Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,083 --> 00:00:40,083
Mas.
2
00:00:40,125 --> 00:00:42,208
Ya, bisa dipasang dulu.
3
00:00:42,292 --> 00:00:44,708
- Di sini tidak apa-apa, Mas?
- Tidak apa-apa.
4
00:00:46,958 --> 00:00:48,958
Oke, jadi…
5
00:00:49,042 --> 00:00:51,208
Ceritanya mungkin bisa dimulai?
6
00:00:51,292 --> 00:00:52,292
Silakan.
7
00:00:54,333 --> 00:00:56,875
Kejadiannya itu tahun 2016, Mas.
8
00:00:58,708 --> 00:01:01,667
Kebetulan aku masih menjabat
sebagai Ketua Dewan Ambalan
9
00:01:01,750 --> 00:01:05,417
dan memang acara kemah ini
diadakan satu tahun sekali.
10
00:01:06,000 --> 00:01:07,833
- Oke.
- Ya, semacam…
11
00:01:07,917 --> 00:01:10,167
Ya, acara rutin sekolah, Mas.
12
00:01:10,250 --> 00:01:12,375
- Mas Wahyu…
- Ya?
13
00:01:13,167 --> 00:01:15,667
Tahu dari mana ya, Mas, soal…
14
00:01:15,750 --> 00:01:17,667
Kesurupan massal di acara kemah kami?
15
00:01:17,750 --> 00:01:20,167
Kalau itu, aku tahu dari temanku.
16
00:01:20,250 --> 00:01:23,792
Dan kalau kata temanku,
setiap setahun sekali kalau tidak salah,
17
00:01:23,875 --> 00:01:26,542
Mas Miko selalu bawa temannya
ke tempat kemah itu dulu.
18
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Nah, itu ada rumor yang beredar
kalau Mas Miko itu belajar ilmu.
19
00:01:30,042 --> 00:01:31,208
Pesugihan segala macam, itu…
20
00:01:31,292 --> 00:01:33,542
Jadi, ini wawancara buat apa, Mas?
21
00:01:33,625 --> 00:01:37,000
Buat meluruskan
yang tadi temannya Mas bilang?
22
00:01:37,542 --> 00:01:38,583
Tidak, Mas.
23
00:01:38,667 --> 00:01:41,417
Sebenarnya aku sedang menulis buku dan…
24
00:01:41,500 --> 00:01:45,375
Cerita Mas Miko cukup menarik,
jadi, ya, ini riset saja.
25
00:01:45,458 --> 00:01:47,250
- Buat buku, Mas?
- Buat buku, ya, benar.
26
00:01:49,833 --> 00:01:50,958
Ini.
27
00:01:53,208 --> 00:01:54,208
Nah, ini.
28
00:01:54,708 --> 00:01:58,708
Kita memang mencari tempat yang berbeda
dari tahun-tahun sebelumnya.
29
00:01:58,792 --> 00:02:01,083
Tempat yang jarang dikunjungi.
30
00:02:01,167 --> 00:02:02,708
- Nah, ini.
- Oh, ya.
31
00:02:02,792 --> 00:02:03,792
Ini.
32
00:02:03,875 --> 00:02:07,792
Ini awalnya masih semangat sekali
menyiapkan acaranya.
33
00:02:08,500 --> 00:02:10,375
Kami sama sekali tidak menyangka…
34
00:02:11,375 --> 00:02:13,917
Bahwa kejadian di sana
akan mengubah hidup kami semua.
35
00:02:19,833 --> 00:02:21,042
Ini.
36
00:02:21,125 --> 00:02:22,333
Ini Rini, Mas.
37
00:02:23,708 --> 00:02:26,792
Kalau saja aku tahu
akan sampai seperti ini, Mas,
38
00:02:27,667 --> 00:02:29,917
aku tidak akan biarkan dia ikut.
39
00:02:49,750 --> 00:02:50,833
Ini.
40
00:02:54,042 --> 00:02:56,875
Kenapa memaksa? Sudah tahu asma.
41
00:03:00,167 --> 00:03:01,458
Memaksa bagaimana?
42
00:03:01,542 --> 00:03:03,375
Memaksa latihan lari terus.
43
00:03:03,958 --> 00:03:06,917
Sudah tahu hari ini ambil nilai lari
sama Pak Karso.
44
00:03:07,000 --> 00:03:09,583
- Kemarin masih latihan sendiri.
- Ersa.
45
00:03:09,667 --> 00:03:10,934
- Memang aku tidak tahu?
- Ya, bagus.
46
00:03:10,958 --> 00:03:12,583
Ya, justru biar nilainya bagus, 'kan?
47
00:03:14,417 --> 00:03:19,583
Alah, ingin nilainya bagus
atau biar tidak pingsan di kemah?
48
00:03:21,833 --> 00:03:23,125
Kenapa, Rin?
49
00:03:23,708 --> 00:03:25,125
Kau mau membuktikan kepada siapa?
50
00:03:31,875 --> 00:03:34,083
Ya, aku cuma ingin
regu kita tidak kalah, Nay.
51
00:03:34,708 --> 00:03:35,708
Gara-gara aku lagi.
52
00:03:35,792 --> 00:03:37,875
Yang seperti itu
tidak usah dipikirkan, Rin.
53
00:03:38,667 --> 00:03:40,375
Tidak menang juga tidak apa-apa.
54
00:03:40,917 --> 00:03:45,583
Tapi sekali-sekali aku ingin dianggap sama
seperti yang lain.
55
00:03:47,500 --> 00:03:49,250
Bukan menjadi beban.
56
00:03:50,917 --> 00:03:52,042
Rin.
57
00:03:52,125 --> 00:03:53,250
Kalau aku ya,
58
00:03:53,333 --> 00:03:56,833
yang penting nanti waktu kemah,
tidak ada dedemit di tempatnya.
59
00:03:56,917 --> 00:03:58,375
Coba kau bayangkan.
60
00:03:58,458 --> 00:04:01,167
Kesurupan di tengah hutan,
siapa yang menolong? Ya, 'kan?
61
00:04:01,875 --> 00:04:04,333
Ya, aku lebih baik pingsan
daripada kesurupan.
62
00:04:04,417 --> 00:04:06,875
Aku lebih baik tidak dua-duanya.
63
00:04:09,083 --> 00:04:11,333
Oh ya, kau enak.
64
00:04:12,042 --> 00:04:15,500
Kalau pingsan, ada Mas Miko-mu itu.
65
00:04:15,583 --> 00:04:17,542
Yang nanti bantu gendong.
66
00:04:17,625 --> 00:04:19,500
Ditolong sama Mas Miko.
67
00:04:19,583 --> 00:04:21,667
Makanya kapan jadiannya?
68
00:04:21,750 --> 00:04:23,833
- Bisa diam tidak?
- Rini.
69
00:04:23,917 --> 00:04:27,417
Bercanda terus sama Nayla itu untuk apa?
Sudah sembuh berarti ya?
70
00:04:27,500 --> 00:04:29,958
Ayo, ambil nilai lagi. Ayo.
71
00:04:31,167 --> 00:04:32,292
Ayo.
72
00:04:33,417 --> 00:04:34,500
Ya, Pak.
73
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
- Bagus ini.
- Ya, Mas.
74
00:05:12,042 --> 00:05:14,250
- Hei!
- Ya?
75
00:05:14,333 --> 00:05:17,458
Bilang ke teman-teman
kalau tahun ini berkemah ke selatan.
76
00:05:18,083 --> 00:05:19,667
Siap, aman.
77
00:05:51,958 --> 00:05:53,083
Bagaimana?
78
00:05:54,167 --> 00:05:55,958
Anu…
79
00:05:56,042 --> 00:05:58,333
- Kenapa?
- Bagaimana ya?
80
00:05:59,917 --> 00:06:01,625
Mbah Sonto sudah mau bertemu.
81
00:06:02,375 --> 00:06:04,208
Sial. Sebentar.
82
00:06:11,708 --> 00:06:12,792
Mas?
83
00:06:13,500 --> 00:06:14,375
Ayo.
84
00:06:14,458 --> 00:06:15,667
- Sudah?
- Ya.
85
00:06:17,125 --> 00:06:18,375
Ayo.
86
00:06:18,458 --> 00:06:20,833
Mas, nanti tolong dibantu bicara ya.
87
00:06:20,917 --> 00:06:22,757
Soalnya kita sudah tidak ada
pilihan lain, Mas.
88
00:06:24,042 --> 00:06:26,042
Di Bantul tidak apa-apa 'kan, Mas?
89
00:06:26,125 --> 00:06:29,750
Soalnya di utara sudah penuh.
90
00:06:29,833 --> 00:06:33,083
Di daerah barat juga hujan terus, Mas.
91
00:06:34,167 --> 00:06:36,583
Tenang saja, aku bantu.
92
00:06:36,667 --> 00:06:37,792
- Ayo.
- Ya, Mas.
93
00:06:37,875 --> 00:06:39,208
Tidak boleh.
94
00:06:39,292 --> 00:06:41,667
Sekali tidak boleh, ya tetap tidak boleh!
95
00:06:41,750 --> 00:06:46,208
Sudah tidak ada lagi
yang berkemah di sana.
96
00:06:46,292 --> 00:06:48,583
Seharusnya malah sudah ditutup.
97
00:06:48,667 --> 00:06:51,125
Sesepuh desa yang dulu
98
00:06:52,625 --> 00:06:55,292
sudah memerintahkan.
99
00:06:55,958 --> 00:07:00,458
Malah bermasalah dengan pihak Perhutani.
100
00:07:02,250 --> 00:07:04,542
Maaf, Mbah.
101
00:07:05,667 --> 00:07:08,833
Acara ini sudah menjadi
acara tahunannya sekolah.
102
00:07:08,917 --> 00:07:11,583
Yang ikut juga tidak banyak.
103
00:07:11,667 --> 00:07:13,583
Aku penanggung jawabnya.
104
00:07:15,250 --> 00:07:17,667
Aku jamin tidak akan terjadi apa-apa.
105
00:07:18,958 --> 00:07:21,000
Mbah tidak usah khawatir.
106
00:07:21,083 --> 00:07:22,833
Hanya tiga hari saja.
107
00:07:22,917 --> 00:07:24,042
Mbah.
108
00:07:25,208 --> 00:07:26,833
Aku mohon, Mbah.
109
00:07:26,917 --> 00:07:29,583
Tapi kami ini sudah tidak ada
pilihan lain, Mbah.
110
00:07:30,333 --> 00:07:34,625
Kami juga sudah tidak mungkin memundurkan
jadwal yang sudah dibuat, Mbah.
111
00:07:34,708 --> 00:07:37,708
Ini kita semua ini sudah siap berangkat
minggu depan, Mbah.
112
00:07:39,292 --> 00:07:40,458
Mbah.
113
00:07:42,000 --> 00:07:43,542
Aku paham.
114
00:07:44,375 --> 00:07:46,500
- Mbah khawatir.
- Ya, pasti aku khawatir.
115
00:07:46,583 --> 00:07:48,226
Aku ini orang yang paling dituakan
di desa ini.
116
00:07:48,250 --> 00:07:51,417
Apa ada saran dari Mbah?
117
00:07:54,750 --> 00:07:56,917
Aku akan bantu jaga
118
00:07:57,625 --> 00:07:59,083
sampai selesai.
119
00:08:01,917 --> 00:08:03,792
Ya, 'kan, Mik? Chan?
120
00:08:05,125 --> 00:08:06,125
Ya, Mbah.
121
00:08:10,500 --> 00:08:13,792
Jadi, kita kemahnya di Wana Alus.
122
00:08:13,875 --> 00:08:15,625
Kalau siang tidak terlalu panas,
123
00:08:15,708 --> 00:08:17,542
kalau malam juga tidak terlalu dingin.
124
00:08:17,625 --> 00:08:19,667
Karena memang banyak
pohon-pohon rindang di sana.
125
00:08:19,750 --> 00:08:22,667
Ini kamar mandi untuk perempuan.
126
00:08:22,750 --> 00:08:24,708
Yang laki-laki…
127
00:08:24,792 --> 00:08:28,583
- Mandi di sungai saja, ya.
- Wah… Tidak boleh begitu.
128
00:08:28,667 --> 00:08:30,518
Tapi sesekali bergantian
tidak apa-apa, 'kan, Kak?
129
00:08:30,542 --> 00:08:32,375
Bersama Chandra saja bagaimana?
130
00:08:32,458 --> 00:08:34,083
Sembarangan kau.
131
00:08:34,167 --> 00:08:35,667
Ayo, serius.
132
00:08:36,750 --> 00:08:40,083
Nah, ini masuk area sendang,
area terlarang.
133
00:08:40,167 --> 00:08:42,250
Jadi, tidak boleh sembarangan orang
masuk ke sini.
134
00:08:42,333 --> 00:08:44,083
Memang ini peraturan dari warga setempat.
135
00:08:44,167 --> 00:08:46,000
Apalagi pasang tenda di sini, tidak boleh.
136
00:08:46,083 --> 00:08:48,208
- Ya?
- Nah, dengar itu.
137
00:08:48,292 --> 00:08:50,917
Nanti kita akan melewati permukiman warga.
138
00:08:51,000 --> 00:08:53,167
Ini katanya tempatnya seram lo.
139
00:08:53,250 --> 00:08:54,518
Setelah itu kita akan menyeberangi…
140
00:08:54,542 --> 00:08:56,302
- Tempat orang cari wangsit.
- …jembatan ini.
141
00:08:56,333 --> 00:08:58,333
Nanti jangan…
142
00:08:58,417 --> 00:09:01,583
Sejak ada kesurupan massal tahun 2004,
143
00:09:01,667 --> 00:09:03,917
tempatnya diminta tutup
sama warga sekitar.
144
00:09:04,000 --> 00:09:06,708
Tapi beritanya menghilang begitu saja.
145
00:09:06,792 --> 00:09:09,542
- Terus lagi, ada…
- Sudah. Sut.
146
00:09:09,625 --> 00:09:11,351
Tidak usah dicari-cari,
nanti malah kepikiran sendiri.
147
00:09:11,375 --> 00:09:15,792
Tenda putra dan tenda putri dipisah.
148
00:09:15,875 --> 00:09:18,750
Nanti semua peralatan kalian
kita kumpulkan besok, sekalian dicek, ya?
149
00:09:18,833 --> 00:09:22,542
Sekarang kita bahas selama di sana
akan melakukan kegiatan apa saja. Ya?
150
00:09:27,917 --> 00:09:30,542
Ini sleeping bag, ini baju-baju.
151
00:09:30,625 --> 00:09:32,208
Sleeping bag, tenda, sudah, ya.
152
00:09:32,292 --> 00:09:34,292
Ya sudah, aman.
153
00:09:35,708 --> 00:09:38,667
Ini sleeping bag, ini…
154
00:09:39,667 --> 00:09:42,250
Barang-barang yang tidak penting
tidak usah dibawa.
155
00:09:42,333 --> 00:09:44,083
Ya, Kak.
156
00:09:44,167 --> 00:09:45,500
Tapi, Kak, ini…
157
00:09:45,583 --> 00:09:49,208
Ini isinya obat-obatanku semua, Kak.
Ini penting sekali untukku.
158
00:09:51,292 --> 00:09:53,667
Kau mau kemah atau mau buka apotek?
159
00:09:53,750 --> 00:09:55,471
Kalau selemah ini,
lebih baik di rumah saja.
160
00:09:55,500 --> 00:09:56,583
Yakin kuat?
161
00:09:57,417 --> 00:09:59,417
Sudah, tidak usah. Ada di UKS.
162
00:09:59,500 --> 00:10:00,792
Ini lo.
163
00:10:00,875 --> 00:10:02,917
Yang sudah dicek bawaannya,
siap-siap latihan, ya.
164
00:10:03,000 --> 00:10:05,208
Kita ada geladi resik dulu
sebelum pulang, ya?
165
00:10:05,292 --> 00:10:07,417
- Ya, Kak.
- Ya, Kak.
166
00:10:07,500 --> 00:10:11,500
Nyatanya sang pangeran
Raden Mas Agung belum siap
167
00:10:11,583 --> 00:10:13,958
menanggung dosa besar pada ayahnya,
168
00:10:14,042 --> 00:10:15,875
Prabu Amangkara.
169
00:10:15,958 --> 00:10:19,708
Dia juga tergoda akan pesona kekuasaan
yang dijanjikan.
170
00:10:19,792 --> 00:10:22,583
Lepas! Jangan!
171
00:10:22,667 --> 00:10:26,458
Maka Roro Putri harus berhadapan
dengan sang pangeran
172
00:10:26,542 --> 00:10:29,333
Raden Mas Agung,
untuk yang terakhir kalinya.
173
00:10:29,417 --> 00:10:33,792
Dan pada akhirnya,
Roro Putri pun menangis tanpa henti
174
00:10:33,875 --> 00:10:35,958
mengetahui laki-laki
yang selama ini amat dicintainya
175
00:10:36,042 --> 00:10:39,375
tega menghunuskan keris
pada tubuh lemahnya.
176
00:10:39,458 --> 00:10:40,625
Jangan!
177
00:10:44,333 --> 00:10:46,333
Kiki? Ini…
178
00:10:46,417 --> 00:10:48,333
- Minta tisu.
- Ki?
179
00:10:48,417 --> 00:10:50,458
- Ada apa, Ki?
- Hei, minta tisu.
180
00:10:50,542 --> 00:10:52,167
- Ki?
- Mik… Miko.
181
00:10:52,250 --> 00:10:53,292
- Apa?
- Bawa ke UKS.
182
00:10:53,375 --> 00:10:54,625
Ayo.
183
00:10:54,708 --> 00:10:56,542
- Hei, titip ya!
- Ya.
184
00:10:56,625 --> 00:10:59,333
Mas, ini masih mau dilanjutkan latihannya?
185
00:10:59,417 --> 00:11:01,583
Untuk karakter Roro Putrinya
bagaimana, Mas?
186
00:11:01,667 --> 00:11:03,250
Sudah, hari ini selesai dulu.
187
00:11:03,333 --> 00:11:05,917
Nanti biar kupikirkan masalah Roro Putri.
188
00:11:07,833 --> 00:11:08,833
Ya, Mas.
189
00:11:09,875 --> 00:11:12,750
Teman-Teman.
Hari ini latihannya kita selesaikan dulu.
190
00:11:12,833 --> 00:11:14,208
Lanjut besok lagi.
191
00:11:14,292 --> 00:11:16,292
Jangan lupa jaga kesehatan, ya.
192
00:11:16,375 --> 00:11:17,542
Siap, Mas.
193
00:11:23,083 --> 00:11:23,958
Pulang duluan ya, Rin.
194
00:11:24,042 --> 00:11:26,083
- Oh ya, hati-hati.
- Dah.
195
00:11:26,167 --> 00:11:27,417
Ayo, Nay.
196
00:11:28,292 --> 00:11:30,042
- Dah, Nay.
- Dah.
197
00:11:32,750 --> 00:11:34,000
Nay.
198
00:11:34,083 --> 00:11:35,583
Bagaimana tadi Kiki?
199
00:11:35,667 --> 00:11:37,542
Sampai UKS, dia langsung segar.
200
00:11:37,625 --> 00:11:40,500
Bilangnya mau ikutan latihan lagi,
tapi tidak diizinkan.
201
00:11:40,583 --> 00:11:42,167
- Sudah pulang kok.
- Dah, Nay.
202
00:11:42,250 --> 00:11:43,250
Dah.
203
00:11:43,750 --> 00:11:45,583
Selasa Kliwon.
204
00:11:45,667 --> 00:11:49,000
Sepertinya dia takut.
Takut digantikan oleh orang lain.
205
00:11:51,458 --> 00:11:53,417
- Benarkah?
- Rin? Rini?
206
00:11:58,792 --> 00:12:00,250
Kau sudah mau pulang?
207
00:12:03,333 --> 00:12:06,750
Ya, Mas. Sudah boleh pulang, 'kan?
208
00:12:07,375 --> 00:12:08,750
Boleh.
209
00:12:09,875 --> 00:12:11,000
Suka ceritanya?
210
00:12:13,375 --> 00:12:14,375
Suka.
211
00:12:15,583 --> 00:12:18,667
Siapa karakter yang kau paling suka?
212
00:12:21,542 --> 00:12:23,375
Kalau aku,
213
00:12:24,083 --> 00:12:26,750
aku paling suka sama Roro Putri.
214
00:12:27,458 --> 00:12:31,125
Karena walaupun dia kelihatannya lemah,
215
00:12:31,208 --> 00:12:33,667
tapi sebenarnya dia yang paling kuat, Mas.
216
00:12:33,750 --> 00:12:37,708
Buktinya setelah Roro Putri meninggal,
217
00:12:37,792 --> 00:12:40,417
satu kerajaan ikut runtuh.
218
00:12:40,500 --> 00:12:41,833
Kau benar.
219
00:12:41,917 --> 00:12:43,958
Memang karakter Roro Putri ini penting.
220
00:12:44,042 --> 00:12:46,667
Dan tidak semua orang bisa mainkan.
221
00:12:46,750 --> 00:12:48,875
Tidak boleh sembarangan.
222
00:12:48,958 --> 00:12:50,875
Nah, di sini Mas lihat,
223
00:12:50,958 --> 00:12:54,333
yang wetonnya pas selain Kiki, itu kau.
224
00:12:56,917 --> 00:12:59,083
Kau mau ya, gantikan Kiki?
225
00:13:03,292 --> 00:13:04,958
Aku…
226
00:13:05,042 --> 00:13:07,750
Aku takutnya aku tidak kuat, Mas.
227
00:13:07,833 --> 00:13:12,292
Lagi pula, bahasa Jawa halusku
tidak sebagus Kiki.
228
00:13:12,375 --> 00:13:14,125
Kalau itu, kau tidak usah takut.
229
00:13:14,208 --> 00:13:15,958
Mas pasti bantu.
230
00:13:16,625 --> 00:13:18,042
Begini…
231
00:13:18,125 --> 00:13:20,583
Kau menjadi cadangannya Kiki saja.
232
00:13:21,917 --> 00:13:25,167
Kita tidak tahu
kapan Kiki bisa latihan lagi, 'kan?
233
00:13:26,333 --> 00:13:29,542
Mas, kalau Rini sudah pasti bisa, ya?
234
00:13:29,625 --> 00:13:33,750
Naskahnya dibaca bolak-balik
sampai keriting sama dia.
235
00:13:33,833 --> 00:13:36,042
Nanti aku bantu juga tidak apa-apa.
236
00:13:36,125 --> 00:13:37,292
Ya, Rin?
237
00:13:48,292 --> 00:13:49,500
Roro Putri!
238
00:13:50,083 --> 00:13:51,708
Mik! Apa-apaan kau ini? Berisik.
239
00:13:51,792 --> 00:13:54,292
Ada apa denganmu?
Sejak tadi kau murung.
240
00:13:54,375 --> 00:13:56,042
Sedang memikirkan apa, Rin?
241
00:13:56,125 --> 00:13:59,042
Sudah, tidak usah memikirkan aku.
Aku ada di sini kok.
242
00:14:01,583 --> 00:14:03,125
Ada apa, Rin?
243
00:14:05,375 --> 00:14:07,583
Persiapan pementasan
dan kemah bagaimana?
244
00:14:08,500 --> 00:14:09,542
Aman?
245
00:14:10,917 --> 00:14:13,125
Kau tidak usah khawatir, Rin.
246
00:14:13,208 --> 00:14:14,458
Ada aku.
247
00:14:17,042 --> 00:14:18,583
Ada apa denganmu, Mik?
248
00:14:18,667 --> 00:14:20,708
Sama saja seperti teman-temanku
yang lain.
249
00:14:21,458 --> 00:14:23,542
- Maksudnya?
- Ya, begitu.
250
00:14:23,625 --> 00:14:25,417
Selalu anggap aku lemah.
251
00:14:25,500 --> 00:14:28,833
Selalu perlu dibantu, seperti anak bawang.
252
00:14:31,875 --> 00:14:33,458
Siapa bilang begitu, Rin?
253
00:14:34,208 --> 00:14:35,609
Aku tidak pernah bilang begitu kok.
254
00:14:36,708 --> 00:14:38,375
Malah ya, Rin.
255
00:14:38,458 --> 00:14:40,917
Menurutku, kau itu hebat.
256
00:14:42,083 --> 00:14:44,750
Kalau ada yang kau mau, pasti kau kejar.
257
00:14:45,750 --> 00:14:47,208
Seperti kemarin.
258
00:14:47,292 --> 00:14:48,875
Kau sampai hampir pingsan, 'kan?
259
00:14:48,958 --> 00:14:51,083
Gara-gara ikut lomba lari?
260
00:14:52,292 --> 00:14:55,250
- Kok tahu?
- Kau bukan anak bawang, Rin.
261
00:14:58,125 --> 00:14:59,458
Kalau bau bawang, ya.
262
00:14:59,542 --> 00:15:01,583
Mik, apa-apaan kau? Menyebalkan sekali.
263
00:15:01,667 --> 00:15:02,667
Miko, sini!
264
00:15:02,708 --> 00:15:04,958
Aku besok berangkat duluan, ya!
Nanti lusa lagi!
265
00:15:06,500 --> 00:15:11,750
Run putih, run jiro, bangunlah,
ada sesuatu yang harus dikerjakan.
266
00:15:11,833 --> 00:15:15,208
Kalian berdua, kalian ikuti
apa yang jadi keinginanku.
267
00:15:15,292 --> 00:15:18,792
Supaya semua diberikan
keselamatan dan kebaikan,
268
00:15:18,875 --> 00:15:20,875
diberikan keamanan dan ketenteraman
269
00:15:20,958 --> 00:15:24,833
di dalam batin dan rasa,
merasuk dengan kuat.
270
00:15:24,917 --> 00:15:29,208
Keselamatan serta kekuatan sepenuhnya
atas izin Tuhan.
271
00:15:32,083 --> 00:15:33,083
Itu…
272
00:15:33,667 --> 00:15:35,083
Buat apa ya, Mbah?
273
00:15:35,917 --> 00:15:40,292
Untuk orang Jawa, minta izin itu penting.
274
00:15:40,375 --> 00:15:43,125
Minta izin. Permisi.
275
00:15:47,625 --> 00:15:51,292
Ibaratnya kita ini datang
ke tempat orang lain.
276
00:15:51,958 --> 00:15:56,917
Nah, belum tentu
yang punya tempat itu senang.
277
00:16:00,208 --> 00:16:02,500
Ingatkan teman-temanmu, ya.
278
00:16:03,792 --> 00:16:07,250
Tempat yang ini jangan dibuat kegiatan.
279
00:16:07,333 --> 00:16:09,875
Ini bukan tempat kalian.
280
00:16:10,417 --> 00:16:13,708
Ya, Mbah. Nanti aku sampaikan.
281
00:16:13,792 --> 00:16:19,208
Jangan sampai tindakan kita
melukai makhluk ciptaan Tuhan
282
00:16:19,292 --> 00:16:22,250
yang lebih dulu tinggal di sini.
283
00:16:22,333 --> 00:16:25,292
Apalagi yang hidup
dan matinya ada di sini.
284
00:16:26,458 --> 00:16:27,917
Satu lagi yang paling penting.
285
00:16:28,542 --> 00:16:30,958
Sesajen yang sudah dipendam,
286
00:16:31,625 --> 00:16:33,875
jangan sampai dibongkar.
287
00:16:33,958 --> 00:16:35,875
- Ya, Mbah.
- Ya sudah.
288
00:16:42,250 --> 00:16:43,750
- Mbah Sonto titip pesan.
- Ya?
289
00:16:43,833 --> 00:16:45,917
Kalau di sini,
kita tidak boleh sembarangan.
290
00:16:46,000 --> 00:16:49,500
Ya, karena mereka memang hidup
dan matinya duluan daripada kita.
291
00:16:49,583 --> 00:16:50,708
Ya, memang.
292
00:17:09,542 --> 00:17:10,417
Hei, Mbah.
293
00:17:10,500 --> 00:17:12,167
Jangan jauh-jauh.
294
00:17:12,792 --> 00:17:15,875
Yang di sana itu belum menerima sesajen.
295
00:17:15,958 --> 00:17:16,958
Ya, Mbah.
296
00:17:17,500 --> 00:17:18,833
Sudah, ayo.
297
00:18:14,458 --> 00:18:15,583
Mbah.
298
00:18:19,708 --> 00:18:21,708
Kita sudah diterima.
299
00:18:22,875 --> 00:18:27,292
Jadi, kau dan teman-teman
baik-baik di sini, ya?
300
00:18:27,375 --> 00:18:28,250
Ya, Mbah.
301
00:18:28,333 --> 00:18:32,125
Semoga acaranya sukses, lancar.
302
00:18:32,208 --> 00:18:33,292
Ya.
303
00:18:34,042 --> 00:18:36,875
- Terima kasih, ya, Mbah.
- Ya. Mbah pamit.
304
00:18:36,958 --> 00:18:38,125
Ya, Mbah.
305
00:20:01,042 --> 00:20:03,333
Ayo, cepat.
306
00:20:04,625 --> 00:20:06,125
Buat dua baris.
307
00:20:07,542 --> 00:20:08,542
Chan?
308
00:20:09,833 --> 00:20:10,833
Rini!
309
00:20:12,667 --> 00:20:14,625
Malah turun.
310
00:20:14,708 --> 00:20:16,667
Sebentar.
311
00:20:16,750 --> 00:20:18,417
Ini.
312
00:20:18,500 --> 00:20:20,042
Tidak apa-apa.
313
00:20:20,125 --> 00:20:22,292
Aku tidak apa-apa, Nay.
314
00:20:23,625 --> 00:20:27,208
- Apa kau pusing?
- Ayo, cepat!
315
00:20:30,917 --> 00:20:31,958
Ayo.
316
00:20:32,042 --> 00:20:34,042
Jangan melamun.
317
00:20:34,125 --> 00:20:37,000
Sisanya pada baris di sini, ya!
318
00:20:37,083 --> 00:20:38,792
- Ayo, baris.
- Ayo, Semua.
319
00:20:42,917 --> 00:20:45,292
Terus jalan cepat, terus!
320
00:20:45,375 --> 00:20:50,583
Ini ya yang kemarin Mbah Sonto bilang?
321
00:20:52,125 --> 00:20:53,000
Permisi, Mbah.
322
00:20:53,083 --> 00:20:54,792
Ya, Enduk, Le.
323
00:20:54,875 --> 00:20:56,708
- Hati-hati, ya!
- Ya, Mbah.
324
00:20:56,792 --> 00:20:57,875
Ya.
325
00:20:57,958 --> 00:20:59,708
Jangan lupa permisi, ya.
326
00:21:09,458 --> 00:21:12,458
Ya.
327
00:21:13,833 --> 00:21:16,083
Le, ayo.
328
00:21:16,167 --> 00:21:20,000
Biarkan teman-teman lain
yang membantu acaranya.
329
00:21:20,083 --> 00:21:21,083
Ayo.
330
00:21:21,542 --> 00:21:23,292
- Hati-hati.
- Ya.
331
00:21:23,375 --> 00:21:25,000
Beni.
332
00:21:25,083 --> 00:21:26,583
Satu, dua, tiga.
333
00:21:26,667 --> 00:21:27,875
- Ayo.
- Hati-hati.
334
00:21:27,958 --> 00:21:29,292
Ya.
335
00:21:31,042 --> 00:21:32,958
Hati-hati.
336
00:21:34,167 --> 00:21:35,500
Hati-hati, ya.
337
00:21:46,167 --> 00:21:47,167
Rini!
338
00:21:48,208 --> 00:21:49,958
Sedang apa kau?
339
00:21:50,042 --> 00:21:51,125
Macet lo, ini!
340
00:21:52,458 --> 00:21:53,375
Cepat!
341
00:21:53,458 --> 00:21:55,333
Ayo, sudah.
342
00:21:55,417 --> 00:21:56,417
Hati-hati.
343
00:21:57,125 --> 00:21:58,542
Hai, Semua!
344
00:21:58,625 --> 00:22:00,125
Halo!
345
00:22:01,125 --> 00:22:04,667
- Di sini, ya! Ayo, semangat!
- Ayo, semangat!
346
00:22:06,083 --> 00:22:09,500
- Kelompok satu, dua, tiga…
- Aduh, Nay, sebentar.
347
00:22:09,583 --> 00:22:11,018
Yang di belakang jangan ketinggalan.
348
00:22:11,042 --> 00:22:13,083
Toiletnya agak jauh, agak ke sana.
349
00:22:13,167 --> 00:22:15,087
Tapi kalau mau ke toilet,
harus beramai-ramai ya.
350
00:22:15,125 --> 00:22:16,458
Jangan ada yang sendirian.
351
00:22:16,542 --> 00:22:19,125
Kalau sudah masalah bersih tidak bersih…
352
00:22:19,208 --> 00:22:20,208
Aduh!
353
00:22:22,333 --> 00:22:25,042
Rin, tasmu, gila, berat sekali.
354
00:22:26,167 --> 00:22:28,250
- Ini kelompok empat ya, Kak?
- Oke.
355
00:22:32,125 --> 00:22:33,958
- Ini lagi sibuk apa?
- Hei.
356
00:22:34,042 --> 00:22:37,917
- Jadi, kalau perlu obat, bisa cari aku.
- Rin!
357
00:22:42,667 --> 00:22:43,958
Kelompok empat, ya?
358
00:22:45,958 --> 00:22:49,042
Ayo, sesuai regu masing-masing.
Ayo, Rin, masuk!
359
00:22:49,125 --> 00:22:53,167
Akhirnya hari yang dinantikan tiba juga,
ya, Teman-Teman?
360
00:22:53,250 --> 00:22:59,833
Dan selamat datang
di acara perkemahan 2016!
361
00:23:00,500 --> 00:23:04,292
Sebelum kita mulai acaranya,
ada baiknya kita berdoa dulu.
362
00:23:04,375 --> 00:23:07,292
Berdoa menurut agama
dan kepercayaan masing-masing.
363
00:23:07,375 --> 00:23:09,000
Berdoa dimulai.
364
00:23:29,250 --> 00:23:31,375
Amin.
365
00:23:33,583 --> 00:23:35,208
Rin?
366
00:23:35,875 --> 00:23:38,458
- Kenapa, Rin?
- Tidak apa-apa, bangun.
367
00:23:38,542 --> 00:23:39,542
Sudah.
368
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
Rin?
369
00:23:47,625 --> 00:23:49,000
Kau kenapa?
370
00:23:50,333 --> 00:23:52,375
- Kenapa itu?
- Kenapa, Rin?
371
00:23:56,083 --> 00:23:57,167
Rin?
372
00:23:58,167 --> 00:23:59,458
Rin.
373
00:24:01,417 --> 00:24:02,667
Kau sudah tidak apa-apa?
374
00:24:06,625 --> 00:24:08,250
Kau tadi lihat apa?
375
00:24:11,292 --> 00:24:13,583
Kau tidak mau cerita sama aku?
376
00:24:18,292 --> 00:24:19,833
Tidak ada apa-apa kok, Nay.
377
00:24:24,333 --> 00:24:26,083
Sudah pasti ini ada apa-apa.
378
00:24:27,875 --> 00:24:30,208
Dari waktu di jembatan,
perasaanku sudah tidak enak.
379
00:24:31,167 --> 00:24:32,833
Benar, 'kan, tempat ini wingit.
380
00:24:37,500 --> 00:24:38,833
Jadi, kau lihat apa?
381
00:24:38,917 --> 00:24:40,917
Roro Putri?
382
00:24:43,750 --> 00:24:45,875
Lo?
383
00:24:45,958 --> 00:24:47,375
Lagi apa di dalam?
384
00:24:47,458 --> 00:24:48,625
Dandan, ya?
385
00:24:50,125 --> 00:24:51,417
Kata Mas Heru,
386
00:24:51,500 --> 00:24:54,625
kau yang akan menjadi cadanganku
buat Roro Putri, 'kan?
387
00:24:58,292 --> 00:24:59,750
Dijaga baik-baik, ya.
388
00:25:03,792 --> 00:25:06,667
Ya, walaupun tidak akan dipakai juga.
389
00:25:07,333 --> 00:25:08,625
Apa-apaan kau ini, Ki?
390
00:25:10,083 --> 00:25:12,125
Kita semua mau acaranya lancar.
391
00:25:12,667 --> 00:25:14,875
Tapi tidak ada salahnya
punya rencana cadangan.
392
00:25:15,792 --> 00:25:16,958
Terserah kau.
393
00:25:18,125 --> 00:25:19,125
Ini.
394
00:25:20,167 --> 00:25:23,417
Tinggal memberi saja kok susah?
395
00:25:39,208 --> 00:25:40,292
Sudah.
396
00:25:57,958 --> 00:26:00,042
Mik, ini Lidya.
397
00:26:00,125 --> 00:26:01,042
Copy.
398
00:26:01,125 --> 00:26:02,625
Ada apa, Lid?
399
00:26:02,708 --> 00:26:04,708
Ini kok ada peserta yang pasang tenda, ya?
400
00:26:04,792 --> 00:26:06,625
- Di sendang.
- Apa?
401
00:26:07,208 --> 00:26:10,125
- Siapa?
- Sebentar, kulihat dulu.
402
00:26:33,000 --> 00:26:34,708
Miko? Mik!
403
00:26:34,792 --> 00:26:37,208
Chandra! Miko, copy!
404
00:26:37,292 --> 00:26:38,333
Ada apa?
405
00:26:39,375 --> 00:26:40,583
Kau cari siapa?
406
00:26:41,708 --> 00:26:43,000
Mik!
407
00:26:43,083 --> 00:26:44,333
Miko!
408
00:26:44,417 --> 00:26:45,958
Mik, HT-nya bocor, Mik!
409
00:26:46,042 --> 00:26:48,042
Ada yang masuk ke channel kita, Mik!
410
00:26:50,167 --> 00:26:56,292
Bukan aku yang masuk ke tempat kalian,
tapi kalian yang masuk ke tempat kami.
411
00:27:04,958 --> 00:27:06,792
Kalian semua pulanglah!
412
00:27:12,208 --> 00:27:15,500
Pulanglah!
413
00:27:43,458 --> 00:27:44,917
Halo, Mbak.
414
00:27:45,917 --> 00:27:47,625
Kau mau minum, tidak?
415
00:27:47,708 --> 00:27:50,000
Sebentar, aku mau antar ini dulu.
416
00:28:22,833 --> 00:28:26,083
- Kiki?
- Ayo, disuruh kumpul makan siang.
417
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
Ayo.
418
00:28:29,542 --> 00:28:31,875
- Ya.
- Ayo makan!
419
00:28:31,958 --> 00:28:33,167
Itu, sudah pada kumpul.
420
00:28:33,792 --> 00:28:35,208
Lidya, masuk?
421
00:28:35,292 --> 00:28:37,125
- Hei, Lid!
- Mik!
422
00:28:37,208 --> 00:28:40,042
- Hei, ada apa?
- Mik!
423
00:28:40,125 --> 00:28:42,250
Ada yang aneh di sebelah sendang!
424
00:28:42,333 --> 00:28:44,083
- Di sendang?
- Ya.
425
00:28:44,167 --> 00:28:46,625
HT-ku ini lo, ada suara…
426
00:28:48,667 --> 00:28:50,208
Menyuruh kita pulang, Mik.
427
00:28:52,292 --> 00:28:54,750
Hei, sudah.
428
00:28:54,833 --> 00:28:55,958
Tenangkan dirimu, ya.
429
00:28:56,042 --> 00:28:58,125
Kau balik saja.
430
00:28:58,208 --> 00:28:59,292
Biar aku yang cek.
431
00:28:59,375 --> 00:29:00,500
Ya sudah.
432
00:29:01,750 --> 00:29:02,958
Hei, Lid.
433
00:29:03,042 --> 00:29:04,333
Apa?
434
00:29:04,417 --> 00:29:06,750
Tidak usah bilang siapa-siapa, ya?
435
00:29:07,292 --> 00:29:08,333
Ya.
436
00:29:24,292 --> 00:29:25,542
Ini…
437
00:29:58,667 --> 00:30:00,792
Permisi.
438
00:30:26,667 --> 00:30:27,917
Aduh…
439
00:30:40,208 --> 00:30:42,542
Ayo!
440
00:30:44,292 --> 00:30:45,708
- Ayo!
- Diikat!
441
00:30:45,792 --> 00:30:47,125
Talinya.
442
00:30:48,375 --> 00:30:50,833
Tinggal lima menit lagi!
443
00:30:52,292 --> 00:30:53,958
- Begini saja!
- Ayo!
444
00:30:55,708 --> 00:30:57,583
Kak!
445
00:30:57,667 --> 00:30:59,792
- Saka pejuang putri, siap!
- Cek dulu.
446
00:31:01,125 --> 00:31:02,667
- Ini aman, 'kan?
- Aman.
447
00:31:03,625 --> 00:31:04,875
Juara satu!
448
00:31:12,083 --> 00:31:13,750
Ayo!
449
00:31:13,833 --> 00:31:15,208
Ayo!
450
00:31:16,958 --> 00:31:20,292
Terus! Tarik!
451
00:31:20,375 --> 00:31:22,667
Lihat belakang, tidak usah panik!
452
00:31:26,667 --> 00:31:27,750
Regu empat!
453
00:31:30,292 --> 00:31:32,333
- Kau tidak apa-apa?
- Hore!
454
00:31:32,417 --> 00:31:34,417
Satu, dua, tiga!
455
00:31:34,500 --> 00:31:35,583
Kencangkan dulu!
456
00:31:35,667 --> 00:31:37,458
- Ayo!
- Cepat!
457
00:31:37,542 --> 00:31:38,708
Tiga!
458
00:31:41,042 --> 00:31:42,292
- Rin!
- Rini?
459
00:31:42,375 --> 00:31:44,083
- Tidak apa-apa?
- Ya.
460
00:31:45,542 --> 00:31:48,125
Regu Satu dan Regu Tiga!
461
00:31:48,208 --> 00:31:50,083
Aman, 'kan? Tidak sakit?
462
00:31:50,167 --> 00:31:53,542
Sekarang kita isoma dulu,
lalu bersiap untuk lomba estafet, ya?
463
00:31:55,667 --> 00:31:57,542
- Sudah disiapkan?
- Sudah, di sana.
464
00:31:57,625 --> 00:31:59,125
Sama Ambalan sudah?
465
00:31:59,208 --> 00:32:00,667
Ayo.
466
00:32:03,333 --> 00:32:05,333
Sudahlah, Rin, tidak apa-apa.
467
00:32:05,875 --> 00:32:09,125
Kemahnya tiga hari.
Besok kita lawan saja mereka.
468
00:32:09,208 --> 00:32:10,417
Sudah, tidak apa-apa.
469
00:32:10,500 --> 00:32:12,208
Kalah atau menang itu tidak penting.
470
00:32:12,292 --> 00:32:14,667
Yang penting kau baik-baik aja, ya?
471
00:32:31,875 --> 00:32:33,458
Kita menang terus!
472
00:32:33,542 --> 00:32:35,167
Keren, ya, keren.
473
00:32:36,042 --> 00:32:37,167
Lihat Rini?
474
00:32:37,250 --> 00:32:39,917
Apa kalian lihat saat dia jatuh?
475
00:32:40,000 --> 00:32:41,375
Seperti itu!
476
00:32:44,292 --> 00:32:46,125
Ki, kau lemas sekali.
477
00:32:46,208 --> 00:32:47,542
Apa kau sakit?
478
00:32:48,250 --> 00:32:49,792
Kau sakit?
479
00:32:49,875 --> 00:32:51,375
Aku sedang mens.
480
00:32:51,458 --> 00:32:53,167
Seharusnya kuat kalau tidak menstruasi.
481
00:32:53,250 --> 00:32:55,292
Kau terlihat lemas seperti Rini saja!
482
00:32:56,167 --> 00:32:57,375
Jangan sembarangan!
483
00:32:57,458 --> 00:33:00,708
Aku dan anak pindahan itu tidak selevel!
484
00:33:00,792 --> 00:33:05,083
Sok-sokan mau menggantikanku
menjadi Roro Putri. Mimpi!
485
00:33:06,417 --> 00:33:08,292
- Tidak akan terjadi!
- Tentu saja!
486
00:33:08,958 --> 00:33:10,542
Aku mau ganti pembalut dulu.
487
00:33:14,333 --> 00:33:15,750
Kenapa, ya?
488
00:33:15,833 --> 00:33:18,042
Kenapa Rini yang menjadi Roro Putri?
489
00:33:18,125 --> 00:33:19,958
Seperti tidak ada orang lain saja!
490
00:33:20,042 --> 00:33:22,042
Jelas karena Miko!
491
00:33:22,125 --> 00:33:23,958
Pasti dia bilang ke Mas Heru.
492
00:33:24,042 --> 00:33:26,500
Apa benar mereka ini pacaran?
493
00:33:26,583 --> 00:33:29,083
Apa kau tidak pernah memperhatikan?
494
00:33:29,167 --> 00:33:30,667
Tidak.
495
00:33:31,708 --> 00:33:33,792
Gosip saja dipercaya.
496
00:33:34,833 --> 00:33:37,750
Tidak mungkin Miko mau sama orang
yang kena angin sedikit langsung jatuh!
497
00:33:39,708 --> 00:33:41,417
Ada-ada saja.
498
00:33:42,292 --> 00:33:45,208
- Jorok sekali!
- Memangnya kenapa?
499
00:33:45,917 --> 00:33:47,708
Semua dibuang di sana.
500
00:33:47,792 --> 00:33:51,167
Tapi itu bekasmu.
Diikuti dedemit baru tahu rasa.
501
00:33:53,250 --> 00:33:55,292
Kaget lo.
502
00:33:55,375 --> 00:33:57,375
Dedemitnya yang aku ikuti!
503
00:33:57,458 --> 00:33:59,333
Benar, ya?
504
00:33:59,417 --> 00:34:02,167
Awas saja kalau sampai kau takut!
505
00:34:48,750 --> 00:34:49,833
Siapa?
506
00:34:52,292 --> 00:34:53,708
Mari kita ke lapangan bersama.
507
00:34:54,292 --> 00:34:55,917
Istirahatnya sudah selesai.
508
00:36:33,292 --> 00:36:34,917
Ayo!
509
00:36:35,000 --> 00:36:37,042
- Lari!
- Pelan-pelan!
510
00:36:37,125 --> 00:36:39,333
Lari terus!
511
00:36:39,417 --> 00:36:41,083
- Cepat!
- Jangan mau ketinggalan!
512
00:36:41,167 --> 00:36:43,667
Jangan mau ditinggalkan temannya, ayo!
513
00:36:43,750 --> 00:36:45,125
Ayo!
514
00:36:45,917 --> 00:36:47,833
Terus!
515
00:36:50,292 --> 00:36:51,875
Ayo!
516
00:37:04,583 --> 00:37:06,167
Ayo! Rini!
517
00:37:10,458 --> 00:37:12,167
Rini!
518
00:37:12,250 --> 00:37:13,958
Menang!
519
00:37:14,042 --> 00:37:15,917
- Menang!
- Rini!
520
00:37:16,667 --> 00:37:17,792
Cepat sekali!
521
00:37:17,875 --> 00:37:20,125
Hampir kita kalah.
522
00:37:36,875 --> 00:37:38,417
Sedang melihat apa?
523
00:37:39,250 --> 00:37:42,667
Tidak. Aku tidak lihat apa-apa. Bagaimana?
524
00:37:42,750 --> 00:37:47,542
Chandra, tadi di dekat sendang,
aku lihat perempuan.
525
00:37:47,625 --> 00:37:48,833
Perempuan siapa?
526
00:37:49,500 --> 00:37:50,958
Apa kalian mengerti?
527
00:37:51,500 --> 00:37:53,750
Sudah tahu tempat ini
banyak cerita seramnya,
528
00:37:53,833 --> 00:37:55,542
tapi kalian malah cerita seperti itu?
529
00:37:55,625 --> 00:37:56,875
Aku mengerti, Fen.
530
00:37:56,958 --> 00:37:59,375
Makanya aku harus cerita masalah ini.
531
00:37:59,458 --> 00:38:01,083
Kalau tidak, bisa gila sendiri aku.
532
00:38:01,708 --> 00:38:04,417
Tadi di dekat sendang,
aku lihat ada perempuan pakai kemban.
533
00:38:04,500 --> 00:38:06,542
Masuk ke tenda dekat sana.
534
00:38:06,625 --> 00:38:08,958
Pas aku cek di dalamnya,
tidak ada siapa-siapa.
535
00:38:09,042 --> 00:38:13,417
Yang lebih aneh lagi, pas aku keluar,
masa tiba-tiba jadi malam?
536
00:38:13,500 --> 00:38:15,458
Sudahlah, aku tidak mau dengar.
537
00:38:15,542 --> 00:38:17,917
Kita masih punya banyak acara
yang harus dikerjakan.
538
00:38:18,000 --> 00:38:19,750
Sudah telat untuk lomba Semaphore.
539
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
Hei.
540
00:38:22,083 --> 00:38:24,042
Teman-teman KKO
dan Mas Heru sudah tiba, ya.
541
00:38:24,125 --> 00:38:25,958
Fen, tolong diarahkan ya.
542
00:38:26,500 --> 00:38:27,833
Mik. Mik!
543
00:38:27,917 --> 00:38:29,458
Kenapa?
544
00:38:29,542 --> 00:38:30,625
Sendangnya sudah dicek?
545
00:38:30,708 --> 00:38:32,042
Sudah.
546
00:38:33,375 --> 00:38:34,792
Ada yang aneh tidak?
547
00:38:36,250 --> 00:38:39,000
Mungkin kau kelelahan, Lid.
548
00:38:39,667 --> 00:38:43,000
Kurang tidur.
Karena harus mempersiapkan acara ini.
549
00:38:43,083 --> 00:38:45,375
Ini, sebentar.
550
00:38:45,458 --> 00:38:46,833
Ini lo.
551
00:38:47,917 --> 00:38:49,042
Vitamin.
552
00:38:49,667 --> 00:38:51,542
Aku temui Mas Heru dulu, ya.
553
00:38:53,208 --> 00:38:54,708
- Duluan, Chan.
- Ya, Mik.
554
00:38:54,792 --> 00:38:55,708
Mas?
555
00:38:55,792 --> 00:38:57,208
- Hei, Mik.
- Hai, Mas.
556
00:38:57,292 --> 00:38:59,332
- Bagaimana, Mik? Lancar semua?
- Aman. Lancar, Mas.
557
00:39:00,667 --> 00:39:02,083
Di sini, Mas, ularnya.
558
00:39:02,750 --> 00:39:03,958
Gigit aku.
559
00:39:06,125 --> 00:39:08,042
Setelah kutebas,
ularnya langsung hilang, Mas.
560
00:39:10,542 --> 00:39:12,101
Kau sudah melakukan apa yang Mas minta?
561
00:39:12,125 --> 00:39:13,792
Sudah, Mas.
562
00:39:22,708 --> 00:39:24,167
Kok perasaanku tidak enak ya, Mas?
563
00:39:24,250 --> 00:39:27,833
Ini… Beras kuning ini benar-benar bisa
menjaga kita, 'kan, Mas?
564
00:39:29,708 --> 00:39:31,042
Mik. Miko?
565
00:39:33,333 --> 00:39:34,458
Ya, Chan?
566
00:39:34,542 --> 00:39:35,708
Kau di mana?
567
00:39:35,792 --> 00:39:37,583
Acaranya sudah mau mulai ini, ayo.
568
00:39:37,667 --> 00:39:39,833
Sana. Nanti Mas susul.
569
00:39:41,667 --> 00:39:42,917
Ya sudah, Chan.
570
00:39:43,500 --> 00:39:44,583
Hati-hati, Mas.
571
00:39:48,333 --> 00:39:49,500
Copy?
572
00:40:48,250 --> 00:40:49,250
Ya.
573
00:40:50,000 --> 00:40:51,333
- Mada.
- Ya.
574
00:40:51,417 --> 00:40:52,417
Ini.
575
00:40:52,500 --> 00:40:53,542
Oke.
576
00:40:53,625 --> 00:40:54,792
- Sudah hafal?
- Ya.
577
00:40:54,875 --> 00:40:56,167
Oke.
578
00:40:56,792 --> 00:40:57,833
Catat, ya?
579
00:41:02,708 --> 00:41:05,833
Dendam, darah, tangis.
580
00:41:17,500 --> 00:41:19,292
D.
581
00:41:19,375 --> 00:41:20,708
E.
582
00:41:21,417 --> 00:41:22,583
- N.
- Mada?
583
00:41:23,208 --> 00:41:24,208
D.
584
00:41:25,375 --> 00:41:27,042
A.
585
00:41:27,125 --> 00:41:28,250
M.
586
00:41:28,333 --> 00:41:29,333
M?
587
00:41:31,583 --> 00:41:33,083
Lagi.
588
00:41:33,708 --> 00:41:34,917
- D.
- D?
589
00:41:35,000 --> 00:41:36,208
Mada.
590
00:41:36,292 --> 00:41:37,708
A.
591
00:41:37,792 --> 00:41:38,833
R.
592
00:41:38,917 --> 00:41:40,208
- A.
- A?
593
00:41:40,292 --> 00:41:41,292
H.
594
00:41:41,333 --> 00:41:42,625
T.
595
00:41:43,750 --> 00:41:45,958
A. N.
596
00:41:46,042 --> 00:41:48,125
G. I.
597
00:41:49,083 --> 00:41:50,708
S.
598
00:41:50,792 --> 00:41:52,000
Nay, ini benar?
599
00:41:52,083 --> 00:41:53,292
Yakin kau tidak salah baca?
600
00:41:53,375 --> 00:41:54,667
Gerakan Mada begitu.
601
00:41:56,083 --> 00:42:01,292
Dia akan bangkit lagi…
602
00:42:02,083 --> 00:42:07,500
Untuk membalaskan dendamnya.
603
00:42:09,458 --> 00:42:12,125
Darah dan tangis
604
00:42:12,208 --> 00:42:16,375
akan kembali tumpah di tanah ini!
605
00:42:18,958 --> 00:42:19,958
Mada?
606
00:42:21,875 --> 00:42:22,750
Mada!
607
00:42:22,833 --> 00:42:24,833
Mada, astaghfirullahaladzim.
608
00:42:24,917 --> 00:42:26,000
Turun, Mada!
609
00:42:26,083 --> 00:42:27,542
Mada. Turun, Mada. Turun!
610
00:42:27,625 --> 00:42:29,208
Mada!
611
00:42:33,083 --> 00:42:34,792
Mada!
612
00:42:35,458 --> 00:42:37,125
Mada!
613
00:42:40,375 --> 00:42:42,167
Mada!
614
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Mad. Mada?
615
00:42:44,458 --> 00:42:46,250
- Mada!
- Mada…
616
00:42:49,042 --> 00:42:50,083
- Mad?
- Mada!
617
00:42:50,167 --> 00:42:52,042
- Sudah, Mad.
- Mada…
618
00:42:56,250 --> 00:42:58,250
Mad!
619
00:42:58,333 --> 00:43:01,208
- Sudah, Mad.
- Sudah!
620
00:43:02,750 --> 00:43:04,375
Sudah, Mad!
621
00:43:04,458 --> 00:43:06,208
- Ayo bantu.
- Mada!
622
00:43:06,292 --> 00:43:08,875
Pegangi, ayo.
623
00:43:08,958 --> 00:43:10,875
Bantu!
624
00:43:10,958 --> 00:43:12,042
Mada!
625
00:43:12,125 --> 00:43:13,542
- Awas.
- Tunggu.
626
00:43:13,625 --> 00:43:15,208
- Pelan-pelan.
- Angkat.
627
00:43:16,083 --> 00:43:17,708
Satu, dua, tiga.
628
00:43:19,292 --> 00:43:21,125
Mada.
629
00:43:24,708 --> 00:43:26,792
- Mada.
- Bagaimana ini, Kak?
630
00:43:26,875 --> 00:43:28,625
Mas Heru!
631
00:43:28,708 --> 00:43:31,083
Mas Heru! Tolong, Mas Heru!
632
00:43:32,708 --> 00:43:34,667
Aku tidak tahu bagaimana awalnya.
633
00:43:34,750 --> 00:43:38,250
Dia tiba-tiba lompat ke sungai, Mas.
Bantu Mada.
634
00:43:38,333 --> 00:43:40,083
Tolong, Mas.
635
00:43:40,167 --> 00:43:41,583
Aku tidak mengerti.
636
00:43:42,958 --> 00:43:45,708
- Tenang, Mas bantu.
- Mas, ini…
637
00:43:45,792 --> 00:43:48,333
Kalian tahan!
638
00:43:54,625 --> 00:43:56,417
Hei!
639
00:43:56,500 --> 00:43:58,292
Kau pikir kau ini siapa?
640
00:43:58,375 --> 00:44:00,625
Kau yang seharusnya tunduk kepadaku!
641
00:44:11,000 --> 00:44:12,292
Mada!
642
00:44:15,542 --> 00:44:17,000
Mada!
643
00:44:46,208 --> 00:44:48,375
Cari siapa, Nak?
644
00:45:02,125 --> 00:45:03,167
Mada!
645
00:45:03,917 --> 00:45:06,333
Rin? Kenapa, Rin?
646
00:45:06,417 --> 00:45:08,542
Aku ke tenda dulu, aku pusing sekali.
647
00:45:09,708 --> 00:45:12,417
Lepaskan aku! Lepaskan!
648
00:45:12,500 --> 00:45:15,000
Kalian semua seharusnya dihukum!
649
00:45:15,083 --> 00:45:16,083
Mada!
650
00:45:16,125 --> 00:45:18,375
Aku tidak akan menuruti perintahmu!
651
00:45:18,458 --> 00:45:21,625
Kau yang seharusnya tunduk kepadaku!
652
00:45:23,125 --> 00:45:25,167
- Mas, ini bagaimana?
- Lid…
653
00:45:25,250 --> 00:45:26,708
Panggil Miko!
654
00:45:27,667 --> 00:45:28,667
Mada.
655
00:45:29,792 --> 00:45:31,083
Mada!
656
00:47:45,042 --> 00:47:47,375
Ikutilah aku.
657
00:47:54,875 --> 00:47:57,292
Permisi, Mbah? Mbah?
658
00:47:57,375 --> 00:47:58,958
Ya, sebentar.
659
00:48:01,375 --> 00:48:03,417
Mbah… Ada anak kesurupan, Mbah.
660
00:48:05,792 --> 00:48:07,667
Ya, sebentar.
661
00:48:14,208 --> 00:48:15,625
Mada.
662
00:48:15,708 --> 00:48:17,167
Mada…
663
00:48:17,250 --> 00:48:19,417
Astagfirullahaladzim.
664
00:48:20,375 --> 00:48:21,500
Mada.
665
00:48:26,667 --> 00:48:30,500
- Ki?
- Kiki?
666
00:48:34,583 --> 00:48:36,208
Kiki.
667
00:48:39,583 --> 00:48:40,583
Ki?
668
00:48:41,042 --> 00:48:44,333
- Kiki!
- Ki?
669
00:48:44,417 --> 00:48:47,667
Kiki.
670
00:48:58,417 --> 00:48:59,792
Kenapa?
671
00:49:05,458 --> 00:49:08,667
Kenapa kau menangis?
672
00:49:13,750 --> 00:49:18,542
Maafkan kami, Tuan Putri.
673
00:49:18,625 --> 00:49:23,500
Jangan biarkan kami mati.
674
00:49:23,583 --> 00:49:26,625
Ampun, Tuan Putri.
675
00:49:27,833 --> 00:49:31,500
Ampun, Tuan Putri.
676
00:49:32,875 --> 00:49:35,417
Pulanglah, pulanglah pada jasad halus.
677
00:49:35,500 --> 00:49:38,458
Semuanya, ayo bantu bawa ke UKS sekarang!
Bawa ke tenda UKS!
678
00:49:38,542 --> 00:49:41,417
- Satu, dua, ayo. Ayo.
- Angkat ya.
679
00:49:41,500 --> 00:49:42,833
- San?
- Ayo!
680
00:49:42,917 --> 00:49:45,333
- Tenang.
- Ayo, bawa!
681
00:49:45,417 --> 00:49:47,083
Bantu. Ayo, cepat!
682
00:49:49,167 --> 00:49:52,250
Sembah cipta, sembah raga.
683
00:49:52,333 --> 00:49:55,750
Semua atas kehendak roh.
684
00:49:55,833 --> 00:49:58,375
Roh empat saudara kembarku datang.
685
00:49:59,417 --> 00:50:02,833
Semua kejahatan yang datang,
semua akan binasa.
686
00:50:02,917 --> 00:50:06,542
Jin setan yang mengganggu,
semua akan binasa.
687
00:50:07,708 --> 00:50:12,875
Semua keinginan jahat akan kembali
kepada yang berniat jahat.
688
00:50:12,958 --> 00:50:15,875
Kembalilah ke alammu.
689
00:50:15,958 --> 00:50:17,583
Kembalilah ke alammu.
690
00:50:19,917 --> 00:50:22,375
Pergi.
691
00:50:23,458 --> 00:50:25,250
Pergi.
692
00:50:25,958 --> 00:50:30,917
Beraninya kau datang lagi ke tempat ini!
693
00:50:31,000 --> 00:50:33,417
Ini bukan tempatmu!
694
00:50:33,500 --> 00:50:34,917
Pergi!
695
00:50:37,625 --> 00:50:39,042
Pergi kau!
696
00:50:39,125 --> 00:50:40,958
Pergi kau!
697
00:50:41,042 --> 00:50:43,833
Kau tidak pantas ada di sini. Pergi!
698
00:50:49,083 --> 00:50:53,625
Kau tidak pantas ada di sini.
699
00:50:53,708 --> 00:50:57,792
Kalian semua hanya sebatas tamu.
700
00:51:01,125 --> 00:51:02,875
Tunggu…
701
00:51:04,667 --> 00:51:06,708
Pembalasanku.
702
00:51:09,000 --> 00:51:10,750
Pergi!
703
00:51:10,833 --> 00:51:13,000
Pergi!
704
00:51:13,083 --> 00:51:14,583
- Kau yang…
- Sudah…
705
00:51:14,667 --> 00:51:21,125
- Kau yang seharusnya pergi!
- Ampun, Tuan Putri.
706
00:51:21,208 --> 00:51:24,083
Pergi kau!
707
00:51:24,167 --> 00:51:26,000
Ampun, Tuan Putri.
708
00:51:26,083 --> 00:51:28,500
Sembah cipta, sembah raga.
709
00:51:28,583 --> 00:51:31,375
- Semua atas kehendak roh.
- Ampun, Tuan Putri.
710
00:51:31,458 --> 00:51:35,417
Semua keinginan jahat akan kembali
kepada yang berniat jahat.
711
00:51:35,500 --> 00:51:39,500
Roh sejati menjadi satu
dengan kekuatan Tuhan.
712
00:51:39,583 --> 00:51:43,250
Maaf, Tuan Putri.
713
00:51:44,583 --> 00:51:46,292
Mas…
714
00:51:46,375 --> 00:51:50,667
Mereka ini harus cepat dibawa pergi
dari sini.
715
00:51:50,750 --> 00:51:54,208
Maaf, Tuan Putri.
716
00:51:54,292 --> 00:51:56,083
Awas turunan lagi, pelan-pelan.
717
00:51:56,167 --> 00:51:58,292
Hati-hati ya, licin ini. Licin.
718
00:51:58,375 --> 00:52:00,917
Kau ambil kanan,
biar aku turun duluan, tidak apa-apa.
719
00:52:04,667 --> 00:52:06,042
Aduh!
720
00:52:06,833 --> 00:52:08,000
Ya ampun…
721
00:52:12,000 --> 00:52:13,250
Mbah…
722
00:52:13,333 --> 00:52:15,292
Ini kita harus bagaimana ya, Mbah?
723
00:52:15,375 --> 00:52:16,667
Simbah balik duluan,
724
00:52:16,750 --> 00:52:18,625
untuk beri tahu warga desa
725
00:52:18,708 --> 00:52:21,125
supaya membuat jembatan darurat
di sekitar sini.
726
00:52:21,875 --> 00:52:24,917
Tapi Simbah harus jalan memutar,
jadi, agak lama.
727
00:52:25,000 --> 00:52:26,875
Kalian semua tunggu dulu di sini, ya!
728
00:52:26,958 --> 00:52:32,875
Dan satu lagi, aku sangat minta tolong
agar kegiatannya berhenti dulu,
729
00:52:32,958 --> 00:52:34,917
sampai Simbah balik ke sini lagi.
730
00:52:35,625 --> 00:52:36,625
- Ya?
- Ya, Mbah.
731
00:52:36,667 --> 00:52:38,167
Mbah.
732
00:52:39,000 --> 00:52:40,833
Mbah tidak usah khawatir.
733
00:52:41,667 --> 00:52:43,667
Aku yang akan jaga anak-anak.
734
00:52:44,333 --> 00:52:46,583
Semoga tidak terjadi apa-apa.
735
00:52:46,667 --> 00:52:47,958
Ayo, Mik, kita balik.
736
00:52:48,833 --> 00:52:50,583
Semuanya. Ayo, Chan!
737
00:52:50,667 --> 00:52:52,167
Balik ke kemah, balik sekarang!
738
00:52:52,250 --> 00:52:53,542
Balik sekarang ayo pelan-pelan!
739
00:52:54,083 --> 00:52:55,375
Balik. Ayo, sekarang balik!
740
00:52:55,458 --> 00:52:57,958
Ini sebenarnya
kenapa bisa sampai seperti ini ya, Mbah?
741
00:52:58,042 --> 00:53:01,167
Simbah sendiri tidak tahu
persisnya bagaimana.
742
00:53:01,250 --> 00:53:04,958
Begini, kau tolong lihat
sesajen yang kemarin.
743
00:53:05,625 --> 00:53:10,167
Simbah khawatir
ada yang membongkar itu, ya?
744
00:53:11,417 --> 00:53:16,292
Lalu, temanmu yang perempuan
dan disembah itu siapa namanya?
745
00:53:16,375 --> 00:53:17,375
Rini.
746
00:53:17,875 --> 00:53:19,792
- Hati-hati.
- Awas licin ya, pelan-pelan!
747
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
Dijaga saja, ya.
748
00:53:23,083 --> 00:53:25,292
Kau jaga yang namanya Rini itu!
749
00:53:26,125 --> 00:53:28,375
Ya sudah, Simbah pamit dulu ya?
750
00:53:28,458 --> 00:53:29,458
Ya, Mbah.
751
00:53:33,250 --> 00:53:34,875
- Hati-hati, Mbah!
- Ya.
752
00:53:41,042 --> 00:53:42,042
Rin!
753
00:53:42,125 --> 00:53:43,958
Kok tidak pakai ini?
754
00:53:45,833 --> 00:53:47,833
Kenapa? Nanti kau masuk angin.
755
00:53:50,167 --> 00:53:51,167
Ayo.
756
00:53:53,667 --> 00:53:55,000
Ayo, pelan-pelan angkat!
757
00:53:58,167 --> 00:53:59,625
- Mas Heru.
- Mas.
758
00:53:59,708 --> 00:54:01,667
Ayo istirahat dulu biar Mas yang jaga.
759
00:54:01,750 --> 00:54:03,417
- Ya.
- Oke, siap.
760
00:54:03,500 --> 00:54:05,500
- Terima kasih ya, Mas.
- Terima kasih.
761
00:54:15,125 --> 00:54:16,917
Yang aku kagumi, Yang Maha Menerangi.
762
00:54:17,000 --> 00:54:20,083
Engkaulah pemimpin,
penguasa alam semesta.
763
00:54:29,500 --> 00:54:32,021
Semoga bermanfaat, semoga menjadi
satu harmoni dengan segalanya.
764
00:55:01,167 --> 00:55:04,750
Salam hormat aku.
765
00:55:05,375 --> 00:55:09,458
Maaf sudah meminta kau datang.
766
00:55:11,000 --> 00:55:12,750
- Aku…
- Apa…
767
00:55:14,250 --> 00:55:19,625
Yang ingin kau ketahui, Anakku?
768
00:55:21,042 --> 00:55:26,708
Aku ingin sekali mendapatkan
Wahyu Makutoromo.
769
00:55:26,792 --> 00:55:32,500
Wahyu Makutoromo sudah dipegang
770
00:55:33,708 --> 00:55:36,375
oleh salah satu anak yang ada di sini.
771
00:55:37,292 --> 00:55:41,333
Bagaimana aku bisa tahu orangnya, Tuan?
772
00:55:41,958 --> 00:55:47,917
Di hutan ini, ada tempat pemandian,
sendang.
773
00:55:48,667 --> 00:55:52,333
Bawalah anak itu ke sana.
774
00:55:59,417 --> 00:56:03,833
Nanti Wahyu Makutoromo
775
00:56:04,875 --> 00:56:08,500
akan muncul.
776
00:56:13,083 --> 00:56:14,333
Kembali.
777
00:56:17,333 --> 00:56:19,083
Dihabiskan makanannya.
778
00:56:19,167 --> 00:56:20,750
Jangan ada yang tersisa.
779
00:56:33,500 --> 00:56:34,542
Sedang apa kau?
780
00:56:36,708 --> 00:56:39,458
Kok malah melihat orang? Dimakan.
781
00:56:39,542 --> 00:56:42,458
Tadi kau tidak melihat
waktu Mada kesurupan.
782
00:56:43,000 --> 00:56:44,375
Dia loncat, Mik.
783
00:56:44,458 --> 00:56:47,833
Aku cuma takut kalau menular,
terus ada lagi yang lebih bahaya.
784
00:56:47,917 --> 00:56:51,042
Mik, kataku lebih baik disudahi saja.
785
00:56:51,125 --> 00:56:53,500
- Kau juga tadi lihat, 'kan, Chan?
- Ya.
786
00:56:53,583 --> 00:56:55,000
Begini saja…
787
00:56:55,083 --> 00:56:57,917
Biar anak-anak peserta ini istirahat,
788
00:56:58,000 --> 00:56:59,434
jurit malamnya tidak usah dulu malam ini.
789
00:56:59,458 --> 00:57:01,333
Apa yang kau takutkan, Mik?
790
00:57:03,208 --> 00:57:04,667
Lihat anak-anak.
791
00:57:04,750 --> 00:57:06,083
Sudah pada lupa.
792
00:57:06,167 --> 00:57:07,875
Ya, Mas, tapi tadi kata Mbah Sonto,
793
00:57:07,958 --> 00:57:09,679
lebih baik kegiatannya
dihentikan dulu, Mas.
794
00:57:09,708 --> 00:57:10,583
- Ya, Mas.
- Ya.
795
00:57:10,667 --> 00:57:13,667
Apalagi Mada dan Kiki
keadaannya masih seperti itu, Mas.
796
00:57:13,750 --> 00:57:15,500
Kalian tidak percaya kepada Mas?
797
00:57:18,042 --> 00:57:19,167
Untuk apa menunggu?
798
00:57:19,792 --> 00:57:21,083
Apa Mada dan Kiki sadar?
799
00:57:21,167 --> 00:57:22,250
Tidak, 'kan?
800
00:57:23,375 --> 00:57:26,458
Lagi pula, Mas sudah kasih tahu Miko
bagaimana caranya supaya aman.
801
00:57:27,375 --> 00:57:28,458
Ya, 'kan, Mik?
802
00:57:30,167 --> 00:57:31,167
Hei.
803
00:57:31,792 --> 00:57:33,833
Kenapa? Sakit?
804
00:57:34,625 --> 00:57:36,458
Obat sebanyak itu
tidak ada yang diminum?
805
00:57:41,708 --> 00:57:44,625
Biasanya aku
806
00:57:46,042 --> 00:57:49,583
kalau makan, harus ada hiburannya.
807
00:57:53,333 --> 00:57:55,167
Kau pikir kau siapa?
808
00:58:30,292 --> 00:58:37,125
Tak punya salah apa-apa
809
00:58:39,500 --> 00:58:44,708
Berujung mati
810
00:58:46,042 --> 00:58:51,167
Ingin hidup bahagia,
Tapi malah sengsara
811
00:58:51,792 --> 00:58:54,375
Sudah tiba saatnya
812
00:58:56,792 --> 00:59:03,042
Sungguh menyedihkannya hidupmu
813
00:59:07,083 --> 00:59:12,917
Dosa apa yang telah kau lakukan,
Kini dan dulu
814
00:59:13,000 --> 00:59:15,417
Oh, Putriku
815
00:59:16,542 --> 00:59:20,292
Sungguh malang hidupmu
816
00:59:21,000 --> 00:59:28,000
Semoga ini akhir yang tepat,
Meskipun penuh luka sayat
817
00:59:28,917 --> 00:59:33,083
Maafkan aku, Tuan Putri.
818
00:59:33,167 --> 00:59:34,417
Ampun, Tuan Putri.
819
00:59:35,208 --> 00:59:37,375
Tuan Putri.
820
00:59:37,458 --> 00:59:41,083
Ampun, sakit, Tuan Putri.
821
00:59:42,542 --> 00:59:47,333
Ampun, Tuan Putri.
822
00:59:52,583 --> 00:59:53,667
Lid.
823
00:59:54,500 --> 00:59:55,875
Lid?
824
01:00:00,458 --> 01:00:01,458
Tidak apa-apa, Lid?
825
01:00:02,542 --> 01:00:04,042
Kenapa pada melihatku?
826
01:00:04,917 --> 01:00:07,167
Ayo, bantu bawa ke UKS.
827
01:00:08,083 --> 01:00:10,292
Lid? Kau tidak apa-apa, Lid?
828
01:00:11,167 --> 01:00:13,375
- Ayo, sekarang, bawa.
- Ya.
829
01:00:13,458 --> 01:00:14,458
Ayo.
830
01:00:15,833 --> 01:00:19,000
Buat yang lain,
setelah ini, langsung istirahat di tenda.
831
01:00:19,083 --> 01:00:20,417
Nanti pukul 00.00,
832
01:00:21,542 --> 01:00:23,083
dibangunkan untuk jurit malam.
833
01:00:30,625 --> 01:00:33,333
Mik, kok acaranya dilanjutkan?
834
01:00:54,708 --> 01:00:55,708
Rin?
835
01:00:57,583 --> 01:00:58,833
Kok belum tidur?
836
01:01:02,083 --> 01:01:05,083
Temani aku ke kamar mandi ya,
aku kebelet.
837
01:01:18,833 --> 01:01:21,083
Untung tidak bocor aku tadi di jalan.
838
01:01:21,167 --> 01:01:25,333
Ini kamar mandi jauh sekali.
Mana seperti ini lagi.
839
01:01:26,625 --> 01:01:31,542
Tapi tadi di jalan, aku jadi kepikiran
sama artikel yang aku baca itu, Rin.
840
01:01:32,167 --> 01:01:34,875
Benar, tempat ini seram.
841
01:01:34,958 --> 01:01:38,750
Apa ada hubungannya ya
sama kesurupannya Mada?
842
01:01:38,833 --> 01:01:42,458
Dia kesurupan sampai luka-luka seperti
itu,
843
01:01:42,542 --> 01:01:45,167
tapi dia berperan seperti raja
di pentas, ya?
844
01:01:47,625 --> 01:01:49,625
Apa dia akting ya?
845
01:01:50,500 --> 01:01:52,125
Masa akting?
846
01:01:53,958 --> 01:01:56,500
Atau mimpi? Atau dia mimpi ya, Rin?
847
01:01:56,583 --> 01:01:58,917
Akting sampai terbawa mimpi.
848
01:01:59,833 --> 01:02:01,500
Aku tidak mengerti.
849
01:02:11,500 --> 01:02:13,083
Rin. Rini?
850
01:02:13,167 --> 01:02:15,333
Rin, ada ular!
851
01:02:18,250 --> 01:02:21,208
Rini! Ada ular!
852
01:02:47,042 --> 01:02:49,458
Rin, kau ini kok diam saja?
853
01:02:49,542 --> 01:02:51,167
Ular itu besar sekali lo.
854
01:02:51,250 --> 01:02:53,500
Aku tidak pernah lihat
ular besar seperti tadi.
855
01:02:54,167 --> 01:02:55,500
Enduk…
856
01:02:57,708 --> 01:03:01,208
Sesungguhnya, kau tahu tidak
857
01:03:02,792 --> 01:03:05,458
apa arti sawer itu?
858
01:03:07,667 --> 01:03:11,833
Sawer atau ular
859
01:03:11,917 --> 01:03:14,708
itu memberi tanda…
860
01:03:18,542 --> 01:03:21,875
Kalau tempat ini
861
01:03:23,708 --> 01:03:30,625
sebenarnya dijaga
oleh penguasa tujuh lapisan bumi.
862
01:03:31,250 --> 01:03:37,917
Tempat yang seharusnya
tidak dihuni manusia.
863
01:03:39,875 --> 01:03:42,083
Kok kau jadi bisa Krama Inggil?
864
01:03:43,292 --> 01:03:44,292
Rini?
865
01:03:46,458 --> 01:03:47,458
Kenapa, Rin?
866
01:03:48,625 --> 01:03:49,792
Ada ular lagi, ya?
867
01:03:56,000 --> 01:04:01,167
Ada yang berniat jahat di antara kalian.
868
01:04:09,333 --> 01:04:12,042
Ini kita benar-benar mau melanjutkan
acara jurit malamnya, Mas?
869
01:04:12,125 --> 01:04:14,250
Lidya sudah sampai seperti ini, Mas.
870
01:04:14,333 --> 01:04:16,125
Memangnya aku kenapa?
871
01:04:17,167 --> 01:04:18,250
Pingsan?
872
01:04:18,958 --> 01:04:20,875
Aku sudah tidak apa-apa.
873
01:04:20,958 --> 01:04:22,042
Atau begini saja, Mas.
874
01:04:22,125 --> 01:04:23,917
Aku susul Mbah Sonto.
875
01:04:24,000 --> 01:04:26,333
Jadi, setidaknya kalau kita memang mau
melanjutkan acara,
876
01:04:26,417 --> 01:04:27,893
kita ada persetujuan dulu
dari Mbah Sonto, Mas.
877
01:04:27,917 --> 01:04:30,708
Mbah Sonto bilang jalannya jauh.
878
01:04:30,792 --> 01:04:32,708
Sampai sekarang saja belum balik.
879
01:04:32,792 --> 01:04:34,208
Yang ada kau malah tersasar.
880
01:04:34,292 --> 01:04:36,167
Jadi, masih mau dilanjutkan acaranya, Mas?
881
01:04:36,250 --> 01:04:38,125
Kalian tidak kasihan
sama panitia yang lain?
882
01:04:39,542 --> 01:04:41,542
Sudah susah payah menyiapkan semuanya.
883
01:04:42,167 --> 01:04:44,000
Mau kalah sama acara tahun lalu?
884
01:04:45,250 --> 01:04:46,458
Ini kalau gagal, malu, 'kan?
885
01:04:46,542 --> 01:04:49,208
Tapi kalau sampai ada kejadian lagi,
bagaimana, Mas?
886
01:04:51,792 --> 01:04:56,000
Yang penting, kau sudah melakukan
apa yang Mas minta.
887
01:05:02,417 --> 01:05:05,708
Lid? Kau mau istirahat atau lanjut?
888
01:05:07,333 --> 01:05:08,583
Lanjut, Mas.
889
01:05:08,667 --> 01:05:09,684
Bagus kalau Lidya bisa lanjut.
890
01:05:09,708 --> 01:05:11,083
Yang lain bagaimana?
891
01:05:12,167 --> 01:05:14,250
Kalian kalau masih mau lanjut, silakan.
892
01:05:14,333 --> 01:05:16,208
Tapi aku masih trauma sama kejadian tadi.
893
01:05:16,875 --> 01:05:18,417
Aku di sini saja, menjaga mereka.
894
01:05:20,292 --> 01:05:22,492
Kalau ada apa-apa lagi,
kau yang tanggung jawab ya, Mik.
895
01:05:57,375 --> 01:05:59,083
Tolong.
896
01:06:00,667 --> 01:06:02,333
- Tolong.
- Rin?
897
01:06:03,833 --> 01:06:05,375
Rin? Rin!
898
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Rini!
899
01:06:08,583 --> 01:06:09,583
Rin.
900
01:06:12,708 --> 01:06:13,750
Rini?
901
01:06:18,708 --> 01:06:19,792
Rin?
902
01:06:30,625 --> 01:06:31,625
Rin?
903
01:06:52,042 --> 01:06:54,250
Sekarang ini kita mau memasuki
kawasan hutan.
904
01:06:54,792 --> 01:06:57,542
Jadi, buat teman-teman, pesan,
905
01:06:57,625 --> 01:06:59,542
jangan sampai ada yang bengong.
906
01:07:00,333 --> 01:07:01,708
Pegang terus teman kalian.
907
01:07:01,792 --> 01:07:05,000
Satu regu ini jangan sampai terpisah.
908
01:07:06,667 --> 01:07:07,667
Kita saling jaga.
909
01:07:07,750 --> 01:07:09,083
Siap.
910
01:07:09,833 --> 01:07:11,792
Regu merah ini boleh jalan. Ayo, Fauzi.
911
01:07:16,167 --> 01:07:17,833
Ayo, Regu Biru.
912
01:07:20,958 --> 01:07:22,125
Chan.
913
01:07:22,208 --> 01:07:23,917
- Apa?
- Aku titip Rini, ya.
914
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
Ya.
915
01:07:25,500 --> 01:07:27,667
Kalau ada apa-apa, kabari.
916
01:07:27,750 --> 01:07:29,000
Ya, aku kabari.
917
01:07:29,083 --> 01:07:30,208
Hati-hati.
918
01:07:33,208 --> 01:07:34,542
Hati-hati.
919
01:07:34,625 --> 01:07:37,917
- Hei, menunduk, ada daun.
- Menunduk!
920
01:07:40,417 --> 01:07:41,417
Sudah.
921
01:07:41,917 --> 01:07:43,583
- Aduh.
- Hei, hati-hati.
922
01:07:47,042 --> 01:07:49,083
- Aduh!
- Kok berhenti, Kak?
923
01:07:50,250 --> 01:07:51,833
Hati-hati.
924
01:07:51,917 --> 01:07:54,125
- Tidak tahu.
- Regu siapa itu?
925
01:07:58,625 --> 01:08:00,125
Jangan ada yang bergerak, ya.
926
01:08:00,208 --> 01:08:01,542
Jangan gerak.
927
01:08:19,583 --> 01:08:20,583
Ayo.
928
01:08:23,000 --> 01:08:24,458
Ayo, kita jalan cepat!
929
01:08:24,542 --> 01:08:27,583
Ayo, cepat!
930
01:08:27,667 --> 01:08:29,000
Ayo!
931
01:08:40,250 --> 01:08:41,458
Nay?
932
01:08:42,125 --> 01:08:43,042
Nayla!
933
01:08:43,125 --> 01:08:44,958
Nay? Chandra!
934
01:08:45,042 --> 01:08:47,250
Nay! Tolong!
935
01:08:47,333 --> 01:08:48,208
- Hati-hati, Kak!
- Ayo!
936
01:08:48,292 --> 01:08:49,917
- Pelan-pelan, Kak!
- Ya, ayo.
937
01:08:51,083 --> 01:08:52,083
Aduh.
938
01:08:54,500 --> 01:08:56,917
Kak, sudah boleh dibuka belum?
939
01:08:57,000 --> 01:08:58,083
Ya, sudah.
940
01:08:58,167 --> 01:09:00,208
Sekalian diabsen, ya.
Fauzi tolong dibantu.
941
01:09:02,417 --> 01:09:03,292
Alisa.
942
01:09:03,375 --> 01:09:05,542
- Diah.
- Vio.
943
01:09:05,625 --> 01:09:06,750
Alia.
944
01:09:06,833 --> 01:09:07,833
Nayla.
945
01:09:07,917 --> 01:09:09,292
Kurang satu, Chan!
946
01:09:09,375 --> 01:09:10,667
Bagaimana?
947
01:09:10,750 --> 01:09:12,083
Kurang satu!
948
01:09:14,625 --> 01:09:16,625
Kak, Rini tidak ada.
949
01:09:17,958 --> 01:09:19,083
Kau di mana, Chan?
950
01:09:19,167 --> 01:09:20,375
Rini hilang, Mik!
951
01:09:20,458 --> 01:09:22,333
Aku ulangi, Rini hilang di hutan, Mik.
952
01:09:22,417 --> 01:09:23,583
Kok bisa?
953
01:09:23,667 --> 01:09:24,875
Aku tidak tahu, Mik.
954
01:09:24,958 --> 01:09:26,625
Ya sudah, aku menuju pos tiga, ya.
955
01:09:27,625 --> 01:09:29,083
Rini!
956
01:09:29,167 --> 01:09:30,708
Sekarang kita berpencar, ya.
957
01:09:30,792 --> 01:09:34,125
Nayla, kau ke sana.
Vio ke sana. Aku biar ke sini.
958
01:09:36,792 --> 01:09:37,917
Rin?
959
01:09:40,167 --> 01:09:41,375
Rini!
960
01:09:46,750 --> 01:09:48,083
Kok mati?
961
01:10:48,042 --> 01:10:49,250
Chan?
962
01:10:49,333 --> 01:10:50,750
Sudah ketemu Rini?
963
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
Belum.
964
01:10:53,542 --> 01:10:54,583
Lalu?
965
01:10:55,167 --> 01:10:56,875
Aku lihat Mas Heru di sendang, Mik.
966
01:10:58,333 --> 01:11:00,083
Badannya dililit ular besar.
967
01:11:00,167 --> 01:11:01,417
Maksudnya?
968
01:11:01,958 --> 01:11:03,875
Ayo, kau lihat sendiri.
969
01:11:07,208 --> 01:11:08,750
- Itu apa?
- Pos tiga.
970
01:11:08,833 --> 01:11:10,625
- Pos tiga?
- Anak-anak di pos tiga!
971
01:11:10,708 --> 01:11:11,750
Di mana?
972
01:11:12,667 --> 01:11:14,625
Kafanku mana?
973
01:11:15,250 --> 01:11:17,708
- Ini kenapa?
- Kafanku mana?
974
01:11:19,833 --> 01:11:22,042
Kafanku mana?
975
01:11:22,125 --> 01:11:23,625
Nayla, Kak!
976
01:11:23,708 --> 01:11:25,375
Tolong!
977
01:11:25,458 --> 01:11:27,750
- Kita bawa balik saja!
- Ayo.
978
01:11:27,833 --> 01:11:29,958
- Rini bagaimana, Kak?
- Kafanku mana?
979
01:11:30,042 --> 01:11:31,708
Balik saja, kita bantu Nayla dulu.
980
01:11:31,792 --> 01:11:33,917
- Soal Rini nanti biar yang lebih paham.
- Nayla!
981
01:11:34,000 --> 01:11:36,042
Tenang, Nay.
982
01:11:36,125 --> 01:11:37,167
Tenang, Nay!
983
01:11:37,250 --> 01:11:39,083
Kafanku!
984
01:11:40,000 --> 01:11:41,583
Ayo lebih cepat!
985
01:11:41,667 --> 01:11:43,750
Aku punya firasat tidak enak.
986
01:11:46,125 --> 01:11:47,583
- Minggir!
- Kafanku!
987
01:11:47,667 --> 01:11:49,333
Kafanku mana?
988
01:11:50,542 --> 01:11:52,000
Kafanku mana?
989
01:11:56,542 --> 01:11:57,833
Sini.
990
01:11:59,875 --> 01:12:02,208
- Mas Heru dan Mbah Sonto mana?
- Belum datang, Mik.
991
01:12:02,292 --> 01:12:03,375
Ini jadinya bagaimana?
992
01:12:03,458 --> 01:12:04,917
Siapa yang bisa membantu kita?
993
01:12:05,000 --> 01:12:06,667
Kafanku!
994
01:12:06,750 --> 01:12:08,750
Kafanku!
995
01:12:08,833 --> 01:12:10,958
Kafanku mana?
996
01:12:15,125 --> 01:12:16,458
Mati kalian semua!
997
01:12:16,542 --> 01:12:18,208
Mungkin ini bisa buat dia lebih tenang.
998
01:12:18,292 --> 01:12:19,917
- Ayo!
- Untuk apa?
999
01:12:20,000 --> 01:12:21,400
Mungkin bisa buat dia lebih tenang.
1000
01:12:21,458 --> 01:12:22,667
Kafanku!
1001
01:12:23,833 --> 01:12:25,000
- Kafanku!
- Pegang!
1002
01:12:25,083 --> 01:12:27,042
Ayo tarik!
1003
01:12:27,125 --> 01:12:28,792
Astagfirullahaladzim.
1004
01:12:28,875 --> 01:12:31,708
Kafanku mana?
1005
01:12:32,625 --> 01:12:33,625
Kafanku mana?
1006
01:12:33,667 --> 01:12:34,875
- Ditutup kepalanya.
- Ya.
1007
01:12:36,667 --> 01:12:37,833
Ikat!
1008
01:12:37,917 --> 01:12:38,917
Tahan!
1009
01:12:38,958 --> 01:12:40,292
Ikat.
1010
01:12:40,375 --> 01:12:41,667
Kafanku!
1011
01:12:48,875 --> 01:12:49,958
Pegang!
1012
01:12:56,500 --> 01:12:59,208
Chan, tolong!
1013
01:13:02,000 --> 01:13:03,417
Istigfar!
1014
01:13:04,125 --> 01:13:05,583
Miko!
1015
01:13:06,708 --> 01:13:08,042
Sadar!
1016
01:13:08,125 --> 01:13:10,167
Pergi kau!
1017
01:13:10,250 --> 01:13:11,583
Untuk apa kau ke sini?
1018
01:13:12,750 --> 01:13:13,917
Pergi!
1019
01:13:19,167 --> 01:13:22,875
Ada yang mau mengambil pusaka
dari tempat ini.
1020
01:13:22,958 --> 01:13:24,208
Mada?
1021
01:13:24,292 --> 01:13:25,875
Jangan, Mada! Mad!
1022
01:13:30,583 --> 01:13:33,542
Kafanku mana!
1023
01:13:33,625 --> 01:13:36,458
Kenapa acaranya masih diteruskan?
1024
01:13:36,542 --> 01:13:38,750
Simbah sudah bilang!
1025
01:13:38,833 --> 01:13:39,917
Ya, Mbah.
1026
01:13:45,500 --> 01:13:47,625
Sekarang kalau sudah begini bagaimana?
1027
01:13:50,583 --> 01:13:53,042
Heru! Di mana Heru?
1028
01:13:53,625 --> 01:13:54,917
Hei.
1029
01:13:55,000 --> 01:13:56,250
Tidak tahu, Mbah.
1030
01:13:58,125 --> 01:14:00,000
Mbah, tolong.
1031
01:14:00,083 --> 01:14:01,208
Kafanku…
1032
01:14:01,750 --> 01:14:03,792
Kafanku mana?
1033
01:15:02,750 --> 01:15:06,708
Ikutlah denganku.
1034
01:15:23,625 --> 01:15:26,833
Kembalilah ke alammu.
1035
01:15:26,917 --> 01:15:29,792
Roh sejati menjadi satu
dengan kekuatan Tuhan.
1036
01:15:29,875 --> 01:15:35,167
Kembalilah, kembali ke alammu.
1037
01:15:36,333 --> 01:15:40,583
Roh sejati menjadi satu
dengan kekuatan Tuhan.
1038
01:15:41,417 --> 01:15:45,625
Kembalilah, kembali ke alammu.
1039
01:15:45,708 --> 01:15:49,667
Roh sejati menjadi satu
dengan kekuatan Tuhan.
1040
01:15:50,875 --> 01:15:52,667
Kembalilah.
1041
01:15:53,333 --> 01:15:55,333
Kembalilah, kembali ke alammu.
1042
01:15:55,417 --> 01:15:59,333
Roh sejati menjadi satu
dengan kekuatan Tuhan.
1043
01:16:00,417 --> 01:16:05,792
Jangan dibuka. Jangan dibuka!
1044
01:16:05,875 --> 01:16:08,625
- Teman-Teman, tolong dibantu!
- Jangan dibuka!
1045
01:16:08,708 --> 01:16:09,875
Jangan dibuka!
1046
01:16:09,958 --> 01:16:11,958
Jangan dibuka!
1047
01:16:12,792 --> 01:16:16,500
Jangan dibuka!
1048
01:16:28,708 --> 01:16:30,792
Tutup lagi!
1049
01:16:30,875 --> 01:16:33,500
Jangan dibuka!
1050
01:16:34,208 --> 01:16:35,917
Jangan dibuka!
1051
01:16:36,000 --> 01:16:37,333
Rin?
1052
01:16:37,417 --> 01:16:38,875
Rin?
1053
01:16:40,042 --> 01:16:41,417
Kau di mana?
1054
01:16:44,375 --> 01:16:45,875
Rin!
1055
01:16:45,958 --> 01:16:47,083
Rini!
1056
01:16:53,667 --> 01:16:55,042
Rini!
1057
01:16:55,875 --> 01:16:57,583
- Rini!
- Rin!
1058
01:16:58,292 --> 01:16:59,708
Rini!
1059
01:16:59,792 --> 01:17:01,458
- Rini!
- Rin!
1060
01:17:02,958 --> 01:17:04,333
Rin!
1061
01:17:09,333 --> 01:17:11,750
Rini! Rin!
1062
01:17:12,375 --> 01:17:13,542
Rini?
1063
01:17:13,625 --> 01:17:14,833
Rini!
1064
01:17:16,917 --> 01:17:18,167
- Rin!
- Chan!
1065
01:17:19,542 --> 01:17:22,250
- Tolong!
- Chan!
1066
01:17:24,417 --> 01:17:25,667
Zik!
1067
01:17:25,750 --> 01:17:26,917
Ziko!
1068
01:17:29,250 --> 01:17:30,792
Ziko!
1069
01:17:31,625 --> 01:17:33,042
Ziko!
1070
01:17:36,583 --> 01:17:37,958
Dasar anjing!
1071
01:17:44,042 --> 01:17:45,250
Fauzi!
1072
01:17:45,333 --> 01:17:46,625
Sini, tahan.
1073
01:17:48,500 --> 01:17:50,042
Mik, ini bagaimana?
1074
01:17:50,125 --> 01:17:53,417
Kau balik saja ke kemah sama yang lain.
Aku lanjut cari Rini, ya?
1075
01:17:53,500 --> 01:17:55,500
Hei!
1076
01:17:55,583 --> 01:17:58,167
- Pegang kepalanya.
- Sudah.
1077
01:17:58,250 --> 01:18:00,000
- Sudah, sana.
- Ya.
1078
01:18:07,542 --> 01:18:10,500
Akhirnya dirimu yang selama ini
kutunggu-tunggu.
1079
01:18:12,208 --> 01:18:14,792
Sekarang sudah di sini ya, Nak.
1080
01:18:17,958 --> 01:18:19,167
Kau siapa?
1081
01:18:24,667 --> 01:18:27,125
Aku Roro Putri.
1082
01:18:28,875 --> 01:18:30,792
Sampai saat ini,
1083
01:18:30,875 --> 01:18:36,375
aku hanya bersembunyi
dari para prajurit itu tadi.
1084
01:18:38,458 --> 01:18:39,750
Kenapa…
1085
01:18:40,375 --> 01:18:44,542
Mereka ingin menangkapmu?
1086
01:18:44,625 --> 01:18:49,250
Karena mereka takut
pembalasanku membunuh rajanya.
1087
01:19:02,333 --> 01:19:08,750
Kenapa kau membawa orang
yang menginginkan sesuatu dariku?
1088
01:19:13,125 --> 01:19:14,333
Mbah!
1089
01:19:14,417 --> 01:19:15,833
Mbah Sonto!
1090
01:19:15,917 --> 01:19:17,208
Tolong, Mbah!
1091
01:19:17,292 --> 01:19:19,833
- Teman-Teman, itu!
- Ya, Mbah. Ayo!
1092
01:19:19,917 --> 01:19:20,792
Mbah!
1093
01:19:20,875 --> 01:19:23,833
- Mas, tolong.
- Ya.
1094
01:19:23,917 --> 01:19:25,792
Gotong!
1095
01:19:27,500 --> 01:19:29,625
- Awas, jalannya.
- Sini.
1096
01:19:42,000 --> 01:19:45,000
Tangannya.
1097
01:19:47,417 --> 01:19:48,333
Ada apa?
1098
01:19:48,417 --> 01:19:52,542
Aku seharusnya bisa membuat teman-temanku
jauh lebih aman, Mbah.
1099
01:19:52,625 --> 01:19:55,208
Pembinamu itu, Mas Heru.
1100
01:19:55,292 --> 01:19:57,125
Apa tidak ada yang tahu
di mana dia sekarang?
1101
01:19:59,167 --> 01:20:00,792
Anu, Mbah…
1102
01:20:02,000 --> 01:20:04,375
Semalam aku lihat Mas Heru
di sendang, Mbah.
1103
01:20:04,458 --> 01:20:05,750
Bertapa.
1104
01:20:06,792 --> 01:20:09,667
Tapi bertapa dengan posisi
ular melilit badannya, Mbah.
1105
01:20:14,208 --> 01:20:16,083
- Pardi, Tukimin.
- Ya, Mbah?
1106
01:20:16,167 --> 01:20:18,667
- Kalian di sini jaga anak-anak itu, ya.
- Ya.
1107
01:20:18,750 --> 01:20:19,792
Terus, Lesmono.
1108
01:20:19,875 --> 01:20:21,500
Kabarkan ke warga
1109
01:20:21,583 --> 01:20:24,875
kalau jembatannya sudah jadi,
semua jangan menyeberang dulu!
1110
01:20:24,958 --> 01:20:26,708
- Tunggu aba-aba dariku, ya?
- Ya.
1111
01:20:28,500 --> 01:20:29,500
Ayo.
1112
01:20:36,292 --> 01:20:40,042
Mbah, semalam aku lihat
Mas Heru duduk di sana.
1113
01:20:49,625 --> 01:20:51,167
Wah.
1114
01:20:53,500 --> 01:20:56,625
Ada yang membongkar sesajen ini.
1115
01:20:59,958 --> 01:21:02,583
- Ini beras kuningnya buat apa, Mbah?
- Ini…
1116
01:21:02,667 --> 01:21:05,708
Beras kuning ini menjadi tanda
1117
01:21:05,792 --> 01:21:08,458
untuk makhluk halus yang ada di sini.
1118
01:21:08,542 --> 01:21:13,875
Mengundang mereka datang
karena akan ada persembahan.
1119
01:21:13,958 --> 01:21:15,792
Akan ada sesaji.
1120
01:21:56,875 --> 01:21:57,875
Rini…
1121
01:21:58,875 --> 01:21:59,958
Tolong!
1122
01:22:02,083 --> 01:22:05,042
Tolong!
1123
01:22:14,958 --> 01:22:18,750
Aromamu wangi sekali, Nak.
1124
01:22:22,750 --> 01:22:27,125
Aku memang tidak pernah salah memilih.
1125
01:22:27,958 --> 01:22:31,542
Aku tahu kalau ada yang kau inginkan.
1126
01:22:42,583 --> 01:22:49,542
Cincin ini bisa membuatmu
mengendalikan semua makhluk
1127
01:22:49,625 --> 01:22:53,125
dan mengabulkan semua permintaanmu.
1128
01:22:54,125 --> 01:22:57,625
Barang ini kuberikan kepadamu ya, Nak.
1129
01:22:59,917 --> 01:23:05,042
Jika kau mau membantuku
untuk balas dendam!
1130
01:23:07,375 --> 01:23:09,250
Dendam apa?
1131
01:23:10,417 --> 01:23:12,667
Lo…
1132
01:23:16,917 --> 01:23:20,000
Kukira kau sudah tahu.
1133
01:23:23,292 --> 01:23:28,833
Yang ingin kau pentaskan
1134
01:23:29,750 --> 01:23:32,375
sebenarnya adalah kisah hidupku.
1135
01:23:33,083 --> 01:23:36,542
Aku adalah putri yang tidak beruntung
1136
01:23:37,792 --> 01:23:43,417
karena dikhianati dan dibunuh
oleh pangeran yang kucintai.
1137
01:23:44,958 --> 01:23:50,417
Semua terjadi karena perintah ayahnya
yang menjadi raja.
1138
01:23:53,375 --> 01:23:57,042
Dan inilah waktuku balas dendam!
1139
01:24:04,708 --> 01:24:06,958
Apa sebenarnya
1140
01:24:09,750 --> 01:24:14,167
bukan dirimu yang ingin memiliki
mustika ini?
1141
01:24:21,750 --> 01:24:24,958
Engkau pemimpin,
Engkau penguasa jagat raya.
1142
01:24:25,042 --> 01:24:27,875
Aku ingin meminta
wahyu yang telah nampak.
1143
01:24:27,958 --> 01:24:30,292
Mudah-mudahan bermanfaat,
semoga selaras dengan semuanya.
1144
01:24:30,375 --> 01:24:35,875
Tenang, damai, sadar, tenteram.
1145
01:24:35,958 --> 01:24:39,958
Dipegang teguh, tertutup,
kepastian, ketetapan.
1146
01:24:58,667 --> 01:25:01,542
Terimalah sembah sujudku, Roro Putri.
1147
01:25:03,000 --> 01:25:06,625
Sang penguasa hutan ini.
1148
01:25:06,708 --> 01:25:09,583
Maaf, Roro Putri.
1149
01:25:09,667 --> 01:25:13,375
Ini persembahanku
untuk mendapatkan apa yang kumau.
1150
01:25:16,250 --> 01:25:19,125
Apa yang akan kau berikan
sebagai gantinya?
1151
01:25:22,417 --> 01:25:25,125
Mik, bangun. Bangun Mik!
1152
01:25:25,208 --> 01:25:26,750
- Ayo.
- Mas?
1153
01:25:26,833 --> 01:25:28,250
Bangun, ayo bangun.
1154
01:25:31,042 --> 01:25:32,042
Hei…
1155
01:25:32,083 --> 01:25:33,500
Mik, kau tidak apa-apa?
1156
01:25:34,250 --> 01:25:35,542
- Hei, Miko, bangun.
- Mas…
1157
01:25:36,542 --> 01:25:37,833
Mas.
1158
01:25:37,917 --> 01:25:40,958
- Rini hilang, Mas.
- Mik.
1159
01:25:41,042 --> 01:25:42,792
- Tadi sudah dicari sama teman-teman.
- Mik.
1160
01:25:42,875 --> 01:25:45,000
- Aku tidak ketemu…
- Miko, hei!
1161
01:25:48,167 --> 01:25:49,375
Rin?
1162
01:25:52,708 --> 01:25:53,875
Rin.
1163
01:25:55,958 --> 01:25:57,083
Rin.
1164
01:26:00,250 --> 01:26:01,250
Rin.
1165
01:26:05,292 --> 01:26:06,833
Ini bagaimana?
1166
01:26:06,917 --> 01:26:08,667
Apa tujuanmu?
1167
01:26:08,750 --> 01:26:10,667
Apa yang kau cari?
1168
01:26:10,750 --> 01:26:11,958
Ilmu?
1169
01:26:12,042 --> 01:26:13,542
Sekarang, terus teranglah.
1170
01:26:14,458 --> 01:26:17,500
Kau yang membongkar sesajen dan menyebar
beras kuning di mana-mana, 'kan?
1171
01:26:17,583 --> 01:26:19,833
Yang penting Rini kubawa pulang!
1172
01:26:19,917 --> 01:26:21,250
- Lo?
- Selamat, Mbah.
1173
01:26:22,458 --> 01:26:25,625
- Mbah, sama-sama tahu ilmu, 'kan?
- Ya.
1174
01:26:25,708 --> 01:26:28,458
Harus ada persembahan
agar anak-anak ini selamat!
1175
01:26:28,542 --> 01:26:31,167
Tunggu. Kau sudah membuat perjanjian apa?
1176
01:26:32,125 --> 01:26:36,583
Aku sudah berjanji akan pentas
tentang kisah hidupnya.
1177
01:26:37,208 --> 01:26:39,708
Tapi sekarang aku balik.
1178
01:26:39,792 --> 01:26:41,875
Tuan Putri yang selamat.
1179
01:26:42,667 --> 01:26:45,583
Itu berat sekali!
1180
01:26:45,667 --> 01:26:47,000
Sangat membahayakan.
1181
01:26:47,542 --> 01:26:49,917
Simbah pun belum berani
untuk yang seperti itu!
1182
01:26:50,833 --> 01:26:53,458
Apa ada cara lain, Mbah?
1183
01:27:03,792 --> 01:27:07,708
Menjelang malam itu,
semua orang seperti…
1184
01:27:08,458 --> 01:27:09,625
Terhipnotis.
1185
01:27:10,292 --> 01:27:11,958
Mempersiapkan acara pentas.
1186
01:27:12,958 --> 01:27:14,500
Aku masih tidak paham
1187
01:27:14,583 --> 01:27:16,833
kenapa Mas Heru sangat ingin menggelar
pentas itu.
1188
01:27:17,875 --> 01:27:20,583
Apa benar untuk keselamatan kita semua
1189
01:27:21,208 --> 01:27:23,542
atau hanya untuk kepentingannya sendiri?
1190
01:27:24,417 --> 01:27:26,625
Dan yang masih mengganjal di kepalaku,
1191
01:27:26,708 --> 01:27:30,333
kenapa Mbah Sonto tidak berusaha
mengusir arwah Roro Putri itu dari Rini?
1192
01:27:31,458 --> 01:27:34,083
Apa dia tidak cukup kuat
untuk mengeluarkan arwah Roro Putri?
1193
01:27:39,208 --> 01:27:41,125
Dilema untuk pulang atau melanjutkan acara
1194
01:27:42,417 --> 01:27:45,167
sampai sekarang
masih sering mengganggu pikiranku.
1195
01:27:48,458 --> 01:27:52,042
Tapi sepertinya saat itu
tidak ada jalan lain.
1196
01:28:02,792 --> 01:28:04,917
Kisah ini
1197
01:28:05,000 --> 01:28:10,917
bermula tatkala sang putri
yang belum genap dewasa.
1198
01:28:11,875 --> 01:28:14,333
Gadis yang lemah lembut diboyong
1199
01:28:14,417 --> 01:28:17,292
dengan bayangan kemewahan
dan kasih sayang sang raja.
1200
01:28:22,292 --> 01:28:24,333
Namun, selayaknya takdir
1201
01:28:25,750 --> 01:28:27,458
yang tak bisa dihindari.
1202
01:28:44,667 --> 01:28:48,208
Sang putri yang hendak dijadikan selir
1203
01:28:49,542 --> 01:28:55,125
justru mendapatkan
cinta terlarang putra mahkota.
1204
01:28:57,667 --> 01:29:00,792
Selama waktu terus berjalan,
1205
01:29:00,875 --> 01:29:03,875
napas terus berembus.
1206
01:29:19,875 --> 01:29:25,083
Sang pangeran pun hanya mampu memendam
semua perasaan cinta terlarangnya.
1207
01:29:32,750 --> 01:29:37,667
Akibat perasaan yang terlampau lama
dipendam dan sesak,
1208
01:29:37,750 --> 01:29:41,333
akhirnya pangeran tak kuasa
mendapatkan tulah.
1209
01:30:02,167 --> 01:30:04,542
Sakit berkepanjangan
1210
01:30:04,625 --> 01:30:06,958
yang tak diketahui arah datangnya.
1211
01:30:07,042 --> 01:30:12,625
Tidak tega dengan apa yang menimpa
keponakan tersayangnya…
1212
01:30:22,958 --> 01:30:26,417
Sang paman pun meminta
pangeran dan sang putri
1213
01:30:26,500 --> 01:30:28,458
untuk meninggalkan istana.
1214
01:30:59,042 --> 01:31:04,750
Betapa menyedihkannya
1215
01:31:04,833 --> 01:31:10,625
Hidupmu, Putri
1216
01:31:11,583 --> 01:31:18,792
Tak punya salah apa-apa
1217
01:31:18,875 --> 01:31:23,833
Berujung mati
1218
01:31:23,917 --> 01:31:25,708
Namun, selayaknya takdir,
1219
01:31:26,375 --> 01:31:28,625
yang tak bisa dihindari,
1220
01:31:29,875 --> 01:31:34,250
berita pernikahan mereka pada akhirnya
1221
01:31:34,958 --> 01:31:39,458
terdengar sampai telinga sang raja.
1222
01:31:40,167 --> 01:31:47,167
Kau hanya ingin bahagia
1223
01:31:55,750 --> 01:31:57,375
Murka! Meluap!
1224
01:31:57,458 --> 01:31:59,083
Kemarahan sang raja!
1225
01:31:59,167 --> 01:32:00,476
Raja pun bertitah
kepada sang putra mahkota.
1226
01:32:00,500 --> 01:32:04,292
Sang pangeran diberi pilihan
yang begitu berat.
1227
01:32:04,375 --> 01:32:05,417
Kejar!
1228
01:32:17,417 --> 01:32:20,250
Jangan!
1229
01:32:23,333 --> 01:32:25,833
Jangan!
1230
01:32:25,917 --> 01:32:28,292
Jangan!
1231
01:32:37,917 --> 01:32:40,167
Memilih cintanya
1232
01:32:40,875 --> 01:32:45,500
atau melimpahan kekuasaan dari ayahnya.
1233
01:32:49,417 --> 01:32:52,083
Namun, selayaknya takdir
1234
01:32:52,167 --> 01:32:54,542
yang tak bisa dihindari,
1235
01:32:55,500 --> 01:32:57,958
Pangeran harus tetap memilih satu
1236
01:32:58,042 --> 01:33:00,583
di antara kedua pilihan tadi.
1237
01:33:03,042 --> 01:33:10,000
Sungguh menyedihkannya hidupmu
1238
01:33:13,167 --> 01:33:20,167
Dosa apa yang telah kau lakukan
Kini dan dulu
1239
01:33:21,000 --> 01:33:27,167
Tapi kisah ini bukan cerita cinta.
1240
01:33:28,208 --> 01:33:29,792
Oh, Putriku
1241
01:33:29,875 --> 01:33:35,625
Sungguh malang hidupmu
1242
01:33:37,875 --> 01:33:44,875
Melainkan cerita balas dendam.
1243
01:33:46,625 --> 01:33:50,667
Semoga ini
1244
01:33:50,750 --> 01:33:54,167
Akhir yang tepat
1245
01:33:55,208 --> 01:34:01,875
Meskipun penuh luka sayat
1246
01:34:01,958 --> 01:34:03,250
Sekarang…
1247
01:34:06,792 --> 01:34:09,167
Kutulis ulang
1248
01:34:11,292 --> 01:34:13,125
cerita ini!
1249
01:34:51,375 --> 01:34:52,458
Mik!
1250
01:35:06,083 --> 01:35:07,500
Mik…
1251
01:35:07,583 --> 01:35:09,167
Mik…
1252
01:35:09,250 --> 01:35:11,000
Mik, aku harus apa?
1253
01:35:11,625 --> 01:35:13,875
Ini usahaku.
1254
01:35:22,500 --> 01:35:24,375
Sekarang di mana…
1255
01:35:28,375 --> 01:35:30,208
Mustika itu?
1256
01:35:44,958 --> 01:35:46,292
Mbah. Mbah…
1257
01:35:46,375 --> 01:35:48,667
Temanku, Mbah. Temanku!
1258
01:35:48,750 --> 01:35:51,417
Mbah, temanku bagaimana itu?
1259
01:35:51,500 --> 01:35:52,833
Rini.
1260
01:35:55,167 --> 01:35:56,167
Cincinnya.
1261
01:36:09,375 --> 01:36:11,208
Kasih ke aku cincinnya.
1262
01:36:16,917 --> 01:36:17,917
Rini.
1263
01:36:20,458 --> 01:36:22,417
Lari, Rin.
1264
01:36:22,500 --> 01:36:23,500
Rini!
1265
01:36:25,917 --> 01:36:27,042
Rini!
1266
01:36:27,125 --> 01:36:29,167
- Lari!
- Rini!
1267
01:36:38,917 --> 01:36:40,042
Rini!
1268
01:36:40,792 --> 01:36:41,833
Rini!
1269
01:36:43,500 --> 01:36:44,500
Jangan!
1270
01:36:46,417 --> 01:36:47,875
Rini!
1271
01:37:00,792 --> 01:37:02,000
Goblok!
1272
01:37:35,167 --> 01:37:37,417
Aku sudah bilang
1273
01:37:38,833 --> 01:37:42,750
kalau aku tidak pernah salah
memilih orang.
1274
01:37:47,250 --> 01:37:50,750
Aromamu wangi dan hatimu pun baik.
1275
01:37:59,458 --> 01:38:01,625
Bagaimana dengan…
1276
01:38:02,333 --> 01:38:04,000
Mas Heru?
1277
01:38:05,375 --> 01:38:08,792
Dia akan mendapatkan
apa yang menjadi kemauannya.
1278
01:38:10,875 --> 01:38:12,667
Di dalam pikirannya.
1279
01:38:15,750 --> 01:38:17,708
Dan untukmu, Nak,
1280
01:38:19,167 --> 01:38:22,542
aku akan menjagamu
1281
01:38:24,667 --> 01:38:27,583
seperti dirimu menjagaku.
1282
01:38:49,792 --> 01:38:52,708
- Rin!
- Rin?
1283
01:38:52,792 --> 01:38:54,875
Rini.
1284
01:39:11,458 --> 01:39:12,875
Rin?
1285
01:39:15,958 --> 01:39:17,167
Rini?
1286
01:39:17,958 --> 01:39:19,208
Nay!
1287
01:39:24,292 --> 01:39:26,958
Kukira aku tak akan bisa melihatmu lagi.
1288
01:39:27,667 --> 01:39:30,250
- Ini kenapa, kau tidak apa-apa?
- Rin!
1289
01:39:32,750 --> 01:39:33,958
Kalian bagaimana?
1290
01:39:37,167 --> 01:39:39,292
- Mik!
- Rin?
1291
01:39:40,042 --> 01:39:41,667
Sini! Rini bangun!
1292
01:39:45,667 --> 01:39:47,417
Aku minta maaf ya buat yang sebelumnya.
1293
01:40:10,583 --> 01:40:11,750
Maafkan aku, Rin.
1294
01:40:25,917 --> 01:40:27,250
Sini, Nay.
1295
01:40:27,333 --> 01:40:28,708
Sini, gabung.
1296
01:40:31,917 --> 01:40:33,292
Andai saja aku tahu
1297
01:40:34,333 --> 01:40:37,917
kalau dari awal Mas Heru ternyata memang
punya niat lain untuk bawa kami ke sana.
1298
01:40:40,208 --> 01:40:41,875
Aku berniat mengarungi keselamatan
1299
01:40:41,958 --> 01:40:44,417
serta jauh dari segala musibah
atas izin kuasa Tuhan.
1300
01:40:52,375 --> 01:40:53,875
Hujan deras di barat
1301
01:40:54,958 --> 01:40:57,167
dan beberapa tempat lain
yang sebelumnya kami pilih,
1302
01:40:58,208 --> 01:41:00,917
itu ternyata juga caranya Mas Heru
untuk mengarahkan kami
1303
01:41:01,000 --> 01:41:02,375
sampai ke Wana Alus.
1304
01:41:04,042 --> 01:41:07,500
Selamat dan keselamatan.
1305
01:41:08,125 --> 01:41:10,667
Aku berniat mengarungi keselamatan
1306
01:41:10,750 --> 01:41:12,917
serta jauh dari segala musibah
atas izin kuasa Tuhan.
1307
01:41:33,708 --> 01:41:36,583
Sejak saat itu,
kami tidak pernah lihat Mas Heru lagi.
1308
01:41:37,875 --> 01:41:39,542
Beliau juga tidak pernah menjadi pembina
1309
01:41:39,625 --> 01:41:41,708
acara kemah
angkatan-angkatan setelah kami.
1310
01:41:44,292 --> 01:41:47,167
Kalau aku bilang tadi semua selamat,
1311
01:41:47,250 --> 01:41:48,917
keluar dari sana, ya selamat, Mas.
1312
01:41:50,917 --> 01:41:53,583
Tapi Rini tidak pernah kembali
menjadi Rini yang dulu lagi.
1313
01:42:05,167 --> 01:42:07,375
Mas, di sini saja ya?
1314
01:42:11,333 --> 01:42:13,167
Seperti yang Mas sudah tahu,
1315
01:42:14,208 --> 01:42:17,292
setiap tahun
selama tujuh tahun belakangan ini,
1316
01:42:17,375 --> 01:42:19,250
kami selalu kembali ke Wana Alus, Mas.
1317
01:42:22,000 --> 01:42:23,875
Itu bukan untuk nostalgia, Mas.
1318
01:42:23,958 --> 01:42:25,375
Tuan Putri…
1319
01:42:27,042 --> 01:42:32,292
Ini Mbak Rini sudah kembali
dibawa ke sini.
1320
01:42:33,542 --> 01:42:36,792
Selanjutnya aku mohon
1321
01:42:37,500 --> 01:42:41,167
Mbak Rini diperbolehkan pulang.
1322
01:42:42,542 --> 01:42:44,958
Jangan diganggu lagi.
1323
01:44:02,625 --> 01:44:05,167
Pertama datang bersama teman-teman
waktu itu, 'kan, siang.
1324
01:44:05,250 --> 01:44:06,667
Siang mau sore.
1325
01:44:06,750 --> 01:44:08,833
Itu sampai sana tidak ada apa-apa,
1326
01:44:08,917 --> 01:44:13,917
tapi waktu sampai menjelang
mau mendirikan tenda itu,
1327
01:44:14,000 --> 01:44:18,000
perasaannya sudah mulai panas,
lalu tidak nyaman.
1328
01:44:18,083 --> 01:44:20,542
Saat kepanasan, aku merasa…
1329
01:44:20,625 --> 01:44:23,292
Kalau di dekat kamar mandi itu…
1330
01:44:23,375 --> 01:44:24,625
Tidak panas.
1331
01:44:24,708 --> 01:44:27,083
Kalau setiap aku di kamar mandi,
1332
01:44:27,167 --> 01:44:29,458
itu tidak panas,
tidak merasakan apa-apa.
1333
01:44:29,542 --> 01:44:31,750
Jadi, seperti berteman dengan tempat itu.
1334
01:44:31,833 --> 01:44:33,750
Itu sebabnya aku sering ke sana.
1335
01:44:33,833 --> 01:44:37,833
Sore, sekitar pukul 17.00 atau lebih…
1336
01:44:38,458 --> 01:44:39,667
Itu mulai mendung.
1337
01:44:40,292 --> 01:44:44,958
Lalu, gerimis, hujan, masuk magrib.
1338
01:44:45,042 --> 01:44:47,500
Ada teriakan perempuan.
1339
01:44:47,583 --> 01:44:48,958
Aku langsung teriak.
1340
01:44:49,625 --> 01:44:51,542
Itu sepertinya sore.
1341
01:44:51,625 --> 01:44:52,542
Sore, ya.
1342
01:44:52,625 --> 01:44:56,083
Aku teriak, aku kerasukan
di depan gerbang.
1343
01:44:56,167 --> 01:44:58,208
Aku di depan gerbang dan dipegangi.
1344
01:44:58,292 --> 01:44:59,750
Ada bebatuan.
1345
01:44:59,833 --> 01:45:01,792
Di depan gerbangnya ada kerikil.
1346
01:45:01,875 --> 01:45:03,375
Itu banyak sekali.
1347
01:45:03,458 --> 01:45:04,583
Aku dipegangi.
1348
01:45:04,667 --> 01:45:06,875
Meronta-ronta sampai sakit semua badanku.
1349
01:45:06,958 --> 01:45:08,375
Pertama kali.
1350
01:45:08,458 --> 01:45:11,750
Yang aku awalnya tidak percaya apa pun,
1351
01:45:11,833 --> 01:45:13,375
aku pertama kali lihat sosok itu.
1352
01:45:13,458 --> 01:45:15,542
Gede, tinggi, hitam.
1353
01:45:15,625 --> 01:45:18,875
Sosok yang pertama kali aku lihat
saat mendirikan tenda itu,
1354
01:45:18,958 --> 01:45:21,667
saat di kamar mandi,
ia ada di belakangku.
1355
01:45:21,750 --> 01:45:24,250
Lalu, bahuku panas sekali.
1356
01:45:24,333 --> 01:45:26,000
Panas dan makin panas.
1357
01:45:26,083 --> 01:45:27,917
Setelah itu, aku sudah tidak tahu.
1358
01:45:28,000 --> 01:45:29,542
Ternyata aku sudah kesurupan.
1359
01:45:29,625 --> 01:45:32,083
Di luar itu, kalau bisa disebut…
1360
01:45:32,708 --> 01:45:35,042
Keadaannya kaos.
1361
01:45:35,125 --> 01:45:38,875
Kelompok sini kerasukan.
Kelompok sana kerasukan.
1362
01:45:38,958 --> 01:45:42,792
Aku sudah tidak bisa menjelaskan
dengan kata-kata karena…
1363
01:45:42,875 --> 01:45:47,417
Rini itu sudah benar-benar paling parah
di antara yang lainnya.
1364
01:45:47,500 --> 01:45:48,500
Tidak tahu kenapa.
1365
01:45:48,583 --> 01:45:52,458
Kemudian aku teringat sekali
dia mengucapkan,
1366
01:45:52,542 --> 01:45:54,917
"Aku ingin dikafani,"
1367
01:45:55,000 --> 01:45:59,750
dengan nada yang keras
dan mukanya yang…
1368
01:45:59,833 --> 01:46:01,667
Sangat menyeramkan pada saat itu.
1369
01:46:01,750 --> 01:46:05,708
Dengan matanya
yang sedikit melotot atau keluar.
1370
01:46:05,792 --> 01:46:08,000
Waktu itu juga ada ini, Mas.
1371
01:46:08,083 --> 01:46:10,708
Temanku yang tidak bisa menari,
1372
01:46:11,500 --> 01:46:12,875
tiba-tiba menari.
1373
01:46:12,958 --> 01:46:14,083
Dia atlet, Mas.
1374
01:46:14,167 --> 01:46:18,042
Pasti anak perempuan kalau atlet
jadi ketomboi-tomboian.
1375
01:46:18,667 --> 01:46:20,500
Itu menari, Mas.
1376
01:46:21,500 --> 01:46:23,000
Bagus sekali menarinya.
1377
01:46:23,625 --> 01:46:24,625
Gemulai.
1378
01:46:24,708 --> 01:46:27,667
Itu yang kesurupan
sudah bukan manusia lagi.
1379
01:46:27,750 --> 01:46:32,458
Ada yang menjadi penari,
manusia bertanduk, pocong,
1380
01:46:32,542 --> 01:46:33,750
macam-macam bentuknya.
1381
01:46:33,833 --> 01:46:35,208
Lalu, sangat mengerikan.
1382
01:46:35,292 --> 01:46:39,125
Saat sadar, di sampingku ada teman-temanku
banyak sekali di balai desa itu.
1383
01:46:39,208 --> 01:46:41,917
Jadi, aku tanya,
"Kenapa ada banyak teman di sini?"
1384
01:46:42,000 --> 01:46:44,000
Ini yang kerasukan semua,
dibawa ke balai desa.
1385
01:46:44,083 --> 01:46:45,875
Ada yang dibawa ke rumah warga.
1386
01:46:50,542 --> 01:46:55,500
Kemah selesai, hari pertama sekolah,
aku mendapatkan kabar…
1387
01:46:56,250 --> 01:47:00,542
Bahwa Rini tidak mampu untuk ke sekolah.
1388
01:47:00,625 --> 01:47:03,417
Pada akhirnya,
aku dan temanku datang ke rumahnya.
1389
01:47:03,500 --> 01:47:05,333
Setelah magrib, datang ke rumahnya.
1390
01:47:06,042 --> 01:47:07,708
Ketika sampai di rumah,
1391
01:47:08,583 --> 01:47:10,667
Rini baru saja memberikan senyuman,
1392
01:47:11,583 --> 01:47:13,250
tapi tatapannya itu sudah berbeda.
1393
01:47:13,333 --> 01:47:17,250
Mereka kaget. Setelah itu, aku tidur.
Aku tidur di kamar.
1394
01:47:17,333 --> 01:47:18,917
Di kamarku ada kursi,
1395
01:47:19,000 --> 01:47:25,292
dan saat aku bangun, sosok yang merasukiku
di kemah itu duduk di sana.
1396
01:47:25,375 --> 01:47:27,458
Duduk di kursi kamarku itu.
1397
01:47:27,542 --> 01:47:31,458
Karena kejadian itu,
sekarang sudah seperti teman, Mas.
1398
01:47:31,542 --> 01:47:33,208
Sudah mengobrol biasa.
1399
01:47:33,292 --> 01:47:38,708
Katanya, auraku adalah aura yang disukai
oleh makhluk seperti itu.
1400
01:47:38,792 --> 01:47:41,708
Lalu, sekarang, jika menceritakan
hal itu, sudah tidak apa-apa?
1401
01:47:41,792 --> 01:47:45,000
Tidak apa-apa soalnya sebelumnya
aku sudah izin dulu.
1402
01:47:45,083 --> 01:47:50,542
Ya. Sudah minta izin sama sosoknya itu
untuk diceritakan, tidak apa-apa.
1403
01:47:54,958 --> 01:47:57,167
- Kita cut dulu saja, ya?
- Ya.
92481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.