All language subtitles for Pod.Prikritie.S03E09.720p.WEBRip.x264.AAC-ATV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,282 --> 00:00:10,146 -What were you doing in the bank? 2 00:00:10,577 --> 00:00:13,205 This is a part of the Hook`s scheme for credit cards fraud. 3 00:00:13,774 --> 00:00:19,015 -Someone for sure be trade us to the cops. And I hope he is not in this room. 4 00:00:21,513 --> 00:00:23,010 -Zornitsa Popova. 5 00:00:25,008 --> 00:00:28,190 -I want you to put me in your list for the Elections. 6 00:00:29,081 --> 00:00:29,873 -Ask something else but not this. 7 00:00:30,270 --> 00:00:32,264 -Are you interested in bets? -Only the sure ones. 8 00:00:34,835 --> 00:00:38,578 -Boys this time the bonuses are again for scoring goals but this time in our gаte. 9 00:00:38,836 --> 00:00:41,170 -Do not arrest the Pawns until they meet their bosses. 10 00:01:01,651 --> 00:01:02,607 -We lost him. 11 00:01:10,048 --> 00:01:14,426 -I have no other choice but to release you from your duties 12 00:01:14,677 --> 00:01:16,892 until the prosecutor gives an opinion over the case. 13 00:01:19,481 --> 00:01:21,119 -You will bitterly regret. 14 00:01:44,551 --> 00:01:46,938 -Why your friend thinks that I could do such thing? 15 00:01:47,847 --> 00:01:51,542 -There Is another one who could try but unfortunately he is under house arrest. 16 00:01:55,112 --> 00:01:57,345 -Your boss is very ambitious businessman. 17 00:01:58,190 --> 00:01:59,901 -From him the ambitions from you the the skills. 18 00:02:02,508 --> 00:02:05,020 -Well lets Say that I do my job how will you take it outside the country? 19 00:02:05,557 --> 00:02:06,758 -This Is our problem. 20 00:02:07,076 --> 00:02:10,240 Your job is just to deliver it to me. 21 00:02:12,718 --> 00:02:16,483 -And If it is impossible? -None says that it`s easy. 22 00:02:18,142 --> 00:02:21,110 In this case the contents of the suitcase stays for you. 23 00:02:23,046 --> 00:02:24,322 And we have never met. 24 00:02:25,772 --> 00:02:27,190 What say you? 25 00:03:08,536 --> 00:03:11,951 -Withdrawn from the police? Now it`s to say that I'm not a cop. 26 00:03:12,581 --> 00:03:14,126 -It just temporary. 27 00:03:15,060 --> 00:03:16,412 And you continue your job. 28 00:03:16,666 --> 00:03:18,121 -And I tell you the information to the new boss? 29 00:03:18,956 --> 00:03:20,078 -No, To me. 30 00:03:21,888 --> 00:03:22,762 -And My file? 31 00:03:23,734 --> 00:03:24,548 -It`s at home in my safe. 32 00:03:26,101 --> 00:03:27,337 -Is this the safest place? -Yes. 33 00:03:29,850 --> 00:03:31,724 Unless toy would like to have a new boss aswell. 34 00:03:47,946 --> 00:03:50,818 -Collegues,this is Bogdan Benisev, some of you know him 35 00:03:51,257 --> 00:03:53,563 by NSA (National Security Agency). 36 00:03:55,185 --> 00:03:57,467 He will temporarily replace commissioner Popov. 37 00:04:02,283 --> 00:04:04,906 The lack of concrete results by the guidance of the Commissioner Popov left 38 00:04:05,779 --> 00:04:11,287 bad impression not only to police headquarters but also our country, which awaits approval for Schengen. 39 00:04:13,066 --> 00:04:17,822 From Brussels expect from us our services to work more modern. 40 00:04:18,730 --> 00:04:20,555 We still we are in the 20th century. 41 00:04:21,636 --> 00:04:23,929 So I believe that I made the the most logic decision. 42 00:04:25,796 --> 00:04:28,446 New new times require and new actions. 43 00:04:29,755 --> 00:04:30,878 Disagreements? 44 00:04:40,209 --> 00:04:41,113 Very well. 45 00:04:41,954 --> 00:04:43,234 Start your job. 46 00:04:43,795 --> 00:04:44,794 Good luck. 47 00:04:47,898 --> 00:04:49,225 Well gentlemen ... 48 00:04:50,270 --> 00:04:55,108 In 30 minutes I expect full information on all cases under investigation. 49 00:04:58,291 --> 00:05:01,411 - "In the end we will show you the National Museum of History. 50 00:05:02,125 --> 00:05:07,758 We went there to see how they go the manufacture copies of Thracian golden treasures. 51 00:05:09,013 --> 00:05:17,012 One of them must be placed in Panagiyrishte in roundabout two weeks from now. 52 00:05:17,307 --> 00:05:21,317 We went there also and to ask about the conditions the conservators working at the National Historical Museum. 53 00:05:22,005 --> 00:05:24,919 -Use Gold 23 carat and is just like the original. 54 00:05:28,897 --> 00:05:32,238 These here are only samples are tested by the quality ... " 55 00:05:32,674 --> 00:05:33,874 -You are very photogenic. 56 00:05:38,700 --> 00:05:40,330 Lets me tell you why I have called you. 57 00:05:41,625 --> 00:05:45,542 a friend of mine ... let's say it.. an antique lover 58 00:05:46,320 --> 00:05:49,441 would love to see at his home of the Thracians Treasure from Panagiyrishte. 59 00:05:50,689 --> 00:05:56,024 Me from my side, can be very generous when it comes to the happiness of this friend. 60 00:05:57,632 --> 00:06:01,565 I want to know how much it will cost to build a copy of the Thracian treasures Panagiyrishte.? 61 00:06:03,478 --> 00:06:07,128 -Around 850,000 but this is the smallest problem. 62 00:06:07,863 --> 00:06:11,558 It`s not allowed a copy with such a quality for a private collection. 63 00:06:12,790 --> 00:06:13,743 . . . and illegally. 64 00:06:15,386 --> 00:06:16,694 -What about silver casting? 65 00:06:17,506 --> 00:06:20,146 They must have been already melted. The colleagues are negotiating to 66 00:06:20,481 --> 00:06:22,525 put them in a museum for the blind people. 67 00:06:24,513 --> 00:06:31,822 -So There is no way Me: to make my friend happy and You: 68 00:06:38,223 --> 00:06:38,836 to make a few thousands extra? 69 00:06:39,798 --> 00:06:45,041 Well .. in this case sorry to lost your time. -Actually I think there is another way. 70 00:06:45,775 --> 00:06:47,973 ..so the law can be kept and to make you friend happy too. 71 00:06:49,857 --> 00:06:54,105 I could build something what is called: An artistic interpretation. 72 00:06:55,167 --> 00:06:59,078 It will be the same but with very small differences and will be made of much cheap material 73 00:07:00,293 --> 00:07:01,275 -Perfect. 74 00:07:02,071 --> 00:07:04,119 After all, the gesture is what counts. 75 00:07:04,742 --> 00:07:06,345 -Your friend will stay very happy. 76 00:07:10,588 --> 00:07:12,853 - Father, the police headquarters will not fall without you. 77 00:07:14,458 --> 00:07:18,630 -I Am angry only because I`ve started something and I could`t finish it. 78 00:07:19,095 --> 00:07:21,697 Your colleagues are there, they will finish it. 79 00:07:21,992 --> 00:07:22,747 -Yeah right. 80 00:07:23,245 --> 00:07:26,772 There will come someone who will give up his family and go save the world. 81 00:07:27,002 --> 00:07:28,346 -Exactly. 82 00:07:28,562 --> 00:07:30,201 Now you`ll have time for your family. 83 00:07:31,762 --> 00:07:33,966 And Mom can decide to come back. 84 00:07:36,157 --> 00:07:38,512 -You could have thought of something better to rise my mood. 85 00:07:39,667 --> 00:07:41,258 I mean it. 86 00:07:42,319 --> 00:07:43,602 I do not think she is happy. 87 00:07:44,910 --> 00:07:47,576 besides, noble lies are your strength. 88 00:07:49,417 --> 00:07:50,313 -I beg your pardon? 89 00:07:52,241 --> 00:07:57,660 -Those Martin ... who is a murderer, thief and I do not know what else ... 90 00:07:58,740 --> 00:08:01,794 You said you don`t know him but I saw you talking together like best friends. 91 00:08:04,617 --> 00:08:06,423 -I do not understand you. -Yeah right. 92 00:08:07,608 --> 00:08:08,734 You saw in the the Museum. 93 00:08:12,832 --> 00:08:14,273 -Were you alone? -Yes. 94 00:08:14,954 --> 00:08:16,691 Before this I was meeting my mother. 95 00:08:18,905 --> 00:08:21,679 -Martin Hristov is a criminal ... 96 00:08:22,707 --> 00:08:25,531 He was requesting for a police protection. 97 00:08:27,121 --> 00:08:30,617 And you`ve promised me to stay away from him,right? 98 00:08:32,222 --> 00:08:35,153 99 00:08:41,899 --> 00:08:45,935 -At the General meeting of the Political Council of the party will be elected for leader 100 00:08:45,476 --> 00:08:47,366 in the electoral list in Burgas region. 101 00:08:47,823 --> 00:08:50,067 -So you can guarantee that a place there can be elected? 102 00:08:50,956 --> 00:08:54,399 -The Bulgarian votes either for personality or for ideals of the party. 103 00:08:55,771 --> 00:08:58,349 In Burgas region we have hard electorate. 104 00:08:59,922 --> 00:09:00,794 -You will not regret. 105 00:09:03,717 --> 00:09:05,664 I am glad that you have changed your mind. 106 00:09:07,269 --> 00:09:08,428 -I have changed nothing. 107 00:09:09,971 --> 00:09:11,871 Simply General Penev insisted too. 108 00:09:13,058 --> 00:09:16,462 It is his foundation, the main sponsor of our election campaign. 109 00:09:17,800 --> 00:09:19,612 Even after his death. 110 00:09:21,529 --> 00:09:23,914 -Yes. Really is a shame to lose friends like the General. 111 00:09:26,240 --> 00:09:27,832 His friendship opens many doors, eh? 112 00:09:29,677 --> 00:09:31,030 -Even beyond the grave. 113 00:09:32,947 --> 00:09:38,500 -Just right now your election campaign budget,rose double. 114 00:09:44,856 --> 00:09:46,440 -Mr Main Secretary? 115 00:09:46,992 --> 00:09:47,877 -How is it going the integration of the team on? 116 00:09:48,364 --> 00:09:52,200 -The colleagues are still missing Popov. -It's normal. 117 00:09:54,315 --> 00:09:57,691 But none is everlasting and I can`t accept permanent failures. 118 00:09:58,805 --> 00:10:00,473 We have a signal from Interpol. 119 00:10:01,904 --> 00:10:07,733 Famous Belgian collector has sent a local intermediate for illegal distribution of antiquities. 120 00:10:09,308 --> 00:10:12,697 Interpol believes that Great Deal is coming. 121 00:10:13,896 --> 00:10:14,910 -Or a new traffic road? 122 00:10:15,829 --> 00:10:16,612 -Possible 123 00:10:17,707 --> 00:10:20,760 -Then we Will strengthen monitoring of treasure hunters and traders and 124 00:10:21,167 --> 00:10:23,662 if something suspicious comes out we ca react immediately. 125 00:10:27,346 --> 00:10:28,433 -What is the occasion; 126 00:10:28,966 --> 00:10:31,535 -I cut the line of my first election campaign. 127 00:10:32,242 --> 00:10:34,392 -Congratulations! This is a real occasion 128 00:10:41,147 --> 00:10:45,577 -Right now you are cheering with the leader of the Burgas` election list. 129 00:10:46,105 --> 00:10:47,137 -Cheers. 130 00:10:47,543 --> 00:10:48,609 -Cheers. 131 00:10:49,930 --> 00:10:51,755 -In What should we focus during the campaign? 132 00:10:52,112 --> 00:10:54,862 In our strength on the weakness of the competitors? 133 00:10:55,605 --> 00:10:57,078 -Cocktail From both will be good. 134 00:10:58,420 --> 00:11:00,028 I almost forgot. 135 00:11:01,103 --> 00:11:02,270 I have a small gift. 136 00:11:05,045 --> 00:11:06,390 -But Please ... 137 00:11:07,370 --> 00:11:09,526 Wasn`t necessary. -Please. 138 00:11:10,552 --> 00:11:13,082 -Main Publisher was enough great gift. -Come please. 139 00:11:13,566 --> 00:11:15,147 You're beautiful, without being modest. 140 00:11:22,333 --> 00:11:24,905 „ABOUT THE MAFIA, WHICH HAS ITS OWN COUNTRY" 141 00:11:26,686 --> 00:11:27,624 -The Book of my father? 142 00:11:31,692 --> 00:11:32,455 How did you find it? 143 00:11:32,926 --> 00:11:36,749 -With Good will a person can find the book, even from the Library of Alexandria. 144 00:11:43,956 --> 00:11:44,909 -just ... 145 00:11:47,868 --> 00:11:49,726 Thank you. -Please. 146 00:11:50,802 --> 00:11:51,924 I am going to become a politician ... 147 00:11:53,454 --> 00:11:57,667 My mission is to make people happy .. 148 00:12:12,040 --> 00:12:13,699 -What Happened to my order? 149 00:12:14,242 --> 00:12:18,111 -The copy building is a bit delayed, I am 24 hours in the lab 150 00:12:18,736 --> 00:12:20,355 -Great! You have two weeks. 151 00:12:31,775 --> 00:12:32,759 Do you know what this is? 152 00:12:34,757 --> 00:12:36,925 -Isn`t this from the chocolate bon-bon? 153 00:12:42,784 --> 00:12:43,954 -This Is our new task. 154 00:12:44,251 --> 00:12:46,341 The most valuable and most guarded object in Bulgaria. 155 00:12:47,418 --> 00:12:50,011 You will need only to listen carefully and do that I tell you. 156 00:12:50,759 --> 00:12:53,632 This will be moved out from Sofia back to Panagiyrishte. 157 00:12:54,320 --> 00:12:57,075 -Ok man, but if they move it tomorrow,how can we prepare ourselves for that short time? 158 00:12:58,464 --> 00:13:01,535 -Krume I haven`t told you not to speak but to listen and do what I tell you. 159 00:13:30,446 --> 00:13:31,831 -Lets Roll! 160 00:14:30,268 --> 00:14:33,045 -They have passed the Turning to Vakarel and have continued to Pazardzhik. 161 00:14:34,295 --> 00:14:35,790 Two cars and the collection. 162 00:14:37,475 --> 00:14:38,599 -And a patrol car. 163 00:14:40,909 --> 00:14:42,382 -And a patrol car 164 00:15:15,929 --> 00:15:19,866 From Sofia to the museum in Panagiyrishte it made 1 hour and 32 minutes. 165 00:15:20,985 --> 00:15:23,590 -With the collection driver, a total of 9 people. 166 00:15:37,504 --> 00:15:38,741 -What`s the name of the security company? 167 00:15:39,537 --> 00:15:40,410 -Sirious 8. 168 00:15:42,858 --> 00:15:44,540 -Sirious 8,are you sure? 169 00:15:48,226 --> 00:15:50,568 Boys I think its not necessary to search for inside man. 170 00:15:51,546 --> 00:15:52,468 Krumm !!! 171 00:16:02,857 --> 00:16:03,932 Did you wash your hands? 172 00:16:04,713 --> 00:16:05,428 -Yes. 173 00:16:08,783 --> 00:16:12,251 -I Want to tell me in which service are making their cars yours ex employers. 174 00:16:13,104 --> 00:16:14,071 -No way! 175 00:16:14,745 --> 00:16:16,294 Last time I told you everything ... 176 00:16:17,415 --> 00:16:20,079 and in the end not only I have been fired but also didn’t get any money. 177 00:16:21,854 --> 00:16:24,049 -You have misunderstood my tone,I do not ask you but I want that you tell me. 178 00:16:26,158 --> 00:16:27,563 -2.5 millions man. 179 00:16:28,328 --> 00:16:30,120 You have taken 2.5 millions. 180 00:16:30,758 --> 00:16:32,813 and I am hanging around for 3 months without even a money for a cigarets,huh? 181 00:16:39,598 --> 00:16:42,237 -In Whom are you talking so? -Enough,enough. 182 00:16:45,028 --> 00:16:46,772 -In which service are making their cars Siris 8; 183 00:16:49,939 --> 00:16:51,687 -Drujba 2, down the road to Iskar train station. 184 00:16:54,901 --> 00:16:56,728 -The Next time I'll bring two steaks. 185 00:17:04,571 --> 00:17:06,195 -You are getting used to all. 186 00:17:08,021 --> 00:17:09,126 -Yes it`s true. 187 00:17:10,188 --> 00:17:11,719 -Every Thing and has its` advantages ... 188 00:17:12,530 --> 00:17:13,640 -And Disadvantages. 189 00:17:15,200 --> 00:17:17,509 Now I have much free time ... 190 00:17:19,549 --> 00:17:20,920 But I do not know what to do with it. 191 00:17:22,449 --> 00:17:25,040 For example you: what are you doing in your spare time? 192 00:17:29,142 --> 00:17:30,015 -What !!! 193 00:17:32,919 --> 00:17:34,294 Go out with friends. 194 00:17:36,789 --> 00:17:37,830 Go cinema. 195 00:17:43,497 --> 00:17:49,269 -and.. is there among them someone more more special? 196 00:17:51,669 --> 00:17:53,073 -Commissioner Popov! 197 00:17:54,304 --> 00:17:57,631 Probably you are missing the room of interrogation. 198 00:17:59,095 --> 00:17:59,787 -No.I am just asking 199 00:18:00,349 --> 00:18:05,715 so I know not affect someone if I ask you to go together. 200 00:18:09,692 --> 00:18:10,592 -In The cinema? 201 00:18:12,245 --> 00:18:12,839 -Yes. 202 00:18:14,087 --> 00:18:15,014 In cinema. 203 00:18:16,550 --> 00:18:18,019 Why? are the police officers don`t go to cinema? 204 00:18:21,126 --> 00:18:22,042 -Why not.. 205 00:18:22,715 --> 00:18:25,023 Lately, there are very nice Bulgarian movies. 206 00:18:27,563 --> 00:18:28,469 -Bulgarian? 207 00:18:29,081 --> 00:18:29,875 Perfect. 208 00:18:31,622 --> 00:18:33,838 I know I hate reading subtitles. 209 00:18:40,248 --> 00:18:41,647 -Just do not press the buttons. 210 00:18:42,555 --> 00:18:43,348 -Why; 211 00:18:43,974 --> 00:18:46,438 What is its` distance of work? 212 00:18:47,095 --> 00:18:48,089 - Half kilometer. 213 00:18:48,776 --> 00:18:51,352 Such a small flacon can cover a room of 20 cubic meters. 214 00:18:52,557 --> 00:18:54,457 We have to see for how much time it covers 4-5… 215 00:18:55,053 --> 00:18:55,877 -Police !!! 216 00:18:56,516 --> 00:18:57,309 Do not move !!! 217 00:18:58,048 --> 00:18:59,759 -calm down. -Don't Tell me calm down. 218 00:19:00,822 --> 00:19:02,871 -On the ceiling!!! I said to the ceiling. 219 00:19:04,129 --> 00:19:05,048 Bring the white. 220 00:19:06,531 --> 00:19:07,521 the white. 221 00:19:09,837 --> 00:19:12,741 Take out the white to draw one hair. 222 00:19:14,314 --> 00:19:17,767 -Zntravko .. -These guys have everything look '. 223 00:19:18,517 --> 00:19:21,506 From traffic policeman up to astronaut. - I will give you a big beat.. 224 00:19:23,911 --> 00:19:25,283 -Hair, do you really want to draw a hair? 225 00:19:30,766 --> 00:19:31,634 Why not! 226 00:20:16,519 --> 00:20:20,187 -You Ready eh? Yes you can come to brush my ass. 227 00:20:45,396 --> 00:20:46,561 -You Are well eh? 228 00:20:50,966 --> 00:20:54,122 -Eee Dudes someone have to fix the channel, its smells awful 229 00:20:55,174 --> 00:20:56,749 -Are you sure that it's from the channel? 230 00:21:00,514 --> 00:21:04,894 -oh no, it`s from your mother. 231 00:21:26,890 --> 00:21:28,121 -20 Seconds. 232 00:21:51,600 --> 00:21:52,365 -Yes? 233 00:21:52,663 --> 00:21:54,971 -The Papers you wanted are in your mailbox. 234 00:21:55,561 --> 00:21:57,420 Good luck and not to search for me. 235 00:22:10,229 --> 00:22:11,729 -Iavore, how did you remember about me? 236 00:22:12,944 --> 00:22:13,602 -Hoок ... 237 00:22:14,554 --> 00:22:16,250 I know very well why I am here. 238 00:22:17,220 --> 00:22:19,293 I want you to do me a favor . 239 00:22:22,914 --> 00:22:25,268 I do not know what toy and Andonov are cooking ... -Bro. 240 00:22:25,945 --> 00:22:29,265 -I don`t care if you steal a store the or bank I don`t care ... 241 00:22:29,512 --> 00:22:30,419 -Wait a second. 242 00:22:31,445 --> 00:22:32,304 -I ask you Please ... 243 00:22:32,854 --> 00:22:34,646 This time please do not get me in trouble. 244 00:22:34,972 --> 00:22:36,115 -Iavore ... 245 00:22:36,453 --> 00:22:38,621 With Andonov since a long time we do not play in the same team. 246 00:22:39,916 --> 00:22:42,529 I do not know what he prepares and why he came to you. 247 00:22:45,469 --> 00:22:46,066 -OK. 248 00:22:47,645 --> 00:22:48,915 Sorry if I touched on. 249 00:22:51,408 --> 00:22:53,154 And forget that I`ve been here. 250 00:22:53,438 --> 00:22:54,607 Please. 251 00:23:01,250 --> 00:23:02,964 -Twin, did you fall asleep in the toilet? 252 00:23:03,372 --> 00:23:07,367 -Man,these Chinese..I do not know what they put in their food but it is not sinking. 253 00:23:08,098 --> 00:23:10,031 Three times I have flushed but it stays there. 254 00:23:19,223 --> 00:23:20,077 -I am listening 255 00:23:21,158 --> 00:23:22,137 I have something for you. 256 00:23:23,156 --> 00:23:23,962 I have to see you. 257 00:23:34,790 --> 00:23:36,027 -You said that you got something for me? 258 00:23:37,287 --> 00:23:40,763 -I have found a document which connects Tudjarov 259 00:23:41,107 --> 00:23:42,949 with the printery where the fake money was found. 260 00:23:47,861 --> 00:23:49,265 -This Paper proves nothing. 261 00:23:49,844 --> 00:23:51,747 Everyone can make reference like this at the tax office. 262 00:23:52,858 --> 00:23:57,261 -And see that the Tonev has transferred the printery and the newspaper to an offshore company? 263 00:23:58,017 --> 00:23:58,673 -yes. 264 00:23:59,049 --> 00:24:00,029 to offshore company. 265 00:24:00,421 --> 00:24:01,298 And not to Tudjarov. 266 00:24:02,134 --> 00:24:05,290 Here says George Dimitrakis and an address in Cyprus. 267 00:24:06,272 --> 00:24:06,883 -exactly. 268 00:24:08,735 --> 00:24:10,403 -Giorgos Dimitrakis. 269 00:24:12,230 --> 00:24:17,548 And the same offsore company with which the Tudjarov buys the hospital equipment. 270 00:24:20,434 --> 00:24:21,419 -This Is something else. 271 00:24:22,203 --> 00:24:23,133 Where did you get the papers? 272 00:24:23,842 --> 00:24:24,834 -Under the table. 273 00:24:28,064 --> 00:24:29,816 -I still do not understand why did you decided to help me. 274 00:24:32,402 --> 00:24:33,305 -You said it 275 00:24:33,898 --> 00:24:34,616 a common target. 276 00:24:37,354 --> 00:24:38,308 - do we have something else for him? 277 00:24:39,507 --> 00:24:40,760 -One by one. 278 00:24:41,678 --> 00:24:44,452 First make sure that the document is in the right hands,later comes more. 279 00:24:56,280 --> 00:24:57,977 -will we change every time the meeting place? 280 00:24:58,758 --> 00:25:01,603 If Zori can follow us then anyone can do it. 281 00:25:02,111 --> 00:25:03,097 -Can she say it to someone? 282 00:25:04,749 --> 00:25:07,025 -For her you are an informer and a criminal. 283 00:25:19,494 --> 00:25:20,911 You know what this might be? 284 00:25:22,485 --> 00:25:25,547 This will be our strongest trump. -That is why we must keep it for the court. 285 00:25:26,338 --> 00:25:28,711 No need to get in to the headlines. 286 00:25:30,979 --> 00:25:32,663 -I will use it by its purpose. 287 00:26:02,911 --> 00:26:04,749 -I heard that you sell the garage, is that true? 288 00:26:05,640 --> 00:26:06,777 -The Bank is pushing me. 289 00:26:07,679 --> 00:26:08,928 And the job fell. 290 00:26:10,034 --> 00:26:13,624 -So It's not because most of your auto thiefs are in jail, eh? 291 00:26:14,626 --> 00:26:16,041 -I am not working with them for a long time. 292 00:26:16,837 --> 00:26:18,869 And last year the police closed me for a whole month. 293 00:26:19,634 --> 00:26:20,648 -Listen Now ... 294 00:26:21,007 --> 00:26:22,813 Can I help you with two of your credits. 295 00:26:23,435 --> 00:26:24,218 The thickest. 296 00:26:24,421 --> 00:26:28,677 If you do me a favor the Gold Invest Bank and EuroCredit Bank will leave you alone. 297 00:26:29,147 --> 00:26:30,570 -If I can help you with something? 298 00:26:31,195 --> 00:26:32,564 -Yes, you should help. 299 00:26:33,611 --> 00:26:37,308 These colleagues of yours from Drujba 2 down the road to Iskar train station,do you know them ? 300 00:26:37,694 --> 00:26:39,521 -Sure I do, they have taken half of our customers. 301 00:26:40,049 --> 00:26:41,785 -You Should work a little with them. 302 00:26:42,997 --> 00:26:44,031 Night shift. 303 00:26:44,621 --> 00:26:45,931 -But they do not work at night. 304 00:26:46,836 --> 00:26:48,616 -exactly, but you will work. 305 00:26:49,135 --> 00:26:50,363 -Can you manage with air Conditioners? 306 00:26:55,739 --> 00:26:58,656 These are bonus.. against bad smell. 307 00:27:01,821 --> 00:27:03,334 -Good.. Well enough. 308 00:27:06,955 --> 00:27:09,729 Tell me: Am I crazy or what you are telling me I've heard 1000 times? 309 00:27:10,572 --> 00:27:12,136 -This Time it will be different. 310 00:27:12,637 --> 00:27:15,038 I guarantee that on the case in two weeks you will be free. 311 00:27:16,066 --> 00:27:17,670 with money guarantee. 312 00:27:19,869 --> 00:27:20,884 -And How would you Guarantee it to me? 313 00:27:22,646 --> 00:27:25,410 -The Court never put barrier against participants in elections. 314 00:27:27,066 --> 00:27:27,719 -Good. 315 00:27:28,499 --> 00:27:29,590 But if it become something else ... 316 00:27:30,607 --> 00:27:32,474 I will remember you that you have guaranteed. 317 00:27:47,329 --> 00:27:48,234 -We have a problem. 318 00:27:50,262 --> 00:27:55,441 The court has scheduled treatment to re-examine measures remand of Djaro. 319 00:27:56,642 --> 00:27:58,542 They may release him under money guarantee. 320 00:27:59,202 --> 00:28:00,993 and because of his political campaign. 321 00:28:02,833 --> 00:28:07,216 -well..they may not release him. 322 00:28:10,135 --> 00:28:11,413 Look what I have found. 323 00:28:28,138 --> 00:28:29,149 -Are these originals? 324 00:28:31,365 --> 00:28:35,031 Djaro have never scored himself such an auto goal. 325 00:28:36,841 --> 00:28:41,663 My people in the department have checked all, it is just like you see it.“black on white“ 326 00:28:42,574 --> 00:28:49,651 -If it is So, then his releasing may be canceled for an indefinite period. 327 00:28:50,709 --> 00:28:54,423 -aswell as his Political career. 328 00:29:00,488 --> 00:29:02,610 -Don't Tell me that it cancels the last moment. 329 00:29:02,815 --> 00:29:03,692 -No me, my client. 330 00:29:05,125 --> 00:29:07,448 Interpol has found out and have informed the locals police and he doesn`t want to risk. 331 00:29:09,710 --> 00:29:10,722 -I am sorry for... 332 00:29:13,174 --> 00:29:14,144 -send yourself. 333 00:29:21,891 --> 00:29:24,548 -Boss The Jeweler, brought your order. 334 00:29:33,081 --> 00:29:34,224 - 9; 335 00:29:34,670 --> 00:29:37,072 -yes,9 but he wants money. 336 00:29:37,836 --> 00:29:38,544 -What does she want; 337 00:29:39,464 --> 00:29:40,427 -The money are too less for him. 338 00:29:54,028 --> 00:29:55,171 -Hair! 339 00:29:55,652 --> 00:29:56,837 You have made your lenses messy? 340 00:29:57,917 --> 00:30:00,101 -I am gonna clean it with a bit more alcohol. 341 00:30:01,753 --> 00:30:02,707 -What up? 342 00:30:03,700 --> 00:30:05,420 Is Ivo still messing with you because of The Grater? 343 00:30:07,483 --> 00:30:09,284 -The Grater is no longer a problem. 344 00:30:13,664 --> 00:30:15,237 There is a new game and ... 345 00:30:16,957 --> 00:30:19,419 I have something like stage fearness. 346 00:30:20,343 --> 00:30:21,432 -What Will you do this time? 347 00:30:25,877 --> 00:30:31,555 -I can only tell you that it is so big that they will show us in Euronews. 348 00:30:35,419 --> 00:30:36,523 -I thought we had a deal. 349 00:30:37,295 --> 00:30:40,313 I will help you for the Grater and you against Ivo from inside. 350 00:30:41,733 --> 00:30:43,496 -Dude, for this we know only me and Krum. 351 00:30:46,163 --> 00:30:46,949 If I tell you now ... 352 00:30:52,699 --> 00:30:54,169 So.. I'm leaving. 353 00:30:55,118 --> 00:30:57,663 Because my employer will be mad. 354 00:30:59,086 --> 00:31:00,469 I will call you these days. 355 00:31:27,312 --> 00:31:30,338 -It has become a habit to come without invitation. 356 00:31:31,232 --> 00:31:33,487 - I know that with my Father you are friends. 357 00:31:34,004 --> 00:31:35,219 -With whom; 358 00:31:35,787 --> 00:31:36,969 -General Commissioner Popov. 359 00:31:37,856 --> 00:31:38,698 GADA 360 00:31:40,073 --> 00:31:40,841 -You Make a mistake. 361 00:31:43,143 --> 00:31:45,621 -Look me in the eyes and tell me that do not know him . 362 00:31:46,348 --> 00:31:48,661 -I have no idea what I are you talking about. 363 00:31:50,503 --> 00:31:53,463 -uuaaauu you did not even blink. 364 00:31:55,427 --> 00:32:00,969 It can come out that it is really dangerous playing with you. 365 00:32:01,780 --> 00:32:03,902 You must go. 366 00:32:09,844 --> 00:32:17,210 -If You were so dangerous criminal as my father says, you wouldn`t come and save me in Borovets 367 00:32:23,213 --> 00:32:26,787 I do not know why but I feel that I can trust you. 368 00:32:27,560 --> 00:32:30,572 -You better build trust by thoughts and not by feelings. 369 00:32:32,053 --> 00:32:36,257 Why do you think I will not do the same to you what it could be happened in Borovets? 370 00:32:37,185 --> 00:32:42,664 -And why do I think that, I don`t want it right now? 371 00:32:51,671 --> 00:32:55,207 -A bit more and you`d be on time. -Sorry I blown my car tyre. 372 00:32:56,189 --> 00:32:57,734 -It is like that when you drive drunk. 373 00:32:58,122 --> 00:33:02,618 Now listen carefully and write down if necessary because you don`t have to miss anything. 374 00:33:03,145 --> 00:33:05,874 There are two roads where they can pass. 375 00:33:06,350 --> 00:33:10,507 The first is from Pazardzhik as they did the previous time - 142 km. 376 00:33:10,979 --> 00:33:13,619 The other one is trough Vakarel - 92 km. 377 00:33:14,800 --> 00:33:17,206 We will attack here. 378 00:33:19,402 --> 00:33:21,701 -How do we know for sure that they will take the Vakarel road this time? 379 00:33:23,991 --> 00:33:28,106 Accidentally will be a fire in the tunnel to Ichtiman and will not be another way. 380 00:33:29,381 --> 00:33:32,592 Right now the guys are currently setting the device for the correct frequency. 381 00:33:32,982 --> 00:33:36,338 You must disable three things: mobile phones, the radio, 382 00:33:36,837 --> 00:33:39,206 and the panic button of the collection car. 383 00:33:43,077 --> 00:33:44,533 Hair, repeat please. 384 00:33:45,884 --> 00:33:50,448 -Mobile phones, Radio and panic button I'm not so dumb,I can count to three. 385 00:33:51,114 --> 00:33:51,672 -Good. 386 00:33:54,048 --> 00:33:56,219 Now, lets drink for good luck. 387 00:34:02,190 --> 00:34:03,188 -and For me? 388 00:34:03,813 --> 00:34:05,418 -You have already taken yours. 389 00:35:35,692 --> 00:35:41,207 -„Gollegues there is a truck on fire in the tunnel to Ichtiman so the road is blocked 390 00:35:41,781 --> 00:35:42,972 We continue on route B. 391 00:35:44,862 --> 00:35:46,028 -Understood. 392 00:35:46,670 --> 00:35:48,338 -Thy have started. 393 00:36:51,811 --> 00:36:55,978 -Did you again changed you aftershave with your wife`s? 394 00:36:58,642 --> 00:37:02,578 -No,no.. This is from the new car refreshener - lavender. 395 00:37:03,362 --> 00:37:06,479 -Lavender or mavender, check if the bottle is not broken. 396 00:37:06,864 --> 00:37:11,048 Because my wife will kick me out if smell like this when I go back home. 397 00:37:25,733 --> 00:37:28,345 -Slow down,the others fell much behind. 398 00:37:31,426 --> 00:37:32,758 Where are you I do not see you. 399 00:37:33,509 --> 00:37:35,249 I repeat where are you.We lost you from sight. 400 00:37:37,314 --> 00:37:38,400 No answer. 401 00:37:38,809 --> 00:37:40,227 -I think It will be wise to stop. 402 00:37:50,772 --> 00:37:52,084 Colleagues do you reed me? 403 00:37:52,721 --> 00:37:53,768 Do you reed me colleagues; 404 00:37:59,526 --> 00:38:02,908 -Colleagues do you reed? We reed you! 405 00:38:03,361 --> 00:38:07,340 Do not fall behind, we continue according to plan 406 00:38:44,271 --> 00:38:45,232 -Is everything ok ? 407 00:38:45,514 --> 00:38:47,289 -A small problem with the radio but all rest went well. 408 00:38:48,148 --> 00:38:50,567 -Possible of the Pantheras (military choppers) around Vakarel. 409 00:39:14,077 --> 00:39:16,418 Thank you guys, great job, you can leave. 410 00:39:35,375 --> 00:39:36,794 This is not the original amphora. 411 00:39:38,501 --> 00:39:39,821 -What do you mean it`s not the original? 412 00:39:51,161 --> 00:39:52,383 -The Road is now closed. 413 00:39:53,566 --> 00:39:54,755 -Roger that. 414 00:39:55,296 --> 00:39:56,719 -Can you count to three? 415 00:39:58,954 --> 00:40:01,474 -1 ... 2 ... 3 416 00:40:13,703 --> 00:40:14,965 -They have entered in our range. 417 00:40:31,675 --> 00:40:35,213 Ether someone farted or the lavender is fading. 418 00:40:39,562 --> 00:40:40,515 -In the Cars. 419 00:40:49,393 --> 00:40:51,812 -Can someone open the window because mine stacked. 420 00:40:54,415 --> 00:40:56,036 -Mine too. 421 00:40:56,721 --> 00:40:58,176 -They are Blocked. 422 00:41:46,320 --> 00:41:48,066 -Do you reed me colleagues? Do you reed me? 423 00:41:50,781 --> 00:41:53,569 -Do you reed me colleagues? Yes -I reed you. 424 00:41:54,006 --> 00:41:56,067 Do not fall behind,we continue according to the plan. 425 00:41:57,361 --> 00:41:58,392 - Colleagues . . . 426 00:42:18,673 --> 00:42:20,105 -This is not the original amphora. 427 00:42:21,794 --> 00:42:23,186 -What do you mean it`s not the original? 428 00:42:23,757 --> 00:42:27,660 -This one is much lighter than the original. 429 00:42:35,976 --> 00:42:39,514 -And The Rhytons are fake. 430 00:42:44,942 --> 00:42:47,483 -Put it in the showcase. -But how come 431 00:42:47,732 --> 00:42:49,480 -Put forward the treasure into the showcase. 432 00:42:51,041 --> 00:42:55,536 Hey mate in 20 minutes you can invite the journalists. 433 00:43:03,457 --> 00:43:07,594 Oooh boss, a yellow dinning set specially for you. 434 00:43:08,747 --> 00:43:11,679 -Duds,we are Ludmila Zivkova. 435 00:43:13,913 --> 00:43:14,815 Is all unloaded. 436 00:43:15,112 --> 00:43:16,474 -Absolutely. 437 00:43:16,875 --> 00:43:18,904 -The police patrol? -The collection car.All as agreed 438 00:43:19,307 --> 00:43:20,803 -Where is it; -On its way to German. 439 00:43:21,198 --> 00:43:23,709 -And The shining blue guys? - we have tied them on a trees. 440 00:43:24,600 --> 00:43:25,817 I hope someone find them. 441 00:43:28,538 --> 00:43:29,598 A photo ?; 442 00:43:46,443 --> 00:43:50,281 - "Sir Benisev? Sorry Commissioner Benisev what is your comment about the information 443 00:43:50,281 --> 00:43:52,763 that through the road to Panagiyrishte there was an accident? 444 00:43:53,605 --> 00:43:54,371 -An accident? 445 00:43:57,539 --> 00:43:59,438 -Do you confirm That this is the genuine treasure? 446 00:43:59,988 --> 00:44:00,734 -Yes of course." 447 00:44:01,702 --> 00:44:02,517 -Yes? 448 00:44:03,278 --> 00:44:05,430 -I think I have got what was the hit of Ivo. 449 00:44:07,102 --> 00:44:10,453 My people confirmed that through the road was an accident. 450 00:44:10,971 --> 00:44:13,078 -You tempurary depute knows very good how to lie. 451 00:44:13,477 --> 00:44:14,337 -Shuffler 452 00:44:15,055 --> 00:44:23,081 Make everything you can, but really everything to find out where they hide it before they export it. 453 00:44:45,665 --> 00:44:46,588 -What are you doing here; 454 00:44:47,087 --> 00:44:50,134 -You said you are going for something big, but did not you say that you will steal my dunners 455 00:44:51,644 --> 00:44:52,643 - Your dunners? 455 00:44:53,122 --> 00:44:55,902 -Alive and so hungry . . I guess everything went well? 456 00:44:57,103 --> 00:44:57,958 -Yes Perfect. 457 00:44:59,038 --> 00:45:01,942 Now go to feed the dogs ... -If It`s on you I can come too? 458 00:45:04,060 --> 00:45:05,934 -For I buddy I have something better than dunner. 459 00:45:06,836 --> 00:45:07,712 I'll call you. 460 00:45:30,543 --> 00:45:34,956 Eat your dunners and none moves out from here until we come to load. 461 00:45:35,510 --> 00:45:36,461 -No worries. 462 00:45:53,536 --> 00:45:54,416 -Yes. 463 00:45:55,496 --> 00:45:56,722 Yes Mr.Minister. 464 00:45:57,125 --> 00:46:03,503 I do not know where the information leaked but the chance everything tomorrow to be in the media is very big. 465 00:46:04,286 --> 00:46:05,567 Yes yes, we are working over the subject. 466 00:46:06,018 --> 00:46:08,903 Now we are questioning all the big players in this business. 467 00:46:13,036 --> 00:46:13,773 Yes. 468 00:46:17,498 --> 00:46:20,274 The Culture Minister is mad. 469 00:46:20,742 --> 00:46:24,879 Because of the Brazilian`s president visit tomorrow, at 17:00 they will visit the Museum 470 00:46:26,159 --> 00:46:28,390 -What happened with this expensive copy? 471 00:46:28,782 --> 00:46:30,887 -The Jeweler who had to finish it died from cardiac arrest. 472 00:46:31,732 --> 00:46:32,932 - Accidently I suppose ? 473 00:46:36,066 --> 00:46:41,292 -If Tomorrow until 12 noon we do not find the original we are both fired. 474 00:46:46,907 --> 00:46:48,232 -I Know where is it. 475 00:46:49,250 --> 00:46:50,139 -The Original? 476 00:46:51,107 --> 00:46:51,841 -Yes. 477 00:46:53,592 --> 00:46:55,023 Are you sure 100% ? 478 00:46:56,864 --> 00:46:58,873 -This Informer has never lied to me. 479 00:47:00,546 --> 00:47:02,586 -Is the Team ready? Only awaiting for orders. 480 00:47:03,662 --> 00:47:04,566 -Perfect. 481 00:47:05,114 --> 00:47:05,892 Lets go 482 00:47:06,660 --> 00:47:07,565 You stay here. 483 00:48:03,514 --> 00:48:06,161 -Dude can you move the car because we must open the warehouse. 484 00:48:07,970 --> 00:48:08,907 -Wait here. 485 00:48:40,824 --> 00:48:44,179 -Believe me on 21st will come the end of the world. -Dude you went totally crazy. 487 00:49:01,634 --> 00:49:02,941 -I go for a piss. 486 00:49:55,142 --> 00:49:58,060 -Police !!! 487 00:50:17,469 --> 00:50:19,767 -It is all as the Thracians have left it. 488 00:50:30,402 --> 00:50:32,055 -A drink; -No thanks. 489 00:50:32,823 --> 00:50:34,212 New TV? 490 00:50:34,604 --> 00:50:35,335 -Yes. 491 00:50:36,646 --> 00:50:38,654 In a while I will have brand new political immunity. 492 00:50:39,857 --> 00:50:41,042 Did you decide what to do with the campaign? -Yes. 493 00:50:41,745 --> 00:50:44,787 I have already sent the first step to all of our media partners. 494 00:50:45,128 --> 00:50:45,803 -Perfect. 495 00:50:46,583 --> 00:50:47,220 Very good. 496 00:50:48,969 --> 00:50:49,797 It's time. 497 00:50:52,686 --> 00:50:56,458 „Mr. Tshilingirov how would you comment your decision to put Petar Tudjarov in your electoral list? 498 00:50:58,110 --> 00:51:05,037 -In the Democracy every adult citizen can be included in the all list of each party. 499 00:51:07,452 --> 00:51:10,373 Mr. Tudjarov and his offer ... his application for our list 500 00:51:10,870 --> 00:51:16,097 In our General Party meeting was rejected. 501 00:51:17,129 --> 00:51:21,106 -Is this rejection of his application related somehow to the information on the suspicious financing of the 502 00:51:21,477 --> 00:51:25,832 equipment that Mr. Toutzarof donated to a hospital? 503 00:51:27,690 --> 00:51:33,825 Unfortunately I am not familiar with this case ...-Fucking Fagot !!!!! 504 00:51:40,965 --> 00:51:44,086 -How come, I thought we cancel this?. -Only you customer. 505 00:51:45,197 --> 00:51:47,160 I like to complete my work till the end. 506 00:51:48,131 --> 00:51:50,031 If you do not want you will find another buyer. 507 00:51:50,511 --> 00:51:51,357 -There will not needed. 508 00:51:52,124 --> 00:51:53,788 My friend will be pleasant surprised. 509 00:51:55,647 --> 00:51:57,393 Pick up and I will I tell him the good news. 510 00:51:59,373 --> 00:52:00,760 -Didn`t I Told you that I have an appointment? 511 00:52:04,271 --> 00:52:05,346 Say it again. 512 00:52:12,476 --> 00:52:13,280 -He will take it. 513 00:52:14,868 --> 00:52:16,097 -I Cancel it. 514 00:52:22,445 --> 00:52:25,706 The most I hate when someone betrays me,did you tell to the police? 515 00:52:25,706 --> 00:52:26,752 I do not know what are you talking about. 516 00:52:27,391 --> 00:52:29,966 I have checked all versions and its only you. 517 00:52:30,342 --> 00:52:31,089 Only you. 518 00:52:31,385 --> 00:52:32,178 -It is not me. 519 00:52:33,480 --> 00:52:35,067 How should I know what have you done, so I can betray you? 520 00:52:35,565 --> 00:52:38,552 I said only to the Hook but only because I thought you are together. 521 00:52:44,256 --> 00:52:45,237 -You spoke with the Hook? 522 00:52:46,159 --> 00:52:46,938 -Yes. 523 00:52:47,423 --> 00:52:49,092 And I said that you have only came to me ... 524 00:52:49,545 --> 00:52:50,810 What else do I know to tell him? 525 00:52:55,847 --> 00:52:57,673 You know how bad it is to lie to me? 526 00:52:58,453 --> 00:52:59,682 -Look Ivo ... 527 00:53:00,290 --> 00:53:01,210 I swear. 528 00:53:06,203 --> 00:53:07,800 -I believe you. 529 00:53:51,066 --> 00:53:58,372 - - - - - - 41886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.