All language subtitles for Memoire.vive.2025.S01E01.FRENCH.1080p.WEB.H264-BULiTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Musique flamenco 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,320 --- Choc sourd 3 00:00:03,480 --> 00:00:23,280 --- --- 4 00:00:23,440 --> 00:00:27,120 --- 5 00:00:27,440 --> 00:00:29,080 - POLICE. 6 00:00:29,240 --> 00:00:35,880 --- 7 00:00:36,040 --> 00:00:38,960 --- Musique inquiétante 8 00:00:39,120 --> 00:00:52,200 --- 9 00:00:52,360 --> 00:00:53,960 Tic tac 10 00:00:54,120 --> 00:00:56,040 --- 11 00:00:56,200 --> 00:00:58,160 Réveil 12 00:00:58,320 --> 00:00:59,640 --- Bâillement 13 00:00:59,800 --> 00:01:01,880 Réveil 14 00:01:02,160 --> 00:01:03,360 Musique espiègle 15 00:01:03,520 --> 00:01:30,120 --- 16 00:01:30,480 --> 00:01:31,640 - Esther? 17 00:01:31,800 --> 00:01:32,640 Oh! Rire 18 00:01:32,800 --> 00:01:34,000 - Bonjour, Solange. 19 00:01:35,480 --> 00:01:37,720 Tonalité 20 00:01:37,880 --> 00:01:38,440 - Esther? 21 00:01:38,600 --> 00:01:40,840 - Qu'est-ce qui se passe? Tu m'ouvres? 22 00:01:41,000 --> 00:01:43,040 - Ca fait plaisir, comment tu vas? 23 00:01:44,080 --> 00:01:45,640 - Très bien, et toi? 24 00:01:46,240 --> 00:01:47,240 - Alors, raconte. 25 00:01:47,600 --> 00:01:50,040 Ca te manque, le tribunal? - Raconter quoi? 26 00:01:50,400 --> 00:01:53,760 - Ce que tu fais de tes journées, comment tu t'occupes. 27 00:01:53,920 --> 00:01:56,160 T'as le temps d'aller à Londres voir ta fille. 28 00:01:56,320 --> 00:01:58,720 - Où veux-tu que je trouve le temps? 29 00:01:59,080 --> 00:02:02,760 Je te demande juste de m'ouvrir, parce que je peux pas rentrer. 30 00:02:02,920 --> 00:02:04,000 Solange rit. 31 00:02:04,880 --> 00:02:06,280 Je vois pas ce qui est drôle. 32 00:02:07,000 --> 00:02:08,440 - Mais Esther... 33 00:02:09,360 --> 00:02:10,479 Tu travailles plus. 34 00:02:13,160 --> 00:02:16,760 - Qu'est-ce que tu racontes? - T'es plus greffière. 35 00:02:17,040 --> 00:02:19,720 T'as pris ta retraite il y a 6 mois. 36 00:02:20,280 --> 00:02:22,680 Musique mélancolique 37 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 T'as oublié? 38 00:02:24,480 --> 00:02:39,520 --- 39 00:02:39,680 --> 00:02:42,160 *Musique pop 40 00:02:42,320 --> 00:02:43,840 Des femmes chantent. 41 00:02:44,000 --> 00:02:54,320 --- 42 00:02:54,480 --> 00:02:56,440 - Les lingettes! - Tiens, baby. 43 00:02:56,720 --> 00:02:57,800 - Fais voir les dents. 44 00:02:58,720 --> 00:03:00,480 Souffle. Hou, gin-to. 45 00:03:00,840 --> 00:03:03,320 - Oh putain, t'as des paillettes partout. 46 00:03:03,800 --> 00:03:05,960 Ca fait pas pro. - Doucement, les ongles. 47 00:03:06,120 --> 00:03:07,840 - T'étais belle, quand même. 48 00:03:08,000 --> 00:03:10,600 On dirait que tu t'es couchée à 21h. 49 00:03:10,760 --> 00:03:12,480 - C'est canon. Bisous. 50 00:03:12,640 --> 00:03:13,680 - Bisous. 51 00:03:14,800 --> 00:03:16,640 - Police. Circulez, mademoiselle. 52 00:03:16,800 --> 00:03:18,360 - Eh ouais, mademoiselle. 53 00:03:18,520 --> 00:03:19,880 - Désolé, Capitaine. 54 00:03:22,760 --> 00:03:24,280 - Bonjour. Merci. 55 00:03:27,920 --> 00:03:29,400 - ... lié à la chute. 56 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 On part sur 57 00:03:30,920 --> 00:03:33,000 un décès accidentel. - Bonjour. 58 00:03:33,160 --> 00:03:34,960 - Bonjour, Capitaine. - Lieutenant. 59 00:03:35,400 --> 00:03:37,360 - La victime est un homme de 60 ans. 60 00:03:37,520 --> 00:03:41,120 Le décès remonte à une semaine. Aucune trace d'effraction. 61 00:03:41,280 --> 00:03:43,280 A priori, la victime était seule, 62 00:03:43,440 --> 00:03:44,680 elle a fait un malaise. 63 00:03:44,840 --> 00:03:49,040 En chutant, sa tête a heurté le carrelage, trauma crânien. 64 00:03:49,200 --> 00:03:51,160 - La robe et le maquillage, c'est quoi? 65 00:03:51,320 --> 00:03:53,160 - Il n'a que des vêtements de femme. 66 00:03:53,680 --> 00:03:54,560 - OK. 67 00:03:58,000 --> 00:03:58,920 Pardon. 68 00:04:08,800 --> 00:04:10,400 Musique mélancolique 69 00:04:10,560 --> 00:04:12,880 --- 70 00:04:13,040 --> 00:04:14,760 --- Voix d'enfants au loin 71 00:04:14,920 --> 00:04:18,680 --- --- 72 00:04:18,839 --> 00:04:20,360 --- Respiration forte 73 00:04:20,519 --> 00:04:21,880 --- 74 00:04:22,040 --> 00:04:22,960 - Célia. 75 00:04:24,480 --> 00:04:25,160 Vitamines. 76 00:04:27,560 --> 00:04:30,240 C'est tes fringues d'hier. T'es pas rentrée? 77 00:04:30,400 --> 00:04:33,680 - Ouais. Je préfère pas dormir que pioncer 3 heures. 78 00:04:35,480 --> 00:04:36,440 - T'as vu ça? 79 00:04:37,680 --> 00:04:39,120 Le seul truc qui cloche, 80 00:04:39,560 --> 00:04:41,040 ce cadre cassé. 81 00:04:41,640 --> 00:04:42,760 A mon avis, 82 00:04:42,920 --> 00:04:44,720 il s'est senti mal ici. 83 00:04:45,320 --> 00:04:46,560 Il a heurté le cadre. 84 00:04:46,880 --> 00:04:49,680 Il a essayé d'atteindre son téléphone, 85 00:04:49,960 --> 00:04:51,120 il a pas eu le temps. 86 00:04:51,280 --> 00:04:52,440 Il s'est effondré. 87 00:04:53,120 --> 00:04:54,240 - Ca tient pas. 88 00:04:54,400 --> 00:04:57,080 - Pourquoi? - Il était pas tout seul. 89 00:04:57,440 --> 00:05:00,960 Il a reçu une connaissance et lui a offert un thé. 90 00:05:01,120 --> 00:05:03,080 - Y a qu'une tasse. - C'est pas la sienne. 91 00:05:03,240 --> 00:05:03,920 Musique rythmée 92 00:05:04,080 --> 00:05:05,160 Elle est dans la cuisine 93 00:05:05,320 --> 00:05:07,080 avec une trace de rouge à lèvres. 94 00:05:07,240 --> 00:05:08,280 --- 95 00:05:08,440 --> 00:05:09,440 Donc, 96 00:05:09,880 --> 00:05:11,440 le fight commence là, 97 00:05:11,600 --> 00:05:13,960 la tête de la victime heurte le cadre, 98 00:05:14,120 --> 00:05:16,680 ils continuent de se battre jusque dans la cuisine, 99 00:05:16,960 --> 00:05:19,920 chute, trauma crânien, requiem. 100 00:05:20,080 --> 00:05:20,920 --- 101 00:05:21,080 --> 00:05:22,240 On est sur un homicide. 102 00:05:22,400 --> 00:05:24,800 Peut-être involontaire, mais un homicide. 103 00:05:24,960 --> 00:05:26,720 --- 104 00:05:26,880 --> 00:05:28,880 - Comment tu serais avec 8 heures de sommeil? 105 00:05:29,040 --> 00:05:29,640 --- 106 00:05:29,800 --> 00:05:30,960 T'es flippante. 107 00:05:31,480 --> 00:05:32,280 - Merci. 108 00:05:32,440 --> 00:05:34,080 --- 109 00:05:34,240 --> 00:05:35,680 Musique mélancolique 110 00:05:35,840 --> 00:05:45,640 --- 111 00:05:45,800 --> 00:05:47,040 - Ah, Mme Esther, 112 00:05:47,200 --> 00:05:49,920 je sais, j'ai quelques loyers en retard, 113 00:05:50,080 --> 00:05:51,520 mais ce sera bientôt... 114 00:05:51,680 --> 00:05:53,800 - Vous inquiétez pas, vous paierez plus tard. 115 00:05:53,960 --> 00:05:55,640 - C'est rudement gentil. Au fait, 116 00:05:55,800 --> 00:05:58,800 je voudrais pas abuser, mais l'ascenseur 117 00:05:58,960 --> 00:06:00,840 est en panne, vous avez promis d'appeler. 118 00:06:01,000 --> 00:06:03,840 Ca fait quand même un bout de temps. 119 00:06:04,920 --> 00:06:07,080 - J'ai oublié d'appeler le réparateur 120 00:06:07,240 --> 00:06:09,240 comme vous avez oublié de payer. 121 00:06:09,400 --> 00:06:10,960 On est d'accord? Bonne journée. 122 00:06:11,120 --> 00:06:12,280 --- 123 00:06:12,440 --> 00:06:13,360 - Bonne journée. 124 00:06:13,520 --> 00:06:15,400 --- 125 00:06:15,560 --> 00:06:16,840 --- Elle souffle. 126 00:06:17,000 --> 00:06:19,920 --- --- 127 00:06:20,080 --> 00:06:30,880 --- 128 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Maurice. 129 00:06:40,320 --> 00:06:41,280 Une horloge sonne. 130 00:06:41,440 --> 00:06:44,280 J'ai pas donné à manger à Maurice aujourd'hui. 131 00:06:45,760 --> 00:06:48,520 Momo, c'est l'heure de déjeuner. 132 00:06:49,160 --> 00:06:50,040 Hein? 133 00:06:53,440 --> 00:06:54,400 Momo? 134 00:06:54,560 --> 00:06:56,600 Musique douce 135 00:06:56,760 --> 00:06:59,160 Momo, qu'est-ce que tu fais? 136 00:06:59,320 --> 00:07:02,560 --- 137 00:07:02,720 --> 00:07:03,680 Momo. 138 00:07:03,840 --> 00:07:08,880 --- 139 00:07:09,040 --> 00:07:09,640 Ah! 140 00:07:09,800 --> 00:07:10,560 --- 141 00:07:10,720 --> 00:07:11,720 --- Sanglot 142 00:07:11,880 --> 00:07:14,840 --- --- 143 00:07:15,000 --> 00:07:15,920 Momo... 144 00:07:16,080 --> 00:07:18,600 --- 145 00:07:18,760 --> 00:07:20,760 T'as oublié de manger, ou quoi? 146 00:07:20,920 --> 00:07:28,080 --- --- 147 00:07:28,800 --> 00:07:32,880 - La victime s'appelle Jo Serero, 65 ans, pas de casier. 148 00:07:33,320 --> 00:07:35,680 On a retrouvé son passeport sud-africain. 149 00:07:35,840 --> 00:07:37,760 Ses voisins disent qu'il parlait bien français 150 00:07:37,920 --> 00:07:39,720 et sans accent, donc ce serait 151 00:07:39,880 --> 00:07:41,960 un Français qui aurait vécu en Afrique du Sud 152 00:07:42,120 --> 00:07:45,000 et qui aurait changé de nom et de nationalité. 153 00:07:45,160 --> 00:07:46,800 Bon, ça, c'est à vérifier. 154 00:07:46,960 --> 00:07:49,360 Faut que j'appelle l'ambassade. - OK. 155 00:07:49,920 --> 00:07:51,400 T'es sûre pour l'homicide? 156 00:07:51,560 --> 00:07:53,200 Je veux pas mobiliser une section pour rien. 157 00:07:53,360 --> 00:07:55,880 - Si je te disais que c'est une intuition, 158 00:07:56,040 --> 00:07:57,600 ça ferait pas très pro. 159 00:07:57,880 --> 00:08:00,000 L'enquête de voisinage donne rien. 160 00:08:01,080 --> 00:08:03,520 Serero était solitaire et discret. 161 00:08:03,960 --> 00:08:06,080 Toujours habillé en femme, voilà. 162 00:08:06,480 --> 00:08:10,160 Après, je pense pas que ce soit un crime anti-LGBT. 163 00:08:10,800 --> 00:08:11,800 - Hm hm. 164 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 - Je vais appeler le légiste en attendant le labo. 165 00:08:17,520 --> 00:08:19,200 - OK. Et... 166 00:08:19,360 --> 00:08:20,200 Célia. 167 00:08:20,640 --> 00:08:22,320 J'ai regardé tes feuilles de présence. 168 00:08:22,920 --> 00:08:24,720 C'est tout ou rien, avec toi. 169 00:08:25,120 --> 00:08:26,480 Ton boulot et tes soirées 170 00:08:26,640 --> 00:08:29,160 te sont indispensables, mais le sommeil aussi. 171 00:08:29,600 --> 00:08:30,760 - S'il te plaît, pas toi. 172 00:08:30,920 --> 00:08:32,320 - Je te demande de lever le pied. 173 00:08:32,679 --> 00:08:37,000 - Vincent, s'il te plaît. Respire. Cool. Je gère. OK? 174 00:08:37,159 --> 00:08:38,360 Musique douce 175 00:08:38,520 --> 00:08:40,360 - Je compte sur toi. - Tu peux. 176 00:08:40,520 --> 00:08:41,280 --- 177 00:08:41,440 --> 00:08:42,200 Allez. 178 00:08:42,360 --> 00:08:47,080 --- 179 00:08:47,240 --> 00:08:50,800 - Il est pas mort de faim, il est mort d'avitaminose. 180 00:08:50,960 --> 00:08:52,640 Le vétérinaire me l'a dit. 181 00:08:53,400 --> 00:08:54,200 - Oui, 182 00:08:54,480 --> 00:08:56,280 c'est exactement la même chose. 183 00:08:56,680 --> 00:08:57,800 Mme Lefebvre, 184 00:08:58,080 --> 00:09:00,520 vous avez oublié de nourrir votre chat. 185 00:09:02,200 --> 00:09:03,400 Bon, par contre, 186 00:09:03,800 --> 00:09:06,840 il est normal de pas avoir conscience des pertes de mémoire. 187 00:09:07,000 --> 00:09:08,720 Ca fait partie de l'Alzheimer. 188 00:09:08,880 --> 00:09:12,000 - Ne dites pas ce mot. Vous vous trompez. 189 00:09:12,160 --> 00:09:14,600 Je me souviens absolument de tout. 190 00:09:14,960 --> 00:09:17,560 Je suis allée au travail parce que j'aime mon travail. 191 00:09:17,720 --> 00:09:19,080 J'étais dans mes pensées. 192 00:09:19,240 --> 00:09:23,040 - Je vais vous prescrire des examens pour confirmer 193 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 le diagnostic. 194 00:09:25,000 --> 00:09:28,480 Mais je suis sûr de moi, malheureusement. 195 00:09:29,160 --> 00:09:30,800 Etre dans le déni n'aidera pas. 196 00:09:30,960 --> 00:09:33,240 - Et le savoir, ça me servira à quoi? 197 00:09:34,200 --> 00:09:36,640 C'est incurable, tout le monde le sait. 198 00:09:37,760 --> 00:09:39,560 - On peut ralentir le processus. 199 00:09:40,440 --> 00:09:41,400 Je vais faire une ordonnance 200 00:09:41,560 --> 00:09:44,520 d'anticholinestérase pour stimuler vos fonctions cognitives. 201 00:09:44,680 --> 00:09:46,360 On obtient des bons résultats. 202 00:09:48,040 --> 00:09:49,160 Vous habitez seule? 203 00:09:49,720 --> 00:09:52,120 - Je suis veuve et ma fille vit à Londres. 204 00:09:52,640 --> 00:09:55,600 - Il va falloir lui en parler, qu'elle se prépare. 205 00:09:56,400 --> 00:09:57,600 Et en parallèle, 206 00:09:57,960 --> 00:10:01,600 il est capital d'exercer votre mémoire, votre concentration. 207 00:10:02,000 --> 00:10:03,720 Alors, pour ça, vous pouvez lire, 208 00:10:03,880 --> 00:10:05,400 faire des puzzles, 209 00:10:05,560 --> 00:10:07,720 des mots croisés. - Non, merci. 210 00:10:07,880 --> 00:10:10,800 - Vous pouvez jouer à des jeux d'énigmes. 211 00:10:10,960 --> 00:10:14,440 - Il me reste combien de temps avant de... 212 00:10:14,600 --> 00:10:17,000 - La plupart vivent très bien avec la maladie. 213 00:10:17,160 --> 00:10:19,400 Vous avez de belles années devant vous. 214 00:10:19,960 --> 00:10:22,080 Prenez un carnet, notez, 215 00:10:22,520 --> 00:10:24,560 et surtout, planifiez. 216 00:10:25,160 --> 00:10:28,040 Vous pouvez utiliser des posts-its pour votre mémoire. 217 00:10:28,200 --> 00:10:29,320 - C'est tout? 218 00:10:29,600 --> 00:10:32,840 Les post-its, les puzzles, les mots fléchés? 219 00:10:33,000 --> 00:10:35,120 - Absolument. Et surtout, continuez de vivre. 220 00:10:35,280 --> 00:10:36,440 - Formidable. 221 00:10:37,360 --> 00:10:39,640 - Vous avez pas un projet que vous reportez? 222 00:10:42,440 --> 00:10:43,800 Musique intrigante 223 00:10:43,960 --> 00:10:46,000 --- 224 00:10:46,160 --> 00:10:47,040 - Euh... 225 00:10:47,200 --> 00:10:48,720 --- 226 00:10:48,880 --> 00:10:49,760 Si. 227 00:10:49,920 --> 00:10:51,240 --- 228 00:10:51,400 --> 00:10:53,040 - Alors, c'est le moment. 229 00:10:53,200 --> 00:10:54,120 Foncez. 230 00:10:54,280 --> 00:11:08,240 --- 231 00:11:08,400 --> 00:11:11,320 --- Elle récite le nom de médicaments. 232 00:11:11,480 --> 00:11:25,760 --- 233 00:11:25,920 --> 00:11:26,920 - Lui. 234 00:11:27,080 --> 00:11:31,760 --- 235 00:11:31,920 --> 00:11:32,800 Lui. 236 00:11:32,960 --> 00:11:36,160 --- 237 00:11:36,320 --> 00:11:37,280 Elle. 238 00:11:37,440 --> 00:11:41,400 --- 239 00:11:41,560 --> 00:11:43,440 Comment il s'appelle, déjà? 240 00:11:43,600 --> 00:11:44,400 --- 241 00:11:44,560 --> 00:11:46,640 --- L'horloge sonne. 242 00:11:46,800 --> 00:11:48,560 --- --- 243 00:11:48,720 --> 00:11:53,720 --- 244 00:12:08,640 --> 00:12:10,400 Musique inquiétante 245 00:12:10,560 --> 00:12:36,520 --- 246 00:12:36,680 --> 00:12:37,400 Hm. 247 00:12:37,560 --> 00:12:40,120 --- 248 00:12:40,280 --> 00:12:41,160 --- Petit rire 249 00:12:41,320 --> 00:13:38,680 --- 250 00:13:38,840 --> 00:13:40,440 Vous allez tous payer. 251 00:13:40,600 --> 00:13:52,280 --- 252 00:13:52,440 --> 00:13:53,600 Musique mélancolique 253 00:13:53,760 --> 00:13:56,480 --- 254 00:13:56,640 --> 00:13:58,240 --- Voix d'enfants au loin 255 00:13:58,400 --> 00:14:07,040 --- --- 256 00:14:07,840 --> 00:14:09,200 --- Elle halète. 257 00:14:09,360 --> 00:14:14,640 --- --- 258 00:14:14,800 --> 00:14:29,120 --- 259 00:14:29,280 --> 00:14:30,200 C. 260 00:14:30,360 --> 00:14:32,000 --- 261 00:14:32,160 --> 00:14:32,960 E. 262 00:14:33,120 --> 00:14:34,360 --- 263 00:14:34,520 --> 00:14:35,600 L. 264 00:14:35,760 --> 00:14:36,840 Musique inquiétante 265 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 I. 266 00:14:38,600 --> 00:14:39,440 A. 267 00:14:39,600 --> 00:14:45,920 --- 268 00:14:46,080 --> 00:14:47,400 *Musique de variété 269 00:14:47,560 --> 00:15:01,200 --- 270 00:15:01,360 --> 00:15:02,120 Bonsoir. 271 00:15:02,280 --> 00:15:03,000 --- 272 00:15:03,160 --> 00:15:05,720 - Mme Lefebvre? - Oui, je vous ai appelé. 273 00:15:05,880 --> 00:15:12,200 --- 274 00:15:12,360 --> 00:15:13,360 Bonsoir, monsieur. 275 00:15:13,520 --> 00:15:15,040 --- 276 00:15:15,200 --> 00:15:17,400 Vous êtes du genre "On parle pas aux clients". 277 00:15:18,120 --> 00:15:21,240 Ma coiffeuse est pareille, elle ne parle jamais. 278 00:15:21,800 --> 00:15:22,960 C'est bien aussi. 279 00:15:23,120 --> 00:15:24,280 --- 280 00:15:24,440 --> 00:15:25,760 Vous voulez un bonbon? 281 00:15:25,920 --> 00:15:28,080 - J'ai pas toute la nuit. - Il est grognon. 282 00:15:28,240 --> 00:15:29,800 Vous avez raison, on accepte jamais 283 00:15:29,960 --> 00:15:31,640 les bonbons d'une inconnue. 284 00:15:32,200 --> 00:15:33,840 - Quoi? Qu'est-ce que vous foutez? 285 00:15:34,000 --> 00:15:35,680 Descendez de mon taxi. 286 00:15:35,840 --> 00:15:37,200 --- 287 00:15:37,360 --> 00:15:38,320 - Maintenant, démarre. 288 00:15:38,480 --> 00:15:39,320 - Ca va pas, non? 289 00:15:39,480 --> 00:15:40,560 - Démarre, je te dis. 290 00:15:40,720 --> 00:15:41,640 --- 291 00:15:41,800 --> 00:15:43,680 Allez, Michel. 292 00:15:43,840 --> 00:15:53,240 --- 293 00:16:03,640 --> 00:16:05,360 - J'ai fait ma corvée annuelle. 294 00:16:05,720 --> 00:16:06,400 - Hm? 295 00:16:06,680 --> 00:16:09,320 - La psy de la brigade. - Alors? 296 00:16:09,480 --> 00:16:11,640 - Je suis désespérément normal et équilibré. 297 00:16:11,800 --> 00:16:13,560 Donc, je suis apte à être flic. 298 00:16:14,280 --> 00:16:15,560 - Je suis désolée, 299 00:16:15,720 --> 00:16:18,360 ça doit être dur à entendre. - Ouais. Et toi? 300 00:16:19,040 --> 00:16:20,880 - Quoi? - La psy. 301 00:16:21,520 --> 00:16:22,440 - J'y vais pas. 302 00:16:22,600 --> 00:16:24,320 - Le boss a dit que c'était obligatoire. 303 00:16:24,480 --> 00:16:27,720 - Maxime, j'en ai rien à foutre de ce que dit le boss. 304 00:16:27,880 --> 00:16:29,120 - Mais le boss t'entend. 305 00:16:29,280 --> 00:16:30,520 Il est pas sénile 306 00:16:30,800 --> 00:16:32,560 et il fait pas le règlement. 307 00:16:33,360 --> 00:16:34,040 - L'année prochaine, 308 00:16:34,200 --> 00:16:35,480 promis. - Demain, Célia. 309 00:16:35,920 --> 00:16:36,480 T'as peur 310 00:16:36,640 --> 00:16:38,120 d'être normale et équilibrée? 311 00:16:40,320 --> 00:16:40,880 Max, 312 00:16:41,040 --> 00:16:42,440 pizza? - Avec plaisir. 313 00:16:42,600 --> 00:16:44,640 - Parfait, c'est toi qui payes. - Encore? 314 00:16:44,800 --> 00:16:45,840 - Ouais. 315 00:16:46,200 --> 00:16:49,200 Tu viens? - Non, y en a qui travaillent. 316 00:16:49,800 --> 00:16:51,440 - Dommage. T'aurais pu me soudoyer 317 00:16:51,600 --> 00:16:53,080 avec deux-trois margaritas. 318 00:16:53,240 --> 00:16:54,240 Les cocktails, hein. 319 00:16:54,400 --> 00:16:55,880 - Wow, super vanne. 320 00:16:56,040 --> 00:16:57,680 Allez, éclatez-vous. 321 00:16:57,840 --> 00:16:59,120 Musique douce 322 00:16:59,280 --> 00:17:07,040 --- 323 00:17:07,200 --> 00:17:08,160 --- Téléphone 324 00:17:08,319 --> 00:17:09,280 - Mais... 325 00:17:09,839 --> 00:17:11,160 Mais oui, bien sûr. 326 00:17:11,560 --> 00:17:12,359 --- Elle grogne. 327 00:17:12,520 --> 00:17:14,760 --- Téléphone 328 00:17:14,920 --> 00:17:15,520 Ah. 329 00:17:15,680 --> 00:17:21,599 --- 330 00:17:21,760 --> 00:17:23,319 Oh non, c'est pas possible. 331 00:17:24,280 --> 00:17:25,119 Oh non. 332 00:17:25,280 --> 00:17:29,960 --- 333 00:17:31,080 --> 00:17:32,880 Marianne? *- Maman? 334 00:17:33,040 --> 00:17:35,440 - Oui, c'est moi. *Marianne souffle. 335 00:17:35,600 --> 00:17:37,800 *- Ca fait 10 fois que je t'appelle. Tu fais quoi? 336 00:17:37,960 --> 00:17:40,400 - Rien de particulier, ma chérie. 337 00:17:40,560 --> 00:17:44,960 Je fais les courses, je fais mon petit train-train habituel. 338 00:17:45,120 --> 00:17:48,160 Qu'est-ce que je peux pour toi? *- J'ai une grande nouvelle. 339 00:17:48,320 --> 00:17:51,200 On revient en France avec Milo. *- Quoi? 340 00:17:52,240 --> 00:17:53,440 Ah, bah... 341 00:17:54,480 --> 00:17:56,520 Ca, c'est une sacrée nouvelle. 342 00:17:56,680 --> 00:17:58,400 *Tout va bien avec Ethan? - Ouais. 343 00:17:58,560 --> 00:17:59,640 Oui, oui. 344 00:18:00,360 --> 00:18:03,960 *Londres, c'est génial, mais y a un rythme de dingue. 345 00:18:04,120 --> 00:18:06,080 On veut une vie tranquille, tu vois? 346 00:18:06,240 --> 00:18:07,840 - Non, je vois pas, mais bon. 347 00:18:08,000 --> 00:18:10,200 - Je t'expliquerai, je peux pas te parler. 348 00:18:10,360 --> 00:18:13,720 Je me demandais si tu pouvais nous héberger avec Milo. 349 00:18:14,200 --> 00:18:16,040 *Le temps que je trouve un appartement. 350 00:18:16,880 --> 00:18:18,120 Maman? - Euh... Oui. 351 00:18:18,280 --> 00:18:19,960 Enfin, c'est très soudain. 352 00:18:20,120 --> 00:18:21,600 Hein, c'est très soudain. 353 00:18:22,520 --> 00:18:23,320 Et Milo, 354 00:18:23,480 --> 00:18:26,360 *le lycée? - Il est jeune, il va s'adapter. 355 00:18:26,720 --> 00:18:28,200 Il m'écoute à peine. 356 00:18:29,040 --> 00:18:32,920 - Toi non plus, tu nous écoutais pas beaucoup. 357 00:18:34,040 --> 00:18:36,240 - Qu'est-ce que t'en sais? J'étais en pension. 358 00:18:36,520 --> 00:18:38,360 *- Oui, je sais, je sais. 359 00:18:38,520 --> 00:18:40,440 - Moi qui pensais que ça te ferait plaisir. 360 00:18:40,600 --> 00:18:44,120 - Mais enfin, bien sûr que ça me fait plaisir. 361 00:18:44,280 --> 00:18:46,600 Je serais très heureuse de... 362 00:18:46,960 --> 00:18:50,720 *De vous accueillir à la maison. Et vous arrivez quand? 363 00:18:50,880 --> 00:18:51,560 - Demain. 364 00:18:52,280 --> 00:18:53,960 Musique espiègle 365 00:18:54,120 --> 00:18:55,680 --- 366 00:18:55,840 --> 00:18:56,760 - Demain? 367 00:18:56,920 --> 00:18:57,640 --- 368 00:18:57,800 --> 00:18:58,560 --- Il grogne. 369 00:18:58,720 --> 00:18:59,640 --- 370 00:18:59,800 --> 00:19:00,640 Demain. 371 00:19:01,360 --> 00:19:03,920 Ca me laisse tout le temps de faire le ménage. 372 00:19:04,080 --> 00:19:05,960 --- 373 00:19:06,120 --> 00:19:07,240 *Musique pop 374 00:19:07,400 --> 00:19:09,440 - Il va falloir me remettre d'hier. 375 00:19:09,600 --> 00:19:10,880 - Vous êtes des petits joueurs, 376 00:19:11,040 --> 00:19:13,200 on va pas finir en tisane. - T'entends jamais 377 00:19:13,360 --> 00:19:14,760 l'appel de la couette? 378 00:19:14,920 --> 00:19:16,520 - Je déteste dormir. Laura fout quoi? 379 00:19:16,680 --> 00:19:18,560 - Elle est chez elle, non? - Ouais, 380 00:19:18,720 --> 00:19:20,920 ça fait 3 jours que son chien a pas mangé. 381 00:19:21,080 --> 00:19:22,160 - OH NON... 382 00:19:22,320 --> 00:19:24,040 - J'avais un hamster, Jean-François. 383 00:19:24,200 --> 00:19:25,160 --- Rires 384 00:19:25,320 --> 00:19:25,960 Vous rigolez? 385 00:19:26,120 --> 00:19:27,720 C'est mignon, comme prénom. 386 00:19:28,080 --> 00:19:29,600 Quand JF est décédé, 387 00:19:29,760 --> 00:19:31,440 j'ai mis du temps à m'en remettre. 388 00:19:31,600 --> 00:19:33,240 - Raconte ça à la psy la prochaine fois, 389 00:19:33,400 --> 00:19:34,920 elle te déclare inapte. 390 00:19:35,080 --> 00:19:36,120 - T'es horrible. 391 00:19:36,520 --> 00:19:37,640 - J'avais une chienne. 392 00:19:37,800 --> 00:19:40,720 Elle a sauté par-dessus la barrière, elle s'est fait écraser. 393 00:19:40,880 --> 00:19:41,800 Comme une crêpe. 394 00:19:42,160 --> 00:19:45,120 - Ouais, l'image est assez parlante. 395 00:19:45,280 --> 00:19:45,960 --- 396 00:19:46,120 --> 00:19:46,880 - C'est quoi 397 00:19:47,040 --> 00:19:50,840 ton traumatisme d'animal mort? - J'en sais rien, je sais pas. 398 00:19:51,280 --> 00:19:52,840 - T'avais un chat, un chien, 399 00:19:53,000 --> 00:19:55,600 quand t'étais petite? - Non, je crois pas. 400 00:19:55,760 --> 00:19:57,560 - Tu crois pas? C'est bizarre, 401 00:19:57,720 --> 00:19:59,720 on se rappelle de ces choses. 402 00:20:00,040 --> 00:20:02,000 - Non. - Un animal fait partie de toi. 403 00:20:02,160 --> 00:20:03,240 Arrête, Célia, 404 00:20:03,400 --> 00:20:03,960 t'oublies pas... 405 00:20:04,120 --> 00:20:06,080 - Je te dis que je m'en souviens pas. 406 00:20:06,240 --> 00:20:07,600 - Wow. 407 00:20:07,960 --> 00:20:08,920 Je pensais pas 408 00:20:09,080 --> 00:20:10,320 toucher un point sensible. 409 00:20:10,480 --> 00:20:12,120 Musique mélancolique 410 00:20:12,280 --> 00:20:25,440 --- 411 00:20:25,600 --> 00:20:28,040 (- A nous deux, Votre Honneur.) 412 00:20:28,720 --> 00:20:29,920 (Alors, J...) 413 00:20:30,600 --> 00:20:31,360 E. 414 00:20:31,520 --> 00:20:32,920 Musique inquiétante 415 00:20:33,080 --> 00:20:33,640 L. 416 00:20:33,800 --> 00:21:18,640 --- 417 00:21:18,800 --> 00:21:19,560 Bonsoir. 418 00:21:19,720 --> 00:21:22,760 Euh, j'étais dans le quartier et... 419 00:21:22,920 --> 00:21:24,280 J'ai pensé à vous. 420 00:21:24,600 --> 00:21:26,800 Je me suis dit que c'était l'occasion. 421 00:21:27,480 --> 00:21:29,800 Vous me reconnaissez pas du tout? 422 00:21:30,160 --> 00:21:31,840 - Vous vous appelez comment? 423 00:21:32,480 --> 00:21:36,200 - Je vous l'ai pas dit, pardon. Esther Lefebvre. 424 00:21:37,320 --> 00:21:38,400 - Esther... 425 00:21:38,560 --> 00:21:40,120 Musique espagnole 426 00:21:40,280 --> 00:21:41,440 Esther... 427 00:21:41,920 --> 00:21:42,880 Esther avec le... 428 00:21:43,040 --> 00:21:45,280 - Oui, la greffière, absolument. 429 00:21:45,440 --> 00:21:46,400 - Esther Lefebvre, 430 00:21:46,560 --> 00:21:48,800 c'est ça, je me disais, aussi. 431 00:21:49,320 --> 00:21:51,280 Je n'oublie jamais le visage d'une femme. 432 00:21:51,440 --> 00:21:53,000 --- 433 00:21:53,160 --> 00:21:54,800 Entrez, je vous en prie. 434 00:21:54,960 --> 00:21:58,520 --- 435 00:21:58,680 --> 00:22:00,160 Vous aimez les animaux? 436 00:22:00,320 --> 00:22:01,560 - Oui, bien sûr. 437 00:22:01,720 --> 00:22:02,520 --- 438 00:22:02,680 --> 00:22:03,360 - Buffle. 439 00:22:03,520 --> 00:22:04,280 --- 440 00:22:04,440 --> 00:22:05,640 Antilope. 441 00:22:05,800 --> 00:22:06,600 --- 442 00:22:06,760 --> 00:22:07,840 Zèbre. 443 00:22:08,400 --> 00:22:09,200 Paon. 444 00:22:09,360 --> 00:22:10,320 --- 445 00:22:10,480 --> 00:22:11,560 Flamant rose. 446 00:22:11,720 --> 00:22:13,760 - J'ai jamais vu autant de bestioles. 447 00:22:13,920 --> 00:22:16,840 Je sais à peine reconnaître un zèbre d'un poney. 448 00:22:17,160 --> 00:22:19,560 - Et vous vous y connaissez en armes? 449 00:22:19,720 --> 00:22:21,200 --- 450 00:22:21,360 --> 00:22:22,280 Regardez. 451 00:22:22,560 --> 00:22:25,480 C'est un Mauser suédois Carl-Gustav M98. 452 00:22:25,640 --> 00:22:27,600 Pour les animaux de grande taille, 453 00:22:27,760 --> 00:22:30,800 éland du Cap, oryx, gnou et phacochère. 454 00:22:31,240 --> 00:22:34,200 Mais le mieux, c'est d'avoir un Remington 700. 455 00:22:34,360 --> 00:22:35,000 Le volume monte. 456 00:22:35,160 --> 00:22:37,880 Carmen, tu as monté le son? Baisse-le. 457 00:22:38,040 --> 00:22:39,280 - Vous n'êtes pas seul? 458 00:22:39,440 --> 00:22:41,360 --- 459 00:22:41,520 --> 00:22:43,800 - C'est ma femme. Elle va me rendre fou. 460 00:22:44,560 --> 00:22:45,880 - Je veux pas vous déranger. 461 00:22:46,440 --> 00:22:50,400 - Nous étions en train de dîner. Je vais vous mettre une assiette. 462 00:22:50,560 --> 00:22:51,520 Il coupe le son. 463 00:22:51,680 --> 00:22:54,640 Excusez le désordre, nous avions une femme de ménage, 464 00:22:54,800 --> 00:22:57,920 mais à cause d'elle, elle est partie. Ils partent tous. 465 00:22:58,360 --> 00:23:00,040 Elle est insupportable. 466 00:23:02,160 --> 00:23:03,720 - Bonsoir. - Vous fatiguez pas, 467 00:23:03,880 --> 00:23:05,360 y a plus rien qui fonctionne. 468 00:23:09,800 --> 00:23:10,800 - Qu'est-ce qu'elle a? 469 00:23:11,760 --> 00:23:12,720 - Alzheimer. 470 00:23:14,120 --> 00:23:15,520 Ca fait 4 ans. 471 00:23:15,680 --> 00:23:18,640 On a tout essayé, mais y a rien qui fonctionne. 472 00:23:20,280 --> 00:23:22,400 - Même les mots croisés? 473 00:23:22,560 --> 00:23:23,880 - C'est de la poudre aux yeux. 474 00:23:24,040 --> 00:23:27,160 C'est pas 3 sudokus qui l'ont empêchée de devenir zinzin. 475 00:23:28,640 --> 00:23:29,840 - Je suis désolée. 476 00:23:30,440 --> 00:23:35,200 - Vous savez, la danse, c'est tout ce dont elle se souvient. 477 00:23:35,360 --> 00:23:37,040 Musique douce 478 00:23:37,200 --> 00:23:38,520 --- 479 00:23:38,680 --> 00:23:41,080 Tout le reste est passé à la trappe. 480 00:23:41,400 --> 00:23:43,440 Moi, notre fille, 481 00:23:44,160 --> 00:23:45,440 tous les souvenirs. 482 00:23:45,600 --> 00:23:47,000 --- 483 00:23:47,160 --> 00:23:49,360 Elle est vivante, c'est tout. 484 00:23:50,000 --> 00:23:51,240 Vivante pour quoi? 485 00:23:51,400 --> 00:23:55,080 --- 486 00:23:55,240 --> 00:23:58,120 - Excusez-moi, je pourrais utiliser vos toilettes? 487 00:23:58,280 --> 00:24:00,840 - Je vous en prie, c'est à l'étage. - Merci. 488 00:24:02,440 --> 00:24:03,720 Musique de suspense 489 00:24:03,880 --> 00:24:34,800 --- 490 00:24:34,960 --> 00:24:36,640 - Vous êtes revenue. 491 00:24:36,800 --> 00:24:40,720 --- 492 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 Alors, vous me disiez, 493 00:24:42,040 --> 00:24:43,840 qu'est-ce que vous devenez? 494 00:24:44,000 --> 00:24:45,280 --- 495 00:24:45,440 --> 00:24:46,120 Vous aviez à faire 496 00:24:46,280 --> 00:24:47,560 dans le coin? - Oui, 497 00:24:48,200 --> 00:24:49,520 quelque chose. 498 00:24:49,800 --> 00:24:50,960 Clic 499 00:24:51,120 --> 00:24:52,600 Merde. - Dites-moi 500 00:24:53,160 --> 00:24:54,640 si je peux vous aider. 501 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 Ce sera avec plaisir, 502 00:24:57,000 --> 00:24:58,520 depuis le temps. 503 00:24:58,880 --> 00:25:01,040 - Bien sûr. Merci. 504 00:25:02,760 --> 00:25:04,080 Musique rythmée 505 00:25:04,240 --> 00:25:28,560 --- 506 00:25:28,720 --> 00:25:30,360 Il était sur ma liste. 507 00:25:30,520 --> 00:25:34,400 --- 508 00:25:34,960 --> 00:25:36,040 Ca va? 509 00:25:41,080 --> 00:25:42,280 Flamenco doux 510 00:25:42,440 --> 00:25:44,160 Voilà, ça va mieux comme ça. 511 00:25:44,320 --> 00:25:48,440 --- 512 00:25:48,600 --> 00:25:50,560 Vous voulez manger quelque chose? 513 00:25:50,720 --> 00:25:53,600 --- 514 00:25:53,760 --> 00:25:54,640 Voilà. 515 00:25:54,800 --> 00:25:55,800 --- 516 00:25:55,960 --> 00:25:59,240 Je me souviens que... A une époque, 517 00:25:59,400 --> 00:26:00,360 --- 518 00:26:00,520 --> 00:26:02,440 y avait beaucoup de souris partout. 519 00:26:02,600 --> 00:26:04,040 --- 520 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 On avait une invasion dans la maison. 521 00:26:06,960 --> 00:26:07,840 --- 522 00:26:08,000 --> 00:26:09,680 Mon mari voulait les tuer. 523 00:26:09,840 --> 00:26:12,320 J'étais pas d'accord, je trouvais ça cruel. 524 00:26:12,480 --> 00:26:13,800 --- 525 00:26:13,960 --> 00:26:16,320 Alors, ça m'a pris des jours, mais... 526 00:26:16,480 --> 00:26:18,440 Je les ai attrapées une à une 527 00:26:18,880 --> 00:26:20,800 et je les ai relâchées dans la nature. 528 00:26:20,960 --> 00:26:22,000 --- 529 00:26:22,160 --> 00:26:23,840 Mais le problème, c'est que... 530 00:26:24,520 --> 00:26:28,000 Si on les éloigne pas suffisamment, elles reviennent. 531 00:26:28,160 --> 00:26:29,320 --- 532 00:26:29,480 --> 00:26:30,880 Et là, il faut les tuer. 533 00:26:31,040 --> 00:26:36,120 --- 534 00:26:36,280 --> 00:26:38,440 Bientôt, j'aurai oublié cette histoire. 535 00:26:38,600 --> 00:26:40,760 --- 536 00:26:40,920 --> 00:26:44,760 Ou peut-être que ce sera la seule dont je me souviendrai. 537 00:26:44,920 --> 00:26:47,640 --- 538 00:26:47,800 --> 00:26:49,240 Vous savez, Carmen, 539 00:26:49,400 --> 00:26:50,280 --- 540 00:26:50,440 --> 00:26:53,920 j'ai commis des erreurs dans ma vie. 541 00:26:54,080 --> 00:26:55,360 --- 542 00:26:55,520 --> 00:26:56,960 Surtout une fois. 543 00:26:57,120 --> 00:26:58,360 --- 544 00:26:58,520 --> 00:26:59,960 J'ai été lâche. 545 00:27:00,120 --> 00:27:01,400 --- 546 00:27:01,560 --> 00:27:03,200 Tellement lâche. 547 00:27:03,360 --> 00:27:04,480 --- 548 00:27:04,640 --> 00:27:07,360 Mais aujourd'hui, j'ai pris une décision. 549 00:27:07,520 --> 00:27:10,240 --- 550 00:27:10,400 --> 00:27:12,240 A partir de maintenant, 551 00:27:12,400 --> 00:27:14,480 je vais être une belle personne. 552 00:27:14,640 --> 00:27:18,440 --- 553 00:27:18,600 --> 00:27:20,320 Et toi, je vais pas te laisser. 554 00:27:20,480 --> 00:27:24,160 --- 555 00:27:24,320 --> 00:27:25,600 Carmen, vous inquiétez pas, 556 00:27:25,760 --> 00:27:28,040 on va venir s'occuper de vous. 557 00:27:28,200 --> 00:27:30,080 --- 558 00:27:30,240 --> 00:27:31,520 Musique électro 559 00:27:31,680 --> 00:27:34,400 --- 560 00:27:34,560 --> 00:27:47,560 --- 561 00:27:47,720 --> 00:27:48,440 - Romain! 562 00:27:48,600 --> 00:27:49,320 --- 563 00:27:49,480 --> 00:27:51,320 Tu me mets un mojito? - OK, 564 00:27:51,480 --> 00:27:52,600 je le mets sur ta note. 565 00:27:52,760 --> 00:28:10,400 --- 566 00:28:11,280 --> 00:28:12,760 *Tonalité 567 00:28:12,920 --> 00:28:15,000 *- Célia Le Goff, laissez un message. 568 00:28:15,520 --> 00:28:17,880 - Quelle reloue, c'est pas possible. 569 00:28:20,000 --> 00:28:21,800 *Talkies-walkies 570 00:28:23,240 --> 00:28:24,000 Bonjour. 571 00:28:24,160 --> 00:28:26,360 --- 572 00:28:37,640 --> 00:28:38,520 - Suivez mon doigt. 573 00:28:39,880 --> 00:28:40,600 - Alors? 574 00:28:41,160 --> 00:28:41,720 - La victime 575 00:28:41,880 --> 00:28:44,000 est Edouard Chazaud, juge à la retraite. 576 00:28:44,160 --> 00:28:45,440 Aucune trace d'effraction. 577 00:28:45,600 --> 00:28:47,440 Il devait connaître l'assassin. 578 00:28:47,960 --> 00:28:49,320 Présence d'un 3e couvert. 579 00:28:49,480 --> 00:28:51,800 Et on a trouvé ça collé sur son front. 580 00:28:53,240 --> 00:28:54,800 - "Je suis pas la seule victime." 581 00:28:56,720 --> 00:28:58,280 Ca sent l'exécution, ça. 582 00:28:59,400 --> 00:29:02,400 C'est un témoin? - Non, c'est son épouse. 583 00:29:02,760 --> 00:29:04,000 Elle a dû y assister, mais... 584 00:29:05,000 --> 00:29:06,720 Elle a pas toutes ses facultés. 585 00:29:06,880 --> 00:29:09,320 - OK. On voit si rien n'a été volé. 586 00:29:10,000 --> 00:29:10,800 On interroge les voisins. 587 00:29:10,960 --> 00:29:12,440 Et tu checkes son portable. 588 00:29:13,680 --> 00:29:14,840 Qu'est-ce qu'elle fout, Célia? 589 00:29:15,000 --> 00:29:17,560 Je lui ai laissé 3 messages. T'as des nouvelles? 590 00:29:18,160 --> 00:29:19,520 - Excusez-moi. Bon, 591 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 elle est pas blessée, par contre, 592 00:29:21,440 --> 00:29:24,160 elle réagit à aucun stimuli. On va la placer en soins. 593 00:29:24,320 --> 00:29:26,720 - Tenez-moi au courant, on a besoin de son témoignage. 594 00:29:26,880 --> 00:29:28,280 - Y a un cheveu dans la soupe. 595 00:29:31,160 --> 00:29:33,480 Je suis sérieuse, y a un cheveu dans la soupe. 596 00:29:33,640 --> 00:29:37,360 Il peut pas appartenir à madame. Encore moins à monsieur. 597 00:29:37,520 --> 00:29:39,080 Musique rythmée 598 00:29:39,240 --> 00:29:43,840 --- 599 00:29:44,000 --> 00:29:45,200 --- *Tonalité 600 00:29:45,600 --> 00:29:47,360 *- Célia Le Goff, laissez un message. 601 00:29:47,520 --> 00:29:48,640 --- 602 00:29:48,800 --> 00:29:49,920 --- Il soupire. 603 00:29:50,080 --> 00:29:50,960 --- On toque. 604 00:29:51,120 --> 00:29:53,360 --- 605 00:29:53,520 --> 00:29:55,000 --- --- 606 00:29:55,160 --> 00:29:58,040 --- 607 00:29:58,200 --> 00:29:59,280 --- --- 608 00:29:59,440 --> 00:30:01,360 --- 609 00:30:02,320 --> 00:30:04,520 - Vincent? - Tu fous quoi? 610 00:30:04,680 --> 00:30:05,880 J'essaie de te joindre. 611 00:30:06,040 --> 00:30:07,920 - J'ai pas vu, qu'est-ce qu'il y a? 612 00:30:08,080 --> 00:30:10,320 - On a un nouveau meurtre. Prépare-toi. 613 00:30:10,480 --> 00:30:12,200 (- Putain, putain.) 614 00:30:12,760 --> 00:30:13,800 - Café? 615 00:30:13,960 --> 00:30:15,640 - Ouais, il doit m'en rester d'hier. 616 00:30:15,800 --> 00:30:17,120 Douche 617 00:30:17,280 --> 00:30:19,800 --- 618 00:30:19,960 --> 00:30:23,320 - C'est le bordel, chez toi. - Ouais, mais c'est chez moi. 619 00:30:23,480 --> 00:30:31,200 --- 620 00:30:31,360 --> 00:30:32,240 Porte 621 00:30:33,960 --> 00:30:34,760 - Salut. 622 00:30:36,440 --> 00:30:37,320 Anton. 623 00:30:38,160 --> 00:30:40,120 Ah, t'as fait du café. Cool. 624 00:30:45,480 --> 00:30:46,200 Police? 625 00:30:47,120 --> 00:30:48,120 Tu bosses avec Célia? 626 00:30:50,920 --> 00:30:52,840 - Les poubelles, c'est au fond de la cour. 627 00:30:53,360 --> 00:30:54,400 Je t'attends dehors. 628 00:30:54,880 --> 00:30:55,800 - OK. 629 00:30:55,960 --> 00:30:57,120 Vincent sort. 630 00:31:00,040 --> 00:31:01,200 - C'est ton mec? 631 00:31:01,360 --> 00:31:02,560 - Ah, non, pitié. 632 00:31:03,080 --> 00:31:03,720 - Ton ex? 633 00:31:04,360 --> 00:31:06,840 - Ouais, dans une autre vie, c'est compliqué. 634 00:31:08,200 --> 00:31:10,360 Tu claques la porte? Et les poubelles... 635 00:31:10,520 --> 00:31:13,120 - Au fond de la cour. - Merci, t'es super. 636 00:31:19,240 --> 00:31:19,880 - Super. 637 00:31:20,240 --> 00:31:22,160 - C'est ta nouvelle maison, ici. 638 00:31:26,240 --> 00:31:27,560 C'est chez toi. 639 00:31:29,600 --> 00:31:31,640 Alors, comment je vais t'appeler? 640 00:31:31,800 --> 00:31:35,520 Patapon. Hein? Qu'est-ce que t'en penses, Maurice? 641 00:31:36,480 --> 00:31:37,640 Ca te fait un copain. 642 00:31:37,920 --> 00:31:39,480 Et pas touche. 643 00:31:40,000 --> 00:31:41,640 Bienvenue, Patapon. Alors... 644 00:31:42,200 --> 00:31:44,040 On est quel jour? 645 00:31:44,760 --> 00:31:46,240 On va dire "Jour 1". 646 00:31:47,400 --> 00:31:49,840 Hein, Patapon? Jour 1. 647 00:31:50,960 --> 00:31:51,960 Tac. 648 00:31:52,120 --> 00:31:54,760 Musique rythmée 649 00:31:54,920 --> 00:31:56,520 - Aucun lien n'est établi 650 00:31:56,680 --> 00:31:57,640 entre nos 2 affaires. 651 00:31:57,800 --> 00:31:59,680 La 1re victime s'appelle Jo Serero, 652 00:31:59,840 --> 00:32:02,760 65 ans, apparemment de nationalité sud-africaine. 653 00:32:02,920 --> 00:32:04,840 On attend le retour de l'ambassade. 654 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 --- 655 00:32:06,160 --> 00:32:07,400 Deuxième victime, 656 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 Edouard Chazaud, 657 00:32:09,200 --> 00:32:11,320 ancien juge d'instruction à la retraite. 658 00:32:11,480 --> 00:32:12,720 --- 659 00:32:12,880 --> 00:32:17,240 Le cheveu retrouvé matche avec un certain Michel Le Corre, 660 00:32:17,400 --> 00:32:18,920 un chauffeur de taxi de 55 ans 661 00:32:19,080 --> 00:32:20,840 qui a écopé d'une condamnation 662 00:32:21,000 --> 00:32:23,240 pour violence conjugale. La priorité, c'est lui. 663 00:32:23,400 --> 00:32:25,720 On le localise, on l'interpelle. 664 00:32:25,880 --> 00:32:26,520 Des questions? 665 00:32:26,680 --> 00:32:27,880 - NON. - OK, 666 00:32:28,040 --> 00:32:29,080 merci à tous. 667 00:32:29,240 --> 00:32:31,640 --- 668 00:32:31,800 --> 00:32:35,320 - Elle se souvient pas de son nom. Comment elle témoignerait? 669 00:32:36,280 --> 00:32:38,240 - Personne ne s'occupait de vos parents? 670 00:32:38,840 --> 00:32:40,720 - Si, bien sûr que si. 671 00:32:42,280 --> 00:32:43,720 Mais mon père les faisait fuir. 672 00:32:45,960 --> 00:32:46,920 Aucun employé pouvait 673 00:32:47,080 --> 00:32:48,160 le supporter. 674 00:32:48,680 --> 00:32:50,120 Ils partaient tous. 675 00:32:50,600 --> 00:32:51,960 - Il faudra leur contact. 676 00:32:53,040 --> 00:32:54,120 - D'accord. 677 00:32:54,760 --> 00:32:55,680 Mais... 678 00:32:56,400 --> 00:32:59,440 Je ne vois aucune de ces personnes capable de faire ça. 679 00:33:01,720 --> 00:33:02,440 - Quelqu'un pourrait 680 00:33:02,600 --> 00:33:03,720 en vouloir à votre père? 681 00:33:04,960 --> 00:33:06,440 - Il était juge d'instruction, 682 00:33:06,880 --> 00:33:08,800 il mettait des gens en prison. 683 00:33:09,200 --> 00:33:11,520 Mais il était à la retraite depuis des années. 684 00:33:12,720 --> 00:33:13,840 - On vous rappellera. 685 00:33:15,320 --> 00:33:16,360 - On peut y aller? 686 00:33:18,480 --> 00:33:19,840 Je dois trouver une structure 687 00:33:20,000 --> 00:33:22,240 où on prendra soin d'elle. Hein, maman? 688 00:33:23,760 --> 00:33:26,000 Un endroit où tu pourras danser. 689 00:33:27,680 --> 00:33:28,640 - Olé. 690 00:33:28,800 --> 00:33:29,680 Il pouffe. 691 00:33:33,200 --> 00:33:34,560 - Qu'est-ce que je fais là? 692 00:33:34,720 --> 00:33:37,080 Acheter des lingettes, du pain, des oranges, 693 00:33:37,240 --> 00:33:39,160 du lait, de la crème... 694 00:33:39,320 --> 00:33:42,680 Aller chercher Marianne et Mélo à la gare à 18h06... 695 00:33:42,840 --> 00:33:45,120 C'est ça, je le savais! 696 00:33:45,280 --> 00:33:46,960 C'est ça que je devais faire. 697 00:33:47,120 --> 00:33:48,280 On toque. 698 00:33:49,760 --> 00:33:51,280 Oui? - Tu vas bouger? 699 00:33:51,440 --> 00:33:52,520 J'ai pas toute la journée. 700 00:33:52,680 --> 00:33:53,760 Musique enjouée 701 00:33:53,920 --> 00:33:55,320 - C'est pas très poli, ça. 702 00:33:55,480 --> 00:33:58,640 --- 703 00:33:58,800 --> 00:33:59,800 Tu sais quoi? 704 00:34:00,080 --> 00:34:02,520 Allez, dégage! Dégage, gros lard! 705 00:34:02,800 --> 00:34:16,400 --- 706 00:34:16,560 --> 00:34:20,159 C'est pas possible. Ca bouchonnait, j'ai pas pu faire mieux. 707 00:34:20,320 --> 00:34:23,480 - J'ai cru que t'avais oublié. - Mais non, t'es folle. 708 00:34:23,639 --> 00:34:26,239 Oh, mais quel géant. 709 00:34:27,480 --> 00:34:29,760 Ca va? T'aurais pu m'envoyer des photos. 710 00:34:29,920 --> 00:34:32,920 - Je t'en ai envoyées plein. - Ah oui, bien sûr. 711 00:34:33,080 --> 00:34:35,679 Ca va, mon grand? - Pourquoi ça irait? 712 00:34:36,159 --> 00:34:38,360 - Qu'est-ce qu'il a? - L'adolescence. 713 00:34:39,400 --> 00:34:41,840 Je meurs de faim, t'as pas à grignoter? 714 00:34:42,000 --> 00:34:44,159 - Attends, j'ai préparé un bourguignon. 715 00:34:44,320 --> 00:34:45,719 - Génial. - Aïe. 716 00:34:45,880 --> 00:34:47,480 - Ca va? - Très bien. 717 00:34:47,639 --> 00:34:49,800 - Faut que je mange, je vais tourner de l'oeil. 718 00:34:49,960 --> 00:34:53,239 - Dans la boîte à gants. - Merci. 719 00:34:54,880 --> 00:34:57,040 - T'es content d'être ici? - Ouais. 720 00:34:57,320 --> 00:34:58,880 - Non, pas la boîte. 721 00:34:59,520 --> 00:35:01,960 Ne touche pas à cette boîte, y a plus de bonbons 722 00:35:02,120 --> 00:35:03,400 et on va manger. 723 00:35:03,560 --> 00:35:04,680 N'y touche pas. 724 00:35:05,040 --> 00:35:07,480 N'ouvre pas. - Y a plein de bonbons. 725 00:35:08,120 --> 00:35:10,120 Ca va, je prends un bonbon. 726 00:35:11,320 --> 00:35:12,200 Bah oui. 727 00:35:16,200 --> 00:35:17,240 Un bonbon. 728 00:35:19,440 --> 00:35:22,560 - T'es content ou pas? - Ca change pas grand-chose. 729 00:35:22,720 --> 00:35:25,600 Le technosolutionnisme fasciste, c'est partout. 730 00:35:26,120 --> 00:35:29,080 A Londres, au moins, y avait du bon son. 731 00:35:29,240 --> 00:35:31,400 - Je comprends rien. - Moi non plus. 732 00:35:32,440 --> 00:35:34,760 - On va finir fliqué comme les Chinois. 733 00:35:34,920 --> 00:35:37,520 - Les Chinois, maintenant? - Eh oui. 734 00:35:37,680 --> 00:35:39,680 - D'ailleurs, tu vas prendre une amende. 735 00:35:40,160 --> 00:35:42,120 - Comment ça? Y a pas la police. 736 00:35:42,400 --> 00:35:43,160 - Big Brother. 737 00:35:44,360 --> 00:35:45,480 - C'est une caméra, ça? 738 00:35:45,640 --> 00:35:47,880 - Ouais. Y en a à chaque coin de rue. 739 00:35:48,440 --> 00:35:50,240 Le monde est une prison. 740 00:35:50,400 --> 00:35:52,680 - Si t'es pas un criminel, tu t'en fiches. 741 00:35:52,840 --> 00:35:55,160 - Ta mère a raison. Allez, hop. 742 00:35:55,320 --> 00:35:56,560 Musique enjouée 743 00:35:56,720 --> 00:36:05,960 --- 744 00:36:06,120 --> 00:36:08,160 (Esther) Alors, c'est le grand saut? 745 00:36:08,320 --> 00:36:11,920 Ca s'est décidé très vite. Et ton mari, Ethan? 746 00:36:12,080 --> 00:36:16,120 - Il négocie pour télétravailler et nous rejoindra. 747 00:36:16,600 --> 00:36:19,040 - Et toi? Je comprends pas ce que... 748 00:36:19,200 --> 00:36:22,320 - C'est un interrogatoire? T'es pas contente de nous voir? 749 00:36:22,480 --> 00:36:24,080 - Mais arrête, qu'est-ce que... 750 00:36:24,240 --> 00:36:26,400 (Milo) - Tu veux écouter du bon son? 751 00:36:26,560 --> 00:36:28,640 - Pardon? - De la musique. 752 00:36:28,800 --> 00:36:31,240 - Ah oui, bien sûr. - Allez, let's go. 753 00:36:31,400 --> 00:36:33,480 *Musique rap 754 00:36:33,640 --> 00:36:43,080 --- 755 00:36:43,240 --> 00:36:44,080 --- 756 00:36:44,240 --> 00:36:45,560 --- Cri étouffé 757 00:36:45,720 --> 00:36:55,880 --- 758 00:36:56,040 --> 00:36:57,200 --- --- 759 00:36:57,360 --> 00:36:58,320 --- 760 00:36:58,480 --> 00:36:59,080 --- --- 761 00:36:59,240 --> 00:37:00,520 Piano doux 762 00:37:00,680 --> 00:37:02,080 --- 763 00:37:02,240 --> 00:37:03,800 - Papa adorait ton bourguignon. 764 00:37:03,960 --> 00:37:06,640 - Surtout en été, avec une chaleur à crever. 765 00:37:07,080 --> 00:37:09,440 - C'est aussi pour ça qu'on revient, la bouffe. 766 00:37:09,840 --> 00:37:10,440 Par contre, 767 00:37:10,600 --> 00:37:12,920 les pommes de terre sont crues. 768 00:37:13,080 --> 00:37:14,200 Tu les as pas cuites. 769 00:37:14,360 --> 00:37:17,040 --- 770 00:37:17,200 --> 00:37:18,200 - Elles sont dures, 771 00:37:18,360 --> 00:37:20,280 mais tu exagères. 772 00:37:20,800 --> 00:37:21,960 - Elles sont crues. 773 00:37:22,600 --> 00:37:25,000 - Elles sont un peu fermes, c'est tout. 774 00:37:25,160 --> 00:37:26,200 - Milo? - Quoi? 775 00:37:26,360 --> 00:37:27,480 - Pommes de terre. 776 00:37:27,840 --> 00:37:30,520 - Elles sont très bien, les pommes de terre. 777 00:37:30,680 --> 00:37:31,440 --- 778 00:37:31,600 --> 00:37:32,920 - Tu vois. Merci, Milo. 779 00:37:33,080 --> 00:37:36,520 --- 780 00:37:36,680 --> 00:37:39,000 - Bon, je vais me pieuter. 781 00:37:39,880 --> 00:37:40,960 - Déjà? 782 00:37:41,440 --> 00:37:42,800 - Jet lag, mamie. 783 00:37:43,160 --> 00:37:43,800 Bonne nuit. 784 00:37:44,560 --> 00:37:45,840 - Jet lag en train? 785 00:37:46,000 --> 00:37:47,760 --- 786 00:37:47,920 --> 00:37:49,040 - Au fond de lui, 787 00:37:49,200 --> 00:37:51,240 y a un petit être charmant. 788 00:37:52,000 --> 00:37:52,800 - Oui. 789 00:37:53,120 --> 00:37:53,800 --- 790 00:37:53,960 --> 00:37:56,120 - On peut prendre le dessert devant la télé. 791 00:37:56,280 --> 00:37:57,760 - Y a pas de dessert. 792 00:37:57,920 --> 00:37:59,000 Et y a plus de télé. 793 00:37:59,160 --> 00:38:02,440 Désolée, mais je suis fatiguée. J'imagine que toi aussi. 794 00:38:02,600 --> 00:38:03,920 - Non, ça va. 795 00:38:04,080 --> 00:38:05,320 - Je m'occupe de tout. 796 00:38:05,480 --> 00:38:08,200 Tu n'as rien à faire, tu peux aller te coucher. 797 00:38:08,360 --> 00:38:10,200 --- 798 00:38:10,360 --> 00:38:12,040 Bonne nuit. - Bonne nuit. 799 00:38:12,200 --> 00:38:15,440 --- 800 00:38:15,600 --> 00:38:16,680 Elle soupire. 801 00:38:16,840 --> 00:38:19,280 --- 802 00:38:19,440 --> 00:38:21,080 (Elles sont pas du tout cuites.) 803 00:38:21,240 --> 00:38:24,200 L'horloge sonne. 804 00:38:24,360 --> 00:38:26,520 Papa, viens me chercher! 805 00:38:26,680 --> 00:38:28,240 Musique douce 806 00:38:28,400 --> 00:38:29,800 --- On toque. 807 00:38:29,960 --> 00:38:40,280 --- 808 00:38:40,440 --> 00:38:42,360 - Je rêvais pas de revenir chez ma mère. 809 00:38:42,520 --> 00:38:44,880 - On aurait pu rester à Londres avec papa. 810 00:38:45,360 --> 00:38:47,800 - J'ai besoin de recul, c'est des histoires de grands, 811 00:38:47,960 --> 00:38:48,920 de toute façon. 812 00:38:49,080 --> 00:38:50,840 Je sais, t'es grand, mais... 813 00:38:52,040 --> 00:38:53,480 Quand j'y verrai plus clair, 814 00:38:53,640 --> 00:38:55,320 je te ferai signe, promis. 815 00:38:56,240 --> 00:38:58,720 D'ici là... - Tu mens à mamie. 816 00:39:01,600 --> 00:39:03,480 - Non, je veux pas l'embrouiller. 817 00:39:04,760 --> 00:39:07,680 Je sais pas si tu t'en es rendu compte, mais on est pas proche. 818 00:39:08,840 --> 00:39:10,960 - Elle est trop cheloue. C'est mortel. 819 00:39:11,360 --> 00:39:12,160 - Ouais. 820 00:39:13,800 --> 00:39:17,120 Ca doit être dur d'être à la retraite, de se sentir inutile. 821 00:39:17,600 --> 00:39:19,240 Mais elle s'habituera. *Notification 822 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 - C'est papa? 823 00:39:24,120 --> 00:39:25,400 - Non, c'est du travail. 824 00:39:25,680 --> 00:39:26,760 Musique espiègle 825 00:39:27,360 --> 00:39:28,280 Bonne nuit. 826 00:39:28,440 --> 00:39:42,800 --- 827 00:39:42,960 --> 00:39:45,080 --- *Tonalité 828 00:39:45,240 --> 00:39:48,040 *- Mais non. T'as fait un faux numéro, sister? 829 00:39:48,200 --> 00:39:50,640 C'est moi au bout du fil. Quelqu'un est mort? 830 00:39:50,800 --> 00:39:52,920 T'as été enlevée par la mafia? 831 00:39:53,080 --> 00:39:55,360 Ou tu me demandes un rein? 832 00:39:55,520 --> 00:39:56,800 - C'est bon, t'as fini? 833 00:39:57,360 --> 00:39:59,160 *- Je peux continuer pendant des heures. 834 00:39:59,320 --> 00:40:01,000 - Oui, je sais. 835 00:40:01,960 --> 00:40:03,280 *- De quoi t'as besoin? 836 00:40:03,440 --> 00:40:06,880 - J'ai un problème avec ma boîte mail. 837 00:40:07,600 --> 00:40:10,560 *- Evidemment. - J'ai oublié mon mot de passe 838 00:40:10,720 --> 00:40:14,600 et ça demande le nom de mon animal de compagnie quand j'étais petite. 839 00:40:14,760 --> 00:40:18,640 C'est chelou, mais j'ai un trou. Je m'en souviens pas. 840 00:40:18,800 --> 00:40:21,360 *- T'as craqué ou quoi? Tu fais un AVC? 841 00:40:21,520 --> 00:40:23,760 - Rémi, c'est urgent. *- Ringo. 842 00:40:26,040 --> 00:40:27,520 - Bah oui, Ringo. 843 00:40:28,560 --> 00:40:29,520 Le chien. 844 00:40:30,280 --> 00:40:32,800 *- Tu m'inquiètes. Tu te fous de ma gueule? 845 00:40:32,960 --> 00:40:36,640 Le chien le plus flippé et tremblant de tout l'univers. 846 00:40:36,800 --> 00:40:39,680 - Le plus flippé et tremblant de l'univers. 847 00:40:39,840 --> 00:40:42,200 Bien sûr que je me fous de ta gueule. 848 00:40:42,360 --> 00:40:44,000 Elle rit. Musique mélancolique 849 00:40:44,160 --> 00:40:47,080 Bon, et... Comment tu vas, toi? 850 00:40:47,400 --> 00:40:48,800 *- Moi, impec. 851 00:40:48,960 --> 00:40:52,400 Je trace ma route. Maman est toujours aussi maman. 852 00:40:52,560 --> 00:40:54,320 C'est bien, grâce à toi, 853 00:40:54,480 --> 00:40:56,840 je vais penser à mon chien mort quand j'étais petit. 854 00:40:57,000 --> 00:40:58,400 C'est un bonheur. 855 00:40:58,560 --> 00:40:59,680 --- 856 00:40:59,840 --> 00:41:01,400 --- Cri étouffé 857 00:41:01,560 --> 00:41:03,680 --- --- 858 00:41:03,840 --> 00:41:33,920 --- 859 00:41:34,080 --> 00:41:35,520 Musique intrigante 860 00:41:35,680 --> 00:41:44,800 --- 861 00:41:44,960 --> 00:41:45,800 - Maman? 862 00:41:46,880 --> 00:41:48,520 Qu'est-ce que tu fais? 863 00:41:48,680 --> 00:41:50,360 - J'ai eu une fringale. 864 00:41:50,680 --> 00:41:52,520 - T'as dit que t'étais fatiguée. 865 00:41:53,520 --> 00:41:57,640 - Mon estomac n'était pas du même avis. 866 00:42:03,640 --> 00:42:04,880 - Ca va, toi? 867 00:42:05,040 --> 00:42:06,080 - Oui, très bien. 868 00:42:06,240 --> 00:42:08,680 J'ai pas le temps de m'ennuyer du tout. 869 00:42:08,840 --> 00:42:11,040 Je suis débordée, j'ai plein de projets. 870 00:42:11,200 --> 00:42:11,920 Et toi? 871 00:42:12,080 --> 00:42:13,520 - Oui, ça va. 872 00:42:16,320 --> 00:42:18,200 - Dis-moi, je me suis demandé... 873 00:42:19,240 --> 00:42:22,000 Tu penses rester combien de temps ici? 874 00:42:22,640 --> 00:42:24,520 Avec moi? - On dérange? 875 00:42:24,680 --> 00:42:28,240 - Arrête avec ça. C'est pas ce que je voulais dire. 876 00:42:28,400 --> 00:42:29,120 C'est pour 877 00:42:29,640 --> 00:42:32,280 mon organisation personnelle, voilà. 878 00:42:33,560 --> 00:42:36,120 - Je me disais, l'appartement 8 est libre. 879 00:42:37,400 --> 00:42:38,520 On pourrait s'y installer. 880 00:42:38,680 --> 00:42:41,400 Je vais trouver un travail, je paierai un loyer. 881 00:42:42,160 --> 00:42:43,800 Ethan nous rejoindra. 882 00:42:45,520 --> 00:42:46,400 Maman? 883 00:42:47,840 --> 00:42:48,960 - C'est impossible. 884 00:42:50,440 --> 00:42:51,280 - Pourquoi? 885 00:42:51,760 --> 00:42:54,240 - Il est loué. Des gens charmants. 886 00:42:55,200 --> 00:42:58,200 - T'as qu'à dire que tu vends. Je peux leur parler. 887 00:42:58,360 --> 00:43:01,080 - Ils sont pas là. C'est un pied-à-terre. 888 00:43:01,240 --> 00:43:02,840 Ils vivent à l'étranger. 889 00:43:04,200 --> 00:43:05,600 - Qu'est-ce que tu racontes? 890 00:43:05,760 --> 00:43:09,320 - Vends-le, cet appartement! Si c'est ce que tu veux. 891 00:43:09,480 --> 00:43:13,120 On a vendu le 4 pour ta pension et ton collège, 892 00:43:13,280 --> 00:43:16,160 le 3 pour tes études à l'étranger, 893 00:43:16,320 --> 00:43:19,200 l'appartement 6 pour ton papa 894 00:43:19,360 --> 00:43:20,480 qui était mourant. 895 00:43:20,640 --> 00:43:22,080 Vends l'immeuble, tant que t'y es. 896 00:43:22,240 --> 00:43:24,960 Foutez-moi en maison de retraite, vous serez débarrassés. 897 00:43:25,120 --> 00:43:28,920 Non, mieux, jetez-moi dans le caniveau, comme un chien. 898 00:43:31,560 --> 00:43:34,200 Ton père voulait que cet immeuble 899 00:43:34,640 --> 00:43:37,400 reste dans la famille. - J'ai rien dit. 900 00:43:37,560 --> 00:43:38,920 On va rester, se faire tout petit. 901 00:43:39,560 --> 00:43:40,320 Tout petit. 902 00:43:40,480 --> 00:43:42,680 Musique espiègle 903 00:43:42,840 --> 00:43:44,240 On va pas te jeter à la rue. 904 00:43:44,400 --> 00:43:45,760 - Merci, bien aimable. 905 00:43:45,920 --> 00:43:47,160 - Pas tout de suite. 906 00:43:47,320 --> 00:43:48,280 --- Petit rire 907 00:43:48,920 --> 00:43:49,480 Mange, 908 00:43:49,640 --> 00:43:50,440 t'avais faim. 909 00:43:50,600 --> 00:44:00,880 --- 910 00:44:01,040 --> 00:44:02,480 - Tu veux rester là? 911 00:44:03,120 --> 00:44:04,160 - Un petit peu. 912 00:44:04,520 --> 00:44:08,000 --- 913 00:44:08,160 --> 00:44:09,440 Musique de suspense 914 00:44:09,600 --> 00:44:23,680 --- 915 00:44:23,840 --> 00:44:24,480 - Police. 916 00:44:24,840 --> 00:44:25,520 Police. 917 00:44:25,800 --> 00:44:34,920 --- 918 00:44:35,080 --> 00:44:36,960 - Aucune trace de Le Corre. 919 00:44:37,320 --> 00:44:38,520 On se replie, à dispo. 920 00:44:38,680 --> 00:44:40,200 - OK, merci, Lieutenant. 921 00:44:40,360 --> 00:44:48,600 --- 922 00:44:50,720 --> 00:44:52,120 Le filtre est humide. 923 00:44:52,920 --> 00:44:55,840 - On cherche son taxi, on poste 2 gars à côté. 924 00:44:57,320 --> 00:45:00,400 - Y a peu de chances qu'il rapplique ici. 925 00:45:00,760 --> 00:45:02,720 - Dans ce cas, on se met en mode perquise, 926 00:45:02,880 --> 00:45:05,240 on embarque tous les objets connectés, 927 00:45:05,520 --> 00:45:07,760 relevé bancaire, factures, les trucs habituels. 928 00:45:07,920 --> 00:45:09,360 - RECU. 929 00:45:14,520 --> 00:45:16,720 - Ca transpire pas la passion pour le ménage. 930 00:45:16,880 --> 00:45:19,240 On trouvera plus rien ici. - Maxime? 931 00:45:19,400 --> 00:45:20,600 Musique menaçante 932 00:45:20,760 --> 00:45:23,400 --- 933 00:45:23,560 --> 00:45:25,200 C'est la même étiquette. 934 00:45:25,640 --> 00:45:27,400 - Il a laissé un message pour toi. 935 00:45:27,560 --> 00:45:28,960 --- 936 00:45:29,120 --> 00:45:31,440 - Je suis la seule Célia de la planète? 937 00:45:31,920 --> 00:45:33,240 - La seule et l'unique. 938 00:45:33,400 --> 00:45:34,240 --- 939 00:45:34,400 --> 00:45:36,680 - "Célia est ma meilleure amie"... 940 00:45:36,840 --> 00:45:45,160 --- 941 00:45:45,320 --> 00:45:47,320 - Est-ce que tu savais, Michel, 942 00:45:47,480 --> 00:45:49,240 que quand un cheveu 943 00:45:49,400 --> 00:45:50,440 Piano doux 944 00:45:50,600 --> 00:45:52,680 n'est plus rattaché à la tête, 945 00:45:52,840 --> 00:45:55,040 il est dépourvu d'ADN. 946 00:45:55,200 --> 00:45:56,120 Tu savais ça. 947 00:45:56,640 --> 00:45:58,920 Mais ils ont inventé une méthode 948 00:45:59,080 --> 00:46:00,760 qui fait que maintenant, 949 00:46:00,920 --> 00:46:05,640 même avec un cheveu sans ADN, 950 00:46:05,920 --> 00:46:06,760 comme ça, 951 00:46:06,920 --> 00:46:08,920 on peut identifier le coupable. 952 00:46:09,080 --> 00:46:10,240 - Pourquoi vous faites ça? 953 00:46:10,400 --> 00:46:12,000 - Je fais rien, moi. 954 00:46:12,840 --> 00:46:16,360 C'est vous qui avez fait quelque chose. Vous tous. 955 00:46:16,760 --> 00:46:20,800 Tu savais qu'il y a des caméras cachées partout dans cette ville? 956 00:46:20,960 --> 00:46:23,000 Mon petit-fils me l'a fait remarquer. 957 00:46:23,360 --> 00:46:26,720 Ils ont plus aucun respect pour la vie privée. 958 00:46:27,520 --> 00:46:31,400 Maintenant, il faut faire attention, prendre ses précautions. 959 00:46:31,560 --> 00:46:33,760 --- 960 00:46:33,920 --> 00:46:35,640 Avant, j'avais un chat. 961 00:46:36,160 --> 00:46:37,760 Il s'appelait Maurice. 962 00:46:38,080 --> 00:46:39,040 Petit Maurice. 963 00:46:39,720 --> 00:46:41,440 Je l'ai trouvé dans la rue 964 00:46:41,960 --> 00:46:44,240 quelques jours après la mort 965 00:46:44,880 --> 00:46:46,040 de mon André. 966 00:46:46,440 --> 00:46:48,960 Il avait un tempérament sauvage au premier abord, 967 00:46:49,120 --> 00:46:52,720 mais au fond, c'était un être très affectueux. 968 00:46:52,880 --> 00:46:54,840 --- 969 00:46:55,000 --> 00:46:56,240 C'était mon confident. 970 00:46:56,400 --> 00:46:58,280 --- Michel grogne. 971 00:46:58,440 --> 00:47:01,840 Attention, Michel. Attention, plus de miam-miam. 972 00:47:02,000 --> 00:47:03,200 --- 973 00:47:03,360 --> 00:47:04,720 Ce qui est important, 974 00:47:04,880 --> 00:47:05,640 --- 975 00:47:05,800 --> 00:47:08,760 c'est de pouvoir faire confiance à quelqu'un 976 00:47:09,160 --> 00:47:11,520 au point de pouvoir se repentir. 977 00:47:11,680 --> 00:47:13,000 C'est très important 978 00:47:13,160 --> 00:47:14,400 d'avoir confiance 979 00:47:14,560 --> 00:47:17,480 et c'est important de se repentir, aussi. 980 00:47:17,640 --> 00:47:22,240 --- 981 00:47:22,400 --> 00:47:23,640 Me regarde pas comme ça. 982 00:47:23,800 --> 00:47:24,480 --- 983 00:47:24,640 --> 00:47:26,840 J'aurais pu choisir un autre, c'est tombé sur toi. 984 00:47:27,000 --> 00:47:28,960 T'as fait fort, depuis. 985 00:47:29,320 --> 00:47:30,800 Violence conjugale, 986 00:47:30,960 --> 00:47:33,240 ça va chercher dans les 3 ans de prison 987 00:47:33,400 --> 00:47:35,360 avec 75 000 euros d'amende. 988 00:47:35,520 --> 00:47:37,440 Et toi, t'as eu combien? 989 00:47:37,720 --> 00:47:40,840 Six petits mois de prison. Qu'est-ce qui s'est passé? 990 00:47:41,000 --> 00:47:43,720 Tu t'es bien comporté? T'as fait le fayot? 991 00:47:43,880 --> 00:47:45,640 Espèce de charogne, va. 992 00:47:56,640 --> 00:47:58,880 - On m'a prévenu que vous ne voudriez pas parler. 993 00:47:59,040 --> 00:48:00,280 C'est dommage, non? 994 00:48:07,040 --> 00:48:09,560 - Tout ce qu'on se dit, c'est confidentiel? 995 00:48:09,720 --> 00:48:10,400 - Absolument. 996 00:48:10,560 --> 00:48:12,320 Personne n'est au courant des détails. 997 00:48:14,040 --> 00:48:14,920 - OK. 998 00:48:17,080 --> 00:48:20,320 C'est rien. En fait, j'ai réalisé hier 999 00:48:21,200 --> 00:48:24,440 que j'avais aucun souvenir de mon enfance. Voilà. 1000 00:48:25,960 --> 00:48:27,960 Trou noir. Blackout. 1001 00:48:28,280 --> 00:48:30,120 - Vous l'avez réalisé seulement hier? 1002 00:48:31,080 --> 00:48:32,080 - Non. 1003 00:48:32,600 --> 00:48:36,320 Sauf que je m'étais pas vraiment posé la question avant. 1004 00:48:37,080 --> 00:48:40,280 C'est parti d'une conversation sur les animaux de compagnie 1005 00:48:40,440 --> 00:48:42,800 qu'on avait quand on était petits et... 1006 00:48:44,720 --> 00:48:46,560 Je m'en souvenais plus. 1007 00:48:47,760 --> 00:48:50,680 J'étais incapable de répondre, c'était flippant. 1008 00:48:52,520 --> 00:48:56,880 J'essaie de me rappeler des moments plus précis de l'enfance. 1009 00:48:57,040 --> 00:49:00,280 C'est pareil, c'est très flou, très morcelé et décousu. 1010 00:49:00,440 --> 00:49:03,360 Je veux dire, ça arrive souvent, ça. 1011 00:49:03,840 --> 00:49:05,280 - C'est pas courant. - Hm. 1012 00:49:05,440 --> 00:49:06,520 - Mais ça arrive. 1013 00:49:06,680 --> 00:49:09,160 - Je vais bien. Je suis normale. 1014 00:49:10,480 --> 00:49:12,520 - Vous avez accès à votre maison d'enfance? 1015 00:49:12,680 --> 00:49:13,480 Musique sombre 1016 00:49:13,640 --> 00:49:14,560 - Non. 1017 00:49:14,720 --> 00:49:15,640 --- 1018 00:49:15,800 --> 00:49:18,640 On a déménagé quand j'étais ado. 1019 00:49:19,080 --> 00:49:22,960 Mais ma mère est retournée vivre à Loanais avec son mec. 1020 00:49:23,120 --> 00:49:25,120 On se parle pas trop, c'est compliqué. 1021 00:49:25,680 --> 00:49:28,320 - Plus compliqué que ne pas se souvenir de son enfance. 1022 00:49:28,480 --> 00:49:32,320 --- 1023 00:49:32,480 --> 00:49:35,720 Vous devriez y retourner. Parfois, il suffit de reconnecter 1024 00:49:35,880 --> 00:49:38,560 avec un lieu ou une personne pour tout débloquer. 1025 00:49:38,920 --> 00:49:41,080 Quand ce sera fait, je veux bien qu'on se revoie. 1026 00:49:41,760 --> 00:49:42,920 - Youpi. 1027 00:49:43,280 --> 00:49:44,200 --- 1028 00:49:44,360 --> 00:49:45,480 --- Gémissement 1029 00:49:45,640 --> 00:49:46,760 - Tu le reconnais pas? 1030 00:49:46,920 --> 00:49:49,240 --- 1031 00:49:49,400 --> 00:49:50,800 Henri Leposteur. 1032 00:49:50,960 --> 00:49:52,120 --- 1033 00:49:52,280 --> 00:49:54,320 Je comprends, ça date un peu 1034 00:49:54,480 --> 00:49:56,040 et il a beaucoup vieilli. 1035 00:49:56,200 --> 00:49:57,320 Musique douce 1036 00:49:57,480 --> 00:49:59,680 Alors, ne te plains pas, parce que... 1037 00:49:59,840 --> 00:50:01,160 --- 1038 00:50:01,320 --> 00:50:04,200 Grâce à moi, tu vas devenir très célèbre. 1039 00:50:04,360 --> 00:50:05,440 --- 1040 00:50:05,600 --> 00:50:07,240 Je t'annonce officiellement 1041 00:50:07,400 --> 00:50:10,120 que sans même bouger le petit doigt, 1042 00:50:10,280 --> 00:50:13,680 tu vas devenir le 1e tueur en série de la région. 1043 00:50:14,360 --> 00:50:15,560 C'est pas beau, ça? 1044 00:50:15,720 --> 00:50:17,840 --- 1045 00:50:18,000 --> 00:50:21,440 Maintenant, j'ai une chose très importante à faire. 1046 00:50:21,600 --> 00:51:16,640 --- 1047 00:51:18,400 --> 00:51:20,120 - Dans le prochain épisode... 1048 00:51:20,280 --> 00:51:21,080 - On est pas à L.A., 1049 00:51:21,240 --> 00:51:23,560 y a pas 15 tueurs en même temps. 1050 00:51:24,320 --> 00:51:25,520 - Tu faisais quoi? 1051 00:51:25,680 --> 00:51:26,480 Tu trafiques quoi? 1052 00:51:27,240 --> 00:51:28,200 - Tu deal du shit? 1053 00:51:28,960 --> 00:51:30,360 - C'est Le Corre, le tueur. 1054 00:51:30,520 --> 00:51:31,360 Il veut quoi? 1055 00:51:31,520 --> 00:51:32,320 Que je l'arrête? 1056 00:51:32,480 --> 00:51:33,720 - J'ai besoin de toi. Tu me fais confiance? 1057 00:51:33,880 --> 00:51:35,080 - Alzheimer, c'est mystérieux. 1058 00:51:35,240 --> 00:51:36,000 Chez certains, 1059 00:51:36,160 --> 00:51:37,600 on observe des retours de souvenirs. 1060 00:51:37,760 --> 00:51:39,320 - Vous voulez faire un tour? 64009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.