All language subtitles for Little Orphan Sammy 1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,996 --> 00:02:40,957 https://k2s.cc/file/a06323d201754/Little_Orphan_Sammy_full.mp4 1 00:02:42,996 --> 00:02:45,957 Little orphan Sammy, 2 00:02:46,792 --> 00:02:50,128 How'd you like to play? 3 00:02:50,962 --> 00:02:54,299 Jack be nimble, Jack be quick, 4 00:02:54,675 --> 00:02:58,762 before you go away. 5 00:03:02,599 --> 00:03:05,644 I'll always be your friend. 6 00:03:06,978 --> 00:03:10,399 Just because I'm going away, 7 00:03:10,857 --> 00:03:14,277 friendship doesn't end. 8 00:03:14,695 --> 00:03:17,656 Little orphan Sammy, 9 00:03:18,824 --> 00:03:22,160 innocence we plan. 10 00:03:22,661 --> 00:03:26,540 Anything I can do, 11 00:03:26,832 --> 00:03:30,168 you just ask it, Sam. 12 00:03:34,423 --> 00:03:37,509 I'll always be your friend. 13 00:03:38,427 --> 00:03:42,305 Just because I'm leaving here, 14 00:03:42,431 --> 00:03:46,143 friendship doesn't end. 15 00:04:06,163 --> 00:04:09,166 I'll always be your friend. 16 00:04:10,292 --> 00:04:13,462 Just because I'm going away, 17 00:04:14,870 --> 00:04:17,716 friendship doesn't end. 18 00:04:18,175 --> 00:04:21,219 Little orphan Sammy. 19 00:04:21,887 --> 00:04:24,681 Little orphan Sammy. 20 00:04:26,570 --> 00:04:29,311 Little orphan Sammy. 21 00:04:32,538 --> 00:04:37,070 Little orphan Sammy. 22 00:04:38,754 --> 00:04:40,572 -Rise and shine, Sammy. 23 00:04:45,535 --> 00:04:47,978 -Oh, thank you. 24 00:04:49,539 --> 00:04:51,374 -It's your last morning here with us. 25 00:04:52,250 --> 00:04:54,440 -Leaping lizards, that's right. 26 00:04:54,586 --> 00:04:56,630 The lady who adopted me is coming today. 27 00:04:57,547 --> 00:05:00,080 Golly, I wonder what she's like. 28 00:05:08,350 --> 00:05:10,227 -It's time to awaken, Your Excellency. 29 00:05:12,229 --> 00:05:15,273 Today is the day you adopted Little orphan Sammy. 30 00:05:16,650 --> 00:05:19,903 -True, most certainly. 31 00:05:21,488 --> 00:05:24,320 Of course, the plot 32 00:05:24,825 --> 00:05:26,952 begins to unfold. 33 00:05:30,380 --> 00:05:31,706 I wonder what he is like. 34 00:05:37,295 --> 00:05:38,421 -Golly, Sammy. 35 00:05:39,050 --> 00:05:40,674 Are we ever going to miss you? 36 00:05:40,757 --> 00:05:42,676 -Oh, that goes double for me. 37 00:05:43,218 --> 00:05:44,219 Don't be sad. 38 00:05:44,761 --> 00:05:45,887 I'll come to visit you. 39 00:05:46,805 --> 00:05:50,433 -Sammy, you're so sweet, but I won't be here. 40 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 I'm transferring to the Red Cross. 41 00:05:52,602 --> 00:05:56,231 -That's super and very American of you to help folks 42 00:05:56,231 --> 00:05:59,693 who can't help themselves to coffee and all the swell free donuts. 43 00:06:00,168 --> 00:06:01,111 Wow. -Sammy, 44 00:06:01,236 --> 00:06:04,531 you're so sweet and you're so kind, and you're so thoughtful. 45 00:06:05,730 --> 00:06:07,826 Since I'll never see you again, would you? 46 00:06:08,326 --> 00:06:09,327 -Oh, sure. 47 00:06:09,369 --> 00:06:11,705 Leaping lizards, it's a pleasure to serve you. 48 00:06:11,705 --> 00:06:13,281 -Oh, no. No, no, no. 49 00:06:13,290 --> 00:06:14,916 I'm the nurse, Sammy. 50 00:06:14,916 --> 00:06:15,917 Let me serve you. 51 00:06:16,710 --> 00:06:17,711 -Oh. 52 00:06:33,476 --> 00:06:34,477 -Golly, Randy. 53 00:06:34,978 --> 00:06:38,106 We sure have made some great friends here at the orphanage. 54 00:07:37,707 --> 00:07:40,543 -Gee-whiz. 55 00:08:48,319 --> 00:08:50,530 -Oh, that's swell. 56 00:09:17,432 --> 00:09:21,770 -Drink my oils, my 57 00:09:22,562 --> 00:09:24,481 and my apprentice. 58 00:09:25,230 --> 00:09:27,984 We must get ready for the little innocent. 59 00:09:29,527 --> 00:09:30,695 -Leaping lizards. 60 00:09:39,871 --> 00:09:43,208 -As you know, this is the day we have been waiting for. 61 00:09:44,751 --> 00:09:48,040 This innocent little orphan will give us entry 62 00:09:48,460 --> 00:09:51,257 to that filthy capitalist pig Daddy Sawbucks. 63 00:09:53,259 --> 00:09:57,388 We would not have to go into the alternate plan if the 64 00:09:57,597 --> 00:10:02,811 had contained entire formula. 65 00:10:05,630 --> 00:10:07,607 This is no press conference though. 66 00:10:09,484 --> 00:10:11,820 Don, bring the rented limo around. 67 00:10:17,117 --> 00:10:25,410 -Nuda, you will stay here and oil up your charm, so tonight, 68 00:10:25,830 --> 00:10:29,879 when you dance before the Sultan, I mean the filthy capitalist pig, 69 00:10:30,505 --> 00:10:32,423 you will melt him, no? 70 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 -Yes. 71 00:10:44,561 --> 00:10:45,895 -You, Ms. Maid, 72 00:10:46,312 --> 00:10:48,189 you will stay here and help Nuda. 73 00:10:49,315 --> 00:10:52,610 You will spread her nubile and luscious body 74 00:10:52,735 --> 00:10:55,905 with all my exotic oils and perfumes. 75 00:10:57,282 --> 00:11:01,786 You will oil her well, you hot little wench. 76 00:11:02,370 --> 00:11:07,834 Tonight we must be, how you say, slippery. 77 00:11:10,545 --> 00:11:14,424 -While that young boy is in the house, you will please stop playing 78 00:11:14,465 --> 00:11:15,466 with yourself. 79 00:11:15,884 --> 00:11:17,719 We don't want to make him suspicious. 80 00:11:17,760 --> 00:11:19,387 Yes? -No. 81 00:11:19,429 --> 00:11:20,430 -Too 82 00:11:24,580 --> 00:11:25,768 ridiculous. 83 00:11:26,186 --> 00:11:27,854 No? 84 00:11:56,900 --> 00:11:59,844 -Hi Sammy, it's time for your last examination. 85 00:12:00,940 --> 00:12:01,846 -Gee, doc, that's true. 86 00:12:02,722 --> 00:12:04,140 -Shame you have to leave us. 87 00:12:04,140 --> 00:12:05,767 We're going to miss you so much. 88 00:12:05,850 --> 00:12:06,893 -Oh, golly. 89 00:12:06,893 --> 00:12:08,311 I'll come back to visit you. 90 00:12:08,478 --> 00:12:10,104 -Oh, but, darling, I won't be around. 91 00:12:10,104 --> 00:12:12,774 I'm doing volunteer work for a birth control clinic. 92 00:12:12,857 --> 00:12:17,111 -Oh, that's super and very American to help control those poor people 93 00:12:17,153 --> 00:12:18,696 who keep having so many kids. 94 00:12:19,239 --> 00:12:22,116 Golly, you'll save Uncle Sam a heap of welfare money. 95 00:12:23,368 --> 00:12:25,478 -You're such a good boy. 96 00:12:25,536 --> 00:12:27,705 Now stand up, dear. 97 00:12:28,810 --> 00:12:29,791 Turn your head and cough. 98 00:12:34,796 --> 00:12:36,339 -Oh, Sammy, 99 00:12:36,881 --> 00:12:38,883 since we'll probably never meet again. 100 00:12:39,676 --> 00:12:40,677 -Gosh, doc, 101 00:12:40,718 --> 00:12:43,137 you know I'd volunteer to do anything for you. 102 00:14:12,894 --> 00:14:14,771 Oh, please. 103 00:14:15,630 --> 00:14:16,522 Oh, please. 104 00:14:16,814 --> 00:14:19,250 Oh, don't touch me. 105 00:14:19,670 --> 00:14:20,818 Don't. Don't touch me. 106 00:14:20,943 --> 00:14:21,694 Don't. 107 00:14:27,367 --> 00:14:28,368 Oh. 108 00:15:05,321 --> 00:15:06,781 Oh, please sir. 109 00:15:06,864 --> 00:15:07,907 Oh no. 110 00:15:08,116 --> 00:15:09,117 Oh. 111 00:15:19,168 --> 00:15:21,295 Oh fuck. 112 00:15:23,840 --> 00:15:26,384 Oh. 113 00:15:33,850 --> 00:15:35,393 Oh. 114 00:16:18,895 --> 00:16:19,896 -Suck it. 115 00:16:21,939 --> 00:16:23,265 Come here, 116 00:16:23,316 --> 00:16:24,567 suck it. 117 00:16:26,270 --> 00:16:27,280 Suck. 118 00:16:29,155 --> 00:16:30,281 Suck my cock. 119 00:16:31,741 --> 00:16:32,408 Good. 120 00:16:32,617 --> 00:16:34,760 That's right. 121 00:16:36,120 --> 00:16:37,121 Go on. 122 00:16:37,330 --> 00:16:38,331 God. 123 00:16:38,915 --> 00:16:40,410 Suck it. 124 00:16:50,635 --> 00:16:54,960 -Oh, Sammy, you're so good. 125 00:16:55,598 --> 00:16:59,519 -Golly. -Oh, so kind, so hard. 126 00:17:01,646 --> 00:17:06,859 -Oh, gee, doc, I just love your exercises. 127 00:17:07,151 --> 00:17:12,657 I never knew keeping in tip-top shape could feel so good. 128 00:17:13,282 --> 00:17:16,118 -Oh, yes, yes, yes, and the harder you try, 129 00:17:16,118 --> 00:17:17,203 the better it gets. 130 00:17:17,328 --> 00:17:18,329 Oh, that's right. 131 00:17:18,329 --> 00:17:19,330 Try harder. 132 00:17:19,455 --> 00:17:20,373 Oh, Sammy. 133 00:17:20,414 --> 00:17:21,916 -Wow. 134 00:17:22,875 --> 00:17:24,502 Sleeping lizards. 135 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 Golly. 136 00:17:28,673 --> 00:17:36,389 Oh, gee. 137 00:17:36,639 --> 00:17:37,974 Oh, gee whiz. 138 00:17:39,160 --> 00:17:40,851 Oh, doc. 139 00:17:41,310 --> 00:17:42,770 Oh, wow. Randy. 140 00:17:44,730 --> 00:17:45,731 Wow. 141 00:17:45,856 --> 00:17:48,401 Oh, Randy wow. 142 00:17:49,569 --> 00:17:50,653 Oh, golly. 143 00:17:50,695 --> 00:17:52,321 Oh. Oh, wow. 144 00:17:52,363 --> 00:17:53,364 Oh, doc. 145 00:17:53,656 --> 00:17:54,657 Doc what? 146 00:17:54,699 --> 00:17:55,825 Oh, doc. 147 00:17:58,536 --> 00:18:00,162 Oh Sammy. 148 00:18:01,122 --> 00:18:06,961 Sammy, you make me feel so . 149 00:18:24,145 --> 00:18:25,146 -Golly doc, 150 00:18:25,229 --> 00:18:30,359 I better be going but don't worry, I'll Keep doing your exercises every day. 151 00:18:30,610 --> 00:18:31,694 I think they're great. 152 00:18:31,902 --> 00:18:34,710 It's the American way to stay in shape. 153 00:18:36,782 --> 00:18:37,783 Bye bye. 154 00:18:49,420 --> 00:18:50,880 -Living lizards, Randy. 155 00:18:51,505 --> 00:18:53,716 We sure have made some swell friends. 156 00:18:54,216 --> 00:18:57,219 Sometimes I wonder about our oldest and truest friend. 157 00:18:58,540 --> 00:19:00,473 We don't want to forget him, do we? 158 00:19:00,556 --> 00:19:01,557 -Right. 159 00:19:03,100 --> 00:19:05,811 -It's super that we've made such true blue friends. 160 00:19:07,188 --> 00:19:10,691 Golly, they all like playing with me. 161 00:19:12,443 --> 00:19:13,444 Come on. 162 00:19:15,905 --> 00:19:16,906 -Come in, please. 163 00:19:17,365 --> 00:19:18,366 -Come on, Randy. 164 00:19:21,911 --> 00:19:22,953 -Oh, why? 165 00:19:23,120 --> 00:19:25,810 There you are, dear boy. 166 00:19:25,873 --> 00:19:28,959 I wanted to make sure that we had enough time to say goodbye. 167 00:19:29,251 --> 00:19:30,586 -Living lizards, matron. 168 00:19:30,628 --> 00:19:33,631 I wouldn't have left without saying a special goodbye to you. 169 00:19:33,673 --> 00:19:34,757 -Oh, Sammy. 170 00:19:34,799 --> 00:19:36,342 My little Sammy. 171 00:19:36,884 --> 00:19:38,678 Let me look at you. 172 00:19:40,554 --> 00:19:42,682 You're not so little anymore, are you? 173 00:19:42,890 --> 00:19:45,170 You're such a big boy. 174 00:19:46,686 --> 00:19:50,481 I can remember the time when you and Randy first came to us. 175 00:19:51,357 --> 00:19:55,486 You were so small and lovable, clutching your little suitcase, 176 00:19:56,654 --> 00:19:59,657 and now you're almost a man. 177 00:20:03,911 --> 00:20:05,579 You were like a son to me, 178 00:20:07,456 --> 00:20:09,333 and now I'm going to miss you so much. 179 00:20:09,333 --> 00:20:10,501 -Oh, gee, matron. 180 00:20:10,543 --> 00:20:12,211 -Oh, call me Marian, dear boy. 181 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 -Oh, gee. 182 00:20:13,671 --> 00:20:14,922 Marian, don't cry. 183 00:20:15,256 --> 00:20:16,382 I'll come to visit you. 184 00:20:17,717 --> 00:20:20,520 -I'm afraid that's impossible, my darling. 185 00:20:20,803 --> 00:20:23,597 I'm transferring to a home for the aged. 186 00:20:24,181 --> 00:20:27,476 -Oh, that's super and very American of you to look 187 00:20:27,476 --> 00:20:28,477 after old people. 188 00:20:28,811 --> 00:20:32,364 They're so helpless, and they get ripped off so easily. 189 00:20:32,440 --> 00:20:34,817 -Yes, but you're so good, Sammy. 190 00:20:35,693 --> 00:20:37,737 Since we may never meet each other again, 191 00:20:39,271 --> 00:20:41,173 would you? -Oh, sure. 192 00:20:41,198 --> 00:20:42,950 Leaping lizards, I'm always ready. 193 00:21:53,854 --> 00:21:55,481 -Oh, Sammy. 194 00:21:57,608 --> 00:21:58,776 Oh, it's so good. 195 00:22:00,903 --> 00:22:03,405 Oh, Sammy, you've turned into such a beautiful, 196 00:22:03,405 --> 00:22:04,782 hard man. 197 00:22:06,617 --> 00:22:08,118 Oh. -Oh, it's really nothing. 198 00:22:08,202 --> 00:22:10,287 -Oh, no, it's really something. 199 00:22:10,746 --> 00:22:11,872 It's something. 200 00:22:12,289 --> 00:22:13,290 Oh. 201 00:22:13,332 --> 00:22:15,209 We all love you, Sammy. 202 00:22:15,292 --> 00:22:16,502 All of us. 203 00:22:19,630 --> 00:22:21,900 Oh, Sammy. 204 00:22:23,551 --> 00:22:26,178 Oh, we all love you, Sammy. 205 00:22:35,813 --> 00:22:39,483 -It's so nice and very American to be able to help your friends, 206 00:22:39,483 --> 00:22:40,818 ain't it, Randy? 207 00:22:41,944 --> 00:22:43,779 It feels so good. 208 00:22:43,779 --> 00:22:46,407 -Oh, just hold me a little bit longer, please, Sammy. 209 00:22:46,824 --> 00:22:49,702 Oh, just a little bit longer. 210 00:22:49,827 --> 00:22:51,736 Faster. 211 00:22:54,123 --> 00:22:55,124 Oh. 212 00:22:56,208 --> 00:22:57,209 Oh. 213 00:22:58,377 --> 00:22:59,461 Oh. 214 00:23:05,593 --> 00:23:06,594 Oh. 215 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 -Good golly. 216 00:23:23,569 --> 00:23:24,862 -Oh, Sammy. 217 00:23:37,917 --> 00:23:39,668 -Oh. 218 00:23:46,910 --> 00:23:47,992 -Oh. 219 00:23:52,181 --> 00:23:53,182 Oh. 220 00:25:19,351 --> 00:25:20,394 -Golly, Randy. 221 00:25:22,146 --> 00:25:23,689 I don't want to sound selfish, 222 00:25:24,231 --> 00:25:26,483 but I hope that's the last goodbye. 223 00:25:27,276 --> 00:25:30,237 Saying goodbye can be exhausting sometimes. 224 00:25:31,739 --> 00:25:36,243 Besides, that nice lady who's adopted us will be here before you can say, 225 00:25:36,410 --> 00:25:37,411 Jack Robinson. 226 00:25:38,704 --> 00:25:40,581 -Jack Robinson. 227 00:25:42,875 --> 00:25:43,876 -Randy. 228 00:25:48,547 --> 00:25:50,507 -This must be our date now. 229 00:25:56,550 --> 00:25:57,560 Yes. 230 00:25:58,182 --> 00:25:58,766 Da. 231 00:25:59,141 --> 00:26:02,436 Open the door for the American dream. 232 00:26:02,853 --> 00:26:03,854 -Da-do. 233 00:26:03,937 --> 00:26:04,605 -Do-da. 234 00:26:04,772 --> 00:26:05,773 -Da-do. 235 00:26:06,148 --> 00:26:07,149 -Do-do. 236 00:26:24,291 --> 00:26:25,250 -Golly. 237 00:26:26,835 --> 00:26:29,421 You must be the nice lady that's going to adopt us. 238 00:26:30,464 --> 00:26:31,924 -Well, darling boy. 239 00:26:32,633 --> 00:26:34,843 You must be mine, Sammy, yes? 240 00:26:35,511 --> 00:26:36,762 You will get in. 241 00:26:37,888 --> 00:26:38,889 Free. 242 00:26:39,306 --> 00:26:41,225 -Oh, leaping lizards, sure. 243 00:26:51,443 --> 00:26:56,198 Golly, you're beautiful, but you talk funny. 244 00:26:56,281 --> 00:26:58,117 -I went to Bryn Mawr. 245 00:26:58,158 --> 00:26:59,785 -Oh. -Hold on. 246 00:27:07,626 --> 00:27:08,627 -Wow. 247 00:27:10,671 --> 00:27:12,470 Golly. 248 00:27:12,589 --> 00:27:15,217 Leaping lizards. 249 00:27:15,884 --> 00:27:18,695 Randy, this sure is a neat room, huh? 250 00:27:18,762 --> 00:27:19,721 Oh, golly, miss. 251 00:27:19,763 --> 00:27:21,431 I could have carried that for you. 252 00:27:21,431 --> 00:27:22,474 You didn't have to. 253 00:27:23,580 --> 00:27:24,351 I like to help people. 254 00:27:24,601 --> 00:27:25,602 -It's okay. 255 00:27:25,644 --> 00:27:28,210 I don't want you to strain yourself or anything. 256 00:27:28,438 --> 00:27:30,732 Is there anything I can do for you? 257 00:27:32,250 --> 00:27:33,110 Anything at all? 258 00:27:33,277 --> 00:27:34,319 Maybe a rub? 259 00:27:34,611 --> 00:27:37,364 Help you relax a little? -Oh, gee, no, ma'am. 260 00:27:37,573 --> 00:27:39,408 I can unpack it all myself. 261 00:27:39,908 --> 00:27:41,952 Is there something I can do for you? 262 00:27:44,788 --> 00:27:46,165 -Since you asked. 263 00:27:46,456 --> 00:27:47,457 -Oh. 264 00:27:53,460 --> 00:27:54,381 -Miss May. 265 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 I got to go. 266 00:27:57,676 --> 00:27:59,136 Maybe some other time, huh? 267 00:28:00,345 --> 00:28:02,970 -Sure, any time, ma'am. 268 00:28:27,623 --> 00:28:29,208 Randy, come here, Randy. 269 00:28:31,752 --> 00:28:33,337 Gee, Randy. 270 00:28:35,839 --> 00:28:37,883 These folks are peculiar. 271 00:28:38,508 --> 00:28:40,761 I guess that's what makes life so interesting 272 00:28:41,428 --> 00:28:42,971 and America so great. 273 00:28:43,472 --> 00:28:45,974 All different kinds all living together. 274 00:28:47,976 --> 00:28:49,228 The big and the small. 275 00:28:49,269 --> 00:28:50,812 The red and the black. 276 00:28:51,146 --> 00:28:52,689 The bad and the beautiful. 277 00:28:52,689 --> 00:28:53,899 The naked and the dead. 278 00:28:54,733 --> 00:28:58,654 There are some that stand shoulders and head above everyone else. 279 00:28:59,279 --> 00:29:01,490 Such a man as Daddy Sawbucks. 280 00:29:02,699 --> 00:29:04,993 I wonder where he is and how he is. 281 00:29:06,536 --> 00:29:08,121 Will our trails cross again? 282 00:29:10,666 --> 00:29:13,335 Oh, well, wherever he is, he loves us. 283 00:29:13,543 --> 00:29:15,796 He's doing the best he can for his country. 284 00:29:16,672 --> 00:29:17,673 So are we. 285 00:29:18,257 --> 00:29:19,258 -Oh, beautiful. 286 00:29:20,175 --> 00:29:21,885 Oh, spacious skies. 287 00:29:22,928 --> 00:29:24,554 You getting all that, Miss Take? 288 00:29:25,305 --> 00:29:27,150 -Of course, Mr. Sawbucks. 289 00:29:27,641 --> 00:29:28,642 -Good. 290 00:29:29,643 --> 00:29:30,644 As I was saying. 291 00:29:33,063 --> 00:29:34,773 As I was saying. 292 00:29:34,773 --> 00:29:36,108 -Oh, you were saying, 293 00:29:37,192 --> 00:29:38,235 what a dump. 294 00:29:38,652 --> 00:29:40,153 -Oh, yes, yes, yes, of course. 295 00:29:40,696 --> 00:29:41,780 What a dump. 296 00:29:42,489 --> 00:29:46,493 What other nation could produce such a dump? 297 00:29:47,244 --> 00:29:50,831 Such vast, unequaled volumes. 298 00:29:51,331 --> 00:29:54,126 Such magnificent debris. 299 00:29:54,459 --> 00:29:56,420 Such dirty amounts of-- 300 00:29:56,461 --> 00:29:57,587 -Garbage? 301 00:29:58,050 --> 00:29:59,214 -Garbage? 302 00:29:59,840 --> 00:30:01,633 Garbage, Miss Take. 303 00:30:01,883 --> 00:30:07,222 Good, old American garbage, pens, glass, papers, 304 00:30:07,931 --> 00:30:09,224 sanitary napkins. 305 00:30:09,933 --> 00:30:10,934 Oh, 306 00:30:11,590 --> 00:30:12,436 oh, great heaps. 307 00:30:12,519 --> 00:30:14,354 Oh, magnificent debris. 308 00:30:14,563 --> 00:30:20,986 Oh, the filthy, incredible waste of the great old US of A, Poonjah. 309 00:30:22,700 --> 00:30:23,655 No, no Poonjah. 310 00:30:24,281 --> 00:30:26,158 It may reek but it is worth. 311 00:30:26,616 --> 00:30:29,745 It's worth-- -Your entire fortune, sir? 312 00:30:32,914 --> 00:30:33,915 -That's right. 313 00:30:34,875 --> 00:30:35,876 Billions. 314 00:30:36,460 --> 00:30:39,254 I've spent every cent of my self-made fortune 315 00:30:39,755 --> 00:30:44,343 buying up every scrap of garbage in this great and good nation. 316 00:30:45,177 --> 00:30:46,595 Do you know what that means? 317 00:30:47,120 --> 00:30:48,130 From sea 318 00:30:48,305 --> 00:30:49,389 to shining sea, 319 00:30:50,265 --> 00:30:51,975 it's all mine. 320 00:30:52,809 --> 00:30:58,690 I've cornered the market on garbage, 13 million acres. 321 00:30:59,240 --> 00:31:01,260 -12.8, Sir. 322 00:31:03,280 --> 00:31:06,656 -12.8 million acres 323 00:31:07,824 --> 00:31:09,242 and do you know why, 324 00:31:12,790 --> 00:31:13,497 my silent friend? 325 00:31:14,873 --> 00:31:19,628 -Since Poonjah took a solemn oath in a Trappist Monastery where she grew 326 00:31:19,628 --> 00:31:24,841 to womanhood to remain forever silent until she should find her long, 327 00:31:24,841 --> 00:31:29,471 lost brother it seems somewhat rhetorical to ask her questions. 328 00:31:31,264 --> 00:31:36,103 -lt seems to me, Miss Take, that her oath of silence 329 00:31:36,103 --> 00:31:38,438 might well be followed by others. 330 00:31:40,650 --> 00:31:42,609 Now, as I was saying. 331 00:31:45,862 --> 00:31:47,364 What was I saying, Miss Take? 332 00:31:48,740 --> 00:31:50,450 13 million acres. 333 00:31:50,617 --> 00:31:52,869 -12.8, Sir. 334 00:31:53,745 --> 00:31:59,126 -12.8 million acres and do you know why, 335 00:31:59,459 --> 00:32:01,020 my silent friend? 336 00:32:02,921 --> 00:32:03,922 Right. 337 00:32:03,922 --> 00:32:09,428 Because some little dark race is squatting out there on some sand dunes 338 00:32:09,594 --> 00:32:13,974 thinking they've got this great nation by the old- 339 00:32:14,150 --> 00:32:15,225 -Testicles. 340 00:32:15,350 --> 00:32:16,518 --balls. 341 00:32:16,560 --> 00:32:18,895 -Testicles. -Balls. 342 00:32:19,229 --> 00:32:21,606 Good, old American balls. 343 00:32:22,649 --> 00:32:28,697 No bunch of faggots running in bed sheets is going to squeeze our corporate balls. 344 00:32:28,864 --> 00:32:29,865 No. 345 00:32:29,865 --> 00:32:32,492 I'm going to take this good American garbage 346 00:32:32,701 --> 00:32:33,952 and turn it into oil. 347 00:32:34,744 --> 00:32:36,913 Oil, brother. 348 00:32:37,831 --> 00:32:39,624 How's that for good, old American know-how? 349 00:32:39,624 --> 00:32:41,501 Are you getting all this down, Miss Take? 350 00:32:41,501 --> 00:32:44,254 I don't want that committee calling me shifty when they subpoena 351 00:32:44,254 --> 00:32:46,423 those tapes. -Except for the 18-minute gap, 352 00:32:46,631 --> 00:32:49,885 which you ordered, sir, everything else is perfectly clear. 353 00:32:49,926 --> 00:32:51,678 -We're going to keep it that way. 354 00:32:51,928 --> 00:32:55,474 Poonjah, we're going to let those fellows keep that black muck. 355 00:32:56,160 --> 00:32:57,309 Let them choke on it. 356 00:32:58,351 --> 00:33:01,730 This great nation is going to have all the energy it needs from this, 357 00:33:01,897 --> 00:33:03,273 from all of this. 358 00:33:04,240 --> 00:33:05,233 Everything will be 359 00:33:06,670 --> 00:33:12,199 as it should be except I wonder where he is, 360 00:33:13,658 --> 00:33:15,350 my Little Orphan Sammy, 361 00:33:16,912 --> 00:33:20,540 and how he is and if he is. 362 00:33:21,166 --> 00:33:23,168 Will he come back to me? 363 00:33:24,920 --> 00:33:26,630 Will our trails ever cross again? 364 00:33:30,300 --> 00:33:31,301 Oh, well, 365 00:33:32,344 --> 00:33:33,720 wherever he is, 366 00:33:34,513 --> 00:33:35,514 he loves me. 367 00:33:39,684 --> 00:33:43,522 Capitalist International Associates, Daddy Sawbucks division. 368 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 Good afternoon. May I help you? 369 00:33:47,400 --> 00:33:48,401 Oh, yes. 370 00:33:48,401 --> 00:33:49,402 I see. 371 00:33:50,862 --> 00:33:52,822 Mr. Sawbucks, it's for you. 372 00:33:53,532 --> 00:33:54,533 A lady. 373 00:33:54,616 --> 00:33:56,368 -I've got no time for bimbos. 374 00:33:56,368 --> 00:33:57,410 You know that, Miss Take. 375 00:33:57,410 --> 00:33:58,411 -Yes, Sir, 376 00:33:58,745 --> 00:34:03,041 but sir, she says she's adopted Little Orphan Sammy. 377 00:34:03,124 --> 00:34:04,960 -Jumping germs. 378 00:34:05,335 --> 00:34:07,546 At last, my Sammy. 379 00:34:07,796 --> 00:34:10,131 What? Oh shit. 380 00:34:10,465 --> 00:34:11,675 -I beg your pardon. 381 00:34:12,080 --> 00:34:13,552 -No, I beg yours. 382 00:34:13,760 --> 00:34:16,596 -Sorry, I begged yours first. 383 00:34:16,763 --> 00:34:18,932 -True but it was I who said, "Oh shit." 384 00:34:19,182 --> 00:34:20,433 -I beg your pardon. 385 00:34:20,684 --> 00:34:21,685 -No, I beg. 386 00:34:22,644 --> 00:34:23,645 Oh dutty. 387 00:34:24,187 --> 00:34:26,398 I understand you adopted Little Orphan Sammy. 388 00:34:26,523 --> 00:34:27,816 -That is correct. 389 00:34:28,660 --> 00:34:29,192 -That, huh? 390 00:34:29,234 --> 00:34:30,485 -That's what I said. 391 00:34:30,902 --> 00:34:32,487 -That's what I thought you said. 392 00:34:32,904 --> 00:34:33,947 You talk funny. 393 00:34:35,323 --> 00:34:36,908 -I went to Bryn Mawr. 394 00:34:37,367 --> 00:34:39,577 -Oh, fine school. 395 00:34:39,661 --> 00:34:42,438 A little radical but in the great tradition. 396 00:34:42,497 --> 00:34:44,457 Thank you for calling. -Wait a minute. 397 00:34:45,375 --> 00:34:47,711 -I beg your pardon. -Let's not start that again. 398 00:34:48,461 --> 00:34:50,297 I have adopted Little Orphan Sammy. 399 00:34:51,470 --> 00:34:55,260 I have him here in mine house and I know he would love to see you. 400 00:34:55,510 --> 00:34:56,678 -That's terrific. 401 00:34:58,597 --> 00:35:02,142 You must bring Little Orphan Sammy over to mine house tonight. 402 00:35:03,518 --> 00:35:05,729 I'll show you how grateful I can be. 403 00:35:05,937 --> 00:35:06,938 -I'm sure you will. 404 00:35:07,355 --> 00:35:08,523 -What was that? -I said, 405 00:35:08,565 --> 00:35:10,442 we most certainly will. 406 00:35:11,359 --> 00:35:13,690 -Good. You bring the wine. 407 00:35:16,197 --> 00:35:17,198 -Fool. 408 00:35:18,533 --> 00:35:20,577 Impotent, capitalist tool. 409 00:35:20,952 --> 00:35:26,666 He has spent billions devising a formula to turn waste into petrochemicals. 410 00:35:27,000 --> 00:35:28,010 Imagine, 411 00:35:28,418 --> 00:35:36,134 garbage into oil but tonight, we will pull the capitalist pig's pork, 412 00:35:36,426 --> 00:35:37,677 so to speak, 413 00:35:38,887 --> 00:35:41,681 and I will find where the secret tapes are hidden. 414 00:35:42,265 --> 00:35:51,483 Then when I have them in my greedy but beautiful hands the world 415 00:35:51,733 --> 00:36:00,750 will pay me billions, billions, billions, billions, billions. 416 00:36:02,994 --> 00:36:04,788 Oh 417 00:36:05,163 --> 00:36:07,415 Oh, oh, oh, oh, billions. 418 00:36:14,506 --> 00:36:28,144 -1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 419 00:36:29,620 --> 00:36:37,737 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 420 00:36:37,987 --> 00:36:43,952 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 421 00:36:43,993 --> 00:36:47,914 26, 27, 28, 29, 30. 422 00:37:06,182 --> 00:37:07,267 -Oh, . 423 00:37:07,559 --> 00:37:09,102 I just love . 424 00:37:19,280 --> 00:37:21,948 -At last, Little Orphan Sammy is back. 425 00:37:22,657 --> 00:37:24,200 -How wonderful for you, sir. 426 00:37:24,409 --> 00:37:26,411 -How jumping germs? 427 00:37:26,619 --> 00:37:29,372 I want to give that kid the world, garbage, 428 00:37:29,539 --> 00:37:31,833 a whole world of garbage. 429 00:37:32,830 --> 00:37:33,752 -He'll be so proud of you, sir. 430 00:37:33,877 --> 00:37:34,878 -Damn right. 431 00:37:35,545 --> 00:37:37,213 Excuse me, I got carried away. 432 00:37:37,756 --> 00:37:40,133 -Would you like me to delete that expletive, sir? 433 00:37:40,133 --> 00:37:41,134 -Yes, ma'am. 434 00:37:41,468 --> 00:37:43,720 I don't want them to get the wrong impression. 435 00:37:43,803 --> 00:37:46,514 I want to bring Little Orphan Sammy out here to see 436 00:37:46,514 --> 00:37:47,515 all of this. 437 00:37:48,308 --> 00:37:49,726 We'll make a surprise party. 438 00:37:49,726 --> 00:37:51,728 How's my schedule for time, Miss Take? 439 00:37:52,896 --> 00:37:55,648 -Oh, you have an hour free next month, sir, 440 00:37:56,399 --> 00:37:58,526 on a Thursday. -How did that happen? 441 00:37:59,152 --> 00:38:01,738 -Your hairstylist is going on vacation, sir. 442 00:38:01,780 --> 00:38:02,781 -Oh. 443 00:38:03,490 --> 00:38:04,240 -Oh, sir. 444 00:38:04,449 --> 00:38:05,950 May I remind you of the time? 445 00:38:06,659 --> 00:38:07,869 -Jumping germs. 446 00:38:08,161 --> 00:38:09,496 Rev up the engine, Poonjah. 447 00:38:09,621 --> 00:38:12,681 We're going to go home to see Little Orphan Sammy. 448 00:38:12,707 --> 00:38:13,958 Hey, listen. 449 00:38:14,167 --> 00:38:21,132 You two, I want you to keep your eyes on that lady 450 00:38:21,466 --> 00:38:23,510 who adopted Little Orphan Sammy. 451 00:38:24,100 --> 00:38:27,597 She might have learned to talk that way at Bryn Mawr but huh, 452 00:38:28,181 --> 00:38:29,641 I smell a . 453 00:38:34,604 --> 00:38:35,772 Oh shit. 454 00:38:44,739 --> 00:38:49,702 -Randy, that's how I met Daddy Sawbucks and a better example of good, 455 00:38:49,702 --> 00:38:52,705 old Yankee common sense you'll never run across. 456 00:39:14,310 --> 00:39:15,311 -Oh. 457 00:39:29,784 --> 00:39:31,703 -I think it's time for my milk, Randy. 458 00:39:31,744 --> 00:39:33,580 Oh, come on. 459 00:40:19,125 --> 00:40:20,501 -Leaping lizards, Randy. 460 00:40:20,752 --> 00:40:26,299 That lady, golly, she must be attacking Ma Bell Telephone Company. 461 00:40:27,342 --> 00:40:28,343 Hey, you can't, 462 00:40:28,801 --> 00:40:31,262 you mustn't mess with Ma Bell's linemen like that. 463 00:40:31,638 --> 00:40:34,766 They have to get their jobs done quickly and efficiently. 464 00:40:36,976 --> 00:40:37,977 Ma'am? 465 00:40:38,853 --> 00:40:40,647 -Sammy, don't leave me. 466 00:40:46,653 --> 00:40:48,237 -Why didn't you ask? 467 00:40:48,529 --> 00:40:49,822 I'm always obliging 468 00:40:50,406 --> 00:40:54,827 but you can't expect to go around blowing American labor on their job. 469 00:40:55,328 --> 00:40:56,329 -Thanks, Mac. 470 00:40:57,372 --> 00:40:58,373 Anytime. 471 00:40:59,123 --> 00:41:01,250 Anything for Ma Bell. 472 00:41:37,745 --> 00:41:42,667 -Tonight, my little noodle from Bermuda, you will warm up Sawbucks, no? 473 00:41:43,835 --> 00:41:48,631 Then I will finish him off if you know what I mean. 474 00:41:49,424 --> 00:41:50,466 Da? 475 00:41:50,717 --> 00:41:57,932 Your job is to crack the icy exterior of his stupid secretary. 476 00:41:59,170 --> 00:42:02,478 We must get the formula, no matter what it costs. 477 00:42:03,620 --> 00:42:04,563 -Da, too. 478 00:42:04,564 --> 00:42:06,107 -Hey, what about me, man? 479 00:42:06,107 --> 00:42:08,568 I got to get a little. 480 00:42:10,486 --> 00:42:15,992 -I must hold you in reserve in the absurd case I might fail, 481 00:42:16,409 --> 00:42:19,370 which is impossible. 482 00:42:19,996 --> 00:42:21,998 Ridiculous, no? 483 00:42:22,165 --> 00:42:23,416 -Yes, I mean, 484 00:42:24,375 --> 00:42:26,294 how long are you going to make me wait? 485 00:42:26,878 --> 00:42:27,920 I got an itch. 486 00:42:28,504 --> 00:42:29,630 I got to get it off. 487 00:42:29,881 --> 00:42:30,882 -Oh, all right. 488 00:42:31,591 --> 00:42:33,926 You Latins are so impatient. 489 00:42:35,344 --> 00:42:36,804 While we wait, 490 00:42:38,347 --> 00:42:39,807 you may do alittle da. 491 00:42:40,160 --> 00:42:41,976 -Do, da. 492 00:42:44,312 --> 00:42:46,355 -Da, do. 493 00:42:52,403 --> 00:42:53,946 -Do, da. 494 00:42:54,781 --> 00:42:55,782 Do. 495 00:42:56,365 --> 00:42:58,201 Mm, he talks. 496 00:43:53,965 --> 00:43:54,966 Oh. 497 00:50:28,234 --> 00:50:29,235 -Daddy. 498 00:50:29,818 --> 00:50:30,819 -Sammy. 499 00:50:32,446 --> 00:50:33,906 -Golly. -Shucks. 500 00:50:33,906 --> 00:50:35,616 -Sleeping lizards. 501 00:50:35,616 --> 00:50:37,276 -Jumping germs. 502 00:50:37,326 --> 00:50:38,536 -Gee whiz. 503 00:50:38,702 --> 00:50:40,704 -Oh, Jiminy Crickets. 504 00:50:40,829 --> 00:50:44,291 -Golly, it's good to see you. -You bet. 505 00:50:44,792 --> 00:50:45,793 -Oh, 506 00:50:45,876 --> 00:50:47,211 Daddy. -Yes. 507 00:50:47,253 --> 00:50:48,546 Oh, Sammy. 508 00:50:49,171 --> 00:50:50,381 -Enough of this. 509 00:50:50,381 --> 00:50:51,549 I am famished. 510 00:50:51,840 --> 00:50:52,574 -Come, 511 00:50:52,716 --> 00:50:56,295 come, one and all and share my humble table and break bread with me. 512 00:50:56,303 --> 00:51:00,558 -And after, we will show our appreciation with, 513 00:51:01,225 --> 00:51:04,186 how you say, dance of the belly. 514 00:51:52,693 --> 00:51:55,290 -You like, Big Daddy? 515 00:51:56,710 --> 00:51:57,272 -What? 516 00:51:57,281 --> 00:51:58,907 Oh, I can take it or leave it. 517 00:51:59,491 --> 00:52:01,577 Actually, I prefer the foxtrot myself. 518 00:52:02,620 --> 00:52:05,414 -I am meaning the flesh. 519 00:52:05,914 --> 00:52:10,169 The oily vase of flesh on Juliet. 520 00:52:10,628 --> 00:52:11,629 -On what? 521 00:52:11,795 --> 00:52:12,796 -Juliet? 522 00:52:13,880 --> 00:52:14,381 -Getting all this mistake? 523 00:52:14,423 --> 00:52:15,424 Get it. -Got it. 524 00:52:15,841 --> 00:52:16,842 -Good. 525 00:52:17,343 --> 00:52:19,970 -Stop. -Stopped. 526 00:52:20,304 --> 00:52:22,598 -You must do this mistake. 527 00:52:23,307 --> 00:52:27,478 Big Daddy will be hard nuts to crush. 528 00:52:27,853 --> 00:52:28,854 -Da do. 529 00:52:33,567 --> 00:52:34,568 Ms. T? 530 00:52:35,819 --> 00:52:36,820 -Yes, sir? 531 00:52:37,237 --> 00:52:39,281 -You're not wearing your glasses tonight. 532 00:52:40,740 --> 00:52:41,241 I never noticed before. 533 00:52:42,117 --> 00:52:43,160 -Noticed what, sir? 534 00:52:43,410 --> 00:52:46,413 -Like you're beautiful. 535 00:52:48,248 --> 00:52:49,416 -Yes, sir, I Know. 536 00:52:54,713 --> 00:52:55,714 -Punja. 537 00:52:59,176 --> 00:53:00,511 Listen, silent one. 538 00:53:01,220 --> 00:53:03,138 I smell a rotten shish kebab. 539 00:53:04,264 --> 00:53:06,934 I want you to keep your eye on that oily belly dancer. 540 00:53:07,351 --> 00:53:09,436 You know where oil comes from, don't you? 541 00:53:20,406 --> 00:53:22,866 -It's just So Super being here, Randy. 542 00:53:23,659 --> 00:53:25,494 Folks are so nice. 543 00:53:26,912 --> 00:53:28,706 We've made such good friends, 544 00:53:29,832 --> 00:53:34,378 and now they're becoming Daddy's friends, too. 545 00:53:34,670 --> 00:53:35,671 Golly, 546 00:53:36,255 --> 00:53:41,301 can you imagine if we could all go see a Johnnie movie together? 547 00:53:53,605 --> 00:53:57,735 -How about the last tango? 548 00:53:58,260 --> 00:53:59,361 -Sleeping lizards, Randy. 549 00:53:59,903 --> 00:54:02,156 I think we should have had ought to go to bed. 550 00:54:05,284 --> 00:54:06,285 Good night, folks. 551 00:54:07,350 --> 00:54:08,495 I got to get my eight hours. 552 00:54:09,705 --> 00:54:10,706 Come on, Randy. 553 00:54:10,873 --> 00:54:11,874 -Dah. 554 00:54:12,624 --> 00:54:14,420 -I beg your pardon. -You know, 555 00:54:14,420 --> 00:54:16,795 Randy, they're peculiar here, too. 556 00:54:18,422 --> 00:54:18,922 -Dah. 557 00:54:19,423 --> 00:54:20,424 -Dah. 558 00:54:20,424 --> 00:54:21,467 Yes, of course. 559 00:54:22,500 --> 00:54:24,511 Oh, I do love a man who knows his own mind. 560 00:54:31,602 --> 00:54:34,730 Tell me, Dah, isn't there something you wanted 561 00:54:34,730 --> 00:54:35,773 to ask me? 562 00:54:36,148 --> 00:54:37,149 -Dah. 563 00:54:37,524 --> 00:54:38,525 -Dah? 564 00:54:39,234 --> 00:54:44,448 Your vocabulary is rather limited, but your meaning is quite clear. 565 00:54:45,741 --> 00:54:46,742 Shall we? 566 00:54:47,117 --> 00:54:48,118 -Dah do. 567 00:54:48,994 --> 00:54:49,995 -|'m sure. 568 00:55:01,215 --> 00:55:02,424 -Fantastic. 569 00:55:03,500 --> 00:55:04,676 You American men. 570 00:55:04,885 --> 00:55:07,346 Oh. -It's nothing, really. 571 00:55:08,263 --> 00:55:10,307 -Oh, it is something, really. 572 00:55:10,599 --> 00:55:11,892 -No, really, it's nothing. 573 00:55:12,935 --> 00:55:14,561 -Yes, really, it's something. 574 00:55:15,437 --> 00:55:17,272 -I mean, it is really nothing. 575 00:55:18,732 --> 00:55:20,150 -Really something. 576 00:55:20,818 --> 00:55:21,819 -Uh-huh. 577 00:55:21,985 --> 00:55:22,986 -Uh-huh. 578 00:55:23,111 --> 00:55:24,112 -Nah. 579 00:55:24,571 --> 00:55:25,572 -Yes. 580 00:55:38,794 --> 00:55:39,795 -Gee, Randy, 581 00:55:41,672 --> 00:55:43,757 what a great day it's been. 582 00:56:11,827 --> 00:56:14,705 -I've got a feeling you want something from me. 583 00:56:15,998 --> 00:56:16,999 What is it? 584 00:56:18,333 --> 00:56:21,753 -Do da do. 585 00:56:30,304 --> 00:56:33,640 -Oh, yes, it is something. -No, no, no, 586 00:56:33,682 --> 00:56:35,642 really, it's nothing. -Oh, yes. 587 00:56:35,726 --> 00:56:38,896 Yes, it is something. -Well, perhaps to a chipmunk. 588 00:56:38,979 --> 00:56:40,480 -Oh, these chipmunks. 589 00:56:40,772 --> 00:56:43,275 Oh, it is something. 590 00:56:43,483 --> 00:56:45,319 -Let them fall where they may. 591 00:57:22,220 --> 00:57:23,607 -Believe me, lady, it's nothing. 592 00:57:23,815 --> 00:57:25,484 -Oh, believe me, 593 00:57:26,318 --> 00:57:28,570 oh, it is something. 594 00:57:28,570 --> 00:57:29,988 -It's hardly worth the climb. 595 00:57:31,531 --> 00:57:32,866 -Oh, it is something. 596 00:57:32,866 --> 00:57:34,117 I Know. -Oh, 597 00:57:34,201 --> 00:57:35,744 are you in for a surprise. 598 00:57:39,331 --> 00:57:42,334 -Are you sure there isn't something you wanted from me? 599 00:57:46,338 --> 00:57:47,339 Hmm? 600 00:57:56,223 --> 00:57:59,309 You can't think of anything you wanted to tell me? 601 00:58:47,858 --> 00:58:51,987 -Golly Randy, wouldn't it be great if Daddy 602 00:58:52,279 --> 00:58:53,405 could get it together? 603 00:58:57,409 --> 00:58:58,410 What do you think? 604 00:59:00,287 --> 00:59:01,955 -Yes, me too. 605 00:59:07,586 --> 00:59:09,671 -Dah, please don't be afraid to tell me. 606 00:59:11,298 --> 00:59:12,549 You can tell me anything. 607 00:59:13,508 --> 00:59:14,509 Anything. 608 00:59:29,357 --> 00:59:30,901 -Dah, what does da mean? 609 00:59:34,321 --> 00:59:36,656 -I tell you, it is something. 610 00:59:37,491 --> 00:59:39,743 -I'm telling you, it's definitely nothing. 611 00:59:40,660 --> 00:59:41,661 -He is right. 612 00:59:42,120 --> 00:59:43,330 It is nothing. 613 00:59:48,752 --> 00:59:50,462 -What Punja do for Nuda? 614 00:59:51,880 --> 00:59:52,890 Nuda got to get off. 615 01:00:02,599 --> 01:00:06,561 -Oh, what? 616 01:00:10,899 --> 01:00:12,484 Oh, oh, 617 01:00:12,776 --> 01:00:13,819 Oh. 618 01:00:24,538 --> 01:00:28,250 -I could have sworn there was something you wanted from me. 619 01:01:16,214 --> 01:01:19,593 Are you sure there isn't something you wanted from me? 620 01:02:38,922 --> 01:02:41,716 That, my good woman, I can't be seduced, 621 01:02:41,967 --> 01:02:46,263 and any man who can't be seduced is capable of unlimited productivity. 622 01:02:46,888 --> 01:02:48,198 How's that for know-how? 623 01:02:48,223 --> 01:02:50,433 Good old American, get up and go. 624 01:02:50,433 --> 01:02:52,936 -It does not go far, 625 01:02:54,271 --> 01:03:00,652 but there must be something you, shall we say, fuck? 626 01:03:00,694 --> 01:03:02,654 No? -Nothing, 627 01:03:03,321 --> 01:03:04,739 you evil woman, you. 628 01:03:05,448 --> 01:03:07,450 -Do not say nothing, 629 01:03:09,202 --> 01:03:11,997 and I think I know what your little perversion might be. 630 01:03:51,745 --> 01:03:52,704 Wait, 631 01:03:53,747 --> 01:03:56,416 where did you get that unusual tattoo? 632 01:03:59,419 --> 01:04:00,712 It's just like Poonjaรขโ‚ฌโ„ข's. 633 01:04:17,604 --> 01:04:20,690 Noodle-like Poonja better than that. 634 01:04:22,650 --> 01:04:24,319 -Oh, oh God, 635 01:04:24,944 --> 01:04:25,945 money, 636 01:04:26,154 --> 01:04:27,197 I've been found out. 637 01:04:28,156 --> 01:04:32,118 Money, money, oh, I got to get off. 638 01:04:34,954 --> 01:04:39,250 -It is always the money that makes them scram. 639 01:04:39,459 --> 01:04:42,128 -Oh, I've always had a game for filthy lucre. 640 01:04:42,962 --> 01:04:46,383 -Big Daddy is no exception. 641 01:04:46,424 --> 01:04:48,259 -I've never had a sandbox. 642 01:04:50,110 --> 01:04:51,346 -It is ridiculous. 643 01:04:52,764 --> 01:04:54,224 Yes, 644 01:04:56,351 --> 01:05:02,649 oh, now it's my turn, you capitalist pork. 645 01:06:17,849 --> 01:06:21,144 -I want to cover you with it, I want to cover you all over with it. 646 01:06:21,311 --> 01:06:22,312 Your tits, 647 01:06:22,562 --> 01:06:25,732 your tum, your tush, your twat, your thighs, 648 01:06:25,732 --> 01:06:26,816 your toes. 649 01:06:27,275 --> 01:06:30,236 Oh, I want to cover you all over with it, with its sexiness, 650 01:06:30,403 --> 01:06:33,198 with its beautifulness, with its powerfulness, 651 01:06:33,198 --> 01:06:35,116 with its moneyness. 652 01:06:35,116 --> 01:06:36,951 -No, you don't, Daddy Starbucks. 653 01:06:37,202 --> 01:06:38,828 Who do you think I am? 654 01:06:39,780 --> 01:06:40,538 You must give me what I want. 655 01:06:40,538 --> 01:06:43,208 -Anything, anything, I have everything, anything. 656 01:06:43,416 --> 01:06:46,127 I want to cover you with its beautifulness, 657 01:06:46,252 --> 01:06:47,295 with its powerfulness, 658 01:06:47,295 --> 01:06:49,422 with its sexiness, with its moneyness. 659 01:06:49,422 --> 01:06:50,507 -Oh, shut up. 660 01:06:50,590 --> 01:06:55,303 You must give me the formula, the formula that turns garbage into oil. 661 01:06:55,345 --> 01:06:57,847 -Anything. -Anything? 662 01:06:57,889 --> 01:06:59,390 -Anything but that. 663 01:06:59,516 --> 01:07:03,645 -Then you shall never touch me with your dirty money. 664 01:07:03,770 --> 01:07:04,395 -Oh. 665 01:07:11,319 --> 01:07:12,320 Golly, 666 01:07:12,445 --> 01:07:14,989 Randy, I just had this bad dream. 667 01:07:15,323 --> 01:07:18,326 Our country is threatened by something really awful. 668 01:07:19,285 --> 01:07:20,286 You had it too, huh? 669 01:07:21,246 --> 01:07:22,997 -All right, all right. 670 01:07:23,748 --> 01:07:24,749 You win. 671 01:07:24,749 --> 01:07:26,417 What difference does garbage make 672 01:07:26,543 --> 01:07:28,461 when a guy's got to get off? 673 01:07:29,963 --> 01:07:34,884 -There, there is the formula, capitalist pork. 674 01:07:35,301 --> 01:07:37,428 -The American pork. 675 01:07:38,429 --> 01:07:41,558 It's in the American gold. 676 01:08:17,927 --> 01:08:19,554 -Give the formula. 677 01:08:21,180 --> 01:08:22,974 -Oh, fuck the formula. 678 01:08:24,851 --> 01:08:25,935 -I do. 679 01:09:12,230 --> 01:09:13,650 -Oh, no. Leaping lizards, Randy. 680 01:09:13,816 --> 01:09:14,817 I was right. 681 01:09:38,841 --> 01:09:42,720 It's unpatriotic to walk on the faces of our presidents. 682 01:09:43,429 --> 01:09:44,430 Oh. 683 01:10:03,491 --> 01:10:05,326 -There's money all over the floor. 684 01:10:06,350 --> 01:10:08,162 Something terrible must have happened. 685 01:11:20,693 --> 01:11:21,694 -That's queer. 686 01:11:21,944 --> 01:11:22,945 A $3 bill? 687 01:11:23,946 --> 01:11:26,991 -Sammy, what are you doing here? 688 01:11:27,533 --> 01:11:30,953 You should be in bed like all good American boys. 689 01:11:31,162 --> 01:11:33,414 -Not when my country is being threatened. 690 01:11:33,623 --> 01:11:35,124 -Who is doing that? 691 01:11:36,420 --> 01:11:37,430 -I'm afraid, 692 01:11:38,669 --> 01:11:43,900 Golly, finding that trail of money and all it leads straight to you 693 01:11:43,900 --> 01:11:44,467 and leaping lizards. 694 01:11:44,759 --> 01:11:45,927 You're covered with it. 695 01:11:46,636 --> 01:11:48,540 That ain't the American way. 696 01:11:48,805 --> 01:11:52,580 I guess you must be doing something awful wrong. 697 01:11:52,725 --> 01:11:55,645 You got no respect for the President's faces. 698 01:11:56,270 --> 01:11:59,148 -How do you know this, my Sammy? 699 01:11:59,565 --> 01:12:00,566 -Because, 700 01:12:01,108 --> 01:12:02,109 Golly, 701 01:12:02,151 --> 01:12:05,112 you got money sticking out of your ass. 702 01:12:06,720 --> 01:12:07,740 I'm sorry, but, leaping lizards-- 703 01:12:08,533 --> 01:12:09,909 -I got to turn you in. 704 01:12:10,993 --> 01:12:13,621 -Oh, please, my Sammy. 705 01:12:14,455 --> 01:12:17,542 Oh, be a good boy. 706 01:12:17,834 --> 01:12:21,754 I Know I have done the wrong thing. 707 01:12:24,131 --> 01:12:29,637 Since we will never meet again, would you? 708 01:12:30,680 --> 01:12:32,348 Could you? 709 01:12:33,150 --> 01:12:34,517 -Gosh, ma'am. 710 01:12:35,935 --> 01:12:39,564 Sure, it's the American way to help your enemies when they're down. 711 01:12:40,273 --> 01:12:42,859 I'd do this for anybody. 712 01:12:44,193 --> 01:12:45,486 -Oh, Sammy. 713 01:12:46,700 --> 01:12:47,947 Oh, you are so-- 714 01:12:48,865 --> 01:12:52,785 Oh, I can't begin to tell you. 715 01:12:52,869 --> 01:12:58,291 Oh, my God. 716 01:13:00,167 --> 01:13:01,752 I think I'm in love. 717 01:13:01,961 --> 01:13:03,170 -I think I'm in-- 718 01:13:14,891 --> 01:13:19,604 -The importance of the hydroxyl manner, going through 719 01:13:19,645 --> 01:13:24,358 and replacing the negative ions, will eventually break down 720 01:13:24,442 --> 01:13:27,653 the atom and fission of the matter and turn garbage into oil. 721 01:13:27,695 --> 01:13:31,449 It will take a long time 722 01:13:31,741 --> 01:13:34,368 and often make you jump. 723 01:13:46,130 --> 01:13:48,790 -Oh, Sammy. 724 01:13:48,883 --> 01:13:51,993 You are not so small. 725 01:13:52,136 --> 01:13:54,931 Oh, my goodness. 726 01:13:54,972 --> 01:13:56,807 Oh, yes. 727 01:13:57,516 --> 01:13:59,977 -Golly, I sure am glad to help, ma'am. 728 01:14:01,620 --> 01:14:03,606 Isn't it great that the good old American way 729 01:14:03,814 --> 01:14:06,651 can feel so good? 730 01:14:06,943 --> 01:14:07,944 -Oh. 731 01:14:08,152 --> 01:14:09,946 Oh, yes, Sammy. 732 01:15:36,490 --> 01:15:38,701 -Good boy, Sammy. 733 01:15:38,743 --> 01:15:39,744 You nailed her. 734 01:15:40,770 --> 01:15:41,620 -Leaping lizards. 735 01:15:42,380 --> 01:15:43,414 -Oh, you bet. 736 01:15:44,331 --> 01:15:45,833 I'll never be the same again. 737 01:15:46,333 --> 01:15:47,334 Oh, my God. 738 01:15:47,334 --> 01:15:48,711 I lost my accent. 739 01:15:50,546 --> 01:15:53,632 -Nobody can resist a good old American way. 740 01:15:54,341 --> 01:15:56,886 -Once America fucks you, you're fucked. 741 01:15:57,595 --> 01:16:00,139 -Oh, no one can resist America. 742 01:16:00,723 --> 01:16:02,475 No one can resist you, Sammy, 743 01:16:03,142 --> 01:16:04,894 my little American dream. 744 01:16:05,186 --> 01:16:06,896 -What's more important, 745 01:16:07,521 --> 01:16:09,315 now you're a real American. 746 01:16:10,149 --> 01:16:12,860 -Punja, Punja, look what I found. 747 01:16:13,402 --> 01:16:14,403 His tattoo. 748 01:16:14,945 --> 01:16:16,614 It's just like yours. 749 01:16:17,990 --> 01:16:18,991 -Are you? 750 01:16:19,133 --> 01:16:21,410 -Dah. -My long-lost brother. 751 01:16:21,535 --> 01:16:23,079 -Sis. -Dah. 752 01:16:23,120 --> 01:16:24,413 -Dah. -Dah. 753 01:16:24,455 --> 01:16:25,456 -Dah. 754 01:16:29,430 --> 01:16:32,338 -Oh, don't knock it. 755 01:16:33,050 --> 01:16:35,508 A happy ending is the American way. 756 01:16:44,767 --> 01:16:46,185 Thank you. 757 01:16:54,193 --> 01:16:55,236 Oh, Sammy. 758 01:16:55,486 --> 01:16:57,113 Oh, my Sammy. 759 01:17:01,951 --> 01:17:03,135 Oh, is it? 760 01:17:03,202 --> 01:17:04,970 Oh, no. 761 01:17:05,287 --> 01:17:08,541 Oh, it's never been like this before. 762 01:17:10,126 --> 01:17:13,838 Oh, not with anyone. 763 01:17:15,050 --> 01:17:16,060 Oh, 764 01:17:16,799 --> 01:17:18,217 oh, 765 01:17:19,426 --> 01:17:20,427 ever. 766 01:17:22,388 --> 01:17:23,931 -Golly, ma'am. 767 01:17:24,598 --> 01:17:27,601 That goes double for me. 768 01:17:45,411 --> 01:17:47,663 Oh, I just want you to know, I only work here. 769 01:17:47,830 --> 01:17:49,498 A guy's got to make a buck, right? 770 01:17:49,665 --> 01:17:51,167 It's a rat race, you know. 771 01:17:52,010 --> 01:17:53,850 It's the American way. 772 01:17:54,378 --> 01:17:55,379 I'm not complaining. 773 01:17:55,379 --> 01:17:56,380 What the hell? 774 01:17:56,380 --> 01:17:58,480 I'm getting a hell of a lot of overtime. 775 01:18:32,166 --> 01:18:33,292 -Wake up, America. 776 01:18:34,430 --> 01:18:36,629 This is big old Daddy Sawbucks talking to you. 777 01:18:37,421 --> 01:18:38,422 We got to shape up. 778 01:18:38,923 --> 01:18:40,466 We can't let old Glory down. 779 01:18:41,467 --> 01:18:45,554 I'm sure that all of you people sitting out there in those dark theaters 780 01:18:46,960 --> 01:18:48,150 will agree with little Orphan Sammy 781 01:18:48,766 --> 01:18:51,852 that the American way is the best way. 782 01:18:52,610 --> 01:18:54,188 -Oh, yes, Big Daddy. 783 01:18:54,396 --> 01:18:55,522 I agree. 784 01:18:55,814 --> 01:18:56,899 I agree. 785 01:18:56,941 --> 01:18:57,650 Oh. 786 01:18:57,858 --> 01:18:59,151 -Leaping lizards. 787 01:18:59,485 --> 01:19:00,486 Yes. 788 01:19:00,611 --> 01:19:04,448 -The family that plays together stays together. 789 01:19:18,545 --> 01:19:20,547 Oh, they do. 51985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.