All language subtitles for Kemah Terlarang Kesurupan Massal 2024 1080p WEB-DL DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,083 --> 00:00:40,083 Mas. 2 00:00:40,125 --> 00:00:42,208 Ya, bisa dipasang dulu. 3 00:00:42,292 --> 00:00:44,708 - Di sini tidak apa-apa, Mas? - Tidak apa-apa. 4 00:00:46,958 --> 00:00:48,958 Oke, jadi… 5 00:00:49,042 --> 00:00:51,208 Ceritanya mungkin bisa dimulai? 6 00:00:51,292 --> 00:00:52,292 Silakan. 7 00:00:54,333 --> 00:00:56,875 Kejadiannya itu tahun 2016, Mas. 8 00:00:58,708 --> 00:01:01,667 Kebetulan aku masih menjabat sebagai Ketua Dewan Ambalan 9 00:01:01,750 --> 00:01:05,417 dan memang acara kemah ini diadakan satu tahun sekali. 10 00:01:06,000 --> 00:01:07,833 - Oke. - Ya, semacam… 11 00:01:07,917 --> 00:01:10,167 Ya, acara rutin sekolah, Mas. 12 00:01:10,250 --> 00:01:12,375 - Mas Wahyu… - Ya? 13 00:01:13,167 --> 00:01:15,667 Tahu dari mana ya, Mas, soal… 14 00:01:15,750 --> 00:01:17,667 Kesurupan massal di acara kemah kami? 15 00:01:17,750 --> 00:01:20,167 Kalau itu, aku tahu dari temanku. 16 00:01:20,250 --> 00:01:23,792 Dan kalau kata temanku, setiap setahun sekali kalau tidak salah, 17 00:01:23,875 --> 00:01:26,542 Mas Miko selalu bawa temannya ke tempat kemah itu dulu. 18 00:01:27,125 --> 00:01:29,958 Nah, itu ada rumor yang beredar kalau Mas Miko itu belajar ilmu. 19 00:01:30,042 --> 00:01:31,208 Pesugihan segala macam, itu… 20 00:01:31,292 --> 00:01:33,542 Jadi, ini wawancara buat apa, Mas? 21 00:01:33,625 --> 00:01:37,000 Buat meluruskan yang tadi temannya Mas bilang? 22 00:01:37,542 --> 00:01:38,583 Tidak, Mas. 23 00:01:38,667 --> 00:01:41,417 Sebenarnya aku sedang menulis buku dan… 24 00:01:41,500 --> 00:01:45,375 Cerita Mas Miko cukup menarik, jadi, ya, ini riset saja. 25 00:01:45,458 --> 00:01:47,250 - Buat buku, Mas? - Buat buku, ya, benar. 26 00:01:49,833 --> 00:01:50,958 Ini. 27 00:01:53,208 --> 00:01:54,208 Nah, ini. 28 00:01:54,708 --> 00:01:58,708 Kita memang mencari tempat yang berbeda dari tahun-tahun sebelumnya. 29 00:01:58,792 --> 00:02:01,083 Tempat yang jarang dikunjungi. 30 00:02:01,167 --> 00:02:02,708 - Nah, ini. - Oh, ya. 31 00:02:02,792 --> 00:02:03,792 Ini. 32 00:02:03,875 --> 00:02:07,792 Ini awalnya masih semangat sekali menyiapkan acaranya. 33 00:02:08,500 --> 00:02:10,375 Kami sama sekali tidak menyangka… 34 00:02:11,375 --> 00:02:13,917 Bahwa kejadian di sana akan mengubah hidup kami semua. 35 00:02:19,833 --> 00:02:21,042 Ini. 36 00:02:21,125 --> 00:02:22,333 Ini Rini, Mas. 37 00:02:23,708 --> 00:02:26,792 Kalau saja aku tahu akan sampai seperti ini, Mas, 38 00:02:27,667 --> 00:02:29,917 aku tidak akan biarkan dia ikut. 39 00:02:49,750 --> 00:02:50,833 Ini. 40 00:02:54,042 --> 00:02:56,875 Kenapa memaksa? Sudah tahu asma. 41 00:03:00,167 --> 00:03:01,458 Memaksa bagaimana? 42 00:03:01,542 --> 00:03:03,375 Memaksa latihan lari terus. 43 00:03:03,958 --> 00:03:06,917 Sudah tahu hari ini ambil nilai lari sama Pak Karso. 44 00:03:07,000 --> 00:03:09,583 - Kemarin masih latihan sendiri. - Ersa. 45 00:03:09,667 --> 00:03:10,934 - Memang aku tidak tahu? - Ya, bagus. 46 00:03:10,958 --> 00:03:12,583 Ya, justru biar nilainya bagus, 'kan? 47 00:03:14,417 --> 00:03:19,583 Alah, ingin nilainya bagus atau biar tidak pingsan di kemah? 48 00:03:21,833 --> 00:03:23,125 Kenapa, Rin? 49 00:03:23,708 --> 00:03:25,125 Kau mau membuktikan kepada siapa? 50 00:03:31,875 --> 00:03:34,083 Ya, aku cuma ingin regu kita tidak kalah, Nay. 51 00:03:34,708 --> 00:03:35,708 Gara-gara aku lagi. 52 00:03:35,792 --> 00:03:37,875 Yang seperti itu tidak usah dipikirkan, Rin. 53 00:03:38,667 --> 00:03:40,375 Tidak menang juga tidak apa-apa. 54 00:03:40,917 --> 00:03:45,583 Tapi sekali-sekali aku ingin dianggap sama seperti yang lain. 55 00:03:47,500 --> 00:03:49,250 Bukan menjadi beban. 56 00:03:50,917 --> 00:03:52,042 Rin. 57 00:03:52,125 --> 00:03:53,250 Kalau aku ya, 58 00:03:53,333 --> 00:03:56,833 yang penting nanti waktu kemah, tidak ada dedemit di tempatnya. 59 00:03:56,917 --> 00:03:58,375 Coba kau bayangkan. 60 00:03:58,458 --> 00:04:01,167 Kesurupan di tengah hutan, siapa yang menolong? Ya, 'kan? 61 00:04:01,875 --> 00:04:04,333 Ya, aku lebih baik pingsan daripada kesurupan. 62 00:04:04,417 --> 00:04:06,875 Aku lebih baik tidak dua-duanya. 63 00:04:09,083 --> 00:04:11,333 Oh ya, kau enak. 64 00:04:12,042 --> 00:04:15,500 Kalau pingsan, ada Mas Miko-mu itu. 65 00:04:15,583 --> 00:04:17,542 Yang nanti bantu gendong. 66 00:04:17,625 --> 00:04:19,500 Ditolong sama Mas Miko. 67 00:04:19,583 --> 00:04:21,667 Makanya kapan jadiannya? 68 00:04:21,750 --> 00:04:23,833 - Bisa diam tidak? - Rini. 69 00:04:23,917 --> 00:04:27,417 Bercanda terus sama Nayla itu untuk apa? Sudah sembuh berarti ya? 70 00:04:27,500 --> 00:04:29,958 Ayo, ambil nilai lagi. Ayo. 71 00:04:31,167 --> 00:04:32,292 Ayo. 72 00:04:33,417 --> 00:04:34,500 Ya, Pak. 73 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 - Bagus ini. - Ya, Mas. 74 00:05:12,042 --> 00:05:14,250 - Hei! - Ya? 75 00:05:14,333 --> 00:05:17,458 Bilang ke teman-teman kalau tahun ini berkemah ke selatan. 76 00:05:18,083 --> 00:05:19,667 Siap, aman. 77 00:05:51,958 --> 00:05:53,083 Bagaimana? 78 00:05:54,167 --> 00:05:55,958 Anu… 79 00:05:56,042 --> 00:05:58,333 - Kenapa? - Bagaimana ya? 80 00:05:59,917 --> 00:06:01,625 Mbah Sonto sudah mau bertemu. 81 00:06:02,375 --> 00:06:04,208 Sial. Sebentar. 82 00:06:11,708 --> 00:06:12,792 Mas? 83 00:06:13,500 --> 00:06:14,375 Ayo. 84 00:06:14,458 --> 00:06:15,667 - Sudah? - Ya. 85 00:06:17,125 --> 00:06:18,375 Ayo. 86 00:06:18,458 --> 00:06:20,833 Mas, nanti tolong dibantu bicara ya. 87 00:06:20,917 --> 00:06:22,757 Soalnya kita sudah tidak ada pilihan lain, Mas. 88 00:06:24,042 --> 00:06:26,042 Di Bantul tidak apa-apa 'kan, Mas? 89 00:06:26,125 --> 00:06:29,750 Soalnya di utara sudah penuh. 90 00:06:29,833 --> 00:06:33,083 Di daerah barat juga hujan terus, Mas. 91 00:06:34,167 --> 00:06:36,583 Tenang saja, aku bantu. 92 00:06:36,667 --> 00:06:37,792 - Ayo. - Ya, Mas. 93 00:06:37,875 --> 00:06:39,208 Tidak boleh. 94 00:06:39,292 --> 00:06:41,667 Sekali tidak boleh, ya tetap tidak boleh! 95 00:06:41,750 --> 00:06:46,208 Sudah tidak ada lagi yang berkemah di sana. 96 00:06:46,292 --> 00:06:48,583 Seharusnya malah sudah ditutup. 97 00:06:48,667 --> 00:06:51,125 Sesepuh desa yang dulu 98 00:06:52,625 --> 00:06:55,292 sudah memerintahkan. 99 00:06:55,958 --> 00:07:00,458 Malah bermasalah dengan pihak Perhutani. 100 00:07:02,250 --> 00:07:04,542 Maaf, Mbah. 101 00:07:05,667 --> 00:07:08,833 Acara ini sudah menjadi acara tahunannya sekolah. 102 00:07:08,917 --> 00:07:11,583 Yang ikut juga tidak banyak. 103 00:07:11,667 --> 00:07:13,583 Aku penanggung jawabnya. 104 00:07:15,250 --> 00:07:17,667 Aku jamin tidak akan terjadi apa-apa. 105 00:07:18,958 --> 00:07:21,000 Mbah tidak usah khawatir. 106 00:07:21,083 --> 00:07:22,833 Hanya tiga hari saja. 107 00:07:22,917 --> 00:07:24,042 Mbah. 108 00:07:25,208 --> 00:07:26,833 Aku mohon, Mbah. 109 00:07:26,917 --> 00:07:29,583 Tapi kami ini sudah tidak ada pilihan lain, Mbah. 110 00:07:30,333 --> 00:07:34,625 Kami juga sudah tidak mungkin memundurkan jadwal yang sudah dibuat, Mbah. 111 00:07:34,708 --> 00:07:37,708 Ini kita semua ini sudah siap berangkat minggu depan, Mbah. 112 00:07:39,292 --> 00:07:40,458 Mbah. 113 00:07:42,000 --> 00:07:43,542 Aku paham. 114 00:07:44,375 --> 00:07:46,500 - Mbah khawatir. - Ya, pasti aku khawatir. 115 00:07:46,583 --> 00:07:48,226 Aku ini orang yang paling dituakan di desa ini. 116 00:07:48,250 --> 00:07:51,417 Apa ada saran dari Mbah? 117 00:07:54,750 --> 00:07:56,917 Aku akan bantu jaga 118 00:07:57,625 --> 00:07:59,083 sampai selesai. 119 00:08:01,917 --> 00:08:03,792 Ya, 'kan, Mik? Chan? 120 00:08:05,125 --> 00:08:06,125 Ya, Mbah. 121 00:08:10,500 --> 00:08:13,792 Jadi, kita kemahnya di Wana Alus. 122 00:08:13,875 --> 00:08:15,625 Kalau siang tidak terlalu panas, 123 00:08:15,708 --> 00:08:17,542 kalau malam juga tidak terlalu dingin. 124 00:08:17,625 --> 00:08:19,667 Karena memang banyak pohon-pohon rindang di sana. 125 00:08:19,750 --> 00:08:22,667 Ini kamar mandi untuk perempuan. 126 00:08:22,750 --> 00:08:24,708 Yang laki-laki… 127 00:08:24,792 --> 00:08:28,583 - Mandi di sungai saja, ya. - Wah… Tidak boleh begitu. 128 00:08:28,667 --> 00:08:30,518 Tapi sesekali bergantian tidak apa-apa, 'kan, Kak? 129 00:08:30,542 --> 00:08:32,375 Bersama Chandra saja bagaimana? 130 00:08:32,458 --> 00:08:34,083 Sembarangan kau. 131 00:08:34,167 --> 00:08:35,667 Ayo, serius. 132 00:08:36,750 --> 00:08:40,083 Nah, ini masuk area sendang, area terlarang. 133 00:08:40,167 --> 00:08:42,250 Jadi, tidak boleh sembarangan orang masuk ke sini. 134 00:08:42,333 --> 00:08:44,083 Memang ini peraturan dari warga setempat. 135 00:08:44,167 --> 00:08:46,000 Apalagi pasang tenda di sini, tidak boleh. 136 00:08:46,083 --> 00:08:48,208 - Ya? - Nah, dengar itu. 137 00:08:48,292 --> 00:08:50,917 Nanti kita akan melewati permukiman warga. 138 00:08:51,000 --> 00:08:53,167 Ini katanya tempatnya seram lo. 139 00:08:53,250 --> 00:08:54,518 Setelah itu kita akan menyeberangi… 140 00:08:54,542 --> 00:08:56,302 - Tempat orang cari wangsit. - …jembatan ini. 141 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 Nanti jangan… 142 00:08:58,417 --> 00:09:01,583 Sejak ada kesurupan massal tahun 2004, 143 00:09:01,667 --> 00:09:03,917 tempatnya diminta tutup sama warga sekitar. 144 00:09:04,000 --> 00:09:06,708 Tapi beritanya menghilang begitu saja. 145 00:09:06,792 --> 00:09:09,542 - Terus lagi, ada… - Sudah. Sut. 146 00:09:09,625 --> 00:09:11,351 Tidak usah dicari-cari, nanti malah kepikiran sendiri. 147 00:09:11,375 --> 00:09:15,792 Tenda putra dan tenda putri dipisah. 148 00:09:15,875 --> 00:09:18,750 Nanti semua peralatan kalian kita kumpulkan besok, sekalian dicek, ya? 149 00:09:18,833 --> 00:09:22,542 Sekarang kita bahas selama di sana akan melakukan kegiatan apa saja. Ya? 150 00:09:27,917 --> 00:09:30,542 Ini sleeping bag, ini baju-baju. 151 00:09:30,625 --> 00:09:32,208 Sleeping bag, tenda, sudah, ya. 152 00:09:32,292 --> 00:09:34,292 Ya sudah, aman. 153 00:09:35,708 --> 00:09:38,667 Ini sleeping bag, ini… 154 00:09:39,667 --> 00:09:42,250 Barang-barang yang tidak penting tidak usah dibawa. 155 00:09:42,333 --> 00:09:44,083 Ya, Kak. 156 00:09:44,167 --> 00:09:45,500 Tapi, Kak, ini… 157 00:09:45,583 --> 00:09:49,208 Ini isinya obat-obatanku semua, Kak. Ini penting sekali untukku. 158 00:09:51,292 --> 00:09:53,667 Kau mau kemah atau mau buka apotek? 159 00:09:53,750 --> 00:09:55,471 Kalau selemah ini, lebih baik di rumah saja. 160 00:09:55,500 --> 00:09:56,583 Yakin kuat? 161 00:09:57,417 --> 00:09:59,417 Sudah, tidak usah. Ada di UKS. 162 00:09:59,500 --> 00:10:00,792 Ini lo. 163 00:10:00,875 --> 00:10:02,917 Yang sudah dicek bawaannya, siap-siap latihan, ya. 164 00:10:03,000 --> 00:10:05,208 Kita ada geladi resik dulu sebelum pulang, ya? 165 00:10:05,292 --> 00:10:07,417 - Ya, Kak. - Ya, Kak. 166 00:10:07,500 --> 00:10:11,500 Nyatanya sang pangeran Raden Mas Agung belum siap 167 00:10:11,583 --> 00:10:13,958 menanggung dosa besar pada ayahnya, 168 00:10:14,042 --> 00:10:15,875 Prabu Amangkara. 169 00:10:15,958 --> 00:10:19,708 Dia juga tergoda akan pesona kekuasaan yang dijanjikan. 170 00:10:19,792 --> 00:10:22,583 Lepas! Jangan! 171 00:10:22,667 --> 00:10:26,458 Maka Roro Putri harus berhadapan dengan sang pangeran 172 00:10:26,542 --> 00:10:29,333 Raden Mas Agung, untuk yang terakhir kalinya. 173 00:10:29,417 --> 00:10:33,792 Dan pada akhirnya, Roro Putri pun menangis tanpa henti 174 00:10:33,875 --> 00:10:35,958 mengetahui laki-laki yang selama ini amat dicintainya 175 00:10:36,042 --> 00:10:39,375 tega menghunuskan keris pada tubuh lemahnya. 176 00:10:39,458 --> 00:10:40,625 Jangan! 177 00:10:44,333 --> 00:10:46,333 Kiki? Ini… 178 00:10:46,417 --> 00:10:48,333 - Minta tisu. - Ki? 179 00:10:48,417 --> 00:10:50,458 - Ada apa, Ki? - Hei, minta tisu. 180 00:10:50,542 --> 00:10:52,167 - Ki? - Mik… Miko. 181 00:10:52,250 --> 00:10:53,292 - Apa? - Bawa ke UKS. 182 00:10:53,375 --> 00:10:54,625 Ayo. 183 00:10:54,708 --> 00:10:56,542 - Hei, titip ya! - Ya. 184 00:10:56,625 --> 00:10:59,333 Mas, ini masih mau dilanjutkan latihannya? 185 00:10:59,417 --> 00:11:01,583 Untuk karakter Roro Putrinya bagaimana, Mas? 186 00:11:01,667 --> 00:11:03,250 Sudah, hari ini selesai dulu. 187 00:11:03,333 --> 00:11:05,917 Nanti biar kupikirkan masalah Roro Putri. 188 00:11:07,833 --> 00:11:08,833 Ya, Mas. 189 00:11:09,875 --> 00:11:12,750 Teman-Teman. Hari ini latihannya kita selesaikan dulu. 190 00:11:12,833 --> 00:11:14,208 Lanjut besok lagi. 191 00:11:14,292 --> 00:11:16,292 Jangan lupa jaga kesehatan, ya. 192 00:11:16,375 --> 00:11:17,542 Siap, Mas. 193 00:11:23,083 --> 00:11:23,958 Pulang duluan ya, Rin. 194 00:11:24,042 --> 00:11:26,083 - Oh ya, hati-hati. - Dah. 195 00:11:26,167 --> 00:11:27,417 Ayo, Nay. 196 00:11:28,292 --> 00:11:30,042 - Dah, Nay. - Dah. 197 00:11:32,750 --> 00:11:34,000 Nay. 198 00:11:34,083 --> 00:11:35,583 Bagaimana tadi Kiki? 199 00:11:35,667 --> 00:11:37,542 Sampai UKS, dia langsung segar. 200 00:11:37,625 --> 00:11:40,500 Bilangnya mau ikutan latihan lagi, tapi tidak diizinkan. 201 00:11:40,583 --> 00:11:42,167 - Sudah pulang kok. - Dah, Nay. 202 00:11:42,250 --> 00:11:43,250 Dah. 203 00:11:43,750 --> 00:11:45,583 Selasa Kliwon. 204 00:11:45,667 --> 00:11:49,000 Sepertinya dia takut. Takut digantikan oleh orang lain. 205 00:11:51,458 --> 00:11:53,417 - Benarkah? - Rin? Rini? 206 00:11:58,792 --> 00:12:00,250 Kau sudah mau pulang? 207 00:12:03,333 --> 00:12:06,750 Ya, Mas. Sudah boleh pulang, 'kan? 208 00:12:07,375 --> 00:12:08,750 Boleh. 209 00:12:09,875 --> 00:12:11,000 Suka ceritanya? 210 00:12:13,375 --> 00:12:14,375 Suka. 211 00:12:15,583 --> 00:12:18,667 Siapa karakter yang kau paling suka? 212 00:12:21,542 --> 00:12:23,375 Kalau aku, 213 00:12:24,083 --> 00:12:26,750 aku paling suka sama Roro Putri. 214 00:12:27,458 --> 00:12:31,125 Karena walaupun dia kelihatannya lemah, 215 00:12:31,208 --> 00:12:33,667 tapi sebenarnya dia yang paling kuat, Mas. 216 00:12:33,750 --> 00:12:37,708 Buktinya setelah Roro Putri meninggal, 217 00:12:37,792 --> 00:12:40,417 satu kerajaan ikut runtuh. 218 00:12:40,500 --> 00:12:41,833 Kau benar. 219 00:12:41,917 --> 00:12:43,958 Memang karakter Roro Putri ini penting. 220 00:12:44,042 --> 00:12:46,667 Dan tidak semua orang bisa mainkan. 221 00:12:46,750 --> 00:12:48,875 Tidak boleh sembarangan. 222 00:12:48,958 --> 00:12:50,875 Nah, di sini Mas lihat, 223 00:12:50,958 --> 00:12:54,333 yang wetonnya pas selain Kiki, itu kau. 224 00:12:56,917 --> 00:12:59,083 Kau mau ya, gantikan Kiki? 225 00:13:03,292 --> 00:13:04,958 Aku… 226 00:13:05,042 --> 00:13:07,750 Aku takutnya aku tidak kuat, Mas. 227 00:13:07,833 --> 00:13:12,292 Lagi pula, bahasa Jawa halusku tidak sebagus Kiki. 228 00:13:12,375 --> 00:13:14,125 Kalau itu, kau tidak usah takut. 229 00:13:14,208 --> 00:13:15,958 Mas pasti bantu. 230 00:13:16,625 --> 00:13:18,042 Begini… 231 00:13:18,125 --> 00:13:20,583 Kau menjadi cadangannya Kiki saja. 232 00:13:21,917 --> 00:13:25,167 Kita tidak tahu kapan Kiki bisa latihan lagi, 'kan? 233 00:13:26,333 --> 00:13:29,542 Mas, kalau Rini sudah pasti bisa, ya? 234 00:13:29,625 --> 00:13:33,750 Naskahnya dibaca bolak-balik sampai keriting sama dia. 235 00:13:33,833 --> 00:13:36,042 Nanti aku bantu juga tidak apa-apa. 236 00:13:36,125 --> 00:13:37,292 Ya, Rin? 237 00:13:48,292 --> 00:13:49,500 Roro Putri! 238 00:13:50,083 --> 00:13:51,708 Mik! Apa-apaan kau ini? Berisik. 239 00:13:51,792 --> 00:13:54,292 Ada apa denganmu? Sejak tadi kau murung. 240 00:13:54,375 --> 00:13:56,042 Sedang memikirkan apa, Rin? 241 00:13:56,125 --> 00:13:59,042 Sudah, tidak usah memikirkan aku. Aku ada di sini kok. 242 00:14:01,583 --> 00:14:03,125 Ada apa, Rin? 243 00:14:05,375 --> 00:14:07,583 Persiapan pementasan dan kemah bagaimana? 244 00:14:08,500 --> 00:14:09,542 Aman? 245 00:14:10,917 --> 00:14:13,125 Kau tidak usah khawatir, Rin. 246 00:14:13,208 --> 00:14:14,458 Ada aku. 247 00:14:17,042 --> 00:14:18,583 Ada apa denganmu, Mik? 248 00:14:18,667 --> 00:14:20,708 Sama saja seperti teman-temanku yang lain. 249 00:14:21,458 --> 00:14:23,542 - Maksudnya? - Ya, begitu. 250 00:14:23,625 --> 00:14:25,417 Selalu anggap aku lemah. 251 00:14:25,500 --> 00:14:28,833 Selalu perlu dibantu, seperti anak bawang. 252 00:14:31,875 --> 00:14:33,458 Siapa bilang begitu, Rin? 253 00:14:34,208 --> 00:14:35,609 Aku tidak pernah bilang begitu kok. 254 00:14:36,708 --> 00:14:38,375 Malah ya, Rin. 255 00:14:38,458 --> 00:14:40,917 Menurutku, kau itu hebat. 256 00:14:42,083 --> 00:14:44,750 Kalau ada yang kau mau, pasti kau kejar. 257 00:14:45,750 --> 00:14:47,208 Seperti kemarin. 258 00:14:47,292 --> 00:14:48,875 Kau sampai hampir pingsan, 'kan? 259 00:14:48,958 --> 00:14:51,083 Gara-gara ikut lomba lari? 260 00:14:52,292 --> 00:14:55,250 - Kok tahu? - Kau bukan anak bawang, Rin. 261 00:14:58,125 --> 00:14:59,458 Kalau bau bawang, ya. 262 00:14:59,542 --> 00:15:01,583 Mik, apa-apaan kau? Menyebalkan sekali. 263 00:15:01,667 --> 00:15:02,667 Miko, sini! 264 00:15:02,708 --> 00:15:04,958 Aku besok berangkat duluan, ya! Nanti lusa lagi! 265 00:15:06,500 --> 00:15:11,750 Run putih, run jiro, bangunlah, ada sesuatu yang harus dikerjakan. 266 00:15:11,833 --> 00:15:15,208 Kalian berdua, kalian ikuti apa yang jadi keinginanku. 267 00:15:15,292 --> 00:15:18,792 Supaya semua diberikan keselamatan dan kebaikan, 268 00:15:18,875 --> 00:15:20,875 diberikan keamanan dan ketenteraman 269 00:15:20,958 --> 00:15:24,833 di dalam batin dan rasa, merasuk dengan kuat. 270 00:15:24,917 --> 00:15:29,208 Keselamatan serta kekuatan sepenuhnya atas izin Tuhan. 271 00:15:32,083 --> 00:15:33,083 Itu… 272 00:15:33,667 --> 00:15:35,083 Buat apa ya, Mbah? 273 00:15:35,917 --> 00:15:40,292 Untuk orang Jawa, minta izin itu penting. 274 00:15:40,375 --> 00:15:43,125 Minta izin. Permisi. 275 00:15:47,625 --> 00:15:51,292 Ibaratnya kita ini datang ke tempat orang lain. 276 00:15:51,958 --> 00:15:56,917 Nah, belum tentu yang punya tempat itu senang. 277 00:16:00,208 --> 00:16:02,500 Ingatkan teman-temanmu, ya. 278 00:16:03,792 --> 00:16:07,250 Tempat yang ini jangan dibuat kegiatan. 279 00:16:07,333 --> 00:16:09,875 Ini bukan tempat kalian. 280 00:16:10,417 --> 00:16:13,708 Ya, Mbah. Nanti aku sampaikan. 281 00:16:13,792 --> 00:16:19,208 Jangan sampai tindakan kita melukai makhluk ciptaan Tuhan 282 00:16:19,292 --> 00:16:22,250 yang lebih dulu tinggal di sini. 283 00:16:22,333 --> 00:16:25,292 Apalagi yang hidup dan matinya ada di sini. 284 00:16:26,458 --> 00:16:27,917 Satu lagi yang paling penting. 285 00:16:28,542 --> 00:16:30,958 Sesajen yang sudah dipendam, 286 00:16:31,625 --> 00:16:33,875 jangan sampai dibongkar. 287 00:16:33,958 --> 00:16:35,875 - Ya, Mbah. - Ya sudah. 288 00:16:42,250 --> 00:16:43,750 - Mbah Sonto titip pesan. - Ya? 289 00:16:43,833 --> 00:16:45,917 Kalau di sini, kita tidak boleh sembarangan. 290 00:16:46,000 --> 00:16:49,500 Ya, karena mereka memang hidup dan matinya duluan daripada kita. 291 00:16:49,583 --> 00:16:50,708 Ya, memang. 292 00:17:09,542 --> 00:17:10,417 Hei, Mbah. 293 00:17:10,500 --> 00:17:12,167 Jangan jauh-jauh. 294 00:17:12,792 --> 00:17:15,875 Yang di sana itu belum menerima sesajen. 295 00:17:15,958 --> 00:17:16,958 Ya, Mbah. 296 00:17:17,500 --> 00:17:18,833 Sudah, ayo. 297 00:18:14,458 --> 00:18:15,583 Mbah. 298 00:18:19,708 --> 00:18:21,708 Kita sudah diterima. 299 00:18:22,875 --> 00:18:27,292 Jadi, kau dan teman-teman baik-baik di sini, ya? 300 00:18:27,375 --> 00:18:28,250 Ya, Mbah. 301 00:18:28,333 --> 00:18:32,125 Semoga acaranya sukses, lancar. 302 00:18:32,208 --> 00:18:33,292 Ya. 303 00:18:34,042 --> 00:18:36,875 - Terima kasih, ya, Mbah. - Ya. Mbah pamit. 304 00:18:36,958 --> 00:18:38,125 Ya, Mbah. 305 00:20:01,042 --> 00:20:03,333 Ayo, cepat. 306 00:20:04,625 --> 00:20:06,125 Buat dua baris. 307 00:20:07,542 --> 00:20:08,542 Chan? 308 00:20:09,833 --> 00:20:10,833 Rini! 309 00:20:12,667 --> 00:20:14,625 Malah turun. 310 00:20:14,708 --> 00:20:16,667 Sebentar. 311 00:20:16,750 --> 00:20:18,417 Ini. 312 00:20:18,500 --> 00:20:20,042 Tidak apa-apa. 313 00:20:20,125 --> 00:20:22,292 Aku tidak apa-apa, Nay. 314 00:20:23,625 --> 00:20:27,208 - Apa kau pusing? - Ayo, cepat! 315 00:20:30,917 --> 00:20:31,958 Ayo. 316 00:20:32,042 --> 00:20:34,042 Jangan melamun. 317 00:20:34,125 --> 00:20:37,000 Sisanya pada baris di sini, ya! 318 00:20:37,083 --> 00:20:38,792 - Ayo, baris. - Ayo, Semua. 319 00:20:42,917 --> 00:20:45,292 Terus jalan cepat, terus! 320 00:20:45,375 --> 00:20:50,583 Ini ya yang kemarin Mbah Sonto bilang? 321 00:20:52,125 --> 00:20:53,000 Permisi, Mbah. 322 00:20:53,083 --> 00:20:54,792 Ya, Enduk, Le. 323 00:20:54,875 --> 00:20:56,708 - Hati-hati, ya! - Ya, Mbah. 324 00:20:56,792 --> 00:20:57,875 Ya. 325 00:20:57,958 --> 00:20:59,708 Jangan lupa permisi, ya. 326 00:21:09,458 --> 00:21:12,458 Ya. 327 00:21:13,833 --> 00:21:16,083 Le, ayo. 328 00:21:16,167 --> 00:21:20,000 Biarkan teman-teman lain yang membantu acaranya. 329 00:21:20,083 --> 00:21:21,083 Ayo. 330 00:21:21,542 --> 00:21:23,292 - Hati-hati. - Ya. 331 00:21:23,375 --> 00:21:25,000 Beni. 332 00:21:25,083 --> 00:21:26,583 Satu, dua, tiga. 333 00:21:26,667 --> 00:21:27,875 - Ayo. - Hati-hati. 334 00:21:27,958 --> 00:21:29,292 Ya. 335 00:21:31,042 --> 00:21:32,958 Hati-hati. 336 00:21:34,167 --> 00:21:35,500 Hati-hati, ya. 337 00:21:46,167 --> 00:21:47,167 Rini! 338 00:21:48,208 --> 00:21:49,958 Sedang apa kau? 339 00:21:50,042 --> 00:21:51,125 Macet lo, ini! 340 00:21:52,458 --> 00:21:53,375 Cepat! 341 00:21:53,458 --> 00:21:55,333 Ayo, sudah. 342 00:21:55,417 --> 00:21:56,417 Hati-hati. 343 00:21:57,125 --> 00:21:58,542 Hai, Semua! 344 00:21:58,625 --> 00:22:00,125 Halo! 345 00:22:01,125 --> 00:22:04,667 - Di sini, ya! Ayo, semangat! - Ayo, semangat! 346 00:22:06,083 --> 00:22:09,500 - Kelompok satu, dua, tiga… - Aduh, Nay, sebentar. 347 00:22:09,583 --> 00:22:11,018 Yang di belakang jangan ketinggalan. 348 00:22:11,042 --> 00:22:13,083 Toiletnya agak jauh, agak ke sana. 349 00:22:13,167 --> 00:22:15,087 Tapi kalau mau ke toilet, harus beramai-ramai ya. 350 00:22:15,125 --> 00:22:16,458 Jangan ada yang sendirian. 351 00:22:16,542 --> 00:22:19,125 Kalau sudah masalah bersih tidak bersih… 352 00:22:19,208 --> 00:22:20,208 Aduh! 353 00:22:22,333 --> 00:22:25,042 Rin, tasmu, gila, berat sekali. 354 00:22:26,167 --> 00:22:28,250 - Ini kelompok empat ya, Kak? - Oke. 355 00:22:32,125 --> 00:22:33,958 - Ini lagi sibuk apa? - Hei. 356 00:22:34,042 --> 00:22:37,917 - Jadi, kalau perlu obat, bisa cari aku. - Rin! 357 00:22:42,667 --> 00:22:43,958 Kelompok empat, ya? 358 00:22:45,958 --> 00:22:49,042 Ayo, sesuai regu masing-masing. Ayo, Rin, masuk! 359 00:22:49,125 --> 00:22:53,167 Akhirnya hari yang dinantikan tiba juga, ya, Teman-Teman? 360 00:22:53,250 --> 00:22:59,833 Dan selamat datang di acara perkemahan 2016! 361 00:23:00,500 --> 00:23:04,292 Sebelum kita mulai acaranya, ada baiknya kita berdoa dulu. 362 00:23:04,375 --> 00:23:07,292 Berdoa menurut agama dan kepercayaan masing-masing. 363 00:23:07,375 --> 00:23:09,000 Berdoa dimulai. 364 00:23:29,250 --> 00:23:31,375 Amin. 365 00:23:33,583 --> 00:23:35,208 Rin? 366 00:23:35,875 --> 00:23:38,458 - Kenapa, Rin? - Tidak apa-apa, bangun. 367 00:23:38,542 --> 00:23:39,542 Sudah. 368 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 Rin? 369 00:23:47,625 --> 00:23:49,000 Kau kenapa? 370 00:23:50,333 --> 00:23:52,375 - Kenapa itu? - Kenapa, Rin? 371 00:23:56,083 --> 00:23:57,167 Rin? 372 00:23:58,167 --> 00:23:59,458 Rin. 373 00:24:01,417 --> 00:24:02,667 Kau sudah tidak apa-apa? 374 00:24:06,625 --> 00:24:08,250 Kau tadi lihat apa? 375 00:24:11,292 --> 00:24:13,583 Kau tidak mau cerita sama aku? 376 00:24:18,292 --> 00:24:19,833 Tidak ada apa-apa kok, Nay. 377 00:24:24,333 --> 00:24:26,083 Sudah pasti ini ada apa-apa. 378 00:24:27,875 --> 00:24:30,208 Dari waktu di jembatan, perasaanku sudah tidak enak. 379 00:24:31,167 --> 00:24:32,833 Benar, 'kan, tempat ini wingit. 380 00:24:37,500 --> 00:24:38,833 Jadi, kau lihat apa? 381 00:24:38,917 --> 00:24:40,917 Roro Putri? 382 00:24:43,750 --> 00:24:45,875 Lo? 383 00:24:45,958 --> 00:24:47,375 Lagi apa di dalam? 384 00:24:47,458 --> 00:24:48,625 Dandan, ya? 385 00:24:50,125 --> 00:24:51,417 Kata Mas Heru, 386 00:24:51,500 --> 00:24:54,625 kau yang akan menjadi cadanganku buat Roro Putri, 'kan? 387 00:24:58,292 --> 00:24:59,750 Dijaga baik-baik, ya. 388 00:25:03,792 --> 00:25:06,667 Ya, walaupun tidak akan dipakai juga. 389 00:25:07,333 --> 00:25:08,625 Apa-apaan kau ini, Ki? 390 00:25:10,083 --> 00:25:12,125 Kita semua mau acaranya lancar. 391 00:25:12,667 --> 00:25:14,875 Tapi tidak ada salahnya punya rencana cadangan. 392 00:25:15,792 --> 00:25:16,958 Terserah kau. 393 00:25:18,125 --> 00:25:19,125 Ini. 394 00:25:20,167 --> 00:25:23,417 Tinggal memberi saja kok susah? 395 00:25:39,208 --> 00:25:40,292 Sudah. 396 00:25:57,958 --> 00:26:00,042 Mik, ini Lidya. 397 00:26:00,125 --> 00:26:01,042 Copy. 398 00:26:01,125 --> 00:26:02,625 Ada apa, Lid? 399 00:26:02,708 --> 00:26:04,708 Ini kok ada peserta yang pasang tenda, ya? 400 00:26:04,792 --> 00:26:06,625 - Di sendang. - Apa? 401 00:26:07,208 --> 00:26:10,125 - Siapa? - Sebentar, kulihat dulu. 402 00:26:33,000 --> 00:26:34,708 Miko? Mik! 403 00:26:34,792 --> 00:26:37,208 Chandra! Miko, copy! 404 00:26:37,292 --> 00:26:38,333 Ada apa? 405 00:26:39,375 --> 00:26:40,583 Kau cari siapa? 406 00:26:41,708 --> 00:26:43,000 Mik! 407 00:26:43,083 --> 00:26:44,333 Miko! 408 00:26:44,417 --> 00:26:45,958 Mik, HT-nya bocor, Mik! 409 00:26:46,042 --> 00:26:48,042 Ada yang masuk ke channel kita, Mik! 410 00:26:50,167 --> 00:26:56,292 Bukan aku yang masuk ke tempat kalian, tapi kalian yang masuk ke tempat kami. 411 00:27:04,958 --> 00:27:06,792 Kalian semua pulanglah! 412 00:27:12,208 --> 00:27:15,500 Pulanglah! 413 00:27:43,458 --> 00:27:44,917 Halo, Mbak. 414 00:27:45,917 --> 00:27:47,625 Kau mau minum, tidak? 415 00:27:47,708 --> 00:27:50,000 Sebentar, aku mau antar ini dulu. 416 00:28:22,833 --> 00:28:26,083 - Kiki? - Ayo, disuruh kumpul makan siang. 417 00:28:28,500 --> 00:28:29,500 Ayo. 418 00:28:29,542 --> 00:28:31,875 - Ya. - Ayo makan! 419 00:28:31,958 --> 00:28:33,167 Itu, sudah pada kumpul. 420 00:28:33,792 --> 00:28:35,208 Lidya, masuk? 421 00:28:35,292 --> 00:28:37,125 - Hei, Lid! - Mik! 422 00:28:37,208 --> 00:28:40,042 - Hei, ada apa? - Mik! 423 00:28:40,125 --> 00:28:42,250 Ada yang aneh di sebelah sendang! 424 00:28:42,333 --> 00:28:44,083 - Di sendang? - Ya. 425 00:28:44,167 --> 00:28:46,625 HT-ku ini lo, ada suara… 426 00:28:48,667 --> 00:28:50,208 Menyuruh kita pulang, Mik. 427 00:28:52,292 --> 00:28:54,750 Hei, sudah. 428 00:28:54,833 --> 00:28:55,958 Tenangkan dirimu, ya. 429 00:28:56,042 --> 00:28:58,125 Kau balik saja. 430 00:28:58,208 --> 00:28:59,292 Biar aku yang cek. 431 00:28:59,375 --> 00:29:00,500 Ya sudah. 432 00:29:01,750 --> 00:29:02,958 Hei, Lid. 433 00:29:03,042 --> 00:29:04,333 Apa? 434 00:29:04,417 --> 00:29:06,750 Tidak usah bilang siapa-siapa, ya? 435 00:29:07,292 --> 00:29:08,333 Ya. 436 00:29:24,292 --> 00:29:25,542 Ini… 437 00:29:58,667 --> 00:30:00,792 Permisi. 438 00:30:26,667 --> 00:30:27,917 Aduh… 439 00:30:40,208 --> 00:30:42,542 Ayo! 440 00:30:44,292 --> 00:30:45,708 - Ayo! - Diikat! 441 00:30:45,792 --> 00:30:47,125 Talinya. 442 00:30:48,375 --> 00:30:50,833 Tinggal lima menit lagi! 443 00:30:52,292 --> 00:30:53,958 - Begini saja! - Ayo! 444 00:30:55,708 --> 00:30:57,583 Kak! 445 00:30:57,667 --> 00:30:59,792 - Saka pejuang putri, siap! - Cek dulu. 446 00:31:01,125 --> 00:31:02,667 - Ini aman, 'kan? - Aman. 447 00:31:03,625 --> 00:31:04,875 Juara satu! 448 00:31:12,083 --> 00:31:13,750 Ayo! 449 00:31:13,833 --> 00:31:15,208 Ayo! 450 00:31:16,958 --> 00:31:20,292 Terus! Tarik! 451 00:31:20,375 --> 00:31:22,667 Lihat belakang, tidak usah panik! 452 00:31:26,667 --> 00:31:27,750 Regu empat! 453 00:31:30,292 --> 00:31:32,333 - Kau tidak apa-apa? - Hore! 454 00:31:32,417 --> 00:31:34,417 Satu, dua, tiga! 455 00:31:34,500 --> 00:31:35,583 Kencangkan dulu! 456 00:31:35,667 --> 00:31:37,458 - Ayo! - Cepat! 457 00:31:37,542 --> 00:31:38,708 Tiga! 458 00:31:41,042 --> 00:31:42,292 - Rin! - Rini? 459 00:31:42,375 --> 00:31:44,083 - Tidak apa-apa? - Ya. 460 00:31:45,542 --> 00:31:48,125 Regu Satu dan Regu Tiga! 461 00:31:48,208 --> 00:31:50,083 Aman, 'kan? Tidak sakit? 462 00:31:50,167 --> 00:31:53,542 Sekarang kita isoma dulu, lalu bersiap untuk lomba estafet, ya? 463 00:31:55,667 --> 00:31:57,542 - Sudah disiapkan? - Sudah, di sana. 464 00:31:57,625 --> 00:31:59,125 Sama Ambalan sudah? 465 00:31:59,208 --> 00:32:00,667 Ayo. 466 00:32:03,333 --> 00:32:05,333 Sudahlah, Rin, tidak apa-apa. 467 00:32:05,875 --> 00:32:09,125 Kemahnya tiga hari. Besok kita lawan saja mereka. 468 00:32:09,208 --> 00:32:10,417 Sudah, tidak apa-apa. 469 00:32:10,500 --> 00:32:12,208 Kalah atau menang itu tidak penting. 470 00:32:12,292 --> 00:32:14,667 Yang penting kau baik-baik aja, ya? 471 00:32:31,875 --> 00:32:33,458 Kita menang terus! 472 00:32:33,542 --> 00:32:35,167 Keren, ya, keren. 473 00:32:36,042 --> 00:32:37,167 Lihat Rini? 474 00:32:37,250 --> 00:32:39,917 Apa kalian lihat saat dia jatuh? 475 00:32:40,000 --> 00:32:41,375 Seperti itu! 476 00:32:44,292 --> 00:32:46,125 Ki, kau lemas sekali. 477 00:32:46,208 --> 00:32:47,542 Apa kau sakit? 478 00:32:48,250 --> 00:32:49,792 Kau sakit? 479 00:32:49,875 --> 00:32:51,375 Aku sedang mens. 480 00:32:51,458 --> 00:32:53,167 Seharusnya kuat kalau tidak menstruasi. 481 00:32:53,250 --> 00:32:55,292 Kau terlihat lemas seperti Rini saja! 482 00:32:56,167 --> 00:32:57,375 Jangan sembarangan! 483 00:32:57,458 --> 00:33:00,708 Aku dan anak pindahan itu tidak selevel! 484 00:33:00,792 --> 00:33:05,083 Sok-sokan mau menggantikanku menjadi Roro Putri. Mimpi! 485 00:33:06,417 --> 00:33:08,292 - Tidak akan terjadi! - Tentu saja! 486 00:33:08,958 --> 00:33:10,542 Aku mau ganti pembalut dulu. 487 00:33:14,333 --> 00:33:15,750 Kenapa, ya? 488 00:33:15,833 --> 00:33:18,042 Kenapa Rini yang menjadi Roro Putri? 489 00:33:18,125 --> 00:33:19,958 Seperti tidak ada orang lain saja! 490 00:33:20,042 --> 00:33:22,042 Jelas karena Miko! 491 00:33:22,125 --> 00:33:23,958 Pasti dia bilang ke Mas Heru. 492 00:33:24,042 --> 00:33:26,500 Apa benar mereka ini pacaran? 493 00:33:26,583 --> 00:33:29,083 Apa kau tidak pernah memperhatikan? 494 00:33:29,167 --> 00:33:30,667 Tidak. 495 00:33:31,708 --> 00:33:33,792 Gosip saja dipercaya. 496 00:33:34,833 --> 00:33:37,750 Tidak mungkin Miko mau sama orang yang kena angin sedikit langsung jatuh! 497 00:33:39,708 --> 00:33:41,417 Ada-ada saja. 498 00:33:42,292 --> 00:33:45,208 - Jorok sekali! - Memangnya kenapa? 499 00:33:45,917 --> 00:33:47,708 Semua dibuang di sana. 500 00:33:47,792 --> 00:33:51,167 Tapi itu bekasmu. Diikuti dedemit baru tahu rasa. 501 00:33:53,250 --> 00:33:55,292 Kaget lo. 502 00:33:55,375 --> 00:33:57,375 Dedemitnya yang aku ikuti! 503 00:33:57,458 --> 00:33:59,333 Benar, ya? 504 00:33:59,417 --> 00:34:02,167 Awas saja kalau sampai kau takut! 505 00:34:48,750 --> 00:34:49,833 Siapa? 506 00:34:52,292 --> 00:34:53,708 Mari kita ke lapangan bersama. 507 00:34:54,292 --> 00:34:55,917 Istirahatnya sudah selesai. 508 00:36:33,292 --> 00:36:34,917 Ayo! 509 00:36:35,000 --> 00:36:37,042 - Lari! - Pelan-pelan! 510 00:36:37,125 --> 00:36:39,333 Lari terus! 511 00:36:39,417 --> 00:36:41,083 - Cepat! - Jangan mau ketinggalan! 512 00:36:41,167 --> 00:36:43,667 Jangan mau ditinggalkan temannya, ayo! 513 00:36:43,750 --> 00:36:45,125 Ayo! 514 00:36:45,917 --> 00:36:47,833 Terus! 515 00:36:50,292 --> 00:36:51,875 Ayo! 516 00:37:04,583 --> 00:37:06,167 Ayo! Rini! 517 00:37:10,458 --> 00:37:12,167 Rini! 518 00:37:12,250 --> 00:37:13,958 Menang! 519 00:37:14,042 --> 00:37:15,917 - Menang! - Rini! 520 00:37:16,667 --> 00:37:17,792 Cepat sekali! 521 00:37:17,875 --> 00:37:20,125 Hampir kita kalah. 522 00:37:36,875 --> 00:37:38,417 Sedang melihat apa? 523 00:37:39,250 --> 00:37:42,667 Tidak. Aku tidak lihat apa-apa. Bagaimana? 524 00:37:42,750 --> 00:37:47,542 Chandra, tadi di dekat sendang, aku lihat perempuan. 525 00:37:47,625 --> 00:37:48,833 Perempuan siapa? 526 00:37:49,500 --> 00:37:50,958 Apa kalian mengerti? 527 00:37:51,500 --> 00:37:53,750 Sudah tahu tempat ini banyak cerita seramnya, 528 00:37:53,833 --> 00:37:55,542 tapi kalian malah cerita seperti itu? 529 00:37:55,625 --> 00:37:56,875 Aku mengerti, Fen. 530 00:37:56,958 --> 00:37:59,375 Makanya aku harus cerita masalah ini. 531 00:37:59,458 --> 00:38:01,083 Kalau tidak, bisa gila sendiri aku. 532 00:38:01,708 --> 00:38:04,417 Tadi di dekat sendang, aku lihat ada perempuan pakai kemban. 533 00:38:04,500 --> 00:38:06,542 Masuk ke tenda dekat sana. 534 00:38:06,625 --> 00:38:08,958 Pas aku cek di dalamnya, tidak ada siapa-siapa. 535 00:38:09,042 --> 00:38:13,417 Yang lebih aneh lagi, pas aku keluar, masa tiba-tiba jadi malam? 536 00:38:13,500 --> 00:38:15,458 Sudahlah, aku tidak mau dengar. 537 00:38:15,542 --> 00:38:17,917 Kita masih punya banyak acara yang harus dikerjakan. 538 00:38:18,000 --> 00:38:19,750 Sudah telat untuk lomba Semaphore. 539 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 Hei. 540 00:38:22,083 --> 00:38:24,042 Teman-teman KKO dan Mas Heru sudah tiba, ya. 541 00:38:24,125 --> 00:38:25,958 Fen, tolong diarahkan ya. 542 00:38:26,500 --> 00:38:27,833 Mik. Mik! 543 00:38:27,917 --> 00:38:29,458 Kenapa? 544 00:38:29,542 --> 00:38:30,625 Sendangnya sudah dicek? 545 00:38:30,708 --> 00:38:32,042 Sudah. 546 00:38:33,375 --> 00:38:34,792 Ada yang aneh tidak? 547 00:38:36,250 --> 00:38:39,000 Mungkin kau kelelahan, Lid. 548 00:38:39,667 --> 00:38:43,000 Kurang tidur. Karena harus mempersiapkan acara ini. 549 00:38:43,083 --> 00:38:45,375 Ini, sebentar. 550 00:38:45,458 --> 00:38:46,833 Ini lo. 551 00:38:47,917 --> 00:38:49,042 Vitamin. 552 00:38:49,667 --> 00:38:51,542 Aku temui Mas Heru dulu, ya. 553 00:38:53,208 --> 00:38:54,708 - Duluan, Chan. - Ya, Mik. 554 00:38:54,792 --> 00:38:55,708 Mas? 555 00:38:55,792 --> 00:38:57,208 - Hei, Mik. - Hai, Mas. 556 00:38:57,292 --> 00:38:59,332 - Bagaimana, Mik? Lancar semua? - Aman. Lancar, Mas. 557 00:39:00,667 --> 00:39:02,083 Di sini, Mas, ularnya. 558 00:39:02,750 --> 00:39:03,958 Gigit aku. 559 00:39:06,125 --> 00:39:08,042 Setelah kutebas, ularnya langsung hilang, Mas. 560 00:39:10,542 --> 00:39:12,101 Kau sudah melakukan apa yang Mas minta? 561 00:39:12,125 --> 00:39:13,792 Sudah, Mas. 562 00:39:22,708 --> 00:39:24,167 Kok perasaanku tidak enak ya, Mas? 563 00:39:24,250 --> 00:39:27,833 Ini… Beras kuning ini benar-benar bisa menjaga kita, 'kan, Mas? 564 00:39:29,708 --> 00:39:31,042 Mik. Miko? 565 00:39:33,333 --> 00:39:34,458 Ya, Chan? 566 00:39:34,542 --> 00:39:35,708 Kau di mana? 567 00:39:35,792 --> 00:39:37,583 Acaranya sudah mau mulai ini, ayo. 568 00:39:37,667 --> 00:39:39,833 Sana. Nanti Mas susul. 569 00:39:41,667 --> 00:39:42,917 Ya sudah, Chan. 570 00:39:43,500 --> 00:39:44,583 Hati-hati, Mas. 571 00:39:48,333 --> 00:39:49,500 Copy? 572 00:40:48,250 --> 00:40:49,250 Ya. 573 00:40:50,000 --> 00:40:51,333 - Mada. - Ya. 574 00:40:51,417 --> 00:40:52,417 Ini. 575 00:40:52,500 --> 00:40:53,542 Oke. 576 00:40:53,625 --> 00:40:54,792 - Sudah hafal? - Ya. 577 00:40:54,875 --> 00:40:56,167 Oke. 578 00:40:56,792 --> 00:40:57,833 Catat, ya? 579 00:41:02,708 --> 00:41:05,833 Dendam, darah, tangis. 580 00:41:17,500 --> 00:41:19,292 D. 581 00:41:19,375 --> 00:41:20,708 E. 582 00:41:21,417 --> 00:41:22,583 - N. - Mada? 583 00:41:23,208 --> 00:41:24,208 D. 584 00:41:25,375 --> 00:41:27,042 A. 585 00:41:27,125 --> 00:41:28,250 M. 586 00:41:28,333 --> 00:41:29,333 M? 587 00:41:31,583 --> 00:41:33,083 Lagi. 588 00:41:33,708 --> 00:41:34,917 - D. - D? 589 00:41:35,000 --> 00:41:36,208 Mada. 590 00:41:36,292 --> 00:41:37,708 A. 591 00:41:37,792 --> 00:41:38,833 R. 592 00:41:38,917 --> 00:41:40,208 - A. - A? 593 00:41:40,292 --> 00:41:41,292 H. 594 00:41:41,333 --> 00:41:42,625 T. 595 00:41:43,750 --> 00:41:45,958 A. N. 596 00:41:46,042 --> 00:41:48,125 G. I. 597 00:41:49,083 --> 00:41:50,708 S. 598 00:41:50,792 --> 00:41:52,000 Nay, ini benar? 599 00:41:52,083 --> 00:41:53,292 Yakin kau tidak salah baca? 600 00:41:53,375 --> 00:41:54,667 Gerakan Mada begitu. 601 00:41:56,083 --> 00:42:01,292 Dia akan bangkit lagi… 602 00:42:02,083 --> 00:42:07,500 Untuk membalaskan dendamnya. 603 00:42:09,458 --> 00:42:12,125 Darah dan tangis 604 00:42:12,208 --> 00:42:16,375 akan kembali tumpah di tanah ini! 605 00:42:18,958 --> 00:42:19,958 Mada? 606 00:42:21,875 --> 00:42:22,750 Mada! 607 00:42:22,833 --> 00:42:24,833 Mada, astaghfirullahaladzim. 608 00:42:24,917 --> 00:42:26,000 Turun, Mada! 609 00:42:26,083 --> 00:42:27,542 Mada. Turun, Mada. Turun! 610 00:42:27,625 --> 00:42:29,208 Mada! 611 00:42:33,083 --> 00:42:34,792 Mada! 612 00:42:35,458 --> 00:42:37,125 Mada! 613 00:42:40,375 --> 00:42:42,167 Mada! 614 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 Mad. Mada? 615 00:42:44,458 --> 00:42:46,250 - Mada! - Mada… 616 00:42:49,042 --> 00:42:50,083 - Mad? - Mada! 617 00:42:50,167 --> 00:42:52,042 - Sudah, Mad. - Mada… 618 00:42:56,250 --> 00:42:58,250 Mad! 619 00:42:58,333 --> 00:43:01,208 - Sudah, Mad. - Sudah! 620 00:43:02,750 --> 00:43:04,375 Sudah, Mad! 621 00:43:04,458 --> 00:43:06,208 - Ayo bantu. - Mada! 622 00:43:06,292 --> 00:43:08,875 Pegangi, ayo. 623 00:43:08,958 --> 00:43:10,875 Bantu! 624 00:43:10,958 --> 00:43:12,042 Mada! 625 00:43:12,125 --> 00:43:13,542 - Awas. - Tunggu. 626 00:43:13,625 --> 00:43:15,208 - Pelan-pelan. - Angkat. 627 00:43:16,083 --> 00:43:17,708 Satu, dua, tiga. 628 00:43:19,292 --> 00:43:21,125 Mada. 629 00:43:24,708 --> 00:43:26,792 - Mada. - Bagaimana ini, Kak? 630 00:43:26,875 --> 00:43:28,625 Mas Heru! 631 00:43:28,708 --> 00:43:31,083 Mas Heru! Tolong, Mas Heru! 632 00:43:32,708 --> 00:43:34,667 Aku tidak tahu bagaimana awalnya. 633 00:43:34,750 --> 00:43:38,250 Dia tiba-tiba lompat ke sungai, Mas. Bantu Mada. 634 00:43:38,333 --> 00:43:40,083 Tolong, Mas. 635 00:43:40,167 --> 00:43:41,583 Aku tidak mengerti. 636 00:43:42,958 --> 00:43:45,708 - Tenang, Mas bantu. - Mas, ini… 637 00:43:45,792 --> 00:43:48,333 Kalian tahan! 638 00:43:54,625 --> 00:43:56,417 Hei! 639 00:43:56,500 --> 00:43:58,292 Kau pikir kau ini siapa? 640 00:43:58,375 --> 00:44:00,625 Kau yang seharusnya tunduk kepadaku! 641 00:44:11,000 --> 00:44:12,292 Mada! 642 00:44:15,542 --> 00:44:17,000 Mada! 643 00:44:46,208 --> 00:44:48,375 Cari siapa, Nak? 644 00:45:02,125 --> 00:45:03,167 Mada! 645 00:45:03,917 --> 00:45:06,333 Rin? Kenapa, Rin? 646 00:45:06,417 --> 00:45:08,542 Aku ke tenda dulu, aku pusing sekali. 647 00:45:09,708 --> 00:45:12,417 Lepaskan aku! Lepaskan! 648 00:45:12,500 --> 00:45:15,000 Kalian semua seharusnya dihukum! 649 00:45:15,083 --> 00:45:16,083 Mada! 650 00:45:16,125 --> 00:45:18,375 Aku tidak akan menuruti perintahmu! 651 00:45:18,458 --> 00:45:21,625 Kau yang seharusnya tunduk kepadaku! 652 00:45:23,125 --> 00:45:25,167 - Mas, ini bagaimana? - Lid… 653 00:45:25,250 --> 00:45:26,708 Panggil Miko! 654 00:45:27,667 --> 00:45:28,667 Mada. 655 00:45:29,792 --> 00:45:31,083 Mada! 656 00:47:45,042 --> 00:47:47,375 Ikutilah aku. 657 00:47:54,875 --> 00:47:57,292 Permisi, Mbah? Mbah? 658 00:47:57,375 --> 00:47:58,958 Ya, sebentar. 659 00:48:01,375 --> 00:48:03,417 Mbah… Ada anak kesurupan, Mbah. 660 00:48:05,792 --> 00:48:07,667 Ya, sebentar. 661 00:48:14,208 --> 00:48:15,625 Mada. 662 00:48:15,708 --> 00:48:17,167 Mada… 663 00:48:17,250 --> 00:48:19,417 Astagfirullahaladzim. 664 00:48:20,375 --> 00:48:21,500 Mada. 665 00:48:26,667 --> 00:48:30,500 - Ki? - Kiki? 666 00:48:34,583 --> 00:48:36,208 Kiki. 667 00:48:39,583 --> 00:48:40,583 Ki? 668 00:48:41,042 --> 00:48:44,333 - Kiki! - Ki? 669 00:48:44,417 --> 00:48:47,667 Kiki. 670 00:48:58,417 --> 00:48:59,792 Kenapa? 671 00:49:05,458 --> 00:49:08,667 Kenapa kau menangis? 672 00:49:13,750 --> 00:49:18,542 Maafkan kami, Tuan Putri. 673 00:49:18,625 --> 00:49:23,500 Jangan biarkan kami mati. 674 00:49:23,583 --> 00:49:26,625 Ampun, Tuan Putri. 675 00:49:27,833 --> 00:49:31,500 Ampun, Tuan Putri. 676 00:49:32,875 --> 00:49:35,417 Pulanglah, pulanglah pada jasad halus. 677 00:49:35,500 --> 00:49:38,458 Semuanya, ayo bantu bawa ke UKS sekarang! Bawa ke tenda UKS! 678 00:49:38,542 --> 00:49:41,417 - Satu, dua, ayo. Ayo. - Angkat ya. 679 00:49:41,500 --> 00:49:42,833 - San? - Ayo! 680 00:49:42,917 --> 00:49:45,333 - Tenang. - Ayo, bawa! 681 00:49:45,417 --> 00:49:47,083 Bantu. Ayo, cepat! 682 00:49:49,167 --> 00:49:52,250 Sembah cipta, sembah raga. 683 00:49:52,333 --> 00:49:55,750 Semua atas kehendak roh. 684 00:49:55,833 --> 00:49:58,375 Roh empat saudara kembarku datang. 685 00:49:59,417 --> 00:50:02,833 Semua kejahatan yang datang, semua akan binasa. 686 00:50:02,917 --> 00:50:06,542 Jin setan yang mengganggu, semua akan binasa. 687 00:50:07,708 --> 00:50:12,875 Semua keinginan jahat akan kembali kepada yang berniat jahat. 688 00:50:12,958 --> 00:50:15,875 Kembalilah ke alammu. 689 00:50:15,958 --> 00:50:17,583 Kembalilah ke alammu. 690 00:50:19,917 --> 00:50:22,375 Pergi. 691 00:50:23,458 --> 00:50:25,250 Pergi. 692 00:50:25,958 --> 00:50:30,917 Beraninya kau datang lagi ke tempat ini! 693 00:50:31,000 --> 00:50:33,417 Ini bukan tempatmu! 694 00:50:33,500 --> 00:50:34,917 Pergi! 695 00:50:37,625 --> 00:50:39,042 Pergi kau! 696 00:50:39,125 --> 00:50:40,958 Pergi kau! 697 00:50:41,042 --> 00:50:43,833 Kau tidak pantas ada di sini. Pergi! 698 00:50:49,083 --> 00:50:53,625 Kau tidak pantas ada di sini. 699 00:50:53,708 --> 00:50:57,792 Kalian semua hanya sebatas tamu. 700 00:51:01,125 --> 00:51:02,875 Tunggu… 701 00:51:04,667 --> 00:51:06,708 Pembalasanku. 702 00:51:09,000 --> 00:51:10,750 Pergi! 703 00:51:10,833 --> 00:51:13,000 Pergi! 704 00:51:13,083 --> 00:51:14,583 - Kau yang… - Sudah… 705 00:51:14,667 --> 00:51:21,125 - Kau yang seharusnya pergi! - Ampun, Tuan Putri. 706 00:51:21,208 --> 00:51:24,083 Pergi kau! 707 00:51:24,167 --> 00:51:26,000 Ampun, Tuan Putri. 708 00:51:26,083 --> 00:51:28,500 Sembah cipta, sembah raga. 709 00:51:28,583 --> 00:51:31,375 - Semua atas kehendak roh. - Ampun, Tuan Putri. 710 00:51:31,458 --> 00:51:35,417 Semua keinginan jahat akan kembali kepada yang berniat jahat. 711 00:51:35,500 --> 00:51:39,500 Roh sejati menjadi satu dengan kekuatan Tuhan. 712 00:51:39,583 --> 00:51:43,250 Maaf, Tuan Putri. 713 00:51:44,583 --> 00:51:46,292 Mas… 714 00:51:46,375 --> 00:51:50,667 Mereka ini harus cepat dibawa pergi dari sini. 715 00:51:50,750 --> 00:51:54,208 Maaf, Tuan Putri. 716 00:51:54,292 --> 00:51:56,083 Awas turunan lagi, pelan-pelan. 717 00:51:56,167 --> 00:51:58,292 Hati-hati ya, licin ini. Licin. 718 00:51:58,375 --> 00:52:00,917 Kau ambil kanan, biar aku turun duluan, tidak apa-apa. 719 00:52:04,667 --> 00:52:06,042 Aduh! 720 00:52:06,833 --> 00:52:08,000 Ya ampun… 721 00:52:12,000 --> 00:52:13,250 Mbah… 722 00:52:13,333 --> 00:52:15,292 Ini kita harus bagaimana ya, Mbah? 723 00:52:15,375 --> 00:52:16,667 Simbah balik duluan, 724 00:52:16,750 --> 00:52:18,625 untuk beri tahu warga desa 725 00:52:18,708 --> 00:52:21,125 supaya membuat jembatan darurat di sekitar sini. 726 00:52:21,875 --> 00:52:24,917 Tapi Simbah harus jalan memutar, jadi, agak lama. 727 00:52:25,000 --> 00:52:26,875 Kalian semua tunggu dulu di sini, ya! 728 00:52:26,958 --> 00:52:32,875 Dan satu lagi, aku sangat minta tolong agar kegiatannya berhenti dulu, 729 00:52:32,958 --> 00:52:34,917 sampai Simbah balik ke sini lagi. 730 00:52:35,625 --> 00:52:36,625 - Ya? - Ya, Mbah. 731 00:52:36,667 --> 00:52:38,167 Mbah. 732 00:52:39,000 --> 00:52:40,833 Mbah tidak usah khawatir. 733 00:52:41,667 --> 00:52:43,667 Aku yang akan jaga anak-anak. 734 00:52:44,333 --> 00:52:46,583 Semoga tidak terjadi apa-apa. 735 00:52:46,667 --> 00:52:47,958 Ayo, Mik, kita balik. 736 00:52:48,833 --> 00:52:50,583 Semuanya. Ayo, Chan! 737 00:52:50,667 --> 00:52:52,167 Balik ke kemah, balik sekarang! 738 00:52:52,250 --> 00:52:53,542 Balik sekarang ayo pelan-pelan! 739 00:52:54,083 --> 00:52:55,375 Balik. Ayo, sekarang balik! 740 00:52:55,458 --> 00:52:57,958 Ini sebenarnya kenapa bisa sampai seperti ini ya, Mbah? 741 00:52:58,042 --> 00:53:01,167 Simbah sendiri tidak tahu persisnya bagaimana. 742 00:53:01,250 --> 00:53:04,958 Begini, kau tolong lihat sesajen yang kemarin. 743 00:53:05,625 --> 00:53:10,167 Simbah khawatir ada yang membongkar itu, ya? 744 00:53:11,417 --> 00:53:16,292 Lalu, temanmu yang perempuan dan disembah itu siapa namanya? 745 00:53:16,375 --> 00:53:17,375 Rini. 746 00:53:17,875 --> 00:53:19,792 - Hati-hati. - Awas licin ya, pelan-pelan! 747 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 Dijaga saja, ya. 748 00:53:23,083 --> 00:53:25,292 Kau jaga yang namanya Rini itu! 749 00:53:26,125 --> 00:53:28,375 Ya sudah, Simbah pamit dulu ya? 750 00:53:28,458 --> 00:53:29,458 Ya, Mbah. 751 00:53:33,250 --> 00:53:34,875 - Hati-hati, Mbah! - Ya. 752 00:53:41,042 --> 00:53:42,042 Rin! 753 00:53:42,125 --> 00:53:43,958 Kok tidak pakai ini? 754 00:53:45,833 --> 00:53:47,833 Kenapa? Nanti kau masuk angin. 755 00:53:50,167 --> 00:53:51,167 Ayo. 756 00:53:53,667 --> 00:53:55,000 Ayo, pelan-pelan angkat! 757 00:53:58,167 --> 00:53:59,625 - Mas Heru. - Mas. 758 00:53:59,708 --> 00:54:01,667 Ayo istirahat dulu biar Mas yang jaga. 759 00:54:01,750 --> 00:54:03,417 - Ya. - Oke, siap. 760 00:54:03,500 --> 00:54:05,500 - Terima kasih ya, Mas. - Terima kasih. 761 00:54:15,125 --> 00:54:16,917 Yang aku kagumi, Yang Maha Menerangi. 762 00:54:17,000 --> 00:54:20,083 Engkaulah pemimpin, penguasa alam semesta. 763 00:54:29,500 --> 00:54:32,021 Semoga bermanfaat, semoga menjadi satu harmoni dengan segalanya. 764 00:55:01,167 --> 00:55:04,750 Salam hormat aku. 765 00:55:05,375 --> 00:55:09,458 Maaf sudah meminta kau datang. 766 00:55:11,000 --> 00:55:12,750 - Aku… - Apa… 767 00:55:14,250 --> 00:55:19,625 Yang ingin kau ketahui, Anakku? 768 00:55:21,042 --> 00:55:26,708 Aku ingin sekali mendapatkan Wahyu Makutoromo. 769 00:55:26,792 --> 00:55:32,500 Wahyu Makutoromo sudah dipegang 770 00:55:33,708 --> 00:55:36,375 oleh salah satu anak yang ada di sini. 771 00:55:37,292 --> 00:55:41,333 Bagaimana aku bisa tahu orangnya, Tuan? 772 00:55:41,958 --> 00:55:47,917 Di hutan ini, ada tempat pemandian, sendang. 773 00:55:48,667 --> 00:55:52,333 Bawalah anak itu ke sana. 774 00:55:59,417 --> 00:56:03,833 Nanti Wahyu Makutoromo 775 00:56:04,875 --> 00:56:08,500 akan muncul. 776 00:56:13,083 --> 00:56:14,333 Kembali. 777 00:56:17,333 --> 00:56:19,083 Dihabiskan makanannya. 778 00:56:19,167 --> 00:56:20,750 Jangan ada yang tersisa. 779 00:56:33,500 --> 00:56:34,542 Sedang apa kau? 780 00:56:36,708 --> 00:56:39,458 Kok malah melihat orang? Dimakan. 781 00:56:39,542 --> 00:56:42,458 Tadi kau tidak melihat waktu Mada kesurupan. 782 00:56:43,000 --> 00:56:44,375 Dia loncat, Mik. 783 00:56:44,458 --> 00:56:47,833 Aku cuma takut kalau menular, terus ada lagi yang lebih bahaya. 784 00:56:47,917 --> 00:56:51,042 Mik, kataku lebih baik disudahi saja. 785 00:56:51,125 --> 00:56:53,500 - Kau juga tadi lihat, 'kan, Chan? - Ya. 786 00:56:53,583 --> 00:56:55,000 Begini saja… 787 00:56:55,083 --> 00:56:57,917 Biar anak-anak peserta ini istirahat, 788 00:56:58,000 --> 00:56:59,434 jurit malamnya tidak usah dulu malam ini. 789 00:56:59,458 --> 00:57:01,333 Apa yang kau takutkan, Mik? 790 00:57:03,208 --> 00:57:04,667 Lihat anak-anak. 791 00:57:04,750 --> 00:57:06,083 Sudah pada lupa. 792 00:57:06,167 --> 00:57:07,875 Ya, Mas, tapi tadi kata Mbah Sonto, 793 00:57:07,958 --> 00:57:09,679 lebih baik kegiatannya dihentikan dulu, Mas. 794 00:57:09,708 --> 00:57:10,583 - Ya, Mas. - Ya. 795 00:57:10,667 --> 00:57:13,667 Apalagi Mada dan Kiki keadaannya masih seperti itu, Mas. 796 00:57:13,750 --> 00:57:15,500 Kalian tidak percaya kepada Mas? 797 00:57:18,042 --> 00:57:19,167 Untuk apa menunggu? 798 00:57:19,792 --> 00:57:21,083 Apa Mada dan Kiki sadar? 799 00:57:21,167 --> 00:57:22,250 Tidak, 'kan? 800 00:57:23,375 --> 00:57:26,458 Lagi pula, Mas sudah kasih tahu Miko bagaimana caranya supaya aman. 801 00:57:27,375 --> 00:57:28,458 Ya, 'kan, Mik? 802 00:57:30,167 --> 00:57:31,167 Hei. 803 00:57:31,792 --> 00:57:33,833 Kenapa? Sakit? 804 00:57:34,625 --> 00:57:36,458 Obat sebanyak itu tidak ada yang diminum? 805 00:57:41,708 --> 00:57:44,625 Biasanya aku 806 00:57:46,042 --> 00:57:49,583 kalau makan, harus ada hiburannya. 807 00:57:53,333 --> 00:57:55,167 Kau pikir kau siapa? 808 00:58:30,292 --> 00:58:37,125 Tak punya salah apa-apa 809 00:58:39,500 --> 00:58:44,708 Berujung mati 810 00:58:46,042 --> 00:58:51,167 Ingin hidup bahagia, Tapi malah sengsara 811 00:58:51,792 --> 00:58:54,375 Sudah tiba saatnya 812 00:58:56,792 --> 00:59:03,042 Sungguh menyedihkannya hidupmu 813 00:59:07,083 --> 00:59:12,917 Dosa apa yang telah kau lakukan, Kini dan dulu 814 00:59:13,000 --> 00:59:15,417 Oh, Putriku 815 00:59:16,542 --> 00:59:20,292 Sungguh malang hidupmu 816 00:59:21,000 --> 00:59:28,000 Semoga ini akhir yang tepat, Meskipun penuh luka sayat 817 00:59:28,917 --> 00:59:33,083 Maafkan aku, Tuan Putri. 818 00:59:33,167 --> 00:59:34,417 Ampun, Tuan Putri. 819 00:59:35,208 --> 00:59:37,375 Tuan Putri. 820 00:59:37,458 --> 00:59:41,083 Ampun, sakit, Tuan Putri. 821 00:59:42,542 --> 00:59:47,333 Ampun, Tuan Putri. 822 00:59:52,583 --> 00:59:53,667 Lid. 823 00:59:54,500 --> 00:59:55,875 Lid? 824 01:00:00,458 --> 01:00:01,458 Tidak apa-apa, Lid? 825 01:00:02,542 --> 01:00:04,042 Kenapa pada melihatku? 826 01:00:04,917 --> 01:00:07,167 Ayo, bantu bawa ke UKS. 827 01:00:08,083 --> 01:00:10,292 Lid? Kau tidak apa-apa, Lid? 828 01:00:11,167 --> 01:00:13,375 - Ayo, sekarang, bawa. - Ya. 829 01:00:13,458 --> 01:00:14,458 Ayo. 830 01:00:15,833 --> 01:00:19,000 Buat yang lain, setelah ini, langsung istirahat di tenda. 831 01:00:19,083 --> 01:00:20,417 Nanti pukul 00.00, 832 01:00:21,542 --> 01:00:23,083 dibangunkan untuk jurit malam. 833 01:00:30,625 --> 01:00:33,333 Mik, kok acaranya dilanjutkan? 834 01:00:54,708 --> 01:00:55,708 Rin? 835 01:00:57,583 --> 01:00:58,833 Kok belum tidur? 836 01:01:02,083 --> 01:01:05,083 Temani aku ke kamar mandi ya, aku kebelet. 837 01:01:18,833 --> 01:01:21,083 Untung tidak bocor aku tadi di jalan. 838 01:01:21,167 --> 01:01:25,333 Ini kamar mandi jauh sekali. Mana seperti ini lagi. 839 01:01:26,625 --> 01:01:31,542 Tapi tadi di jalan, aku jadi kepikiran sama artikel yang aku baca itu, Rin. 840 01:01:32,167 --> 01:01:34,875 Benar, tempat ini seram. 841 01:01:34,958 --> 01:01:38,750 Apa ada hubungannya ya sama kesurupannya Mada? 842 01:01:38,833 --> 01:01:42,458 Dia kesurupan sampai luka-luka seperti itu, 843 01:01:42,542 --> 01:01:45,167 tapi dia berperan seperti raja di pentas, ya? 844 01:01:47,625 --> 01:01:49,625 Apa dia akting ya? 845 01:01:50,500 --> 01:01:52,125 Masa akting? 846 01:01:53,958 --> 01:01:56,500 Atau mimpi? Atau dia mimpi ya, Rin? 847 01:01:56,583 --> 01:01:58,917 Akting sampai terbawa mimpi. 848 01:01:59,833 --> 01:02:01,500 Aku tidak mengerti. 849 01:02:11,500 --> 01:02:13,083 Rin. Rini? 850 01:02:13,167 --> 01:02:15,333 Rin, ada ular! 851 01:02:18,250 --> 01:02:21,208 Rini! Ada ular! 852 01:02:47,042 --> 01:02:49,458 Rin, kau ini kok diam saja? 853 01:02:49,542 --> 01:02:51,167 Ular itu besar sekali lo. 854 01:02:51,250 --> 01:02:53,500 Aku tidak pernah lihat ular besar seperti tadi. 855 01:02:54,167 --> 01:02:55,500 Enduk… 856 01:02:57,708 --> 01:03:01,208 Sesungguhnya, kau tahu tidak 857 01:03:02,792 --> 01:03:05,458 apa arti sawer itu? 858 01:03:07,667 --> 01:03:11,833 Sawer atau ular 859 01:03:11,917 --> 01:03:14,708 itu memberi tanda… 860 01:03:18,542 --> 01:03:21,875 Kalau tempat ini 861 01:03:23,708 --> 01:03:30,625 sebenarnya dijaga oleh penguasa tujuh lapisan bumi. 862 01:03:31,250 --> 01:03:37,917 Tempat yang seharusnya tidak dihuni manusia. 863 01:03:39,875 --> 01:03:42,083 Kok kau jadi bisa Krama Inggil? 864 01:03:43,292 --> 01:03:44,292 Rini? 865 01:03:46,458 --> 01:03:47,458 Kenapa, Rin? 866 01:03:48,625 --> 01:03:49,792 Ada ular lagi, ya? 867 01:03:56,000 --> 01:04:01,167 Ada yang berniat jahat di antara kalian. 868 01:04:09,333 --> 01:04:12,042 Ini kita benar-benar mau melanjutkan acara jurit malamnya, Mas? 869 01:04:12,125 --> 01:04:14,250 Lidya sudah sampai seperti ini, Mas. 870 01:04:14,333 --> 01:04:16,125 Memangnya aku kenapa? 871 01:04:17,167 --> 01:04:18,250 Pingsan? 872 01:04:18,958 --> 01:04:20,875 Aku sudah tidak apa-apa. 873 01:04:20,958 --> 01:04:22,042 Atau begini saja, Mas. 874 01:04:22,125 --> 01:04:23,917 Aku susul Mbah Sonto. 875 01:04:24,000 --> 01:04:26,333 Jadi, setidaknya kalau kita memang mau melanjutkan acara, 876 01:04:26,417 --> 01:04:27,893 kita ada persetujuan dulu dari Mbah Sonto, Mas. 877 01:04:27,917 --> 01:04:30,708 Mbah Sonto bilang jalannya jauh. 878 01:04:30,792 --> 01:04:32,708 Sampai sekarang saja belum balik. 879 01:04:32,792 --> 01:04:34,208 Yang ada kau malah tersasar. 880 01:04:34,292 --> 01:04:36,167 Jadi, masih mau dilanjutkan acaranya, Mas? 881 01:04:36,250 --> 01:04:38,125 Kalian tidak kasihan sama panitia yang lain? 882 01:04:39,542 --> 01:04:41,542 Sudah susah payah menyiapkan semuanya. 883 01:04:42,167 --> 01:04:44,000 Mau kalah sama acara tahun lalu? 884 01:04:45,250 --> 01:04:46,458 Ini kalau gagal, malu, 'kan? 885 01:04:46,542 --> 01:04:49,208 Tapi kalau sampai ada kejadian lagi, bagaimana, Mas? 886 01:04:51,792 --> 01:04:56,000 Yang penting, kau sudah melakukan apa yang Mas minta. 887 01:05:02,417 --> 01:05:05,708 Lid? Kau mau istirahat atau lanjut? 888 01:05:07,333 --> 01:05:08,583 Lanjut, Mas. 889 01:05:08,667 --> 01:05:09,684 Bagus kalau Lidya bisa lanjut. 890 01:05:09,708 --> 01:05:11,083 Yang lain bagaimana? 891 01:05:12,167 --> 01:05:14,250 Kalian kalau masih mau lanjut, silakan. 892 01:05:14,333 --> 01:05:16,208 Tapi aku masih trauma sama kejadian tadi. 893 01:05:16,875 --> 01:05:18,417 Aku di sini saja, menjaga mereka. 894 01:05:20,292 --> 01:05:22,492 Kalau ada apa-apa lagi, kau yang tanggung jawab ya, Mik. 895 01:05:57,375 --> 01:05:59,083 Tolong. 896 01:06:00,667 --> 01:06:02,333 - Tolong. - Rin? 897 01:06:03,833 --> 01:06:05,375 Rin? Rin! 898 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Rini! 899 01:06:08,583 --> 01:06:09,583 Rin. 900 01:06:12,708 --> 01:06:13,750 Rini? 901 01:06:18,708 --> 01:06:19,792 Rin? 902 01:06:30,625 --> 01:06:31,625 Rin? 903 01:06:52,042 --> 01:06:54,250 Sekarang ini kita mau memasuki kawasan hutan. 904 01:06:54,792 --> 01:06:57,542 Jadi, buat teman-teman, pesan, 905 01:06:57,625 --> 01:06:59,542 jangan sampai ada yang bengong. 906 01:07:00,333 --> 01:07:01,708 Pegang terus teman kalian. 907 01:07:01,792 --> 01:07:05,000 Satu regu ini jangan sampai terpisah. 908 01:07:06,667 --> 01:07:07,667 Kita saling jaga. 909 01:07:07,750 --> 01:07:09,083 Siap. 910 01:07:09,833 --> 01:07:11,792 Regu merah ini boleh jalan. Ayo, Fauzi. 911 01:07:16,167 --> 01:07:17,833 Ayo, Regu Biru. 912 01:07:20,958 --> 01:07:22,125 Chan. 913 01:07:22,208 --> 01:07:23,917 - Apa? - Aku titip Rini, ya. 914 01:07:24,000 --> 01:07:25,000 Ya. 915 01:07:25,500 --> 01:07:27,667 Kalau ada apa-apa, kabari. 916 01:07:27,750 --> 01:07:29,000 Ya, aku kabari. 917 01:07:29,083 --> 01:07:30,208 Hati-hati. 918 01:07:33,208 --> 01:07:34,542 Hati-hati. 919 01:07:34,625 --> 01:07:37,917 - Hei, menunduk, ada daun. - Menunduk! 920 01:07:40,417 --> 01:07:41,417 Sudah. 921 01:07:41,917 --> 01:07:43,583 - Aduh. - Hei, hati-hati. 922 01:07:47,042 --> 01:07:49,083 - Aduh! - Kok berhenti, Kak? 923 01:07:50,250 --> 01:07:51,833 Hati-hati. 924 01:07:51,917 --> 01:07:54,125 - Tidak tahu. - Regu siapa itu? 925 01:07:58,625 --> 01:08:00,125 Jangan ada yang bergerak, ya. 926 01:08:00,208 --> 01:08:01,542 Jangan gerak. 927 01:08:19,583 --> 01:08:20,583 Ayo. 928 01:08:23,000 --> 01:08:24,458 Ayo, kita jalan cepat! 929 01:08:24,542 --> 01:08:27,583 Ayo, cepat! 930 01:08:27,667 --> 01:08:29,000 Ayo! 931 01:08:40,250 --> 01:08:41,458 Nay? 932 01:08:42,125 --> 01:08:43,042 Nayla! 933 01:08:43,125 --> 01:08:44,958 Nay? Chandra! 934 01:08:45,042 --> 01:08:47,250 Nay! Tolong! 935 01:08:47,333 --> 01:08:48,208 - Hati-hati, Kak! - Ayo! 936 01:08:48,292 --> 01:08:49,917 - Pelan-pelan, Kak! - Ya, ayo. 937 01:08:51,083 --> 01:08:52,083 Aduh. 938 01:08:54,500 --> 01:08:56,917 Kak, sudah boleh dibuka belum? 939 01:08:57,000 --> 01:08:58,083 Ya, sudah. 940 01:08:58,167 --> 01:09:00,208 Sekalian diabsen, ya. Fauzi tolong dibantu. 941 01:09:02,417 --> 01:09:03,292 Alisa. 942 01:09:03,375 --> 01:09:05,542 - Diah. - Vio. 943 01:09:05,625 --> 01:09:06,750 Alia. 944 01:09:06,833 --> 01:09:07,833 Nayla. 945 01:09:07,917 --> 01:09:09,292 Kurang satu, Chan! 946 01:09:09,375 --> 01:09:10,667 Bagaimana? 947 01:09:10,750 --> 01:09:12,083 Kurang satu! 948 01:09:14,625 --> 01:09:16,625 Kak, Rini tidak ada. 949 01:09:17,958 --> 01:09:19,083 Kau di mana, Chan? 950 01:09:19,167 --> 01:09:20,375 Rini hilang, Mik! 951 01:09:20,458 --> 01:09:22,333 Aku ulangi, Rini hilang di hutan, Mik. 952 01:09:22,417 --> 01:09:23,583 Kok bisa? 953 01:09:23,667 --> 01:09:24,875 Aku tidak tahu, Mik. 954 01:09:24,958 --> 01:09:26,625 Ya sudah, aku menuju pos tiga, ya. 955 01:09:27,625 --> 01:09:29,083 Rini! 956 01:09:29,167 --> 01:09:30,708 Sekarang kita berpencar, ya. 957 01:09:30,792 --> 01:09:34,125 Nayla, kau ke sana. Vio ke sana. Aku biar ke sini. 958 01:09:36,792 --> 01:09:37,917 Rin? 959 01:09:40,167 --> 01:09:41,375 Rini! 960 01:09:46,750 --> 01:09:48,083 Kok mati? 961 01:10:48,042 --> 01:10:49,250 Chan? 962 01:10:49,333 --> 01:10:50,750 Sudah ketemu Rini? 963 01:10:52,000 --> 01:10:53,000 Belum. 964 01:10:53,542 --> 01:10:54,583 Lalu? 965 01:10:55,167 --> 01:10:56,875 Aku lihat Mas Heru di sendang, Mik. 966 01:10:58,333 --> 01:11:00,083 Badannya dililit ular besar. 967 01:11:00,167 --> 01:11:01,417 Maksudnya? 968 01:11:01,958 --> 01:11:03,875 Ayo, kau lihat sendiri. 969 01:11:07,208 --> 01:11:08,750 - Itu apa? - Pos tiga. 970 01:11:08,833 --> 01:11:10,625 - Pos tiga? - Anak-anak di pos tiga! 971 01:11:10,708 --> 01:11:11,750 Di mana? 972 01:11:12,667 --> 01:11:14,625 Kafanku mana? 973 01:11:15,250 --> 01:11:17,708 - Ini kenapa? - Kafanku mana? 974 01:11:19,833 --> 01:11:22,042 Kafanku mana? 975 01:11:22,125 --> 01:11:23,625 Nayla, Kak! 976 01:11:23,708 --> 01:11:25,375 Tolong! 977 01:11:25,458 --> 01:11:27,750 - Kita bawa balik saja! - Ayo. 978 01:11:27,833 --> 01:11:29,958 - Rini bagaimana, Kak? - Kafanku mana? 979 01:11:30,042 --> 01:11:31,708 Balik saja, kita bantu Nayla dulu. 980 01:11:31,792 --> 01:11:33,917 - Soal Rini nanti biar yang lebih paham. - Nayla! 981 01:11:34,000 --> 01:11:36,042 Tenang, Nay. 982 01:11:36,125 --> 01:11:37,167 Tenang, Nay! 983 01:11:37,250 --> 01:11:39,083 Kafanku! 984 01:11:40,000 --> 01:11:41,583 Ayo lebih cepat! 985 01:11:41,667 --> 01:11:43,750 Aku punya firasat tidak enak. 986 01:11:46,125 --> 01:11:47,583 - Minggir! - Kafanku! 987 01:11:47,667 --> 01:11:49,333 Kafanku mana? 988 01:11:50,542 --> 01:11:52,000 Kafanku mana? 989 01:11:56,542 --> 01:11:57,833 Sini. 990 01:11:59,875 --> 01:12:02,208 - Mas Heru dan Mbah Sonto mana? - Belum datang, Mik. 991 01:12:02,292 --> 01:12:03,375 Ini jadinya bagaimana? 992 01:12:03,458 --> 01:12:04,917 Siapa yang bisa membantu kita? 993 01:12:05,000 --> 01:12:06,667 Kafanku! 994 01:12:06,750 --> 01:12:08,750 Kafanku! 995 01:12:08,833 --> 01:12:10,958 Kafanku mana? 996 01:12:15,125 --> 01:12:16,458 Mati kalian semua! 997 01:12:16,542 --> 01:12:18,208 Mungkin ini bisa buat dia lebih tenang. 998 01:12:18,292 --> 01:12:19,917 - Ayo! - Untuk apa? 999 01:12:20,000 --> 01:12:21,400 Mungkin bisa buat dia lebih tenang. 1000 01:12:21,458 --> 01:12:22,667 Kafanku! 1001 01:12:23,833 --> 01:12:25,000 - Kafanku! - Pegang! 1002 01:12:25,083 --> 01:12:27,042 Ayo tarik! 1003 01:12:27,125 --> 01:12:28,792 Astagfirullahaladzim. 1004 01:12:28,875 --> 01:12:31,708 Kafanku mana? 1005 01:12:32,625 --> 01:12:33,625 Kafanku mana? 1006 01:12:33,667 --> 01:12:34,875 - Ditutup kepalanya. - Ya. 1007 01:12:36,667 --> 01:12:37,833 Ikat! 1008 01:12:37,917 --> 01:12:38,917 Tahan! 1009 01:12:38,958 --> 01:12:40,292 Ikat. 1010 01:12:40,375 --> 01:12:41,667 Kafanku! 1011 01:12:48,875 --> 01:12:49,958 Pegang! 1012 01:12:56,500 --> 01:12:59,208 Chan, tolong! 1013 01:13:02,000 --> 01:13:03,417 Istigfar! 1014 01:13:04,125 --> 01:13:05,583 Miko! 1015 01:13:06,708 --> 01:13:08,042 Sadar! 1016 01:13:08,125 --> 01:13:10,167 Pergi kau! 1017 01:13:10,250 --> 01:13:11,583 Untuk apa kau ke sini? 1018 01:13:12,750 --> 01:13:13,917 Pergi! 1019 01:13:19,167 --> 01:13:22,875 Ada yang mau mengambil pusaka dari tempat ini. 1020 01:13:22,958 --> 01:13:24,208 Mada? 1021 01:13:24,292 --> 01:13:25,875 Jangan, Mada! Mad! 1022 01:13:30,583 --> 01:13:33,542 Kafanku mana! 1023 01:13:33,625 --> 01:13:36,458 Kenapa acaranya masih diteruskan? 1024 01:13:36,542 --> 01:13:38,750 Simbah sudah bilang! 1025 01:13:38,833 --> 01:13:39,917 Ya, Mbah. 1026 01:13:45,500 --> 01:13:47,625 Sekarang kalau sudah begini bagaimana? 1027 01:13:50,583 --> 01:13:53,042 Heru! Di mana Heru? 1028 01:13:53,625 --> 01:13:54,917 Hei. 1029 01:13:55,000 --> 01:13:56,250 Tidak tahu, Mbah. 1030 01:13:58,125 --> 01:14:00,000 Mbah, tolong. 1031 01:14:00,083 --> 01:14:01,208 Kafanku… 1032 01:14:01,750 --> 01:14:03,792 Kafanku mana? 1033 01:15:02,750 --> 01:15:06,708 Ikutlah denganku. 1034 01:15:23,625 --> 01:15:26,833 Kembalilah ke alammu. 1035 01:15:26,917 --> 01:15:29,792 Roh sejati menjadi satu dengan kekuatan Tuhan. 1036 01:15:29,875 --> 01:15:35,167 Kembalilah, kembali ke alammu. 1037 01:15:36,333 --> 01:15:40,583 Roh sejati menjadi satu dengan kekuatan Tuhan. 1038 01:15:41,417 --> 01:15:45,625 Kembalilah, kembali ke alammu. 1039 01:15:45,708 --> 01:15:49,667 Roh sejati menjadi satu dengan kekuatan Tuhan. 1040 01:15:50,875 --> 01:15:52,667 Kembalilah. 1041 01:15:53,333 --> 01:15:55,333 Kembalilah, kembali ke alammu. 1042 01:15:55,417 --> 01:15:59,333 Roh sejati menjadi satu dengan kekuatan Tuhan. 1043 01:16:00,417 --> 01:16:05,792 Jangan dibuka. Jangan dibuka! 1044 01:16:05,875 --> 01:16:08,625 - Teman-Teman, tolong dibantu! - Jangan dibuka! 1045 01:16:08,708 --> 01:16:09,875 Jangan dibuka! 1046 01:16:09,958 --> 01:16:11,958 Jangan dibuka! 1047 01:16:12,792 --> 01:16:16,500 Jangan dibuka! 1048 01:16:28,708 --> 01:16:30,792 Tutup lagi! 1049 01:16:30,875 --> 01:16:33,500 Jangan dibuka! 1050 01:16:34,208 --> 01:16:35,917 Jangan dibuka! 1051 01:16:36,000 --> 01:16:37,333 Rin? 1052 01:16:37,417 --> 01:16:38,875 Rin? 1053 01:16:40,042 --> 01:16:41,417 Kau di mana? 1054 01:16:44,375 --> 01:16:45,875 Rin! 1055 01:16:45,958 --> 01:16:47,083 Rini! 1056 01:16:53,667 --> 01:16:55,042 Rini! 1057 01:16:55,875 --> 01:16:57,583 - Rini! - Rin! 1058 01:16:58,292 --> 01:16:59,708 Rini! 1059 01:16:59,792 --> 01:17:01,458 - Rini! - Rin! 1060 01:17:02,958 --> 01:17:04,333 Rin! 1061 01:17:09,333 --> 01:17:11,750 Rini! Rin! 1062 01:17:12,375 --> 01:17:13,542 Rini? 1063 01:17:13,625 --> 01:17:14,833 Rini! 1064 01:17:16,917 --> 01:17:18,167 - Rin! - Chan! 1065 01:17:19,542 --> 01:17:22,250 - Tolong! - Chan! 1066 01:17:24,417 --> 01:17:25,667 Zik! 1067 01:17:25,750 --> 01:17:26,917 Ziko! 1068 01:17:29,250 --> 01:17:30,792 Ziko! 1069 01:17:31,625 --> 01:17:33,042 Ziko! 1070 01:17:36,583 --> 01:17:37,958 Dasar anjing! 1071 01:17:44,042 --> 01:17:45,250 Fauzi! 1072 01:17:45,333 --> 01:17:46,625 Sini, tahan. 1073 01:17:48,500 --> 01:17:50,042 Mik, ini bagaimana? 1074 01:17:50,125 --> 01:17:53,417 Kau balik saja ke kemah sama yang lain. Aku lanjut cari Rini, ya? 1075 01:17:53,500 --> 01:17:55,500 Hei! 1076 01:17:55,583 --> 01:17:58,167 - Pegang kepalanya. - Sudah. 1077 01:17:58,250 --> 01:18:00,000 - Sudah, sana. - Ya. 1078 01:18:07,542 --> 01:18:10,500 Akhirnya dirimu yang selama ini kutunggu-tunggu. 1079 01:18:12,208 --> 01:18:14,792 Sekarang sudah di sini ya, Nak. 1080 01:18:17,958 --> 01:18:19,167 Kau siapa? 1081 01:18:24,667 --> 01:18:27,125 Aku Roro Putri. 1082 01:18:28,875 --> 01:18:30,792 Sampai saat ini, 1083 01:18:30,875 --> 01:18:36,375 aku hanya bersembunyi dari para prajurit itu tadi. 1084 01:18:38,458 --> 01:18:39,750 Kenapa… 1085 01:18:40,375 --> 01:18:44,542 Mereka ingin menangkapmu? 1086 01:18:44,625 --> 01:18:49,250 Karena mereka takut pembalasanku membunuh rajanya. 1087 01:19:02,333 --> 01:19:08,750 Kenapa kau membawa orang yang menginginkan sesuatu dariku? 1088 01:19:13,125 --> 01:19:14,333 Mbah! 1089 01:19:14,417 --> 01:19:15,833 Mbah Sonto! 1090 01:19:15,917 --> 01:19:17,208 Tolong, Mbah! 1091 01:19:17,292 --> 01:19:19,833 - Teman-Teman, itu! - Ya, Mbah. Ayo! 1092 01:19:19,917 --> 01:19:20,792 Mbah! 1093 01:19:20,875 --> 01:19:23,833 - Mas, tolong. - Ya. 1094 01:19:23,917 --> 01:19:25,792 Gotong! 1095 01:19:27,500 --> 01:19:29,625 - Awas, jalannya. - Sini. 1096 01:19:42,000 --> 01:19:45,000 Tangannya. 1097 01:19:47,417 --> 01:19:48,333 Ada apa? 1098 01:19:48,417 --> 01:19:52,542 Aku seharusnya bisa membuat teman-temanku jauh lebih aman, Mbah. 1099 01:19:52,625 --> 01:19:55,208 Pembinamu itu, Mas Heru. 1100 01:19:55,292 --> 01:19:57,125 Apa tidak ada yang tahu di mana dia sekarang? 1101 01:19:59,167 --> 01:20:00,792 Anu, Mbah… 1102 01:20:02,000 --> 01:20:04,375 Semalam aku lihat Mas Heru di sendang, Mbah. 1103 01:20:04,458 --> 01:20:05,750 Bertapa. 1104 01:20:06,792 --> 01:20:09,667 Tapi bertapa dengan posisi ular melilit badannya, Mbah. 1105 01:20:14,208 --> 01:20:16,083 - Pardi, Tukimin. - Ya, Mbah? 1106 01:20:16,167 --> 01:20:18,667 - Kalian di sini jaga anak-anak itu, ya. - Ya. 1107 01:20:18,750 --> 01:20:19,792 Terus, Lesmono. 1108 01:20:19,875 --> 01:20:21,500 Kabarkan ke warga 1109 01:20:21,583 --> 01:20:24,875 kalau jembatannya sudah jadi, semua jangan menyeberang dulu! 1110 01:20:24,958 --> 01:20:26,708 - Tunggu aba-aba dariku, ya? - Ya. 1111 01:20:28,500 --> 01:20:29,500 Ayo. 1112 01:20:36,292 --> 01:20:40,042 Mbah, semalam aku lihat Mas Heru duduk di sana. 1113 01:20:49,625 --> 01:20:51,167 Wah. 1114 01:20:53,500 --> 01:20:56,625 Ada yang membongkar sesajen ini. 1115 01:20:59,958 --> 01:21:02,583 - Ini beras kuningnya buat apa, Mbah? - Ini… 1116 01:21:02,667 --> 01:21:05,708 Beras kuning ini menjadi tanda 1117 01:21:05,792 --> 01:21:08,458 untuk makhluk halus yang ada di sini. 1118 01:21:08,542 --> 01:21:13,875 Mengundang mereka datang karena akan ada persembahan. 1119 01:21:13,958 --> 01:21:15,792 Akan ada sesaji. 1120 01:21:56,875 --> 01:21:57,875 Rini… 1121 01:21:58,875 --> 01:21:59,958 Tolong! 1122 01:22:02,083 --> 01:22:05,042 Tolong! 1123 01:22:14,958 --> 01:22:18,750 Aromamu wangi sekali, Nak. 1124 01:22:22,750 --> 01:22:27,125 Aku memang tidak pernah salah memilih. 1125 01:22:27,958 --> 01:22:31,542 Aku tahu kalau ada yang kau inginkan. 1126 01:22:42,583 --> 01:22:49,542 Cincin ini bisa membuatmu mengendalikan semua makhluk 1127 01:22:49,625 --> 01:22:53,125 dan mengabulkan semua permintaanmu. 1128 01:22:54,125 --> 01:22:57,625 Barang ini kuberikan kepadamu ya, Nak. 1129 01:22:59,917 --> 01:23:05,042 Jika kau mau membantuku untuk balas dendam! 1130 01:23:07,375 --> 01:23:09,250 Dendam apa? 1131 01:23:10,417 --> 01:23:12,667 Lo… 1132 01:23:16,917 --> 01:23:20,000 Kukira kau sudah tahu. 1133 01:23:23,292 --> 01:23:28,833 Yang ingin kau pentaskan 1134 01:23:29,750 --> 01:23:32,375 sebenarnya adalah kisah hidupku. 1135 01:23:33,083 --> 01:23:36,542 Aku adalah putri yang tidak beruntung 1136 01:23:37,792 --> 01:23:43,417 karena dikhianati dan dibunuh oleh pangeran yang kucintai. 1137 01:23:44,958 --> 01:23:50,417 Semua terjadi karena perintah ayahnya yang menjadi raja. 1138 01:23:53,375 --> 01:23:57,042 Dan inilah waktuku balas dendam! 1139 01:24:04,708 --> 01:24:06,958 Apa sebenarnya 1140 01:24:09,750 --> 01:24:14,167 bukan dirimu yang ingin memiliki mustika ini? 1141 01:24:21,750 --> 01:24:24,958 Engkau pemimpin, Engkau penguasa jagat raya. 1142 01:24:25,042 --> 01:24:27,875 Aku ingin meminta wahyu yang telah nampak. 1143 01:24:27,958 --> 01:24:30,292 Mudah-mudahan bermanfaat, semoga selaras dengan semuanya. 1144 01:24:30,375 --> 01:24:35,875 Tenang, damai, sadar, tenteram. 1145 01:24:35,958 --> 01:24:39,958 Dipegang teguh, tertutup, kepastian, ketetapan. 1146 01:24:58,667 --> 01:25:01,542 Terimalah sembah sujudku, Roro Putri. 1147 01:25:03,000 --> 01:25:06,625 Sang penguasa hutan ini. 1148 01:25:06,708 --> 01:25:09,583 Maaf, Roro Putri. 1149 01:25:09,667 --> 01:25:13,375 Ini persembahanku untuk mendapatkan apa yang kumau. 1150 01:25:16,250 --> 01:25:19,125 Apa yang akan kau berikan sebagai gantinya? 1151 01:25:22,417 --> 01:25:25,125 Mik, bangun. Bangun Mik! 1152 01:25:25,208 --> 01:25:26,750 - Ayo. - Mas? 1153 01:25:26,833 --> 01:25:28,250 Bangun, ayo bangun. 1154 01:25:31,042 --> 01:25:32,042 Hei… 1155 01:25:32,083 --> 01:25:33,500 Mik, kau tidak apa-apa? 1156 01:25:34,250 --> 01:25:35,542 - Hei, Miko, bangun. - Mas… 1157 01:25:36,542 --> 01:25:37,833 Mas. 1158 01:25:37,917 --> 01:25:40,958 - Rini hilang, Mas. - Mik. 1159 01:25:41,042 --> 01:25:42,792 - Tadi sudah dicari sama teman-teman. - Mik. 1160 01:25:42,875 --> 01:25:45,000 - Aku tidak ketemu… - Miko, hei! 1161 01:25:48,167 --> 01:25:49,375 Rin? 1162 01:25:52,708 --> 01:25:53,875 Rin. 1163 01:25:55,958 --> 01:25:57,083 Rin. 1164 01:26:00,250 --> 01:26:01,250 Rin. 1165 01:26:05,292 --> 01:26:06,833 Ini bagaimana? 1166 01:26:06,917 --> 01:26:08,667 Apa tujuanmu? 1167 01:26:08,750 --> 01:26:10,667 Apa yang kau cari? 1168 01:26:10,750 --> 01:26:11,958 Ilmu? 1169 01:26:12,042 --> 01:26:13,542 Sekarang, terus teranglah. 1170 01:26:14,458 --> 01:26:17,500 Kau yang membongkar sesajen dan menyebar beras kuning di mana-mana, 'kan? 1171 01:26:17,583 --> 01:26:19,833 Yang penting Rini kubawa pulang! 1172 01:26:19,917 --> 01:26:21,250 - Lo? - Selamat, Mbah. 1173 01:26:22,458 --> 01:26:25,625 - Mbah, sama-sama tahu ilmu, 'kan? - Ya. 1174 01:26:25,708 --> 01:26:28,458 Harus ada persembahan agar anak-anak ini selamat! 1175 01:26:28,542 --> 01:26:31,167 Tunggu. Kau sudah membuat perjanjian apa? 1176 01:26:32,125 --> 01:26:36,583 Aku sudah berjanji akan pentas tentang kisah hidupnya. 1177 01:26:37,208 --> 01:26:39,708 Tapi sekarang aku balik. 1178 01:26:39,792 --> 01:26:41,875 Tuan Putri yang selamat. 1179 01:26:42,667 --> 01:26:45,583 Itu berat sekali! 1180 01:26:45,667 --> 01:26:47,000 Sangat membahayakan. 1181 01:26:47,542 --> 01:26:49,917 Simbah pun belum berani untuk yang seperti itu! 1182 01:26:50,833 --> 01:26:53,458 Apa ada cara lain, Mbah? 1183 01:27:03,792 --> 01:27:07,708 Menjelang malam itu, semua orang seperti… 1184 01:27:08,458 --> 01:27:09,625 Terhipnotis. 1185 01:27:10,292 --> 01:27:11,958 Mempersiapkan acara pentas. 1186 01:27:12,958 --> 01:27:14,500 Aku masih tidak paham 1187 01:27:14,583 --> 01:27:16,833 kenapa Mas Heru sangat ingin menggelar pentas itu. 1188 01:27:17,875 --> 01:27:20,583 Apa benar untuk keselamatan kita semua 1189 01:27:21,208 --> 01:27:23,542 atau hanya untuk kepentingannya sendiri? 1190 01:27:24,417 --> 01:27:26,625 Dan yang masih mengganjal di kepalaku, 1191 01:27:26,708 --> 01:27:30,333 kenapa Mbah Sonto tidak berusaha mengusir arwah Roro Putri itu dari Rini? 1192 01:27:31,458 --> 01:27:34,083 Apa dia tidak cukup kuat untuk mengeluarkan arwah Roro Putri? 1193 01:27:39,208 --> 01:27:41,125 Dilema untuk pulang atau melanjutkan acara 1194 01:27:42,417 --> 01:27:45,167 sampai sekarang masih sering mengganggu pikiranku. 1195 01:27:48,458 --> 01:27:52,042 Tapi sepertinya saat itu tidak ada jalan lain. 1196 01:28:02,792 --> 01:28:04,917 Kisah ini 1197 01:28:05,000 --> 01:28:10,917 bermula tatkala sang putri yang belum genap dewasa. 1198 01:28:11,875 --> 01:28:14,333 Gadis yang lemah lembut diboyong 1199 01:28:14,417 --> 01:28:17,292 dengan bayangan kemewahan dan kasih sayang sang raja. 1200 01:28:22,292 --> 01:28:24,333 Namun, selayaknya takdir 1201 01:28:25,750 --> 01:28:27,458 yang tak bisa dihindari. 1202 01:28:44,667 --> 01:28:48,208 Sang putri yang hendak dijadikan selir 1203 01:28:49,542 --> 01:28:55,125 justru mendapatkan cinta terlarang putra mahkota. 1204 01:28:57,667 --> 01:29:00,792 Selama waktu terus berjalan, 1205 01:29:00,875 --> 01:29:03,875 napas terus berembus. 1206 01:29:19,875 --> 01:29:25,083 Sang pangeran pun hanya mampu memendam semua perasaan cinta terlarangnya. 1207 01:29:32,750 --> 01:29:37,667 Akibat perasaan yang terlampau lama dipendam dan sesak, 1208 01:29:37,750 --> 01:29:41,333 akhirnya pangeran tak kuasa mendapatkan tulah. 1209 01:30:02,167 --> 01:30:04,542 Sakit berkepanjangan 1210 01:30:04,625 --> 01:30:06,958 yang tak diketahui arah datangnya. 1211 01:30:07,042 --> 01:30:12,625 Tidak tega dengan apa yang menimpa keponakan tersayangnya… 1212 01:30:22,958 --> 01:30:26,417 Sang paman pun meminta pangeran dan sang putri 1213 01:30:26,500 --> 01:30:28,458 untuk meninggalkan istana. 1214 01:30:59,042 --> 01:31:04,750 Betapa menyedihkannya 1215 01:31:04,833 --> 01:31:10,625 Hidupmu, Putri 1216 01:31:11,583 --> 01:31:18,792 Tak punya salah apa-apa 1217 01:31:18,875 --> 01:31:23,833 Berujung mati 1218 01:31:23,917 --> 01:31:25,708 Namun, selayaknya takdir, 1219 01:31:26,375 --> 01:31:28,625 yang tak bisa dihindari, 1220 01:31:29,875 --> 01:31:34,250 berita pernikahan mereka pada akhirnya 1221 01:31:34,958 --> 01:31:39,458 terdengar sampai telinga sang raja. 1222 01:31:40,167 --> 01:31:47,167 Kau hanya ingin bahagia 1223 01:31:55,750 --> 01:31:57,375 Murka! Meluap! 1224 01:31:57,458 --> 01:31:59,083 Kemarahan sang raja! 1225 01:31:59,167 --> 01:32:00,476 Raja pun bertitah kepada sang putra mahkota. 1226 01:32:00,500 --> 01:32:04,292 Sang pangeran diberi pilihan yang begitu berat. 1227 01:32:04,375 --> 01:32:05,417 Kejar! 1228 01:32:17,417 --> 01:32:20,250 Jangan! 1229 01:32:23,333 --> 01:32:25,833 Jangan! 1230 01:32:25,917 --> 01:32:28,292 Jangan! 1231 01:32:37,917 --> 01:32:40,167 Memilih cintanya 1232 01:32:40,875 --> 01:32:45,500 atau melimpahan kekuasaan dari ayahnya. 1233 01:32:49,417 --> 01:32:52,083 Namun, selayaknya takdir 1234 01:32:52,167 --> 01:32:54,542 yang tak bisa dihindari, 1235 01:32:55,500 --> 01:32:57,958 Pangeran harus tetap memilih satu 1236 01:32:58,042 --> 01:33:00,583 di antara kedua pilihan tadi. 1237 01:33:03,042 --> 01:33:10,000 Sungguh menyedihkannya hidupmu 1238 01:33:13,167 --> 01:33:20,167 Dosa apa yang telah kau lakukan Kini dan dulu 1239 01:33:21,000 --> 01:33:27,167 Tapi kisah ini bukan cerita cinta. 1240 01:33:28,208 --> 01:33:29,792 Oh, Putriku 1241 01:33:29,875 --> 01:33:35,625 Sungguh malang hidupmu 1242 01:33:37,875 --> 01:33:44,875 Melainkan cerita balas dendam. 1243 01:33:46,625 --> 01:33:50,667 Semoga ini 1244 01:33:50,750 --> 01:33:54,167 Akhir yang tepat 1245 01:33:55,208 --> 01:34:01,875 Meskipun penuh luka sayat 1246 01:34:01,958 --> 01:34:03,250 Sekarang… 1247 01:34:06,792 --> 01:34:09,167 Kutulis ulang 1248 01:34:11,292 --> 01:34:13,125 cerita ini! 1249 01:34:51,375 --> 01:34:52,458 Mik! 1250 01:35:06,083 --> 01:35:07,500 Mik… 1251 01:35:07,583 --> 01:35:09,167 Mik… 1252 01:35:09,250 --> 01:35:11,000 Mik, aku harus apa? 1253 01:35:11,625 --> 01:35:13,875 Ini usahaku. 1254 01:35:22,500 --> 01:35:24,375 Sekarang di mana… 1255 01:35:28,375 --> 01:35:30,208 Mustika itu? 1256 01:35:44,958 --> 01:35:46,292 Mbah. Mbah… 1257 01:35:46,375 --> 01:35:48,667 Temanku, Mbah. Temanku! 1258 01:35:48,750 --> 01:35:51,417 Mbah, temanku bagaimana itu? 1259 01:35:51,500 --> 01:35:52,833 Rini. 1260 01:35:55,167 --> 01:35:56,167 Cincinnya. 1261 01:36:09,375 --> 01:36:11,208 Kasih ke aku cincinnya. 1262 01:36:16,917 --> 01:36:17,917 Rini. 1263 01:36:20,458 --> 01:36:22,417 Lari, Rin. 1264 01:36:22,500 --> 01:36:23,500 Rini! 1265 01:36:25,917 --> 01:36:27,042 Rini! 1266 01:36:27,125 --> 01:36:29,167 - Lari! - Rini! 1267 01:36:38,917 --> 01:36:40,042 Rini! 1268 01:36:40,792 --> 01:36:41,833 Rini! 1269 01:36:43,500 --> 01:36:44,500 Jangan! 1270 01:36:46,417 --> 01:36:47,875 Rini! 1271 01:37:00,792 --> 01:37:02,000 Goblok! 1272 01:37:35,167 --> 01:37:37,417 Aku sudah bilang 1273 01:37:38,833 --> 01:37:42,750 kalau aku tidak pernah salah memilih orang. 1274 01:37:47,250 --> 01:37:50,750 Aromamu wangi dan hatimu pun baik. 1275 01:37:59,458 --> 01:38:01,625 Bagaimana dengan… 1276 01:38:02,333 --> 01:38:04,000 Mas Heru? 1277 01:38:05,375 --> 01:38:08,792 Dia akan mendapatkan apa yang menjadi kemauannya. 1278 01:38:10,875 --> 01:38:12,667 Di dalam pikirannya. 1279 01:38:15,750 --> 01:38:17,708 Dan untukmu, Nak, 1280 01:38:19,167 --> 01:38:22,542 aku akan menjagamu 1281 01:38:24,667 --> 01:38:27,583 seperti dirimu menjagaku. 1282 01:38:49,792 --> 01:38:52,708 - Rin! - Rin? 1283 01:38:52,792 --> 01:38:54,875 Rini. 1284 01:39:11,458 --> 01:39:12,875 Rin? 1285 01:39:15,958 --> 01:39:17,167 Rini? 1286 01:39:17,958 --> 01:39:19,208 Nay! 1287 01:39:24,292 --> 01:39:26,958 Kukira aku tak akan bisa melihatmu lagi. 1288 01:39:27,667 --> 01:39:30,250 - Ini kenapa, kau tidak apa-apa? - Rin! 1289 01:39:32,750 --> 01:39:33,958 Kalian bagaimana? 1290 01:39:37,167 --> 01:39:39,292 - Mik! - Rin? 1291 01:39:40,042 --> 01:39:41,667 Sini! Rini bangun! 1292 01:39:45,667 --> 01:39:47,417 Aku minta maaf ya buat yang sebelumnya. 1293 01:40:10,583 --> 01:40:11,750 Maafkan aku, Rin. 1294 01:40:25,917 --> 01:40:27,250 Sini, Nay. 1295 01:40:27,333 --> 01:40:28,708 Sini, gabung. 1296 01:40:31,917 --> 01:40:33,292 Andai saja aku tahu 1297 01:40:34,333 --> 01:40:37,917 kalau dari awal Mas Heru ternyata memang punya niat lain untuk bawa kami ke sana. 1298 01:40:40,208 --> 01:40:41,875 Aku berniat mengarungi keselamatan 1299 01:40:41,958 --> 01:40:44,417 serta jauh dari segala musibah atas izin kuasa Tuhan. 1300 01:40:52,375 --> 01:40:53,875 Hujan deras di barat 1301 01:40:54,958 --> 01:40:57,167 dan beberapa tempat lain yang sebelumnya kami pilih, 1302 01:40:58,208 --> 01:41:00,917 itu ternyata juga caranya Mas Heru untuk mengarahkan kami 1303 01:41:01,000 --> 01:41:02,375 sampai ke Wana Alus. 1304 01:41:04,042 --> 01:41:07,500 Selamat dan keselamatan. 1305 01:41:08,125 --> 01:41:10,667 Aku berniat mengarungi keselamatan 1306 01:41:10,750 --> 01:41:12,917 serta jauh dari segala musibah atas izin kuasa Tuhan. 1307 01:41:33,708 --> 01:41:36,583 Sejak saat itu, kami tidak pernah lihat Mas Heru lagi. 1308 01:41:37,875 --> 01:41:39,542 Beliau juga tidak pernah menjadi pembina 1309 01:41:39,625 --> 01:41:41,708 acara kemah angkatan-angkatan setelah kami. 1310 01:41:44,292 --> 01:41:47,167 Kalau aku bilang tadi semua selamat, 1311 01:41:47,250 --> 01:41:48,917 keluar dari sana, ya selamat, Mas. 1312 01:41:50,917 --> 01:41:53,583 Tapi Rini tidak pernah kembali menjadi Rini yang dulu lagi. 1313 01:42:05,167 --> 01:42:07,375 Mas, di sini saja ya? 1314 01:42:11,333 --> 01:42:13,167 Seperti yang Mas sudah tahu, 1315 01:42:14,208 --> 01:42:17,292 setiap tahun selama tujuh tahun belakangan ini, 1316 01:42:17,375 --> 01:42:19,250 kami selalu kembali ke Wana Alus, Mas. 1317 01:42:22,000 --> 01:42:23,875 Itu bukan untuk nostalgia, Mas. 1318 01:42:23,958 --> 01:42:25,375 Tuan Putri… 1319 01:42:27,042 --> 01:42:32,292 Ini Mbak Rini sudah kembali dibawa ke sini. 1320 01:42:33,542 --> 01:42:36,792 Selanjutnya aku mohon 1321 01:42:37,500 --> 01:42:41,167 Mbak Rini diperbolehkan pulang. 1322 01:42:42,542 --> 01:42:44,958 Jangan diganggu lagi. 1323 01:44:02,625 --> 01:44:05,167 Pertama datang bersama teman-teman waktu itu, 'kan, siang. 1324 01:44:05,250 --> 01:44:06,667 Siang mau sore. 1325 01:44:06,750 --> 01:44:08,833 Itu sampai sana tidak ada apa-apa, 1326 01:44:08,917 --> 01:44:13,917 tapi waktu sampai menjelang mau mendirikan tenda itu, 1327 01:44:14,000 --> 01:44:18,000 perasaannya sudah mulai panas, lalu tidak nyaman. 1328 01:44:18,083 --> 01:44:20,542 Saat kepanasan, aku merasa… 1329 01:44:20,625 --> 01:44:23,292 Kalau di dekat kamar mandi itu… 1330 01:44:23,375 --> 01:44:24,625 Tidak panas. 1331 01:44:24,708 --> 01:44:27,083 Kalau setiap aku di kamar mandi, 1332 01:44:27,167 --> 01:44:29,458 itu tidak panas, tidak merasakan apa-apa. 1333 01:44:29,542 --> 01:44:31,750 Jadi, seperti berteman dengan tempat itu. 1334 01:44:31,833 --> 01:44:33,750 Itu sebabnya aku sering ke sana. 1335 01:44:33,833 --> 01:44:37,833 Sore, sekitar pukul 17.00 atau lebih… 1336 01:44:38,458 --> 01:44:39,667 Itu mulai mendung. 1337 01:44:40,292 --> 01:44:44,958 Lalu, gerimis, hujan, masuk magrib. 1338 01:44:45,042 --> 01:44:47,500 Ada teriakan perempuan. 1339 01:44:47,583 --> 01:44:48,958 Aku langsung teriak. 1340 01:44:49,625 --> 01:44:51,542 Itu sepertinya sore. 1341 01:44:51,625 --> 01:44:52,542 Sore, ya. 1342 01:44:52,625 --> 01:44:56,083 Aku teriak, aku kerasukan di depan gerbang. 1343 01:44:56,167 --> 01:44:58,208 Aku di depan gerbang dan dipegangi. 1344 01:44:58,292 --> 01:44:59,750 Ada bebatuan. 1345 01:44:59,833 --> 01:45:01,792 Di depan gerbangnya ada kerikil. 1346 01:45:01,875 --> 01:45:03,375 Itu banyak sekali. 1347 01:45:03,458 --> 01:45:04,583 Aku dipegangi. 1348 01:45:04,667 --> 01:45:06,875 Meronta-ronta sampai sakit semua badanku. 1349 01:45:06,958 --> 01:45:08,375 Pertama kali. 1350 01:45:08,458 --> 01:45:11,750 Yang aku awalnya tidak percaya apa pun, 1351 01:45:11,833 --> 01:45:13,375 aku pertama kali lihat sosok itu. 1352 01:45:13,458 --> 01:45:15,542 Gede, tinggi, hitam. 1353 01:45:15,625 --> 01:45:18,875 Sosok yang pertama kali aku lihat saat mendirikan tenda itu, 1354 01:45:18,958 --> 01:45:21,667 saat di kamar mandi, ia ada di belakangku. 1355 01:45:21,750 --> 01:45:24,250 Lalu, bahuku panas sekali. 1356 01:45:24,333 --> 01:45:26,000 Panas dan makin panas. 1357 01:45:26,083 --> 01:45:27,917 Setelah itu, aku sudah tidak tahu. 1358 01:45:28,000 --> 01:45:29,542 Ternyata aku sudah kesurupan. 1359 01:45:29,625 --> 01:45:32,083 Di luar itu, kalau bisa disebut… 1360 01:45:32,708 --> 01:45:35,042 Keadaannya kaos. 1361 01:45:35,125 --> 01:45:38,875 Kelompok sini kerasukan. Kelompok sana kerasukan. 1362 01:45:38,958 --> 01:45:42,792 Aku sudah tidak bisa menjelaskan dengan kata-kata karena… 1363 01:45:42,875 --> 01:45:47,417 Rini itu sudah benar-benar paling parah di antara yang lainnya. 1364 01:45:47,500 --> 01:45:48,500 Tidak tahu kenapa. 1365 01:45:48,583 --> 01:45:52,458 Kemudian aku teringat sekali dia mengucapkan, 1366 01:45:52,542 --> 01:45:54,917 "Aku ingin dikafani," 1367 01:45:55,000 --> 01:45:59,750 dengan nada yang keras dan mukanya yang… 1368 01:45:59,833 --> 01:46:01,667 Sangat menyeramkan pada saat itu. 1369 01:46:01,750 --> 01:46:05,708 Dengan matanya yang sedikit melotot atau keluar. 1370 01:46:05,792 --> 01:46:08,000 Waktu itu juga ada ini, Mas. 1371 01:46:08,083 --> 01:46:10,708 Temanku yang tidak bisa menari, 1372 01:46:11,500 --> 01:46:12,875 tiba-tiba menari. 1373 01:46:12,958 --> 01:46:14,083 Dia atlet, Mas. 1374 01:46:14,167 --> 01:46:18,042 Pasti anak perempuan kalau atlet jadi ketomboi-tomboian. 1375 01:46:18,667 --> 01:46:20,500 Itu menari, Mas. 1376 01:46:21,500 --> 01:46:23,000 Bagus sekali menarinya. 1377 01:46:23,625 --> 01:46:24,625 Gemulai. 1378 01:46:24,708 --> 01:46:27,667 Itu yang kesurupan sudah bukan manusia lagi. 1379 01:46:27,750 --> 01:46:32,458 Ada yang menjadi penari, manusia bertanduk, pocong, 1380 01:46:32,542 --> 01:46:33,750 macam-macam bentuknya. 1381 01:46:33,833 --> 01:46:35,208 Lalu, sangat mengerikan. 1382 01:46:35,292 --> 01:46:39,125 Saat sadar, di sampingku ada teman-temanku banyak sekali di balai desa itu. 1383 01:46:39,208 --> 01:46:41,917 Jadi, aku tanya, "Kenapa ada banyak teman di sini?" 1384 01:46:42,000 --> 01:46:44,000 Ini yang kerasukan semua, dibawa ke balai desa. 1385 01:46:44,083 --> 01:46:45,875 Ada yang dibawa ke rumah warga. 1386 01:46:50,542 --> 01:46:55,500 Kemah selesai, hari pertama sekolah, aku mendapatkan kabar… 1387 01:46:56,250 --> 01:47:00,542 Bahwa Rini tidak mampu untuk ke sekolah. 1388 01:47:00,625 --> 01:47:03,417 Pada akhirnya, aku dan temanku datang ke rumahnya. 1389 01:47:03,500 --> 01:47:05,333 Setelah magrib, datang ke rumahnya. 1390 01:47:06,042 --> 01:47:07,708 Ketika sampai di rumah, 1391 01:47:08,583 --> 01:47:10,667 Rini baru saja memberikan senyuman, 1392 01:47:11,583 --> 01:47:13,250 tapi tatapannya itu sudah berbeda. 1393 01:47:13,333 --> 01:47:17,250 Mereka kaget. Setelah itu, aku tidur. Aku tidur di kamar. 1394 01:47:17,333 --> 01:47:18,917 Di kamarku ada kursi, 1395 01:47:19,000 --> 01:47:25,292 dan saat aku bangun, sosok yang merasukiku di kemah itu duduk di sana. 1396 01:47:25,375 --> 01:47:27,458 Duduk di kursi kamarku itu. 1397 01:47:27,542 --> 01:47:31,458 Karena kejadian itu, sekarang sudah seperti teman, Mas. 1398 01:47:31,542 --> 01:47:33,208 Sudah mengobrol biasa. 1399 01:47:33,292 --> 01:47:38,708 Katanya, auraku adalah aura yang disukai oleh makhluk seperti itu. 1400 01:47:38,792 --> 01:47:41,708 Lalu, sekarang, jika menceritakan hal itu, sudah tidak apa-apa? 1401 01:47:41,792 --> 01:47:45,000 Tidak apa-apa soalnya sebelumnya aku sudah izin dulu. 1402 01:47:45,083 --> 01:47:50,542 Ya. Sudah minta izin sama sosoknya itu untuk diceritakan, tidak apa-apa. 1403 01:47:54,958 --> 01:47:57,167 - Kita cut dulu saja, ya? - Ya. 92481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.