All language subtitles for Memoire.vive.2025.S01E02.FRENCH.1080p.WEB.H264-BULiTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,480 - Précédemment... 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,920 - Tu travailles plus ici. 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,960 T'es plus greffière. T'as oublié? 4 00:00:06,120 --> 00:00:07,800 - Ca fait partie de l'Alzheimer. 5 00:00:08,840 --> 00:00:09,480 Vous vivez seule? 6 00:00:09,640 --> 00:00:11,720 - Je suis veuve et ma fille vit à Londres. 7 00:00:11,880 --> 00:00:14,320 - Vous avez un projet que vous reportez? 8 00:00:15,760 --> 00:00:16,640 - Euh... 9 00:00:18,200 --> 00:00:18,920 Oui. 10 00:00:19,080 --> 00:00:20,840 Démarre. - Ca va pas? 11 00:00:23,560 --> 00:00:24,240 - Edouard Chazaud, 12 00:00:24,400 --> 00:00:26,200 ancien juge à la retraite. 13 00:00:26,360 --> 00:00:27,520 - On a un nouveau meurtre. 14 00:00:27,680 --> 00:00:28,840 - Jo Serero, 65 ans. 15 00:00:29,720 --> 00:00:30,520 - Célia? 16 00:00:30,800 --> 00:00:32,720 *- Maman? On revient avec Milo. 17 00:00:32,880 --> 00:00:34,840 L'appartement 8 est libre. 18 00:00:35,000 --> 00:00:35,840 - Impossible. 19 00:00:36,000 --> 00:00:37,640 - Le cheveu chez les Chazaud 20 00:00:37,800 --> 00:00:39,840 matche avec Michel Le Corre. 21 00:00:40,280 --> 00:00:41,600 - Il t'a laissé un message. 22 00:00:42,120 --> 00:00:43,720 - Je suis la seule Célia? 23 00:00:44,240 --> 00:00:45,200 J'ai réalisé 24 00:00:45,360 --> 00:00:47,400 que j'ai aucun souvenir de mon enfance. 25 00:00:47,720 --> 00:00:48,400 Trou noir. 26 00:00:49,000 --> 00:00:49,880 - Tu vas devenir 27 00:00:50,040 --> 00:00:51,400 le 1er tueur en série 28 00:00:51,560 --> 00:00:52,360 de la région. 29 00:00:52,520 --> 00:00:55,160 Tu m'excuses, j'ai une chose importante à faire. 30 00:00:59,600 --> 00:01:01,560 *- Les océans regorgent de prédateurs 31 00:01:01,920 --> 00:01:05,440 capables de venir à bout d'un être humain. 32 00:01:07,320 --> 00:01:11,280 Voici les 5 animaux les plus dangereux du monde sous-marin, 33 00:01:12,200 --> 00:01:15,160 5 animaux dont aucune personne sensée 34 00:01:15,320 --> 00:01:17,480 ne souhaiterait croiser la route. 35 00:01:17,640 --> 00:01:19,520 Musique inquiétante 36 00:01:19,680 --> 00:01:21,520 Lequel d'entre eux est responsable 37 00:01:21,680 --> 00:01:25,320 du plus grand nombre de décès ces dernières années? 38 00:01:25,480 --> 00:01:26,760 --- 39 00:01:26,920 --> 00:01:29,000 Dans le passé, beaucoup de prédateurs 40 00:01:29,160 --> 00:01:31,280 utilisaient leur supériorité physique, 41 00:01:31,440 --> 00:01:32,680 ainsi que leurs mâchoires 42 00:01:33,160 --> 00:01:36,160 capables de broyer les os pour tuer leur proie. 43 00:01:36,520 --> 00:01:39,040 Et aujourd'hui, rien n'a changé. 44 00:01:39,480 --> 00:01:41,880 La créature qui arrive en 5e position 45 00:01:42,040 --> 00:01:46,040 dans la liste des prédateurs les plus dangereux... 46 00:01:46,200 --> 00:01:48,400 --- 47 00:01:48,560 --> 00:01:51,720 ... également connus sous le nom de "baleine tueuse", 48 00:01:52,480 --> 00:01:54,440 pouvant peser jusqu'à 6 tonnes 49 00:01:54,600 --> 00:01:56,600 et atteindre 9 mètres de long, 50 00:01:56,760 --> 00:01:59,640 ces mammifères marins sont d'ultimes prédateurs 51 00:01:59,800 --> 00:02:01,760 qui dominent la chaîne alimentaire. 52 00:02:01,920 --> 00:02:02,720 --- 53 00:02:02,880 --> 00:02:04,800 Elles appartiennent au sous-ordre des baleines 54 00:02:04,960 --> 00:02:05,920 qu'on appelle... 55 00:02:06,080 --> 00:02:07,840 --- 56 00:02:08,000 --> 00:02:09,320 - Vous êtes qui? 57 00:02:09,479 --> 00:02:10,919 --- Murmure étouffé 58 00:02:11,080 --> 00:02:12,000 --- --- 59 00:02:12,160 --> 00:02:13,000 Quoi? 60 00:02:13,160 --> 00:02:15,720 --- --- 61 00:02:15,880 --> 00:02:17,040 Dégagez, maintenant. 62 00:02:18,280 --> 00:02:19,840 Chute *- ... n'importe quelle proie, 63 00:02:20,000 --> 00:02:21,840 comme des poissons, des phoques, 64 00:02:22,000 --> 00:02:24,560 jusqu'à des baleines... 65 00:02:24,720 --> 00:02:31,720 --- 66 00:02:31,880 --> 00:02:33,160 - Jean-Christophe Rustel, 67 00:02:33,320 --> 00:02:35,520 tu le connais, lui aussi, non? 68 00:02:35,960 --> 00:02:37,760 Il s'est recyclé dans les poissons. 69 00:02:38,080 --> 00:02:41,040 L'aquarium Rustel, ça te dit rien? 70 00:02:41,480 --> 00:02:43,840 Non, évidemment, t'aimes pas les animaux. 71 00:02:44,000 --> 00:02:46,160 --- 72 00:02:46,320 --> 00:02:47,160 Voilà. 73 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 Et de trois. 74 00:02:48,760 --> 00:03:02,120 --- 75 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 Musique mélancolique 76 00:03:04,560 --> 00:03:06,280 --- 77 00:03:06,440 --> 00:03:19,720 --- 78 00:03:19,880 --> 00:03:22,840 --- 79 00:03:23,000 --> 00:03:34,200 --- 80 00:03:34,680 --> 00:03:35,640 - Alors? 81 00:03:37,600 --> 00:03:38,320 - Quoi? 82 00:03:41,360 --> 00:03:43,760 - Alors? Ma tenue, c'est pas trop? 83 00:03:43,920 --> 00:03:45,640 Je peux me changer. 84 00:03:46,320 --> 00:03:47,280 - Trop pour quoi? 85 00:03:47,440 --> 00:03:49,720 - Mon entretien d'embauche. Je t'en ai parlé hier. 86 00:03:50,200 --> 00:03:51,680 - Ah oui, bien sûr. 87 00:03:51,840 --> 00:03:52,720 Parfaite. 88 00:03:52,880 --> 00:03:53,960 - Salut. 89 00:03:54,600 --> 00:03:55,280 - Salut, chéri. 90 00:03:55,760 --> 00:03:57,240 J'ai quelque chose pour toi. 91 00:03:58,520 --> 00:04:01,640 Mon vieux Walkman, il fonctionne encore. Je l'adorais. 92 00:04:01,800 --> 00:04:03,120 Ca te fait plaisir? 93 00:04:03,640 --> 00:04:05,880 - J'ai accès à 70 millions de titres. 94 00:04:06,040 --> 00:04:07,000 J'en fais quoi? 95 00:04:07,520 --> 00:04:09,160 C'est un peu claqué, mais bon. 96 00:04:09,640 --> 00:04:11,640 - Tu peux accompagner Milo au lycée? 97 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 J'aimerais me faire les ongles. - Ca va être compliqué, 98 00:04:15,360 --> 00:04:16,640 je suis déjà en retard. 99 00:04:17,160 --> 00:04:19,360 - En retard pour quoi? T'es à la retraite. 100 00:04:20,040 --> 00:04:23,160 - Et alors? J'ai une vie, je suis pas morte. 101 00:04:24,680 --> 00:04:27,160 - Chéri, ça va très bien se passer. 102 00:04:27,440 --> 00:04:28,760 Bonne journée. Je file. 103 00:04:29,520 --> 00:04:30,920 Et merci, maman, hein. 104 00:04:31,080 --> 00:04:33,440 - Ca marche pas du tout, ça. Merde. 105 00:04:33,840 --> 00:04:35,600 Comment ça va? Tu as bien dormi? 106 00:04:35,760 --> 00:04:36,560 - Ca va, et toi? 107 00:04:37,160 --> 00:04:38,600 - Toujours très bien. 108 00:04:38,760 --> 00:04:41,400 Une nouvelle journée qui commence. Youpi! 109 00:04:43,760 --> 00:04:44,560 - C'est quoi, ça? 110 00:04:44,720 --> 00:04:46,480 11h, parking National 8... 111 00:04:47,040 --> 00:04:48,000 Tu deal du shit? 112 00:04:48,640 --> 00:04:50,960 - Touche pas à ça, c'est mon agenda. 113 00:04:51,320 --> 00:04:52,960 - Pardon. Qu'est-ce que tu fais? 114 00:04:53,400 --> 00:04:53,960 Mamie? 115 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 - Oui? - Tu fais une tartine de sucre? 116 00:04:56,240 --> 00:04:57,880 Musique étrange 117 00:04:58,040 --> 00:04:59,960 --- 118 00:05:00,120 --> 00:05:01,920 - Oui, j'aime ça. 119 00:05:02,240 --> 00:05:04,280 - On dit que les Anglais bouffent mal... 120 00:05:04,440 --> 00:05:05,640 --- 121 00:05:05,800 --> 00:05:08,160 - On est d'accord que tu es assez grand 122 00:05:08,320 --> 00:05:09,920 pour aller au lycée tout seul? 123 00:05:10,680 --> 00:05:12,640 - Ouais, je me débrouille. 124 00:05:14,600 --> 00:05:15,760 Mamie cheloue. 125 00:05:16,080 --> 00:05:17,840 - T'en veux? - Je te laisse. 126 00:05:18,000 --> 00:05:19,800 Va faire tes trucs de dealeuse. 127 00:05:20,240 --> 00:05:20,920 Bonne journée. 128 00:05:21,080 --> 00:05:22,480 Musique espiègle 129 00:05:22,640 --> 00:05:24,880 --- 130 00:05:27,520 --> 00:05:29,320 Musique inquiétante 131 00:05:29,480 --> 00:05:44,640 --- 132 00:05:44,800 --> 00:05:47,680 - "Je n'ai confiance qu'en Célia Le Goff." 133 00:05:47,840 --> 00:05:53,400 --- 134 00:05:53,560 --> 00:05:55,120 - Y a plus trop de doutes. 135 00:05:55,280 --> 00:05:59,840 --- 136 00:06:00,000 --> 00:06:01,280 Je suis désolé, Célia. 137 00:06:02,520 --> 00:06:03,320 Célia? 138 00:06:03,880 --> 00:06:12,760 --- 139 00:06:12,920 --> 00:06:14,600 --- Voix d'enfants au loin 140 00:06:14,760 --> 00:06:17,080 --- Rires 141 00:06:17,240 --> 00:06:19,680 --- 142 00:06:19,840 --> 00:06:21,640 - Jean-Christophe Rustel, 143 00:06:21,800 --> 00:06:25,120 patron d'aquarium, est notre 3e victime en 4 jours. 144 00:06:25,280 --> 00:06:26,000 --- 145 00:06:26,160 --> 00:06:27,400 - Donc, notre assassin 146 00:06:27,560 --> 00:06:28,840 est un ours en peluche. 147 00:06:29,000 --> 00:06:31,200 - C'est pas un ours, c'est un chat. 148 00:06:32,000 --> 00:06:33,400 Taille moyenne, je dirais, 149 00:06:33,560 --> 00:06:35,280 1m70, 75. 150 00:06:36,480 --> 00:06:39,400 Ca peut correspondre à notre chauffeur de taxi. 151 00:06:39,560 --> 00:06:42,080 Tué à bout portant comme le juge Chazaud. 152 00:06:42,240 --> 00:06:45,200 Etiquette rouge sur le front. - C'est confirmé. 153 00:06:45,640 --> 00:06:46,880 L'arme est la même. 154 00:06:48,120 --> 00:06:50,680 On a retrouvé le même ADN sur les 2 scènes, 155 00:06:51,240 --> 00:06:53,240 celui de Michel Le Corre. - Y a aucun rapport 156 00:06:53,400 --> 00:06:56,320 entre les 3 victimes. On a un juge d'instruction, 157 00:06:56,600 --> 00:06:59,240 un patron d'aquarium et un mec qui s'habille en femme. 158 00:06:59,400 --> 00:07:01,000 - On a pas fait le lien avec Serero. 159 00:07:01,160 --> 00:07:02,120 - On a aucune nouvelle 160 00:07:02,280 --> 00:07:04,800 de l'ambassade. - Les gars, on est pas à L.A. 161 00:07:04,960 --> 00:07:07,520 Y a pas 15 tueurs en série en même temps. 162 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 C'est Le Corre. 163 00:07:10,000 --> 00:07:11,440 - Bon, on reprend à zéro. 164 00:07:11,600 --> 00:07:14,000 On repasse les détails en revue avant ce soir. 165 00:07:14,160 --> 00:07:15,680 Musique mélancolique 166 00:07:15,840 --> 00:07:22,640 --- 167 00:07:22,800 --> 00:07:23,920 - Je vais prendre l'air. 168 00:07:24,080 --> 00:07:26,200 --- 169 00:07:26,360 --> 00:07:27,400 - La réunion est terminée. 170 00:07:27,760 --> 00:07:28,520 Max. 171 00:07:28,680 --> 00:07:41,640 --- 172 00:07:41,800 --> 00:07:42,840 Célia? 173 00:07:43,880 --> 00:07:44,840 Tu tiens le coup? 174 00:07:45,520 --> 00:07:48,360 - Oui, je te promets. Je gère, ça va. 175 00:07:49,040 --> 00:07:50,760 - Si t'as besoin de ta journée... 176 00:07:51,480 --> 00:07:52,680 Elle soupire. 177 00:07:54,040 --> 00:07:56,080 - Ca me rend dingue, Vincent. 178 00:07:56,840 --> 00:07:58,640 Je l'ai jamais croisé, ce type. 179 00:08:00,240 --> 00:08:01,560 - T'es montée dans son taxi? 180 00:08:01,720 --> 00:08:03,120 - Je prends pas le taxi. 181 00:08:04,560 --> 00:08:08,000 On piétine, ça m'énerve. Ses amis, ses voisins, on sait rien. 182 00:08:08,960 --> 00:08:10,840 Pourquoi "Je fais confiance qu'à Célia"? 183 00:08:11,000 --> 00:08:12,560 Il veut que je l'arrête? 184 00:08:14,840 --> 00:08:15,760 - Célia? 185 00:08:18,600 --> 00:08:19,800 - Oh non, Vincent... 186 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 - Je dois parler des étiquettes au proc. 187 00:08:22,600 --> 00:08:24,560 - Tu veux me retirer l'affaire? 188 00:08:26,040 --> 00:08:27,040 - J'ai pas le choix. 189 00:08:27,680 --> 00:08:30,640 - Je suis dessus depuis le début... - Je sais. 190 00:08:30,800 --> 00:08:32,840 Je te tiens au courant de tout. 191 00:08:33,799 --> 00:08:36,039 Tu t'enfermes et t'ouvres à personne. 192 00:08:36,679 --> 00:08:37,679 Je suis désolé. 193 00:08:40,480 --> 00:08:42,080 Musique sombre 194 00:08:42,240 --> 00:08:44,880 --- 195 00:08:45,040 --> 00:08:46,080 - Putain. 196 00:08:46,240 --> 00:08:56,760 --- 197 00:08:56,920 --> 00:08:59,000 - Où tu vas, Vignaud? 198 00:08:59,280 --> 00:09:02,080 --- 199 00:09:02,240 --> 00:09:05,360 Ca sert à rien de tournicoter, tu peux pas m'échapper. 200 00:09:05,520 --> 00:09:07,680 Espèce de raclure de fond de chiotte. 201 00:09:07,840 --> 00:09:16,560 --- 202 00:09:16,720 --> 00:09:18,240 C'est ça. 203 00:09:18,400 --> 00:09:20,160 Profite, profite. 204 00:09:20,320 --> 00:09:37,040 --- 205 00:09:37,200 --> 00:09:38,880 - Allez, envoie la monnaie. 206 00:09:39,040 --> 00:09:43,840 --- 207 00:09:44,000 --> 00:09:45,040 - Vous voulez quoi? 208 00:09:45,440 --> 00:09:46,360 - C'est combien? 209 00:09:46,520 --> 00:09:47,240 - Trop cher. 210 00:09:47,400 --> 00:09:53,240 --- 211 00:09:53,400 --> 00:09:54,400 Merde. 212 00:09:54,560 --> 00:09:57,640 --- 213 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 Allez... 214 00:09:59,360 --> 00:10:00,400 --- Le moteur patine. 215 00:10:00,560 --> 00:10:01,240 --- --- 216 00:10:01,400 --> 00:10:02,320 Démarre. 217 00:10:02,480 --> 00:10:03,800 --- --- 218 00:10:03,960 --> 00:10:05,480 Qu'est-ce qui se passe? 219 00:10:06,200 --> 00:10:07,120 Oh non. 220 00:10:07,280 --> 00:10:10,840 J'ai oublié de mettre de l'essence. J'ai pas mis d'essence. 221 00:10:11,560 --> 00:10:12,720 Imbécile. 222 00:10:13,400 --> 00:10:16,040 - "Je suis pas la seule victime." 223 00:10:16,200 --> 00:10:18,320 "Célia est ma meilleure amie." 224 00:10:19,040 --> 00:10:21,440 "Je n'ai confiance qu'en Célia Le Goff." 225 00:10:23,320 --> 00:10:25,240 Toi, t'es mort. 226 00:10:28,240 --> 00:10:30,360 Pas d'effraction à son domicile. 227 00:10:30,520 --> 00:10:33,440 Balle dans la tête, lui aussi. Aucun signe de lutte. 228 00:10:34,280 --> 00:10:36,840 Pas de témoin, en tout cas, pas exploitable. 229 00:10:37,120 --> 00:10:38,480 Musique rythmée 230 00:10:38,640 --> 00:10:50,680 --- 231 00:10:50,840 --> 00:10:52,400 OK. 232 00:10:52,560 --> 00:10:56,880 --- 233 00:10:57,040 --> 00:10:58,120 On toque. - Oui? 234 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 Mme Lefevre? 235 00:10:59,800 --> 00:11:02,360 Qu'est-ce que vous faites là? - C'est urgent. 236 00:11:02,520 --> 00:11:04,480 - Avec vous, c'est toujours urgent. 237 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 Je vous écoute. - J'oublie. 238 00:11:07,000 --> 00:11:08,640 J'oublie, docteur. 239 00:11:08,800 --> 00:11:11,520 J'ai fait tous les exercices recommandés. 240 00:11:11,680 --> 00:11:15,520 Je dois changer de médicament, j'ai oublié de mettre de l'essence. 241 00:11:15,680 --> 00:11:16,680 - Mme Lefevre, 242 00:11:16,840 --> 00:11:20,240 vous êtes à un stade précoce, vous inquiétez pas. 243 00:11:20,920 --> 00:11:22,240 A force d'exercices, 244 00:11:22,400 --> 00:11:24,720 certains patients, même à un stade avancé, 245 00:11:25,000 --> 00:11:27,600 créent de nouvelles fonctions cognitives 246 00:11:27,760 --> 00:11:29,080 et retrouvent la mémoire. 247 00:11:30,760 --> 00:11:32,120 - Ah bon? Comment ça? 248 00:11:32,280 --> 00:11:34,360 - En fait, Alzheimer, c'est mystérieux. 249 00:11:34,520 --> 00:11:35,680 Chaque cas est différent. 250 00:11:36,160 --> 00:11:39,080 Chez certains, on observe des retours de souvenirs. 251 00:11:40,080 --> 00:11:41,840 - Attendez, vous voulez dire que, 252 00:11:42,000 --> 00:11:43,160 par exemple, 253 00:11:43,320 --> 00:11:45,840 une personne atteinte... 254 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 Atteinte à un stade très avancé, 255 00:11:47,920 --> 00:11:49,280 je veux dire, 256 00:11:49,440 --> 00:11:51,320 vraiment très avancé, vous voyez... 257 00:11:51,480 --> 00:11:55,120 Enfin, au point de pas pouvoir prononcer une phrase... 258 00:11:55,280 --> 00:11:58,560 Cette personne pourrait tout à coup se rappeler de choses, 259 00:11:59,160 --> 00:12:01,320 de gens... - Ouais, ça peut arriver. 260 00:12:01,480 --> 00:12:02,360 - Et parler? 261 00:12:02,800 --> 00:12:03,560 - Bien sûr. 262 00:12:04,400 --> 00:12:05,640 (- Oh merde.) 263 00:12:06,960 --> 00:12:09,440 - ... enfant de Bohême 264 00:12:09,600 --> 00:12:10,920 Il n'a jamais 265 00:12:11,080 --> 00:12:13,320 Jamais connu de loi 266 00:12:13,880 --> 00:12:16,240 Si tu ne m'aimes pas 267 00:12:16,400 --> 00:12:18,000 Je t'aime 268 00:12:18,160 --> 00:12:20,360 Et si je t'aime 269 00:12:20,800 --> 00:12:23,520 Prends garde à toi 270 00:12:23,920 --> 00:12:25,400 Musique inquiétante 271 00:12:25,560 --> 00:12:26,960 --- 272 00:12:27,120 --> 00:12:28,160 - Madame Chazaud? 273 00:12:30,520 --> 00:12:32,160 Vous m'entendez? 274 00:12:32,960 --> 00:12:34,120 Je suis le capitaine Le Goff. 275 00:12:34,280 --> 00:12:36,360 Je vous ai interrogée la semaine dernière. 276 00:12:40,080 --> 00:12:42,800 Aujourd'hui, je prends de vos nouvelles. 277 00:12:46,760 --> 00:12:49,440 Vous venez de vivre un événement traumatisant. 278 00:12:50,080 --> 00:12:53,720 Votre mémoire vous joue des tours, mais vous avez vu l'assassin. 279 00:12:53,880 --> 00:12:56,320 C'est imprimé quelque part dans votre tête. 280 00:13:00,800 --> 00:13:02,440 On va essayer quelque chose. 281 00:13:07,320 --> 00:13:09,680 C'était lui? Michel Le Corre. 282 00:13:09,840 --> 00:13:11,400 Ca vous dit quelque chose? 283 00:13:11,560 --> 00:13:12,840 Musique mélancolique 284 00:13:13,600 --> 00:13:15,440 (Vous pouvez me parler.) 285 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 (Je vous ai entendue chanter, vous pouvez le faire.) 286 00:13:18,680 --> 00:13:22,920 --- 287 00:13:23,080 --> 00:13:25,240 Célia Le Goff, ça vous dit quelque chose? 288 00:13:25,400 --> 00:13:26,840 --- 289 00:13:27,000 --> 00:13:27,760 Il vous en a parlé? 290 00:13:27,920 --> 00:13:29,760 Vous savez pourquoi il s'adresse à moi? 291 00:13:29,920 --> 00:13:30,800 --- 292 00:13:30,960 --> 00:13:31,800 Il me veut quoi? 293 00:13:31,960 --> 00:13:34,680 --- 294 00:13:34,840 --> 00:13:37,680 On va recommencer depuis le début, on a tout notre temps. 295 00:13:37,840 --> 00:13:38,720 Musique rythmée 296 00:13:38,880 --> 00:13:50,520 --- 297 00:13:50,680 --> 00:13:52,880 Téléphone Esther grogne. 298 00:13:53,040 --> 00:13:54,480 --- 299 00:13:54,640 --> 00:13:56,720 - Marianne? *- Maman? 300 00:13:56,880 --> 00:13:58,360 - Oui, tout va bien? 301 00:13:58,520 --> 00:13:59,600 - Ca va. 302 00:13:59,960 --> 00:14:02,440 Ca fait 2 heures que je remplis des questionnaires, 303 00:14:02,600 --> 00:14:04,240 j'attends pour l'entretien. 304 00:14:04,960 --> 00:14:06,720 *Je vais faire une crise de panique. 305 00:14:06,880 --> 00:14:08,600 - Mais non. 306 00:14:08,760 --> 00:14:09,920 T'as toujours stressé 307 00:14:10,080 --> 00:14:12,840 *avant la rentrée des classes et les examens. 308 00:14:13,000 --> 00:14:15,240 - T'en sais quoi? J'étais à l'autre bout de l'Europe. 309 00:14:15,400 --> 00:14:17,440 *Comment tu pouvais le savoir? 310 00:14:17,800 --> 00:14:19,680 *Esther est essoufflée. 311 00:14:19,840 --> 00:14:20,680 Maman? 312 00:14:20,840 --> 00:14:21,680 --- 313 00:14:21,840 --> 00:14:23,560 Je te dérange? T'as l'air occupée. 314 00:14:23,720 --> 00:14:25,600 - Non, pas du tout. 315 00:14:25,760 --> 00:14:28,080 Je fais du bricolage, ma chérie. 316 00:14:28,240 --> 00:14:30,680 Tu sais bien que tout va bien se passer. 317 00:14:30,840 --> 00:14:34,480 T'as un CV formidable, une expérience extraordinaire. 318 00:14:34,640 --> 00:14:36,200 Et si jamais ça rate, 319 00:14:36,360 --> 00:14:40,120 Ethan pourra se débrouiller et assurer pour vous deux. 320 00:14:40,680 --> 00:14:42,680 - C'est pas grave que je sois au chômage, 321 00:14:42,840 --> 00:14:45,560 car mon mari va m'entretenir? 322 00:14:46,400 --> 00:14:47,920 - Voilà, c'est parfait. 323 00:14:48,880 --> 00:14:50,200 - C'est parfait? 324 00:14:50,760 --> 00:14:51,800 --- Porte au loin 325 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 C'est parfait, maman. 326 00:14:54,200 --> 00:14:56,000 Merci pour cette conversation. 327 00:14:56,520 --> 00:14:57,680 Je dois te laisser. 328 00:14:58,040 --> 00:14:59,520 --- *Tonalité 329 00:14:59,680 --> 00:15:01,120 - Mais... Elle souffle. 330 00:15:01,600 --> 00:15:03,960 - Votre CV est très impressionnant. 331 00:15:04,120 --> 00:15:06,880 Si vous permettez, on va entrer dans le vif du sujet. 332 00:15:07,240 --> 00:15:10,080 Pourriez-vous évoquer vos qualités et vos défauts? 333 00:15:10,760 --> 00:15:13,640 - Mes qualités... J'évolue très bien en équipe. 334 00:15:13,800 --> 00:15:15,520 Je suis un bourreau de travail. 335 00:15:15,680 --> 00:15:17,200 Musique douce 336 00:15:17,360 --> 00:15:19,040 --- 337 00:15:19,200 --> 00:15:20,000 --- Petit rire 338 00:15:20,160 --> 00:15:27,120 --- 339 00:15:27,280 --> 00:15:28,880 Excusez-moi. 340 00:15:29,720 --> 00:15:31,720 On est obligé de faire semblant? 341 00:15:31,880 --> 00:15:34,520 On peut pas se parler normalement? 342 00:15:39,320 --> 00:15:41,720 D'accord. Alors, mes qualités... 343 00:15:42,360 --> 00:15:44,280 Je fais du shopping compulsif. 344 00:15:44,800 --> 00:15:46,480 Et je suis une très bonne menteuse. 345 00:15:47,360 --> 00:15:49,760 Je mens à moi-même, à mon fils et à ma mère. 346 00:15:49,920 --> 00:15:51,960 J'ai pas dit que j'ai quitté mon mari 347 00:15:52,120 --> 00:15:54,880 parce qu'il m'a trompée. Je l'ai pas dit à ma mère. 348 00:15:55,160 --> 00:15:58,160 Elle est adorable, mais elle s'intéresse pas à moi. 349 00:15:58,440 --> 00:16:01,280 Pourquoi je lui raconterais ces détails? 350 00:16:01,440 --> 00:16:02,120 --- 351 00:16:02,280 --> 00:16:04,200 Pour me faire juger, en plus. 352 00:16:04,360 --> 00:16:05,040 --- 353 00:16:05,200 --> 00:16:06,720 Donc, me voilà ici, 354 00:16:07,160 --> 00:16:09,840 à postuler pour un job pourri, payé au lance-pierres. 355 00:16:10,000 --> 00:16:10,960 --- 356 00:16:11,120 --> 00:16:13,040 Vous savez combien je gagnais en Angleterre? 357 00:16:13,680 --> 00:16:15,400 Vous additionnez vos 2 salaires 358 00:16:15,560 --> 00:16:16,760 et vous y arrivez. 359 00:16:17,560 --> 00:16:18,400 Voilà. 360 00:16:18,560 --> 00:16:19,480 --- 361 00:16:19,640 --> 00:16:21,080 On fait mes défauts? 362 00:16:21,240 --> 00:16:22,880 --- 363 00:16:23,040 --> 00:16:25,240 - Non, merci. Ca ira. 364 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Bonne journée. 365 00:16:27,160 --> 00:16:28,160 --- 366 00:16:28,320 --> 00:16:29,840 - Ca m'a fait un bien fou. 367 00:16:30,000 --> 00:16:31,320 --- 368 00:16:31,480 --> 00:16:32,320 Merci. 369 00:16:32,480 --> 00:16:33,600 --- 370 00:16:33,760 --> 00:16:34,600 - De rien. 371 00:16:34,760 --> 00:16:39,000 --- 372 00:16:39,160 --> 00:16:40,880 Téléphone 373 00:16:43,640 --> 00:16:46,320 - Bonjour. - Bienvenue à l'EHPAD La Touzet. 374 00:16:46,480 --> 00:16:48,880 - Merci. - Je peux vous renseigner? 375 00:16:49,040 --> 00:16:50,120 - Je... --- 376 00:16:50,280 --> 00:16:52,560 - Excusez-moi. - J'en ai pour 2 minutes. 377 00:16:52,920 --> 00:16:54,440 - Je vous écoute. 378 00:16:54,720 --> 00:16:57,360 *- Fais pas le malin avec moi, Gunther. 379 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Tu sais combien tu risques pour ces meurtres? 380 00:17:00,120 --> 00:17:03,960 *- M'en fiche, je suis innocent. *- Y a des témoins. 381 00:17:04,880 --> 00:17:06,280 *- Ils ont vu quoi? 382 00:17:06,440 --> 00:17:09,520 Un homme de taille moyenne avec des vêtements normaux? 383 00:17:09,680 --> 00:17:11,040 Musique menaçante 384 00:17:11,200 --> 00:17:14,640 --- 385 00:17:14,800 --> 00:17:18,319 - C'est votre première visite? - Oui. 386 00:17:18,480 --> 00:17:20,920 - Vous êtes jeune. C'est pour votre maman? 387 00:17:21,079 --> 00:17:23,040 - Oui. Enfin non, c'est pour moi. 388 00:17:23,560 --> 00:17:26,599 - C'est bien d'être prévoyante. Ca soulage les familles 389 00:17:26,760 --> 00:17:27,839 le moment venu. 390 00:17:28,480 --> 00:17:30,200 On va faire le tour? 391 00:17:30,760 --> 00:17:32,800 - Non, c'est pas... 392 00:17:32,960 --> 00:17:34,200 - Madame la directrice? 393 00:17:34,360 --> 00:17:36,440 On a un code rouge à la salle de gym. 394 00:17:37,280 --> 00:17:40,080 - Ca fait peur. Mais y a encore de l'espoir. 395 00:17:40,240 --> 00:17:42,200 Visitez, puis on discutera après. 396 00:17:42,360 --> 00:17:47,320 --- 397 00:17:47,480 --> 00:17:48,760 - Tout va bien? 398 00:17:49,400 --> 00:17:50,560 (- Oui, ça va.) 399 00:17:51,480 --> 00:17:52,320 - OK. 400 00:17:52,480 --> 00:18:13,400 --- 401 00:18:13,560 --> 00:18:14,760 - Bonjour, Carmen. 402 00:18:18,120 --> 00:18:19,880 Vous me reconnaissez? 403 00:18:23,040 --> 00:18:24,160 Vous êtes sûre? 404 00:18:28,560 --> 00:18:32,240 Désolée, mais je ne peux pas laisser la place au doute. 405 00:18:36,080 --> 00:18:38,480 Ca vous dirait de faire un tour? 406 00:18:41,760 --> 00:18:43,240 On pourrait y aller en dansant. 407 00:18:43,400 --> 00:18:44,600 Flamenco 408 00:18:44,760 --> 00:18:46,280 --- 409 00:18:46,440 --> 00:18:47,760 On danse en avançant. 410 00:18:47,920 --> 00:18:49,640 On danse en courant. 411 00:18:49,800 --> 00:18:52,240 --- 412 00:18:52,400 --> 00:18:53,800 Allez, dans la voiture. 413 00:18:53,960 --> 00:18:55,400 --- 414 00:18:55,560 --> 00:18:56,680 Voilà, formidable. 415 00:18:56,840 --> 00:19:07,760 --- 416 00:19:07,920 --> 00:19:09,480 Musique intrigante 417 00:19:09,640 --> 00:19:37,120 --- 418 00:19:37,280 --> 00:19:38,200 Non. 419 00:19:38,360 --> 00:19:40,760 --- 420 00:19:40,920 --> 00:19:44,000 Vous inquiétez pas, c'est pas après vous que j'en ai. 421 00:19:44,160 --> 00:19:52,680 --- 422 00:19:52,840 --> 00:19:57,000 Il tient pas debout. Il picole, en plus, ce cochon. 423 00:19:57,160 --> 00:20:01,640 --- 424 00:20:01,800 --> 00:20:05,040 Un sac à viande bourré, ça va pas rouler bien vite. 425 00:20:05,200 --> 00:21:00,720 --- 426 00:21:00,880 --> 00:21:02,360 --- Rot 427 00:21:02,520 --> 00:21:03,480 --- 428 00:21:03,640 --> 00:21:05,720 --- Il urine. 429 00:21:05,880 --> 00:21:12,800 --- 430 00:21:12,960 --> 00:21:15,800 --- --- 431 00:21:15,960 --> 00:21:19,760 --- 432 00:21:19,920 --> 00:21:20,720 Vignaud! 433 00:21:20,880 --> 00:21:22,120 Coup de feu 434 00:21:22,400 --> 00:21:24,600 Bouge pas. Arrête de bouger! 435 00:21:24,760 --> 00:21:26,040 - Qu'est-ce que tu fais? 436 00:21:26,200 --> 00:21:27,800 T'es bourrée, ou quoi? 437 00:21:27,960 --> 00:21:30,160 - Arrête de bouger, je peux pas viser. 438 00:21:30,520 --> 00:21:32,240 - Tu me prends pour un sanglier? 439 00:21:32,640 --> 00:21:33,880 C'est moi, le chasseur. 440 00:21:34,040 --> 00:21:35,560 C'est moi, le chasseur! 441 00:21:35,880 --> 00:21:37,280 Tu tires comme une merde. 442 00:21:40,400 --> 00:21:41,280 Musique espiègle 443 00:21:41,440 --> 00:21:44,760 --- 444 00:21:44,920 --> 00:21:45,480 --- Cri 445 00:21:45,640 --> 00:21:50,080 --- --- 446 00:21:50,240 --> 00:21:51,320 - Carmen! 447 00:21:51,760 --> 00:21:52,600 Au secours! 448 00:21:52,760 --> 00:21:54,960 --- --- 449 00:21:55,120 --> 00:21:57,520 Il pue, en plus. 450 00:21:57,680 --> 00:21:58,320 --- 451 00:21:58,480 --> 00:21:59,560 --- Gémissements 452 00:21:59,720 --> 00:22:02,360 --- --- 453 00:22:03,080 --> 00:22:04,120 Carmen! 454 00:22:04,280 --> 00:22:05,120 --- 455 00:22:05,280 --> 00:22:06,760 Carmen! 456 00:22:07,400 --> 00:22:10,080 --- --- 457 00:22:10,240 --> 00:22:11,760 --- Cri 458 00:22:11,920 --> 00:22:13,280 --- Coups sourds 459 00:22:13,440 --> 00:22:14,360 --- Grognement 460 00:22:14,520 --> 00:22:19,320 --- 461 00:22:19,480 --> 00:22:21,040 --- --- 462 00:22:21,200 --> 00:22:24,040 *Musique rap 463 00:22:24,200 --> 00:22:26,520 Musique inquiétante 464 00:22:26,680 --> 00:22:27,920 --- Fracas métallique 465 00:22:28,080 --> 00:22:46,240 --- 466 00:22:46,400 --> 00:22:48,200 Musique inquiétante 467 00:22:48,360 --> 00:23:02,040 --- 468 00:23:02,200 --> 00:23:03,080 - Maman? 469 00:23:04,960 --> 00:23:05,800 Mamie? 470 00:23:05,960 --> 00:23:39,280 --- 471 00:23:39,440 --> 00:23:41,200 *Musique rock douce 472 00:23:41,360 --> 00:24:32,120 --- 473 00:24:32,960 --> 00:24:33,880 Musique électro 474 00:24:34,040 --> 00:24:54,160 --- 475 00:24:54,320 --> 00:24:55,880 La musique s'estompe. 476 00:24:56,040 --> 00:25:05,120 --- 477 00:25:05,280 --> 00:25:06,960 Musique mélancolique 478 00:25:07,120 --> 00:25:23,920 --- 479 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 - Je suis crevée. 480 00:25:25,240 --> 00:25:32,560 --- 481 00:25:32,720 --> 00:25:33,640 Voilà. 482 00:25:33,800 --> 00:25:42,080 --- 483 00:25:42,240 --> 00:25:43,480 Ca va, Carmen? 484 00:25:44,240 --> 00:25:45,720 Hein? Tant mieux. 485 00:25:46,000 --> 00:25:48,080 Moi, ça s'est bien passé, enfin... 486 00:25:48,360 --> 00:25:50,400 C'était un peu plus compliqué que prévu. 487 00:25:50,560 --> 00:25:52,240 Voilà. Allez, hop. 488 00:25:52,400 --> 00:25:53,960 --- 489 00:25:54,120 --> 00:25:56,120 En rou... Esther crie. 490 00:25:56,280 --> 00:25:57,720 Fracas métallique 491 00:25:57,880 --> 00:25:58,760 Musique électro 492 00:25:58,920 --> 00:26:07,040 --- 493 00:26:07,200 --> 00:26:09,480 Musique mélancolique Voix d'enfants 494 00:26:09,640 --> 00:26:10,920 --- --- 495 00:26:11,080 --> 00:26:12,280 (fille) - C'est trop bien. 496 00:26:12,440 --> 00:26:19,040 --- --- 497 00:26:19,200 --> 00:26:23,760 --- 498 00:26:23,920 --> 00:26:25,440 Musique électro 499 00:26:25,600 --> 00:26:41,360 --- 500 00:26:41,520 --> 00:26:42,960 Musique au loin 501 00:26:43,120 --> 00:26:57,040 --- 502 00:26:57,200 --> 00:26:59,280 Musique douce Elle respire fort. 503 00:26:59,440 --> 00:27:06,440 --- --- 504 00:27:06,600 --> 00:27:13,480 --- 505 00:27:13,640 --> 00:27:14,520 OK. 506 00:27:14,680 --> 00:27:35,720 --- 507 00:27:35,880 --> 00:27:37,920 - J'ai confondu la 1re et la marche arrière. 508 00:27:38,080 --> 00:27:39,040 --- 509 00:27:39,200 --> 00:27:42,480 On est zinzin, on va tout oublier, on perd la boule. 510 00:27:42,640 --> 00:27:44,160 Pourquoi on se tire pas? 511 00:27:44,760 --> 00:27:45,640 Là où il fait chaud, 512 00:27:45,800 --> 00:27:49,120 je me vois bien dans un transat, avec les pieds dans l'eau, 513 00:27:49,400 --> 00:27:53,160 avec un petit cocktail, et puis on danserait le flamenco. 514 00:27:53,320 --> 00:27:54,320 - Olé. 515 00:27:55,640 --> 00:27:58,000 - Olé, oui, voilà, olé. 516 00:27:58,360 --> 00:28:00,680 Un peu de vie, un peu de quelque chose. 517 00:28:00,840 --> 00:28:02,280 Attention. 518 00:28:02,440 --> 00:28:04,600 S'il vous plaît, arrêtez-vous. 519 00:28:04,760 --> 00:28:06,480 Venez, Carmen. 520 00:28:07,160 --> 00:28:08,560 Bonsoir. - Ca va, madame? 521 00:28:08,720 --> 00:28:10,480 - Très bien. 522 00:28:10,640 --> 00:28:11,960 - On appelle les secours? 523 00:28:12,120 --> 00:28:15,560 - Non, pourquoi? En fait, on a fait une petite fête. 524 00:28:15,720 --> 00:28:18,000 On a un peu bu avec ma copine et nos maris 525 00:28:18,160 --> 00:28:19,240 sont pas au courant. 526 00:28:19,400 --> 00:28:22,000 - OK, très stylé. - OK, sympa. 527 00:28:22,160 --> 00:28:24,320 On vous dépose? Vous habitez où? 528 00:28:25,360 --> 00:28:26,360 - Euh... 529 00:28:27,600 --> 00:28:29,640 10 rue du Dolmaine. - OK. 530 00:28:29,800 --> 00:28:31,400 On vous emmène. Montez. 531 00:28:31,560 --> 00:28:32,720 - On risque rien. 532 00:28:32,880 --> 00:28:34,200 Carmen, on peut y aller. 533 00:28:34,360 --> 00:28:35,760 - Montez devant. 534 00:28:35,920 --> 00:28:37,800 *Musique rap 535 00:28:37,960 --> 00:28:44,440 --- 536 00:28:44,600 --> 00:28:47,520 - C'est adorable. - Vous nous mettrez 5 étoiles? 537 00:28:47,680 --> 00:28:51,080 - On va essayer. - Faites pas trop de folie. 538 00:28:51,240 --> 00:28:54,760 --- 539 00:28:54,920 --> 00:28:57,480 - Mais... Ca marche pas. 540 00:29:04,240 --> 00:29:05,480 - Esther? 541 00:29:06,800 --> 00:29:08,520 Quel plaisir de vous voir! 542 00:29:09,040 --> 00:29:11,240 Entrez, je vous en prie. 543 00:29:13,520 --> 00:29:16,120 *Télévision 544 00:29:16,280 --> 00:29:18,360 - Ca me dit quelque chose, cet endroit. 545 00:29:18,520 --> 00:29:20,880 --- 546 00:29:21,040 --> 00:29:22,600 - J'allais me coucher. 547 00:29:23,080 --> 00:29:24,560 Vous avez de la chance. 548 00:29:24,720 --> 00:29:27,720 --- 549 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 Vous avez été prise de nostalgie? 550 00:29:30,240 --> 00:29:32,480 --- 551 00:29:32,640 --> 00:29:33,880 - Je sais pas. 552 00:29:34,680 --> 00:29:35,960 - Comment ça? 553 00:29:36,800 --> 00:29:38,400 - Je suis venue ici 554 00:29:38,800 --> 00:29:40,160 pour te tuer. 555 00:29:40,640 --> 00:29:43,640 - Parlez plus fort, je suis dur de la feuille. 556 00:29:43,800 --> 00:29:45,360 --- 557 00:29:45,520 --> 00:29:47,040 --- Musique douce 558 00:29:47,200 --> 00:29:48,000 --- --- 559 00:29:48,160 --> 00:29:50,400 Vous vouliez revoir votre ancienne maison? 560 00:29:50,560 --> 00:29:53,000 --- 561 00:29:53,160 --> 00:29:55,120 - Mais c'était chez moi, ici. 562 00:29:55,280 --> 00:29:57,800 --- --- 563 00:29:57,960 --> 00:29:59,640 On s'est trompé d'adresse. 564 00:30:00,120 --> 00:30:02,120 J'ai habité ici pendant 10 ans. 565 00:30:02,480 --> 00:30:03,320 Ma bagnole est à sec, 566 00:30:03,480 --> 00:30:04,720 je dois la récupérer. 567 00:30:04,880 --> 00:30:07,440 --- 568 00:30:07,600 --> 00:30:10,920 J'ai eu peur, je vous aime bien, j'ai pas envie de vous tuer. 569 00:30:11,440 --> 00:30:15,160 Je vous confie Carmen et je vais chercher de l'essence. 570 00:30:15,480 --> 00:30:17,640 Et Carmen, je te confie ça. 571 00:30:17,800 --> 00:30:19,240 --- 572 00:30:19,400 --> 00:30:20,760 Ca me fait plaisir. Ouf. 573 00:30:20,920 --> 00:30:21,920 --- --- 574 00:30:22,080 --> 00:30:24,560 Je reviens très vite, Carmen. Ne bougez pas. 575 00:30:24,720 --> 00:30:28,560 --- --- 576 00:30:29,320 --> 00:30:31,800 Mais elle est où, la Merco? 577 00:30:31,960 --> 00:30:34,560 --- 578 00:30:35,040 --> 00:30:37,160 Je suis pas loin, je suis sûre. 579 00:30:37,320 --> 00:30:38,960 Faut que je la récupère. 580 00:30:39,440 --> 00:30:41,400 --- Sirène 581 00:30:41,560 --> 00:30:42,880 Je me rends. 582 00:30:43,160 --> 00:30:45,680 Je me rends. Il fallait que je le fasse. 583 00:30:45,840 --> 00:30:46,760 --- Portière 584 00:30:46,920 --> 00:30:48,080 --- 585 00:30:48,240 --> 00:30:50,720 - Bonsoir. Qu'est-ce que vous faites sur la route? 586 00:30:50,880 --> 00:30:53,440 - C'est la Merco, y a plus d'essence. 587 00:30:53,600 --> 00:30:55,400 Je sais plus où elle est. 588 00:30:55,560 --> 00:30:58,880 Ils ont changé la première et la marche arrière. 589 00:30:59,040 --> 00:31:01,200 - Restez avec nous. - Et y a Carmen. 590 00:31:01,360 --> 00:31:03,400 Carmen, el flamenco. 591 00:31:03,800 --> 00:31:05,960 Carmen. - Vous savez quel jour on est? 592 00:31:06,120 --> 00:31:08,280 Vous êtes là depuis longtemps? - Ouvrez les yeux. 593 00:31:08,440 --> 00:31:23,440 --- 594 00:31:23,600 --> 00:31:27,600 (radio) *- Le candidat des municipales, 595 00:31:27,760 --> 00:31:28,600 Henri Leposteur, 596 00:31:28,760 --> 00:31:32,960 l'emblématique maire de Loanais depuis plus de 25 ans. 597 00:31:33,120 --> 00:31:34,960 Enfant du pays, il est celui 598 00:31:35,120 --> 00:31:37,720 qui a doté cette petite ville de 2000 habitants 599 00:31:37,880 --> 00:31:39,720 d'un stade aux ambitions olympiques 600 00:31:39,880 --> 00:31:43,160 et redynamisé une zone désertée par les plus jeunes. 601 00:31:43,320 --> 00:31:55,440 --- 602 00:31:58,040 --> 00:31:59,600 Elle souffle. 603 00:32:02,200 --> 00:32:03,080 Sonnette 604 00:32:15,760 --> 00:32:16,560 - Bah... 605 00:32:17,240 --> 00:32:18,120 Célia? 606 00:32:21,120 --> 00:32:23,000 Tu fais quoi? T'as vu l'heure? 607 00:32:23,160 --> 00:32:24,680 - Maman, tu te souviens 608 00:32:24,840 --> 00:32:27,280 si j'ai eu des baskets rose et mauve? 609 00:32:27,440 --> 00:32:28,680 - Alors déjà, bonjour. 610 00:32:28,840 --> 00:32:32,240 - Pardon, c'est important. Des baskets rose et mauve. 611 00:32:32,400 --> 00:32:34,320 - On s'est pas vues depuis des lustres 612 00:32:34,480 --> 00:32:36,680 et tu me demandes ça? 613 00:32:36,840 --> 00:32:39,440 - J'avais des cartons avec des affaires, 614 00:32:39,600 --> 00:32:40,280 tu les as mis où? 615 00:32:40,440 --> 00:32:43,360 - Je les ai plus. On a déménagé, j'en ai jeté, 616 00:32:43,520 --> 00:32:45,920 j'en ai perdu. - Sérieux, c'est mes affaires. 617 00:32:47,240 --> 00:32:49,080 Les albums photos, tu les as? 618 00:32:49,240 --> 00:32:51,320 - Je sais pas, moi. 619 00:32:51,720 --> 00:32:55,320 Oui, je crois, au grenier. Ou à la cave, peut-être. 620 00:32:55,480 --> 00:32:56,880 On verra ça plus tard? 621 00:32:57,040 --> 00:32:58,800 Je vais finir ma nuit. 622 00:32:59,480 --> 00:33:00,720 Célia souffle. 623 00:33:05,520 --> 00:33:07,440 Musique oppressante 624 00:33:07,600 --> 00:33:14,360 --- 625 00:33:14,520 --> 00:33:15,520 - Mme Lefevre? 626 00:33:15,680 --> 00:33:17,680 --- 627 00:33:17,840 --> 00:33:19,040 Mme Lefevre. 628 00:33:21,120 --> 00:33:22,320 Vous avez perdu connaissance. 629 00:33:22,480 --> 00:33:25,400 Un ambulancier vous a ramené. Vous vous souvenez? 630 00:33:25,560 --> 00:33:29,400 - Oui, je me souviens très bien. J'étais un peu fatiguée. 631 00:33:29,560 --> 00:33:31,360 - C'est ce que vous avez dit, 632 00:33:31,520 --> 00:33:35,120 et qu'on vous a dépisté un Alzheimer récemment. 633 00:33:35,400 --> 00:33:38,720 Votre tension était un peu basse, mais ça... 634 00:33:38,880 --> 00:33:42,720 - J'ai raconté ça, moi? J'ai raconté autre chose? 635 00:33:42,880 --> 00:33:45,080 - Vous avez crié "Olé". 636 00:33:45,800 --> 00:33:49,560 - J'aime beaucoup l'Espagne, les taureaux, les tapas, 637 00:33:49,720 --> 00:33:51,160 enfin... - D'accord. 638 00:33:51,320 --> 00:33:52,320 - Tout ce qui est espagnol. 639 00:33:52,480 --> 00:33:54,480 Me llamo Esther. Elle marmonne. 640 00:33:54,640 --> 00:33:56,400 - Mme Lefevre... - Si? 641 00:33:56,560 --> 00:33:59,760 - Avec votre condition, vous devez avoir un bon sommeil 642 00:33:59,920 --> 00:34:02,600 et essayer d'éviter tout stress. D'accord? 643 00:34:03,320 --> 00:34:06,640 Sinon, vous êtes en bonne santé. On vous garde en observation, 644 00:34:06,800 --> 00:34:09,000 mais vous pourrez rentrer ce soir. 645 00:34:09,560 --> 00:34:12,520 - J'étais morte de peur quand l'hôpital m'a appelée. 646 00:34:12,679 --> 00:34:15,040 Elle va bien? - Oui, elle va bien. 647 00:34:15,199 --> 00:34:17,679 - Elle va bien, oui. Je suis là, pardon. 648 00:34:18,120 --> 00:34:21,000 - Comme je lui disais, avec sa condition... 649 00:34:21,159 --> 00:34:22,719 - Merci, vous êtes formidable. 650 00:34:22,880 --> 00:34:26,360 Vous avez d'autres patients plus importants que moi. 651 00:34:27,639 --> 00:34:30,120 Ils vous attendent. Allez, merci. 652 00:34:30,440 --> 00:34:31,280 - T'es sûre, ça va? 653 00:34:31,440 --> 00:34:32,639 - Enfin, regarde. 654 00:34:32,800 --> 00:34:33,760 - Ouais. 655 00:34:34,639 --> 00:34:37,000 Tu faisais quoi à l'autre bout de la ville? 656 00:34:37,360 --> 00:34:38,639 Tu trafiques quoi? 657 00:34:39,880 --> 00:34:41,480 - "Trafiques", tout de suite. 658 00:34:41,800 --> 00:34:44,280 Si je suis en prison chez moi, faut me le dire. 659 00:34:44,440 --> 00:34:47,960 - Je t'entends rentrer et sortir de l'appartement la nuit. 660 00:34:48,120 --> 00:34:49,360 Qu'est-ce que tu caches? 661 00:34:52,760 --> 00:34:54,040 Musique espiègle 662 00:34:54,199 --> 00:34:55,360 - Ma chérie, 663 00:34:56,280 --> 00:34:57,480 je vais tout te dire. 664 00:34:58,040 --> 00:34:58,840 - OK. 665 00:34:59,000 --> 00:35:00,280 --- 666 00:35:00,440 --> 00:35:01,960 - J'ai rencontré quelqu'un. 667 00:35:02,120 --> 00:35:04,080 --- 668 00:35:04,240 --> 00:35:04,800 - Ah? 669 00:35:04,960 --> 00:35:06,120 --- 670 00:35:06,280 --> 00:35:08,680 - J'ai rencontré un homme au supermarché. 671 00:35:08,960 --> 00:35:13,200 - Au supermarché? Je devrais faire mes courses plus souvent. 672 00:35:13,480 --> 00:35:15,200 Super. - Il est très fougueux, 673 00:35:15,360 --> 00:35:19,480 il est gourmand, donc j'ai fait un petit malaise. 674 00:35:19,640 --> 00:35:20,600 --- 675 00:35:20,760 --> 00:35:21,560 - C'est-à-dire? 676 00:35:22,000 --> 00:35:24,080 - Nos corps se sont trouvés d'une façon... 677 00:35:24,240 --> 00:35:27,000 C'était puissant, y a un désir entre nous... 678 00:35:27,160 --> 00:35:27,720 - Stop. 679 00:35:27,880 --> 00:35:28,520 - J'ai pris feu. 680 00:35:28,680 --> 00:35:29,360 - Ah. 681 00:35:29,520 --> 00:35:31,560 - C'était... - J'ai pas les épaules, 682 00:35:31,720 --> 00:35:33,680 maman. Je suis désolée. 683 00:35:33,840 --> 00:35:35,440 Je vais boire un café. 684 00:35:35,600 --> 00:35:37,440 - C'est ça, va boire un café. 685 00:35:41,840 --> 00:35:53,680 --- 686 00:35:53,840 --> 00:35:54,920 - Mamie? - Milo! 687 00:35:55,080 --> 00:35:57,760 Il faut que je récupère ma voiture. 688 00:35:57,920 --> 00:36:01,240 - T'es en pyjama, t'as pas de chaussures. 689 00:36:01,400 --> 00:36:03,480 Faut qu'on parle. - J'ai besoin de toi. 690 00:36:03,640 --> 00:36:05,680 Tu me fais confiance? 691 00:36:05,840 --> 00:36:08,840 Tu vas récupérer la Merco et venir me chercher. 692 00:36:09,000 --> 00:36:12,040 Pas un mot à ta mère. - J'ai 16 ans, j'ai pas mon permis. 693 00:36:12,200 --> 00:36:14,240 - On est en 2025, hein. 694 00:36:14,400 --> 00:36:15,880 One life, wesh. 695 00:36:16,040 --> 00:36:17,800 Tiens, alors... 696 00:36:18,200 --> 00:36:22,080 Y a bien un truc dans ton téléphone qui te dit comment conduire. 697 00:36:22,240 --> 00:36:24,840 Allez, file. - Trop stylé. 698 00:36:25,000 --> 00:36:28,240 --- 699 00:36:28,400 --> 00:36:30,160 (radio) *- M. le maire, 700 00:36:30,320 --> 00:36:32,920 on vous considère déjà vainqueur. Un mot? 701 00:36:33,080 --> 00:36:35,640 *- Ma grand-mère, agricultrice à Loanais, 702 00:36:35,800 --> 00:36:38,360 avait cette expression fleurie: 703 00:36:38,520 --> 00:36:40,440 "A la fin de la foire, on compte les bouses." 704 00:36:40,600 --> 00:36:42,440 Il faut savoir se montrer humble... 705 00:36:42,600 --> 00:36:44,480 Vibreur 706 00:36:45,400 --> 00:36:47,520 --- 707 00:36:47,800 --> 00:36:49,440 - C'est ça, ouais. 708 00:36:49,600 --> 00:36:51,280 J'en peux plus de l'entendre. 709 00:36:51,440 --> 00:36:53,440 --- 710 00:36:53,600 --> 00:36:56,280 - Y a tellement de trucs dont je me souviens pas. 711 00:36:57,320 --> 00:36:58,640 - Comme tout le monde. 712 00:36:59,480 --> 00:37:01,120 - Non, pas comme tout le monde. 713 00:37:02,320 --> 00:37:04,880 Ringo, j'avais quel âge quand on l'a eu? 714 00:37:06,640 --> 00:37:08,800 - 9, 10, je dirais ça. 715 00:37:09,680 --> 00:37:11,440 - Et quand il est mort? 716 00:37:12,520 --> 00:37:15,080 - Peut-être... 12, 13. 717 00:37:17,400 --> 00:37:20,000 - Y en a 100 fois plus de Rémi que de moi. 718 00:37:26,720 --> 00:37:27,360 - Ouais. 719 00:37:28,000 --> 00:37:30,240 C'est toujours comme ça, avec le premier. 720 00:37:30,520 --> 00:37:33,760 Le deuxième, on a moins le temps. - Sympa. 721 00:37:39,320 --> 00:37:40,920 Cela dit, il est beau gosse. 722 00:37:41,200 --> 00:37:42,560 Musique mélancolique 723 00:37:42,720 --> 00:37:50,280 --- 724 00:37:50,440 --> 00:37:52,560 --- Voix d'enfants au loin 725 00:37:52,720 --> 00:37:59,000 --- --- 726 00:37:59,160 --> 00:38:00,400 Musique entraînante 727 00:38:00,560 --> 00:38:02,400 - Oh, beau gosse. 728 00:38:03,240 --> 00:38:05,880 Sois pas timide, on va pas te manger. 729 00:38:06,400 --> 00:38:08,240 Fais gaffe, t'as perdu le bout. 730 00:38:08,400 --> 00:38:10,200 - Tu viens nous voir? - Oh la la. 731 00:38:10,360 --> 00:38:15,600 --- 732 00:38:15,760 --> 00:38:16,560 (- Yes.) 733 00:38:16,720 --> 00:38:25,280 --- 734 00:38:25,440 --> 00:38:27,600 *- Exemple en circulation. 735 00:38:27,760 --> 00:38:29,800 Pour démarrer... - Let's go! 736 00:38:30,640 --> 00:38:32,960 *- Première, j'accélère. 737 00:38:33,120 --> 00:38:34,200 Musique rap 738 00:38:34,360 --> 00:38:36,600 Au point de patinage, je bloque 739 00:38:37,160 --> 00:38:39,120 et je finis de relâcher l'embrayage. 740 00:38:39,280 --> 00:38:40,200 --- Le moteur vrombit. 741 00:38:40,360 --> 00:38:43,000 Pour passer la deuxième, je lâche l'accélérateur. 742 00:38:43,160 --> 00:38:44,720 --- 743 00:38:44,880 --> 00:38:46,400 --- Cri d'excitation 744 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 Musique sombre 745 00:38:48,160 --> 00:39:06,920 --- 746 00:39:07,080 --> 00:39:08,200 - Faut que ça s'arrête. 747 00:39:08,360 --> 00:39:09,120 --- 748 00:39:09,280 --> 00:39:10,600 Je te jure. 749 00:39:10,760 --> 00:39:28,840 --- 750 00:39:29,000 --> 00:39:29,920 - Salut, frangine. 751 00:39:30,080 --> 00:39:32,520 Une visite et un appel la même semaine? 752 00:39:32,680 --> 00:39:34,320 T'as plus d'amis? 753 00:39:34,480 --> 00:39:36,640 - J'avais des baskets rose et mauve. 754 00:39:38,280 --> 00:39:39,360 - Et alors? 755 00:39:39,760 --> 00:39:43,600 - Noël, les anniversaires, l'école, j'ai des trous. 756 00:39:43,920 --> 00:39:45,880 C'est bizarre. - C'est normal. 757 00:39:46,040 --> 00:39:47,600 Ce t-shirt était dans ma penderie, 758 00:39:47,760 --> 00:39:49,080 je m'en suis rendu compte... 759 00:39:49,240 --> 00:39:51,800 - Excuse-moi. Qu'est-ce que tu veux, Vincent? 760 00:39:51,960 --> 00:39:53,080 --- 761 00:39:53,240 --> 00:39:54,920 *- On a trouvé une nouvelle victime. 762 00:39:55,280 --> 00:39:57,720 - Avec une étiquette? *- Ouais. 763 00:39:58,640 --> 00:39:59,880 - Elle dit quoi? 764 00:40:00,640 --> 00:40:02,080 *- "J'ai promis à Célia." 765 00:40:02,240 --> 00:40:03,960 --- 766 00:40:04,120 --> 00:40:05,560 L'IGPN veut te voir. 767 00:40:06,440 --> 00:40:07,160 - OK. 768 00:40:07,320 --> 00:40:08,200 --- 769 00:40:08,360 --> 00:40:09,480 J'arrive tout de suite. 770 00:40:09,640 --> 00:40:12,360 --- 771 00:40:12,520 --> 00:40:14,080 --- Elle soupire. 772 00:40:14,240 --> 00:40:16,840 Musique rythmée 773 00:40:17,000 --> 00:40:17,840 - La plaque est maquillée, 774 00:40:18,000 --> 00:40:20,760 mais c'est le taxi de Le Corre. - C'est un accident? 775 00:40:20,920 --> 00:40:22,320 - Visiblement, ouais. 776 00:40:22,920 --> 00:40:25,000 - Contacte hôpitaux, SAMU, pompiers. 777 00:40:25,160 --> 00:40:27,000 Je veux le relevé d'ADN dans la journée. 778 00:40:27,160 --> 00:40:29,600 - Ca va être tendu... - Je m'en fous. 779 00:40:30,400 --> 00:40:31,280 - OK. 780 00:40:31,440 --> 00:40:32,280 --- 781 00:40:32,440 --> 00:40:34,280 - Tu veux un café? - Pardon. 782 00:40:34,440 --> 00:40:35,440 --- 783 00:40:35,600 --> 00:40:37,840 Je veux du résultat dans la journée. 784 00:40:38,000 --> 00:40:43,640 --- 785 00:40:43,800 --> 00:40:45,040 Musique inquiétante 786 00:40:45,200 --> 00:41:48,600 --- 787 00:41:48,760 --> 00:41:50,880 - T'aurais pu me laisser au volant. 788 00:41:51,040 --> 00:41:54,640 J'ai grave assuré pour venir. - J'imagine que tu as grave assuré. 789 00:41:54,800 --> 00:41:57,200 Mais il faut qu'on respecte un peu la loi 790 00:41:57,360 --> 00:41:58,880 et qu'on reste en vie. 791 00:41:59,040 --> 00:42:00,360 Allez, allez, allez. 792 00:42:01,280 --> 00:42:03,800 - T'es vraiment cheloue. - Merci. 793 00:42:04,920 --> 00:42:06,320 - Tu sais, j'ai compris. 794 00:42:06,800 --> 00:42:09,440 Le carnet avec les adresses, les noms, les heures. 795 00:42:10,400 --> 00:42:13,760 Tu comptais m'en parler? - J'ai des rendez-vous, 796 00:42:13,920 --> 00:42:15,560 des choses à faire que je dois noter. 797 00:42:15,720 --> 00:42:16,920 - Arrête de m'embrouiller, 798 00:42:17,080 --> 00:42:18,400 j'ai plus 3 ans. 799 00:42:21,520 --> 00:42:23,280 J'ai trouvé tes médocs. 800 00:42:24,040 --> 00:42:25,280 C'est pour la mémoire. 801 00:42:25,760 --> 00:42:28,640 T'as Alzheimer, c'est ça? - Ca, j'avais oublié. 802 00:42:28,800 --> 00:42:32,320 - C'est ça. Quoi d'autre? Pourquoi tu nous as rien dit? 803 00:42:32,720 --> 00:42:35,680 - C'est un tout petit Alzheimer. Ce n'est que le début. 804 00:42:35,840 --> 00:42:39,080 Il peut se passer des années sans que j'oublie rien. 805 00:42:39,680 --> 00:42:40,600 - Ca va, alors? 806 00:42:40,760 --> 00:42:42,960 - Ca va très bien. Je conduis, je te parle. 807 00:42:43,120 --> 00:42:46,280 - Sur le site, ils disent que tu peux oublier qui on est. 808 00:42:46,440 --> 00:42:49,520 - Sur Internet, ils disent que la Terre est plate. 809 00:42:49,680 --> 00:42:51,840 Regarde, ne t'inquiète pas. Tout va bien. 810 00:42:52,200 --> 00:42:53,200 - OK. 811 00:42:54,760 --> 00:42:57,040 Et maman? Tu lui as dit? 812 00:42:57,600 --> 00:43:00,440 - Je veux pas lui en parler, elle a trop d'ennuis. 813 00:43:00,600 --> 00:43:02,240 - C'est vrai, comme elle a quitté papa... 814 00:43:04,360 --> 00:43:05,600 Tu savais pas? 815 00:43:05,760 --> 00:43:07,240 - Si. - Tu savais pas. 816 00:43:07,400 --> 00:43:08,960 - Si, je suis au courant. 817 00:43:09,120 --> 00:43:11,440 Simplement, c'est un peu perturbant. 818 00:43:11,600 --> 00:43:13,680 Je vais te déposer là, d'accord? 819 00:43:13,840 --> 00:43:15,600 J'ai une course à faire. 820 00:43:16,520 --> 00:43:18,680 - OK. Tu vas dealer, c'est ça? 821 00:43:19,360 --> 00:43:20,680 Tu vas dealer! 822 00:43:21,360 --> 00:43:25,480 - Tu me promets que tu ne dis pas un mot de tout ça à ta maman? 823 00:43:25,640 --> 00:43:27,040 Hein? - Deal. 824 00:43:27,840 --> 00:43:29,720 - Deal, deal, deal. 825 00:43:29,880 --> 00:43:31,400 Allez, petit chou. 826 00:43:31,560 --> 00:43:33,080 - Bisous, mamie. 827 00:43:34,200 --> 00:43:35,040 - Allez, file. 828 00:43:35,200 --> 00:43:36,680 Musique intrigante 829 00:43:36,840 --> 00:44:06,360 --- 830 00:44:06,800 --> 00:44:09,720 *- Sylvain, combien de victimes sont attribuées 831 00:44:09,880 --> 00:44:12,120 au célèbre tueur du Zodiaque? 832 00:44:12,280 --> 00:44:13,800 - C'est facile, ça. 833 00:44:14,520 --> 00:44:15,520 Cinq. 834 00:44:16,680 --> 00:44:18,240 *- Je dirais 5. *- Bravo. 835 00:44:18,400 --> 00:44:20,960 - Bravo, M. Boulez, surtout. 836 00:44:21,120 --> 00:44:22,080 Sonnerie 837 00:44:22,240 --> 00:44:22,960 --- 838 00:44:23,120 --> 00:44:25,080 Entrez, c'est ouvert. 839 00:44:26,600 --> 00:44:29,280 - Je viens récupérer Carmen, ça s'est bien passé? 840 00:44:29,440 --> 00:44:30,760 - Pardon? - Je récupère Carmen, 841 00:44:30,920 --> 00:44:32,520 ça s'est bien passé? 842 00:44:32,880 --> 00:44:36,080 - Absolument, nous passons un moment délicieux. 843 00:44:36,440 --> 00:44:37,640 - Venez, on rentre. 844 00:44:37,800 --> 00:44:39,040 *Télévision 845 00:44:39,200 --> 00:44:41,680 --- 846 00:44:41,840 --> 00:44:42,800 Musique sombre 847 00:44:42,960 --> 00:44:45,880 --- 848 00:44:46,040 --> 00:44:46,880 --- Il grogne. 849 00:44:47,040 --> 00:44:48,400 --- Respiration forte 850 00:44:48,560 --> 00:45:06,840 --- 851 00:45:07,000 --> 00:45:08,880 --- Bruit métallique 852 00:45:09,040 --> 00:45:09,880 --- Tonalité 853 00:45:10,040 --> 00:45:18,240 --- 854 00:45:18,400 --> 00:45:20,760 Vous inquiétez pas, c'est vraiment chez moi. 855 00:45:20,920 --> 00:45:31,160 --- 856 00:45:31,320 --> 00:45:32,560 --- Bruit métallique 857 00:45:32,880 --> 00:45:35,200 Enfin, l'ascenseur remarche. 858 00:45:35,360 --> 00:45:38,920 --- 859 00:45:39,080 --> 00:45:40,040 --- Elle grogne. 860 00:45:40,560 --> 00:45:41,640 Ca marche pas. 861 00:45:41,800 --> 00:45:43,360 Michel crie. Coups sourds 862 00:45:43,520 --> 00:45:45,120 - Eh, y a quelqu'un? --- 863 00:45:45,280 --> 00:45:45,920 --- 864 00:45:46,080 --> 00:45:47,240 Y a quelqu'un? 865 00:45:47,400 --> 00:45:48,200 --- 866 00:45:48,360 --> 00:45:49,920 L'ascenseur est bloqué. 867 00:45:50,080 --> 00:45:52,240 - Merde, c'est Michel. 868 00:45:52,400 --> 00:45:53,640 - Je suis coincé! 869 00:45:53,800 --> 00:45:54,440 --- 870 00:45:54,600 --> 00:45:56,160 Y a quelqu'un? --- 871 00:45:56,320 --> 00:45:57,280 - Michel? 872 00:45:57,440 --> 00:45:58,280 --- 873 00:45:58,440 --> 00:45:59,400 Michel! 874 00:45:59,560 --> 00:46:00,200 --- 875 00:46:00,360 --> 00:46:02,360 - Non, c'est pas Michel. 876 00:46:02,520 --> 00:46:04,480 - J'ai reconnu ta voix, Michel. 877 00:46:04,640 --> 00:46:07,720 - Je vous assure que c'est pas Michel. 878 00:46:08,000 --> 00:46:08,840 - Venez. 879 00:46:09,000 --> 00:46:10,720 Comment tu t'es barré? Cris et coups 880 00:46:10,880 --> 00:46:12,760 Arrête de taper, tu vas tout abîmer! 881 00:46:12,920 --> 00:46:15,560 Si ça marche pas, ça marche pas. - Au secours! 882 00:46:15,720 --> 00:46:18,000 - C'est le karma, Michel. --- 883 00:46:18,160 --> 00:46:21,320 Si j'avais pas oublié d'appeler le réparateur, 884 00:46:21,480 --> 00:46:22,600 t'aurais pu t'échapper. 885 00:46:22,760 --> 00:46:25,240 - Laissez-moi, qu'est-ce que je vous ai fait? 886 00:46:25,400 --> 00:46:26,880 Je dirai rien à la police. 887 00:46:27,240 --> 00:46:29,200 - Tais-toi, ça me... 888 00:46:29,640 --> 00:46:31,920 - Je vous le jure. - Voilà ce qu'on va faire. 889 00:46:32,080 --> 00:46:34,960 Je vais appuyer sur le bouton, Michel. 890 00:46:35,120 --> 00:46:35,800 D'accord? 891 00:46:35,960 --> 00:46:37,600 Si l'ascenseur reste bloqué, 892 00:46:37,760 --> 00:46:38,880 eh ben, tu vis. 893 00:46:39,040 --> 00:46:41,720 Et moi, je me rends à la police. Voilà. 894 00:46:42,280 --> 00:46:44,800 Par contre, s'il redémarre... 895 00:46:45,200 --> 00:46:46,240 Il redémarre. 896 00:46:46,400 --> 00:46:50,280 Je serai obligée de faire une chose que j'aime pas faire. 897 00:46:50,440 --> 00:46:52,760 - Espèce de malade! 898 00:46:53,280 --> 00:46:55,240 - A 3, j'appuie. - Je vais vous buter! 899 00:46:55,400 --> 00:46:56,040 - Un. 900 00:46:56,200 --> 00:46:56,800 --- 901 00:46:56,960 --> 00:46:57,520 Deux. 902 00:46:57,680 --> 00:46:58,320 --- 903 00:46:58,480 --> 00:46:59,200 Trois. 904 00:46:59,360 --> 00:47:01,520 --- Fracas métallique 905 00:47:01,680 --> 00:47:04,640 --- 906 00:47:06,760 --> 00:47:07,960 - Je peux ouvrir? 907 00:47:13,800 --> 00:47:14,920 Chute 908 00:47:16,720 --> 00:47:18,440 Musique douce 909 00:47:18,600 --> 00:47:19,800 (- Pardon, Michel.) 910 00:47:19,960 --> 00:47:39,600 --- 911 00:47:40,600 --> 00:47:41,840 - Dans le prochain épisode... 912 00:47:42,000 --> 00:47:43,160 - Vignaud est né à Loanais, 913 00:47:43,320 --> 00:47:45,160 vous avez un truc sur lui? 914 00:47:45,320 --> 00:47:47,360 - Je sais, pour la flic, elle a rien. 915 00:47:47,520 --> 00:47:49,360 - T'as passé des années au conseil municipal, 916 00:47:49,520 --> 00:47:50,480 Vignaud vient de Loanais. 917 00:47:50,640 --> 00:47:51,480 T'es censée le connaître. 918 00:47:51,640 --> 00:47:52,880 - Comment il s'appelait? 919 00:47:53,040 --> 00:47:54,600 - C'est un interrogatoire? 920 00:47:55,040 --> 00:47:56,240 - Vous vouliez me voir? 921 00:47:56,400 --> 00:47:58,320 - Je prends des nouvelles des vieux amis. 922 00:47:58,480 --> 00:48:00,120 - Trouve les clefs de l'appartement 8. 55250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.