All language subtitles for Right in Front of Me (2021) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:04,667 ♪ Gotta run with the wind ♪ 2 00:00:04,667 --> 00:00:06,166 ♪ Feel the light on my skin ♪ 3 00:00:06,250 --> 00:00:09,417 ♪ You gotta know where I'm going ♪ 4 00:00:09,417 --> 00:00:11,959 ♪ To love where I am right now ♪ 5 00:00:12,041 --> 00:00:14,250 ♪ The sky is open ♪ 6 00:00:14,250 --> 00:00:15,750 [♪] 7 00:00:15,834 --> 00:00:18,125 ♪ Gimme that, gimme that gimme that, hey ♪ 8 00:00:18,125 --> 00:00:19,250 ♪ Hey! ♪ 9 00:00:19,250 --> 00:00:20,792 ♪ Gimme that ooh ♪ 10 00:00:20,792 --> 00:00:24,500 ♪ Gimme that, gimme that gimme that ooh-la-la ♪ 11 00:00:24,500 --> 00:00:26,709 ♪ 'Cause it feels so good ♪ 12 00:00:26,709 --> 00:00:29,208 ♪ Yeah, it feels so good... ♪ 13 00:00:29,208 --> 00:00:30,750 ♪ Like the whole wide world...♪ 14 00:00:30,834 --> 00:00:32,291 Thank you. 15 00:00:32,375 --> 00:00:34,458 ♪ ...is my neighborhood ♪ 16 00:00:34,542 --> 00:00:39,333 ♪ We keep on whistlin' the way we should like... ♪ 17 00:00:39,417 --> 00:00:41,625 [whistling] 18 00:00:41,750 --> 00:00:42,875 ♪ 'Cause it feels so... ♪ 19 00:00:42,959 --> 00:00:45,083 ♪ It feels so good ♪ 20 00:00:45,083 --> 00:00:47,375 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 21 00:00:47,375 --> 00:00:48,792 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 22 00:00:48,792 --> 00:00:49,834 [whistling] 23 00:00:49,834 --> 00:00:50,792 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 24 00:00:50,792 --> 00:00:52,333 ♪ It feels so... ♪ 25 00:00:52,417 --> 00:00:54,041 ♪ It feels so good ♪ 26 00:00:54,125 --> 00:00:56,291 [♪] 27 00:00:56,375 --> 00:00:57,792 Good morning! 28 00:00:57,792 --> 00:00:59,500 Good morning. 29 00:00:59,500 --> 00:01:01,250 - Your coffee. - Mm. Thank you. 30 00:01:01,250 --> 00:01:02,709 Mm-hmm. 31 00:01:04,208 --> 00:01:05,542 [sniffs] 32 00:01:05,542 --> 00:01:06,875 Oh, wow. 33 00:01:06,959 --> 00:01:08,250 Are we having a client meeting? 34 00:01:08,250 --> 00:01:11,166 No. That new breakfast place opened up on Beverly. 35 00:01:11,250 --> 00:01:12,208 I figured it was 36 00:01:12,208 --> 00:01:14,208 our civic duty to try everything. 37 00:01:14,208 --> 00:01:15,750 Yes, we should definitely do our part. 38 00:01:17,709 --> 00:01:19,500 So, I was just going through the voicemails... 39 00:01:19,500 --> 00:01:20,834 Let me guess. 40 00:01:20,834 --> 00:01:23,750 How many people are looking for a wedding planner? 41 00:01:23,834 --> 00:01:24,792 About half. 42 00:01:24,792 --> 00:01:26,625 Maybe I need a new slogan-- 43 00:01:26,709 --> 00:01:28,875 "Carly Mason, Bridal Stylist-- 44 00:01:28,959 --> 00:01:31,208 I just do the clothes part." 45 00:01:31,208 --> 00:01:32,458 Or... 46 00:01:32,542 --> 00:01:34,417 you put yourself out there more. 47 00:01:34,417 --> 00:01:36,625 Become the face of your own brand. 48 00:01:36,709 --> 00:01:38,834 Then there's no question what you do. 49 00:01:38,834 --> 00:01:41,333 Jen, we've been through this a hundred times. 50 00:01:41,417 --> 00:01:42,417 People hire me 51 00:01:42,417 --> 00:01:43,792 because I don't seek out the spotlight 52 00:01:43,792 --> 00:01:44,709 and make it about me. 53 00:01:44,709 --> 00:01:46,208 See, I'm like... 54 00:01:46,208 --> 00:01:48,041 a Bridal Ninja. 55 00:01:48,125 --> 00:01:50,166 But you could be a Bridal Samurai. 56 00:01:50,250 --> 00:01:51,625 Well, I generally try to avoid swords. 57 00:01:51,709 --> 00:01:53,166 [giggles] 58 00:01:53,250 --> 00:01:54,291 And hey. 59 00:01:54,375 --> 00:01:55,667 We're booked up for the next year, 60 00:01:55,667 --> 00:01:58,083 so I must be doing something right. 61 00:01:58,083 --> 00:01:59,583 [computer call alert chimes] 62 00:01:59,667 --> 00:02:00,834 Ooh, Sydney. 63 00:02:01,959 --> 00:02:03,041 Say hi to Sydney. 64 00:02:07,250 --> 00:02:08,250 Hey, Sydney. 65 00:02:08,250 --> 00:02:09,583 Hi. 66 00:02:09,667 --> 00:02:10,709 So I'm hearing rumors 67 00:02:10,709 --> 00:02:12,166 that Kira McCabe 68 00:02:12,250 --> 00:02:14,041 is getting married in Mexico next weekend. 69 00:02:14,125 --> 00:02:16,542 Would you happen to know anything about that? 70 00:02:16,542 --> 00:02:18,333 I'm really not at liberty to say. 71 00:02:18,417 --> 00:02:19,625 [giggles] 72 00:02:19,709 --> 00:02:23,083 But you know I'm her biggest fan. 73 00:02:23,083 --> 00:02:24,625 So is Liam going to be 74 00:02:24,709 --> 00:02:26,291 the photographer at the wedding? 75 00:02:26,375 --> 00:02:27,750 I think so. 76 00:02:27,834 --> 00:02:29,333 Yeah. 77 00:02:29,417 --> 00:02:31,917 It's fine. We're professionals. 78 00:02:31,917 --> 00:02:33,917 You know what you need? 79 00:02:33,917 --> 00:02:36,250 A spa weekend at the lodge with your best friend. 80 00:02:36,250 --> 00:02:40,500 I am talking unlimited, deeply-discounted pampering, 81 00:02:40,500 --> 00:02:42,959 courtesy of the general manager. 82 00:02:43,041 --> 00:02:44,291 I would love that, 83 00:02:44,375 --> 00:02:47,041 but I have a wedding party to dress every weekend 84 00:02:47,125 --> 00:02:48,458 for at least the next year. 85 00:02:48,542 --> 00:02:50,500 Come on, Carly. 86 00:02:50,500 --> 00:02:51,959 Just take the break. 87 00:02:52,041 --> 00:02:53,125 You know you deserve it. 88 00:02:53,125 --> 00:02:54,250 [phone rings] 89 00:02:54,250 --> 00:02:55,375 Oh, hey, Syd, I have to go. 90 00:02:55,375 --> 00:02:56,583 I have another call coming in, 91 00:02:56,667 --> 00:02:58,083 and I really need to get that. 92 00:02:58,083 --> 00:02:59,750 Is it Kira McCabe? Tell her I said hi. 93 00:02:59,834 --> 00:03:00,917 Bye! 94 00:03:00,917 --> 00:03:01,834 Bye! 95 00:03:03,792 --> 00:03:04,917 Hi, Kira! 96 00:03:04,917 --> 00:03:07,917 Hey, Carly, so something's changed. 97 00:03:07,917 --> 00:03:09,125 Okay. 98 00:03:09,125 --> 00:03:10,208 So Kira just got 99 00:03:10,208 --> 00:03:11,875 the biggest leading role of her career, 100 00:03:11,959 --> 00:03:14,000 but they start shooting in Bulgaria on Saturday. 101 00:03:14,000 --> 00:03:15,083 She's moving up the entire wedding 102 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 by three days. 103 00:03:16,250 --> 00:03:17,041 So we only have two days to prep? 104 00:03:17,125 --> 00:03:18,583 Mm-hmm. 105 00:03:18,667 --> 00:03:19,959 I'll be flying down tomorrow with all the wedding clothes. 106 00:03:20,041 --> 00:03:21,750 [exhales] 107 00:03:21,834 --> 00:03:25,792 [♪] 108 00:03:35,875 --> 00:03:37,542 [Kira] Oh, it's so beautiful. 109 00:03:42,041 --> 00:03:43,083 All right. 110 00:03:43,083 --> 00:03:44,959 Everything's in place. It's almost time. 111 00:03:45,041 --> 00:03:47,083 Let's get your bridal party dressed first, 112 00:03:47,083 --> 00:03:49,792 and then we can focus on the star of the show. 113 00:03:49,792 --> 00:03:50,875 Can I talk to you for a second? 114 00:03:50,959 --> 00:03:52,500 Yeah. Sure, Kira. 115 00:03:52,500 --> 00:03:54,333 Is everything okay? Are you feeling nervous? 116 00:03:54,417 --> 00:03:56,583 Oh, no! I'm fantastic. The dress is perfect. 117 00:03:56,667 --> 00:03:57,750 I couldn't be happier. 118 00:03:57,834 --> 00:03:59,542 I sense a "but"... 119 00:03:59,542 --> 00:04:02,208 Remember how my mom insisted on getting her own dress? 120 00:04:04,250 --> 00:04:05,333 [Carly] Mm-hmm? 121 00:04:05,417 --> 00:04:07,166 Well, she got it. 122 00:04:07,250 --> 00:04:09,959 And she hates it. 123 00:04:10,041 --> 00:04:12,417 I just want her to be happy and enjoy herself. 124 00:04:12,417 --> 00:04:14,458 She means everything to me. 125 00:04:14,542 --> 00:04:15,583 I wouldn't have any of this without her. 126 00:04:15,667 --> 00:04:17,959 You're a wonderful daughter, Kira. 127 00:04:18,041 --> 00:04:19,333 And I had a feeling 128 00:04:19,417 --> 00:04:21,458 your mom wasn't feeling confident about her dress, 129 00:04:21,542 --> 00:04:23,834 so I brought along a little something... 130 00:04:31,291 --> 00:04:32,458 Oh! 131 00:04:32,542 --> 00:04:33,834 It's absolutely perfect. 132 00:04:33,834 --> 00:04:34,834 I love it! 133 00:04:36,667 --> 00:04:38,542 [Kira] Look how happy she looks. 134 00:04:38,542 --> 00:04:40,208 - I can't thank you enough. - [Carly] It's my pleasure. 135 00:04:40,208 --> 00:04:42,375 Everyone in the bridal party should feel beautiful. 136 00:04:42,375 --> 00:04:44,041 We scoured every store in Los Angeles. 137 00:04:44,125 --> 00:04:45,041 Where did you find it? 138 00:04:45,125 --> 00:04:47,083 Oh, I designed it. 139 00:04:47,083 --> 00:04:48,625 Yeah, and I had my tailor in the city make it. 140 00:04:48,709 --> 00:04:49,834 I didn't realize you did couture. 141 00:04:49,834 --> 00:04:51,542 Well, I don't. 142 00:04:51,542 --> 00:04:53,583 It was just a special project for one of my favorite clients. 143 00:04:53,667 --> 00:04:54,709 Well, you should. 144 00:04:54,709 --> 00:04:55,750 Thank you. 145 00:04:55,834 --> 00:04:57,375 That's very kind of you, 146 00:04:57,375 --> 00:04:58,583 but what I do for now is all I need. 147 00:04:58,667 --> 00:04:59,917 You made today perfect. 148 00:05:12,291 --> 00:05:16,625 [♪] 149 00:05:18,542 --> 00:05:20,250 The wedding party looks incredible, Carly. 150 00:05:22,792 --> 00:05:23,667 And so do you. 151 00:05:23,667 --> 00:05:25,166 Thanks. 152 00:05:25,250 --> 00:05:28,125 Well, looks like we have the entire weekend free, 153 00:05:28,125 --> 00:05:29,709 and it's paid for. 154 00:05:29,709 --> 00:05:30,917 You want to stay and hang out? 155 00:05:30,917 --> 00:05:33,250 You can't be serious. 156 00:05:33,250 --> 00:05:35,291 You broke up with me, remember? 157 00:05:38,125 --> 00:05:41,125 Well, if you aren't staying here, 158 00:05:41,125 --> 00:05:42,291 what are you going to do? 159 00:05:43,583 --> 00:05:44,709 [text alert chimes] 160 00:05:51,166 --> 00:05:52,709 I'm taking a break. 161 00:05:54,500 --> 00:05:57,500 [♪] 162 00:06:04,667 --> 00:06:08,792 [♪] 163 00:06:17,542 --> 00:06:19,041 - Hi. - Hey. 164 00:06:19,125 --> 00:06:20,208 Reservation for Carly Mason. 165 00:06:20,208 --> 00:06:22,917 Oh, we've been expecting you. 166 00:06:22,917 --> 00:06:25,041 Sydney's so glad you decided to come. 167 00:06:25,125 --> 00:06:26,208 I am, too. 168 00:06:28,625 --> 00:06:32,834 [♪] 169 00:06:39,542 --> 00:06:40,458 What is this? 170 00:06:40,542 --> 00:06:42,375 Filipino Fusion. 171 00:06:42,375 --> 00:06:43,917 Peking Duck-filled Empanadas, 172 00:06:43,917 --> 00:06:46,500 with a fresh papaya-chili dipping sauce. 173 00:06:46,500 --> 00:06:48,250 No. 174 00:06:48,250 --> 00:06:51,583 It's just an appetizer item for the bar menu. 175 00:06:51,667 --> 00:06:52,500 I've been perfecting the recipe for months. 176 00:06:52,500 --> 00:06:53,542 Here, try it. 177 00:06:53,542 --> 00:06:55,333 Special-menu items 178 00:06:55,417 --> 00:06:57,000 are the purview of the Chef de Cuisine. 179 00:06:58,709 --> 00:06:59,667 Oh, look. 180 00:06:59,667 --> 00:07:00,750 That's me. 181 00:07:02,959 --> 00:07:03,875 Edward. 182 00:07:05,083 --> 00:07:06,750 You act like I'm a... 183 00:07:06,834 --> 00:07:07,875 line cook. 184 00:07:07,959 --> 00:07:10,458 I'm a chef, just like you. 185 00:07:10,542 --> 00:07:11,625 A chef, yes. 186 00:07:11,709 --> 00:07:13,083 The chef in charge? No. 187 00:07:13,083 --> 00:07:16,166 I just think if we edge-up the menu a little, 188 00:07:16,250 --> 00:07:18,959 bring in some more fusion cuisine, 189 00:07:19,041 --> 00:07:21,834 we can bring in more clientele to the lodge 190 00:07:21,834 --> 00:07:23,750 as a destination for foodies. 191 00:07:25,208 --> 00:07:26,417 I think my Michelin Star 192 00:07:26,417 --> 00:07:27,834 is quite enough to get "foodies" in the door. 193 00:07:29,291 --> 00:07:30,542 With all due respect, that was 25 years ago. 194 00:07:30,542 --> 00:07:31,625 A lot's changed since-- 195 00:07:31,709 --> 00:07:33,583 Why are we even talking about this? 196 00:07:33,667 --> 00:07:35,500 If I'm not mistaken, you have a wedding to cater, 197 00:07:35,500 --> 00:07:37,417 which, if I'm not mistaken, is your actual job here. 198 00:07:40,250 --> 00:07:42,625 You said "If I'm not mistaken" twice. 199 00:07:42,709 --> 00:07:46,250 That's because I'm very much not. 200 00:07:46,250 --> 00:07:47,250 Mistaken. 201 00:07:52,333 --> 00:07:53,709 Hey... 202 00:07:53,709 --> 00:07:57,667 I just made these killer Fusion Empanadas Peking Duck. 203 00:07:58,959 --> 00:08:01,125 I'm dyin' to find out what people think. 204 00:08:01,125 --> 00:08:04,000 Maybe just offer them up as a free sample? 205 00:08:04,000 --> 00:08:05,959 Did Chef Edward give you the okay? 206 00:08:07,625 --> 00:08:08,458 Why wouldn't he? 207 00:08:10,208 --> 00:08:11,250 That's not an answer. 208 00:08:13,792 --> 00:08:14,792 Okay. 209 00:08:14,792 --> 00:08:15,792 - You're welcome. - Thank you. 210 00:08:18,625 --> 00:08:21,667 I'm so excited! 211 00:08:21,667 --> 00:08:23,667 We should totally get facials. 212 00:08:23,667 --> 00:08:24,667 Right? 213 00:08:26,458 --> 00:08:28,000 Here you go. 214 00:08:28,000 --> 00:08:30,291 Cucumber-basil martini, and... 215 00:08:30,375 --> 00:08:31,333 we are offering 216 00:08:31,417 --> 00:08:32,917 complimentary samples 217 00:08:32,917 --> 00:08:35,041 of Chef Nick's Peking Duck Empanadas 218 00:08:35,125 --> 00:08:36,709 with a papaya-chili dipping sauce, 219 00:08:36,709 --> 00:08:37,875 if you're interested. 220 00:08:37,959 --> 00:08:39,458 Yeah, that sounds amazing. Thank you. 221 00:08:39,542 --> 00:08:40,959 There you go. Enjoy. 222 00:08:41,041 --> 00:08:42,166 Thanks. 223 00:08:51,041 --> 00:08:51,959 [coughs] 224 00:08:53,166 --> 00:08:54,083 Is everything okay? 225 00:08:54,083 --> 00:08:55,959 I'm so sorry. It... 226 00:08:56,041 --> 00:08:57,709 I think something's kind of off with these. 227 00:08:57,709 --> 00:08:59,041 [waitress] Oh, I'm terribly sorry. 228 00:09:12,041 --> 00:09:13,542 Hi... 229 00:09:14,709 --> 00:09:15,917 Hi. 230 00:09:18,250 --> 00:09:19,458 Can I help you? 231 00:09:19,542 --> 00:09:20,625 I'm the chef. 232 00:09:20,709 --> 00:09:22,125 Nick Rivera. 233 00:09:22,125 --> 00:09:23,917 And, uh... 234 00:09:23,917 --> 00:09:25,125 I made the bad empanada. 235 00:09:27,083 --> 00:09:28,667 I didn't say it was bad. 236 00:09:28,667 --> 00:09:30,625 Well, you sent it back. 237 00:09:30,709 --> 00:09:32,000 I'm sorry. 238 00:09:32,000 --> 00:09:32,875 I didn't mean to insult you. 239 00:09:32,959 --> 00:09:34,250 It just-- it wasn't for me. 240 00:09:34,250 --> 00:09:35,417 All right. 241 00:09:38,542 --> 00:09:39,667 The thing is, um... 242 00:09:39,667 --> 00:09:41,041 The thing is... 243 00:09:41,125 --> 00:09:46,333 This dish is supposed to be my signature appetizer, 244 00:09:46,417 --> 00:09:50,000 and so if there's something specifically wrong with it, 245 00:09:50,000 --> 00:09:51,291 I really need to know... 246 00:09:51,375 --> 00:09:53,166 what it is. 247 00:09:53,250 --> 00:09:54,166 Specifically. 248 00:09:54,250 --> 00:09:55,500 [chuckles] 249 00:09:55,500 --> 00:09:57,375 Okay, 250 00:09:57,375 --> 00:10:00,083 well, if you must know, 251 00:10:00,083 --> 00:10:03,667 it sort of just had an odd bitter taste to it. 252 00:10:05,250 --> 00:10:08,291 No, there's nothing bitter in any of the ingredients. 253 00:10:08,375 --> 00:10:09,792 I don't know what to tell you. It was bitter. 254 00:10:13,000 --> 00:10:13,875 Mm... hmm... 255 00:10:15,917 --> 00:10:16,875 I'm so sorry. 256 00:10:16,959 --> 00:10:18,750 Um, I'll be right back. 257 00:10:18,834 --> 00:10:20,500 You don't have to. You don't... Okay. 258 00:10:22,041 --> 00:10:23,041 Jackie? 259 00:10:23,125 --> 00:10:25,041 From Tiburon College? 260 00:10:25,125 --> 00:10:27,166 It's Carly. Mason. 261 00:10:27,250 --> 00:10:28,166 We were on the same dorm-room floor. 262 00:10:28,250 --> 00:10:29,166 Of course! 263 00:10:29,250 --> 00:10:30,208 How are you? 264 00:10:30,208 --> 00:10:31,250 - I'm-- - I'm great. 265 00:10:31,250 --> 00:10:32,625 Wow. 266 00:10:32,709 --> 00:10:34,750 It's so funny running into somebody from school. 267 00:10:34,834 --> 00:10:36,583 I haven't even been back here since we graduated. 268 00:10:36,667 --> 00:10:38,709 Well, seems like 269 00:10:38,709 --> 00:10:41,208 everyone from our dorm floor is here for the wedding. 270 00:10:41,208 --> 00:10:42,250 Oh? Wedding? 271 00:10:43,917 --> 00:10:46,166 Jason and Andrea. That's why you're here, right? 272 00:10:46,250 --> 00:10:48,333 Oh, that's where I recognize them from! 273 00:10:48,417 --> 00:10:49,792 It's Andrea and Lily. 274 00:10:49,792 --> 00:10:51,166 So you're not here for the wedding? 275 00:10:54,041 --> 00:10:55,542 No... 276 00:10:55,542 --> 00:10:57,041 Oh, well, you gotta come by and say hi. 277 00:10:57,125 --> 00:10:58,083 Oh, no, no. 278 00:10:58,083 --> 00:10:59,250 I don't want to intrude. 279 00:10:59,250 --> 00:11:01,166 And I'm waiting for my friend, Sydney. 280 00:11:01,250 --> 00:11:02,000 Do you remember her? 281 00:11:02,000 --> 00:11:03,291 She was my roommate. 282 00:11:03,375 --> 00:11:05,458 Yeah, she runs this place now. 283 00:11:05,542 --> 00:11:06,709 Oh, wow, good for her. 284 00:11:06,709 --> 00:11:07,875 This place is... 285 00:11:07,959 --> 00:11:08,834 spectacular. 286 00:11:10,125 --> 00:11:11,250 Isn't it? 287 00:11:13,667 --> 00:11:14,792 Well, you go. Have a great weekend. 288 00:11:14,792 --> 00:11:16,542 Thanks. You too. 289 00:11:16,542 --> 00:11:17,667 Bye. 290 00:11:20,125 --> 00:11:21,542 Okay... 291 00:11:21,542 --> 00:11:23,083 I know what happened. 292 00:11:23,083 --> 00:11:25,875 One of our kitchen staff used the wrong knife for onions. 293 00:11:25,959 --> 00:11:28,208 The same knife that was used for horseradish. 294 00:11:28,208 --> 00:11:29,709 That's why it was so bitter. 295 00:11:29,709 --> 00:11:32,750 Well, there you go. That makes perfect sense. 296 00:11:32,834 --> 00:11:34,709 I'm glad you solved the mystery. 297 00:11:34,709 --> 00:11:36,500 So... here you go. 298 00:11:36,500 --> 00:11:37,834 It's okay. 299 00:11:37,834 --> 00:11:39,542 I really-- I wasn't even hungry. 300 00:11:39,542 --> 00:11:41,083 I won't be able to rest 301 00:11:41,083 --> 00:11:42,291 unless I know 302 00:11:42,375 --> 00:11:43,500 that you know 303 00:11:43,500 --> 00:11:44,959 what it's supposed to taste like. 304 00:11:45,041 --> 00:11:46,917 Look, I know I may seem a little obsessive-- 305 00:11:46,917 --> 00:11:48,875 Mm. 306 00:11:48,959 --> 00:11:50,500 It's just... 307 00:11:50,500 --> 00:11:52,709 this dish is... 308 00:11:52,709 --> 00:11:54,583 it's a part of my culture. 309 00:11:54,667 --> 00:11:55,875 My history. 310 00:11:55,959 --> 00:11:57,000 And... 311 00:11:57,000 --> 00:11:58,792 when I serve my version 312 00:11:58,792 --> 00:12:01,250 of these traditional Filipino recipes, 313 00:12:01,250 --> 00:12:03,792 it's kind of like I'm putting myself out there. 314 00:12:03,792 --> 00:12:05,000 Yeah, okay. 315 00:12:05,000 --> 00:12:07,500 Well, I appreciate how hard that can be. 316 00:12:07,500 --> 00:12:09,792 Yeah... 317 00:12:09,792 --> 00:12:11,000 so just one bite. 318 00:12:16,709 --> 00:12:17,583 Okay. 319 00:12:26,542 --> 00:12:28,458 That is good. Mm. 320 00:12:28,542 --> 00:12:30,000 Phew. Thank you. 321 00:12:30,000 --> 00:12:31,208 Mm. 322 00:12:35,625 --> 00:12:36,834 Okay. 323 00:12:36,834 --> 00:12:38,291 Why don't you leave me to it, 324 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 and I'll report back if anything changes. 325 00:12:39,959 --> 00:12:40,875 Okay. 326 00:12:42,291 --> 00:12:43,208 Good. 327 00:12:44,375 --> 00:12:45,208 - [woman] Hello. - Hi. 328 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 Oh, you're a guest at the wedding? 329 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 No, actually, but I know them. 330 00:12:52,000 --> 00:12:54,709 We were in the same dorm at Tiburon College, 331 00:12:54,709 --> 00:12:56,959 and most of them actually grew up around here. 332 00:12:57,041 --> 00:12:59,041 But you didn't get an invite? 333 00:12:59,125 --> 00:13:01,291 Ouch. 334 00:13:01,375 --> 00:13:02,709 I wasn't really a part of their group. 335 00:13:02,709 --> 00:13:04,125 Mostly because 336 00:13:04,125 --> 00:13:06,500 I was always working to pay my way through school. 337 00:13:06,500 --> 00:13:08,125 Didn't really give me much time for a social life. 338 00:13:08,125 --> 00:13:09,208 Yeah... 339 00:13:09,208 --> 00:13:10,583 I believe that. 340 00:13:10,667 --> 00:13:13,166 That's an expensive school. 341 00:13:13,250 --> 00:13:14,875 I had a partial scholarship. 342 00:13:14,959 --> 00:13:17,083 And my parents did the best they could. 343 00:13:17,083 --> 00:13:18,250 But, you know, 344 00:13:18,250 --> 00:13:19,500 honestly, I think my mom 345 00:13:19,500 --> 00:13:20,875 talked me into going to that school 346 00:13:20,959 --> 00:13:22,208 just so she could tell her friends 347 00:13:22,208 --> 00:13:23,375 that her daughter went 348 00:13:23,375 --> 00:13:25,333 to the "fancy school" in the hills. 349 00:13:25,417 --> 00:13:27,917 The classic "live vicariously through your kid" technique. 350 00:13:27,917 --> 00:13:29,041 Your parents weren't like that? 351 00:13:29,125 --> 00:13:30,750 You know "helicopter parents"? 352 00:13:30,834 --> 00:13:32,083 Yeah, mine were like... 353 00:13:32,083 --> 00:13:33,083 an entire fleet. 354 00:13:35,625 --> 00:13:37,041 My parents are very disappointed 355 00:13:37,125 --> 00:13:39,291 that my white coat says "Chef" instead of "Doctor". 356 00:13:39,375 --> 00:13:40,375 Oh... 357 00:13:40,375 --> 00:13:41,875 yeah, that's tough. 358 00:13:41,959 --> 00:13:43,542 Yeah. 359 00:13:46,208 --> 00:13:49,583 Wow. How did we go from empanadas to group therapy? 360 00:13:51,166 --> 00:13:52,041 I don't know. 361 00:13:56,917 --> 00:13:57,792 Carly Mason? 362 00:13:57,792 --> 00:13:59,041 Matt. 363 00:14:01,667 --> 00:14:03,125 Matt! 364 00:14:03,125 --> 00:14:04,250 Hi. 365 00:14:04,250 --> 00:14:05,500 Are you here for the wedding? 366 00:14:07,458 --> 00:14:08,709 No. No. I'm just... 367 00:14:10,250 --> 00:14:11,291 here. 368 00:14:11,375 --> 00:14:12,834 I would love to catch up. 369 00:14:14,417 --> 00:14:15,667 Yeah, yeah. Sure. 370 00:14:16,709 --> 00:14:17,709 Yeah. 371 00:14:22,500 --> 00:14:23,291 Ex-boyfriend? 372 00:14:23,375 --> 00:14:25,041 No. 373 00:14:25,125 --> 00:14:26,500 Just a friend from college. 374 00:14:27,709 --> 00:14:28,542 But you wanted to date him. 375 00:14:29,583 --> 00:14:30,834 Okay, yeah, fine. 376 00:14:30,834 --> 00:14:33,291 We were supposed to go out right before graduation. 377 00:14:34,834 --> 00:14:36,291 But we never got a chance to. 378 00:14:36,375 --> 00:14:37,458 Why not? 379 00:14:37,542 --> 00:14:38,583 Just bad timing. 380 00:14:38,667 --> 00:14:40,750 I had a last-minute internship. 381 00:14:40,834 --> 00:14:43,375 He had a job interview in New York. 382 00:14:43,375 --> 00:14:44,917 It just didn't happen. 383 00:14:52,166 --> 00:14:54,250 Can I give you some free advice? 384 00:14:54,250 --> 00:14:55,375 I'm good. 385 00:14:55,375 --> 00:14:58,709 Just don't act so nervous. 386 00:14:58,709 --> 00:14:59,792 Yeah. 387 00:14:59,792 --> 00:15:01,041 Play it cool. 388 00:15:01,125 --> 00:15:03,125 What part of "I'm good" were you unclear on? 389 00:15:11,709 --> 00:15:12,583 Best of luck. 390 00:15:18,625 --> 00:15:19,959 Okay. 391 00:15:24,792 --> 00:15:25,583 [Sydney and Carly gasping] 392 00:15:25,667 --> 00:15:28,041 Carly! 393 00:15:28,125 --> 00:15:29,542 I can't believe you're actually here! 394 00:15:29,542 --> 00:15:30,542 I can't believe 395 00:15:30,542 --> 00:15:32,083 you didn't tell me about 396 00:15:32,083 --> 00:15:33,542 the little "college reunion" that's happening this weekend. 397 00:15:33,542 --> 00:15:35,000 Oh... 398 00:15:35,000 --> 00:15:36,291 Am I the only person here not going to this wedding? 399 00:15:36,375 --> 00:15:38,667 Aside from the staff? Pretty much, yeah. 400 00:15:38,667 --> 00:15:39,667 Seriously? 401 00:15:39,667 --> 00:15:41,166 Yeah. Crazy coincidence, right? 402 00:15:41,250 --> 00:15:42,959 I had no idea it was that Andrea and Jason 403 00:15:43,041 --> 00:15:44,583 until everyone started showing up this morning. 404 00:15:47,917 --> 00:15:49,917 No. Way. 405 00:15:49,917 --> 00:15:50,917 Is that Matt Harper? 406 00:15:50,917 --> 00:15:53,500 Yeah, I guess so. 407 00:15:53,500 --> 00:15:55,750 This just got good! 408 00:15:57,458 --> 00:15:58,959 [Sydney] Wait! 409 00:15:59,041 --> 00:16:00,625 Where are you going? 410 00:16:00,709 --> 00:16:02,709 - Go talk to him! - I don't think so. 411 00:16:02,709 --> 00:16:04,208 Are you kidding me? 412 00:16:04,208 --> 00:16:07,542 How many times have you wondered about him? 413 00:16:07,542 --> 00:16:09,500 Or asked yourself, like, "What if?" 414 00:16:09,500 --> 00:16:11,834 What if you went on that date? 415 00:16:11,834 --> 00:16:14,166 What if this is your second chance? 416 00:16:14,250 --> 00:16:15,959 What if this is fate? 417 00:16:17,250 --> 00:16:18,875 Okay, Syd, I came to see you, 418 00:16:18,959 --> 00:16:20,458 not go back in time. 419 00:16:20,542 --> 00:16:23,542 Anyway, I highly doubt he's single. 420 00:16:23,542 --> 00:16:25,041 Oh, please hold. 421 00:16:29,959 --> 00:16:31,333 He is so single. 422 00:16:33,000 --> 00:16:34,125 He's with his friends! 423 00:16:34,125 --> 00:16:35,792 We were friends with them, too. 424 00:16:35,792 --> 00:16:37,291 Friend-ly. There's a difference. 425 00:16:37,375 --> 00:16:39,208 Yeah. 426 00:16:39,208 --> 00:16:40,709 Sometimes, I feel like we worked so hard in college, 427 00:16:40,709 --> 00:16:42,917 that maybe we kind of missed out on all the fun. 428 00:16:42,917 --> 00:16:45,083 Well, I don't regret how hard we worked at all. 429 00:16:45,083 --> 00:16:46,125 And it was worth it. 430 00:16:46,125 --> 00:16:47,208 Look at us now! 431 00:16:47,208 --> 00:16:49,166 Good point. We are pretty fabulous. 432 00:16:49,250 --> 00:16:50,750 Yes, we are. 433 00:16:50,834 --> 00:16:52,792 But I just feel like you're really gonna regret 434 00:16:52,792 --> 00:16:55,250 not seeing if there's still a spark with Matt Harper. 435 00:16:57,041 --> 00:16:58,875 I don't want to have to be on for an entire weekend 436 00:16:58,959 --> 00:17:00,000 on just a "what if." 437 00:17:00,000 --> 00:17:01,250 You don't have to be on. Just be yourself. 438 00:17:01,250 --> 00:17:03,000 Okay. 439 00:17:03,000 --> 00:17:04,500 No one is their real selves 440 00:17:04,500 --> 00:17:06,125 at the beginning of a relationship. 441 00:17:08,041 --> 00:17:09,333 Do you really think that? 442 00:17:09,417 --> 00:17:10,667 I know it! 443 00:17:10,667 --> 00:17:12,417 But it doesn't matter, 444 00:17:12,417 --> 00:17:15,709 because all I want to do for the next four days... 445 00:17:15,709 --> 00:17:16,667 is relax. 446 00:17:18,333 --> 00:17:19,667 It's going to be okay. 447 00:17:19,667 --> 00:17:21,208 It's not going to be okay! 448 00:17:21,208 --> 00:17:23,000 I thought letting you pick your own pink dresses 449 00:17:23,000 --> 00:17:23,959 would be cool, 450 00:17:24,041 --> 00:17:25,291 and that way, 451 00:17:25,375 --> 00:17:26,125 you guys could actually really wear them again. 452 00:17:26,125 --> 00:17:27,834 Why didn't I realize 453 00:17:27,834 --> 00:17:29,333 they'd be opposite shades of pink! 454 00:17:30,875 --> 00:17:32,500 Yeah, but it was really nice of you to let us pick our own. 455 00:17:32,500 --> 00:17:34,041 We're really sorry, Andy. 456 00:17:34,125 --> 00:17:35,709 We should have coordinated. 457 00:17:36,750 --> 00:17:38,000 Yeah, we should have. 458 00:17:38,000 --> 00:17:39,792 It's not your fault. It's mine. 459 00:17:39,792 --> 00:17:42,041 I just wanted to be different. 460 00:17:42,125 --> 00:17:43,333 Now it doesn't even look like 461 00:17:43,417 --> 00:17:44,917 you guys are part of the same wedding party. 462 00:17:44,917 --> 00:17:47,041 I should help her. 463 00:17:47,125 --> 00:17:49,250 You don't have to. You're on vacation. 464 00:17:50,458 --> 00:17:51,542 No, it's okay. I know what to do. 465 00:17:52,750 --> 00:17:53,542 I'll see you later, okay? 466 00:17:55,917 --> 00:17:56,959 Hi. 467 00:17:57,041 --> 00:17:57,959 I'm so sorry to intrude, 468 00:17:58,041 --> 00:17:59,417 but I overheard your problem, 469 00:17:59,417 --> 00:18:01,166 and I think I can help you. 470 00:18:01,250 --> 00:18:02,500 - Really? - Really. 471 00:18:02,500 --> 00:18:03,667 It's what I do for a living. 472 00:18:05,000 --> 00:18:06,417 I don't know if you remember me-- 473 00:18:06,417 --> 00:18:07,709 Carly! 474 00:18:07,709 --> 00:18:09,208 Of course I remember you. 475 00:18:09,208 --> 00:18:11,000 Jackie said you were here this weekend. 476 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 You didn't say that she was a wedding planner! 477 00:18:13,000 --> 00:18:14,041 I didn't know she was. 478 00:18:14,125 --> 00:18:15,041 - Actually, I'm-- - I'm not. 479 00:18:15,125 --> 00:18:15,959 I'm a bridal stylist. 480 00:18:17,792 --> 00:18:18,917 I just do the clothes. 481 00:18:18,917 --> 00:18:20,000 Help me. 482 00:18:20,000 --> 00:18:21,709 [laughs] I got you. 483 00:18:25,500 --> 00:18:28,625 [♪] 484 00:18:28,709 --> 00:18:30,792 [bridal party talking indistinctly] 485 00:18:33,291 --> 00:18:34,959 She dresses so many celebs. 486 00:18:37,667 --> 00:18:39,750 Don't worry. 487 00:18:39,834 --> 00:18:42,166 [indistinct conversation continues] 488 00:18:42,250 --> 00:18:43,250 Okay. 489 00:18:44,458 --> 00:18:45,875 So I called my vendor in San Francisco, 490 00:18:45,959 --> 00:18:47,625 and he had exactly what I was looking for. 491 00:18:47,709 --> 00:18:51,000 I found a pale-pink pastel satin ribbon 492 00:18:51,000 --> 00:18:52,166 with a little bit of greenery 493 00:18:52,250 --> 00:18:54,083 to tie in the shades of both the dresses. 494 00:18:54,083 --> 00:18:56,083 Now, both these dresses would look wonderful 495 00:18:56,083 --> 00:18:57,792 with the ribbon tied around their waists. 496 00:18:57,792 --> 00:19:00,458 And we could wrap your ribbon around your bouquet stem, 497 00:19:00,542 --> 00:19:02,667 and the guys could have matching pocket squares. 498 00:19:02,667 --> 00:19:05,041 Henry at Barris Fabrics is expecting your call. 499 00:19:05,125 --> 00:19:06,834 He could have all of this done by tomorrow. 500 00:19:08,166 --> 00:19:09,250 If that works for you. 501 00:19:10,458 --> 00:19:11,583 Are you kidding? 502 00:19:11,667 --> 00:19:13,792 - It's perfect! - Great. 503 00:19:13,792 --> 00:19:15,250 Do you know what this kind of reminds me of? 504 00:19:15,250 --> 00:19:17,208 How Kira McCabe's wedding party looked two days ago! 505 00:19:17,208 --> 00:19:18,875 I just saw the photos online. 506 00:19:18,959 --> 00:19:20,083 Yeah. 507 00:19:20,083 --> 00:19:21,333 Actually, that's what made me think about it. 508 00:19:21,417 --> 00:19:22,250 Oh, you saw the photos, too? 509 00:19:22,250 --> 00:19:26,750 Well, I actually did the styling. 510 00:19:26,834 --> 00:19:28,166 What? 511 00:19:28,250 --> 00:19:30,000 And then I came here for a little R&R 512 00:19:30,000 --> 00:19:31,125 when we were done. 513 00:19:31,125 --> 00:19:33,041 Oh, my gosh. 514 00:19:33,125 --> 00:19:34,625 I can't believe you actually helped me 515 00:19:34,709 --> 00:19:35,834 when you're supposed to be on vacation. 516 00:19:35,834 --> 00:19:36,834 Thank you so much. 517 00:19:36,834 --> 00:19:38,750 It's my pleasure. 518 00:19:38,834 --> 00:19:40,375 I hope you have a wonderful wedding on Sunday. 519 00:19:40,375 --> 00:19:41,375 Will you still be here? 520 00:19:41,375 --> 00:19:42,667 Yeah... 521 00:19:42,667 --> 00:19:44,291 Oh, then you have to come! 522 00:19:44,375 --> 00:19:45,125 I insist. 523 00:19:51,333 --> 00:19:52,125 So? I'm dying. What happened? 524 00:19:52,125 --> 00:19:53,542 Well... 525 00:19:53,542 --> 00:19:56,041 I solved her bridesmaid dress problem, 526 00:19:56,125 --> 00:19:57,542 and she invited me to the wedding. 527 00:19:57,542 --> 00:19:59,250 [gasps] See? 528 00:19:59,250 --> 00:20:01,125 Now you're not the only person here not going! 529 00:20:01,125 --> 00:20:02,750 Problem solved! 530 00:20:02,834 --> 00:20:03,875 Technically, I didn't give her an answer. 531 00:20:04,959 --> 00:20:06,083 Hey, Syd. 532 00:20:06,083 --> 00:20:07,583 Here's the finalized "happy hour" menu. 533 00:20:08,709 --> 00:20:09,709 Thanks. 534 00:20:09,709 --> 00:20:11,458 It's great. 535 00:20:11,542 --> 00:20:13,000 Oh... 536 00:20:13,000 --> 00:20:15,250 Nick, this is my best friend from college and beyond, 537 00:20:15,250 --> 00:20:16,333 Carly Mason. 538 00:20:16,417 --> 00:20:17,583 Carly, this is Chef Nick. 539 00:20:17,667 --> 00:20:19,041 He does all our event catering. 540 00:20:19,125 --> 00:20:20,125 - We met. - We met. 541 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 [chuckling] 542 00:20:21,125 --> 00:20:22,375 [Nick] Uh, yeah. 543 00:20:22,375 --> 00:20:23,917 There was an incident with the horseradish. 544 00:20:23,917 --> 00:20:25,458 Hi. 545 00:20:29,250 --> 00:20:30,542 That's Matt, yeah. 546 00:20:30,542 --> 00:20:32,667 Carly has a thing for him. 547 00:20:32,667 --> 00:20:33,834 Oh, I know. 548 00:20:33,834 --> 00:20:34,917 How do you know? 549 00:20:34,917 --> 00:20:36,291 Oh, my gosh, you guys. 550 00:20:36,375 --> 00:20:37,959 Because I have eyes. 551 00:20:39,083 --> 00:20:40,709 Oh, Nick, 552 00:20:40,709 --> 00:20:42,291 Carly got invited to the wedding. 553 00:20:42,375 --> 00:20:44,125 Should she tell you what she wants for dinner? 554 00:20:44,125 --> 00:20:45,083 I still haven't decided. 555 00:20:45,083 --> 00:20:46,834 She's going. 556 00:20:46,834 --> 00:20:48,208 Well, when you do decide, 557 00:20:48,208 --> 00:20:49,709 your choice 558 00:20:49,709 --> 00:20:51,542 is the thrilling wedding trifecta 559 00:20:51,542 --> 00:20:53,834 of chicken, beef, or vegetarian. 560 00:20:56,000 --> 00:20:57,709 Looks like chicken. 561 00:20:57,709 --> 00:20:59,166 [laughs] 562 00:20:59,250 --> 00:21:00,375 [Carly] Syd! 563 00:21:02,667 --> 00:21:07,041 [♪] 564 00:21:07,125 --> 00:21:08,333 Ooh, wow. 565 00:21:08,417 --> 00:21:09,417 We didn't order these. 566 00:21:09,417 --> 00:21:10,917 Chef Nick told me 567 00:21:10,917 --> 00:21:13,500 that you were his official taste-testers this weekend. 568 00:21:13,500 --> 00:21:14,542 Thank you. 569 00:21:18,208 --> 00:21:19,208 Wow. 570 00:21:19,208 --> 00:21:21,208 He's so talented. 571 00:21:21,208 --> 00:21:22,667 How come he only does the wedding food? 572 00:21:22,667 --> 00:21:24,667 He's waiting for Chef Edward to retire 573 00:21:24,667 --> 00:21:26,000 so he can take over. 574 00:21:26,000 --> 00:21:26,917 He did Kyle's birthday one year. 575 00:21:26,917 --> 00:21:28,792 It was incredible. 576 00:21:30,750 --> 00:21:32,500 Syd, go home. 577 00:21:32,500 --> 00:21:33,959 Okay, get some rest. 578 00:21:34,041 --> 00:21:35,208 But you just got here. 579 00:21:35,208 --> 00:21:36,875 I want to take advantage of every second. 580 00:21:36,959 --> 00:21:39,417 But you're about two seconds away from faceplanting 581 00:21:39,417 --> 00:21:40,709 into our plate of food. 582 00:21:40,709 --> 00:21:42,625 Okay. 583 00:21:44,458 --> 00:21:45,625 - Goodnight. - See you tomorrow. 584 00:21:45,709 --> 00:21:46,917 - Okay. - Love you. 585 00:21:46,917 --> 00:21:48,333 Love you. 586 00:21:52,333 --> 00:21:53,291 Mm. 587 00:21:58,500 --> 00:22:00,083 [cart clattering] 588 00:22:10,041 --> 00:22:11,041 - Hey. - Hey. 589 00:22:11,125 --> 00:22:12,166 Do you make the desserts, too? 590 00:22:12,250 --> 00:22:14,250 Yeah, it's all hands on deck right now. 591 00:22:15,542 --> 00:22:17,041 These wedding parties are really fun, 592 00:22:17,125 --> 00:22:18,375 but they can get pretty busy. 593 00:22:18,375 --> 00:22:20,333 I know. 594 00:22:20,417 --> 00:22:23,125 Oh, thank you for the appetizers, by the way. 595 00:22:23,125 --> 00:22:24,291 So good. 596 00:22:24,375 --> 00:22:26,750 Especially those crispy shrimp wontons. 597 00:22:26,834 --> 00:22:29,583 Oh, hey, that means a lot coming from you. 598 00:22:29,667 --> 00:22:30,625 What do you mean? 599 00:22:30,709 --> 00:22:32,792 I looked you up online. 600 00:22:32,792 --> 00:22:35,000 You're famous! 601 00:22:35,000 --> 00:22:36,583 No, I just work for famous people. 602 00:22:36,667 --> 00:22:38,166 I'm normal. 603 00:22:38,250 --> 00:22:39,542 And so are they, for the most part. 604 00:22:39,542 --> 00:22:41,041 Oh, come on. 605 00:22:41,125 --> 00:22:42,917 What, you don't get starstruck? 606 00:22:44,291 --> 00:22:46,000 No. People are just people. 607 00:22:46,000 --> 00:22:47,041 No one really flusters me. 608 00:22:47,125 --> 00:22:48,875 Hey, Carly. 609 00:22:50,000 --> 00:22:50,875 - Hey. - Hi. 610 00:22:52,125 --> 00:22:53,625 - Whoa! - So sorry! 611 00:22:53,709 --> 00:22:54,834 Yeah, I can tell. 612 00:22:57,917 --> 00:22:59,041 He's coming this way. 613 00:22:59,125 --> 00:23:00,458 Hang on to your hats and glasses. 614 00:23:00,542 --> 00:23:01,375 Go, go, go, go, go. 615 00:23:02,917 --> 00:23:04,792 How are they? 616 00:23:04,792 --> 00:23:06,750 [mumbles with mouth full] Pretty good. 617 00:23:06,834 --> 00:23:08,834 So, Andrea said you're coming to the wedding? 618 00:23:08,834 --> 00:23:10,709 Mm. 619 00:23:10,709 --> 00:23:12,333 Just nod yes or no. 620 00:23:12,417 --> 00:23:14,208 Yes. 621 00:23:15,959 --> 00:23:16,875 Good. 622 00:23:18,500 --> 00:23:19,417 I'm really glad you're here. 623 00:23:19,417 --> 00:23:20,375 Me too. 624 00:23:28,083 --> 00:23:29,125 So... 625 00:23:29,125 --> 00:23:30,458 How'd that go? 626 00:23:30,542 --> 00:23:31,959 We're engaged. 627 00:23:32,041 --> 00:23:33,083 [chuckles] 628 00:23:35,917 --> 00:23:37,083 You got a cookie crumb. 629 00:23:37,083 --> 00:23:38,792 Oh, great. Perfect. 630 00:23:39,959 --> 00:23:41,125 Hey, you should know better 631 00:23:41,125 --> 00:23:42,750 than to take a bite of food while flirting. 632 00:23:42,834 --> 00:23:44,792 Were you watching the whole time? 633 00:23:44,792 --> 00:23:45,959 Oh, yeah. 634 00:23:46,041 --> 00:23:47,583 It was like watching a little sitcom. 635 00:23:47,667 --> 00:23:48,917 And I'm the lead? 636 00:23:48,917 --> 00:23:51,834 No, you are the wacky neighbor. 637 00:23:51,834 --> 00:23:53,417 Thanks a lot. 638 00:23:53,417 --> 00:23:54,500 It's a compliment. 639 00:23:54,500 --> 00:23:56,041 Most leads are usually pretty boring. 640 00:23:58,417 --> 00:23:59,667 Are you going to the barbeque tomorrow? 641 00:24:01,458 --> 00:24:02,375 Say yes. 642 00:24:02,375 --> 00:24:04,542 Yes. 643 00:24:04,542 --> 00:24:05,667 Great. 644 00:24:05,667 --> 00:24:06,667 We'll catch up then. 645 00:24:06,667 --> 00:24:07,959 Okay. 646 00:24:11,750 --> 00:24:12,667 [laughs] 647 00:24:12,667 --> 00:24:13,542 What? 648 00:24:13,542 --> 00:24:15,083 That was a wave. 649 00:24:15,083 --> 00:24:17,000 Yeah, like you were lost at sea 650 00:24:17,000 --> 00:24:18,792 and he was the captain of a rescue boat. 651 00:24:20,041 --> 00:24:21,417 I'm... 652 00:24:21,417 --> 00:24:22,625 I'm getting some tea. 653 00:24:25,208 --> 00:24:26,583 All right. You do that. 654 00:24:29,417 --> 00:24:30,792 You know, 655 00:24:30,792 --> 00:24:33,333 90% of what you say doesn't come out of your mouth. 656 00:24:33,417 --> 00:24:35,208 Body language is the key. 657 00:24:35,208 --> 00:24:36,959 So... 658 00:24:37,041 --> 00:24:37,917 just play it cool. 659 00:24:37,917 --> 00:24:40,959 Okay, look, I am. 660 00:24:42,333 --> 00:24:43,250 [laughs] 661 00:24:43,250 --> 00:24:45,250 That's not cool. 662 00:24:45,250 --> 00:24:47,542 You know, I like how you've just decided 663 00:24:47,542 --> 00:24:49,333 that it's okay to follow me around all weekend 664 00:24:49,417 --> 00:24:50,959 and give me advice without being asked. 665 00:24:51,041 --> 00:24:52,792 I'm sorry, I just know how guys think. 666 00:24:52,792 --> 00:24:54,250 They can see someone trying too hard 667 00:24:54,250 --> 00:24:55,709 from a mile away. 668 00:24:55,709 --> 00:24:57,542 I'm not doing that. 669 00:24:59,041 --> 00:25:00,125 Okay. 670 00:25:00,125 --> 00:25:03,417 Don't you have somewhere you need to be? 671 00:25:03,417 --> 00:25:05,291 Yeah. Prepping wedding potatoes. 672 00:25:05,375 --> 00:25:06,291 Again. 673 00:25:06,375 --> 00:25:08,667 Oh... 674 00:25:08,667 --> 00:25:10,250 sounds like you want to be doing more than that. 675 00:25:11,583 --> 00:25:13,667 Is it time for therapy again? 676 00:25:15,041 --> 00:25:17,375 I'm just asking as a friend. 677 00:25:17,375 --> 00:25:19,750 Okay, so this is officially a friendship now? 678 00:25:21,083 --> 00:25:22,458 We've already talked about our parents, 679 00:25:22,542 --> 00:25:23,917 and you've been giving me 680 00:25:23,917 --> 00:25:27,000 non-stop unsolicited advice about my love life, so... 681 00:25:27,000 --> 00:25:28,041 I guess you're right. 682 00:25:29,875 --> 00:25:30,792 Friendship it is. 683 00:25:32,667 --> 00:25:33,875 Well, on that note, 684 00:25:33,959 --> 00:25:35,083 friend, 685 00:25:35,083 --> 00:25:36,542 I should-- 686 00:25:36,542 --> 00:25:37,834 I should probably head back 687 00:25:37,834 --> 00:25:39,166 to the wonderful world of au gratin. 688 00:25:39,250 --> 00:25:41,375 I'm sorry. 689 00:25:41,375 --> 00:25:42,750 Don't be. 690 00:25:42,834 --> 00:25:44,125 It's a good, steady job, 691 00:25:44,125 --> 00:25:45,500 and... 692 00:25:45,500 --> 00:25:47,625 I'm grateful to have it. 693 00:25:47,709 --> 00:25:48,959 Sydney mentioned 694 00:25:49,041 --> 00:25:51,667 that you wanted to take over for Edward someday. 695 00:25:51,667 --> 00:25:54,041 Yeah, that's the plan, but the man refuses to retire. 696 00:25:55,333 --> 00:25:56,750 Okay, well, why wait? 697 00:25:56,834 --> 00:25:58,250 Why not just open your own restaurant? 698 00:25:58,250 --> 00:26:00,458 It's impossible to get an investor 699 00:26:00,542 --> 00:26:01,917 unless you're a "name," which I'm not. 700 00:26:01,917 --> 00:26:04,959 Look, all you need is word-of-mouth. 701 00:26:05,041 --> 00:26:08,166 I actually have a ton of clients in the city. 702 00:26:08,250 --> 00:26:09,792 Maybe I can help you make some connections. 703 00:26:11,583 --> 00:26:12,834 Really? 704 00:26:12,834 --> 00:26:13,792 You'd do that? 705 00:26:14,917 --> 00:26:16,250 See? 706 00:26:16,250 --> 00:26:17,750 Friendship perks already, huh! 707 00:26:18,834 --> 00:26:20,250 Look, you're obviously very talented. 708 00:26:20,250 --> 00:26:22,208 You just--you need to put yourself out there. 709 00:26:22,208 --> 00:26:23,417 Okay. 710 00:26:23,417 --> 00:26:25,417 Well, um... 711 00:26:25,417 --> 00:26:27,125 I don't know what to say. Thanks. 712 00:26:27,125 --> 00:26:28,458 I haven't done anything yet. 713 00:26:28,542 --> 00:26:31,083 Still. For you to even think of helping me-- 714 00:26:31,083 --> 00:26:32,959 that's pretty cool. 715 00:26:33,041 --> 00:26:33,917 And you know what? 716 00:26:35,333 --> 00:26:37,709 I can help you with Matt in return. 717 00:26:37,709 --> 00:26:39,667 Like I said, I don't need help. 718 00:26:39,667 --> 00:26:40,875 I am fine. 719 00:26:40,959 --> 00:26:42,500 One for the road. 720 00:26:50,500 --> 00:26:51,375 Stop it. Stop it. 721 00:26:51,375 --> 00:26:52,375 Don't. 722 00:26:52,375 --> 00:26:53,458 Stop it. 723 00:26:54,625 --> 00:26:55,875 Maybe I do need help. 724 00:27:00,625 --> 00:27:01,709 [Carly] Hey, Jen. 725 00:27:01,709 --> 00:27:03,166 Hey, can you send someone to my apartment 726 00:27:03,250 --> 00:27:04,792 to overnight the blue dress I just got? 727 00:27:04,792 --> 00:27:06,417 And my silver Manolos? 728 00:27:06,417 --> 00:27:08,125 I need something to wear on Sunday night. 729 00:27:08,125 --> 00:27:09,625 You can't find something there? 730 00:27:09,709 --> 00:27:11,041 You want me to go clothes shopping 731 00:27:11,125 --> 00:27:13,125 on my vacation from my "clothes shopping" job? 732 00:27:13,125 --> 00:27:14,917 Okay. Good point. What's the event? 733 00:27:14,917 --> 00:27:17,542 I got a last-minute invite to a wedding. 734 00:27:17,542 --> 00:27:19,458 Friends from college. 735 00:27:19,542 --> 00:27:21,500 Well, not friends-friends. Just people we knew. 736 00:27:21,500 --> 00:27:23,667 Well, not "knew-knew". 737 00:27:23,667 --> 00:27:24,834 I helped the bride with something, 738 00:27:24,834 --> 00:27:26,667 and she invited me to the wedding. 739 00:27:26,667 --> 00:27:28,417 Just can't get away from work, huh? 740 00:27:28,417 --> 00:27:29,542 It's... 741 00:27:29,542 --> 00:27:30,458 a little more than that. 742 00:27:32,166 --> 00:27:33,208 You've already met someone? 743 00:27:34,917 --> 00:27:36,583 Actually, it's someone I already knew. 744 00:27:39,125 --> 00:27:43,458 [♪] 745 00:27:45,333 --> 00:27:47,834 - Hi. - There you are. 746 00:27:47,834 --> 00:27:50,041 So, should I just meet you down by the bar? 747 00:27:50,125 --> 00:27:51,667 No. You don't have to wait for me. 748 00:27:51,667 --> 00:27:54,125 Just head down to the fireplace and I'll meet you there after. 749 00:27:54,125 --> 00:27:55,542 I still feel like 750 00:27:55,542 --> 00:27:57,583 maybe I shouldn't join in on some of the wedding stuff. 751 00:27:57,667 --> 00:27:59,375 I mean, we're not really part of their group. 752 00:27:59,375 --> 00:28:01,917 It is just a barbecue. 753 00:28:01,917 --> 00:28:04,333 Where your soulmate also happens to be. 754 00:28:04,417 --> 00:28:06,583 Okay, Syd, I've barely spoken to Matt. 755 00:28:06,667 --> 00:28:08,917 I know. I just-- 756 00:28:08,917 --> 00:28:11,250 I have a really good feeling about this weekend. 757 00:28:11,250 --> 00:28:13,166 That's all I'm saying. 758 00:28:13,250 --> 00:28:14,750 Now go. I'll see you later. 759 00:28:14,834 --> 00:28:15,750 Okay. 760 00:28:22,500 --> 00:28:23,500 - Hey. - Hi. 761 00:28:24,667 --> 00:28:25,792 Ooh, looks good. 762 00:28:26,875 --> 00:28:28,500 "I call it "bore-be-cue". 763 00:28:30,208 --> 00:28:32,000 Yeah, I'm guessing the lodge's wedding coordinator 764 00:28:32,000 --> 00:28:33,458 doesn't exactly invite you 765 00:28:33,542 --> 00:28:35,500 to meet-and-greet prospective clients. 766 00:28:35,500 --> 00:28:36,834 No, she does not. 767 00:28:38,750 --> 00:28:40,667 Hey, the bartender's off just getting some ice, 768 00:28:40,667 --> 00:28:42,709 but I can get you a drink if you'd like. 769 00:28:42,709 --> 00:28:44,250 Yeah. 770 00:28:44,250 --> 00:28:45,709 Soda water and a couple of cherries. 771 00:28:45,709 --> 00:28:47,083 Yeah. You got it. 772 00:28:51,875 --> 00:28:52,917 Bubbles. 773 00:28:54,917 --> 00:28:56,041 And a couple cherries. 774 00:28:57,542 --> 00:28:58,417 A couple more. 775 00:29:02,250 --> 00:29:03,166 Mm-mm! 776 00:29:03,250 --> 00:29:04,166 One more. 777 00:29:06,875 --> 00:29:07,750 [Nick] Okay... 778 00:29:07,834 --> 00:29:08,917 Yes. 779 00:29:10,667 --> 00:29:11,667 Ooh! 780 00:29:13,166 --> 00:29:14,417 - Cheers. - Thank you. 781 00:29:16,417 --> 00:29:17,542 [laughs] 782 00:29:18,792 --> 00:29:21,542 What? I love garnishes. 783 00:29:21,542 --> 00:29:22,875 I am exactly the same way. 784 00:29:22,959 --> 00:29:26,166 I put a ridiculous amount of olives in my martinis. 785 00:29:26,250 --> 00:29:29,000 Mm. Don't even get me started on skewered fruit. 786 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Actually, anything on a skewer, I'm going to eat it. 787 00:29:43,208 --> 00:29:44,542 What are you doing? 788 00:29:46,125 --> 00:29:47,709 Nick, these are not "eat the garnish" people. 789 00:29:47,709 --> 00:29:48,709 Yeah, but you are. 790 00:29:48,709 --> 00:29:49,917 Why are you hiding it? 791 00:29:51,375 --> 00:29:52,500 Okay... 792 00:29:52,500 --> 00:29:54,166 you know what, 793 00:29:54,250 --> 00:29:56,041 I never really vetted you in the dating department. 794 00:29:56,125 --> 00:29:57,375 I mean, if you're such an expert, 795 00:29:57,375 --> 00:29:58,583 tell me about 796 00:29:58,667 --> 00:30:00,417 the amazing relationship that you must be in. 797 00:30:04,500 --> 00:30:05,417 I'm single. 798 00:30:05,417 --> 00:30:07,792 - Really? - Yeah. 799 00:30:07,792 --> 00:30:08,959 Okay, don't look at me like that. 800 00:30:09,041 --> 00:30:09,917 All right? 801 00:30:11,375 --> 00:30:14,166 Most of the events that I do are at night. 802 00:30:14,250 --> 00:30:16,417 I barely get Saturdays off. 803 00:30:16,417 --> 00:30:18,792 I work every weekend. 804 00:30:20,166 --> 00:30:21,208 Mm. 805 00:30:21,208 --> 00:30:22,667 Actually, I know exactly what you mean. 806 00:30:22,667 --> 00:30:24,709 This is my first weekend off in over a year. 807 00:30:24,709 --> 00:30:25,709 Yeah. 808 00:30:26,875 --> 00:30:27,667 Yeah. 809 00:30:30,750 --> 00:30:32,959 Okay, the truth is, 810 00:30:33,041 --> 00:30:35,333 the last few women that I've dated 811 00:30:35,417 --> 00:30:37,959 have been pretty clear that they were tired of waiting. 812 00:30:39,333 --> 00:30:40,750 For you to get off work? 813 00:30:40,834 --> 00:30:43,250 And for me to be more than a banquet chef. 814 00:30:45,375 --> 00:30:46,375 That's awful. 815 00:30:51,083 --> 00:30:52,917 But, hey, if you ask me, 816 00:30:52,917 --> 00:30:55,208 I think the fact 817 00:30:55,208 --> 00:30:58,166 that you ran into the one that got away 818 00:30:58,250 --> 00:31:00,291 on your one weekend off... 819 00:31:00,375 --> 00:31:02,750 that's a great sign, huh? 820 00:31:02,834 --> 00:31:05,208 He didn't get away. 821 00:31:05,208 --> 00:31:06,375 I never had him in the first place. 822 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Come here. 823 00:31:11,000 --> 00:31:12,250 [Nick] Well, now's your chance. 824 00:31:13,375 --> 00:31:14,500 Don't blow it. 825 00:31:15,875 --> 00:31:17,125 Thanks. 826 00:31:23,875 --> 00:31:24,917 Carly, hi! 827 00:31:24,917 --> 00:31:27,166 Andrea, great job planning the weekend. 828 00:31:29,166 --> 00:31:30,291 Everyone looks like they're having a blast. 829 00:31:30,375 --> 00:31:31,834 Thank you. 830 00:31:31,834 --> 00:31:32,709 Just like the good old days. 831 00:31:34,041 --> 00:31:34,834 I have to take your word for it. 832 00:31:34,834 --> 00:31:35,875 I feel like 833 00:31:35,959 --> 00:31:37,083 back then I never really 834 00:31:37,083 --> 00:31:39,125 got the chance to just hang out. 835 00:31:39,125 --> 00:31:40,667 Well, we're glad you are now. 836 00:31:41,709 --> 00:31:43,375 I'm glad, too. 837 00:31:43,375 --> 00:31:45,125 Here you go, my soon to be wife. 838 00:31:45,125 --> 00:31:46,208 Aw, thank you, honey. 839 00:31:48,542 --> 00:31:49,875 I wish the photographer was here 840 00:31:49,959 --> 00:31:51,750 to take a group photo of the Tiburon College ladies. 841 00:31:51,834 --> 00:31:53,834 Oh, well, here, I can do it. 842 00:31:53,834 --> 00:31:55,458 Carly, you're one of the ladies. 843 00:31:55,542 --> 00:31:56,667 Matt can do it. 844 00:31:58,250 --> 00:31:59,500 - Sure. - Thanks. 845 00:32:01,667 --> 00:32:02,542 Ladies only. 846 00:32:04,250 --> 00:32:05,125 Hey, hit me. 847 00:32:07,959 --> 00:32:09,166 Squeeze in. 848 00:32:11,667 --> 00:32:13,000 [text alert chimes] 849 00:32:16,500 --> 00:32:18,875 Do we all look okay? Do we need a little "zhuzh"? 850 00:32:18,959 --> 00:32:19,834 Is that the right word? 851 00:32:19,834 --> 00:32:22,083 Yeah. No "zhuzhing" necessary. 852 00:32:22,083 --> 00:32:23,125 You look great. 853 00:32:23,125 --> 00:32:24,166 [Matt] Okay, ladies. 854 00:32:24,250 --> 00:32:26,250 Let's see those gorgeous smiles. 855 00:32:29,458 --> 00:32:30,375 Perfect. 856 00:32:32,709 --> 00:32:34,458 You, uh, got a text. 857 00:32:40,834 --> 00:32:41,875 Technically, that's a no. 858 00:32:41,959 --> 00:32:42,875 Uh... 859 00:32:42,959 --> 00:32:45,000 that's another Matt. 860 00:32:45,000 --> 00:32:46,875 Oh, there's two Matt Harpers here? 861 00:32:49,000 --> 00:32:50,375 I really hope so. 862 00:32:52,500 --> 00:32:53,917 Matt, buddy, game time. 863 00:32:56,375 --> 00:32:57,417 Yeah. 864 00:32:57,417 --> 00:32:59,500 I'll see ya. 865 00:33:03,458 --> 00:33:06,417 [♪] 866 00:33:06,417 --> 00:33:07,375 I love horseback riding. 867 00:33:07,375 --> 00:33:08,333 When? 868 00:33:09,583 --> 00:33:11,792 Lily, you are going to love this. 869 00:33:11,792 --> 00:33:13,333 Look what I found on my old hard drive. 870 00:33:13,417 --> 00:33:15,875 Photos from our ski trip over winter break. 871 00:33:18,834 --> 00:33:20,250 Oh, my gosh. 872 00:33:22,250 --> 00:33:23,625 You don't want to see the photos? 873 00:33:23,709 --> 00:33:25,041 I wasn't there. 874 00:33:27,709 --> 00:33:29,458 I was always so impressed by you, you know. 875 00:33:30,583 --> 00:33:32,750 You always worked so hard. 876 00:33:32,834 --> 00:33:34,041 You knew exactly what you wanted. 877 00:33:35,333 --> 00:33:36,917 Now look at you. You're at the top of your game. 878 00:33:36,917 --> 00:33:38,583 How do you know that? 879 00:33:38,667 --> 00:33:39,750 Word gets around. 880 00:33:41,709 --> 00:33:44,000 It was really nice of you to help Andrea. 881 00:33:44,000 --> 00:33:45,583 Oh, it was not a big deal. 882 00:33:45,667 --> 00:33:47,500 I was just happy I could help. 883 00:33:47,500 --> 00:33:48,959 And such a weird coincidence 884 00:33:49,041 --> 00:33:52,125 that I happened to be here at the right time. 885 00:33:52,125 --> 00:33:54,709 To me, there's no such thing as coincidence. 886 00:33:54,709 --> 00:33:56,250 I think people are brought together 887 00:33:56,250 --> 00:33:57,500 for a reason, 888 00:33:57,500 --> 00:33:58,875 even if they don't know it yet. 889 00:34:01,625 --> 00:34:03,041 I'm glad I decided to come. 890 00:34:03,125 --> 00:34:04,333 You weren't going to? 891 00:34:04,417 --> 00:34:06,959 To be honest? 892 00:34:07,041 --> 00:34:08,750 The older I get, 893 00:34:08,834 --> 00:34:10,250 the more I see the "Singles Table" 894 00:34:10,250 --> 00:34:12,583 as a particularly cruel form of torture. 895 00:34:12,667 --> 00:34:15,041 I could not agree more. 896 00:34:17,250 --> 00:34:18,375 So... 897 00:34:18,375 --> 00:34:19,458 why don't we sit together? 898 00:34:21,583 --> 00:34:22,500 Finally go on that date. 899 00:34:23,917 --> 00:34:27,000 I didn't think that you remembered that. 900 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Of course I did. 901 00:34:30,166 --> 00:34:31,625 I mean... 902 00:34:31,709 --> 00:34:33,000 who knows what might have been? 903 00:34:34,583 --> 00:34:36,166 Well, only one way to find out. 904 00:34:37,166 --> 00:34:38,458 [text alert chimes] 905 00:34:38,542 --> 00:34:41,000 Is that Sydney again? 906 00:34:41,000 --> 00:34:42,291 Yeah. 907 00:34:42,375 --> 00:34:43,458 Let's take a selfie. 908 00:34:43,542 --> 00:34:45,208 Oh, I'm not one of those 909 00:34:45,208 --> 00:34:46,542 "pictures or it didn't happen" people. 910 00:34:46,542 --> 00:34:47,625 I'm not either, 911 00:34:47,709 --> 00:34:48,834 but this is clearly an emergency. 912 00:34:48,834 --> 00:34:50,291 Okay. 913 00:34:52,291 --> 00:34:53,041 [Matt] Okay, yeah. 914 00:34:55,250 --> 00:34:56,458 [shutter clicks] 915 00:34:56,542 --> 00:34:57,417 That oughta do it. 916 00:34:58,542 --> 00:34:59,792 Thanks. 917 00:35:05,667 --> 00:35:09,959 [♪] 918 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 Guys, watch this. 919 00:35:15,000 --> 00:35:16,083 Watch the master work. 920 00:35:16,083 --> 00:35:17,125 I'm going for it. 921 00:35:19,166 --> 00:35:20,166 [laughs] 922 00:35:20,250 --> 00:35:22,667 [Carly] Okay, I know, that's my cue. 923 00:35:22,667 --> 00:35:23,875 I'm sorry. 924 00:35:25,250 --> 00:35:26,166 We will rebuild! 925 00:35:26,250 --> 00:35:28,083 Top you up? 926 00:35:28,083 --> 00:35:28,959 Thanks. 927 00:35:30,041 --> 00:35:31,875 So that looks promising. 928 00:35:31,959 --> 00:35:34,250 Yeah. Yeah. 929 00:35:34,250 --> 00:35:36,250 He's still a very sweet guy. 930 00:35:36,250 --> 00:35:37,500 Hasn't changed a bit. 931 00:35:37,500 --> 00:35:38,834 Should we book the wedding band? 932 00:35:39,959 --> 00:35:41,959 It was one conversation. 933 00:35:43,583 --> 00:35:45,208 Well, sometimes, that's all it takes. 934 00:35:47,125 --> 00:35:47,959 Yes, thank you. 935 00:35:49,959 --> 00:35:51,542 So, hey, I was texting with my client, Georgina, 936 00:35:51,542 --> 00:35:52,625 about you. 937 00:35:52,709 --> 00:35:54,542 And turns out she's hosting 938 00:35:54,542 --> 00:35:56,834 a function at her house in the city next week, 939 00:35:56,834 --> 00:35:58,083 and the private chef just canceled. 940 00:35:58,083 --> 00:35:59,709 So, are you interested? 941 00:36:01,041 --> 00:36:02,333 She runs with a bunch of Silicon Valley types 942 00:36:02,417 --> 00:36:03,250 with money to burn. 943 00:36:04,625 --> 00:36:05,667 Next week? 944 00:36:08,500 --> 00:36:11,375 That wasn't exactly the reaction I was hoping for. 945 00:36:11,375 --> 00:36:13,125 Don't you want this chance? 946 00:36:13,125 --> 00:36:16,000 Oh, yeah. Of course. It's a great opportunity. 947 00:36:18,291 --> 00:36:19,709 So, what's cooking? 948 00:36:20,750 --> 00:36:21,917 For the masses? 949 00:36:21,917 --> 00:36:22,875 Baby back ribs. 950 00:36:22,959 --> 00:36:24,750 But for you? 951 00:36:24,834 --> 00:36:27,625 Barbeque pork skewers... 952 00:36:27,709 --> 00:36:29,709 with a side of achara. 953 00:36:30,709 --> 00:36:32,208 Achara? 954 00:36:32,208 --> 00:36:36,417 Pickled papaya, carrots and peppers. 955 00:36:36,417 --> 00:36:38,458 But I put my own little spin on it. 956 00:36:39,625 --> 00:36:40,709 Oh, my gosh. It smells amazing. 957 00:36:40,709 --> 00:36:41,875 Why can't you serve that tonight? 958 00:36:43,875 --> 00:36:44,959 Everything okay out here, Nick? 959 00:36:45,041 --> 00:36:46,166 You bet. 960 00:36:55,917 --> 00:36:57,375 Too much spice. 961 00:36:57,375 --> 00:36:58,417 [Nick] Of course. 962 00:36:58,417 --> 00:37:00,166 I'll dilute the dressing. 963 00:37:08,500 --> 00:37:12,000 Did you literally just get in trouble for flavor? 964 00:37:12,000 --> 00:37:14,041 We don't call him "Chef Bland" for nothing. 965 00:37:18,750 --> 00:37:19,959 It's all yours. 966 00:37:20,041 --> 00:37:21,125 Okay. 967 00:37:22,250 --> 00:37:23,125 I'm so excited. 968 00:37:23,125 --> 00:37:24,834 That's it. 969 00:37:28,083 --> 00:37:30,375 Mm. Mm! Mm! 970 00:37:30,375 --> 00:37:34,500 Nick, that sauce is amazing. 971 00:37:34,500 --> 00:37:36,208 It's my secret recipe. 972 00:37:36,208 --> 00:37:38,333 Yeah, I've been playing around with it for years. 973 00:37:40,250 --> 00:37:42,333 Any chance your secret includes sesame? 974 00:37:43,542 --> 00:37:44,583 You could taste that? 975 00:37:44,667 --> 00:37:47,834 Wow, your palate must be really refined. 976 00:37:49,417 --> 00:37:51,208 No, it's not my palate. It's my face. 977 00:37:51,208 --> 00:37:52,291 Because whenever I have sesame, 978 00:37:52,375 --> 00:37:54,000 I break out in a hive. 979 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 How is it? 980 00:37:56,000 --> 00:37:59,250 No. There's nothing wrong with your-- 981 00:37:59,250 --> 00:38:00,542 Oh, no! Is it bad? It's bad, isn't it? 982 00:38:00,542 --> 00:38:01,542 No, no. 983 00:38:01,542 --> 00:38:02,583 You can barely-- 984 00:38:02,667 --> 00:38:03,792 I don't-- I don't-- 985 00:38:03,792 --> 00:38:04,667 Maybe you're lying to me. Are you lying to me? 986 00:38:06,458 --> 00:38:07,375 No! 987 00:38:15,625 --> 00:38:16,959 I'm so sorry, Carly. 988 00:38:18,125 --> 00:38:19,500 It's okay. It'll go away in a minute. 989 00:38:21,458 --> 00:38:24,333 Anyway, it was worth the mild allergic reaction. 990 00:38:24,417 --> 00:38:26,667 "Worth the mild allergic reaction." 991 00:38:26,667 --> 00:38:27,917 I think that's probably 992 00:38:27,917 --> 00:38:29,959 the best compliment that I have ever gotten. 993 00:38:37,375 --> 00:38:39,583 You're not really going to eat like that, are you? 994 00:38:39,667 --> 00:38:40,709 Are you kidding? 995 00:38:40,709 --> 00:38:42,375 It's the only way to eat them! 996 00:38:43,834 --> 00:38:44,875 I totally agree. 997 00:38:50,792 --> 00:38:51,792 Cha-ching! 998 00:38:53,375 --> 00:38:54,291 Aren't you the one 999 00:38:54,375 --> 00:38:55,417 who convinced us to try it this way 1000 00:38:55,417 --> 00:38:56,500 when we all went camping? 1001 00:38:56,500 --> 00:38:58,291 Did I? I don't remember. 1002 00:38:58,375 --> 00:38:59,417 [Carly] You're both insane. 1003 00:38:59,417 --> 00:39:01,417 Check out this beauty. 1004 00:39:10,875 --> 00:39:11,834 Aren't you going to finish that? 1005 00:39:14,291 --> 00:39:15,917 Uh, yeah. I'm just full from dinner. 1006 00:39:15,917 --> 00:39:17,291 Well, I'm going to go for it. 1007 00:39:17,375 --> 00:39:18,250 Trust me. 1008 00:39:18,250 --> 00:39:19,291 In my line of work, 1009 00:39:19,375 --> 00:39:21,083 we learn to live in the moment. 1010 00:39:22,208 --> 00:39:23,166 What do you do for work? 1011 00:39:23,250 --> 00:39:25,750 I'm a trauma nurse in the E.R. 1012 00:39:25,834 --> 00:39:26,917 Wow, really? 1013 00:39:26,917 --> 00:39:29,166 Yeah. 1014 00:39:29,250 --> 00:39:31,667 I didn't know that's what you ended up doing. 1015 00:39:31,667 --> 00:39:33,083 That's incredible. 1016 00:39:33,083 --> 00:39:34,583 I remember when you made everyone cookies 1017 00:39:34,667 --> 00:39:35,542 when they got sick. 1018 00:39:37,250 --> 00:39:38,792 I never got any cookies. 1019 00:39:38,792 --> 00:39:40,208 Yes, you did. 1020 00:39:41,625 --> 00:39:42,542 Everyone got them. 1021 00:39:42,542 --> 00:39:45,083 Well, I am exhausted. 1022 00:39:46,333 --> 00:39:48,750 I have to pace myself. 1023 00:39:48,834 --> 00:39:49,792 Goodnight! 1024 00:39:49,792 --> 00:39:52,125 Goodnight. 1025 00:39:57,750 --> 00:39:59,083 Yeah... 1026 00:40:00,375 --> 00:40:01,667 Same here. 1027 00:40:01,667 --> 00:40:03,125 - 'Night, Lily. - 'Night. 1028 00:40:03,125 --> 00:40:04,333 'Night, Matt. 1029 00:40:05,750 --> 00:40:07,166 I think I might take a little walk around the grounds. 1030 00:40:07,250 --> 00:40:09,000 Want to join me? 1031 00:40:09,000 --> 00:40:11,083 Play it cool. 1032 00:40:13,959 --> 00:40:16,542 Yeah, I actually think I'm gonna call it a night. 1033 00:40:17,792 --> 00:40:18,667 Okay. No worries. 1034 00:40:20,208 --> 00:40:21,875 It was nice catching up a little. 1035 00:40:21,959 --> 00:40:23,291 - Yeah. - I'll see you tomorrow? 1036 00:40:23,375 --> 00:40:25,000 You betcha. 1037 00:40:32,583 --> 00:40:33,542 "You betcha!" 1038 00:40:34,709 --> 00:40:35,625 I don't know where that came from. 1039 00:40:35,709 --> 00:40:37,625 I've never said that in my life. 1040 00:40:39,417 --> 00:40:42,333 See? That is why pastry chefs hate me. 1041 00:40:42,417 --> 00:40:43,375 Because whenever I make dinner, 1042 00:40:43,375 --> 00:40:44,583 people don't have room for dessert. 1043 00:40:44,667 --> 00:40:45,458 Oh, no, no, no. 1044 00:40:45,542 --> 00:40:46,667 Actually, that's not it. 1045 00:40:46,667 --> 00:40:49,417 - I just-- - I have a weird quirk with dessert. 1046 00:40:50,417 --> 00:40:51,417 Do tell. 1047 00:40:51,417 --> 00:40:52,875 You'll think I'm insane. 1048 00:40:52,959 --> 00:40:54,166 Probably. 1049 00:40:54,250 --> 00:40:55,500 So... 1050 00:40:55,500 --> 00:40:57,500 I only really like to have dessert when I'm home, 1051 00:40:57,500 --> 00:41:00,458 so I can really take the time to savor it. 1052 00:41:00,542 --> 00:41:02,750 I try to make it last as long as possible-- 1053 00:41:02,834 --> 00:41:05,583 and I even use a tiny fork if I can find one. 1054 00:41:06,834 --> 00:41:07,875 Okay, yeah, you're insane. 1055 00:41:09,750 --> 00:41:13,125 Hey, I can make a piece of cake last an hour. 1056 00:41:13,125 --> 00:41:16,125 Have your dates seen you do this? 1057 00:41:16,125 --> 00:41:18,542 No, because your reaction is exactly why they have not. 1058 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 [laughs] 1059 00:41:24,375 --> 00:41:25,542 Thanks for the "play it cool" advice, 1060 00:41:25,542 --> 00:41:26,583 by the way. 1061 00:41:26,667 --> 00:41:27,583 You're welcome. 1062 00:41:27,667 --> 00:41:28,709 Hey. 1063 00:41:28,709 --> 00:41:29,709 You got my back, I got yours. 1064 00:41:29,709 --> 00:41:30,625 See you tomorrow? 1065 00:41:30,709 --> 00:41:32,000 Yeah. 1066 00:41:32,000 --> 00:41:32,959 You betcha? 1067 00:41:33,041 --> 00:41:34,250 Funny. 1068 00:41:34,250 --> 00:41:35,792 [Nick] Mm-hmm. 1069 00:41:44,000 --> 00:41:47,375 [♪] 1070 00:41:47,375 --> 00:41:49,250 I forgot how nice it is 1071 00:41:49,250 --> 00:41:52,083 to do nothing on a Saturday but take a stroll. 1072 00:41:54,000 --> 00:41:55,959 I wish I could stay, but duty calls. 1073 00:41:56,041 --> 00:41:57,083 - No! - I know. 1074 00:41:57,083 --> 00:41:58,458 Okay, so there's 1075 00:41:58,542 --> 00:41:59,583 a great little craft store around the corner, 1076 00:41:59,667 --> 00:42:00,875 and then the farmer's market. 1077 00:42:00,959 --> 00:42:02,417 Thank you. I'll check it out. 1078 00:42:02,417 --> 00:42:03,500 And don't forget 1079 00:42:03,500 --> 00:42:05,917 you have a massage at 7:00 with Hans. 1080 00:42:05,917 --> 00:42:09,083 Okay, there's no way his real name is Hans. 1081 00:42:09,083 --> 00:42:10,917 Okay, his name's Gary, but tell no one. 1082 00:42:10,917 --> 00:42:12,667 - Okay. - Bye 1083 00:42:30,417 --> 00:42:31,333 Hey. 1084 00:42:32,875 --> 00:42:34,000 Oh! Hi, Carly. 1085 00:42:34,000 --> 00:42:35,667 Hi. 1086 00:42:35,667 --> 00:42:37,291 You doing okay? 1087 00:42:37,375 --> 00:42:39,291 I was trying to find a new dress for tonight, 1088 00:42:39,375 --> 00:42:40,875 but... 1089 00:42:40,959 --> 00:42:42,542 nothing seems to be working. 1090 00:42:43,458 --> 00:42:44,792 Hmm... 1091 00:42:44,792 --> 00:42:46,875 well, do you mind if I take a look around 1092 00:42:46,959 --> 00:42:48,083 and pull some looks for you? 1093 00:42:48,083 --> 00:42:49,041 You really don't have to. 1094 00:42:49,125 --> 00:42:50,375 I want to. 1095 00:42:51,959 --> 00:42:53,083 - I would love that. - Okay. 1096 00:42:53,083 --> 00:42:54,000 I'll be right back. 1097 00:43:02,917 --> 00:43:04,291 I don't know... 1098 00:43:04,375 --> 00:43:05,667 this isn't a color that I would ever wear. 1099 00:43:05,667 --> 00:43:06,875 Just trust me. 1100 00:43:08,750 --> 00:43:09,583 Come on. 1101 00:43:13,041 --> 00:43:14,375 See? 1102 00:43:16,917 --> 00:43:17,959 Oh... 1103 00:43:18,041 --> 00:43:20,041 I would have never picked this color. 1104 00:43:22,083 --> 00:43:23,458 I love it! 1105 00:43:25,125 --> 00:43:26,125 You're amazing. 1106 00:43:26,125 --> 00:43:28,959 Let's save "amazing" for E.R. nurses. 1107 00:43:29,041 --> 00:43:31,417 I help people feel better about how they look. 1108 00:43:31,417 --> 00:43:32,959 But you-- you're a nurse. 1109 00:43:33,041 --> 00:43:35,667 I mean, you help people feel better, period. 1110 00:43:35,667 --> 00:43:37,834 What I do pales in comparison. 1111 00:43:37,834 --> 00:43:41,208 Aw! Thank you. 1112 00:43:41,208 --> 00:43:42,875 So, why weren't we better friends in college? 1113 00:43:44,125 --> 00:43:45,500 I know. 1114 00:43:45,500 --> 00:43:47,125 Syd and I, we weren't really around the dorms that often. 1115 00:43:47,125 --> 00:43:48,166 But it's been really nice 1116 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 getting to know everyone better now. 1117 00:43:50,583 --> 00:43:51,875 Second chances don't come around that often, 1118 00:43:51,959 --> 00:43:52,917 do they? 1119 00:43:52,917 --> 00:43:54,125 No. They don't. 1120 00:43:55,959 --> 00:43:58,208 You look amazing! See? 1121 00:43:58,208 --> 00:44:02,417 [♪] 1122 00:44:04,291 --> 00:44:05,667 Thank you. 1123 00:44:13,959 --> 00:44:14,875 - Hi. - [Matt] Carly! 1124 00:44:14,959 --> 00:44:16,166 - Hey. - Hi! 1125 00:44:17,917 --> 00:44:19,208 What're you doing here? 1126 00:44:19,208 --> 00:44:20,291 We just played a quick round of golf. 1127 00:44:20,375 --> 00:44:21,208 Our driver dropped us off. 1128 00:44:21,208 --> 00:44:22,375 Said there was 1129 00:44:22,375 --> 00:44:24,959 an award-winning food truck here today. 1130 00:44:25,041 --> 00:44:25,917 Would you like to join us? 1131 00:44:25,917 --> 00:44:28,083 Yeah. Sure, sure. 1132 00:44:28,083 --> 00:44:29,583 - Hey. - [Carly] Hey. 1133 00:44:29,667 --> 00:44:30,917 Matt, this is Nick. 1134 00:44:30,917 --> 00:44:32,375 He's the chef 1135 00:44:32,375 --> 00:44:33,625 taking care of everything for the wedding this weekend. 1136 00:44:33,709 --> 00:44:34,750 - Oh, hey. - How's it going, man? 1137 00:44:34,834 --> 00:44:35,917 Just played an early nine holes. 1138 00:44:35,917 --> 00:44:36,917 Life is good. 1139 00:44:36,917 --> 00:44:38,166 [chuckles] 1140 00:44:38,250 --> 00:44:39,125 We're heading to the food truck. 1141 00:44:39,125 --> 00:44:40,166 Do you want to join us? 1142 00:44:40,250 --> 00:44:41,208 Uh... 1143 00:44:41,208 --> 00:44:42,250 yeah, sure. 1144 00:44:42,250 --> 00:44:43,250 Why not? 1145 00:44:43,250 --> 00:44:44,291 Okay. 1146 00:44:47,709 --> 00:44:48,667 I meant to ask. Do you golf? 1147 00:44:49,709 --> 00:44:51,458 Does miniature count? 1148 00:44:51,542 --> 00:44:53,166 Not really. 1149 00:44:53,250 --> 00:44:55,125 They both use those tiny, little pencils, right? 1150 00:44:55,125 --> 00:44:56,792 That is true. 1151 00:44:56,792 --> 00:44:58,166 I could teach you how to play if you want. 1152 00:44:58,250 --> 00:44:59,875 That would be great! 1153 00:45:01,792 --> 00:45:04,125 Ooh, it's a hot wings truck? 1154 00:45:04,125 --> 00:45:05,709 Look! You can win a hat. 1155 00:45:08,125 --> 00:45:10,000 Oh. Yeah. I'm gonna pass. 1156 00:45:10,000 --> 00:45:12,291 Oh, yeah. Me too. 1157 00:45:12,375 --> 00:45:13,667 You guys don't like hot wings? 1158 00:45:14,959 --> 00:45:15,875 Normal ones, sure, 1159 00:45:15,959 --> 00:45:17,125 but... 1160 00:45:17,125 --> 00:45:19,041 these are supposed to be torture, 1161 00:45:19,125 --> 00:45:20,458 and I'm pretty sure 1162 00:45:20,542 --> 00:45:22,917 a chef burning his own taste buds out 1163 00:45:22,917 --> 00:45:25,125 is a bad career move. 1164 00:45:25,125 --> 00:45:27,583 If I wanted to suffer for a free hat, 1165 00:45:27,667 --> 00:45:28,625 I would just play in a pro-am. 1166 00:45:28,709 --> 00:45:30,500 But hey. Feel free. 1167 00:45:30,500 --> 00:45:31,667 I don't know. 1168 00:45:31,667 --> 00:45:32,834 I mean, if you guys aren't having any-- 1169 00:45:32,834 --> 00:45:36,917 Hey, Carly, if you want to do it, do it. 1170 00:45:38,333 --> 00:45:39,667 Okay, yeah. You know what? 1171 00:45:39,667 --> 00:45:41,792 I'm doing the challenge. 1172 00:45:43,750 --> 00:45:45,500 - You in? - No. 1173 00:45:45,500 --> 00:45:47,750 I'm not messing with that the day before my wedding. 1174 00:45:47,834 --> 00:45:49,917 I guess you guys are just scared. 1175 00:45:53,959 --> 00:45:54,834 [Nick and Matt] I'm in. 1176 00:45:54,834 --> 00:45:56,041 All right, 1177 00:45:56,125 --> 00:45:57,917 three for the Firestarter Challenge, please. 1178 00:46:01,834 --> 00:46:03,125 Okay. 1179 00:46:04,583 --> 00:46:05,500 Are you guys ready? 1180 00:46:05,500 --> 00:46:06,375 Yup. 1181 00:46:06,375 --> 00:46:07,542 Bring it. 1182 00:46:13,583 --> 00:46:17,166 [♪] 1183 00:46:17,250 --> 00:46:18,208 - Okay. - Yeah. 1184 00:46:25,750 --> 00:46:30,500 [♪] 1185 00:46:39,959 --> 00:46:43,792 [♪] 1186 00:46:48,166 --> 00:46:49,083 Nope. 1187 00:46:49,083 --> 00:46:50,667 Nope! 1188 00:46:50,667 --> 00:46:52,208 No! 1189 00:46:53,667 --> 00:46:54,875 I'm sorry. Are you okay? 1190 00:46:54,959 --> 00:46:56,250 [Matt and Nick coughing] 1191 00:46:56,250 --> 00:46:57,333 [Carly] Oh, no. 1192 00:46:57,417 --> 00:46:58,333 I'm out. I'm dying. 1193 00:46:59,333 --> 00:47:00,250 [Carly] Yeah. 1194 00:47:00,250 --> 00:47:01,542 [gagging] 1195 00:47:01,542 --> 00:47:04,083 Thanks. Yeah. 1196 00:47:04,083 --> 00:47:05,250 Milk! Thank you. 1197 00:47:10,000 --> 00:47:11,166 You okay? 1198 00:47:11,250 --> 00:47:14,208 All right, well, I guess-- is it my turn now? 1199 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 No, Carly. No, no, no, no. 1200 00:47:15,208 --> 00:47:16,417 Seriously. 1201 00:47:16,417 --> 00:47:18,250 You're going to end up in the hospital. 1202 00:47:18,250 --> 00:47:20,834 Thank you both for your concern. 1203 00:47:26,458 --> 00:47:27,417 Mm. 1204 00:47:32,166 --> 00:47:35,583 [♪] 1205 00:47:35,667 --> 00:47:36,792 [clangs] 1206 00:47:36,792 --> 00:47:38,458 We have a winner! 1207 00:47:38,542 --> 00:47:39,792 Wow. Thank you. 1208 00:47:39,792 --> 00:47:40,917 Mm. 1209 00:47:42,333 --> 00:47:43,291 So good. 1210 00:47:43,375 --> 00:47:45,000 You hustled us. 1211 00:47:45,000 --> 00:47:46,667 That's impressive. 1212 00:47:48,125 --> 00:47:52,000 My dad used to make these every weekend for Niner games. 1213 00:47:52,000 --> 00:47:53,583 I built up a pretty high tolerance. 1214 00:47:53,667 --> 00:47:54,542 Thank you! 1215 00:47:56,000 --> 00:47:57,792 Guess I should have maybe mentioned that, huh? 1216 00:48:07,625 --> 00:48:08,458 [Carly] Hey, Nick. 1217 00:48:10,000 --> 00:48:10,917 Hey. 1218 00:48:12,667 --> 00:48:13,583 - Thank you. - Yeah. 1219 00:48:15,917 --> 00:48:17,291 - You walking back? - Yeah. 1220 00:48:17,375 --> 00:48:18,291 I'll join you. 1221 00:48:21,083 --> 00:48:22,875 [Carly] What do you mean? 1222 00:48:22,959 --> 00:48:25,875 I guess I just don't get fashion. 1223 00:48:25,959 --> 00:48:27,208 Well, fashion is a way 1224 00:48:27,208 --> 00:48:28,333 for someone to express who they are, 1225 00:48:28,417 --> 00:48:29,583 how they feel, 1226 00:48:29,667 --> 00:48:31,083 how they want to be perceived by others. 1227 00:48:31,083 --> 00:48:32,625 It makes all the difference. 1228 00:48:33,959 --> 00:48:38,000 Isn't that kind of superficial? A little bit? 1229 00:48:38,000 --> 00:48:39,166 Okay... 1230 00:48:39,250 --> 00:48:40,291 do you think that people 1231 00:48:40,375 --> 00:48:42,041 would take you seriously as a chef 1232 00:48:42,125 --> 00:48:45,250 if you came to work in ripped jeans and a tank top? 1233 00:48:45,250 --> 00:48:47,000 If the food was good, yeah. 1234 00:48:47,000 --> 00:48:49,583 [laughing] 1235 00:48:49,667 --> 00:48:54,417 I just think that people should be who they really are. 1236 00:48:54,417 --> 00:48:56,959 Fashion is an extension of who I am. 1237 00:48:57,041 --> 00:48:58,333 Okay... 1238 00:48:58,417 --> 00:49:01,250 well, then why don't you design your own clothes? 1239 00:49:02,709 --> 00:49:04,083 What? It would be great. 1240 00:49:08,542 --> 00:49:09,375 What? What's wrong? 1241 00:49:11,083 --> 00:49:12,500 There was a great little cafe here 1242 00:49:12,500 --> 00:49:13,625 just two weeks ago, 1243 00:49:13,709 --> 00:49:15,333 and now it's closed. 1244 00:49:16,709 --> 00:49:17,959 So... it's available. 1245 00:49:20,917 --> 00:49:22,166 No. 1246 00:49:22,250 --> 00:49:23,625 No. I'm not going down that road again. 1247 00:49:29,125 --> 00:49:31,041 You tried opening up your own restaurant before? 1248 00:49:31,125 --> 00:49:32,333 Yeah. 1249 00:49:32,417 --> 00:49:34,083 Why didn't you tell me? 1250 00:49:34,083 --> 00:49:35,250 It's not worth discussing. 1251 00:49:35,250 --> 00:49:36,750 It was a long time ago. 1252 00:49:36,834 --> 00:49:39,041 It just didn't work out. 1253 00:49:39,125 --> 00:49:40,250 The investors and I 1254 00:49:40,250 --> 00:49:43,208 didn't see eye to eye on a lot of things. 1255 00:49:43,208 --> 00:49:45,625 So that's why you weren't sure about cooking for Georgina? 1256 00:49:45,709 --> 00:49:47,959 Yeah. Owning your own restaurant 1257 00:49:48,041 --> 00:49:50,375 is a huge risk, 1258 00:49:50,375 --> 00:49:52,834 and I just can't take any risks right now. 1259 00:49:52,834 --> 00:49:54,041 People depend on me. 1260 00:49:54,125 --> 00:49:55,667 Oh. Do you have kids? 1261 00:49:55,667 --> 00:49:57,375 I just realized I never asked you. 1262 00:49:57,375 --> 00:49:59,250 No. No kids. 1263 00:49:59,250 --> 00:50:00,875 My lola's in a very expensive retirement home. 1264 00:50:00,959 --> 00:50:02,250 Your lola? 1265 00:50:02,250 --> 00:50:03,917 Grandmother. 1266 00:50:03,917 --> 00:50:05,208 Yeah, I help pay for any expenses 1267 00:50:05,208 --> 00:50:07,000 that aren't covered by insurance, 1268 00:50:07,000 --> 00:50:09,375 which is a lot, 1269 00:50:09,375 --> 00:50:11,792 so I just can't risk losing a steady income 1270 00:50:11,792 --> 00:50:13,667 because I think I'm too good for wedding chicken. 1271 00:50:13,667 --> 00:50:15,000 Yeah, well, you are, though. 1272 00:50:15,000 --> 00:50:17,208 You just need to make it clear to whoever invests 1273 00:50:17,208 --> 00:50:19,000 that you want full control over the menu 1274 00:50:19,000 --> 00:50:20,125 right from the start. 1275 00:50:21,333 --> 00:50:23,166 I just don't want to get my hopes up. 1276 00:50:24,875 --> 00:50:25,750 About anything. 1277 00:50:29,875 --> 00:50:31,083 You have a gift, Nick. 1278 00:50:31,083 --> 00:50:32,125 You need to share it. 1279 00:50:32,125 --> 00:50:34,041 I could say the same about you. 1280 00:50:34,125 --> 00:50:35,875 Oh, I thought fashion didn't matter. 1281 00:50:35,959 --> 00:50:38,333 I'm sorry what I said about your job. 1282 00:50:40,375 --> 00:50:41,750 You're amazing, 1283 00:50:41,834 --> 00:50:43,166 no matter what you're wearing. 1284 00:50:44,834 --> 00:50:47,125 I just hope Matt realizes that, too. 1285 00:50:51,583 --> 00:50:53,625 I should really hustle back for happy hour. 1286 00:50:53,709 --> 00:50:55,458 I'm making a charcuterie board. 1287 00:50:55,542 --> 00:50:58,250 [gasps] That's like all the garnishes. 1288 00:50:58,250 --> 00:51:00,667 I'll save you a couple skewers. 1289 00:51:00,667 --> 00:51:03,125 Yeah? Hey, perks of knowing the chef, right? 1290 00:51:03,125 --> 00:51:08,250 [♪] 1291 00:51:08,250 --> 00:51:09,583 This one. 1292 00:51:14,667 --> 00:51:16,417 May I have everyone's attention, please? 1293 00:51:16,417 --> 00:51:18,250 We just wanted to thank you 1294 00:51:18,250 --> 00:51:21,041 for coming to our special pre-wedding happy hour. 1295 00:51:21,125 --> 00:51:22,667 I hope you're all enjoying the wine 1296 00:51:22,667 --> 00:51:24,000 and this incredible spread. 1297 00:51:24,000 --> 00:51:25,375 But take it easy tonight. 1298 00:51:25,375 --> 00:51:26,625 We expect full participation 1299 00:51:26,709 --> 00:51:28,667 on the dance floor at the reception tomorrow. 1300 00:51:30,041 --> 00:51:32,041 Now, has everyone entered their name into the raffle 1301 00:51:32,125 --> 00:51:34,709 for Chef Nick's special private dinner tonight? 1302 00:51:34,709 --> 00:51:37,041 How did you talk Chef Edward into letting you do this? 1303 00:51:37,125 --> 00:51:38,291 Uh... 1304 00:51:38,375 --> 00:51:40,834 I did not. It's his night off. 1305 00:51:40,834 --> 00:51:42,709 Tonight, the kitchen's all mine. 1306 00:51:42,709 --> 00:51:44,250 Wow. 1307 00:51:44,250 --> 00:51:45,709 I'm jealous of whoever wins. 1308 00:51:45,709 --> 00:51:49,000 And the winner for a gourmet dinner for two 1309 00:51:49,000 --> 00:51:50,500 is... 1310 00:51:52,667 --> 00:51:53,875 Matt Harper! 1311 00:52:05,250 --> 00:52:07,041 I guess our official first date just got an upgrade. 1312 00:52:08,375 --> 00:52:09,875 If you want to join me, I mean. 1313 00:52:09,959 --> 00:52:12,083 Yes. I would love to. 1314 00:52:12,083 --> 00:52:13,208 Sounds great. 1315 00:52:16,709 --> 00:52:18,250 I should-- I should head back 1316 00:52:18,250 --> 00:52:21,417 so that I have time to make a romantic dinner date for two. 1317 00:52:31,125 --> 00:52:33,458 [♪] 1318 00:52:37,542 --> 00:52:38,417 - Hi. - Hi. 1319 00:52:41,291 --> 00:52:42,250 Thank you. 1320 00:52:45,792 --> 00:52:46,709 You look beautiful. 1321 00:52:46,709 --> 00:52:47,834 Thank you. 1322 00:52:50,208 --> 00:52:51,583 Good evening. 1323 00:52:51,667 --> 00:52:54,583 First, Chef Nicolas has prepared tortang talong cakes-- 1324 00:52:54,667 --> 00:52:58,458 eggplant crabcakes topped with bagoong tomatoes. 1325 00:53:01,000 --> 00:53:01,917 Thank you. 1326 00:53:01,917 --> 00:53:02,917 Wow. 1327 00:53:06,250 --> 00:53:07,750 So, it turns out you are one of those 1328 00:53:07,834 --> 00:53:09,208 "pictures or it didn't happen" people! 1329 00:53:09,208 --> 00:53:10,625 No. Just this once. 1330 00:53:10,709 --> 00:53:13,959 I'm showing a client of mine in San Francisco 1331 00:53:14,041 --> 00:53:15,583 what Chef Nick can do. 1332 00:53:20,959 --> 00:53:21,875 Mm! 1333 00:53:23,834 --> 00:53:25,667 Mm. This is wonderful. 1334 00:53:29,500 --> 00:53:31,000 Not an eggplant guy? 1335 00:53:31,000 --> 00:53:32,375 Not so much. 1336 00:53:32,375 --> 00:53:34,792 The cucumbers in it-- it's great. 1337 00:53:36,417 --> 00:53:37,500 - Cheers. - Cheers. 1338 00:53:40,709 --> 00:53:43,792 [♪] 1339 00:53:43,792 --> 00:53:47,875 Next, we have Chef Nick's kinilaw bites-- 1340 00:53:47,959 --> 00:53:50,208 tuna ceviche stuffed in taro chips, 1341 00:53:50,208 --> 00:53:51,208 with a seaweed salad, 1342 00:53:51,208 --> 00:53:53,542 and a fresh hint of cilantro. 1343 00:53:57,083 --> 00:53:58,000 So good, right? 1344 00:53:58,000 --> 00:53:59,375 Yeah. Yeah, it's great. 1345 00:54:03,959 --> 00:54:06,000 [Nick] For the final appetizer course, 1346 00:54:06,000 --> 00:54:07,166 Tinola dumplings, 1347 00:54:07,250 --> 00:54:08,834 chicken and ginger filled, 1348 00:54:08,834 --> 00:54:10,583 with a pickled trio side. 1349 00:54:11,875 --> 00:54:12,792 Enjoy. 1350 00:54:12,792 --> 00:54:13,875 [Nick] Nice. 1351 00:54:15,959 --> 00:54:17,625 - Are you okay? - Yeah. 1352 00:54:17,709 --> 00:54:19,792 I'm fine. 1353 00:54:19,792 --> 00:54:21,792 I guess I'm not the most adventurous eater. 1354 00:54:21,792 --> 00:54:23,834 [Carly] Well, this is the best way to try new things. 1355 00:54:23,834 --> 00:54:24,834 Small bites. 1356 00:54:24,834 --> 00:54:26,000 Lots of courses. 1357 00:54:26,000 --> 00:54:26,959 Yeah, I suppose so. 1358 00:54:28,750 --> 00:54:29,750 To be honest, 1359 00:54:29,834 --> 00:54:30,625 the meal's not that important to me. 1360 00:54:32,959 --> 00:54:33,917 I'm just glad 1361 00:54:33,917 --> 00:54:34,917 we finally get this time 1362 00:54:34,917 --> 00:54:35,875 to get to know each other better. 1363 00:54:35,959 --> 00:54:37,667 Me too. 1364 00:54:37,667 --> 00:54:38,834 So... 1365 00:54:38,834 --> 00:54:41,000 how did you get into fashion design 1366 00:54:41,000 --> 00:54:42,208 in the first place? 1367 00:54:42,208 --> 00:54:43,583 Well, for a long time, 1368 00:54:43,667 --> 00:54:45,667 I wanted to start my own clothing label, 1369 00:54:45,667 --> 00:54:48,208 so I majored in fashion design... 1370 00:54:48,208 --> 00:54:49,834 but right before graduation, 1371 00:54:49,834 --> 00:54:53,083 I dressed my cousin's bridal party, 1372 00:54:53,083 --> 00:54:54,667 and that's when I realized 1373 00:54:54,667 --> 00:54:57,041 I loved helping people find their signature style, 1374 00:54:57,125 --> 00:54:58,041 so that's what I do now. 1375 00:54:58,125 --> 00:54:59,625 I'd ask you to style me, 1376 00:54:59,709 --> 00:55:02,417 but I spend so much time on the golf course, 1377 00:55:02,417 --> 00:55:05,000 my wardrobe is pretty much polo shirts and khakis. 1378 00:55:07,041 --> 00:55:08,667 So many khakis. 1379 00:55:08,667 --> 00:55:11,000 As long as they're not pleated, you're fine. 1380 00:55:11,000 --> 00:55:12,333 Oh, no. 1381 00:55:15,333 --> 00:55:17,250 [phone ringing] 1382 00:55:17,250 --> 00:55:18,333 I'm so sorry. 1383 00:55:18,417 --> 00:55:20,333 This is my rep in Scotland. 1384 00:55:20,417 --> 00:55:21,375 Oh! 1385 00:55:21,375 --> 00:55:22,417 Will you excuse me? 1386 00:55:22,417 --> 00:55:24,208 Of course. It's fine. Go ahead. 1387 00:55:24,208 --> 00:55:25,458 Sorry. 1388 00:55:29,458 --> 00:55:30,458 Hi. 1389 00:55:30,542 --> 00:55:31,834 Ready for the main course? 1390 00:55:31,834 --> 00:55:34,083 Matt's just on the phone. 1391 00:55:34,083 --> 00:55:35,291 It's hot food. 1392 00:55:35,375 --> 00:55:37,792 You're allowed to start. 1393 00:55:37,792 --> 00:55:38,959 It's official dining etiquette. 1394 00:55:39,041 --> 00:55:40,083 Okay, well, in that case. 1395 00:55:41,375 --> 00:55:42,625 What did you make? 1396 00:55:42,709 --> 00:55:45,834 It's my Lola Anna's famous glazed chicken adobo, 1397 00:55:45,834 --> 00:55:47,250 and because there's 1398 00:55:47,250 --> 00:55:49,875 so much Chinese influence in Filipino cuisine-- 1399 00:55:49,959 --> 00:55:50,917 Kiampong. 1400 00:55:50,917 --> 00:55:53,041 My version of fried rice 1401 00:55:53,125 --> 00:55:55,667 that's all wrapped delicately in a banana leaf. 1402 00:56:00,208 --> 00:56:01,709 Oh, that smells just like the fried rice 1403 00:56:01,709 --> 00:56:02,917 my mom made growing up. 1404 00:56:02,917 --> 00:56:04,000 See? 1405 00:56:04,000 --> 00:56:05,625 You grew up with Filipino fusion 1406 00:56:05,709 --> 00:56:06,875 and you didn't even know it. 1407 00:56:08,291 --> 00:56:09,125 I don't know how you do it. 1408 00:56:09,125 --> 00:56:10,709 It's like... 1409 00:56:10,709 --> 00:56:13,542 It's like a culinary map across Southeast Asia. 1410 00:56:13,542 --> 00:56:14,667 Like, you could really taste 1411 00:56:14,667 --> 00:56:16,875 how one culture influences the next. 1412 00:56:18,542 --> 00:56:21,500 That's exactly what I was going for. 1413 00:56:26,250 --> 00:56:27,583 Main course. 1414 00:56:27,667 --> 00:56:28,709 That looks great, Chef. 1415 00:56:28,709 --> 00:56:29,667 Bon appetit. 1416 00:56:32,375 --> 00:56:33,583 Enjoy. 1417 00:56:40,125 --> 00:56:42,000 This is so good. Mm! 1418 00:56:43,375 --> 00:56:44,250 Delicious. 1419 00:56:45,583 --> 00:56:46,458 So where were we? 1420 00:56:46,542 --> 00:56:47,917 Uh, sorry? 1421 00:56:47,917 --> 00:56:49,417 That's right. Khakis. 1422 00:56:50,458 --> 00:56:51,667 Right. 1423 00:56:53,166 --> 00:56:54,667 Hmm. 1424 00:56:54,667 --> 00:56:56,792 Yeah, I think we pretty much covered that particular topic. 1425 00:56:56,792 --> 00:56:58,792 Yeah. 1426 00:56:58,792 --> 00:56:59,834 No pleats. 1427 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 No pleats. 1428 00:57:17,083 --> 00:57:18,458 I'm so sorry. 1429 00:57:18,542 --> 00:57:19,417 We're going to have to close the kitchen early tonight. 1430 00:57:21,083 --> 00:57:22,041 Is everything okay? 1431 00:57:22,125 --> 00:57:23,875 There's a water leak. 1432 00:57:23,959 --> 00:57:25,834 You guys should probably go. 1433 00:57:25,834 --> 00:57:27,375 I understand. 1434 00:57:27,375 --> 00:57:29,041 Let me just get the tip for Patricia-- 1435 00:57:29,125 --> 00:57:31,125 Andrea and Jason-- they took care of it. 1436 00:57:31,125 --> 00:57:32,166 [Matt] Oh. 1437 00:57:32,250 --> 00:57:33,125 [Nick] Excuse me. 1438 00:57:38,500 --> 00:57:39,500 Okay. 1439 00:57:39,500 --> 00:57:40,583 Sorry. 1440 00:57:42,375 --> 00:57:44,125 Hey... 1441 00:57:44,125 --> 00:57:45,250 Hey, what's really going on here? 1442 00:57:45,250 --> 00:57:46,125 Chef Edward, he just showed up. 1443 00:57:50,709 --> 00:57:51,959 Thanks again for the amazing meal 1444 00:57:52,041 --> 00:57:53,500 and the amazing service. 1445 00:57:53,500 --> 00:57:55,041 Hey, you know what, 1446 00:57:55,125 --> 00:57:56,792 I'm just going to go to the ladies room. 1447 00:57:56,792 --> 00:57:57,792 Okay. 1448 00:57:57,792 --> 00:57:59,291 Okay! 1449 00:58:07,083 --> 00:58:08,875 Went rogue on the menu again, huh? 1450 00:58:08,959 --> 00:58:10,041 Maybe just a little. 1451 00:58:14,041 --> 00:58:15,000 Okay, well, just so you know, 1452 00:58:15,000 --> 00:58:17,166 that was the best meal of my life. 1453 00:58:37,959 --> 00:58:38,834 [sighs] 1454 00:58:43,458 --> 00:58:45,125 Hey! How was dinner? 1455 00:58:45,125 --> 00:58:46,917 It was incredible. 1456 00:58:46,917 --> 00:58:48,625 It was... good. 1457 00:58:48,709 --> 00:58:50,625 Just a few things I wasn't into. 1458 00:58:50,709 --> 00:58:51,625 Like... 1459 00:58:51,709 --> 00:58:52,625 cilantro. 1460 00:58:52,709 --> 00:58:54,000 Oh, no! 1461 00:58:54,000 --> 00:58:55,542 Oh, yes. 1462 00:58:55,542 --> 00:58:57,750 Wait, you don't like cilantro? 1463 00:58:57,834 --> 00:58:59,667 It tastes like soap. 1464 00:59:02,041 --> 00:59:03,542 I heard it does for some people. 1465 00:59:03,542 --> 00:59:04,875 You should have said something. 1466 00:59:04,959 --> 00:59:07,333 It's fine. 1467 00:59:07,417 --> 00:59:09,041 I bet you told the chef it was delicious. 1468 00:59:10,500 --> 00:59:11,834 How do you know that? 1469 00:59:11,834 --> 00:59:14,875 Because you never want to hurt anyone's feelings. 1470 00:59:14,959 --> 00:59:16,458 It's one of your best qualities. 1471 00:59:19,417 --> 00:59:20,792 So, what are you guys up to? 1472 00:59:20,792 --> 00:59:22,542 Andrea and Jason are having dinner with their families, 1473 00:59:22,542 --> 00:59:25,000 so we're going to head to town and have one last drink. 1474 00:59:25,000 --> 00:59:26,625 Do you two want to join? 1475 00:59:26,709 --> 00:59:28,709 I'm in. Carly? 1476 00:59:28,709 --> 00:59:30,375 You know what? You guys go ahead. 1477 00:59:30,375 --> 00:59:33,083 I'm about two seconds away from a food coma. 1478 00:59:33,083 --> 00:59:34,709 You sure? I don't want to just ditch you. 1479 00:59:34,709 --> 00:59:36,250 You're not, I promise. 1480 00:59:36,250 --> 00:59:37,417 Go, go, have fun. Have fun. 1481 00:59:38,458 --> 00:59:39,959 All right. You still want to go? 1482 00:59:40,041 --> 00:59:41,208 - I'm in. - Okay. 1483 00:59:42,458 --> 00:59:43,291 - See you. - Bye. 1484 00:59:52,125 --> 00:59:53,500 - [Carly] Hey. - Hey. 1485 00:59:53,500 --> 00:59:54,667 Is everything okay? 1486 00:59:54,667 --> 00:59:55,750 That was close, 1487 00:59:55,834 --> 00:59:57,458 but Chef Edward did not catch on. 1488 00:59:57,542 --> 00:59:59,208 - Thanks for your help. - Yeah. 1489 00:59:59,208 --> 01:00:02,166 Hey. You know where you don't have to cook in stealth mode? 1490 01:00:02,250 --> 01:00:03,083 Your own restaurant. 1491 01:00:04,542 --> 01:00:05,458 I know... 1492 01:00:07,625 --> 01:00:08,542 So... 1493 01:00:08,542 --> 01:00:10,000 where's Matt? 1494 01:00:10,000 --> 01:00:11,291 We called it a night. 1495 01:00:12,709 --> 01:00:14,291 I... 1496 01:00:14,375 --> 01:00:16,667 I made you a little something... 1497 01:00:16,667 --> 01:00:17,792 extra. 1498 01:00:17,792 --> 01:00:19,375 What is it? 1499 01:00:19,375 --> 01:00:21,750 Bibingka. 1500 01:00:21,834 --> 01:00:24,458 It's my lola's old recipe. 1501 01:00:26,500 --> 01:00:28,083 Coconut-rice cake. 1502 01:00:28,083 --> 01:00:29,917 No fusion. 1503 01:00:29,917 --> 01:00:31,250 Just old-school good. 1504 01:00:33,250 --> 01:00:34,250 Thank you. 1505 01:00:34,250 --> 01:00:35,625 I can't wait to try it. 1506 01:00:35,709 --> 01:00:36,583 You're welcome. 1507 01:00:37,750 --> 01:00:39,375 - Goodnight. - Goodnight. 1508 01:00:53,291 --> 01:00:56,834 [♪] 1509 01:01:05,125 --> 01:01:08,917 [♪] 1510 01:01:18,333 --> 01:01:22,417 [♪] 1511 01:01:34,083 --> 01:01:37,792 [♪] 1512 01:01:45,250 --> 01:01:49,166 [♪] 1513 01:02:03,875 --> 01:02:04,709 Okay, then. 1514 01:02:35,041 --> 01:02:36,333 Nick, hey! 1515 01:02:36,417 --> 01:02:39,709 The Bibingka cake and the tiny fork... 1516 01:02:39,709 --> 01:02:41,792 that was so sweet of you. 1517 01:02:41,792 --> 01:02:43,208 I mean, 1518 01:02:43,208 --> 01:02:45,333 no one has ever done anything like that for me before. 1519 01:02:45,417 --> 01:02:47,750 Well, now someone has. 1520 01:02:47,834 --> 01:02:49,542 [text alert chimes] 1521 01:02:49,542 --> 01:02:52,750 Okay. My ride's going to be here in five minutes. 1522 01:02:52,834 --> 01:02:53,959 Wait, where are you going? 1523 01:02:54,041 --> 01:02:55,125 Aren't you prepping for the wedding? 1524 01:02:55,125 --> 01:02:56,458 I already did everything 1525 01:02:56,542 --> 01:02:58,417 so that I could have time to cook lunch 1526 01:02:58,417 --> 01:03:00,458 for Georgina and a few of her clients. 1527 01:03:00,542 --> 01:03:02,333 - Today? - Today. 1528 01:03:02,417 --> 01:03:04,625 I'll be back in plenty of time. 1529 01:03:04,709 --> 01:03:06,166 She's sending a car. 1530 01:03:06,250 --> 01:03:07,542 - Oh! - Yeah. 1531 01:03:07,542 --> 01:03:09,083 That's fantastic! 1532 01:03:09,083 --> 01:03:10,250 I'm so happy for you! 1533 01:03:12,417 --> 01:03:13,834 Are you okay? 1534 01:03:13,834 --> 01:03:15,041 Yeah, I'm fine. 1535 01:03:17,291 --> 01:03:20,333 Nick, you're going to blow them away. 1536 01:03:20,417 --> 01:03:22,291 I just, I know it in my gut, 1537 01:03:22,375 --> 01:03:23,208 this is going to change your life. 1538 01:03:23,208 --> 01:03:24,375 I hope you're right. 1539 01:03:24,375 --> 01:03:25,500 I know I'm right. 1540 01:03:26,834 --> 01:03:28,375 So, when does the car get here? 1541 01:03:28,375 --> 01:03:30,750 Uh... three minutes. 1542 01:03:32,375 --> 01:03:34,041 - You found a dress? - Yes! 1543 01:03:34,125 --> 01:03:36,709 A dress the equivalent to a piece of tofu. 1544 01:03:39,000 --> 01:03:39,875 Well, do what I would do. 1545 01:03:39,959 --> 01:03:41,166 Spice it up. 1546 01:03:42,709 --> 01:03:44,792 It would take more than a little spice. 1547 01:03:44,792 --> 01:03:46,041 Believe me, if I had time, 1548 01:03:46,125 --> 01:03:47,583 I would just remake the whole thing. 1549 01:03:47,667 --> 01:03:48,583 Don't you have all day? 1550 01:03:50,709 --> 01:03:52,166 I suppose... 1551 01:03:52,250 --> 01:03:54,417 I mean, you did major in design, right? 1552 01:03:54,417 --> 01:03:55,500 Time to use it. 1553 01:03:55,500 --> 01:03:58,000 How did you know that? 1554 01:04:00,083 --> 01:04:01,291 I heard you tell Matt at dinner. 1555 01:04:02,834 --> 01:04:04,291 The question is, 1556 01:04:04,375 --> 01:04:05,792 why wouldn't you admit 1557 01:04:05,792 --> 01:04:08,625 that it was something that you wanted to do? 1558 01:04:08,709 --> 01:04:10,959 I guess I just didn't want to admit it to myself. 1559 01:04:11,041 --> 01:04:13,417 Hey, if I'm going for it, 1560 01:04:13,417 --> 01:04:14,834 you should, too. 1561 01:04:19,250 --> 01:04:20,792 I got to go. Wish me luck. 1562 01:04:20,792 --> 01:04:22,291 You don't need it. 1563 01:04:22,375 --> 01:04:24,166 You are going to be amazing. 1564 01:04:30,208 --> 01:04:31,458 And thanks, Carly. 1565 01:04:31,542 --> 01:04:33,041 None of this would've happened without you. 1566 01:04:34,875 --> 01:04:36,041 See ya. 1567 01:04:52,709 --> 01:04:55,917 ♪ Lookin' around at the people I see ♪ 1568 01:04:55,917 --> 01:04:58,875 ♪ I'm making sure that they really see me ♪ 1569 01:04:58,959 --> 01:05:02,667 ♪ Not gonna waste any more energy ♪ 1570 01:05:02,667 --> 01:05:06,458 ♪ Bein' the girl always tryin' to please ♪ 1571 01:05:06,542 --> 01:05:09,208 [♪] 1572 01:05:09,208 --> 01:05:12,625 ♪ Ain't no right time comin' ♪ 1573 01:05:12,709 --> 01:05:15,667 ♪ Yeah... ♪ 1574 01:05:15,667 --> 01:05:18,458 ♪ Ain't no right time ♪ 1575 01:05:18,542 --> 01:05:21,750 ♪ The right time is right here ♪ 1576 01:05:22,917 --> 01:05:23,834 Not bad. 1577 01:05:28,083 --> 01:05:29,834 [♪] 1578 01:05:29,834 --> 01:05:31,875 This dress... 1579 01:05:31,959 --> 01:05:33,083 it's incredible, Carly. 1580 01:05:33,083 --> 01:05:34,917 People would buy it. 1581 01:05:34,917 --> 01:05:36,792 And the one you designed for Kira's mom. 1582 01:05:36,792 --> 01:05:38,041 I mean, you know what people want. 1583 01:05:39,500 --> 01:05:41,834 All you have to do is take a chance on yourself. 1584 01:05:41,834 --> 01:05:44,000 I'm still not sure I want to be in the spotlight. 1585 01:05:44,000 --> 01:05:45,417 [Sydney] Mm-hmm. 1586 01:05:45,417 --> 01:05:48,834 That's because you always see yourself as, like, a... 1587 01:05:48,834 --> 01:05:49,750 a back-up singer. 1588 01:05:51,417 --> 01:05:54,291 You make everything and everyone around you better, 1589 01:05:54,375 --> 01:05:56,250 and you never take any credit. 1590 01:05:56,250 --> 01:05:58,000 Okay, but you are not a back-up singer. 1591 01:05:58,000 --> 01:06:00,709 You are... 1592 01:06:00,709 --> 01:06:02,125 you're a singer/songwriter. 1593 01:06:02,125 --> 01:06:05,750 You are a musical genius. 1594 01:06:05,834 --> 01:06:07,291 This... 1595 01:06:07,375 --> 01:06:08,875 this is your song. 1596 01:06:10,291 --> 01:06:12,291 I know you don't like people always telling you 1597 01:06:12,375 --> 01:06:13,750 to be better-- be more-- 1598 01:06:13,834 --> 01:06:14,959 like your mom always did. 1599 01:06:15,041 --> 01:06:17,625 But if this is what you want... 1600 01:06:19,500 --> 01:06:21,417 you owe it to yourself... 1601 01:06:21,417 --> 01:06:23,000 to give it a shot. 1602 01:06:24,917 --> 01:06:27,875 You're pretty awesome, you know that? 1603 01:06:27,959 --> 01:06:29,250 We both are. 1604 01:06:29,250 --> 01:06:32,458 I'm just glad Matt finally got a chance to see it. 1605 01:06:33,625 --> 01:06:34,917 Well, actually... 1606 01:06:40,208 --> 01:06:41,625 Matt and I aren't going to happen. 1607 01:06:43,375 --> 01:06:45,458 Oh... sorry. 1608 01:06:45,542 --> 01:06:49,959 Well, I guess that answers the "what if" question... 1609 01:06:50,041 --> 01:06:51,750 Unless... 1610 01:06:51,834 --> 01:06:53,250 What if... 1611 01:06:53,250 --> 01:06:55,291 this weekend was never really about Matt at all? 1612 01:06:55,375 --> 01:06:56,375 What are you talking about? 1613 01:06:56,375 --> 01:06:58,291 It took coming here for me to realize 1614 01:06:58,375 --> 01:07:00,041 that you can't fall in love with someone 1615 01:07:00,125 --> 01:07:00,959 until you love yourself. 1616 01:07:03,208 --> 01:07:04,542 All of yourself. 1617 01:07:04,542 --> 01:07:07,041 Not just the version that you think people want to see. 1618 01:07:08,333 --> 01:07:09,375 Nick showed me that. 1619 01:07:11,041 --> 01:07:12,083 Wait. 1620 01:07:12,083 --> 01:07:13,083 Chef Nick? 1621 01:07:13,083 --> 01:07:14,208 You were right about 1622 01:07:14,208 --> 01:07:15,542 this weekend being about fate, Syd, 1623 01:07:15,542 --> 01:07:18,333 but Matt is not the reason I came. 1624 01:07:18,417 --> 01:07:19,959 Whoa. 1625 01:07:20,041 --> 01:07:21,291 Nick is. 1626 01:07:21,375 --> 01:07:22,417 Whoa. 1627 01:07:22,417 --> 01:07:23,792 [laughs] 1628 01:07:24,875 --> 01:07:25,959 I know. 1629 01:07:26,041 --> 01:07:28,166 I'm still wrapping my head around it. 1630 01:07:28,250 --> 01:07:29,959 How did I not notice? 1631 01:07:30,041 --> 01:07:32,542 Because I wasn't being weird around him. 1632 01:07:32,542 --> 01:07:34,291 I was just being myself. 1633 01:07:35,875 --> 01:07:37,417 No second-guessing. 1634 01:07:37,417 --> 01:07:39,000 No playing it safe. 1635 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 Just... 1636 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 me. 1637 01:07:42,667 --> 01:07:43,542 So what now? 1638 01:07:45,333 --> 01:07:47,625 Now we find out if he feels the same way. 1639 01:07:50,000 --> 01:07:50,959 [text alert chimes] 1640 01:07:52,750 --> 01:07:55,166 Okay, is it Nick? Is it Matt? 1641 01:07:55,250 --> 01:07:56,625 It's Andrea. 1642 01:07:56,709 --> 01:07:59,542 The bridesmaids need some help putting things together. 1643 01:07:59,542 --> 01:08:00,500 Okay, but what about Nick? 1644 01:08:01,792 --> 01:08:03,125 Well, lucky for me, 1645 01:08:03,125 --> 01:08:04,834 tonight, I know exactly where to find him. 1646 01:08:06,583 --> 01:08:08,250 [giggles] 1647 01:08:11,333 --> 01:08:15,542 [♪] 1648 01:08:22,458 --> 01:08:23,375 Perfect. 1649 01:08:29,250 --> 01:08:31,792 [♪] 1650 01:08:31,792 --> 01:08:33,917 ♪ It's somethin' that I can't describe ♪ 1651 01:08:33,917 --> 01:08:37,417 ♪ It's sent from up above... ♪ 1652 01:08:37,417 --> 01:08:38,500 Thank you. 1653 01:08:38,500 --> 01:08:40,125 You're welcome. 1654 01:08:40,125 --> 01:08:43,125 ♪ ...I'd like to take you somewhere new ♪ 1655 01:08:43,125 --> 01:08:45,750 ♪ So we can start again... ♪ 1656 01:08:47,917 --> 01:08:49,250 Oh, Patricia! 1657 01:08:49,250 --> 01:08:50,291 Have you seen Nick yet? 1658 01:08:50,375 --> 01:08:51,208 Did he tell you how lunch went? 1659 01:08:51,208 --> 01:08:52,625 He only just got back. 1660 01:08:52,709 --> 01:08:54,083 He barely made it in time. 1661 01:08:54,083 --> 01:08:55,208 How did he seem? 1662 01:08:55,208 --> 01:08:56,083 Oh... 1663 01:08:56,083 --> 01:08:57,750 He was floating on air. 1664 01:08:59,625 --> 01:09:00,500 I knew it! 1665 01:09:03,792 --> 01:09:07,583 [♪] 1666 01:09:10,333 --> 01:09:11,250 Hey. 1667 01:09:18,458 --> 01:09:21,458 [♪] 1668 01:09:23,166 --> 01:09:24,166 Sorry. 1669 01:09:27,500 --> 01:09:28,417 - Hey. - Carly. 1670 01:09:28,417 --> 01:09:29,417 Let's go. 1671 01:09:32,041 --> 01:09:33,500 Hey, I'll find you after dinner, okay? 1672 01:09:33,500 --> 01:09:35,333 Okay. I got so much to tell you. 1673 01:09:35,417 --> 01:09:36,542 I do, too. 1674 01:09:36,542 --> 01:09:37,792 Yeah. Okay. 1675 01:09:40,667 --> 01:09:41,542 Here. 1676 01:09:45,125 --> 01:09:46,458 And for you. 1677 01:09:46,542 --> 01:09:48,083 [phone rings] 1678 01:09:49,875 --> 01:09:50,792 Hello? 1679 01:09:50,792 --> 01:09:52,166 Yeah. 1680 01:09:53,458 --> 01:09:54,583 Uh-huh. 1681 01:09:59,542 --> 01:10:00,458 Yeah. 1682 01:10:03,333 --> 01:10:04,333 [laughing] 1683 01:10:07,375 --> 01:10:09,375 Hey. 1684 01:10:09,375 --> 01:10:11,041 I thought your designer dress didn't make it. 1685 01:10:11,125 --> 01:10:12,375 It didn't. 1686 01:10:12,375 --> 01:10:13,583 I designed my own. 1687 01:10:14,667 --> 01:10:15,625 Wow. 1688 01:10:15,709 --> 01:10:16,667 It's a beautiful dress, Carly. 1689 01:10:16,667 --> 01:10:17,750 Thank you, Lily. 1690 01:10:20,875 --> 01:10:22,041 Excuse me. 1691 01:10:30,250 --> 01:10:31,709 [Matt] Oh, yes, oh, yes. 1692 01:10:42,041 --> 01:10:42,875 Lily, are you okay? 1693 01:10:44,667 --> 01:10:46,166 Yeah, I'm fine. I... 1694 01:10:46,250 --> 01:10:48,083 I just needed a moment. 1695 01:10:49,875 --> 01:10:50,875 I just-- 1696 01:10:50,959 --> 01:10:53,375 I wanted to say I'm sorry. 1697 01:10:53,375 --> 01:10:54,500 I should've noticed sooner 1698 01:10:54,500 --> 01:10:56,125 that you still had feelings for Matt. 1699 01:10:56,125 --> 01:10:57,709 Matt Harper? 1700 01:10:57,709 --> 01:10:59,667 No. I-- I don't. 1701 01:10:59,667 --> 01:11:02,125 I broke up with him years ago. 1702 01:11:02,125 --> 01:11:03,291 Before our senior year of college. 1703 01:11:03,375 --> 01:11:04,667 I know. 1704 01:11:04,667 --> 01:11:06,542 But that doesn't mean that feelings just go away. 1705 01:11:09,125 --> 01:11:10,542 He's moved on, Carly. 1706 01:11:10,542 --> 01:11:11,917 With you. 1707 01:11:11,917 --> 01:11:13,458 And I totally get it. 1708 01:11:14,834 --> 01:11:16,208 I'm happy for him. 1709 01:11:17,291 --> 01:11:18,542 Honestly. 1710 01:11:18,542 --> 01:11:19,792 You're amazing. 1711 01:11:21,333 --> 01:11:23,917 Here's the thing. 1712 01:11:23,917 --> 01:11:27,625 I don't want to date Matt Harper. 1713 01:11:27,709 --> 01:11:29,458 And Matt Harper doesn't want to date me. 1714 01:11:29,542 --> 01:11:31,834 He still loves you. 1715 01:11:31,834 --> 01:11:33,166 How do you know that? 1716 01:11:33,250 --> 01:11:35,917 Because I see the way you look at each other. 1717 01:11:36,041 --> 01:11:37,125 The way he looks at you. 1718 01:11:38,834 --> 01:11:40,792 I just didn't notice at first because... 1719 01:11:44,000 --> 01:11:45,875 Didn't you have a thing for him in college? 1720 01:11:45,959 --> 01:11:48,083 How did you know? 1721 01:11:48,083 --> 01:11:49,208 Everyone did. 1722 01:11:50,917 --> 01:11:52,750 I mean... 1723 01:11:52,834 --> 01:11:54,166 he's pretty much perfect. 1724 01:11:55,375 --> 01:11:56,417 But that's just it. 1725 01:11:56,417 --> 01:11:58,792 The Matt Harper I built up in my head-- 1726 01:11:58,792 --> 01:12:01,125 he was perfect. 1727 01:12:01,125 --> 01:12:02,417 But he's not perfect for me. 1728 01:12:02,417 --> 01:12:03,750 He's perfect for you. 1729 01:12:06,792 --> 01:12:07,834 I know he is. 1730 01:12:07,834 --> 01:12:09,750 You need to talk to him. 1731 01:12:12,166 --> 01:12:14,417 But what if you're wrong? 1732 01:12:17,583 --> 01:12:18,792 What if I'm right? 1733 01:12:24,375 --> 01:12:25,959 Big rock here. 1734 01:12:26,041 --> 01:12:27,291 He's a lucky man. 1735 01:12:29,166 --> 01:12:30,709 Look at the size of this rock. 1736 01:12:34,542 --> 01:12:36,291 Yeah, let's do another one. 1737 01:12:36,375 --> 01:12:38,250 Yeah, you take the necklace this time. 1738 01:12:38,250 --> 01:12:40,000 Come with me. 1739 01:12:40,000 --> 01:12:41,333 Smile! Yeah. 1740 01:12:45,375 --> 01:12:46,750 Okay... 1741 01:12:48,125 --> 01:12:49,458 We need to talk about Lily. 1742 01:12:49,542 --> 01:12:51,083 What about her? 1743 01:12:51,083 --> 01:12:53,291 You still have feelings for her. 1744 01:12:53,375 --> 01:12:56,625 Carly, she broke up with me years ago. 1745 01:12:56,709 --> 01:12:57,917 She moved on. 1746 01:12:57,917 --> 01:13:01,208 Yeah, and you tried to move on back then, too. 1747 01:13:01,208 --> 01:13:02,208 You even asked out someone new. 1748 01:13:04,625 --> 01:13:06,208 I know our date took a few years to actually happen, 1749 01:13:06,208 --> 01:13:07,291 but... 1750 01:13:07,375 --> 01:13:09,542 you know, now I think... 1751 01:13:09,542 --> 01:13:10,959 it wasn't meant to. 1752 01:13:13,458 --> 01:13:14,291 I'm so sorry, Carly. 1753 01:13:15,625 --> 01:13:17,792 You're wonderful. 1754 01:13:17,792 --> 01:13:19,041 And I did wonder what might've happened 1755 01:13:19,125 --> 01:13:21,542 if we went out all those years ago. 1756 01:13:21,542 --> 01:13:23,500 But I'm not Lily. 1757 01:13:23,500 --> 01:13:24,875 And I'm not Chef Nick. 1758 01:13:31,208 --> 01:13:35,542 [♪] 1759 01:13:37,750 --> 01:13:38,959 Thank you, Carly. 1760 01:13:59,917 --> 01:14:03,834 [♪] 1761 01:14:05,083 --> 01:14:07,208 Nick, wait. 1762 01:14:07,208 --> 01:14:08,750 Nick, stop. 1763 01:14:10,041 --> 01:14:10,917 I'm sorry. I have to go. 1764 01:14:10,917 --> 01:14:12,083 I don't understand. 1765 01:14:12,083 --> 01:14:14,083 A half hour ago, you were fine. 1766 01:14:14,083 --> 01:14:15,000 You were better than fine. 1767 01:14:15,000 --> 01:14:16,041 What happened? 1768 01:14:17,792 --> 01:14:18,667 After the dinner service, 1769 01:14:18,667 --> 01:14:20,166 Georgina called me to tell me 1770 01:14:20,250 --> 01:14:22,709 that she wasn't impressed by my culinary offerings 1771 01:14:22,834 --> 01:14:24,583 and that she was going to pass on investing. 1772 01:14:25,834 --> 01:14:27,125 Chef Edward, 1773 01:14:27,125 --> 01:14:28,834 who was already annoyed that I was late coming back, 1774 01:14:28,834 --> 01:14:31,000 overheard the phone call, 1775 01:14:31,000 --> 01:14:32,625 and he didn't like the fact 1776 01:14:32,709 --> 01:14:34,458 that I was looking for another job 1777 01:14:34,542 --> 01:14:36,417 while I was supposed to be making 1778 01:14:36,417 --> 01:14:37,417 Chicken Marsala. 1779 01:14:40,166 --> 01:14:41,083 Between that 1780 01:14:41,083 --> 01:14:43,709 and a busboy 1781 01:14:43,709 --> 01:14:44,792 accidentally telling him 1782 01:14:44,792 --> 01:14:47,083 that I went off the menu again, 1783 01:14:47,083 --> 01:14:51,625 Chef Edward finally had enough to fire me, 1784 01:14:51,709 --> 01:14:53,625 and I can't say that I blame him. 1785 01:14:54,792 --> 01:14:56,375 Oh, no. I'm so sorry, Nick. 1786 01:14:58,417 --> 01:15:04,583 So, now I have no job, no investor. 1787 01:15:04,667 --> 01:15:05,709 Nothing. 1788 01:15:07,333 --> 01:15:08,834 I don't know what I'm going to tell my grandma. 1789 01:15:08,834 --> 01:15:10,333 That I blew it again? 1790 01:15:10,417 --> 01:15:12,542 That I can't help her? 1791 01:15:12,542 --> 01:15:14,291 Nick, I'm so sorry. This is my fault. 1792 01:15:14,375 --> 01:15:15,750 I pushed you into this. 1793 01:15:15,834 --> 01:15:17,959 No. Hey. 1794 01:15:18,041 --> 01:15:19,458 Carly, it was... 1795 01:15:19,542 --> 01:15:21,250 This wasn't your fault. 1796 01:15:22,417 --> 01:15:23,917 I made the decision to go there. 1797 01:15:23,917 --> 01:15:26,041 I just let things go too far. 1798 01:15:26,125 --> 01:15:27,959 Let let me talk to Edward. Or Syd. 1799 01:15:28,041 --> 01:15:29,000 We can fix this. 1800 01:15:29,000 --> 01:15:29,917 - We can-- - Carly... 1801 01:15:32,500 --> 01:15:35,041 I've loved getting to know you, but I... 1802 01:15:35,125 --> 01:15:36,792 just let myself dream too big, 1803 01:15:36,792 --> 01:15:38,375 and it was a mistake. 1804 01:15:39,500 --> 01:15:41,166 Are we just talking about cooking here? 1805 01:15:44,083 --> 01:15:45,917 Maybe we should've just kept our dreams to ourselves. 1806 01:15:47,083 --> 01:15:48,083 Nick, come on. 1807 01:15:48,083 --> 01:15:49,250 I'm sorry. I've got to go. 1808 01:15:59,041 --> 01:16:03,166 [♪] 1809 01:16:09,542 --> 01:16:11,166 Any luck getting Chef Edward to rehire Nick? 1810 01:16:11,250 --> 01:16:12,792 I'm still working on it. 1811 01:16:14,208 --> 01:16:15,625 This is all my fault. 1812 01:16:15,709 --> 01:16:16,875 No, it's not. 1813 01:16:16,959 --> 01:16:18,083 You were just trying to help. 1814 01:16:18,083 --> 01:16:20,583 I can't believe it's ending like this, Syd. 1815 01:16:20,667 --> 01:16:21,542 I know. 1816 01:16:28,417 --> 01:16:31,583 [♪] 1817 01:16:36,792 --> 01:16:38,875 Yeah, okay. 1818 01:16:38,959 --> 01:16:40,542 Great. Okay, bye. 1819 01:16:45,250 --> 01:16:49,250 [♪] 1820 01:16:57,750 --> 01:16:58,583 Thanks, Jenn. 1821 01:17:05,291 --> 01:17:06,750 What? 1822 01:17:06,834 --> 01:17:07,834 Nothing. 1823 01:17:07,834 --> 01:17:09,250 I'm just glad 1824 01:17:09,250 --> 01:17:11,291 Sydney talked you into finally designing your own line. 1825 01:17:18,000 --> 01:17:19,375 It wasn't just Sydney... 1826 01:17:30,458 --> 01:17:34,500 [♪] 1827 01:17:49,125 --> 01:17:50,542 [phone ring chimes] 1828 01:17:53,208 --> 01:17:54,750 Hey, Syd. 1829 01:17:54,834 --> 01:17:56,709 Hey. 1830 01:17:56,709 --> 01:17:58,667 Look at you doing your thing. 1831 01:17:58,667 --> 01:18:00,375 I'm so proud. 1832 01:18:00,375 --> 01:18:01,458 Thanks. 1833 01:18:02,792 --> 01:18:04,709 I have to admit, I've never been happier. 1834 01:18:04,709 --> 01:18:06,333 Creatively. 1835 01:18:07,959 --> 01:18:09,875 I was talking to our retail manager 1836 01:18:09,959 --> 01:18:11,125 about maybe having some pop-up shops 1837 01:18:11,125 --> 01:18:12,417 in our lobby. 1838 01:18:12,417 --> 01:18:14,625 Do you think we could display a few pieces 1839 01:18:14,709 --> 01:18:16,500 from CJ Mason? 1840 01:18:16,500 --> 01:18:17,917 Oh, yeah. I would love that. 1841 01:18:19,417 --> 01:18:20,583 Great! 1842 01:18:20,667 --> 01:18:22,166 And, you know, I mean, when you're in town, 1843 01:18:22,250 --> 01:18:23,625 maybe you can find Nick and talk. 1844 01:18:23,709 --> 01:18:25,500 Nice try. 1845 01:18:25,500 --> 01:18:26,792 I'm happy to come up there, 1846 01:18:26,792 --> 01:18:30,166 but as far as Nick goes... 1847 01:18:30,250 --> 01:18:31,792 I have to move on. 1848 01:18:34,417 --> 01:18:35,458 Got it. 1849 01:18:35,542 --> 01:18:37,959 Love you. See you soon. 1850 01:18:43,667 --> 01:18:46,166 This dress is gorgeous, Carly. 1851 01:18:54,041 --> 01:18:55,083 I bet every piece you brought 1852 01:18:55,083 --> 01:18:56,750 is going to sell out in five minutes. 1853 01:18:56,834 --> 01:18:59,959 Well, that one's not for sale because I made it for you. 1854 01:19:02,000 --> 01:19:03,125 Really? 1855 01:19:03,125 --> 01:19:04,834 Of course. It's the least I could do. 1856 01:19:04,834 --> 01:19:07,166 I wouldn't even be doing this without your encouragement. 1857 01:19:07,250 --> 01:19:08,625 And Nick's. 1858 01:19:10,250 --> 01:19:11,959 Oh, I'm sorry. 1859 01:19:14,291 --> 01:19:15,792 Thank you so much for this dress. 1860 01:19:15,792 --> 01:19:17,375 I'm gonna wear it to dinner tonight. 1861 01:19:17,375 --> 01:19:18,625 You have any place in mind? 1862 01:19:18,709 --> 01:19:19,792 Yeah, there's a new place on Main 1863 01:19:19,792 --> 01:19:21,417 that's getting some great reviews. 1864 01:19:21,417 --> 01:19:22,542 Let's do it. 1865 01:19:26,834 --> 01:19:28,834 - I'm so glad we're doing this. - I know. 1866 01:19:28,834 --> 01:19:30,208 I can't remember the last time we went out. 1867 01:19:31,291 --> 01:19:32,333 Oh, cute. 1868 01:19:32,417 --> 01:19:33,667 So cute. 1869 01:19:33,667 --> 01:19:35,000 Oh, hi. Sure. 1870 01:19:37,041 --> 01:19:38,417 Thank you. 1871 01:19:38,417 --> 01:19:42,750 So, an old friend reached out and suggested this place. 1872 01:19:54,000 --> 01:19:55,208 I'll be back, okay? 1873 01:20:04,792 --> 01:20:05,709 Hi. 1874 01:20:06,834 --> 01:20:07,917 Hey. 1875 01:20:09,542 --> 01:20:11,417 I... I don't know what to say. 1876 01:20:13,709 --> 01:20:15,208 The last time I saw you, this seemed... 1877 01:20:15,208 --> 01:20:17,208 Impossible. 1878 01:20:18,458 --> 01:20:19,583 - Yeah. - I know. 1879 01:20:21,542 --> 01:20:23,375 How did you go from that to this? 1880 01:20:23,375 --> 01:20:26,125 I mean, I thought Georgina didn't like the menu. 1881 01:20:26,125 --> 01:20:28,750 Oh, she definitely wasn't a big fan, 1882 01:20:28,834 --> 01:20:30,291 but turns out 1883 01:20:30,375 --> 01:20:33,000 everybody else really loved my food, 1884 01:20:33,000 --> 01:20:35,542 and eventually, they tracked me down. 1885 01:20:35,542 --> 01:20:37,166 And they became your investors! 1886 01:20:37,250 --> 01:20:39,041 But none of this would've happened 1887 01:20:39,125 --> 01:20:40,333 if you didn't believe in me first. 1888 01:20:42,750 --> 01:20:44,375 Nick, I'm so happy for you. 1889 01:20:45,792 --> 01:20:48,917 I mean, now you're free to just put it all out there. 1890 01:20:48,917 --> 01:20:50,166 No holding back. 1891 01:20:50,250 --> 01:20:51,500 Yeah. 1892 01:20:51,500 --> 01:20:56,166 And I heard that you're doing much of the same. 1893 01:20:56,250 --> 01:20:58,250 Yeah. I was finally ready. 1894 01:20:58,250 --> 01:20:59,583 Thanks to you. 1895 01:21:00,875 --> 01:21:03,417 All I did was remind you of who you already were. 1896 01:21:05,500 --> 01:21:08,583 Look, Nick, that night at the lodge, 1897 01:21:08,667 --> 01:21:11,542 I didn't get to say what I wanted to say. 1898 01:21:11,542 --> 01:21:13,792 - I... - Is this her? 1899 01:21:15,792 --> 01:21:17,083 Oh, hi. 1900 01:21:17,083 --> 01:21:19,000 [laughs] 1901 01:21:19,000 --> 01:21:20,875 Yeah, Lola, this is... this is her. 1902 01:21:22,208 --> 01:21:24,458 Carly, this is my lola, Anna. 1903 01:21:24,542 --> 01:21:27,250 And, Lola, this-- this is Carly. 1904 01:21:28,458 --> 01:21:30,792 Hi. It's so nice to meet you. 1905 01:21:30,792 --> 01:21:32,959 And I'm a huge fan of your Bibingka cake. 1906 01:21:33,041 --> 01:21:34,208 Oh, thank you. 1907 01:21:34,208 --> 01:21:36,000 You walked away from this? 1908 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Yeah... 1909 01:21:38,625 --> 01:21:40,083 Biggest mistake of my life. 1910 01:21:46,750 --> 01:21:48,083 Lola... 1911 01:21:48,083 --> 01:21:51,917 maybe you can go back and sit at our table? 1912 01:21:51,917 --> 01:21:52,834 Oh, fine. 1913 01:21:55,000 --> 01:21:56,291 You were... 1914 01:21:58,125 --> 01:21:59,083 You were going to tell me something 1915 01:21:59,083 --> 01:22:00,959 before we got so... 1916 01:22:01,041 --> 01:22:02,583 adorably interrupted? 1917 01:22:05,083 --> 01:22:06,375 Yeah. 1918 01:22:06,375 --> 01:22:07,750 Okay, I have an idea. 1919 01:22:07,834 --> 01:22:08,709 Follow me. 1920 01:22:08,709 --> 01:22:10,000 Okay. 1921 01:22:21,125 --> 01:22:22,375 Better? 1922 01:22:24,583 --> 01:22:27,208 It won't be better until I can tell you how I feel. 1923 01:22:27,208 --> 01:22:29,250 I didn't think that I'd get another chance. 1924 01:22:33,083 --> 01:22:34,417 Neither did I. 1925 01:22:36,667 --> 01:22:38,125 And, um... 1926 01:22:39,709 --> 01:22:41,667 I'm not holding anything back anymore. 1927 01:22:41,667 --> 01:22:47,291 ♪ It's been a while since those days ♪ 1928 01:22:47,375 --> 01:22:50,875 ♪ I still get that feeling when you walk my way ♪ 1929 01:22:50,959 --> 01:22:55,834 [♪] 1930 01:22:55,834 --> 01:22:58,250 And I'm really hoping you feel the same way. 1931 01:23:04,125 --> 01:23:08,375 [♪] 1932 01:23:10,542 --> 01:23:12,291 Does that answer your question? 1933 01:23:13,875 --> 01:23:15,792 Maybe tell me one more time. 1934 01:23:18,041 --> 01:23:20,542 ♪ ...But you kept walking anyway ♪ 1935 01:23:20,542 --> 01:23:21,709 ♪ You smiled ♪ 1936 01:23:21,709 --> 01:23:26,250 ♪ And that said everything to me ♪ 1937 01:23:26,250 --> 01:23:28,625 ♪ Love came easy ♪ 1938 01:23:32,667 --> 01:23:37,166 [♪] 118860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.