All language subtitles for Nerolio-Sputerò Su Mio Padre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,320 --> 00:02:10,686 Viaggiavo in seconda classe, 2 00:02:11,036 --> 00:02:13,282 come affermavo con piacere nelle interviste. 3 00:02:13,645 --> 00:02:15,137 Guardavo le facce delle persone. 4 00:02:15,513 --> 00:02:17,153 Cercavo di sentirle parlare. 5 00:02:17,388 --> 00:02:19,700 Ma non volevo che nessuno mi rivolgesse la parola. 6 00:02:20,094 --> 00:02:21,518 Se qualcuno tentava di farlo, 7 00:02:21,777 --> 00:02:24,622 rispondevo s� o no, e tornavo a posare gli occhi sul mio libro. 8 00:02:25,906 --> 00:02:27,260 Certo che amavo la Sicilia, 9 00:02:27,295 --> 00:02:29,391 le sue facce, le persone, le luci. 10 00:02:29,627 --> 00:02:32,202 Ne detestavo i suoi architetti o forse i geometri 11 00:02:32,203 --> 00:02:34,866 per quelle case repellenti, ammassate e mai rifinite. 12 00:02:35,340 --> 00:02:37,304 Ne odiavo i suoi vecchi politici. 13 00:02:37,404 --> 00:02:39,175 Ma amavo la gente di Sicilia, 14 00:02:39,425 --> 00:02:40,787 le sue marine d'inverno, 15 00:02:41,132 --> 00:02:43,608 gli occhi grandi e scuri dei ragazzi e delle donne. 16 00:02:43,826 --> 00:02:48,143 E pi� di ogni altra cosa ne amavo il sud, verso Siracusa e Ragusa. 17 00:02:48,826 --> 00:02:52,849 E Ortigia, Fontane Bianche, Modica, Ispica, Scicli. 18 00:02:53,559 --> 00:02:55,414 Avevo chiesto di atterrare a Reggio Calabria, 19 00:02:55,515 --> 00:02:59,069 per poter prendere come ogni volta il ferry-boat che mi portava a Messina. 20 00:02:59,772 --> 00:03:02,225 E poi il treno come sempre fino a Siracusa. 21 00:03:02,901 --> 00:03:06,028 Avevano cancellato la linea per Pachino e Capo Passero. 22 00:03:06,067 --> 00:03:08,742 E questo, lo giuro, non lo potr� mai perdonare. 23 00:03:10,262 --> 00:03:13,564 E viaggiavo in seconda classe, guardando le persone assonnate, 24 00:03:13,954 --> 00:03:15,676 ma non volevo essere guardato. 25 00:03:51,851 --> 00:03:53,034 Buongiorno maestro. 26 00:03:53,365 --> 00:03:54,808 - Benvenuto, maestro. - Buongiorno. 27 00:03:54,809 --> 00:03:56,073 - Benvenuto, maestro. - Salve. 28 00:03:56,074 --> 00:03:57,396 A Siracusa si trover� benissimo. 29 00:03:57,576 --> 00:03:59,253 La sua stanza � pronta, mi segua, prego. 30 00:04:16,288 --> 00:04:17,340 Grazie, maestro. 31 00:04:46,176 --> 00:04:48,792 La macchina che aveva richiesto � a sua disposizione, maestro. 32 00:04:52,634 --> 00:04:55,504 Si sa bene che la luce delle tre del pomeriggio � dolorosa. 33 00:04:56,199 --> 00:04:58,739 E che non si dovrebbe mai andare in giro a quell'ora. 34 00:04:59,696 --> 00:05:02,526 Che quindi non c'� da meravigliarsi se tutto fa male. 35 00:05:03,126 --> 00:05:04,537 Se tutto prende alla gola. 36 00:05:05,009 --> 00:05:07,713 E la vita si presenta come un paese di confine. 37 00:05:08,380 --> 00:05:12,174 E non vorresti fare niente, nemmeno dormire o fare l'amore. 38 00:05:12,853 --> 00:05:16,612 Ed � cos� che la vita ti sfugge e scappa via per sempre. 39 00:05:17,719 --> 00:05:18,725 Ma, quando morirai, 40 00:05:19,186 --> 00:05:22,189 non vorrai perderle o dimenticarle quelle ore. 41 00:05:22,663 --> 00:05:24,542 Vorresti vivere anche solo quelle. 42 00:05:25,279 --> 00:05:28,372 Vivere soltanto le ore dell'abbandono e del dolore. 43 00:05:29,471 --> 00:05:31,578 E la sera, la dolce sera? 44 00:05:32,945 --> 00:05:36,354 Ma la mattina dopo finalmente andai alla Mazzarona. 45 00:07:05,552 --> 00:07:09,220 E trovai i ragazzi, belli, giovani, guizzanti e la vita. 46 00:07:09,398 --> 00:07:11,378 Volevi passare ore ed ore a guardarli, 47 00:07:11,593 --> 00:07:14,057 e volevi vederli la prima volta che avevano fatto l'amore. 48 00:07:14,398 --> 00:07:16,787 E' la tua fissazione, la fissazione della vita. 49 00:07:17,039 --> 00:07:18,194 Avresti dato qualunque cosa 50 00:07:18,195 --> 00:07:20,690 per vedere la loro prima volta mentre facevano all'amore. 51 00:07:20,891 --> 00:07:23,216 Tremare di desiderio, di paura, come tutti. 52 00:07:23,354 --> 00:07:24,689 Anche se erano figli del popolo. 53 00:07:24,885 --> 00:07:26,681 E loro non hanno certo la nostra paura. 54 00:07:27,047 --> 00:07:29,590 E vedere le loro madri partorirli e rivederli bambini. 55 00:07:29,591 --> 00:07:32,075 E poi rivederli adesso e cercare di riconoscerli. 56 00:07:32,306 --> 00:07:34,167 Ma ora giocavano, senza immaginarsi nemmeno 57 00:07:34,168 --> 00:07:37,113 di come le loro madri avevano urlato per metterli al mondo. 58 00:07:37,172 --> 00:07:38,203 Non lo sapevano. 59 00:07:38,402 --> 00:07:41,486 Non avevano sentito quegli urli e non sapevano che cosa voleva dire. 60 00:07:41,780 --> 00:07:45,069 E io non sapevo niente di loro, non sapeva niente nessuno. 61 00:08:39,824 --> 00:08:40,897 Il primo � lui. 62 00:08:45,501 --> 00:08:46,555 Andiamo in macchina? 63 00:08:47,589 --> 00:08:49,628 - Che vuoi fare? - Andiamo. 64 00:08:59,476 --> 00:09:01,655 - Come ti chiami? - Saverio. 65 00:09:02,141 --> 00:09:03,460 Quanti anni hai, Saverio? 66 00:09:03,840 --> 00:09:04,945 Diciannove. 67 00:09:12,186 --> 00:09:13,628 Ti piace questa musica? 68 00:09:14,193 --> 00:09:15,169 Insomma. 69 00:09:16,088 --> 00:09:18,761 La posso lasciare? 70 00:09:27,233 --> 00:09:28,643 Ti va se andiamo fuori? 71 00:09:43,442 --> 00:09:47,004 Saverio indossava pantaloni aderenti di stoffa leggera. 72 00:09:47,701 --> 00:09:49,913 Si posavano sul suo corpo con arroganza. 73 00:09:50,977 --> 00:09:52,072 Osservavo quelle mani 74 00:09:52,073 --> 00:09:54,767 che scioglievano la cintura con gesti lenti. 75 00:09:55,484 --> 00:09:57,254 La saliva mi infognava la gola 76 00:09:57,484 --> 00:09:59,598 e dovevo deglutire ad ogni respiro. 77 00:10:00,767 --> 00:10:04,177 Avevo paura che sciogliesse il suo tesoro lontano dai miei occhi, 78 00:10:04,800 --> 00:10:06,629 senza farmi godere ogni dettaglio. 79 00:10:07,358 --> 00:10:08,471 Ma non lo fece. 80 00:10:09,606 --> 00:10:11,588 Si sciolse la cintura e si offr�. 81 00:10:11,948 --> 00:10:13,779 Immobile, in attesa, 82 00:10:14,312 --> 00:10:16,980 ai miei occhi, alla mia bocca. 83 00:10:18,387 --> 00:10:21,435 Non lo vedevo, ma di certo aveva chiuso gli occhi. 84 00:10:22,142 --> 00:10:25,852 Erano occhi bruni con delle ciglia delicate da fanciulla. 85 00:10:26,523 --> 00:10:28,590 Nel buio non potevo vedere quel paradiso. 86 00:10:29,216 --> 00:10:31,878 Potevo solo sentirlo con la bocca ed il palato. 87 00:10:32,989 --> 00:10:34,849 Ma avrei voluto vedere i suoi occhi. 88 00:10:39,875 --> 00:10:42,282 Entra un recchione dal dottore e gli dice: 89 00:10:42,283 --> 00:10:43,283 "Dottore, ho un problema." 90 00:10:43,284 --> 00:10:44,852 "Che � successo? Io mi devo sbrigare 91 00:10:44,853 --> 00:10:46,966 perch� oggi � il mio compleanno e mia moglie mi aspetta." 92 00:10:46,967 --> 00:10:48,822 "Dottore, mi sento pungere da dietro." 93 00:10:49,335 --> 00:10:52,126 "Allora guarda, fai una cosa, abbassa subito i pantaloni che controlliamo." 94 00:10:52,374 --> 00:10:53,526 Si abbassa i pantaloni e dice: 95 00:10:53,636 --> 00:10:56,585 - "Ma qua non c'� niente." - "Dottore, pi� in fondo." 96 00:10:57,751 --> 00:10:59,274 "Ma qua non c'� niente, Filippo!" 97 00:10:59,700 --> 00:11:01,615 "Dottore, pi� in fondo." 98 00:11:02,429 --> 00:11:04,458 "Ma, ma sei sicuro? Qui non c'� niente!" 99 00:11:04,459 --> 00:11:06,008 "Dottore, pi� in fondo!" 100 00:11:06,009 --> 00:11:08,568 "Maria, passami il divaricatore, forza e muoviti!" 101 00:11:08,917 --> 00:11:10,684 "Entra nel culo, bastardo!" 102 00:11:12,016 --> 00:11:13,242 "La torcia!" 103 00:11:15,832 --> 00:11:16,872 "Minchia, Filippo!" 104 00:11:17,529 --> 00:11:19,833 " Ma che ci fa questa rosa nel tuo culo?" 105 00:11:19,976 --> 00:11:24,056 "Dottore, oggi � il suo compleanno, allora � per lei con tanti auguri." 106 00:11:41,072 --> 00:11:43,706 Robertino rimase immobile accanto alla mia macchina. 107 00:11:44,362 --> 00:11:48,424 Non disse niente perch� aveva i capelli lunghi e mossi da bambino. 108 00:11:49,128 --> 00:11:51,403 Gli occhi neutri di chi pensa mille cose, 109 00:11:51,697 --> 00:11:53,478 ma non sa quale pensiero seguire. 110 00:11:54,873 --> 00:11:56,238 Aveva pantaloni pi� larghi, 111 00:11:56,945 --> 00:11:58,562 ma non per questo meno crudeli. 112 00:11:59,532 --> 00:12:02,456 Il bozzetto dell'inguine era arioso e misterioso. 113 00:12:02,766 --> 00:12:03,758 Illeggibile. 114 00:12:04,716 --> 00:12:06,797 Volevo contemplare le sue gambe tonde, 115 00:12:07,154 --> 00:12:09,317 cosparse di peli lunghi e morbidi. 116 00:12:10,772 --> 00:12:12,019 Ma non c'era tempo. 117 00:12:12,800 --> 00:12:14,056 Fermati tempo! 118 00:12:16,736 --> 00:12:19,737 - E allora? Che poi ci sono le gemelle. - Oh, cacchio! 119 00:12:21,486 --> 00:12:25,461 Rosario, attacca tu, ma sbrigati per�, eh! 120 00:12:30,477 --> 00:12:31,331 Ti piace? 121 00:12:31,791 --> 00:12:32,733 Che cosa? 122 00:12:33,845 --> 00:12:34,909 La musica. 123 00:12:35,698 --> 00:12:36,609 Un po'. 124 00:12:39,870 --> 00:12:42,083 - Senti freddo? - No. 125 00:12:49,628 --> 00:12:51,727 Usc� un torace scolpito da Dio. 126 00:12:52,479 --> 00:12:53,956 La pelle lucida e liscia, 127 00:12:54,180 --> 00:12:57,164 e il petto forte con piccoli capezzoli virili. 128 00:12:57,637 --> 00:12:58,960 Mi girava la testa. 129 00:12:59,550 --> 00:13:03,017 Il capo si ergeva fiero sopra tutta quella pelle marrone chiaro. 130 00:13:03,482 --> 00:13:06,906 Con i capelli che si erano inciuffati nel togliersi la maglietta. 131 00:13:07,797 --> 00:13:09,202 Si tolse la cintura. 132 00:13:09,583 --> 00:13:13,626 Desideravo pi� di ogni altra cosa scoprirglielo quieto e sfiorito, 133 00:13:14,131 --> 00:13:17,184 per poterlo sentire ingigantirsi dentro la mia bocca. 134 00:13:17,729 --> 00:13:21,813 E poi volevo vedergli i piedi ricoperti da quelle scarpe di tela aderenti 135 00:13:22,089 --> 00:13:23,803 come quelle di una principessa. 136 00:13:25,178 --> 00:13:26,689 E io il vostro principe, 137 00:13:27,371 --> 00:13:28,799 il principe di tutti voi. 138 00:13:38,473 --> 00:13:41,274 - Oh, ma che minchia sta facendo? - Ma? 139 00:13:41,384 --> 00:13:42,646 Tore, cosa stai facendo? 140 00:13:52,903 --> 00:13:54,175 Stanno facendo il bagno. 141 00:13:55,375 --> 00:13:56,294 Che matti! 142 00:13:56,480 --> 00:13:58,550 Se gli viene un accidente, sono cazzi loro. 143 00:14:07,374 --> 00:14:09,220 La posso mettere una strana musica? 144 00:14:09,553 --> 00:14:10,131 S�. 145 00:14:10,332 --> 00:14:12,133 Se non ti piace, per� me lo devi dire. 146 00:14:13,649 --> 00:14:14,791 E' una musica allegra, 147 00:14:15,018 --> 00:14:17,044 allegrissima, la pi� allegra che ci sia. 148 00:14:23,755 --> 00:14:24,728 Ti piace? 149 00:14:36,842 --> 00:14:39,823 Mi guardava con gli occhi vitrei, eppure dolci. 150 00:14:40,451 --> 00:14:43,374 Non mi amava, ma non riusciva ad odiarmi. 151 00:14:44,085 --> 00:14:47,423 I suoi occhi non erano di cane, ma di dolce mucca. 152 00:14:48,045 --> 00:14:50,827 Come ti chiamavi? A che pensavi? 153 00:14:51,772 --> 00:14:52,963 Avevi paura? 154 00:14:54,990 --> 00:14:58,761 Avevo bisogno del tuo calore, dell'odore delle tue ascelle, 155 00:14:58,810 --> 00:15:01,391 dei tuoi ginocchi, delle tue mani. 156 00:15:02,112 --> 00:15:04,201 Volevo sentire le tue dita sfiorarmi. 157 00:15:05,159 --> 00:15:08,110 Avrei dato tutto perch� tu mi amassi quanto io amavo voi. 158 00:15:09,390 --> 00:15:12,503 Avrei dato tutta la mia vita, i miei sogni, le ricchezze, 159 00:15:12,844 --> 00:15:16,318 il talento che mi riconoscevano, per avere tutto questo. 160 00:15:16,647 --> 00:15:18,038 Non ti va di sorridermi? 161 00:17:11,877 --> 00:17:14,451 La mattina della partenza c'era il vento del sud, 162 00:17:14,782 --> 00:17:16,900 in un cielo giallo di nuvole e sole, 163 00:17:17,695 --> 00:17:21,040 perch� era necessario partire da Siracusa con la tempesta nel cuore. 164 00:17:22,064 --> 00:17:25,918 Ma adesso per� voglio guardare il mare in burrasca quanto mi pare. 165 00:18:44,715 --> 00:18:48,247 Un artista del nostro tempo: scandalo o rivelazione. "Prima Parte" 166 00:18:48,696 --> 00:18:50,741 "L'amore" 167 00:18:52,925 --> 00:18:54,179 L'amore non esiste. 168 00:18:54,707 --> 00:18:55,873 L'hanno inventato i falsi poeti 169 00:18:55,874 --> 00:18:58,164 per raccontare ci� che non sapevano raccontare. 170 00:18:59,341 --> 00:19:02,606 Due mesi di passione e mille anni di noia e sopportazione. 171 00:19:03,982 --> 00:19:06,360 La natura ha inventato e previsto solo il bisogno di accoppiarsi 172 00:19:06,361 --> 00:19:08,519 per preservare la specie e nient'altro. 173 00:19:09,514 --> 00:19:12,916 Li avete mai visti i gatti innamorati, o i cinghiali, o i rinoceronti? 174 00:19:14,052 --> 00:19:15,208 Si dice che sono in calore. 175 00:19:16,319 --> 00:19:19,042 Per gli esseri umani l'idea del calore appariva troppo bassa 176 00:19:19,452 --> 00:19:21,263 e hanno inventato l'amore, tutto qui. 177 00:19:21,763 --> 00:19:22,937 "La sessualit�" 178 00:19:23,677 --> 00:19:25,133 Poi gli attribuiscono maggior importanza 179 00:19:25,134 --> 00:19:27,782 del mangiare, del bere, del dormire, o dell'evacuare. 180 00:19:29,078 --> 00:19:31,504 Quando sei morto di fame, non scambieresti un piatto di maccheroni 181 00:19:31,505 --> 00:19:33,304 con la donna pi� sensuale del mondo. 182 00:19:34,390 --> 00:19:36,956 Quei critici che mi attribuiscono la fissazione del sesso 183 00:19:36,957 --> 00:19:39,493 sono repressi, maniaci e potenziali stupratori. 184 00:19:40,202 --> 00:19:42,547 Io faccio l'amore liberamente quando mi va di farlo. 185 00:19:43,164 --> 00:19:45,902 Se non ci riesco, me ne dispiace e ci riprovo il giorno dopo. 186 00:19:46,127 --> 00:19:46,838 Loro no. 187 00:19:47,337 --> 00:19:49,721 Schifano il sesso perch� se lo sognano giorno e notte 188 00:19:49,978 --> 00:19:51,664 e non hanno il coraggio di ammetterlo. 189 00:19:52,477 --> 00:19:53,983 E' solo per questo che mi disprezzano. 190 00:19:54,531 --> 00:19:55,737 " La nudit�" 191 00:19:56,813 --> 00:20:00,758 Si � mai visto un gatto vestito, una pantera vestita, un cervo vestito? 192 00:20:01,572 --> 00:20:04,314 La natura, inventandosi i corpi, ha dato il meglio di s� stessa. 193 00:20:08,349 --> 00:20:10,994 - E' arrivato il signor Varzo. - Fallo entrare. 194 00:20:22,859 --> 00:20:24,122 - Buongiorno. - Buongiorno. 195 00:20:24,123 --> 00:20:26,646 Mi dispiace tantissimo per il ritardo. Sono venuto con l'autobus 196 00:20:26,647 --> 00:20:28,788 e non mi aspettavo ci volesse tutto questo tempo. 197 00:20:28,789 --> 00:20:29,793 Quanti anni hai? 198 00:20:30,465 --> 00:20:32,404 - Ti facevo pi� vecchio. - Ne ho 23. 199 00:20:32,932 --> 00:20:34,326 Avrei detto massimo 20. 200 00:20:34,702 --> 00:20:35,718 Siediti. 201 00:20:47,121 --> 00:20:48,072 Allora? 202 00:20:48,415 --> 00:20:50,317 Non vorrei farle perdere troppo tempo. 203 00:20:50,591 --> 00:20:52,598 Come le ho detto per telefono, ho chiesto una tesi di laurea 204 00:20:52,599 --> 00:20:54,794 sulla sua opera letteraria e i suoi rapporti col cinema. 205 00:20:55,002 --> 00:20:56,205 Su di lei in senso lato. 206 00:20:56,206 --> 00:20:58,138 Il professor Barilla mi ha dato carta bianca. 207 00:20:58,139 --> 00:20:59,507 - Barilla? - S�. 208 00:20:59,508 --> 00:21:01,717 Anche se a dire la verit�, pensavo non mi avrebbe ricevuto. 209 00:21:02,166 --> 00:21:03,556 E' stato un caso, un puro caso. 210 00:21:03,888 --> 00:21:06,432 Non se ne pu� pi� di tutti questi libri, romanzi, racconti, 211 00:21:06,433 --> 00:21:08,616 sceneggiature, stronzate, cagate! 212 00:21:08,764 --> 00:21:10,423 Un puro caso, voglio che tu lo sappia. 213 00:21:12,813 --> 00:21:13,750 Barilla... 214 00:21:14,597 --> 00:21:16,152 - letteratura comparata. - S�. 215 00:21:16,393 --> 00:21:18,336 Gli ho spiegato che sono un suo studioso accanito. 216 00:21:18,337 --> 00:21:20,404 Conosco a menadito tutte le sue opere letterarie. 217 00:21:20,706 --> 00:21:23,727 Io avrei voluto affrontare il tema del linguaggio letterario e cinematografico. 218 00:21:23,865 --> 00:21:26,246 Per�, adesso che ho la fortuna di parlare direttamente con lei, 219 00:21:26,247 --> 00:21:28,766 ho detto al professor Barilla che forse � meglio decidere l'argomento 220 00:21:28,767 --> 00:21:30,068 dopo questi nostri incontri. 221 00:21:30,069 --> 00:21:32,310 Avevo detto uno, un incontro solo. 222 00:21:32,859 --> 00:21:33,867 Devo partire. 223 00:21:34,319 --> 00:21:36,162 Beh, certo, se deve partire... 224 00:21:46,532 --> 00:21:48,400 Perch� hai scelto la facolt� di lettere? 225 00:21:50,213 --> 00:21:52,453 Mi piace studiare quello che si insegna a lettere. 226 00:21:53,304 --> 00:21:56,095 La letteratura, soprattutto la letteratura. 227 00:21:56,196 --> 00:21:57,748 E faresti anche l'insegnante? 228 00:21:58,074 --> 00:21:59,031 Perch� no? 229 00:22:00,787 --> 00:22:02,573 Quali sono i tuoi autori preferiti? 230 00:22:03,357 --> 00:22:05,412 Lei, Dante, 231 00:22:06,431 --> 00:22:11,026 Faulkner, Ludovico Ariosto, Freed... 232 00:22:11,361 --> 00:22:13,290 Freed...e chi �? 233 00:22:13,703 --> 00:22:15,868 E' un scrittore sudafricano, non lo conosce? 234 00:22:15,869 --> 00:22:16,969 Mai sentito nominare. 235 00:22:17,637 --> 00:22:20,896 - Posso regalarle un suo libro? - Preferirei un tuo libro. 236 00:22:22,217 --> 00:22:23,168 Scrivi? 237 00:22:24,817 --> 00:22:26,085 Temo di s�. 238 00:22:26,421 --> 00:22:27,521 Che cosa temi? 239 00:22:30,465 --> 00:22:31,824 Ti vergogni a scrivere? 240 00:22:32,087 --> 00:22:33,766 E allora cosa dovrei dire io? 241 00:22:34,383 --> 00:22:35,905 Vabb�, lei � un grande poeta. 242 00:22:36,136 --> 00:22:37,818 E tu, uno scribacchino? 243 00:22:38,343 --> 00:22:39,293 Per ora s�. 244 00:22:40,092 --> 00:22:41,966 - Romanzi o poesie? - Romanzi. 245 00:22:42,147 --> 00:22:43,772 I versi purtroppo non fanno per me. 246 00:22:46,402 --> 00:22:48,065 - Hai portato qualcosa? - No. 247 00:22:48,883 --> 00:22:50,191 Mi vergognerei da morire. 248 00:22:50,676 --> 00:22:52,719 Sarei onorato che lei leggesse i miei scritti, 249 00:22:52,920 --> 00:22:56,474 per� prima dovrei rivederli, rivederli un attimo. 250 00:22:57,165 --> 00:22:58,590 Non lo so, certe volte ne sono estasiato, 251 00:22:58,591 --> 00:23:00,498 altre volte me ne vergogno come un cane. 252 00:23:00,700 --> 00:23:03,475 Sbaglio, o questa cazzo di intervista te la sto facendo io? 253 00:23:04,117 --> 00:23:06,356 Dimmi almeno se � un romanzo, di che cosa parla. 254 00:23:07,560 --> 00:23:09,967 E' una cosa...troppo provvisoria. 255 00:23:10,233 --> 00:23:13,205 Senti bello, io ho deciso di passare un pezzo della mia giornata con te 256 00:23:13,206 --> 00:23:14,572 e di rispondere alle tue domande. 257 00:23:14,618 --> 00:23:16,377 Ma, se continui con questo atteggiamento da leccaculo, 258 00:23:16,378 --> 00:23:18,114 ti sbatto fuori dai coglioni, chiaro? 259 00:23:21,945 --> 00:23:23,624 E' la storia di un ragazzo che non parla pi�. 260 00:23:23,725 --> 00:23:25,259 A 15 anni sparisce da casa per due giorni 261 00:23:25,260 --> 00:23:26,645 e, quando lo trovano, non parla. 262 00:23:26,991 --> 00:23:28,121 I medici fanno tutte le analisi 263 00:23:28,122 --> 00:23:29,964 e stabiliscono che � lui a non voler parlare. 264 00:23:30,377 --> 00:23:31,842 Infatti all'improvviso ricomincia 265 00:23:32,198 --> 00:23:33,633 durante una recita scolastica. 266 00:23:33,744 --> 00:23:35,766 Il suo personaggio era muto, non prevedeva battute. 267 00:23:36,233 --> 00:23:38,676 Quando si chiude il sipario, lui ripiomba nel mutismo di sempre. 268 00:23:38,880 --> 00:23:41,784 Allora una sua compagna di classe decide di farlo parlare anche nella vita. 269 00:23:42,404 --> 00:23:43,758 E sono arrivato a questo punto. 270 00:23:48,081 --> 00:23:49,357 Le pare una schifezza? 271 00:23:50,341 --> 00:23:51,095 No. 272 00:23:52,435 --> 00:23:54,601 - Hai portato il registratore? - S�. 273 00:23:55,233 --> 00:23:57,473 Allora spegniamo la luce e rispondiamo alle tue domande. 274 00:23:57,474 --> 00:23:59,717 Al buio. La luce � sul tavolo, spegnila. 275 00:24:10,227 --> 00:24:11,485 Qual'� la prima domanda? 276 00:24:12,695 --> 00:24:16,281 Allora: il tempo letterario e il tempo cinematografico. 277 00:24:17,184 --> 00:24:18,380 Quanto tempo ci hai impiegato 278 00:24:18,381 --> 00:24:20,925 per inventarti questa domanda del cazzo, Varzo? 279 00:24:21,997 --> 00:24:23,627 Per l'arte il tempo non esiste. 280 00:24:24,007 --> 00:24:26,064 Se io sono un vero artista, non morir� mai. 281 00:24:26,499 --> 00:24:29,079 Se non valgo niente come Bevilante, Tabarucci, Stambucco 282 00:24:29,080 --> 00:24:30,978 e tutti questi scrittoruccoli da premio Strega, 283 00:24:31,016 --> 00:24:32,468 di me non rester� neanche una riga. 284 00:24:32,584 --> 00:24:33,590 Seconda domanda. 285 00:24:33,910 --> 00:24:35,681 - A che serve l'arte? - A niente. 286 00:24:35,894 --> 00:24:38,530 - E l'artista? - A raccontare le porcherie del popolo. 287 00:24:38,797 --> 00:24:40,310 Lo sai no, quanto � bello venire a sapere 288 00:24:40,389 --> 00:24:44,112 che qualcuno � morto di cancro, o di quello che ti pare. 289 00:24:44,336 --> 00:24:46,806 Pensare e guardare gli altri morire e tu sopravvivere. 290 00:24:46,807 --> 00:24:47,807 Cos� � l'arte. 291 00:24:48,021 --> 00:24:49,868 Noi raccontiamo le porcherie degli esseri umani 292 00:24:50,040 --> 00:24:52,719 e loro, identificandosi, si credono beatamente diversi. 293 00:24:52,961 --> 00:24:55,351 Per questo gli artisti sono riveriti e rispettati: 294 00:24:55,352 --> 00:24:56,653 non possono fare a meno di noi. 295 00:24:56,754 --> 00:24:58,809 Non si pu� fare a meno di Dio, del sesso e dell'arte, 296 00:24:58,810 --> 00:25:00,818 e ricordatelo bene, Varzo, scrivitelo! 297 00:25:00,967 --> 00:25:02,101 Dio, sesso e arte. 298 00:25:02,308 --> 00:25:05,728 Il sesso lo devi scrivere con la maiuscola, l'arte e Dio come cazzo ti pare. 299 00:25:06,061 --> 00:25:07,023 Terza domanda. 300 00:25:07,642 --> 00:25:10,256 Dovrei leggere un attimo dagli appunti, posso accendere la luce? 301 00:25:10,257 --> 00:25:12,330 No, quello che ti ricordi, ti ricordi. 302 00:25:13,219 --> 00:25:15,560 - Se n'� andato? - S�. 303 00:25:16,308 --> 00:25:17,050 E Rosaria? 304 00:25:18,044 --> 00:25:19,949 - Non ti ha salutato? - No. 305 00:25:20,178 --> 00:25:22,097 Gliel' ho detto io di andare a casa stasera. 306 00:25:24,061 --> 00:25:24,940 Esci? 307 00:25:25,697 --> 00:25:26,841 No, stasera no. 308 00:25:29,754 --> 00:25:31,363 - E che voleva? - Chi? 309 00:25:31,748 --> 00:25:32,825 Il ragazzo. 310 00:25:33,310 --> 00:25:35,113 Deve fare una tesi di laurea su di me. 311 00:25:36,948 --> 00:25:39,154 - E' bello? - Chi? 312 00:25:40,203 --> 00:25:42,428 Niente, quelle cose che dovete fare. 313 00:25:42,729 --> 00:25:43,634 Il ragazzo? 314 00:25:44,378 --> 00:25:45,442 Che gli hai detto? 315 00:25:46,125 --> 00:25:47,472 Ho risposto alle sue domande. 316 00:25:48,663 --> 00:25:50,193 Che hai, sei nervoso? 317 00:25:51,379 --> 00:25:53,534 Niente. Rosaria ti ha dato da mangiare? 318 00:25:53,936 --> 00:25:54,734 S�. 319 00:25:55,424 --> 00:25:58,183 - Vuoi guardare un po' di TV? - No, non ne ho voglia. 320 00:25:58,439 --> 00:25:59,467 Cosa vuoi fare? 321 00:26:00,790 --> 00:26:02,120 Prendi i tuoi libri. 322 00:26:02,121 --> 00:26:06,146 Ti siedi qua, leggi e io ti faccio compagnia. 323 00:26:06,963 --> 00:26:07,733 Va bene. 324 00:26:08,012 --> 00:26:09,690 Prima per� devo fare una telefonata. 325 00:26:28,924 --> 00:26:30,305 Pronto, professor Barilla? 326 00:26:31,460 --> 00:26:33,473 S�, buonasera signora, sono io in persona, s�. 327 00:26:34,170 --> 00:26:35,161 No, non si preoccupi. 328 00:26:36,009 --> 00:26:38,337 Dica a suo marito se mi richiama quando torna dal viaggio. 329 00:26:39,050 --> 00:26:42,767 S�, grazie, grazie. S�, buonasera, buonasera. 330 00:27:31,217 --> 00:27:33,760 Dopo alcuni pessimi film, ci era parso e sperato di vedere 331 00:27:33,761 --> 00:27:37,013 nel suo penultimo vaghi e incerti segni di una qualche luce. 332 00:27:37,126 --> 00:27:38,249 Ci eravamo sbagliati. 333 00:27:38,250 --> 00:27:40,220 N� riteniamo valga la pena di architettare 334 00:27:40,221 --> 00:27:43,681 su questo informe brulicame senza nerbo, senza vita e senza morte, 335 00:27:44,150 --> 00:27:45,899 senza sesso e senza senso, 336 00:27:46,000 --> 00:27:48,496 un qualsiasi discorso critico e interpretativo. 337 00:27:48,662 --> 00:27:49,497 Meglio io silenzio. 338 00:27:51,016 --> 00:27:54,350 - Che cosa leggi? - Le scemate che scrivono sui giornali. 339 00:27:55,258 --> 00:27:57,221 - Scrivono di te? - S�. 340 00:27:58,232 --> 00:27:59,280 Leggimelo. 341 00:28:01,819 --> 00:28:03,219 E' il film della maturit�. 342 00:28:03,560 --> 00:28:06,775 L'essere umano � rappresentato nella sua carnale primordialit�. 343 00:28:07,305 --> 00:28:08,676 A questo serve l'arte: 344 00:28:09,112 --> 00:28:11,634 a svelare gli angoli pi� riposti degli esseri umani. 345 00:28:12,093 --> 00:28:16,125 In questo viene raggiunta una invidiabile e necessaria unicit�. 346 00:28:16,779 --> 00:28:17,973 Che vuol dire? 347 00:28:18,486 --> 00:28:19,603 Che gli � piaciuto. 348 00:28:20,020 --> 00:28:21,244 Dice che racconto la verit� 349 00:28:21,245 --> 00:28:24,016 su quello che vivono e provano segretamente gli esseri umani. 350 00:28:24,714 --> 00:28:27,010 - Ed � vero? - S�. 351 00:28:27,284 --> 00:28:29,084 - Sei contento? - S�. 352 00:28:31,676 --> 00:28:33,919 - Esci? - No. 353 00:28:34,262 --> 00:28:35,865 Ti ho detto che non esco stasera. 354 00:29:26,709 --> 00:29:28,410 Sono le merde pi� schifose della terra, 355 00:29:28,411 --> 00:29:31,886 nullit�, parassiti, topi di fogna, il niente del niente. 356 00:29:32,187 --> 00:29:32,913 L'hai capito, no? 357 00:29:32,914 --> 00:29:34,738 Sognavano di raggiungere le vette dell'arte 358 00:29:34,929 --> 00:29:36,647 e non li ha voluti nemmeno la merda. 359 00:29:36,803 --> 00:29:39,997 E si sono messi dall'oggi al domani ad occuparsi degli artisti veri. 360 00:29:40,144 --> 00:29:42,845 E tanto pi� grandi sono gli artisti, tanto pi� loro 361 00:29:43,354 --> 00:29:45,510 soffrono come cani e sputano fiele. 362 00:29:45,511 --> 00:29:47,405 Senti qua, senti qua. 363 00:29:48,125 --> 00:29:49,253 Sul mio ultimo film. 364 00:29:49,491 --> 00:29:50,770 - L'hai visto, no? - S�. 365 00:29:50,771 --> 00:29:52,053 - Ti � piaciuto? - Moltissimo. 366 00:29:52,054 --> 00:29:52,875 Sta a sentire. 367 00:29:53,175 --> 00:29:54,179 La Stampa Nuova. 368 00:29:54,280 --> 00:29:57,149 Il nostro sommo autore suppone di scandalizzare l'uditorio 369 00:29:57,150 --> 00:30:00,520 con qualche inaudito corpo nudo, condito, udite, udite, 370 00:30:00,691 --> 00:30:04,252 da qualche flaccido genitale in rigoroso primo piano. 371 00:30:04,514 --> 00:30:07,612 Questa � secondo costui e i suoi scandalizzati sostenitori 372 00:30:08,166 --> 00:30:09,538 la vetta dell'arte. 373 00:30:11,620 --> 00:30:12,490 L'Europeo. 374 00:30:12,522 --> 00:30:14,091 Di fronte a questo profluvio di parole, 375 00:30:14,092 --> 00:30:17,134 e corpi denudati, coprofagi e resti di intestini, 376 00:30:17,135 --> 00:30:18,717 non resta che opporre silenzio. 377 00:30:18,743 --> 00:30:22,039 Tenetevi lontani, se potete, da tanto vuoto artistico e umano. 378 00:30:22,040 --> 00:30:23,004 Alla larga! 379 00:30:27,938 --> 00:30:28,725 Il Tempo. 380 00:30:28,892 --> 00:30:30,636 Non � ammissibile definire questo miscuglio 381 00:30:30,637 --> 00:30:33,095 di incomprensibili e disgustose sequenze 382 00:30:33,288 --> 00:30:34,957 un'opera cinematografica. 383 00:30:35,269 --> 00:30:36,034 Ti basta? 384 00:30:37,756 --> 00:30:38,749 Devi scrivere cos�: 385 00:30:39,114 --> 00:30:40,566 Questa accozzaglia di esseri inutili 386 00:30:40,567 --> 00:30:42,978 da albergo di prima categoria a spese dei loro giornali 387 00:30:42,979 --> 00:30:46,181 non capisce un cazzo di cinema, di letteratura, di arte e di umanit�. 388 00:30:46,398 --> 00:30:49,220 Io li apprezzo meno dell'ultima pisciatina del loro cane da salotto. 389 00:30:49,221 --> 00:30:51,039 Questo devi scrivere sulla tua tesi di laurea. 390 00:30:51,040 --> 00:30:51,975 Nient'altro che questo. 391 00:30:52,464 --> 00:30:53,969 Ma perch� ce l'avrebbero con lei? 392 00:30:54,086 --> 00:30:55,303 Qual'� la sua spiegazione? 393 00:30:55,404 --> 00:30:57,415 Io mostro gli esseri umani nella loro integrit�. 394 00:30:58,283 --> 00:30:59,952 Io svelo i pensieri pi� profondi. 395 00:31:00,242 --> 00:31:01,780 Ho il coraggio di farlo, s�. 396 00:31:02,575 --> 00:31:04,691 Sono stato accusato e processato per aver sedotto 397 00:31:04,692 --> 00:31:07,089 quando ero professore un ragazzino di dodici anni. 398 00:31:07,416 --> 00:31:09,469 L'avevo fatto, s�, l'avevo sedotto. 399 00:31:10,045 --> 00:31:12,670 E ho perso il lavoro, ho perso l'insegnamento, ho perso gli amici. 400 00:31:13,122 --> 00:31:14,710 I miei cari compagni di partito 401 00:31:14,797 --> 00:31:16,225 mi hanno cacciato via in cinque minuti 402 00:31:16,226 --> 00:31:18,515 senza neanche darmi il tempo di dire una parola. 403 00:31:18,516 --> 00:31:19,546 Mi hanno espulso. 404 00:31:19,700 --> 00:31:22,850 Ero indegno di loro, indegno del Partito Comunista Italiano. 405 00:31:24,254 --> 00:31:25,760 Avevo sedotto un ragazzino, s�. 406 00:31:26,514 --> 00:31:28,113 Gli avevo toccato il corpo purissimo. 407 00:31:28,581 --> 00:31:29,910 Non l'avevo inculato, no. 408 00:31:30,476 --> 00:31:33,168 Gli avevo fatto venire il respiro affannoso e gli occhiettini lucidi 409 00:31:33,169 --> 00:31:35,276 di desiderio e di paura. 410 00:31:36,259 --> 00:31:39,206 E la vergogna da allora e per sempre non mi appartiene pi�. 411 00:31:39,479 --> 00:31:41,078 Ho saputo anche affrontare gli occhi di mia madre 412 00:31:41,079 --> 00:31:42,851 che non sapevano pi� come guardarmi. 413 00:31:44,014 --> 00:31:47,559 S�, anche gli artisti conoscono la vergogna. 414 00:31:47,660 --> 00:31:49,421 Ma io no, non la conosco pi�. 415 00:31:53,104 --> 00:31:55,385 - Hai registrato tutto quanto? - S�. 416 00:31:55,582 --> 00:31:57,208 Sono stanco di parlare di me. 417 00:31:59,413 --> 00:32:00,746 Hai portato il tuo romanzo? 418 00:32:01,908 --> 00:32:03,686 Veramente lo sto rileggendo. 419 00:32:04,037 --> 00:32:06,867 La prossima volta lo porto, davvero per me � un grande onore. 420 00:32:07,179 --> 00:32:08,502 Non ti ripresentare pi� senza. 421 00:32:08,503 --> 00:32:10,740 Volesse il cielo che tu avessi un po' di talento. 422 00:32:12,422 --> 00:32:14,161 - L'hai fatto leggere a qualcuno? - No. 423 00:32:14,834 --> 00:32:16,131 La prossima volta portalo. 424 00:32:17,121 --> 00:32:18,708 Ora basta, sono stanco. Vattene. 425 00:32:18,930 --> 00:32:20,106 Va bene, come vuole lei. 426 00:32:21,754 --> 00:32:23,162 Che cazzo hai fatto tutto il giorno? 427 00:32:24,652 --> 00:32:25,927 Ho lavorato al romanzo. 428 00:32:26,761 --> 00:32:27,842 Per colpa sua. 429 00:32:28,347 --> 00:32:30,862 Ma tu non ce l'hai una donna? Non ti fai qualche bella scopata? 430 00:32:31,498 --> 00:32:32,367 Adesso no. 431 00:32:33,175 --> 00:32:34,150 E perch�? 432 00:32:34,998 --> 00:32:37,565 Ne avevo una, ma ci siamo lasciati. 433 00:32:38,313 --> 00:32:39,154 Tu o lei? 434 00:32:40,392 --> 00:32:41,705 Diciamo tutti e due. 435 00:32:43,091 --> 00:32:44,244 E adesso come fai? 436 00:32:46,100 --> 00:32:48,000 A cosa pensi quando ti fai le seghe? 437 00:32:49,274 --> 00:32:50,982 Alle bambine che vedi sugli autobus? 438 00:32:52,672 --> 00:32:54,266 O alle mignotte di Caracalla? 439 00:32:56,062 --> 00:32:57,920 Va b� dai, vattene adesso, sono stanco. 440 00:32:58,020 --> 00:32:59,334 Ho il cervello che si � chiuso. 441 00:33:00,509 --> 00:33:02,100 Devo uscire, respirare. 442 00:33:03,047 --> 00:33:04,553 Serata di macellerie. 443 00:33:04,693 --> 00:33:07,029 - Scusi? - Carne fresca. 444 00:33:07,349 --> 00:33:08,946 Fresca e sanguinolenta. 445 00:33:16,235 --> 00:33:17,795 Valerio! 446 00:33:18,533 --> 00:33:19,782 Sei stato dal tuo Dio? 447 00:33:20,237 --> 00:33:20,939 S�. 448 00:33:21,205 --> 00:33:22,139 Come � andata? 449 00:33:23,757 --> 00:33:25,880 Cagacazzi, pieno di boria fino al collo. 450 00:33:26,253 --> 00:33:27,569 Quasi come te allora. 451 00:33:30,330 --> 00:33:32,163 - Ti vuole scopare? - No. 452 00:33:32,745 --> 00:33:34,552 Per� stasera mi ha chiesto se ho una donna. 453 00:33:35,577 --> 00:33:36,678 Se ci faccio l'amore. 454 00:33:36,679 --> 00:33:39,267 Ahi, ahi, ahi, sverginamento in vista! 455 00:33:39,468 --> 00:33:40,693 Ma va a cagare. 456 00:33:42,420 --> 00:33:45,178 Vuoi farti pubblicare il romanzo? E allora fregatene. 457 00:33:45,400 --> 00:33:46,279 Che cazzo te ne fotte? 458 00:33:47,230 --> 00:33:48,335 Ne vale la pena, no? 459 00:33:49,681 --> 00:33:50,847 Mi fa un po' schifo. 460 00:33:52,243 --> 00:33:54,998 Nella vita bisogna farlo qualche sacrificio, no? 461 00:33:56,873 --> 00:33:57,737 Vuoi mangiare? 462 00:33:59,815 --> 00:34:01,049 No, cosa c'� da bere? 463 00:34:02,273 --> 00:34:04,245 Aranciata, vino, acqua. 464 00:34:04,793 --> 00:34:06,246 Va b�, dammi un po' di aranciata. 465 00:34:06,579 --> 00:34:07,728 Vattela a prendere. 466 00:34:09,827 --> 00:34:12,244 Ma com'�? Brutto come la fame? 467 00:34:15,161 --> 00:34:16,825 Meno di quello che appare in fotografia. 468 00:34:17,839 --> 00:34:18,871 Ha un bello sguardo. 469 00:34:19,603 --> 00:34:21,705 E' ossessionato dalle critiche che gli fanno. 470 00:34:22,288 --> 00:34:23,956 Ne ha lette alcune sul suo ultimo film. 471 00:34:25,867 --> 00:34:27,241 Faceva come un pazzo. 472 00:34:27,505 --> 00:34:29,766 Se li avesse avuti davanti, li avrebbe ammazzati tutti. 473 00:34:34,770 --> 00:34:36,163 Ma � bello almeno questo film? 474 00:34:36,481 --> 00:34:37,945 Una cagata allo stato puro. 475 00:34:37,946 --> 00:34:39,909 E la sua ultima cosa teatrale � ancora peggio. 476 00:34:40,336 --> 00:34:41,338 E glielo hai detto? 477 00:34:41,977 --> 00:34:43,345 Gli ho detto che era bellissimo. 478 00:34:44,353 --> 00:34:46,232 Sei uno sporco figlio di puttana. 479 00:34:46,607 --> 00:34:47,984 Mi avrebbe spaccato la faccia. 480 00:34:48,499 --> 00:34:50,899 Chi gli critica le sue operine o � un lurido ipocrita 481 00:34:50,900 --> 00:34:53,269 o un maniaco sessuale avvelenato di ragazzini e bambine. 482 00:34:53,597 --> 00:34:55,758 Per� si dimentica di tutti quelli che adesso gli fanno la serenata 483 00:34:55,759 --> 00:34:58,501 e gli danno del sommo genio, quando oggi non vale quasi un cazzo. 484 00:34:59,095 --> 00:35:02,947 - Certo vali molto di pi� tu magari. - S�, oggi valgo molto di pi� io. 485 00:35:04,327 --> 00:35:05,729 Ho imparato tutto grazie a lui. 486 00:35:06,064 --> 00:35:08,222 Ma oggi � finito, non vale quasi niente. 487 00:35:08,617 --> 00:35:11,131 E in segreto sputi su tuo padre, sul tuo maestro. 488 00:35:11,910 --> 00:35:14,043 E' stato grande, grandissimo, il pi� grande di tutti. 489 00:35:14,232 --> 00:35:15,870 Poi � arrivato il successo ed � finita. 490 00:35:16,667 --> 00:35:19,164 Si riducono tutti cos�, � capitato anche a lui. 491 00:35:20,761 --> 00:35:24,497 Tutte queste interviste, questi giornali, queste televisioni, cagatine, pisciatine. 492 00:35:25,592 --> 00:35:27,661 Ti levano la smania dal cazzo. 493 00:35:27,762 --> 00:35:29,539 Lui prima si contorcinava per infilarlo, 494 00:35:29,672 --> 00:35:31,972 poi � arrivato il successo e ha ottenuto tutto. 495 00:35:32,153 --> 00:35:35,569 Agli scrittori laureati non si rifiuta niente, cazzi, culi, e bocche, hanno tutto. 496 00:35:36,263 --> 00:35:39,298 Sai come li chiama adesso lui, eh? Carne da macello. 497 00:35:39,573 --> 00:35:40,611 M'ha detto che stasera deve andare 498 00:35:40,612 --> 00:35:42,814 a Termini o a Tiburtina a recuperare un po' di carne. 499 00:35:42,941 --> 00:35:44,592 Mette mano al portafogli e fotte. 500 00:35:44,693 --> 00:35:46,107 Tira fuori i bigliettoni e fotte. 501 00:35:47,826 --> 00:35:49,385 A te invece niente bigliettoni. 502 00:35:49,900 --> 00:35:52,446 Solo case editrici, il tuo culo per una casa editrice. 503 00:35:52,881 --> 00:35:54,609 No, quando legger� il mio romanzo, 504 00:35:54,610 --> 00:35:57,052 me lo dar� lui il culo, mi implorer� per farlo. 505 00:35:57,505 --> 00:36:00,131 Stasera mi ha detto se l'avevo gi� fatto leggere a qualcun altro. 506 00:36:00,232 --> 00:36:02,055 Quando gli ho detto di no, era tutto contento. 507 00:36:02,256 --> 00:36:05,369 Mi ha detto: hai visto mai che sto ragazzo si ritrova con un gran talento. 508 00:36:06,319 --> 00:36:09,344 Mi ha detto pure di non ripresentarmi senza il romanzo la prossima volta. 509 00:36:10,415 --> 00:36:13,977 Se ti becca, che questa storia della tesi di laurea era tutta una troiata? 510 00:36:19,173 --> 00:36:20,546 Pronto, casa Barilla? 511 00:36:21,237 --> 00:36:22,925 Buonasera, signora, c'� suo marito? 512 00:36:23,739 --> 00:36:24,661 No, niente di importante. 513 00:36:24,662 --> 00:36:26,613 Ho conosciuto il suo studente, un bel tipino. 514 00:36:27,754 --> 00:36:29,853 Scusi, gli pu� dire di richiamarmi quando torna? 515 00:36:30,692 --> 00:36:33,276 Venerd�? Si venerd� va bene. 516 00:36:33,475 --> 00:36:36,706 Grazie, signora, s�, buonasera, buonasera. 517 00:36:40,506 --> 00:36:41,045 Che vuoi? 518 00:36:41,734 --> 00:36:43,996 - Vuoi sentire la musica? - Quale? 519 00:36:44,243 --> 00:36:46,618 - Quella cosa allegra. - No, adesso no. 520 00:36:49,874 --> 00:36:53,671 Un artista del nostro tempo: Scandalo o rivelazione. "Seconda Parte" 521 00:36:53,872 --> 00:36:54,993 "Omosessualit�" 522 00:36:56,007 --> 00:36:57,906 Anche io, come tutti, l'ho sofferta e subita. 523 00:36:58,518 --> 00:36:59,709 Sostengo due cose. 524 00:37:00,091 --> 00:37:03,183 Primo: che l'essere umano � biologicamente bisessuale. 525 00:37:03,794 --> 00:37:05,853 Ci� vuol dire che tutti desideriamo intensamente 526 00:37:05,854 --> 00:37:07,720 di avere anche rapporti omosessuali. 527 00:37:08,429 --> 00:37:12,417 Secondo: chi trova la forza e il coraggio, perch� in questa societ� 528 00:37:12,418 --> 00:37:14,682 cattolico-sessuofoba ce ne vuole tantissima, 529 00:37:15,075 --> 00:37:17,397 di riconoscere pubblicamente il proprio stato di frocio, 530 00:37:17,598 --> 00:37:19,840 chi trova questa forza � un essere superiore. 531 00:37:20,555 --> 00:37:22,719 L'omosessualit� no, perch� � legge di natura. 532 00:37:22,820 --> 00:37:24,720 Ma la rivelazione della propria diversit�, s�, 533 00:37:24,755 --> 00:37:27,113 � grande rivelazione umana e artistica. 534 00:37:27,602 --> 00:37:28,252 "Il mare" 535 00:37:30,129 --> 00:37:30,988 Avanti. 536 00:37:32,486 --> 00:37:34,422 - E' arrivato. - Fallo entrare. 537 00:37:35,809 --> 00:37:37,410 Non � colpa mi se compare risolutamente 538 00:37:37,411 --> 00:37:40,196 in tutti gli artisti di libert� e quindi anche nelle mie opere. 539 00:37:42,651 --> 00:37:44,678 L'artista rivela quello che gi� c'�, non inventa nulla. 540 00:37:44,679 --> 00:37:45,987 Siediti un attimo qua. 541 00:37:46,852 --> 00:37:49,600 Il mare non l'ho inventato io, c'� e non accetta confini. 542 00:37:49,821 --> 00:37:52,085 Per questo � il chiodo fisso degli gli artisti di libert� 543 00:37:52,219 --> 00:37:54,837 e io, lo sanno anche i pesci, sono un artista di libert�. 544 00:37:55,150 --> 00:37:56,407 "Il socialismo" 545 00:37:57,274 --> 00:38:00,384 Ges� Cristo era socialista, non era figlio di Dio. 546 00:38:00,926 --> 00:38:02,483 Era soltanto un figlio di puttana, 547 00:38:02,758 --> 00:38:05,700 ma era il pi� straordinario rivoluzionario figlio di puttana del mondo. 548 00:38:05,890 --> 00:38:07,069 Ed era socialista. 549 00:38:07,716 --> 00:38:09,761 Il cristiano non pu� non essere socialista. 550 00:38:10,035 --> 00:38:14,023 E' un'identificazione di termini: libert� e giustizia sociale. 551 00:38:14,573 --> 00:38:16,050 Il cristiano aspira solo a questo. 552 00:38:16,818 --> 00:38:19,609 I Papi no, naturalmente, l'esatto contrario. 553 00:38:19,858 --> 00:38:20,822 "La chiesa" 554 00:38:22,347 --> 00:38:24,638 L'infallibilit� della chiesa? Ci sputo sopra. 555 00:38:25,332 --> 00:38:27,821 Per la chiesa consacrata la masturbazione � peccato. 556 00:38:28,318 --> 00:38:31,815 L'omosessualit� � peccato, il sesso prima del matrimonio � peccato. 557 00:38:32,586 --> 00:38:35,328 Caro Papa, amico mio, quante seghe ti sei fatto nella vita? 558 00:38:36,037 --> 00:38:38,114 C'� qualcuno in grado di sostenere che il tuo sesso 559 00:38:38,115 --> 00:38:40,903 non � fremente di desiderio come quello di tutti gli altri uomini? 560 00:38:41,825 --> 00:38:44,223 Lo sperma dei Papi versato per mani, fighe e culi 561 00:38:44,667 --> 00:38:46,880 riempie dieci volte il corso del grande Nilo. 562 00:38:47,525 --> 00:38:49,138 "Dio non esiste?" 563 00:38:49,758 --> 00:38:50,807 Che te ne pare? 564 00:38:52,405 --> 00:38:53,573 Bello, molto forte. 565 00:38:53,824 --> 00:38:56,763 L'hanno fatto i francesi, uscir� a Berlino, Parigi e Londra. 566 00:38:56,790 --> 00:39:00,002 In Italia no, naturalmente. Qui comandano i Papi e i loro servi. 567 00:39:00,247 --> 00:39:04,050 Hanno sempre comandato loro con i vari Andreotti, Moro e Fanfani. 568 00:39:04,696 --> 00:39:07,321 E poi un giorno comanderanno i signori della televisione, 569 00:39:07,710 --> 00:39:09,223 e non si salver� pi� nessuno. 570 00:39:10,181 --> 00:39:12,094 Ma io sar� gi� crepato, se Dio vuole. 571 00:39:14,194 --> 00:39:16,222 - Hai portato il tuo malloppo? - S�. 572 00:39:19,060 --> 00:39:20,796 Guardi, per� volevo dirle una cosa. 573 00:39:20,797 --> 00:39:23,425 Non mi devi dire niente, posalo sul tavolo e sparisci. 574 00:39:23,481 --> 00:39:25,655 Oggi niente intervista, ci vediamo tra due giorni. 575 00:39:25,756 --> 00:39:26,988 Ringraziami e sparisci. 576 00:39:30,109 --> 00:39:31,666 - Grazie. - Prego. 577 00:39:32,384 --> 00:39:33,831 Voglio leggere le tue stronzate. 578 00:39:33,976 --> 00:39:36,601 Adesso scenderai le scale e io star� gi� l� a leggerlo. 579 00:39:36,921 --> 00:39:38,262 Anche se non serve a un cazzo. 580 00:39:38,363 --> 00:39:40,123 I libri, le parole non servono a un cazzo. 581 00:39:40,254 --> 00:39:43,151 L'hai capito, Valerio Varzo, scrivere libri non serve a un cazzo! 582 00:39:43,431 --> 00:39:45,098 I libri li scrivono quattro o cinque coglioni 583 00:39:45,099 --> 00:39:46,881 per farli leggere a venticinque imbecilli. 584 00:39:47,171 --> 00:39:47,874 Chiaro? 585 00:39:51,067 --> 00:39:53,058 Madonna, che puzzo che c'� qua dentro! 586 00:39:53,670 --> 00:39:57,220 Grazie e ringrazia tanto anche il tuo pap�. 587 00:39:57,420 --> 00:39:58,640 - Grazie. - Ciao. 588 00:40:07,334 --> 00:40:08,351 Oh, ma dico! 589 00:40:09,049 --> 00:40:10,387 Non si pu� andare avanti cos�. 590 00:40:28,693 --> 00:40:29,759 Qua non si capisce... 591 00:40:31,029 --> 00:40:32,906 non si capisce da che parte cominciare. 592 00:40:33,215 --> 00:40:34,224 Non si capisce. 593 00:40:35,563 --> 00:40:37,154 Non so, non so, guarda. 594 00:40:37,622 --> 00:40:38,679 Guarda che roba. 595 00:40:43,802 --> 00:40:44,633 Guarda! 596 00:41:00,190 --> 00:41:00,842 Chi �? 597 00:41:12,622 --> 00:41:13,773 Che ci fai qui? 598 00:41:14,696 --> 00:41:15,778 Non potevi avvisare? 599 00:41:15,970 --> 00:41:18,359 S�, cos� non ti facevi trovare, eh! 600 00:41:19,077 --> 00:41:21,807 Mi inventavi una scusa e non ti facevi trovare. 601 00:41:23,767 --> 00:41:26,618 Se vuoi, ci fermiamo in un bar. Vuoi prenderti un the? 602 00:41:27,335 --> 00:41:31,577 No, non farmi scendere, meglio restare in macchina. 603 00:41:34,857 --> 00:41:37,347 - A che pensi? - A niente. 604 00:41:37,448 --> 00:41:40,974 Se hai da lavorare, riportami a casa. 605 00:41:41,308 --> 00:41:43,449 Ma se l'ho proposto io di farci un giretto. 606 00:41:44,055 --> 00:41:48,217 Ma tu sei cos�, dici le cose e poi te ne penti. 607 00:41:48,586 --> 00:41:52,406 - Non � vero. - Ma s�, che � vero, s�. 608 00:42:00,068 --> 00:42:02,297 Se smette di piovere, scendiamo gi� alla spiaggia? 609 00:42:02,669 --> 00:42:05,657 No, lo sai, non mi piace. 610 00:42:06,503 --> 00:42:07,544 C'� vento. 611 00:42:08,505 --> 00:42:11,486 - Parliamo un po'. - Va bene, parliamo un po'. 612 00:42:13,738 --> 00:42:16,593 - Ti vedo sempre pi� magro. - Non � vero. 613 00:42:16,800 --> 00:42:18,034 Come tuo padre. 614 00:42:18,610 --> 00:42:23,383 Sembrava pelle e ossa e invece era forte come un toro. 615 00:42:24,093 --> 00:42:27,203 Anche Guido. Hai fatto due figli che non ti somigliano. 616 00:42:27,972 --> 00:42:29,149 Anche Giudo era come pap�. 617 00:42:29,250 --> 00:42:31,574 Quando io ero incinta di tuo fratello, 618 00:42:32,258 --> 00:42:37,444 tuo padre tutte le mattine mi preparava la colazione. 619 00:42:38,413 --> 00:42:41,864 - E poi? - Mi svegliavo prima di lui, 620 00:42:41,965 --> 00:42:46,929 perch� avevo la pancia grossa e non potevo riposare. 621 00:42:46,930 --> 00:42:49,205 Ma stavo zitta per farlo contento. 622 00:42:49,306 --> 00:42:50,766 Preparava la colazione... 623 00:42:52,085 --> 00:42:53,826 e poi se ne andava in caserma. 624 00:42:55,603 --> 00:43:01,037 Quando Guido part� per la guerra, io ero sicura che non moriva. 625 00:43:01,242 --> 00:43:03,577 Ma era troppo bello quel figlio. 626 00:43:04,281 --> 00:43:08,859 Una, quando gli muore un figlio, fa finta di vivere come prima 627 00:43:09,258 --> 00:43:13,955 e invece no, non � cos�. Lo sai benissimo. 628 00:43:14,608 --> 00:43:15,906 E anche tuo padre, 629 00:43:16,113 --> 00:43:19,376 gi� era silenzioso prima, figuriamoci dopo. 630 00:43:20,248 --> 00:43:23,253 - Io scendo a fare due passi. - Con tutta questa pioggia! 631 00:43:52,288 --> 00:43:53,291 Hai dato esami? 632 00:43:54,412 --> 00:43:55,483 Tra venti giorni. 633 00:43:56,041 --> 00:43:58,757 - E che cosa? - Sociologia della letteratura. 634 00:43:59,135 --> 00:44:02,818 - Beh, facile no? - Insomma. 635 00:44:05,341 --> 00:44:06,953 E hai qualche ragazzina? 636 00:44:08,997 --> 00:44:11,139 Esco con una, niente di speciale. 637 00:44:12,476 --> 00:44:15,460 - Me la farai conoscere, spero. - Quanto ti fermi? 638 00:44:17,174 --> 00:44:18,284 Fino a dopodomani. 639 00:44:20,696 --> 00:44:22,502 E questa sera mi porti al cinema. 640 00:44:24,122 --> 00:44:25,061 Agli ordini. 641 00:44:27,076 --> 00:44:29,107 - Hai tanto da studiare? - S�. 642 00:44:29,304 --> 00:44:30,132 Bene. 643 00:44:31,212 --> 00:44:34,408 Adesso io vado a riposare, tu vai a studiare. 644 00:44:34,817 --> 00:44:36,285 Poi vado a fare un po' di shopping. 645 00:44:36,987 --> 00:44:39,928 Questa sera andiamo a cena fuori. 646 00:44:42,688 --> 00:44:45,510 E il film, lo scegli tu. 647 00:44:46,092 --> 00:44:47,093 Contento? 648 00:44:47,365 --> 00:44:51,291 Basta che non sia quella porcheria di quel tuo amico poeta omosessuale. 649 00:44:51,583 --> 00:44:53,184 Ci sono gi� andata con tuo padre. 650 00:44:54,186 --> 00:44:55,672 Una porcheria mai vista. 651 00:44:57,937 --> 00:45:00,798 Quando rivedrai tuo padre, te ne dir� quattro anche lui. 652 00:45:01,912 --> 00:45:03,362 Non te la perdoner� mai. 653 00:45:03,574 --> 00:45:05,628 E' vero, � proprio una schifezza. 654 00:45:06,072 --> 00:45:06,940 Cosa dici? 655 00:45:07,059 --> 00:45:09,540 Gli hanno dato il premio al festival di Berlino, no? 656 00:45:10,319 --> 00:45:11,478 Va b�, che vuol dire? 657 00:45:11,547 --> 00:45:15,460 Dico, ma fanno passare delle porcate per...per dei capolavori. 658 00:45:16,449 --> 00:45:17,480 Non lo so io. 659 00:45:26,472 --> 00:45:28,339 - Come ti chiami? - Rocco. 660 00:45:28,663 --> 00:45:31,498 - E i tuoi fratelli? - Quali fratelli? 661 00:45:31,763 --> 00:45:34,378 - Quanti fratelli hai? - Quattro. 662 00:45:34,606 --> 00:45:38,177 - L'hai visto il film "Rocco e i suoi fratelli"? - Dove lo fanno? 663 00:45:39,392 --> 00:45:41,831 - Ce l'hai la ragazza? - Ce ne ho due. 664 00:45:42,132 --> 00:45:44,960 - E con quale fai all'amore? - Con tutte e due. 665 00:45:45,654 --> 00:45:49,307 E bravo Rocco, bravo, tu s� che mi piaci. 666 00:46:01,305 --> 00:46:03,210 - Tu non sei di Roma. - No. 667 00:46:03,730 --> 00:46:06,113 - E di dove sei? - Di Crotone. 668 00:46:06,554 --> 00:46:08,186 Calabrese, testa dura. 669 00:46:09,175 --> 00:46:11,791 - Da quanti anni vivi a Roma? - Tre. 670 00:46:12,383 --> 00:46:14,353 E ti piace stare nella capitale del mondo? 671 00:46:14,857 --> 00:46:15,554 S�. 672 00:46:16,173 --> 00:46:18,596 - Che lavoro fa tuo padre? - Il muratore. 673 00:46:19,035 --> 00:46:21,612 - Ci vai d'accordo con lui? - No. 674 00:46:22,184 --> 00:46:24,586 - E coi tuoi fratelli? - Cos�, cos�. 675 00:46:25,820 --> 00:46:27,883 Che ci facevi a quest'ora in mezzo alla strada? 676 00:46:28,722 --> 00:46:30,469 Stavo facendo una passeggiata. 677 00:46:34,475 --> 00:46:37,102 Sar� anche un grande regista, tutto quello che vuoi tu, 678 00:46:37,103 --> 00:46:41,116 ma per me son cose...son cose, non so io, dell'altro mondo. 679 00:46:41,452 --> 00:46:44,011 Cose da...appunto da svedesi! 680 00:46:44,401 --> 00:46:47,714 Ma, dico io, ma te la vedi tu in Italia una coppia 681 00:46:47,715 --> 00:46:50,200 che prima si lasciano, poi tornano insieme, 682 00:46:50,277 --> 00:46:52,198 poi divorziano, poi tornano amanti? 683 00:46:52,199 --> 00:46:56,471 Eh no, eh, tutto quello che vuoi tu, ma per me questa � una svedesata! 684 00:46:57,375 --> 00:46:59,574 E allora, non dici niente? 685 00:47:00,355 --> 00:47:01,516 A me � sembrato un capolavoro. 686 00:47:01,517 --> 00:47:03,904 Ah beh, a te sembrano tutti capolavori. 687 00:47:04,589 --> 00:47:07,589 Quel regista l� omosessuale fa i capolavori, 688 00:47:08,016 --> 00:47:10,051 questo Bergman qua fa i capolavori, 689 00:47:10,332 --> 00:47:12,734 Antonioni, ci siamo addormentati tutti in poltrona 690 00:47:12,735 --> 00:47:14,086 e per te era un capolavoro. 691 00:47:14,237 --> 00:47:16,278 Ma dico, tieniteli tu questi capolavori! 692 00:47:16,914 --> 00:47:19,066 La prossima volta il film lo scelgo io. 693 00:47:19,218 --> 00:47:20,820 S�, magari Via col vento. 694 00:47:20,821 --> 00:47:22,865 No, Via col vento no, perch� non mi piace, 695 00:47:22,866 --> 00:47:26,335 ma, per esempio, non lo so, lo squalo di Spielberg 696 00:47:27,105 --> 00:47:29,977 � un film che dice delle...s�, delle cose. 697 00:47:31,315 --> 00:47:33,415 E' un film che non ti fa dormire in poltrona 698 00:47:33,416 --> 00:47:35,610 e chi fa capire tante cose. 699 00:47:36,892 --> 00:47:39,750 - Adesso cosa fai, studi? - Un po'. 700 00:47:40,093 --> 00:47:42,653 - La vuoi una bella camomilla? - No. 701 00:47:43,753 --> 00:47:46,272 - Allora un po' d'acqua? - No. 702 00:47:47,012 --> 00:47:49,530 Va b�, la bevo io. 703 00:47:50,406 --> 00:47:54,287 Mi piace tanto, mi piace tanto l'acqua di questa citt�. 704 00:47:58,065 --> 00:47:59,636 Mi piace proprio tanto. 705 00:48:34,746 --> 00:48:35,867 Posso toccarti? 706 00:48:42,938 --> 00:48:43,960 La pelle. 707 00:48:44,492 --> 00:48:46,082 Voglio solo toccarti la pelle. 708 00:50:18,960 --> 00:50:22,554 Rosaria, Rosaria! 709 00:50:24,132 --> 00:50:25,158 Si � svegliata? 710 00:50:25,982 --> 00:50:27,925 - Che ore sono? - Le 9 e 20. 711 00:50:29,330 --> 00:50:33,347 - Si � fatta una bella dormita, eh? - Sono stata sveglia fino alle 5. 712 00:50:33,680 --> 00:50:35,870 - Non riuscivo a dormire. - Perch�? 713 00:50:36,691 --> 00:50:38,412 Mi chiami per piacere mio figlio. 714 00:50:38,998 --> 00:50:40,849 No, non ha dormito stanotte a casa. 715 00:50:42,563 --> 00:50:45,724 - Mi ha lasciato un biglietto? - Non l'ho visto. 716 00:50:47,787 --> 00:50:49,278 Mi metti un po' di musica? 717 00:50:49,767 --> 00:50:51,688 - Subito? - S�. 718 00:52:10,897 --> 00:52:13,508 Continua, voglio solo guardarti. 719 00:52:26,160 --> 00:52:27,708 Buongiorno, professor Barilla. 720 00:52:30,309 --> 00:52:32,889 No, purtroppo � uscito. E' fuori stamattina. 721 00:52:34,075 --> 00:52:37,352 S�, non glielo so dire perch�... 722 00:52:38,256 --> 00:52:41,043 D'accordo, s� glielo dir� che ha chiamato lei. 723 00:52:42,411 --> 00:52:44,599 Va bene, buongiorno. 724 00:52:47,129 --> 00:52:48,808 Perch� non poter essere come loro? 725 00:52:48,909 --> 00:52:51,045 Chi l'ha mai detto? Chi l'ha deciso? 726 00:52:51,219 --> 00:52:52,920 Voglio essere io a deciderlo. 727 00:52:53,021 --> 00:52:54,648 Voglio anch'io una ragazza tonda e sorridente 728 00:52:54,649 --> 00:52:56,303 come la ragazza di mio fratello. 729 00:52:56,546 --> 00:52:58,988 E passare i pomeriggi a baciarla e non fare niente. 730 00:52:59,785 --> 00:53:01,964 Non diventer� mai nessuno il tuo caro fratellino. 731 00:53:02,065 --> 00:53:03,714 Ma si far� la sua bella vita decente, 732 00:53:03,715 --> 00:53:06,626 si sposer�, scoper� la sua donna fino a stancarsi. 733 00:53:06,765 --> 00:53:10,461 E quando i suoi ragazzi avranno 20 anni penser� guardandoli teneramente: 734 00:53:10,964 --> 00:53:13,424 Dio santo, alla vostra et� avevo la fissazione assurda 735 00:53:13,425 --> 00:53:15,680 di trombarmi la figa dalla mattina alla sera... 736 00:53:15,781 --> 00:53:17,065 per� mi divertivo. 737 00:53:17,188 --> 00:53:21,291 Mi facevo le seghe, sognavo le fighe, soffrivo, penavo, ma mi divertivo. 738 00:53:21,845 --> 00:53:24,099 Poi ho sposato vostra madre, non penai pi�. 739 00:53:24,100 --> 00:53:26,998 E mi sono divertito lo stesso avendovi, tenendovi, amandovi. 740 00:53:27,238 --> 00:53:28,872 Perch� la vita � fatta di queste cosette. 741 00:53:28,973 --> 00:53:31,866 Avere i tuoi bambini, guardarli dormire, vederli crescere, 742 00:53:32,116 --> 00:53:34,059 andare al mare d'agosto, sulla neve d'inverno, 743 00:53:34,161 --> 00:53:36,690 le influenze, le varicelle, le domeniche da sua madre. 744 00:53:37,984 --> 00:53:40,119 E sono contento, ho vissuto. 745 00:53:40,557 --> 00:53:43,114 La vita l'ho vista, mi � passata accanto. 746 00:53:43,350 --> 00:53:44,991 L'ho presa per come si � fatta prendere... 747 00:53:44,992 --> 00:53:47,473 e ce l'ho qui e posso morire in santa pace. 748 00:53:48,589 --> 00:53:49,470 Dir� questo. 749 00:53:49,999 --> 00:53:51,636 E voglio stare anch'io in questa belle pace. 750 00:53:51,967 --> 00:53:55,623 Non voglio stare zitto, non voglio pensare dalla mattina alla sera. 751 00:53:55,802 --> 00:53:59,273 E voglio essere anch'io come voi e vivere sempre e solo cos�. 752 00:54:02,393 --> 00:54:03,298 Avanti. 753 00:54:06,484 --> 00:54:08,395 C'� ancora il professor Barilla al telefono. 754 00:54:08,605 --> 00:54:11,263 Gli ho detto che non sapevo se lei c'era, come mi aveva detto lei. 755 00:54:11,664 --> 00:54:12,733 Passamelo di qua. 756 00:54:20,747 --> 00:54:22,845 Ciao, testa di cazzo, come stai? 757 00:54:24,176 --> 00:54:26,503 S�, s�, se rinasco, voglio fare il professore anch'io. 758 00:54:27,559 --> 00:54:28,226 Cosa? 759 00:54:29,583 --> 00:54:32,033 Un convegno in Finlandia sulle culture del Mediterraneo? 760 00:54:33,958 --> 00:54:36,015 E quando me lo fai vincere il premio Nobel? 761 00:54:38,559 --> 00:54:39,323 S�. 762 00:54:40,234 --> 00:54:42,785 Ascolta, volevo parlarti di quello studente che mi hai mandato. 763 00:54:43,591 --> 00:54:44,574 Quel ragazzo. 764 00:54:45,016 --> 00:54:46,780 S�, Varzo, Valerio Varzo. 765 00:54:48,230 --> 00:54:50,268 Eh?...Ah! 766 00:54:55,038 --> 00:54:56,238 Pronto, chi parla? 767 00:54:57,581 --> 00:55:02,243 Come, � lei? Ma che sorpresa, ma che bellezza! 768 00:55:03,221 --> 00:55:05,311 No, Valerio non c'�, � uscito. 769 00:55:06,053 --> 00:55:10,118 Che peccato! Complimenti, eh, s�. 770 00:55:10,330 --> 00:55:12,587 Tanto complimenti per il suo film, l'ultimo. 771 00:55:13,087 --> 00:55:14,733 Complimenti anche da mio marito. 772 00:55:15,071 --> 00:55:17,411 B�, ci siamo andati con tutta la famiglia, sa? 773 00:55:17,586 --> 00:55:20,824 Valerio non transige, gli ordini sono ordini. 774 00:55:20,995 --> 00:55:22,504 Un capolavoro, guardi. 775 00:55:23,016 --> 00:55:24,435 Un vero capolavoro. 776 00:55:24,908 --> 00:55:26,593 Mi fa un piacere sentirla. 777 00:55:26,736 --> 00:55:29,195 Ecco, se lo racconto alle mie amiche, non ci credono. 778 00:55:29,296 --> 00:55:31,431 Bisognava registrarla questa telefonata. 779 00:55:40,008 --> 00:55:40,826 Valerio! 780 00:55:45,667 --> 00:55:46,396 E allora? 781 00:55:47,588 --> 00:55:48,439 E allora che? 782 00:55:49,169 --> 00:55:51,639 - Ti stavi facendo una sega? - Due. 783 00:55:52,258 --> 00:55:54,753 - Tua madre � partita? - S�. 784 00:55:55,473 --> 00:55:56,371 E il tuo Dio? 785 00:55:57,405 --> 00:55:59,092 Mi ha chiamato, vuole che vada domani. 786 00:56:03,982 --> 00:56:05,091 Ha letto il romanzo? 787 00:56:06,420 --> 00:56:07,333 S�. 788 00:56:07,521 --> 00:56:08,737 Cazzo, e che ti ha detto? 789 00:56:09,658 --> 00:56:11,044 Niente, che deve parlarmi. 790 00:56:12,849 --> 00:56:15,393 - Nervoso? - Un po'. 791 00:56:17,329 --> 00:56:18,629 Senti, ma che tono aveva? 792 00:56:19,338 --> 00:56:21,499 Non lo so, non � facile da capire quell'uomo. 793 00:56:22,540 --> 00:56:26,164 Non � che ha capito niente di questa storia della tesi laurea? 794 00:56:27,756 --> 00:56:29,198 Ma che cazzo deve capire? 795 00:56:29,644 --> 00:56:30,958 Se ti becca, ti fotte. 796 00:56:31,826 --> 00:56:33,089 Sono io che fotto lui. 797 00:56:33,374 --> 00:56:35,402 Bravi, fate a chi fotte meglio l'altro. 798 00:56:35,680 --> 00:56:36,734 Senti bello, 799 00:56:36,835 --> 00:56:39,139 se gli mandavo il romanzo per posta, neanche apriva la busta. 800 00:56:39,332 --> 00:56:40,885 Se tu mandi un manoscritto ad una casa editrice, 801 00:56:40,886 --> 00:56:42,340 per loro � carta straccia. 802 00:56:42,720 --> 00:56:45,491 E dico, che cazzo deve fare uno per, non dico per farsi pubblicare, 803 00:56:45,492 --> 00:56:46,854 ma almeno per essere letto. 804 00:56:46,938 --> 00:56:48,126 Dare il culo, no? 805 00:56:48,389 --> 00:56:50,638 Guarda Daniele, lasciami in pace, non mi rompere il cazzo. 806 00:56:50,698 --> 00:56:52,750 Ho gi� dovuto sopportare mia madre per tre giorni. 807 00:56:53,024 --> 00:56:54,317 Ma lo dico sul serio. 808 00:56:54,869 --> 00:56:57,914 Vuoi mettere farsi... farsi fottere da uno cos� famoso? 809 00:56:58,376 --> 00:57:00,013 Vuoi mettere il cazzo di un genio? 810 00:57:01,626 --> 00:57:03,814 Una delle pi� grandi soddisfazioni della vita. 811 00:57:04,629 --> 00:57:07,387 Ci pensi, se ti becca? Ti fa davvero un culo come una casa. 812 00:57:08,248 --> 00:57:11,084 Ma chi cazzo deve beccare? Ma perch� non lo fa a sua madre il culo? 813 00:57:59,687 --> 00:58:01,636 Veniamo subito al dunque, non ho tempo da perdere. 814 00:58:02,603 --> 00:58:05,837 Primo, ho letto il tuo scritto. Vale pochissimo, quasi niente. 815 00:58:06,856 --> 00:58:08,831 Secondo, puoi spogliarti e darmi subito il culo. 816 00:58:09,375 --> 00:58:11,681 Ho parlato con il professor Barilla, lo conosco da dieci anni. 817 00:58:11,682 --> 00:58:14,092 Naturalmente non ti ha mai assegnato una tesi su di me. 818 00:58:14,193 --> 00:58:17,024 Ma mi va benissimo cos�, anzi, mi va molto meglio cos�. 819 00:58:18,052 --> 00:58:21,196 Mi piacciono tantissimo i figli di puttana pieni d'astuzia e di ambizione. 820 00:58:21,768 --> 00:58:24,592 Si fanno inculare nervosi e contenti. E' un gran piacere incularli. 821 00:58:26,825 --> 00:58:29,416 Il tuo scritto non vale un cazzo e mi dispiace. 822 00:58:30,059 --> 00:58:31,070 Mi dispiace tantissimo. 823 00:58:31,071 --> 00:58:32,769 Avevo sperato che tu avessi un po' di talento 824 00:58:32,798 --> 00:58:33,770 e invece niente di niente. 825 00:58:33,964 --> 00:58:36,831 Ma, se saprai essere gentile con questo vecchio frocio di merda, 826 00:58:37,045 --> 00:58:39,881 ti faccio uscire un capitolo su Nuove Frontiere e puoi gi� giubilare. 827 00:58:44,088 --> 00:58:46,692 L'idea di fotterti mi attira abbastanza, in questo ci hai azzeccato. 828 00:58:47,121 --> 00:58:48,122 Se non ti va, quella � la porta. 829 00:58:48,123 --> 00:58:50,028 Puoi sempre andare a dare il culo a qualcun altro. 830 00:58:50,560 --> 00:58:52,479 Non sei un genio e nemmeno gli somigli. 831 00:58:53,860 --> 00:58:56,623 Nelle porcate dei giovani artisti si pu� gi� sentire puzza di talento 832 00:58:56,724 --> 00:58:59,876 invece tu puzzi soltanto di ordine geometrico e di ortografia. 833 00:59:00,194 --> 00:59:02,913 Non c'� n� sangue, n� sudore, n� sperma imputridito. 834 00:59:03,410 --> 00:59:04,611 Ci provi inutilmente. 835 00:59:05,753 --> 00:59:08,164 Si notano tante belle e approfondite letture 836 00:59:08,613 --> 00:59:10,895 e sai fare degli ottimi collage dei grandi artisti. 837 00:59:10,896 --> 00:59:12,425 Ma tu non lo sei e non lo sarai mai. 838 00:59:12,709 --> 00:59:14,345 Pazienza, succede. 839 00:59:15,018 --> 00:59:17,645 Puoi sempre diventare uno scrittore con patente ufficiale. 840 00:59:18,030 --> 00:59:20,103 Il premio Strega e il Campiello l'hanno inventato per voi. 841 00:59:20,104 --> 00:59:21,341 Potrai scrivere sui giornali. 842 00:59:21,342 --> 00:59:23,656 sempre meglio che fare il carabiniere o l'operaio, no? 843 00:59:23,812 --> 00:59:26,378 Cazzi tuoi, comunque. La discussione � finita. 844 00:59:26,479 --> 00:59:29,006 Adesso voglio soltanto vederti nudo, spogliati. 845 00:59:31,121 --> 00:59:34,100 Le tue ultime opere, genio, parliamo delle tue ultime opere. 846 00:59:34,201 --> 00:59:34,778 No. 847 00:59:35,074 --> 00:59:37,019 Hai bisogno di circondarti di gente mediocre, 848 00:59:37,133 --> 00:59:38,856 per annegare e offuscare la tua mediocrit�. 849 00:59:39,676 --> 00:59:42,723 Non puoi tollerare il talento degli altri quando il tuo l'hai perso gi� da un bel pezzo. 850 00:59:43,113 --> 00:59:45,076 Io non me ne faccio un cazzo del tuo giudizio. 851 00:59:45,549 --> 00:59:47,642 Sono venuto da te perch� avevo bisogno di un tuo aiuto. 852 00:59:47,931 --> 00:59:49,135 Con una menzogna, � vero. 853 00:59:49,371 --> 00:59:51,246 Ma solo perch� avevo paura che tu non mi avresti ricevuto. 854 00:59:51,247 --> 00:59:52,376 Solo per questo. 855 00:59:53,046 --> 00:59:54,411 Io non volevo fregare nessuno. 856 00:59:55,307 --> 00:59:58,216 Me lo hai chiesto tu di leggere il mio romanzo, non te l'ho detto io. 857 00:59:58,974 --> 01:00:01,421 Perfetto, geniale, continua cos�. 858 01:00:02,061 --> 01:00:06,318 Un perfetto figlio di puttana! Sar� meraviglioso incularti. 859 01:00:07,244 --> 01:00:08,928 Sei diventato niente e nessuno. 860 01:00:09,256 --> 01:00:11,426 Vivi di rendita, fai l'intellettuale di frontiera, 861 01:00:11,427 --> 01:00:14,541 fai quel che cazzo ti pare, ma non ti permetto di sputare su di me. 862 01:00:14,834 --> 01:00:17,555 Io posso sputare sulle tue ultime cazzate, tutti lo possono fare. 863 01:00:19,261 --> 01:00:20,376 Dillo, se hai il coraggio. 864 01:00:20,671 --> 01:00:23,156 Dillo che negli ultimi dieci anni non hai scritto altro che cagate. 865 01:00:23,257 --> 01:00:25,706 S� certo, amico mio, ho scritto tante cazzate. 866 01:00:25,970 --> 01:00:28,834 Come � gi� successo a tali Alighieri Dante, Petrarca Francesco, 867 01:00:28,835 --> 01:00:30,121 o Leopardi Giacomino. 868 01:00:30,499 --> 01:00:32,709 Ma ho ancora molto da dire, moltissimo. 869 01:00:32,893 --> 01:00:34,704 E lo dir� come e quando pare a me. 870 01:00:35,136 --> 01:00:37,754 Un artista � immortale anche quando scrive la lista della spesa. 871 01:00:38,450 --> 01:00:40,821 Mi piace scrivere sulle pagine dei quotidiani 872 01:00:41,513 --> 01:00:44,277 e venire letto in una sola mattina da mezzo milione di persone. 873 01:00:45,098 --> 01:00:47,974 L'idea di tutti i milioncini che mi sganciano per quelle quattro cazzate 874 01:00:47,975 --> 01:00:50,633 che scrivo su quei giornali borghesi mi eccita moltissimo. 875 01:00:50,922 --> 01:00:52,807 Non so che farmene di tutti quei soldi, 876 01:00:52,908 --> 01:00:54,421 per� mi piace guadagnarmeli. 877 01:00:54,522 --> 01:00:55,664 Me li sono meritati. 878 01:00:56,900 --> 01:01:00,091 Quando ero professorino di scuola, ci mettevo due mesi, due mesi di lavoro 879 01:01:00,092 --> 01:01:03,222 per guadagnare quello che mi danno oggi per una merdata che scrivo in due ore. 880 01:01:03,438 --> 01:01:06,320 Io ho vissuto fino a 24 anni in una casa senza cesso. 881 01:01:06,521 --> 01:01:07,961 Hai sentito Valerio Varzo? 882 01:01:08,332 --> 01:01:11,563 Fino a 24 anni io ho vissuto in una casa col cesso fuori. 883 01:01:12,077 --> 01:01:14,924 La mattina mi alzavo al gelo e andavo fuori a pisciare. 884 01:01:16,139 --> 01:01:20,765 E non sapevo cosa fosse un ristorante, e il primo aereo l'ho preso a 31 anni. 885 01:01:22,063 --> 01:01:25,638 Vuoi dimostrare che ho scritto cazzate? Va bene, l'ho fatto e allora? 886 01:01:26,081 --> 01:01:30,011 Va bene, ma dammi almeno questa soddisfazione, genio, dillo: 887 01:01:30,352 --> 01:01:33,070 scrivo merdate, scrivo cazzate. 888 01:01:33,320 --> 01:01:35,435 Quelli che sui giornali hanno detto che scrivo delle sommit� 889 01:01:35,436 --> 01:01:37,127 sono 100 volte pi� merde di me. 890 01:01:37,128 --> 01:01:40,059 Ma per arrivare a scrivere merde e vederle sciorinate come capolavori 891 01:01:40,436 --> 01:01:42,339 occorre aver passato anni scrivendo capolavori 892 01:01:42,340 --> 01:01:44,131 e vederli recensiti come merde. 893 01:01:44,371 --> 01:01:47,210 Io a differenza di te non ho dato il culo a nessuno per essere pubblicato. 894 01:01:47,597 --> 01:01:48,994 Io ho sudato, ho aspettato, 895 01:01:48,995 --> 01:01:50,750 ho pensato per anni che non ci sarei riuscito. 896 01:01:50,751 --> 01:01:52,915 Ho anche avuto voglia di spararmi un colpo in testa. 897 01:01:53,087 --> 01:01:54,312 E invece ce l'ho fatta. 898 01:01:54,938 --> 01:01:56,764 Se me l'avessi detto quando valevi qualcosa, 899 01:01:57,265 --> 01:01:59,318 quando facevi il professorino senza cesso in casa, 900 01:01:59,319 --> 01:02:02,260 senza viaggi, ristoranti, senza la tua corte di cicisbei, 901 01:02:02,452 --> 01:02:03,327 ti avrei creduto. 902 01:02:03,644 --> 01:02:06,500 Se tu me l'avessi detto allora, guarda ragazzo mio, non vali un cazzo, 903 01:02:06,701 --> 01:02:08,097 ti avrei creduto ciecamente. 904 01:02:08,562 --> 01:02:09,343 Ma adesso no. 905 01:02:09,584 --> 01:02:11,100 Io non sono venuto da te per un giudizio, 906 01:02:11,101 --> 01:02:12,617 perch� non me ne frega assolutamente un cazzo 907 01:02:12,618 --> 01:02:14,268 degli attuali aborti della tua mente. 908 01:02:14,630 --> 01:02:16,170 Ho bisogno di te come zombi, 909 01:02:16,252 --> 01:02:19,015 come morto vivente che altri morti viventi considerano vivo. 910 01:02:19,510 --> 01:02:22,651 Dalla tua morte pu� rinascere la vita, ma solo se sei crepato e finito. 911 01:02:22,983 --> 01:02:24,524 Ed � il tuo caso, lo sai benissimo. 912 01:02:25,224 --> 01:02:26,669 Di te non � rimasto pi� niente. 913 01:02:27,461 --> 01:02:30,626 Ti do altri 47 secondi di sfogo da cane bastonato 914 01:02:30,627 --> 01:02:32,139 e pi ti spogli o sparisci. 915 01:02:34,294 --> 01:02:35,868 Lo sai perch� mi piacciono i maschi? 916 01:02:36,471 --> 01:02:37,910 Mi piacciono i peli. 917 01:02:38,650 --> 01:02:40,198 Mi piace accarezzare i peli. 918 01:02:41,864 --> 01:02:43,728 E lo sai perch� mi piace scopare i ragazzi? 919 01:02:44,440 --> 01:02:46,569 Perch� i peli crescono giorno dopo giorno. 920 01:02:47,057 --> 01:02:49,277 I peli possono crescere fino a 25 anni. 921 01:02:49,781 --> 01:02:52,461 Mi piace sentirli, immaginarli, accarezzarli. 922 01:02:53,147 --> 01:02:56,321 La prima volta che ti ho visto, ho pensato: come sta questo a peli? 923 01:02:56,804 --> 01:02:58,586 Eh, Valerio Varzo, come sono i tuoi peli? 924 01:02:59,180 --> 01:03:02,135 Scendono dall'ombelico fino al cazzo, o l� sei lindo e pulito? 925 01:03:02,573 --> 01:03:06,513 E intorno ai coglioni la fitta boscaglia o la tundra pi� scabra? 926 01:03:06,992 --> 01:03:09,353 Ti piace l'immagine poetica: la tundra pi� scabra? 927 01:03:09,683 --> 01:03:11,617 La puoi usare nel tuo prossimo romanzetto. 928 01:03:12,222 --> 01:03:14,757 Devi parlare con me col taccuino in mano, Valerio Varzo! 929 01:03:15,307 --> 01:03:18,196 Io ti posso continuamente vomitare addosso parole immortali. 930 01:03:18,353 --> 01:03:20,522 Stai parlando con uno dei pi� grandi artisti del mondo! 931 01:03:25,491 --> 01:03:26,617 Rosaria! 932 01:03:27,486 --> 01:03:30,073 Portaci da bere e poi sparisci. Tornatene a casa. 933 01:05:21,209 --> 01:05:24,975 Di sera, ogni notte, a inseguire il tuo destino. 934 01:05:25,618 --> 01:05:29,588 A cercare ogni notte per le strade un nuovo mondo d'amore. 935 01:05:30,996 --> 01:05:32,315 Non avevo paura di voi, 936 01:05:33,183 --> 01:05:36,643 perch� l'artista � carne, � sesso, strade e sangue. 937 01:05:37,913 --> 01:05:40,841 Eravate voi e solo voi il mio mondo d'amore. 938 01:06:03,215 --> 01:06:06,549 Scusa, sai se c'� un ristorante da queste parti? 939 01:06:06,769 --> 01:06:08,576 No, qua no, devi andare in centro. 940 01:06:08,805 --> 01:06:12,326 - Senti, hai gi� cenato? - Eh? 941 01:06:12,753 --> 01:06:14,214 Ti andrebbe di accompagnarmi? 942 01:06:19,884 --> 01:06:21,993 - Come ti chiami? - Marco. 943 01:06:22,366 --> 01:06:25,057 - Telefonavi alla tua ragazza? - S�. 944 01:06:25,580 --> 01:06:28,280 - Dovete vedervi stasera? - No, stasera no. 945 01:06:28,783 --> 01:06:31,763 - E come si chiama questa ragazza? - Romina. 946 01:06:32,237 --> 01:06:33,847 - Come la cantante. - S�. 947 01:06:35,628 --> 01:06:38,264 - E ci fai all'amore? - Ma certo. 948 01:06:38,265 --> 01:06:41,247 Beh, non � mica sempre facile, molte non la danno. 949 01:06:41,547 --> 01:06:43,317 Io, se no, la mandavo a quel paese. 950 01:06:43,897 --> 01:06:46,661 - E te la vuoi sposare? - E allora, che c'entra? 951 01:06:46,662 --> 01:06:49,923 - Beh, se la metti incinta. - Ma no, che non resta incinta. 952 01:06:50,293 --> 01:06:52,495 - Sicuro? - Come l'olio. 953 01:07:03,943 --> 01:07:04,969 Ma che, non mangi? 954 01:07:07,662 --> 01:07:09,006 Tu ci vai mai al cinema? 955 01:07:11,069 --> 01:07:12,679 L'hai visto "Il fiore di tutti gli amori"? 956 01:07:12,930 --> 01:07:13,685 Ma che �? 957 01:07:14,108 --> 01:07:15,957 E' un bel film, ha fatto un sacco di soldi. 958 01:07:16,096 --> 01:07:17,872 Era anche vietato ai minori di anni 18. 959 01:07:18,898 --> 01:07:21,801 C'erano i ragazzi come te che scopavano con le belle ragazze. 960 01:07:22,338 --> 01:07:23,383 Le belle negrette. 961 01:07:23,482 --> 01:07:25,501 - Non l'hai visto? - No, non l'ho visto mai. 962 01:07:26,168 --> 01:07:27,090 E' bello, eh? 963 01:07:28,879 --> 01:07:31,354 - Tu che film vai a vedere? - Quelli cinesi. 964 01:07:31,908 --> 01:07:34,478 Quelli del Kung fu, quelli di Bruce Lee, quelli. 965 01:07:34,709 --> 01:07:38,296 Poi i film di spari, "Per un pugno di dollari". 966 01:07:38,963 --> 01:07:41,157 Poi mi son visto "Malizia", bello quello! 967 01:07:41,431 --> 01:07:43,481 Con quel ragazzino che si scopava la bellona. 968 01:07:43,482 --> 01:07:45,715 Come cazzo si chiama quel gran pezzo di figa l�? 969 01:07:45,816 --> 01:07:47,529 - Laura Antonelli. - Bravo, quella. 970 01:07:48,571 --> 01:07:50,601 Mamma mia, con quella che si scopre, che film! 971 01:07:52,362 --> 01:07:55,046 La parte di quello, pure gratis la facevo. 972 01:07:55,480 --> 01:07:57,727 - Ti piacerebbe eh fare l'attore? - E certo. 973 01:07:58,257 --> 01:08:00,486 Con quella l�, con quella, s� che farei l'attore. 974 01:08:04,789 --> 01:08:05,683 Ma lo capite? 975 01:08:06,260 --> 01:08:07,697 Riuscirete a capirlo 976 01:08:07,878 --> 01:08:09,986 che non � solo di sesso che avevo bisogno, 977 01:08:10,021 --> 01:08:12,026 ma di calore, vita, sorrisi. 978 01:08:12,617 --> 01:08:14,100 Siamo tutti affamati di amore. 979 01:08:14,520 --> 01:08:16,725 E gli artisti sono i pi� affamati di tutto. 980 01:08:17,985 --> 01:08:21,287 Ma lo capirete che l'amavo, lo amo, ti amavo, ti amo! 981 01:08:44,007 --> 01:08:44,762 E allora? 982 01:08:44,988 --> 01:08:47,819 - Ti piacerebbe fare l'attore, eh? - S�. 983 01:08:48,324 --> 01:08:51,958 Non � mica facile, sai? Non � che prendono il primo che capita. 984 01:08:52,130 --> 01:08:53,330 Ma io gi� lo so. 985 01:08:54,164 --> 01:08:56,027 Lo conosci il regista che ti dicevo prima? 986 01:08:56,519 --> 01:08:57,620 No, e chi �? 987 01:08:57,966 --> 01:08:59,777 E' uno famoso, ha fatto un sacco di film. 988 01:09:00,260 --> 01:09:02,504 Scrive libri, scrive anche sui giornali. 989 01:09:03,201 --> 01:09:05,616 - Com'� che non lo conosci? - Ma? 990 01:09:06,347 --> 01:09:09,854 I suoi film sono importanti, vanno ai festival di tutto il mondo. 991 01:09:10,432 --> 01:09:12,050 Hanno scritto tanti libri su di lui. 992 01:09:12,574 --> 01:09:15,063 Ma sai che mi piacerebbe conoscerlo questo? 993 01:09:15,517 --> 01:09:18,648 Se mi vuole come attore, magari gli piaccio pure. 994 01:09:19,296 --> 01:09:23,033 Se mi fa fare i film con le belle negrette, io ci sto. 995 01:09:24,624 --> 01:09:25,728 Sei un cervo. 996 01:09:28,184 --> 01:09:29,091 E i soldi? 997 01:09:48,410 --> 01:09:49,589 Ti posso toccare? 998 01:09:50,076 --> 01:09:51,340 Solo toccare, per�. 999 01:09:52,073 --> 01:09:53,466 Questo l'hai gi� capito, no? 1000 01:09:54,556 --> 01:09:55,814 Certo, angelo mio. 1001 01:09:56,754 --> 01:09:59,636 Certo, angelo del cielo, certo. 1002 01:09:59,951 --> 01:10:01,088 Angelo del mio cuore. 1003 01:10:01,953 --> 01:10:04,387 Ma che �, ti sei fatto prete? 1004 01:10:05,104 --> 01:10:08,252 - Sei monsignore? - No, sono il diavolo. 1005 01:10:10,381 --> 01:10:13,204 E spogliami tu...diavolo. 1006 01:10:14,561 --> 01:10:17,098 Io neppure ti guardo, io dormo. 1007 01:10:17,768 --> 01:10:19,261 Solo toccare per�. 1008 01:10:41,406 --> 01:10:44,730 Ehi, pezzo di merda, sono io il regista che volevi conoscere! 1009 01:10:45,362 --> 01:10:46,126 L'hai capito adesso 1010 01:10:46,127 --> 01:10:48,532 che di sei succhiato il cazzo pi� importante della tua vita? 1011 01:10:48,818 --> 01:10:49,968 Sei contento almeno? 1012 01:10:50,328 --> 01:10:52,494 Ehi genio, e buttami la camicia! 1013 01:10:52,901 --> 01:10:53,885 Vienitela a prendere. 1014 01:10:54,421 --> 01:10:55,175 No! 1015 01:10:55,527 --> 01:10:57,291 E allora te ne torni a Roma mezzo nudo, 1016 01:10:57,292 --> 01:11:00,231 cos� magari ti incontri un altro bel frocio e fai serata piena. 1017 01:11:02,117 --> 01:11:03,680 Ma sarai stronzo! 1018 01:11:07,238 --> 01:11:11,214 Ridammi i miei vestiti, e dai! Io non ce l'ho con te, te lo giuro. 1019 01:11:11,387 --> 01:11:14,215 E' che certe cose non mi va di farle, non ci riesco. 1020 01:11:15,215 --> 01:11:17,392 Non � per i soldi. Io, se vuoi, te ne do anche la met�. 1021 01:11:17,865 --> 01:11:19,920 Io, a dirtelo con il cuore in mano, ne avrei pure bisogno. 1022 01:11:20,121 --> 01:11:21,756 Io faccio il muratore quando capita. 1023 01:11:21,993 --> 01:11:24,314 E per guadagnare questi soldi, mi fanno lavorare tutto il mese. 1024 01:11:24,552 --> 01:11:27,682 - Per te non sono niente. - Ma l'hai mai fatto almeno? 1025 01:11:28,691 --> 01:11:31,141 Tu pensi che io ci credo che la tua ragazza ti fa scopare? 1026 01:11:31,706 --> 01:11:33,170 Cos� ti fa scopare. 1027 01:11:33,605 --> 01:11:34,725 Sembri una verginella. 1028 01:11:34,726 --> 01:11:37,676 Non mi va, non ci riesco, mi dispiace. 1029 01:11:37,939 --> 01:11:39,153 E poi appena ti sfiori il culo, 1030 01:11:39,188 --> 01:11:42,204 sei l� che ansimi e respiri come un porco da quanto ti piace. 1031 01:11:42,305 --> 01:11:45,020 Ma quanto parli, frocio di merda, spostati! 1032 01:11:45,344 --> 01:11:46,667 Oh, ti vuoi spostare! 1033 01:14:09,300 --> 01:14:11,179 La furia iconoclasta, 1034 01:14:11,619 --> 01:14:14,252 il bisogno incontrollato di scandalizzare, 1035 01:14:14,389 --> 01:14:16,039 andare controcorrente, 1036 01:14:16,277 --> 01:14:19,660 cantare le lodi della merda e dello sperma 1037 01:14:19,892 --> 01:14:23,598 in un'abnorme e inverosimile ricostruzione degli orrori fascisti, 1038 01:14:24,341 --> 01:14:26,347 avevano gi� condotto da tempo, 1039 01:14:26,825 --> 01:14:31,575 e spiace dirlo in un momento cos� doloroso per la sua tragica fine, 1040 01:14:32,127 --> 01:14:36,307 ad una morte estetica ugualmente perseguita. 1041 01:14:36,882 --> 01:14:40,164 La sua morte pietosa e violenta non pu� intimidirci. 1042 01:14:40,245 --> 01:14:42,717 N� costringerci ad una ipocrita retorica. 1043 01:14:43,231 --> 01:14:45,181 N� pu� attutire il disgusto e la pena 1044 01:14:45,628 --> 01:14:49,501 per questo film astutamente distribuito subito dopo la tragedia. 1045 01:14:49,865 --> 01:14:54,393 Ma che resta una penosa accozzaglia di escrementi e corpi martoriati. 1046 01:14:54,844 --> 01:14:57,105 E un velo pietoso di silenzio e di pena 1047 01:14:57,772 --> 01:15:01,874 va apposto su questo miscuglio informe di insulsa provocazione 1048 01:15:02,170 --> 01:15:05,305 sommerso da primi piani di escrementi e genitali. 1049 01:15:05,941 --> 01:15:09,167 Il coerente testamento di un regista da tempo perduto, 1050 01:15:09,302 --> 01:15:13,941 che oggi comunque rispettiamo nella vicinanza della sua scomparsa. 1051 01:16:59,374 --> 01:17:09,900 Sottotitoli by SiM 83510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.