Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,282 --> 00:00:10,146
-What were you doing in the bank?
2
00:00:10,577 --> 00:00:13,205
This is a part of the Hook`s scheme for credit cards fraud.
3
00:00:13,774 --> 00:00:19,015
-Someone for sure be trade us to the cops. And I hope he is not in this room.
4
00:00:21,513 --> 00:00:23,010
-Zornitsa Popova.
5
00:00:25,008 --> 00:00:28,190
-I want you to put me in your list for the Elections.
6
00:00:29,081 --> 00:00:29,873
-Ask something else but not this.
7
00:00:30,270 --> 00:00:32,264
-Are you interested in bets? -Only the sure ones.
8
00:00:34,835 --> 00:00:38,578
-Boys this time the bonuses are again for scoring goals but this time in our gаte.
9
00:00:38,836 --> 00:00:41,170
-Do not arrest the Pawns until they meet their bosses.
10
00:01:01,651 --> 00:01:02,607
-We lost him.
11
00:01:10,048 --> 00:01:14,426
-I have no other choice but to release you from your duties
12
00:01:14,677 --> 00:01:16,892
until the prosecutor gives an opinion over the case.
13
00:01:19,481 --> 00:01:21,119
-You will bitterly regret.
14
00:01:44,551 --> 00:01:46,938
-Why your friend thinks that I could do such thing?
15
00:01:47,847 --> 00:01:51,542
-There Is another one who could try but unfortunately he is under house arrest.
16
00:01:55,112 --> 00:01:57,345
-Your boss is very ambitious businessman.
17
00:01:58,190 --> 00:01:59,901
-From him the ambitions from you the the skills.
18
00:02:02,508 --> 00:02:05,020
-Well lets Say that I do my job how will you take it outside the country?
19
00:02:05,557 --> 00:02:06,758
-This Is our problem.
20
00:02:07,076 --> 00:02:10,240
Your job is just to deliver it to me.
21
00:02:12,718 --> 00:02:16,483
-And If it is impossible? -None says that it`s easy.
22
00:02:18,142 --> 00:02:21,110
In this case the contents of the suitcase stays for you.
23
00:02:23,046 --> 00:02:24,322
And we have never met.
24
00:02:25,772 --> 00:02:27,190
What say you?
25
00:03:08,536 --> 00:03:11,951
-Withdrawn from the police? Now it`s to say that I'm not a cop.
26
00:03:12,581 --> 00:03:14,126
-It just temporary.
27
00:03:15,060 --> 00:03:16,412
And you continue your job.
28
00:03:16,666 --> 00:03:18,121
-And I tell you the information to the new boss?
29
00:03:18,956 --> 00:03:20,078
-No, To me.
30
00:03:21,888 --> 00:03:22,762
-And My file?
31
00:03:23,734 --> 00:03:24,548
-It`s at home in my safe.
32
00:03:26,101 --> 00:03:27,337
-Is this the safest place? -Yes.
33
00:03:29,850 --> 00:03:31,724
Unless toy would like to have a new boss aswell.
34
00:03:47,946 --> 00:03:50,818
-Collegues,this is Bogdan Benisev, some of you know him
35
00:03:51,257 --> 00:03:53,563
by NSA (National Security Agency).
36
00:03:55,185 --> 00:03:57,467
He will temporarily replace commissioner Popov.
37
00:04:02,283 --> 00:04:04,906
The lack of concrete results by the guidance of the Commissioner Popov left
38
00:04:05,779 --> 00:04:11,287
bad impression not only to police headquarters but also our country, which awaits approval for Schengen.
39
00:04:13,066 --> 00:04:17,822
From Brussels expect from us our services to work more modern.
40
00:04:18,730 --> 00:04:20,555
We still we are in the 20th century.
41
00:04:21,636 --> 00:04:23,929
So I believe that I made the the most logic decision.
42
00:04:25,796 --> 00:04:28,446
New new times require and new actions.
43
00:04:29,755 --> 00:04:30,878
Disagreements?
44
00:04:40,209 --> 00:04:41,113
Very well.
45
00:04:41,954 --> 00:04:43,234
Start your job.
46
00:04:43,795 --> 00:04:44,794
Good luck.
47
00:04:47,898 --> 00:04:49,225
Well gentlemen ...
48
00:04:50,270 --> 00:04:55,108
In 30 minutes I expect full information on all cases under investigation.
49
00:04:58,291 --> 00:05:01,411
- "In the end we will show you the National Museum of History.
50
00:05:02,125 --> 00:05:07,758
We went there to see how they go the manufacture copies of Thracian golden treasures.
51
00:05:09,013 --> 00:05:17,012
One of them must be placed in Panagiyrishte in roundabout two weeks from now.
52
00:05:17,307 --> 00:05:21,317
We went there also and to ask about the conditions the conservators working at the National Historical Museum.
53
00:05:22,005 --> 00:05:24,919
-Use Gold 23 carat and is just like the original.
54
00:05:28,897 --> 00:05:32,238
These here are only samples are tested by the quality ... "
55
00:05:32,674 --> 00:05:33,874
-You are very photogenic.
56
00:05:38,700 --> 00:05:40,330
Lets me tell you why I have called you.
57
00:05:41,625 --> 00:05:45,542
a friend of mine ... let's say it.. an antique lover
58
00:05:46,320 --> 00:05:49,441
would love to see at his home of the Thracians Treasure from Panagiyrishte.
59
00:05:50,689 --> 00:05:56,024
Me from my side, can be very generous when it comes to the happiness of this friend.
60
00:05:57,632 --> 00:06:01,565
I want to know how much it will cost to build a copy of the Thracian treasures Panagiyrishte.?
61
00:06:03,478 --> 00:06:07,128
-Around 850,000 but this is the smallest problem.
62
00:06:07,863 --> 00:06:11,558
It`s not allowed a copy with such a quality for a private collection.
63
00:06:12,790 --> 00:06:13,743
. . . and illegally.
64
00:06:15,386 --> 00:06:16,694
-What about silver casting?
65
00:06:17,506 --> 00:06:20,146
They must have been already melted. The colleagues are negotiating to
66
00:06:20,481 --> 00:06:22,525
put them in a museum for the blind people.
67
00:06:24,513 --> 00:06:31,822
-So There is no way Me: to make my friend happy and You:
68
00:06:38,223 --> 00:06:38,836
to make a few thousands extra?
69
00:06:39,798 --> 00:06:45,041
Well .. in this case sorry to lost your time. -Actually I think there is another way.
70
00:06:45,775 --> 00:06:47,973
..so the law can be kept and to make you friend happy too.
71
00:06:49,857 --> 00:06:54,105
I could build something what is called: An artistic interpretation.
72
00:06:55,167 --> 00:06:59,078
It will be the same but with very small differences and will be made of much cheap material
73
00:07:00,293 --> 00:07:01,275
-Perfect.
74
00:07:02,071 --> 00:07:04,119
After all, the gesture is what counts.
75
00:07:04,742 --> 00:07:06,345
-Your friend will stay very happy.
76
00:07:10,588 --> 00:07:12,853
- Father, the police headquarters will not fall without you.
77
00:07:14,458 --> 00:07:18,630
-I Am angry only because I`ve started something and I could`t finish it.
78
00:07:19,095 --> 00:07:21,697
Your colleagues are there, they will finish it.
79
00:07:21,992 --> 00:07:22,747
-Yeah right.
80
00:07:23,245 --> 00:07:26,772
There will come someone who will give up his family and go save the world.
81
00:07:27,002 --> 00:07:28,346
-Exactly.
82
00:07:28,562 --> 00:07:30,201
Now you`ll have time for your family.
83
00:07:31,762 --> 00:07:33,966
And Mom can decide to come back.
84
00:07:36,157 --> 00:07:38,512
-You could have thought of something better to rise my mood.
85
00:07:39,667 --> 00:07:41,258
I mean it.
86
00:07:42,319 --> 00:07:43,602
I do not think she is happy.
87
00:07:44,910 --> 00:07:47,576
besides, noble lies are your strength.
88
00:07:49,417 --> 00:07:50,313
-I beg your pardon?
89
00:07:52,241 --> 00:07:57,660
-Those Martin ... who is a murderer, thief and I do not know what else ...
90
00:07:58,740 --> 00:08:01,794
You said you don`t know him but I saw you talking together like best friends.
91
00:08:04,617 --> 00:08:06,423
-I do not understand you. -Yeah right.
92
00:08:07,608 --> 00:08:08,734
You saw in the the Museum.
93
00:08:12,832 --> 00:08:14,273
-Were you alone? -Yes.
94
00:08:14,954 --> 00:08:16,691
Before this I was meeting my mother.
95
00:08:18,905 --> 00:08:21,679
-Martin Hristov is a criminal ...
96
00:08:22,707 --> 00:08:25,531
He was requesting for a police protection.
97
00:08:27,121 --> 00:08:30,617
And you`ve promised me to stay away from him,right?
98
00:08:32,222 --> 00:08:35,153
99
00:08:41,899 --> 00:08:45,935
-At the General meeting of the Political Council of the party will be elected for leader
100
00:08:45,476 --> 00:08:47,366
in the electoral list in Burgas region.
101
00:08:47,823 --> 00:08:50,067
-So you can guarantee that a place there can be elected?
102
00:08:50,956 --> 00:08:54,399
-The Bulgarian votes either for personality or for ideals of the party.
103
00:08:55,771 --> 00:08:58,349
In Burgas region we have hard electorate.
104
00:08:59,922 --> 00:09:00,794
-You will not regret.
105
00:09:03,717 --> 00:09:05,664
I am glad that you have changed your mind.
106
00:09:07,269 --> 00:09:08,428
-I have changed nothing.
107
00:09:09,971 --> 00:09:11,871
Simply General Penev insisted too.
108
00:09:13,058 --> 00:09:16,462
It is his foundation, the main sponsor of our election campaign.
109
00:09:17,800 --> 00:09:19,612
Even after his death.
110
00:09:21,529 --> 00:09:23,914
-Yes. Really is a shame to lose friends like the General.
111
00:09:26,240 --> 00:09:27,832
His friendship opens many doors, eh?
112
00:09:29,677 --> 00:09:31,030
-Even beyond the grave.
113
00:09:32,947 --> 00:09:38,500
-Just right now your election campaign budget,rose double.
114
00:09:44,856 --> 00:09:46,440
-Mr Main Secretary?
115
00:09:46,992 --> 00:09:47,877
-How is it going the integration of the team on?
116
00:09:48,364 --> 00:09:52,200
-The colleagues are still missing Popov. -It's normal.
117
00:09:54,315 --> 00:09:57,691
But none is everlasting and I can`t accept permanent failures.
118
00:09:58,805 --> 00:10:00,473
We have a signal from Interpol.
119
00:10:01,904 --> 00:10:07,733
Famous Belgian collector has sent a local intermediate for illegal distribution of antiquities.
120
00:10:09,308 --> 00:10:12,697
Interpol believes that Great Deal is coming.
121
00:10:13,896 --> 00:10:14,910
-Or a new traffic road?
122
00:10:15,829 --> 00:10:16,612
-Possible
123
00:10:17,707 --> 00:10:20,760
-Then we Will strengthen monitoring of treasure hunters and traders and
124
00:10:21,167 --> 00:10:23,662
if something suspicious comes out we ca react immediately.
125
00:10:27,346 --> 00:10:28,433
-What is the occasion;
126
00:10:28,966 --> 00:10:31,535
-I cut the line of my first election campaign.
127
00:10:32,242 --> 00:10:34,392
-Congratulations! This is a real occasion
128
00:10:41,147 --> 00:10:45,577
-Right now you are cheering with the leader of the Burgas` election list.
129
00:10:46,105 --> 00:10:47,137
-Cheers.
130
00:10:47,543 --> 00:10:48,609
-Cheers.
131
00:10:49,930 --> 00:10:51,755
-In What should we focus during the campaign?
132
00:10:52,112 --> 00:10:54,862
In our strength on the weakness of the competitors?
133
00:10:55,605 --> 00:10:57,078
-Cocktail From both will be good.
134
00:10:58,420 --> 00:11:00,028
I almost forgot.
135
00:11:01,103 --> 00:11:02,270
I have a small gift.
136
00:11:05,045 --> 00:11:06,390
-But Please ...
137
00:11:07,370 --> 00:11:09,526
Wasn`t necessary. -Please.
138
00:11:10,552 --> 00:11:13,082
-Main Publisher was enough great gift. -Come please.
139
00:11:13,566 --> 00:11:15,147
You're beautiful, without being modest.
140
00:11:22,333 --> 00:11:24,905
„ABOUT THE MAFIA, WHICH HAS ITS OWN COUNTRY"
141
00:11:26,686 --> 00:11:27,624
-The Book of my father?
142
00:11:31,692 --> 00:11:32,455
How did you find it?
143
00:11:32,926 --> 00:11:36,749
-With Good will a person can find the book, even from the Library of Alexandria.
144
00:11:43,956 --> 00:11:44,909
-just ...
145
00:11:47,868 --> 00:11:49,726
Thank you. -Please.
146
00:11:50,802 --> 00:11:51,924
I am going to become a politician ...
147
00:11:53,454 --> 00:11:57,667
My mission is to make people happy ..
148
00:12:12,040 --> 00:12:13,699
-What Happened to my order?
149
00:12:14,242 --> 00:12:18,111
-The copy building is a bit delayed, I am 24 hours in the lab
150
00:12:18,736 --> 00:12:20,355
-Great! You have two weeks.
151
00:12:31,775 --> 00:12:32,759
Do you know what this is?
152
00:12:34,757 --> 00:12:36,925
-Isn`t this from the chocolate bon-bon?
153
00:12:42,784 --> 00:12:43,954
-This Is our new task.
154
00:12:44,251 --> 00:12:46,341
The most valuable and most guarded object in Bulgaria.
155
00:12:47,418 --> 00:12:50,011
You will need only to listen carefully and do that I tell you.
156
00:12:50,759 --> 00:12:53,632
This will be moved out from Sofia back to Panagiyrishte.
157
00:12:54,320 --> 00:12:57,075
-Ok man, but if they move it tomorrow,how can we prepare ourselves for that short time?
158
00:12:58,464 --> 00:13:01,535
-Krume I haven`t told you not to speak but to listen and do what I tell you.
159
00:13:30,446 --> 00:13:31,831
-Lets Roll!
160
00:14:30,268 --> 00:14:33,045
-They have passed the Turning to Vakarel and have continued to Pazardzhik.
161
00:14:34,295 --> 00:14:35,790
Two cars and the collection.
162
00:14:37,475 --> 00:14:38,599
-And a patrol car.
163
00:14:40,909 --> 00:14:42,382
-And a patrol car
164
00:15:15,929 --> 00:15:19,866
From Sofia to the museum in Panagiyrishte it made 1 hour and 32 minutes.
165
00:15:20,985 --> 00:15:23,590
-With the collection driver, a total of 9 people.
166
00:15:37,504 --> 00:15:38,741
-What`s the name of the security company?
167
00:15:39,537 --> 00:15:40,410
-Sirious 8.
168
00:15:42,858 --> 00:15:44,540
-Sirious 8,are you sure?
169
00:15:48,226 --> 00:15:50,568
Boys I think its not necessary to search for inside man.
170
00:15:51,546 --> 00:15:52,468
Krumm !!!
171
00:16:02,857 --> 00:16:03,932
Did you wash your hands?
172
00:16:04,713 --> 00:16:05,428
-Yes.
173
00:16:08,783 --> 00:16:12,251
-I Want to tell me in which service are making their cars yours ex employers.
174
00:16:13,104 --> 00:16:14,071
-No way!
175
00:16:14,745 --> 00:16:16,294
Last time I told you everything ...
176
00:16:17,415 --> 00:16:20,079
and in the end not only I have been fired but also didn’t get any money.
177
00:16:21,854 --> 00:16:24,049
-You have misunderstood my tone,I do not ask you but I want that you tell me.
178
00:16:26,158 --> 00:16:27,563
-2.5 millions man.
179
00:16:28,328 --> 00:16:30,120
You have taken 2.5 millions.
180
00:16:30,758 --> 00:16:32,813
and I am hanging around for 3 months without even a money for a cigarets,huh?
181
00:16:39,598 --> 00:16:42,237
-In Whom are you talking so? -Enough,enough.
182
00:16:45,028 --> 00:16:46,772
-In which service are making their cars Siris 8;
183
00:16:49,939 --> 00:16:51,687
-Drujba 2, down the road to Iskar train station.
184
00:16:54,901 --> 00:16:56,728
-The Next time I'll bring two steaks.
185
00:17:04,571 --> 00:17:06,195
-You are getting used to all.
186
00:17:08,021 --> 00:17:09,126
-Yes it`s true.
187
00:17:10,188 --> 00:17:11,719
-Every Thing and has its` advantages ...
188
00:17:12,530 --> 00:17:13,640
-And Disadvantages.
189
00:17:15,200 --> 00:17:17,509
Now I have much free time ...
190
00:17:19,549 --> 00:17:20,920
But I do not know what to do with it.
191
00:17:22,449 --> 00:17:25,040
For example you: what are you doing in your spare time?
192
00:17:29,142 --> 00:17:30,015
-What !!!
193
00:17:32,919 --> 00:17:34,294
Go out with friends.
194
00:17:36,789 --> 00:17:37,830
Go cinema.
195
00:17:43,497 --> 00:17:49,269
-and.. is there among them someone more more special?
196
00:17:51,669 --> 00:17:53,073
-Commissioner Popov!
197
00:17:54,304 --> 00:17:57,631
Probably you are missing the room of interrogation.
198
00:17:59,095 --> 00:17:59,787
-No.I am just asking
199
00:18:00,349 --> 00:18:05,715
so I know not affect someone if I ask you to go together.
200
00:18:09,692 --> 00:18:10,592
-In The cinema?
201
00:18:12,245 --> 00:18:12,839
-Yes.
202
00:18:14,087 --> 00:18:15,014
In cinema.
203
00:18:16,550 --> 00:18:18,019
Why? are the police officers don`t go to cinema?
204
00:18:21,126 --> 00:18:22,042
-Why not..
205
00:18:22,715 --> 00:18:25,023
Lately, there are very nice Bulgarian movies.
206
00:18:27,563 --> 00:18:28,469
-Bulgarian?
207
00:18:29,081 --> 00:18:29,875
Perfect.
208
00:18:31,622 --> 00:18:33,838
I know I hate reading subtitles.
209
00:18:40,248 --> 00:18:41,647
-Just do not press the buttons.
210
00:18:42,555 --> 00:18:43,348
-Why;
211
00:18:43,974 --> 00:18:46,438
What is its` distance of work?
212
00:18:47,095 --> 00:18:48,089
- Half kilometer.
213
00:18:48,776 --> 00:18:51,352
Such a small flacon can cover a room of 20 cubic meters.
214
00:18:52,557 --> 00:18:54,457
We have to see for how much time it covers 4-5…
215
00:18:55,053 --> 00:18:55,877
-Police !!!
216
00:18:56,516 --> 00:18:57,309
Do not move !!!
217
00:18:58,048 --> 00:18:59,759
-calm down. -Don't Tell me calm down.
218
00:19:00,822 --> 00:19:02,871
-On the ceiling!!! I said to the ceiling.
219
00:19:04,129 --> 00:19:05,048
Bring the white.
220
00:19:06,531 --> 00:19:07,521
the white.
221
00:19:09,837 --> 00:19:12,741
Take out the white to draw one hair.
222
00:19:14,314 --> 00:19:17,767
-Zntravko .. -These guys have everything look '.
223
00:19:18,517 --> 00:19:21,506
From traffic policeman up to astronaut. - I will give you a big beat..
224
00:19:23,911 --> 00:19:25,283
-Hair, do you really want to draw a hair?
225
00:19:30,766 --> 00:19:31,634
Why not!
226
00:20:16,519 --> 00:20:20,187
-You Ready eh? Yes you can come to brush my ass.
227
00:20:45,396 --> 00:20:46,561
-You Are well eh?
228
00:20:50,966 --> 00:20:54,122
-Eee Dudes someone have to fix the channel, its smells awful
229
00:20:55,174 --> 00:20:56,749
-Are you sure that it's from the channel?
230
00:21:00,514 --> 00:21:04,894
-oh no, it`s from your mother.
231
00:21:26,890 --> 00:21:28,121
-20 Seconds.
232
00:21:51,600 --> 00:21:52,365
-Yes?
233
00:21:52,663 --> 00:21:54,971
-The Papers you wanted are in your mailbox.
234
00:21:55,561 --> 00:21:57,420
Good luck and not to search for me.
235
00:22:10,229 --> 00:22:11,729
-Iavore, how did you remember about me?
236
00:22:12,944 --> 00:22:13,602
-Hoок ...
237
00:22:14,554 --> 00:22:16,250
I know very well why I am here.
238
00:22:17,220 --> 00:22:19,293
I want you to do me a favor .
239
00:22:22,914 --> 00:22:25,268
I do not know what toy and Andonov are cooking ... -Bro.
240
00:22:25,945 --> 00:22:29,265
-I don`t care if you steal a store the or bank I don`t care ...
241
00:22:29,512 --> 00:22:30,419
-Wait a second.
242
00:22:31,445 --> 00:22:32,304
-I ask you Please ...
243
00:22:32,854 --> 00:22:34,646
This time please do not get me in trouble.
244
00:22:34,972 --> 00:22:36,115
-Iavore ...
245
00:22:36,453 --> 00:22:38,621
With Andonov since a long time we do not play in the same team.
246
00:22:39,916 --> 00:22:42,529
I do not know what he prepares and why he came to you.
247
00:22:45,469 --> 00:22:46,066
-OK.
248
00:22:47,645 --> 00:22:48,915
Sorry if I touched on.
249
00:22:51,408 --> 00:22:53,154
And forget that I`ve been here.
250
00:22:53,438 --> 00:22:54,607
Please.
251
00:23:01,250 --> 00:23:02,964
-Twin, did you fall asleep in the toilet?
252
00:23:03,372 --> 00:23:07,367
-Man,these Chinese..I do not know what they put in their food but it is not sinking.
253
00:23:08,098 --> 00:23:10,031
Three times I have flushed but it stays there.
254
00:23:19,223 --> 00:23:20,077
-I am listening
255
00:23:21,158 --> 00:23:22,137
I have something for you.
256
00:23:23,156 --> 00:23:23,962
I have to see you.
257
00:23:34,790 --> 00:23:36,027
-You said that you got something for me?
258
00:23:37,287 --> 00:23:40,763
-I have found a document which connects Tudjarov
259
00:23:41,107 --> 00:23:42,949
with the printery where the fake money was found.
260
00:23:47,861 --> 00:23:49,265
-This Paper proves nothing.
261
00:23:49,844 --> 00:23:51,747
Everyone can make reference like this at the tax office.
262
00:23:52,858 --> 00:23:57,261
-And see that the Tonev has transferred the printery and the newspaper to an offshore company?
263
00:23:58,017 --> 00:23:58,673
-yes.
264
00:23:59,049 --> 00:24:00,029
to offshore company.
265
00:24:00,421 --> 00:24:01,298
And not to Tudjarov.
266
00:24:02,134 --> 00:24:05,290
Here says George Dimitrakis and an address in Cyprus.
267
00:24:06,272 --> 00:24:06,883
-exactly.
268
00:24:08,735 --> 00:24:10,403
-Giorgos Dimitrakis.
269
00:24:12,230 --> 00:24:17,548
And the same offsore company with which the Tudjarov buys the hospital equipment.
270
00:24:20,434 --> 00:24:21,419
-This Is something else.
271
00:24:22,203 --> 00:24:23,133
Where did you get the papers?
272
00:24:23,842 --> 00:24:24,834
-Under the table.
273
00:24:28,064 --> 00:24:29,816
-I still do not understand why did you decided to help me.
274
00:24:32,402 --> 00:24:33,305
-You said it
275
00:24:33,898 --> 00:24:34,616
a common target.
276
00:24:37,354 --> 00:24:38,308
- do we have something else for him?
277
00:24:39,507 --> 00:24:40,760
-One by one.
278
00:24:41,678 --> 00:24:44,452
First make sure that the document is in the right hands,later comes more.
279
00:24:56,280 --> 00:24:57,977
-will we change every time the meeting place?
280
00:24:58,758 --> 00:25:01,603
If Zori can follow us then anyone can do it.
281
00:25:02,111 --> 00:25:03,097
-Can she say it to someone?
282
00:25:04,749 --> 00:25:07,025
-For her you are an informer and a criminal.
283
00:25:19,494 --> 00:25:20,911
You know what this might be?
284
00:25:22,485 --> 00:25:25,547
This will be our strongest trump. -That is why we must keep it for the court.
285
00:25:26,338 --> 00:25:28,711
No need to get in to the headlines.
286
00:25:30,979 --> 00:25:32,663
-I will use it by its purpose.
287
00:26:02,911 --> 00:26:04,749
-I heard that you sell the garage, is that true?
288
00:26:05,640 --> 00:26:06,777
-The Bank is pushing me.
289
00:26:07,679 --> 00:26:08,928
And the job fell.
290
00:26:10,034 --> 00:26:13,624
-So It's not because most of your auto thiefs are in jail, eh?
291
00:26:14,626 --> 00:26:16,041
-I am not working with them for a long time.
292
00:26:16,837 --> 00:26:18,869
And last year the police closed me for a whole month.
293
00:26:19,634 --> 00:26:20,648
-Listen Now ...
294
00:26:21,007 --> 00:26:22,813
Can I help you with two of your credits.
295
00:26:23,435 --> 00:26:24,218
The thickest.
296
00:26:24,421 --> 00:26:28,677
If you do me a favor the Gold Invest Bank and EuroCredit Bank will leave you alone.
297
00:26:29,147 --> 00:26:30,570
-If I can help you with something?
298
00:26:31,195 --> 00:26:32,564
-Yes, you should help.
299
00:26:33,611 --> 00:26:37,308
These colleagues of yours from Drujba 2 down the road to Iskar train station,do you know them ?
300
00:26:37,694 --> 00:26:39,521
-Sure I do, they have taken half of our customers.
301
00:26:40,049 --> 00:26:41,785
-You Should work a little with them.
302
00:26:42,997 --> 00:26:44,031
Night shift.
303
00:26:44,621 --> 00:26:45,931
-But they do not work at night.
304
00:26:46,836 --> 00:26:48,616
-exactly, but you will work.
305
00:26:49,135 --> 00:26:50,363
-Can you manage with air Conditioners?
306
00:26:55,739 --> 00:26:58,656
These are bonus.. against bad smell.
307
00:27:01,821 --> 00:27:03,334
-Good.. Well enough.
308
00:27:06,955 --> 00:27:09,729
Tell me: Am I crazy or what you are telling me I've heard 1000 times?
309
00:27:10,572 --> 00:27:12,136
-This Time it will be different.
310
00:27:12,637 --> 00:27:15,038
I guarantee that on the case in two weeks you will be free.
311
00:27:16,066 --> 00:27:17,670
with money guarantee.
312
00:27:19,869 --> 00:27:20,884
-And How would you Guarantee it to me?
313
00:27:22,646 --> 00:27:25,410
-The Court never put barrier against participants in elections.
314
00:27:27,066 --> 00:27:27,719
-Good.
315
00:27:28,499 --> 00:27:29,590
But if it become something else ...
316
00:27:30,607 --> 00:27:32,474
I will remember you that you have guaranteed.
317
00:27:47,329 --> 00:27:48,234
-We have a problem.
318
00:27:50,262 --> 00:27:55,441
The court has scheduled treatment to re-examine measures remand of Djaro.
319
00:27:56,642 --> 00:27:58,542
They may release him under money guarantee.
320
00:27:59,202 --> 00:28:00,993
and because of his political campaign.
321
00:28:02,833 --> 00:28:07,216
-well..they may not release him.
322
00:28:10,135 --> 00:28:11,413
Look what I have found.
323
00:28:28,138 --> 00:28:29,149
-Are these originals?
324
00:28:31,365 --> 00:28:35,031
Djaro have never scored himself such an auto goal.
325
00:28:36,841 --> 00:28:41,663
My people in the department have checked all, it is just like you see it.“black on white“
326
00:28:42,574 --> 00:28:49,651
-If it is So, then his releasing may be canceled for an indefinite period.
327
00:28:50,709 --> 00:28:54,423
-aswell as his Political career.
328
00:29:00,488 --> 00:29:02,610
-Don't Tell me that it cancels the last moment.
329
00:29:02,815 --> 00:29:03,692
-No me, my client.
330
00:29:05,125 --> 00:29:07,448
Interpol has found out and have informed the locals police and he doesn`t want to risk.
331
00:29:09,710 --> 00:29:10,722
-I am sorry for...
332
00:29:13,174 --> 00:29:14,144
-send yourself.
333
00:29:21,891 --> 00:29:24,548
-Boss The Jeweler, brought your order.
334
00:29:33,081 --> 00:29:34,224
- 9;
335
00:29:34,670 --> 00:29:37,072
-yes,9 but he wants money.
336
00:29:37,836 --> 00:29:38,544
-What does she want;
337
00:29:39,464 --> 00:29:40,427
-The money are too less for him.
338
00:29:54,028 --> 00:29:55,171
-Hair!
339
00:29:55,652 --> 00:29:56,837
You have made your lenses messy?
340
00:29:57,917 --> 00:30:00,101
-I am gonna clean it with a bit more alcohol.
341
00:30:01,753 --> 00:30:02,707
-What up?
342
00:30:03,700 --> 00:30:05,420
Is Ivo still messing with you because of The Grater?
343
00:30:07,483 --> 00:30:09,284
-The Grater is no longer a problem.
344
00:30:13,664 --> 00:30:15,237
There is a new game and ...
345
00:30:16,957 --> 00:30:19,419
I have something like stage fearness.
346
00:30:20,343 --> 00:30:21,432
-What Will you do this time?
347
00:30:25,877 --> 00:30:31,555
-I can only tell you that it is so big that they will show us in Euronews.
348
00:30:35,419 --> 00:30:36,523
-I thought we had a deal.
349
00:30:37,295 --> 00:30:40,313
I will help you for the Grater and you against Ivo from inside.
350
00:30:41,733 --> 00:30:43,496
-Dude, for this we know only me and Krum.
351
00:30:46,163 --> 00:30:46,949
If I tell you now ...
352
00:30:52,699 --> 00:30:54,169
So.. I'm leaving.
353
00:30:55,118 --> 00:30:57,663
Because my employer will be mad.
354
00:30:59,086 --> 00:31:00,469
I will call you these days.
355
00:31:27,312 --> 00:31:30,338
-It has become a habit to come without invitation.
356
00:31:31,232 --> 00:31:33,487
- I know that with my Father you are friends.
357
00:31:34,004 --> 00:31:35,219
-With whom;
358
00:31:35,787 --> 00:31:36,969
-General Commissioner Popov.
359
00:31:37,856 --> 00:31:38,698
GADA
360
00:31:40,073 --> 00:31:40,841
-You Make a mistake.
361
00:31:43,143 --> 00:31:45,621
-Look me in the eyes and tell me that do not know him .
362
00:31:46,348 --> 00:31:48,661
-I have no idea what I are you talking about.
363
00:31:50,503 --> 00:31:53,463
-uuaaauu you did not even blink.
364
00:31:55,427 --> 00:32:00,969
It can come out that it is really dangerous playing with you.
365
00:32:01,780 --> 00:32:03,902
You must go.
366
00:32:09,844 --> 00:32:17,210
-If You were so dangerous criminal as my father says, you wouldn`t come and save me in Borovets
367
00:32:23,213 --> 00:32:26,787
I do not know why but I feel that I can trust you.
368
00:32:27,560 --> 00:32:30,572
-You better build trust by thoughts and not by feelings.
369
00:32:32,053 --> 00:32:36,257
Why do you think I will not do the same to you what it could be happened in Borovets?
370
00:32:37,185 --> 00:32:42,664
-And why do I think that, I don`t want it right now?
371
00:32:51,671 --> 00:32:55,207
-A bit more and you`d be on time. -Sorry I blown my car tyre.
372
00:32:56,189 --> 00:32:57,734
-It is like that when you drive drunk.
373
00:32:58,122 --> 00:33:02,618
Now listen carefully and write down if necessary because you don`t have to miss anything.
374
00:33:03,145 --> 00:33:05,874
There are two roads where they can pass.
375
00:33:06,350 --> 00:33:10,507
The first is from Pazardzhik as they did the previous time - 142 km.
376
00:33:10,979 --> 00:33:13,619
The other one is trough Vakarel - 92 km.
377
00:33:14,800 --> 00:33:17,206
We will attack here.
378
00:33:19,402 --> 00:33:21,701
-How do we know for sure that they will take the Vakarel road this time?
379
00:33:23,991 --> 00:33:28,106
Accidentally will be a fire in the tunnel to Ichtiman and will not be another way.
380
00:33:29,381 --> 00:33:32,592
Right now the guys are currently setting the device for the correct frequency.
381
00:33:32,982 --> 00:33:36,338
You must disable three things: mobile phones, the radio,
382
00:33:36,837 --> 00:33:39,206
and the panic button of the collection car.
383
00:33:43,077 --> 00:33:44,533
Hair, repeat please.
384
00:33:45,884 --> 00:33:50,448
-Mobile phones, Radio and panic button I'm not so dumb,I can count to three.
385
00:33:51,114 --> 00:33:51,672
-Good.
386
00:33:54,048 --> 00:33:56,219
Now, lets drink for good luck.
387
00:34:02,190 --> 00:34:03,188
-and For me?
388
00:34:03,813 --> 00:34:05,418
-You have already taken yours.
389
00:35:35,692 --> 00:35:41,207
-„Gollegues there is a truck on fire in the tunnel to Ichtiman so the road is blocked
390
00:35:41,781 --> 00:35:42,972
We continue on route B.
391
00:35:44,862 --> 00:35:46,028
-Understood.
392
00:35:46,670 --> 00:35:48,338
-Thy have started.
393
00:36:51,811 --> 00:36:55,978
-Did you again changed you aftershave with your wife`s?
394
00:36:58,642 --> 00:37:02,578
-No,no.. This is from the new car refreshener - lavender.
395
00:37:03,362 --> 00:37:06,479
-Lavender or mavender, check if the bottle is not broken.
396
00:37:06,864 --> 00:37:11,048
Because my wife will kick me out if smell like this when I go back home.
397
00:37:25,733 --> 00:37:28,345
-Slow down,the others fell much behind.
398
00:37:31,426 --> 00:37:32,758
Where are you I do not see you.
399
00:37:33,509 --> 00:37:35,249
I repeat where are you.We lost you from sight.
400
00:37:37,314 --> 00:37:38,400
No answer.
401
00:37:38,809 --> 00:37:40,227
-I think It will be wise to stop.
402
00:37:50,772 --> 00:37:52,084
Colleagues do you reed me?
403
00:37:52,721 --> 00:37:53,768
Do you reed me colleagues;
404
00:37:59,526 --> 00:38:02,908
-Colleagues do you reed? We reed you!
405
00:38:03,361 --> 00:38:07,340
Do not fall behind, we continue according to plan
406
00:38:44,271 --> 00:38:45,232
-Is everything ok ?
407
00:38:45,514 --> 00:38:47,289
-A small problem with the radio but all rest went well.
408
00:38:48,148 --> 00:38:50,567
-Possible of the Pantheras (military choppers) around Vakarel.
409
00:39:14,077 --> 00:39:16,418
Thank you guys, great job, you can leave.
410
00:39:35,375 --> 00:39:36,794
This is not the original amphora.
411
00:39:38,501 --> 00:39:39,821
-What do you mean it`s not the original?
412
00:39:51,161 --> 00:39:52,383
-The Road is now closed.
413
00:39:53,566 --> 00:39:54,755
-Roger that.
414
00:39:55,296 --> 00:39:56,719
-Can you count to three?
415
00:39:58,954 --> 00:40:01,474
-1 ... 2 ... 3
416
00:40:13,703 --> 00:40:14,965
-They have entered in our range.
417
00:40:31,675 --> 00:40:35,213
Ether someone farted or the lavender is fading.
418
00:40:39,562 --> 00:40:40,515
-In the Cars.
419
00:40:49,393 --> 00:40:51,812
-Can someone open the window because mine stacked.
420
00:40:54,415 --> 00:40:56,036
-Mine too.
421
00:40:56,721 --> 00:40:58,176
-They are Blocked.
422
00:41:46,320 --> 00:41:48,066
-Do you reed me colleagues? Do you reed me?
423
00:41:50,781 --> 00:41:53,569
-Do you reed me colleagues? Yes -I reed you.
424
00:41:54,006 --> 00:41:56,067
Do not fall behind,we continue according to the plan.
425
00:41:57,361 --> 00:41:58,392
- Colleagues . . .
426
00:42:18,673 --> 00:42:20,105
-This is not the original amphora.
427
00:42:21,794 --> 00:42:23,186
-What do you mean it`s not the original?
428
00:42:23,757 --> 00:42:27,660
-This one is much lighter than the original.
429
00:42:35,976 --> 00:42:39,514
-And The Rhytons are fake.
430
00:42:44,942 --> 00:42:47,483
-Put it in the showcase. -But how come
431
00:42:47,732 --> 00:42:49,480
-Put forward the treasure into the showcase.
432
00:42:51,041 --> 00:42:55,536
Hey mate in 20 minutes you can invite the journalists.
433
00:43:03,457 --> 00:43:07,594
Oooh boss, a yellow dinning set specially for you.
434
00:43:08,747 --> 00:43:11,679
-Duds,we are Ludmila Zivkova.
435
00:43:13,913 --> 00:43:14,815
Is all unloaded.
436
00:43:15,112 --> 00:43:16,474
-Absolutely.
437
00:43:16,875 --> 00:43:18,904
-The police patrol? -The collection car.All as agreed
438
00:43:19,307 --> 00:43:20,803
-Where is it; -On its way to German.
439
00:43:21,198 --> 00:43:23,709
-And The shining blue guys? - we have tied them on a trees.
440
00:43:24,600 --> 00:43:25,817
I hope someone find them.
441
00:43:28,538 --> 00:43:29,598
A photo ?;
442
00:43:46,443 --> 00:43:50,281
- "Sir Benisev? Sorry Commissioner Benisev what is your comment about the information
443
00:43:50,281 --> 00:43:52,763
that through the road to Panagiyrishte there was an accident?
444
00:43:53,605 --> 00:43:54,371
-An accident?
445
00:43:57,539 --> 00:43:59,438
-Do you confirm That this is the genuine treasure?
446
00:43:59,988 --> 00:44:00,734
-Yes of course."
447
00:44:01,702 --> 00:44:02,517
-Yes?
448
00:44:03,278 --> 00:44:05,430
-I think I have got what was the hit of Ivo.
449
00:44:07,102 --> 00:44:10,453
My people confirmed that through the road was an accident.
450
00:44:10,971 --> 00:44:13,078
-You tempurary depute knows very good how to lie.
451
00:44:13,477 --> 00:44:14,337
-Shuffler
452
00:44:15,055 --> 00:44:23,081
Make everything you can, but really everything to find out where they hide it before they export it.
453
00:44:45,665 --> 00:44:46,588
-What are you doing here;
454
00:44:47,087 --> 00:44:50,134
-You said you are going for something big, but did not you say that you will steal my dunners
455
00:44:51,644 --> 00:44:52,643
- Your dunners?
455
00:44:53,122 --> 00:44:55,902
-Alive and so hungry . . I guess everything went well?
456
00:44:57,103 --> 00:44:57,958
-Yes Perfect.
457
00:44:59,038 --> 00:45:01,942
Now go to feed the dogs ... -If It`s on you I can come too?
458
00:45:04,060 --> 00:45:05,934
-For I buddy I have something better than dunner.
459
00:45:06,836 --> 00:45:07,712
I'll call you.
460
00:45:30,543 --> 00:45:34,956
Eat your dunners and none moves out from here until we come to load.
461
00:45:35,510 --> 00:45:36,461
-No worries.
462
00:45:53,536 --> 00:45:54,416
-Yes.
463
00:45:55,496 --> 00:45:56,722
Yes Mr.Minister.
464
00:45:57,125 --> 00:46:03,503
I do not know where the information leaked but the chance everything tomorrow to be in the media is very big.
465
00:46:04,286 --> 00:46:05,567
Yes yes, we are working over the subject.
466
00:46:06,018 --> 00:46:08,903
Now we are questioning all the big players in this business.
467
00:46:13,036 --> 00:46:13,773
Yes.
468
00:46:17,498 --> 00:46:20,274
The Culture Minister is mad.
469
00:46:20,742 --> 00:46:24,879
Because of the Brazilian`s president visit tomorrow, at 17:00 they will visit the Museum
470
00:46:26,159 --> 00:46:28,390
-What happened with this expensive copy?
471
00:46:28,782 --> 00:46:30,887
-The Jeweler who had to finish it died from cardiac arrest.
472
00:46:31,732 --> 00:46:32,932
- Accidently I suppose ?
473
00:46:36,066 --> 00:46:41,292
-If Tomorrow until 12 noon we do not find the original we are both fired.
474
00:46:46,907 --> 00:46:48,232
-I Know where is it.
475
00:46:49,250 --> 00:46:50,139
-The Original?
476
00:46:51,107 --> 00:46:51,841
-Yes.
477
00:46:53,592 --> 00:46:55,023
Are you sure 100% ?
478
00:46:56,864 --> 00:46:58,873
-This Informer has never lied to me.
479
00:47:00,546 --> 00:47:02,586
-Is the Team ready? Only awaiting for orders.
480
00:47:03,662 --> 00:47:04,566
-Perfect.
481
00:47:05,114 --> 00:47:05,892
Lets go
482
00:47:06,660 --> 00:47:07,565
You stay here.
483
00:48:03,514 --> 00:48:06,161
-Dude can you move the car because we must open the warehouse.
484
00:48:07,970 --> 00:48:08,907
-Wait here.
485
00:48:40,824 --> 00:48:44,179
-Believe me on 21st will come the end of the world. -Dude you went totally crazy.
487
00:49:01,634 --> 00:49:02,941
-I go for a piss.
486
00:49:55,142 --> 00:49:58,060
-Police !!!
487
00:50:17,469 --> 00:50:19,767
-It is all as the Thracians have left it.
488
00:50:30,402 --> 00:50:32,055
-A drink; -No thanks.
489
00:50:32,823 --> 00:50:34,212
New TV?
490
00:50:34,604 --> 00:50:35,335
-Yes.
491
00:50:36,646 --> 00:50:38,654
In a while I will have brand new political immunity.
492
00:50:39,857 --> 00:50:41,042
Did you decide what to do with the campaign? -Yes.
493
00:50:41,745 --> 00:50:44,787
I have already sent the first step to all of our media partners.
494
00:50:45,128 --> 00:50:45,803
-Perfect.
495
00:50:46,583 --> 00:50:47,220
Very good.
496
00:50:48,969 --> 00:50:49,797
It's time.
497
00:50:52,686 --> 00:50:56,458
„Mr. Tshilingirov how would you comment your decision to put Petar Tudjarov in your electoral list?
498
00:50:58,110 --> 00:51:05,037
-In the Democracy every adult citizen can be included in the all list of each party.
499
00:51:07,452 --> 00:51:10,373
Mr. Tudjarov and his offer ... his application for our list
500
00:51:10,870 --> 00:51:16,097
In our General Party meeting was rejected.
501
00:51:17,129 --> 00:51:21,106
-Is this rejection of his application related somehow to the information on the suspicious financing of the
502
00:51:21,477 --> 00:51:25,832
equipment that Mr. Toutzarof donated to a hospital?
503
00:51:27,690 --> 00:51:33,825
Unfortunately I am not familiar with this case ...-Fucking Fagot !!!!!
504
00:51:40,965 --> 00:51:44,086
-How come, I thought we cancel this?. -Only you customer.
505
00:51:45,197 --> 00:51:47,160
I like to complete my work till the end.
506
00:51:48,131 --> 00:51:50,031
If you do not want you will find another buyer.
507
00:51:50,511 --> 00:51:51,357
-There will not needed.
508
00:51:52,124 --> 00:51:53,788
My friend will be pleasant surprised.
509
00:51:55,647 --> 00:51:57,393
Pick up and I will I tell him the good news.
510
00:51:59,373 --> 00:52:00,760
-Didn`t I Told you that I have an appointment?
511
00:52:04,271 --> 00:52:05,346
Say it again.
512
00:52:12,476 --> 00:52:13,280
-He will take it.
513
00:52:14,868 --> 00:52:16,097
-I Cancel it.
514
00:52:22,445 --> 00:52:25,706
The most I hate when someone betrays me,did you tell to the police?
515
00:52:25,706 --> 00:52:26,752
I do not know what are you talking about.
516
00:52:27,391 --> 00:52:29,966
I have checked all versions and its only you.
517
00:52:30,342 --> 00:52:31,089
Only you.
518
00:52:31,385 --> 00:52:32,178
-It is not me.
519
00:52:33,480 --> 00:52:35,067
How should I know what have you done, so I can betray you?
520
00:52:35,565 --> 00:52:38,552
I said only to the Hook but only because I thought you are together.
521
00:52:44,256 --> 00:52:45,237
-You spoke with the Hook?
522
00:52:46,159 --> 00:52:46,938
-Yes.
523
00:52:47,423 --> 00:52:49,092
And I said that you have only came to me ...
524
00:52:49,545 --> 00:52:50,810
What else do I know to tell him?
525
00:52:55,847 --> 00:52:57,673
You know how bad it is to lie to me?
526
00:52:58,453 --> 00:52:59,682
-Look Ivo ...
527
00:53:00,290 --> 00:53:01,210
I swear.
528
00:53:06,203 --> 00:53:07,800
-I believe you.
529
00:53:51,066 --> 00:53:58,372
- - - - - -
41886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.