Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,462 --> 00:00:46,211
Shh, shh, shh, shh.
2
00:01:09,111 --> 00:01:11,695
Well, thank you for coming over,
3
00:01:11,781 --> 00:01:13,363
and I have your number,
4
00:01:13,449 --> 00:01:15,574
so I will give you a call.
5
00:01:16,911 --> 00:01:18,744
Hope you have a great day.
6
00:01:18,829 --> 00:01:20,412
'Kay, bye.
7
00:01:21,499 --> 00:01:22,664
Hi!
- Hi.
8
00:01:22,750 --> 00:01:24,124
You must be Valerie Dobbs.
9
00:01:24,210 --> 00:01:25,501
It's nice to meet you.
Ms. Watts?
10
00:01:25,586 --> 00:01:26,668
Please, call me Leah.
11
00:01:26,754 --> 00:01:27,920
Come on in.
12
00:01:27,963 --> 00:01:29,379
Thank you.
13
00:01:32,676 --> 00:01:35,844
Wow. Such a lovely home
you have.
14
00:01:35,930 --> 00:01:37,262
Thank you very much.
15
00:01:37,306 --> 00:01:39,264
Come meet Emma.
16
00:01:42,478 --> 00:01:43,727
This is Emma.
17
00:01:43,813 --> 00:01:45,771
Hi, Emma.
18
00:01:45,815 --> 00:01:47,773
Emma, remember
what we talked about?
19
00:01:47,817 --> 00:01:49,108
We have to say hi to our guests.
20
00:01:49,193 --> 00:01:50,859
Hi!
21
00:01:51,946 --> 00:01:53,246
Are you coloring?
22
00:01:54,240 --> 00:01:55,989
May I help you?
23
00:01:56,075 --> 00:01:57,139
Is that okay?
24
00:01:57,159 --> 00:01:59,034
Of course.
25
00:02:00,079 --> 00:02:01,245
Um...
26
00:02:01,288 --> 00:02:03,914
I'll, make us some coffee?
27
00:02:03,999 --> 00:02:05,124
I would love that.
28
00:02:05,167 --> 00:02:06,107
You can color this one.
29
00:02:06,127 --> 00:02:07,626
Thank you, Emma.
30
00:02:08,754 --> 00:02:10,629
This one?
31
00:02:19,265 --> 00:02:20,597
Okay.
32
00:02:20,683 --> 00:02:22,558
Here you go!
33
00:02:22,643 --> 00:02:23,934
Thank you.
34
00:02:23,978 --> 00:02:26,270
Yeah, you're welcome.
35
00:02:29,024 --> 00:02:30,983
Here's your phone.
36
00:02:32,403 --> 00:02:34,653
Emma was playing with it.
37
00:02:34,738 --> 00:02:35,988
Thanks.
38
00:02:37,741 --> 00:02:40,617
Well, your reviews were great,
39
00:02:40,703 --> 00:02:42,494
and the references
were unanimous...
40
00:02:42,538 --> 00:02:45,330
That I would be a fool
not to hire you.
41
00:02:46,667 --> 00:02:49,668
Honestly, it all seemed
too good to be true,
42
00:02:49,753 --> 00:02:52,963
but now
that I see you in person,
43
00:02:53,048 --> 00:02:55,299
I see that you really do
have a way with kids.
44
00:02:56,552 --> 00:02:58,051
Well, children are my life.
45
00:02:58,137 --> 00:03:00,512
I'm just happy
you aren't old as the hills
46
00:03:00,598 --> 00:03:02,139
or dressed like it's Halloween.
47
00:03:02,224 --> 00:03:05,058
You wouldn't believe the people
that come to these interviews.
48
00:03:07,146 --> 00:03:08,437
So...
49
00:03:08,522 --> 00:03:09,813
Here's the thing.
50
00:03:09,899 --> 00:03:11,648
I'm an insurance adjuster,
51
00:03:11,734 --> 00:03:16,195
and, last year, I took
some personal time off,
52
00:03:16,238 --> 00:03:18,697
and now my boss
expects me to say "how high?"
53
00:03:18,782 --> 00:03:20,532
When he asks me to jump.
54
00:03:20,576 --> 00:03:21,867
And then, on Friday,
55
00:03:21,911 --> 00:03:24,453
he drops this file into my lap
out of nowhere...
56
00:03:24,538 --> 00:03:26,872
Three days in DC,
assessing a claim.
57
00:03:26,957 --> 00:03:29,708
And then my regular nanny quits.
58
00:03:29,793 --> 00:03:31,084
When it rains, it pours.
59
00:03:31,170 --> 00:03:32,961
Right?
60
00:03:33,047 --> 00:03:34,463
Bottom line is,
61
00:03:34,548 --> 00:03:36,548
I'm in a bind,
62
00:03:36,634 --> 00:03:39,384
and I need someone by tomorrow.
63
00:03:39,428 --> 00:03:41,094
Well, what about her father?
64
00:03:41,180 --> 00:03:44,014
Or is he not...
65
00:03:44,099 --> 00:03:45,724
We're divorced.
66
00:03:47,353 --> 00:03:49,353
So that's what
the personal time was for?
67
00:03:49,438 --> 00:03:52,397
Yeah. It's kind of a mess.
68
00:03:52,441 --> 00:03:53,668
And you don't want
to give her to him,
69
00:03:53,692 --> 00:03:54,920
because then he's gonna
lord it over you,
70
00:03:54,944 --> 00:03:56,902
like they love to do, right?
71
00:03:56,987 --> 00:03:58,052
You got it!
72
00:03:59,281 --> 00:04:00,447
Cheers.
73
00:04:00,532 --> 00:04:01,555
Mommy?
74
00:04:01,575 --> 00:04:03,575
Teddy's hurt.
75
00:04:03,661 --> 00:04:06,411
Does Teddy have a boo-boo?
76
00:04:07,665 --> 00:04:10,415
Okay, well, let me
kiss it better, okay?
77
00:04:10,501 --> 00:04:12,417
Mwah!
78
00:04:12,503 --> 00:04:14,419
There you go... all better.
79
00:04:14,463 --> 00:04:15,527
It's not.
80
00:04:15,547 --> 00:04:17,547
It's not?
81
00:04:17,633 --> 00:04:19,216
Yeah.
82
00:04:19,301 --> 00:04:21,426
Hi, Emma.
83
00:04:21,470 --> 00:04:22,761
Guess what?
84
00:04:22,846 --> 00:04:24,763
If your mommy lets me
watch over you,
85
00:04:24,807 --> 00:04:26,390
then you and I
are gonna build Teddy
86
00:04:26,475 --> 00:04:28,850
a very special cast, okay?
87
00:04:28,936 --> 00:04:30,435
Yeah.
88
00:04:31,939 --> 00:04:34,273
Well, I'm sold.
89
00:04:34,316 --> 00:04:35,440
Are you sure you can
90
00:04:35,526 --> 00:04:37,317
handle this holy terror
for three days?
91
00:04:37,403 --> 00:04:38,384
Please say yes.
92
00:04:38,404 --> 00:04:39,945
Only three days?
93
00:04:41,615 --> 00:04:43,615
I just want her forever.
94
00:04:45,035 --> 00:04:46,451
Be careful what you wish for.
95
00:05:03,762 --> 00:05:06,471
I know, I know.
I packed way too much.
96
00:05:06,557 --> 00:05:08,140
Hey, listen.
97
00:05:08,183 --> 00:05:11,643
I didn't have time to file
for the employment paperwork...
98
00:05:12,896 --> 00:05:14,332
But I should find time
in the evening,
99
00:05:14,356 --> 00:05:15,605
so I'll do it at the hotel.
100
00:05:15,691 --> 00:05:17,502
Just don't even bother.
You're gonna be so busy.
101
00:05:17,526 --> 00:05:19,129
We'll just do the paperwork
when you get back.
102
00:05:19,153 --> 00:05:21,236
Really? You don't mind
being paid in cash?
103
00:05:21,322 --> 00:05:22,654
Absolutely not!
104
00:05:22,698 --> 00:05:24,338
You hire a nanny
to make your life easier,
105
00:05:24,366 --> 00:05:25,574
not more complicated, right?
106
00:05:25,659 --> 00:05:27,159
That is so true.
107
00:05:27,202 --> 00:05:30,662
Okay.
Well, let's see.
108
00:05:30,748 --> 00:05:33,832
This should cover
the first week's wages.
109
00:05:33,917 --> 00:05:35,375
And then...
110
00:05:35,419 --> 00:05:37,794
Here's for your expenses...
Just keep the receipts, okay?
111
00:05:37,880 --> 00:05:39,671
Absolutely.
112
00:05:41,467 --> 00:05:43,175
I'm gonna miss you
so much, kiddo!
113
00:05:43,260 --> 00:05:45,385
I love you!
114
00:05:45,471 --> 00:05:47,012
I love you, too.
115
00:05:48,390 --> 00:05:50,015
We'll facetime every night,
won't we?
116
00:05:50,100 --> 00:05:51,224
Well, you'd better!
117
00:05:51,310 --> 00:05:53,435
How about
6:00 P.M. your time?
118
00:05:53,520 --> 00:05:54,543
Sure.
119
00:05:54,563 --> 00:05:55,707
And, if there's an emergency,
120
00:05:55,731 --> 00:05:57,042
her father's number
is on the fridge,
121
00:05:57,066 --> 00:05:58,815
but only
if it's a real emergency,
122
00:05:58,901 --> 00:06:03,028
like, rampaging dinosaurs
or alien invasions or something.
123
00:06:03,072 --> 00:06:04,571
Not gonna happen.
124
00:06:04,656 --> 00:06:05,721
No.
125
00:06:05,741 --> 00:06:06,990
Don't worry, Ms. Watts.
126
00:06:07,076 --> 00:06:08,700
Please, call me Leah.
127
00:06:08,786 --> 00:06:09,993
Okay.
128
00:06:11,080 --> 00:06:12,704
I'll be right there!
129
00:06:13,957 --> 00:06:15,707
Let me get a picture of you two.
130
00:06:15,793 --> 00:06:17,751
Huh?
131
00:06:17,836 --> 00:06:18,877
Okay.
132
00:06:18,962 --> 00:06:21,880
One, two, three...
Say "cheese!"
133
00:06:21,924 --> 00:06:23,256
Cheese!
134
00:06:23,342 --> 00:06:25,884
You moved.
135
00:06:25,969 --> 00:06:27,677
Sorry.
Just, some allergies.
136
00:06:27,721 --> 00:06:29,054
Here. Let me get another one.
137
00:06:30,265 --> 00:06:32,265
No, no, you're just gonna
miss your flight.
138
00:06:32,351 --> 00:06:34,245
We'll take another one later
and we'll send it, right?
139
00:06:34,269 --> 00:06:36,186
Okay. Well, don't forget.
140
00:06:36,271 --> 00:06:37,854
All right.
141
00:06:37,940 --> 00:06:39,731
Can't forget this!
142
00:06:39,775 --> 00:06:41,525
Okay! Bye, Emma!
I love you.
143
00:06:41,568 --> 00:06:42,508
Bye! Thank you so much, Valerie.
144
00:06:42,528 --> 00:06:43,985
Say bye!
145
00:06:44,071 --> 00:06:45,904
Come on, let's go play!
146
00:07:01,338 --> 00:07:04,005
Hi, Adam.
Nice to hear from you.
147
00:07:04,091 --> 00:07:05,590
Ditto.
148
00:07:05,634 --> 00:07:07,551
Can we talk about
Emma's birthday?
149
00:07:07,636 --> 00:07:09,010
The 7th is coming up fast.
150
00:07:11,598 --> 00:07:13,223
Leah? You still there?
151
00:07:13,308 --> 00:07:15,392
Yeah.
152
00:07:15,477 --> 00:07:17,602
I don't hear any screaming.
153
00:07:17,688 --> 00:07:19,688
You're not letting her
watch TV, are you?
154
00:07:19,773 --> 00:07:21,733
You know what they say
about kids and screen time.
155
00:07:21,775 --> 00:07:23,608
Yes, I know what they say.
156
00:07:23,652 --> 00:07:25,569
Can we talk about this
some other time?
157
00:07:25,654 --> 00:07:27,070
When?
158
00:07:27,156 --> 00:07:29,030
I'll email you.
159
00:07:29,116 --> 00:07:31,116
Today? Tomorrow?
160
00:07:31,160 --> 00:07:32,617
I don't know. Okay?
161
00:07:32,703 --> 00:07:34,494
I'm really swamped
with work right now.
162
00:07:34,580 --> 00:07:36,141
Why don't you just
get whatever you want,
163
00:07:36,165 --> 00:07:37,622
and I'll put a good spin on it.
164
00:07:37,666 --> 00:07:41,042
Wow. Where's the old Leah,
and what have you done with her?
165
00:07:41,128 --> 00:07:42,836
What is that supposed to mean?
166
00:07:42,921 --> 00:07:44,171
I don't know.
167
00:07:44,256 --> 00:07:46,256
You're usually such a tiger mom
about this stuff.
168
00:07:46,341 --> 00:07:50,302
I'm sorry if I can't be perfect
all the time.
169
00:07:50,387 --> 00:07:51,845
I wasn't suggesting...
170
00:07:51,930 --> 00:07:53,680
No, I know
what you were suggesting.
171
00:07:53,765 --> 00:07:55,765
Okay?
I can hear it in your voice.
172
00:07:55,851 --> 00:07:59,227
You only have two tones lately...
Sarcastic and critical.
173
00:08:00,856 --> 00:08:02,772
Why do these conversations
always have to end
174
00:08:02,858 --> 00:08:04,941
with us trying to claw
each other's eyes out?
175
00:08:05,027 --> 00:08:06,651
I don't know.
Let me think.
176
00:08:06,695 --> 00:08:08,465
Maybe because you decided
to fight it out in court
177
00:08:08,489 --> 00:08:11,198
instead of behaving
like a rational adult?
178
00:08:25,047 --> 00:08:26,213
Ms. Watts?
179
00:08:26,298 --> 00:08:27,714
Hey, Valerie!
180
00:08:27,799 --> 00:08:30,217
I screwed up.
181
00:08:30,302 --> 00:08:33,011
It's Emma's birthday on Thursday
182
00:08:33,096 --> 00:08:34,721
and I will get her
something in DC,
183
00:08:34,806 --> 00:08:37,140
but I won't be back till Friday,
184
00:08:37,226 --> 00:08:40,143
and if Adam shows up,
can you cover for me?
185
00:08:40,229 --> 00:08:41,853
I just...
I don't want him to know
186
00:08:41,939 --> 00:08:43,104
that I spaced out on this,
187
00:08:43,190 --> 00:08:45,065
or he'll never
let me live it down.
188
00:08:45,150 --> 00:08:47,234
That's not a problem,
Ms. Watts.
189
00:08:47,319 --> 00:08:48,443
I mean, Leah.
190
00:08:48,529 --> 00:08:52,155
You are a lifesaver.
191
00:08:52,199 --> 00:08:54,260
You just have a great flight
and don't worry about a thing.
192
00:08:54,284 --> 00:08:56,701
Your daughter is in great hands.
193
00:08:57,871 --> 00:08:59,329
Thanks.
194
00:08:59,373 --> 00:09:00,705
Bye, Valerie.
195
00:09:15,931 --> 00:09:18,306
Emma, Emma, Emma...
Ticky-ticky-ticky!
196
00:10:10,652 --> 00:10:12,152
Hi. It's Valerie.
Leave a message
197
00:10:12,237 --> 00:10:13,957
and I'll get back to you
as soon as I can.
198
00:10:16,658 --> 00:10:19,367
Hey, Valerie.
It's Leah.
199
00:10:19,453 --> 00:10:22,078
I'm trying to start
a video chat with you,
200
00:10:22,164 --> 00:10:24,581
but I'm guessing
you're still having problems?
201
00:10:24,625 --> 00:10:25,832
Look, I'm sorry,
202
00:10:25,917 --> 00:10:27,812
but this is getting to be
a little bit ridiculous.
203
00:10:27,836 --> 00:10:29,878
Did you check
for any software updates,
204
00:10:29,963 --> 00:10:31,296
like I mentioned?
205
00:10:31,381 --> 00:10:32,404
If that doesn't work,
206
00:10:32,424 --> 00:10:35,175
then maybe you can
call me instead.
207
00:10:35,260 --> 00:10:37,927
Look, it's been a long day
and I'm beat.
208
00:10:37,971 --> 00:10:38,990
I'm gonna jump in the shower.
209
00:10:39,014 --> 00:10:40,805
Text me when you're ready.
210
00:10:40,891 --> 00:10:42,265
I'll talk to you soon.
211
00:10:42,351 --> 00:10:43,975
I hope.
212
00:11:04,373 --> 00:11:05,789
Hi. It's Valerie.
Leave a message
213
00:11:05,874 --> 00:11:07,666
and I'll get back to you
as soon as I can.
214
00:11:30,190 --> 00:11:31,439
Thanks.
215
00:11:52,379 --> 00:11:54,319
Hi. It's Valerie.
216
00:11:54,339 --> 00:11:55,880
Dammit!
217
00:12:00,595 --> 00:12:02,846
Hi! Mr. Fox?
It's Leah.
218
00:12:02,889 --> 00:12:05,473
Yes, I-I know what time it is,
219
00:12:05,559 --> 00:12:07,058
and I apologize
for waking you up.
220
00:12:07,144 --> 00:12:09,394
Listen, there's no easy way
to say this,
221
00:12:09,438 --> 00:12:11,521
but there's a situation at home
222
00:12:11,565 --> 00:12:14,065
and I need to go back today.
223
00:12:14,151 --> 00:12:16,067
No, this isn't a joke.
224
00:12:17,446 --> 00:12:19,195
Yes, I know that you put
your trust in me,
225
00:12:19,281 --> 00:12:21,573
and I appreciate that,
really, I do,
226
00:12:21,616 --> 00:12:23,408
but this could be an emergency.
227
00:12:25,579 --> 00:12:28,288
Aw, come on.
Dammit.
228
00:12:28,373 --> 00:12:31,374
No! No, not you. I'm...
I'm talking to the elevator.
229
00:12:32,794 --> 00:12:35,587
Yes, sir.
I understand that,
230
00:12:35,672 --> 00:12:37,756
but this is about my daughter.
231
00:12:37,841 --> 00:12:39,841
I will call you
as soon as I know more.
232
00:12:41,094 --> 00:12:43,595
Yeah, again, i-I'm sorry.
233
00:12:56,568 --> 00:12:57,734
Taxi!
234
00:13:10,874 --> 00:13:12,123
What the hell?
235
00:13:15,003 --> 00:13:16,026
My god.
236
00:13:16,046 --> 00:13:17,068
Emma!
237
00:13:18,673 --> 00:13:19,923
Are you Leah watts?
238
00:13:20,008 --> 00:13:22,258
Yes! My daughter...
Where's my daughter?
239
00:13:22,344 --> 00:13:23,404
Ma'am, I need you to calm down.
240
00:13:23,428 --> 00:13:24,844
She's at county general
hospital.
241
00:13:24,930 --> 00:13:26,179
The hospital?
242
00:13:26,264 --> 00:13:28,056
Your neighbor, Mrs. Talbot,
heard crying.
243
00:13:28,141 --> 00:13:29,641
She called 911.
244
00:13:29,726 --> 00:13:32,101
We found your daughter
in the house alone.
245
00:13:32,187 --> 00:13:33,394
She was locked in her room.
246
00:13:33,480 --> 00:13:35,730
Seems like
she'd been there for some time.
247
00:13:35,816 --> 00:13:36,940
When were you last home?
248
00:13:38,568 --> 00:13:40,276
She was supposed
to look after her.
249
00:13:40,362 --> 00:13:42,153
Who? Who are you talking about?
250
00:13:42,197 --> 00:13:44,781
The nanny...
Valerie. Valerie Dobbs.
251
00:13:44,866 --> 00:13:46,574
Valerie Dobbs?
- Yeah.
252
00:13:46,660 --> 00:13:48,012
Look, I have to go now.
- I'm sorry.
253
00:13:48,036 --> 00:13:49,722
I'm sorry. That's not
going to happen right now.
254
00:13:49,746 --> 00:13:51,120
There's another matter...
255
00:13:51,206 --> 00:13:52,350
A burglary
at your ex-husband's house.
256
00:13:52,374 --> 00:13:53,313
A what?
257
00:13:53,333 --> 00:13:54,356
Your ex-husband?
258
00:13:54,376 --> 00:13:55,625
Adam Ridley?
259
00:13:55,669 --> 00:13:56,854
Someone broke into his house...
260
00:13:56,878 --> 00:13:57,939
Okay, I don't have time
for this!
261
00:13:57,963 --> 00:13:59,462
Leah, stop.
- Get out of my way.
262
00:13:59,548 --> 00:14:01,984
Leah, do not get in the car!
- I need to go see my daughter!
263
00:14:02,008 --> 00:14:04,217
Leah! Open the door!
Open...
264
00:14:04,302 --> 00:14:07,178
Get a unit over to the hospital
right away!
265
00:14:25,282 --> 00:14:28,116
Excuse me.
Where is em... Emma Ridley?
266
00:14:28,201 --> 00:14:29,701
Have you seen Emma Ridley?
267
00:14:29,744 --> 00:14:31,661
I...
268
00:14:31,746 --> 00:14:33,496
What room is Emma Ridley in?
269
00:14:37,210 --> 00:14:38,418
Hey.
270
00:14:38,503 --> 00:14:39,897
Is this is what you call
behaving like an adult?
271
00:14:39,921 --> 00:14:40,861
Are you her mother?
272
00:14:40,881 --> 00:14:41,903
Yes.
- I'm sorry,
273
00:14:41,923 --> 00:14:42,863
but she has to rest.
274
00:14:42,883 --> 00:14:44,215
Is she gonna be okay?
275
00:14:44,301 --> 00:14:46,384
She's suffering from
malnutrition and dehydration.
276
00:14:46,428 --> 00:14:48,845
Doesn't look like
there's any permanent damage.
277
00:14:48,930 --> 00:14:50,513
She'll be up and around
in a few days.
278
00:14:50,599 --> 00:14:51,931
She's got to sleep.
279
00:14:52,017 --> 00:14:54,934
It's best not to disturb her
right now, okay?
280
00:14:55,020 --> 00:14:56,320
Okay.
281
00:14:57,939 --> 00:14:59,439
What the hell happened, Leah?
282
00:14:59,524 --> 00:15:01,941
I don't know.
I was out of town for work,
283
00:15:02,027 --> 00:15:03,588
and she was supposed to be
with the nanny.
284
00:15:03,612 --> 00:15:04,861
Out of town?
285
00:15:04,946 --> 00:15:06,132
Why didn't you tell me
about this when I called?
286
00:15:06,156 --> 00:15:08,531
I don't need to inform you
on my every move.
287
00:15:08,617 --> 00:15:11,117
Jesus Christ, Leah.
288
00:15:11,202 --> 00:15:13,536
This nanny, who is she?
289
00:15:13,622 --> 00:15:15,747
Her name is Valerie Dobbs.
290
00:15:15,790 --> 00:15:18,207
Okay, she had great references.
Everyone raved about her!
291
00:15:18,293 --> 00:15:20,084
Just calm down.
292
00:15:21,463 --> 00:15:23,713
When's the last time
you talked to her?
293
00:15:23,798 --> 00:15:25,438
We were texting regularly
until yesterday.
294
00:15:25,508 --> 00:15:26,841
I mean Emma.
295
00:15:28,011 --> 00:15:29,677
She never let me see her.
296
00:15:29,763 --> 00:15:31,346
Not directly.
297
00:15:31,431 --> 00:15:32,931
She just sent pictures.
298
00:15:33,016 --> 00:15:34,974
Why the hell didn't you call me?
299
00:15:35,060 --> 00:15:36,142
I don't know.
300
00:15:36,227 --> 00:15:38,019
Maybe because
I knew what you would say.
301
00:15:38,104 --> 00:15:40,063
You knew what I would say?
That's great.
302
00:15:40,148 --> 00:15:41,481
That's wonderful.
303
00:15:41,566 --> 00:15:43,816
So you abandoned our child
out of spite?
304
00:15:43,902 --> 00:15:45,202
Leah watts...
305
00:15:45,946 --> 00:15:47,737
I'm placing you under arrest
306
00:15:47,822 --> 00:15:49,781
for criminal mistreatment
of a child,
307
00:15:49,866 --> 00:15:52,015
breaking and entering,
and felony theft.
308
00:15:52,035 --> 00:15:53,409
No.
309
00:15:53,495 --> 00:15:55,620
"Felony theft"?
What are you talking about?
310
00:15:55,705 --> 00:15:57,121
While he was at work,
311
00:15:57,165 --> 00:15:59,290
someone broke
into your husband's safe
312
00:15:59,334 --> 00:16:01,376
and stole a collection
of rare coins
313
00:16:01,461 --> 00:16:03,628
estimated at $60,000.
314
00:16:03,713 --> 00:16:06,089
We found them in your garage.
315
00:16:06,174 --> 00:16:07,757
That's impossible.
316
00:16:07,842 --> 00:16:09,300
Wow. I can't believe this.
317
00:16:09,344 --> 00:16:10,544
I mean, I knew you were choked
318
00:16:10,595 --> 00:16:11,948
about me winning them
in the settlement,
319
00:16:11,972 --> 00:16:13,554
but I never thought
you'd actually...
320
00:16:13,640 --> 00:16:14,931
What, steal from you?
321
00:16:14,975 --> 00:16:17,225
You really think
I'm that desperate?
322
00:16:17,310 --> 00:16:19,143
At this point,
I don't know what to think.
323
00:16:19,229 --> 00:16:20,603
Adam, you know me.
324
00:16:20,689 --> 00:16:23,272
You know I would never
break into your house,
325
00:16:23,358 --> 00:16:24,899
and I sure as hell
wouldn't hurt Emma.
326
00:16:24,985 --> 00:16:26,359
You know that!
327
00:16:26,444 --> 00:16:27,755
You have the right
to remain silent.
328
00:16:27,779 --> 00:16:29,028
Anything you say
329
00:16:29,114 --> 00:16:31,447
can and will be held against you
in a court of law.
330
00:16:31,491 --> 00:16:32,635
You have the right
to an attorney.
331
00:16:32,659 --> 00:16:33,783
If you cannot afford one,
332
00:16:33,827 --> 00:16:35,034
one will be appointed to you.
333
00:16:35,120 --> 00:16:38,287
Adam. Come on.
This is ridiculous!
334
00:16:38,373 --> 00:16:40,581
Adam! You know me!
335
00:16:58,143 --> 00:16:59,870
Ms. Watts,
while we wait for your lawyer,
336
00:16:59,894 --> 00:17:01,694
I wonder if you could
look at this photograph.
337
00:17:01,771 --> 00:17:03,855
Tell me
if you recognize this person.
338
00:17:03,898 --> 00:17:05,440
I don't think so.
339
00:17:05,525 --> 00:17:08,401
You've never seen
that woman before?
340
00:17:08,486 --> 00:17:10,236
No, not that I recall.
341
00:17:10,321 --> 00:17:11,863
There you go, Santos.
342
00:17:11,948 --> 00:17:13,531
Thank you.
343
00:17:13,575 --> 00:17:15,867
What does this have to do
with Valerie Dobbs?
344
00:17:15,910 --> 00:17:17,910
Ms. Watts...
345
00:17:17,996 --> 00:17:20,121
This is Valerie Dobbs.
346
00:17:20,206 --> 00:17:22,165
What?
347
00:17:23,585 --> 00:17:25,126
She's exactly
as you said she is...
348
00:17:25,211 --> 00:17:28,379
She's a respected nanny
with a degree in childcare
349
00:17:28,465 --> 00:17:29,881
and a résumé as long as my arm.
350
00:17:31,176 --> 00:17:33,760
This isn't the woman I hired.
351
00:17:33,845 --> 00:17:37,472
Ms. Watts,
I questioned Mrs. Dobbs,
352
00:17:37,557 --> 00:17:40,099
and she said that you called her
the day of the interview
353
00:17:40,185 --> 00:17:41,392
and told her not to come in,
354
00:17:41,478 --> 00:17:42,913
that you'd already
hired someone else.
355
00:17:42,937 --> 00:17:44,896
No, that wasn't me.
356
00:17:46,608 --> 00:17:47,899
All right.
357
00:17:47,942 --> 00:17:50,401
Let's say that that's true.
358
00:17:50,487 --> 00:17:53,571
Do you have any documentation
359
00:17:53,615 --> 00:17:55,782
proving that some woman
pretending to be Valerie dobbs
360
00:17:55,867 --> 00:17:56,908
was ever in your employ?
361
00:17:56,993 --> 00:17:59,118
Photographs, videos...
362
00:17:59,204 --> 00:18:01,204
Anything that can
corroborate your story?
363
00:18:01,289 --> 00:18:03,289
Yes, there is
a picture on my phone.
364
00:18:03,374 --> 00:18:05,249
I took it right before I left.
365
00:18:06,961 --> 00:18:08,753
There, that's her.
366
00:18:10,590 --> 00:18:13,716
I think you can see my problem.
367
00:18:13,802 --> 00:18:15,843
Fine, whatever.
368
00:18:15,929 --> 00:18:18,721
Her number is in my contacts.
Just call her.
369
00:18:25,480 --> 00:18:28,314
The number you have reached
is not in service.
370
00:18:28,399 --> 00:18:29,464
This is a recording.
371
00:18:29,484 --> 00:18:32,110
It was working earlier, I swear.
372
00:18:32,195 --> 00:18:34,570
What about the texts she sent?
373
00:18:34,656 --> 00:18:35,738
She sent a bunch.
374
00:18:35,782 --> 00:18:37,657
She kept sending me
pictures of Emma
375
00:18:37,742 --> 00:18:39,617
to make me feel like
everything was okay.
376
00:18:41,830 --> 00:18:43,454
There's nothing
from that number.
377
00:18:44,749 --> 00:18:46,165
This is...
378
00:18:47,919 --> 00:18:49,210
Look, I don't know what to say.
379
00:18:49,295 --> 00:18:50,586
They were there.
380
00:18:50,630 --> 00:18:52,463
Just help me understand, okay?
381
00:18:52,549 --> 00:18:53,840
Why would some woman
382
00:18:53,925 --> 00:18:55,466
go through
such elaborate lengths
383
00:18:55,552 --> 00:18:57,135
to frame you?
384
00:18:57,220 --> 00:18:59,137
I mean, what could
she possibly stand to gain?
385
00:19:00,682 --> 00:19:02,974
You think I'm making this up,
don't you?
386
00:19:03,017 --> 00:19:06,227
You think I'm stupid enough
387
00:19:06,312 --> 00:19:09,355
to break into my ex's house,
crack the safe,
388
00:19:09,440 --> 00:19:11,000
and then leave the evidence
lying around
389
00:19:11,067 --> 00:19:12,650
for anyone to find it?
390
00:19:12,694 --> 00:19:14,652
Why would I do that?
391
00:19:14,696 --> 00:19:17,363
I've been a cop for 12 years
392
00:19:17,448 --> 00:19:18,739
and I have seen people
393
00:19:18,825 --> 00:19:21,492
do some really unbelievable
and irrational things,
394
00:19:21,578 --> 00:19:24,162
especially when
they're under a lot of stress,
395
00:19:24,247 --> 00:19:26,289
like going through a divorce.
396
00:19:27,792 --> 00:19:31,586
Do I strike you
as a mentally unbalanced person?
397
00:19:31,671 --> 00:19:34,505
Your husband says you've been
acting strange lately.
398
00:19:34,549 --> 00:19:36,382
We checked with your boss.
399
00:19:36,467 --> 00:19:37,695
We know
that you're going through
400
00:19:37,719 --> 00:19:39,677
an unusual amount of pressure
at work.
401
00:19:39,762 --> 00:19:42,180
That's not what this is about.
402
00:19:42,265 --> 00:19:44,390
You left town
403
00:19:44,475 --> 00:19:45,558
without telling anyone,
404
00:19:45,643 --> 00:19:47,059
not even your husband,
405
00:19:47,103 --> 00:19:50,354
and you left a toddler alone
in a house for three days!
406
00:19:51,649 --> 00:19:53,858
My ex-husband.
407
00:19:53,902 --> 00:19:56,861
And that is not what happened!
408
00:19:56,946 --> 00:19:58,738
I left Emma with her!
409
00:20:04,162 --> 00:20:06,370
I think
that you really believe that.
410
00:20:09,709 --> 00:20:11,209
So, what?
411
00:20:11,252 --> 00:20:13,044
I'm insane?
412
00:20:13,087 --> 00:20:14,253
Delusional?
413
00:20:14,339 --> 00:20:17,006
What, I hired a nanny
from my imagination?
414
00:20:17,091 --> 00:20:19,342
Broke into my ex's house?
415
00:20:19,427 --> 00:20:22,220
And then I just walked out
on my kid?
416
00:20:24,557 --> 00:20:26,182
Well, in my experience,
417
00:20:26,267 --> 00:20:27,975
usually,
the simplest explanation
418
00:20:28,061 --> 00:20:29,727
is the right one.
419
00:20:35,401 --> 00:20:37,109
I just...
420
00:20:37,195 --> 00:20:40,029
I just...
I just want to see Emma.
421
00:20:41,074 --> 00:20:42,281
Please?
422
00:20:42,367 --> 00:20:44,242
Ms. Watts, I am sorry...
423
00:20:45,453 --> 00:20:47,078
but once
she's out of the hospital,
424
00:20:47,121 --> 00:20:50,414
child protective services
will assume custody of Emma...
425
00:20:50,500 --> 00:20:53,084
Just until we can
sort things out.
426
00:20:53,127 --> 00:20:55,878
And after that,
one of two things will happen...
427
00:20:55,964 --> 00:20:58,256
She will either be placed
into the care of her father,
428
00:20:58,341 --> 00:21:00,341
or she will become
a ward of the state.
429
00:21:01,469 --> 00:21:04,053
That'll be
up to a judge to decide.
430
00:21:09,227 --> 00:21:11,936
I want to see my lawyer.
431
00:21:11,980 --> 00:21:13,562
Right now!
432
00:21:15,692 --> 00:21:17,608
You can't go near your daughter,
433
00:21:17,652 --> 00:21:19,443
as a condition of your bail.
434
00:21:19,529 --> 00:21:20,468
You get that, right?
435
00:21:20,488 --> 00:21:21,469
Yeah, I get that.
436
00:21:21,489 --> 00:21:22,780
As your lawyer,
437
00:21:22,824 --> 00:21:25,032
I advise you to go straight home
and stay there.
438
00:21:25,118 --> 00:21:28,661
And as your client,
I appreciate the advice.
439
00:21:28,746 --> 00:21:30,955
But you don't intend
to take it, do you?
440
00:21:30,999 --> 00:21:32,873
What would you do?
441
00:21:32,959 --> 00:21:34,208
Look.
442
00:21:34,294 --> 00:21:37,211
God knows I understand
how upset you must be.
443
00:21:37,297 --> 00:21:39,130
No, you don't.
444
00:22:21,632 --> 00:22:23,257
You?
445
00:22:23,343 --> 00:22:24,570
Mrs. Talbot,
I need to talk to you.
446
00:22:24,594 --> 00:22:27,178
I have nothing to say to you!
- Then I'll have to insist.
447
00:22:27,221 --> 00:22:29,013
I'm sorry,
but this is too important.
448
00:22:29,057 --> 00:22:31,349
I've already told the police
everything I know.
449
00:22:31,434 --> 00:22:32,558
I don't believe that.
450
00:22:32,643 --> 00:22:34,643
You must have seen something.
451
00:22:34,729 --> 00:22:36,395
What do you mean?
452
00:22:36,481 --> 00:22:39,398
The nanny I hired...
Brunette, glasses, about 30?
453
00:22:39,484 --> 00:22:41,692
You must have seen her
at some point.
454
00:22:41,736 --> 00:22:43,736
Arriving? Leaving?
Something.
455
00:22:43,821 --> 00:22:45,863
I didn't see anyone, Ms. Watts.
456
00:22:45,948 --> 00:22:48,032
I wasn't even aware
you were gone
457
00:22:48,117 --> 00:22:50,117
until the girl started crying.
458
00:22:50,203 --> 00:22:51,494
That's ridiculous.
459
00:22:51,537 --> 00:22:53,704
I didn't imagine her.
460
00:22:53,790 --> 00:22:56,082
She's not a hallucination.
Goddamn it!
461
00:22:56,167 --> 00:22:57,208
She's real.
462
00:22:57,251 --> 00:22:58,918
What do you want me to say?
463
00:22:59,003 --> 00:23:01,670
If I haven't seen her,
I haven't seen her.
464
00:23:04,258 --> 00:23:05,883
Did she put you up to this?
465
00:23:05,968 --> 00:23:07,051
What?
- Is that it?
466
00:23:07,095 --> 00:23:09,220
All I know is you weren't here.
467
00:23:09,263 --> 00:23:13,265
I saved that child...
Your child...
468
00:23:13,351 --> 00:23:15,518
And this is the thanks I get?
469
00:23:15,603 --> 00:23:17,353
And being threatened
in my own home?
470
00:23:17,438 --> 00:23:18,896
I'm sorry.
I didn't mean to...
471
00:23:18,981 --> 00:23:20,523
Get out of my house!
472
00:23:20,608 --> 00:23:22,066
Get out of my house now
473
00:23:22,151 --> 00:23:23,776
before I phone the cops
on you again.
474
00:23:23,861 --> 00:23:25,089
I really appreciate...
- go! Go!
475
00:23:25,113 --> 00:23:26,548
What you did for her,
really, I do.
476
00:23:43,339 --> 00:23:46,424
Yes, I'd like to report
an intruder in my home.
477
00:23:46,467 --> 00:23:49,260
Her name is Leah watts.
She lives next door.
478
00:23:51,389 --> 00:23:53,264
Thank you.
479
00:24:04,610 --> 00:24:06,193
Can I help you?
480
00:24:06,279 --> 00:24:07,778
Yes.
481
00:24:07,864 --> 00:24:10,448
I have a meeting
with Adam Ridley.
482
00:24:10,533 --> 00:24:11,991
I'm sorry,
483
00:24:12,076 --> 00:24:14,285
but he's out to dinner
with the partners, miss...?
484
00:24:14,370 --> 00:24:17,413
That's okay.
I'll just get him another time.
485
00:24:18,541 --> 00:24:20,416
I know where they eat.
486
00:24:26,507 --> 00:24:29,133
I'd like to take a moment
to acknowledge the hard work
487
00:24:29,218 --> 00:24:30,634
of one of our up-and-comers.
488
00:24:32,513 --> 00:24:34,472
He's been dealing
with a lot this past year,
489
00:24:34,557 --> 00:24:36,640
and has still managed
to impress us all
490
00:24:36,726 --> 00:24:38,142
with his work ethic
491
00:24:38,227 --> 00:24:40,144
and commitment to his clients.
492
00:24:40,188 --> 00:24:42,480
Adam, take a bow!
493
00:24:44,650 --> 00:24:46,192
Whoo!
494
00:24:46,277 --> 00:24:49,069
Yes, Adam, take a bow.
495
00:24:49,155 --> 00:24:50,488
Leah?
496
00:24:50,531 --> 00:24:53,324
Don't bother introducing me
to your lady friend.
497
00:24:53,367 --> 00:24:54,307
We've already met.
498
00:24:54,327 --> 00:24:56,494
Isn't that right, Valerie?
499
00:24:57,788 --> 00:25:00,122
"Valerie"?
This is Cathy, my girlfriend.
500
00:25:00,208 --> 00:25:02,082
Is that her name now?
501
00:25:02,168 --> 00:25:04,835
Because when I hired her
as a nanny a week ago,
502
00:25:04,921 --> 00:25:07,171
she was calling herself
Valerie dobbs.
503
00:25:07,256 --> 00:25:09,006
Um, I'm sorry, is this a joke?
504
00:25:09,091 --> 00:25:11,133
Adam, what's this all about?
505
00:25:11,219 --> 00:25:13,552
I'm sorry, everybody.
506
00:25:13,638 --> 00:25:15,304
We had an incident
the other day,
507
00:25:15,389 --> 00:25:16,329
involving our daughter.
508
00:25:16,349 --> 00:25:17,515
"An incident"?
509
00:25:17,558 --> 00:25:20,017
Is that what you call
her almost dying
510
00:25:20,102 --> 00:25:22,686
because of this lying,
con-artist bitch?
511
00:25:22,730 --> 00:25:24,980
Hey. You need
to calm down right now.
512
00:25:25,024 --> 00:25:26,565
This woman
is clearly disrupting us.
513
00:25:26,651 --> 00:25:28,859
Will you please call the police?
Thank you.
514
00:25:28,903 --> 00:25:30,402
Did you put her up to this?
515
00:25:30,488 --> 00:25:31,987
Is this about getting Emma back?
516
00:25:32,031 --> 00:25:33,091
Okay, let's take this outside.
517
00:25:33,115 --> 00:25:35,533
No! Get your hands off of me.
518
00:25:35,576 --> 00:25:37,993
Leah, I don't know
where this is coming from,
519
00:25:38,079 --> 00:25:40,246
but Cathy and I have been
dating since April.
520
00:25:40,331 --> 00:25:42,456
She's a dental hygienist,
for Christ's sake.
521
00:25:43,626 --> 00:25:45,209
A dental hygienist?
522
00:25:45,294 --> 00:25:46,627
It's okay, I got this.
523
00:25:46,712 --> 00:25:48,420
You've got this?
524
00:25:48,506 --> 00:25:50,673
First, she almost
kills our daughter,
525
00:25:50,758 --> 00:25:53,217
and then you have the police
railroad me for burglary,
526
00:25:53,261 --> 00:25:54,552
and now you're gonna pretend
527
00:25:54,637 --> 00:25:55,618
like you don't have anything
to do with any of it?
528
00:25:55,638 --> 00:25:56,971
Okay, that's enough.
529
00:25:57,056 --> 00:25:59,390
How dare you accuse me
of hurting that child?
530
00:25:59,475 --> 00:26:01,392
I am not the one
who abandoned her
531
00:26:01,477 --> 00:26:03,352
and flew halfway
across the country.
532
00:26:03,437 --> 00:26:07,064
You are a horrible mother.
You are a horrible person.
533
00:26:07,149 --> 00:26:10,734
And you don't deserve
anyone as good as Adam.
534
00:26:13,864 --> 00:26:15,239
That's her, there!
- She hit me!
535
00:26:15,283 --> 00:26:17,344
She hit me, you saw it!
- All right, all right.
536
00:26:17,368 --> 00:26:18,554
Ma'am, you're gonna
have to come with me.
537
00:26:18,578 --> 00:26:20,327
Come on.
538
00:26:22,081 --> 00:26:23,104
Are you okay?
539
00:26:23,124 --> 00:26:24,748
I'm okay.
540
00:26:29,338 --> 00:26:30,921
I hope you throw the book at her
541
00:26:31,007 --> 00:26:32,207
for what she did to that girl!
542
00:26:35,052 --> 00:26:38,345
Ma'am, that's it.
Put your hands behind your head.
543
00:26:40,308 --> 00:26:42,224
Leah, no!
544
00:27:02,913 --> 00:27:04,413
Stop!
545
00:27:11,589 --> 00:27:12,671
Hey, boss.
546
00:27:12,757 --> 00:27:14,340
Hey.
547
00:27:14,425 --> 00:27:15,966
I know that look.
What's up?
548
00:27:16,010 --> 00:27:17,343
Leah watts.
549
00:27:17,428 --> 00:27:19,470
Mother-of-the-year award winner?
550
00:27:19,513 --> 00:27:20,804
What'd she do now?
551
00:27:20,848 --> 00:27:22,648
Well, first, a neighbor
called 911 on her,
552
00:27:22,725 --> 00:27:23,849
then about 10 minutes ago,
553
00:27:23,934 --> 00:27:25,809
she assaulted a uniform
outside mondo's
554
00:27:25,895 --> 00:27:26,959
and fled the scene.
555
00:27:26,979 --> 00:27:28,187
You're kidding?
556
00:27:28,272 --> 00:27:29,875
No, there was a dust-up
inside the restaurant
557
00:27:29,899 --> 00:27:31,899
between her ex
and his new girlfriend.
558
00:27:31,984 --> 00:27:33,692
Some people don't know
when to quit, right?
559
00:27:33,778 --> 00:27:36,820
Okay, what's this
about a 911 call?
560
00:27:36,864 --> 00:27:38,072
Yeah, the old lady next door
561
00:27:38,157 --> 00:27:39,676
claims watts broke in
and threatened her.
562
00:27:39,700 --> 00:27:41,325
Wow. The plot thickens.
563
00:27:41,369 --> 00:27:43,786
I want to talk
to the officer she assaulted,
564
00:27:43,871 --> 00:27:45,579
and get me the number
of the neighbor.
565
00:27:45,665 --> 00:27:47,247
Okay, you got it.
566
00:27:55,341 --> 00:27:56,507
Yes?
567
00:27:56,550 --> 00:27:58,842
Yes, hello.
This is detective Santos.
568
00:27:58,886 --> 00:28:00,010
As you know,
569
00:28:00,096 --> 00:28:01,887
I'm investigating
your client, Leah watts.
570
00:28:01,972 --> 00:28:03,430
Yes, I know who you are.
571
00:28:03,516 --> 00:28:05,182
As her attorney,
572
00:28:05,226 --> 00:28:07,476
I'd like to ask you
some questions, off the record,
573
00:28:07,561 --> 00:28:09,520
not related
to the current charges.
574
00:28:09,605 --> 00:28:10,688
What do you mean?
575
00:28:10,773 --> 00:28:12,022
I would like to know
576
00:28:12,108 --> 00:28:14,316
how the divorce proceedings
are going.
577
00:28:14,402 --> 00:28:15,734
I don't know about this.
578
00:28:15,820 --> 00:28:17,236
It's highly unusual,
579
00:28:17,321 --> 00:28:20,239
and you're not exactly a friend
to my client right now.
580
00:28:20,324 --> 00:28:22,991
Listen, I'm trying to understand
581
00:28:23,077 --> 00:28:25,077
your client's motivation.
582
00:28:25,162 --> 00:28:27,287
Things are looking bad
for her right now,
583
00:28:27,373 --> 00:28:29,957
and I'm just trying
to keep an open mind.
584
00:28:30,042 --> 00:28:31,023
I don't know.
585
00:28:31,043 --> 00:28:33,711
Are you aware that your client
586
00:28:33,754 --> 00:28:35,607
allegedly threatened
her neighbor this afternoon?
587
00:28:35,631 --> 00:28:37,047
What do you mean?
588
00:28:37,091 --> 00:28:40,217
She also allegedly assaulted
a uniformed police officer
589
00:28:40,261 --> 00:28:42,511
in an altercation
inside a restaurant.
590
00:28:42,555 --> 00:28:44,096
Okay, I'm listening.
591
00:28:44,181 --> 00:28:46,515
What would you like to know?
592
00:28:46,600 --> 00:28:47,933
I get the feeling
593
00:28:48,018 --> 00:28:50,352
that your client cares
very deeply for her daughter.
594
00:28:50,438 --> 00:28:51,729
Yes, of course.
595
00:28:51,814 --> 00:28:54,398
She adores Emma
and Emma adores her.
596
00:28:54,483 --> 00:28:56,650
Well, was there a custody battle
597
00:28:56,736 --> 00:28:59,236
between your client
and the girl's father?
598
00:28:59,280 --> 00:29:00,904
Nope. That is surprisingly
599
00:29:00,948 --> 00:29:02,573
the one area
they both agreed on.
600
00:29:02,616 --> 00:29:05,284
Well, if they weren't
fighting over their daughter,
601
00:29:05,369 --> 00:29:06,994
then why all the bad blood
between them?
602
00:29:07,079 --> 00:29:09,747
They were fighting
over money and possessions,
603
00:29:09,832 --> 00:29:11,540
but it didn't
have to be that way,
604
00:29:11,625 --> 00:29:13,500
in my humble opinion.
605
00:29:13,586 --> 00:29:15,711
And what do you mean...
It didn't have to be that way?
606
00:29:15,796 --> 00:29:18,297
The divorce became about pride.
607
00:29:18,382 --> 00:29:19,818
No one wanted to admit
they were wrong.
608
00:29:19,842 --> 00:29:21,592
Well, who was wrong?
609
00:29:21,635 --> 00:29:23,135
And who was right?
610
00:29:23,220 --> 00:29:25,512
That's what I'm saying,
they were both wrong.
611
00:29:25,598 --> 00:29:28,432
Instead of trying to fix it,
they went to court.
612
00:29:28,476 --> 00:29:29,600
Listen.
613
00:29:29,643 --> 00:29:31,810
Detective,
I've probably said too much.
614
00:29:31,896 --> 00:29:33,270
I need to end this conversation
615
00:29:33,314 --> 00:29:34,855
and call my client
616
00:29:34,940 --> 00:29:36,982
about her alleged behavior
this afternoon.
617
00:29:37,067 --> 00:29:38,484
Well, if you get in touch
with her,
618
00:29:38,569 --> 00:29:41,487
could you tell her to please
turn herself in immediately?
619
00:29:41,572 --> 00:29:43,113
I'll give it a shot.
620
00:29:53,417 --> 00:29:54,917
I know what you're gonna say.
621
00:29:55,002 --> 00:29:56,877
You hit a cop!
Are you insane?
622
00:29:56,962 --> 00:29:58,462
That.
623
00:29:58,506 --> 00:30:00,005
Look, I found her.
624
00:30:00,090 --> 00:30:01,465
What are you talking about?
625
00:30:01,509 --> 00:30:03,300
The nanny from hell?
626
00:30:03,344 --> 00:30:06,136
She's my ex-husband's
new girlfriend.
627
00:30:06,222 --> 00:30:08,764
You know you just pissed away
your bail bond, right?
628
00:30:08,849 --> 00:30:10,952
There'll be an arrest warrant
out for you within the hour.
629
00:30:10,976 --> 00:30:12,476
I know.
630
00:30:12,520 --> 00:30:14,645
Listen to me, Leah, come in now,
631
00:30:14,688 --> 00:30:17,314
and maybe I can salvage
something from this fiasco.
632
00:30:17,358 --> 00:30:20,067
Not yet.
I need more proof.
633
00:30:20,152 --> 00:30:21,318
Proof of what?
634
00:30:21,403 --> 00:30:23,111
That they're in this together.
635
00:30:23,197 --> 00:30:24,988
Look, you're my lawyer,
aren't you?
636
00:30:25,032 --> 00:30:27,741
Just cover for me.
637
00:31:11,745 --> 00:31:13,537
Happy to be home.
638
00:31:16,750 --> 00:31:18,584
Can you grab the lights, babe?
639
00:31:18,669 --> 00:31:20,002
Yeah.
640
00:31:34,852 --> 00:31:37,227
I'm sorry about today.
641
00:31:37,271 --> 00:31:39,229
I shouldn't have
reacted like that.
642
00:31:39,273 --> 00:31:42,399
It's just...
That woman, my god.
643
00:31:44,737 --> 00:31:47,237
She's right about one thing...
644
00:31:47,323 --> 00:31:49,072
I do know her.
645
00:31:50,784 --> 00:31:53,076
At least, I thought I did.
646
00:31:53,162 --> 00:31:55,245
That scene
in the restaurant today
647
00:31:55,289 --> 00:31:57,164
was emotional abuse.
648
00:31:57,249 --> 00:31:58,790
Do not let her
get into your head.
649
00:31:58,876 --> 00:32:00,334
It's not that simple.
650
00:32:00,419 --> 00:32:02,586
We were married for three years.
651
00:32:02,671 --> 00:32:03,652
She's the mother of my child.
652
00:32:03,672 --> 00:32:05,213
Okay, but look at me.
653
00:32:05,299 --> 00:32:07,424
I've been dating you
for six months.
654
00:32:07,468 --> 00:32:10,093
Have I ever given you
a reason to doubt me?
655
00:32:11,305 --> 00:32:13,889
Hmm?
656
00:32:13,974 --> 00:32:15,557
No.
657
00:32:15,643 --> 00:32:19,645
And have I ever lied to you
in any way?
658
00:32:19,730 --> 00:32:22,606
Have I ever lied to you
about anything?
659
00:32:22,691 --> 00:32:24,399
No.
660
00:32:24,443 --> 00:32:25,817
Look, I know you want
661
00:32:25,861 --> 00:32:27,964
there to be some kind of
rational explanation for this.
662
00:32:27,988 --> 00:32:29,321
There's just not.
663
00:32:29,406 --> 00:32:32,908
She abandoned Emma,
she stole from you.
664
00:32:32,993 --> 00:32:35,619
There's no excuse for it.
665
00:32:35,663 --> 00:32:37,955
Maybe it's time to start
focusing on your future...
666
00:32:37,998 --> 00:32:39,456
On Emma
667
00:32:39,541 --> 00:32:40,841
and on me.
668
00:32:41,752 --> 00:32:44,628
God... Emma.
669
00:32:44,713 --> 00:32:47,089
This thing with Leah
has got me wound so tight,
670
00:32:47,132 --> 00:32:48,799
I haven't been thinking.
671
00:32:48,884 --> 00:32:50,467
We need to go to the hospital.
672
00:32:50,511 --> 00:32:52,271
No, babe, it's late
and she's sleeping, okay?
673
00:32:52,346 --> 00:32:53,971
So come sit down.
674
00:32:54,056 --> 00:32:55,806
The doctor told us
they'll let us know
675
00:32:55,891 --> 00:32:57,307
if anything changes.
676
00:32:57,393 --> 00:32:59,476
Okay.
- Come here.
677
00:32:59,520 --> 00:33:02,437
I just feel so damn useless.
678
00:33:02,523 --> 00:33:04,648
This is not your fault.
679
00:33:06,527 --> 00:33:09,486
I have watched you with Emma
a thousand times over,
680
00:33:09,571 --> 00:33:12,990
and you, Adam,
are an incredible father.
681
00:33:14,535 --> 00:33:16,615
Do you think I would be here
if I believed otherwise?
682
00:33:19,707 --> 00:33:20,998
No.
- No.
683
00:33:22,543 --> 00:33:25,002
So let's just take
some time for us.
684
00:33:25,045 --> 00:33:27,004
I promise we'll go there
first thing, tomorrow.
685
00:33:31,719 --> 00:33:33,927
Thank you.
686
00:33:34,013 --> 00:33:35,512
For everything.
687
00:33:44,314 --> 00:33:47,024
I am so proud of you.
688
00:34:02,624 --> 00:34:04,541
How about...
689
00:34:04,626 --> 00:34:08,211
We go lay you down
and get you out of your head?
690
00:34:39,953 --> 00:34:41,912
He didn't change our code?
691
00:34:41,997 --> 00:34:43,205
Yes!
692
00:35:22,204 --> 00:35:23,185
What was that?
693
00:35:23,205 --> 00:35:24,913
What was what?
694
00:36:33,233 --> 00:36:34,733
No, you heard that, right?
695
00:36:34,818 --> 00:36:36,318
Yeah.
696
00:37:07,226 --> 00:37:09,184
Okay!
697
00:37:10,520 --> 00:37:11,561
See anything?
698
00:37:11,647 --> 00:37:12,896
No.
699
00:37:12,940 --> 00:37:14,981
Do you?
700
00:37:15,067 --> 00:37:16,399
Nope.
701
00:37:18,862 --> 00:37:20,278
Come on.
702
00:37:20,364 --> 00:37:22,072
Let's go back to bed.
703
00:37:24,618 --> 00:37:26,743
I'll be right there.
704
00:40:29,261 --> 00:40:30,427
Hi there.
705
00:40:30,512 --> 00:40:32,429
Delivery for Cathy Reynolds.
706
00:40:32,472 --> 00:40:33,930
That's me.
707
00:40:33,974 --> 00:40:35,515
Sign here, please.
708
00:40:35,600 --> 00:40:37,559
Okay.
709
00:40:41,356 --> 00:40:42,439
Here you go.
710
00:40:42,482 --> 00:40:43,606
Thank you.
711
00:40:43,650 --> 00:40:45,733
You sure have a lot of packages.
712
00:40:45,819 --> 00:40:47,610
You know,
713
00:40:47,696 --> 00:40:50,447
you can recycle those boxes
by donating them to charity.
714
00:40:50,490 --> 00:40:52,282
The information's
on our website.
715
00:40:52,325 --> 00:40:54,367
Okay. Thanks for the tip.
I'll keep that in mind.
716
00:40:54,453 --> 00:40:55,535
Have a nice day.
717
00:40:55,620 --> 00:40:57,287
You too.
718
00:42:39,599 --> 00:42:42,225
I don't understand
any of this at all.
719
00:42:42,269 --> 00:42:44,394
She always seemed to be
such a nice person.
720
00:42:45,855 --> 00:42:48,648
Mrs. Talbot,
is there a chance that you saw
721
00:42:48,733 --> 00:42:51,067
someone else
in or around her house
722
00:42:51,152 --> 00:42:52,318
in the last few days?
723
00:42:52,404 --> 00:42:53,695
Not a brunette, but a blonde?
724
00:42:53,738 --> 00:42:56,447
I don't think so. Why?
725
00:42:56,533 --> 00:42:58,575
Well, after you spoke
with her yesterday,
726
00:42:58,660 --> 00:43:00,410
Ms. Watts had an altercation
727
00:43:00,495 --> 00:43:03,037
with her ex-husband, Adam...
728
00:43:03,123 --> 00:43:05,123
And this woman.
729
00:43:05,208 --> 00:43:06,583
Do you recognize her?
730
00:43:06,668 --> 00:43:07,649
No.
731
00:43:07,669 --> 00:43:09,043
Who is she?
732
00:43:09,129 --> 00:43:10,420
Cathy Reynolds.
733
00:43:10,463 --> 00:43:11,921
She's Adam's new girlfriend.
734
00:43:12,966 --> 00:43:14,340
I knew it.
735
00:43:14,426 --> 00:43:15,717
You knew what?
736
00:43:15,760 --> 00:43:18,386
That Cathy person
stole her husband.
737
00:43:19,681 --> 00:43:21,598
Now there's your motive
right there.
738
00:43:21,641 --> 00:43:25,685
And she probably made up
some story about a nanny
739
00:43:25,770 --> 00:43:27,645
to frame her.
740
00:43:27,731 --> 00:43:30,231
Well, you would make
a good investigator.
741
00:43:30,317 --> 00:43:31,339
Well, I've just watched
742
00:43:31,359 --> 00:43:33,443
too many
of those detective shows.
743
00:43:33,486 --> 00:43:34,467
My husband,
744
00:43:34,487 --> 00:43:35,528
god rest his soul,
745
00:43:35,614 --> 00:43:37,071
he used to tell me
746
00:43:37,157 --> 00:43:39,343
I could pick the killer out
within the first five minutes.
747
00:43:40,452 --> 00:43:41,826
Well, thank you for your time.
748
00:43:41,911 --> 00:43:43,453
Now, if you can remember
749
00:43:43,538 --> 00:43:45,455
anything
that you think is relevant,
750
00:43:45,540 --> 00:43:47,457
just give me a call, okay?
751
00:43:47,500 --> 00:43:49,292
I'm just happy
that poor girl is safe.
752
00:43:49,336 --> 00:43:50,960
I think we both are.
753
00:44:18,239 --> 00:44:20,615
Kevin Dunn?
754
00:44:20,659 --> 00:44:23,910
Yeah. And who are you?
755
00:44:23,995 --> 00:44:26,204
I'm the adjuster for
your parents' insurance company.
756
00:44:26,289 --> 00:44:29,332
Okay.
How did you get in here?
757
00:44:29,417 --> 00:44:30,875
You opened the door.
758
00:44:30,960 --> 00:44:33,711
And I know
what you did for them.
759
00:44:33,797 --> 00:44:35,380
Can we talk?
760
00:44:35,465 --> 00:44:38,174
Yeah, sure.
761
00:44:38,259 --> 00:44:39,967
Um, right this way.
762
00:44:48,103 --> 00:44:50,144
Wow! Huh.
763
00:44:50,230 --> 00:44:53,022
Looks like
I came to the right place.
764
00:44:53,066 --> 00:44:55,274
So, you work
for the insurance company, huh?
765
00:44:55,360 --> 00:44:56,818
That's right.
766
00:44:56,903 --> 00:44:58,986
You look really familiar.
767
00:44:59,072 --> 00:45:01,072
Have you been
following me or something?
768
00:45:01,157 --> 00:45:03,199
I've been on the news lately.
769
00:45:03,284 --> 00:45:04,534
That's it!
770
00:45:04,577 --> 00:45:06,285
You're that mom
who abandoned her kid.
771
00:45:06,371 --> 00:45:08,955
And you're that guy
who helped his parents
772
00:45:09,040 --> 00:45:12,041
scam my company out of $600,000.
773
00:45:13,294 --> 00:45:14,563
I don't know
what you're talking about.
774
00:45:14,587 --> 00:45:15,878
I think you do.
775
00:45:15,922 --> 00:45:17,630
I need some information
on someone,
776
00:45:17,716 --> 00:45:19,716
and I can't go through
the usual channels.
777
00:45:19,801 --> 00:45:22,969
Listen, lady,
I debug networks, okay?
778
00:45:23,054 --> 00:45:24,035
I'm not a hacker.
779
00:45:24,055 --> 00:45:25,596
Don't be modest.
780
00:45:25,682 --> 00:45:27,223
Falsifying that claim
781
00:45:27,308 --> 00:45:29,767
involved getting
into multiple databases
782
00:45:29,853 --> 00:45:32,228
and some serious web-fu.
783
00:45:32,272 --> 00:45:34,897
It fooled everyone else
at the office.
784
00:45:34,983 --> 00:45:36,566
It almost fooled me.
785
00:45:36,609 --> 00:45:38,025
Well, I'm flattered.
786
00:45:38,111 --> 00:45:40,278
Look, no offense,
787
00:45:40,363 --> 00:45:42,238
but you're a fugitive.
788
00:45:42,323 --> 00:45:44,407
There's, like, a manhunt on
for you right now.
789
00:45:44,492 --> 00:45:45,432
There's no way
I'm getting involved
790
00:45:45,452 --> 00:45:46,784
in something like that.
791
00:45:46,870 --> 00:45:48,870
I don't need Tommy Lee Jones
breaking down my door.
792
00:45:48,913 --> 00:45:50,371
Wake up, Kevin...
793
00:45:50,457 --> 00:45:52,498
That is exactly
what's gonna happen
794
00:45:52,584 --> 00:45:54,417
when I tell the police
what I know.
795
00:45:54,502 --> 00:45:55,585
You're bluffing.
796
00:45:55,670 --> 00:45:57,211
You can't prove any of this.
797
00:45:57,297 --> 00:45:58,361
I bet you don't even have
798
00:45:58,381 --> 00:45:59,756
that insurance company job
anymore.
799
00:45:59,799 --> 00:46:01,090
I bet they fired your ass.
800
00:46:01,134 --> 00:46:02,967
Even if they do...
801
00:46:03,052 --> 00:46:05,094
All the files are still there.
802
00:46:05,180 --> 00:46:08,556
All the work I did
over the past month,
803
00:46:08,600 --> 00:46:10,099
connecting the dots...
804
00:46:10,143 --> 00:46:11,934
One call,
805
00:46:11,978 --> 00:46:14,437
and it all goes
to the Metro pd fraud division.
806
00:46:16,107 --> 00:46:17,398
Now, I don't want
807
00:46:17,484 --> 00:46:19,442
to ruin your life
or your parents' lives,
808
00:46:19,486 --> 00:46:22,445
but someone
is trying to ruin mine,
809
00:46:22,489 --> 00:46:25,615
and if it's what I need to do
to protect my daughter,
810
00:46:25,700 --> 00:46:28,117
I won't hesitate for a second.
811
00:46:29,996 --> 00:46:32,497
Do you believe me now?
812
00:46:32,582 --> 00:46:34,957
Fine.
813
00:46:35,001 --> 00:46:36,301
Who's the Mark?
814
00:46:37,170 --> 00:46:39,545
She calls herself Cathy Reynolds
815
00:46:39,631 --> 00:46:43,299
and I want you to find
everything you can about her.
816
00:46:43,343 --> 00:46:44,801
Here you go.
817
00:46:44,886 --> 00:46:47,261
This is her picture.
818
00:47:37,564 --> 00:47:39,480
Hey.
819
00:47:41,693 --> 00:47:44,861
You daddy's here now.
Everything's going to be okay.
820
00:47:46,072 --> 00:47:48,739
Isn't she beautiful?
821
00:47:48,825 --> 00:47:50,533
Mommy?
822
00:47:50,577 --> 00:47:53,828
No, sweetheart.
823
00:47:53,913 --> 00:47:56,163
Your mommy's not here right now.
824
00:47:56,249 --> 00:47:58,040
Hi, Emma.
825
00:47:58,084 --> 00:48:00,001
Do you remember me?
826
00:48:00,086 --> 00:48:02,670
I'm your daddy's friend, Cathy.
827
00:48:02,755 --> 00:48:05,214
I'm gonna be your new mommy.
828
00:48:07,594 --> 00:48:08,885
No. No, no, no.
829
00:48:08,970 --> 00:48:11,012
Honey, honey, it's okay.
830
00:48:19,105 --> 00:48:20,730
Daddy, I missed you.
831
00:48:22,108 --> 00:48:24,901
Aren't you just so adorable?
832
00:48:35,121 --> 00:48:37,496
I just don't know what happened.
833
00:48:37,582 --> 00:48:38,706
It's okay.
834
00:48:38,791 --> 00:48:41,000
It's not your fault.
835
00:48:52,180 --> 00:48:53,220
Hey.
836
00:48:53,264 --> 00:48:54,639
Where's your I.D.?
837
00:48:54,724 --> 00:48:56,974
You know you're supposed
to wear it at all times, right?
838
00:48:57,060 --> 00:48:59,477
Yeah. I must've left it
at the...
839
00:48:59,562 --> 00:49:01,081
I've never seen you
on this ward before.
840
00:49:01,105 --> 00:49:02,396
What's your name?
841
00:49:02,482 --> 00:49:04,190
Sorry,
I have to finish my rounds.
842
00:49:04,275 --> 00:49:05,441
No, hold on a second.
843
00:49:09,989 --> 00:49:11,405
Hey. Get me security, please.
844
00:49:19,582 --> 00:49:21,958
Hey! Hey, hey. Hold on!
845
00:49:23,169 --> 00:49:24,460
Take your mask off.
846
00:49:27,674 --> 00:49:29,465
Take your mask off!
847
00:49:34,722 --> 00:49:36,973
Leah watts, you are under arrest
848
00:49:37,058 --> 00:49:40,142
for assaulting a police officer.
849
00:49:40,186 --> 00:49:41,936
Turn around!
850
00:49:43,147 --> 00:49:45,147
Hands behind your head.
851
00:49:52,532 --> 00:49:54,949
You know how to use
one of those?
852
00:49:55,034 --> 00:49:56,534
How hard can it be?
853
00:49:56,619 --> 00:49:58,411
You put your finger
on the trigger
854
00:49:58,496 --> 00:50:00,121
and it goes "bang," right?
855
00:50:00,164 --> 00:50:01,580
That's right.
856
00:50:01,666 --> 00:50:04,291
But I suggest you take
your finger off the trigger
857
00:50:04,377 --> 00:50:06,460
until you're ready to shoot.
858
00:50:06,546 --> 00:50:08,045
We're in a hospital.
859
00:50:08,089 --> 00:50:10,756
We don't want stray bullets
flying around here, now do we?
860
00:50:11,968 --> 00:50:13,175
Move.
861
00:50:14,887 --> 00:50:17,430
And put your hands down.
Act normal.
862
00:50:26,065 --> 00:50:27,356
Which one's yours?
863
00:50:27,400 --> 00:50:29,316
I'll give you three guesses.
864
00:50:29,402 --> 00:50:31,485
Get in.
865
00:50:42,915 --> 00:50:44,373
All kidding aside,
866
00:50:44,459 --> 00:50:47,460
you need to stop,
before this goes too far.
867
00:50:47,545 --> 00:50:49,670
She went too far
when she hurt my daughter.
868
00:50:49,756 --> 00:50:52,006
Now drive.
869
00:50:57,847 --> 00:51:00,306
So should I drive
straight to the state pen,
870
00:51:00,391 --> 00:51:02,892
or do you want to make a pitstop
at the precinct first?
871
00:51:02,977 --> 00:51:05,394
I thought
you said "all kidding aside."
872
00:51:05,438 --> 00:51:07,438
Sorry. I just...
873
00:51:07,523 --> 00:51:10,608
I get a little sarcastic
when I'm stressed.
874
00:51:10,693 --> 00:51:12,902
Don't they teach you
to humor hostage takers?
875
00:51:12,987 --> 00:51:15,237
Is that what you are now,
a hostage taker?
876
00:51:15,281 --> 00:51:17,031
Now you sound like a therapist.
877
00:51:17,116 --> 00:51:18,908
Well, I will be
whatever you want me to be,
878
00:51:18,993 --> 00:51:20,910
if it gets us
out of this mess quicker.
879
00:51:20,995 --> 00:51:23,579
All I need is for you to listen.
880
00:51:23,664 --> 00:51:26,040
Okay, that nanny
I told you about,
881
00:51:26,125 --> 00:51:27,333
she's real,
882
00:51:27,418 --> 00:51:30,169
and she is my ex-husband's
new girlfriend.
883
00:51:30,254 --> 00:51:31,504
Cathy Reynolds?
884
00:51:31,589 --> 00:51:33,839
Yes. You talked to her?
885
00:51:33,925 --> 00:51:35,216
Not yet.
886
00:51:35,301 --> 00:51:37,261
That was one of the reasons
I was at the hospital.
887
00:51:38,387 --> 00:51:40,096
You know, you're not
the first jilted wife
888
00:51:40,139 --> 00:51:42,098
to accuse her husband's
younger lover
889
00:51:42,183 --> 00:51:43,641
of plotting against her?
890
00:51:43,726 --> 00:51:44,749
"Jilted wife"?
891
00:51:46,187 --> 00:51:49,230
You really need to work
on your negotiation skills.
892
00:51:49,315 --> 00:51:52,399
Just try to see it
from my perspective, okay?
893
00:51:52,485 --> 00:51:53,466
I mean,
894
00:51:53,486 --> 00:51:55,069
what makes more sense...
895
00:51:55,113 --> 00:51:56,946
A woman goes through the trouble
896
00:51:57,031 --> 00:51:59,490
to assume
someone else's identity
897
00:51:59,575 --> 00:52:01,951
in order to get
her boyfriend's ex
898
00:52:01,994 --> 00:52:04,370
to hire her as a nanny,
899
00:52:04,455 --> 00:52:06,122
or you suffered
a mental breakdown
900
00:52:06,165 --> 00:52:08,582
as a result
of overwork and stress,
901
00:52:08,668 --> 00:52:09,834
abandoned your kid,
902
00:52:09,919 --> 00:52:11,710
and then tried
to justify it after the fact?
903
00:52:12,922 --> 00:52:14,213
Don't you get it?
904
00:52:14,298 --> 00:52:16,215
They're in this together!
905
00:52:16,300 --> 00:52:17,591
Her and Adam.
906
00:52:17,677 --> 00:52:19,969
She makes me
look like a horrible mom,
907
00:52:20,012 --> 00:52:21,929
and he gets full custody.
908
00:52:22,014 --> 00:52:23,722
Now, that's a great story,
909
00:52:23,808 --> 00:52:25,744
but unless you have something
for me to take to court,
910
00:52:25,768 --> 00:52:27,434
it is your word against theirs.
911
00:52:27,478 --> 00:52:28,727
I mean, where's your evidence?
912
00:52:28,813 --> 00:52:29,895
You're the detective!
913
00:52:29,981 --> 00:52:32,815
Do your job and get it.
914
00:52:34,152 --> 00:52:35,818
Help me help you.
915
00:52:35,903 --> 00:52:38,779
Okay?
Just hand over the gun.
916
00:52:38,865 --> 00:52:41,323
We will go to Adam and Cathy,
917
00:52:41,367 --> 00:52:43,450
and we will get
to the bottom of this.
918
00:52:44,662 --> 00:52:46,328
Nice try.
919
00:52:46,414 --> 00:52:48,247
But it's like you said...
920
00:52:48,332 --> 00:52:51,000
It's their word against mine.
921
00:52:51,043 --> 00:52:54,378
And don't bother
with the righteous cop routine.
922
00:52:54,463 --> 00:52:57,423
I know you don't care about me
or this case.
923
00:52:57,508 --> 00:53:01,302
I'll bet that you have a pile
of files on your desk
924
00:53:01,387 --> 00:53:02,636
just like this,
925
00:53:02,722 --> 00:53:05,014
that you wanna get through
as fast as possible.
926
00:53:06,350 --> 00:53:08,350
If I surrender,
927
00:53:08,394 --> 00:53:10,080
then that just means
you've closed another one.
928
00:53:10,104 --> 00:53:12,021
You'll move on, I go to jail,
929
00:53:12,064 --> 00:53:14,440
and god knows
what happens to Emma.
930
00:53:15,651 --> 00:53:17,193
You're wrong.
931
00:53:17,278 --> 00:53:19,945
I do care about you
and your daughter.
932
00:53:21,574 --> 00:53:23,365
Then prove it to me.
933
00:53:24,535 --> 00:53:27,203
Put the gun down.
934
00:53:27,288 --> 00:53:28,662
Okay, Leah?
935
00:53:28,748 --> 00:53:31,457
I'm gonna pull over, okay?
936
00:53:42,136 --> 00:53:44,303
Just put down the gun.
937
00:53:44,388 --> 00:53:47,556
Leah, nothing happens
unless you trust me.
938
00:53:50,853 --> 00:53:52,019
Okay?
939
00:53:56,317 --> 00:53:57,566
No!
940
00:54:04,116 --> 00:54:05,908
Stop! Leah!
941
00:54:10,122 --> 00:54:11,747
Leah! Stop!
942
00:54:26,973 --> 00:54:28,555
You okay?
943
00:54:30,142 --> 00:54:32,226
Leah!
This is your last chance!
944
00:54:40,027 --> 00:54:42,695
Excuse me. Excuse me!
945
00:54:59,922 --> 00:55:01,797
This isn't over.
946
00:55:48,220 --> 00:55:49,720
Detective.
947
00:55:49,805 --> 00:55:52,264
Mr. Ridley. I was hoping
to ask you some questions.
948
00:55:52,350 --> 00:55:54,058
Babe.
949
00:55:54,143 --> 00:55:56,643
Hi. What's going on?
950
00:55:56,729 --> 00:55:57,770
Are you Cathy Reynolds?
951
00:55:57,855 --> 00:55:59,146
I am.
- Great.
952
00:55:59,190 --> 00:56:00,856
Then I won't have to make
two trips.
953
00:56:00,900 --> 00:56:02,836
I guess this is about
what happened at the restaurant?
954
00:56:02,860 --> 00:56:03,883
That's right.
955
00:56:03,903 --> 00:56:05,527
This a good time?
956
00:56:05,613 --> 00:56:06,840
Well, I'm working
from home today,
957
00:56:06,864 --> 00:56:09,156
but, I guess I can take a break.
958
00:56:09,241 --> 00:56:11,033
Please.
Anything we can do.
959
00:56:11,077 --> 00:56:12,993
Thank you.
- Come on in.
960
00:56:23,130 --> 00:56:25,339
Other than the obvious? No.
961
00:56:25,424 --> 00:56:27,784
And, by that, you mean the fact
that you're the other woman?
962
00:56:28,928 --> 00:56:30,344
The "other woman."
963
00:56:30,429 --> 00:56:33,806
That sounds almost as bad
as "mistress."
964
00:56:33,891 --> 00:56:36,767
I can't believe Leah would
resent me for dating again.
965
00:56:36,852 --> 00:56:37,935
We only met
966
00:56:38,020 --> 00:56:39,853
after her and I
had been separated.
967
00:56:39,939 --> 00:56:41,772
But before the divorce?
968
00:56:41,857 --> 00:56:43,440
Well, yeah, but...
969
00:56:43,526 --> 00:56:45,484
that's just not the Leah I know.
970
00:56:45,569 --> 00:56:47,903
She wouldn't be so...
Vindictive.
971
00:56:47,988 --> 00:56:49,905
Are you sure?
972
00:56:49,949 --> 00:56:51,824
She resisted arrest twice.
973
00:56:51,909 --> 00:56:53,200
Twice?
974
00:56:53,285 --> 00:56:54,701
I went to the hospital
this morning,
975
00:56:54,745 --> 00:56:56,703
hoping to speak
with you and Emma.
976
00:56:56,789 --> 00:56:59,206
She was there,
disguised as a nurse.
977
00:56:59,250 --> 00:57:00,833
She held a gun on me.
978
00:57:00,918 --> 00:57:02,459
She did what?
979
00:57:02,545 --> 00:57:03,836
My god.
980
00:57:03,921 --> 00:57:07,089
If she's capable of that,
she's capable of anything.
981
00:57:07,174 --> 00:57:08,924
What happens if
she gets in Emma's room?
982
00:57:08,968 --> 00:57:10,175
Don't worry.
983
00:57:10,261 --> 00:57:12,052
I've ordered a 24-hour guard
on Emma's room.
984
00:57:12,138 --> 00:57:13,804
No one goes in
who isn't authorized.
985
00:57:13,889 --> 00:57:15,806
This isn't happening.
986
00:57:15,891 --> 00:57:18,350
It's okay.
I'm here with you, okay?
987
00:57:18,436 --> 00:57:20,436
We will get through this
together.
988
00:57:21,689 --> 00:57:23,439
All that being said,
989
00:57:23,482 --> 00:57:26,817
I do need to explore
other possible scenarios.
990
00:57:26,902 --> 00:57:27,842
I'm sure you understand.
991
00:57:27,862 --> 00:57:29,778
Absolutely.
992
00:57:29,864 --> 00:57:31,363
We have nothing to hide.
993
00:57:31,449 --> 00:57:32,823
Great.
994
00:57:32,908 --> 00:57:35,576
Then I just have a few questions
for you, Ms. Reynolds.
995
00:57:36,787 --> 00:57:38,787
Geez, it's a good thing
my lawyer's present.
996
00:57:40,958 --> 00:57:43,083
Where are you from, originally?
997
00:57:43,169 --> 00:57:44,501
Harrisford. Michigan.
998
00:57:44,587 --> 00:57:46,462
It's a small town
outside of Detroit.
999
00:57:46,547 --> 00:57:47,486
Any family?
1000
00:57:47,506 --> 00:57:49,756
No. I was a foster kid.
1001
00:57:49,800 --> 00:57:51,884
Genuine product of the system.
1002
00:57:51,969 --> 00:57:53,196
I'm sorry to hear that.
1003
00:57:53,220 --> 00:57:54,940
No, please don't be.
It really helped me see
1004
00:57:54,972 --> 00:57:56,533
what kids are missing
when they don't get
1005
00:57:56,557 --> 00:57:58,397
the proper emotional support
that they deserve.
1006
00:57:59,768 --> 00:58:03,479
How would you describe
your relationship with Emma?
1007
00:58:03,522 --> 00:58:05,272
Well...
1008
00:58:05,357 --> 00:58:07,149
You know, I haven't had a chance
1009
00:58:07,234 --> 00:58:09,151
to spend that much time
with her yet.
1010
00:58:09,195 --> 00:58:11,153
But she's met you?
1011
00:58:11,197 --> 00:58:13,530
Of course, yes,
and I'm just crazy about her.
1012
00:58:13,616 --> 00:58:14,740
I mean, just ask Adam.
1013
00:58:14,825 --> 00:58:16,303
He has to basically
pull me away from her.
1014
00:58:17,536 --> 00:58:18,827
I just know, when this is over,
1015
00:58:18,913 --> 00:58:20,537
we're all going to be so close.
1016
00:58:20,623 --> 00:58:22,831
You're in this
for the long haul?
1017
00:58:24,043 --> 00:58:25,292
Absolutely.
1018
00:58:25,336 --> 00:58:26,835
We both are, aren't we, Adam?
1019
00:58:28,005 --> 00:58:29,213
Huh?
1020
00:58:29,256 --> 00:58:30,775
We're in this
for the long haul, aren't we?
1021
00:58:30,799 --> 00:58:31,985
Right.
1022
00:58:32,009 --> 00:58:33,675
Absolutely. Um...
1023
00:58:33,761 --> 00:58:36,553
I just remembered,
I have a work thing
1024
00:58:36,639 --> 00:58:38,847
I need to, um...
Take care of.
1025
00:58:38,933 --> 00:58:40,557
Is this going
to take much longer?
1026
00:58:40,643 --> 00:58:41,767
No.
1027
00:58:41,852 --> 00:58:44,561
I think that we can
wrap this up for now.
1028
00:58:44,647 --> 00:58:46,730
If I need anything, I will call.
1029
00:58:46,815 --> 00:58:48,649
Great.
Um, I'll show you out.
1030
00:58:49,818 --> 00:58:50,901
Just a reminder...
1031
00:58:50,986 --> 00:58:52,819
I am going to need
to speak with Emma
1032
00:58:52,905 --> 00:58:54,112
when she's ready.
1033
00:58:54,198 --> 00:58:56,198
That's fine.
I'd like to be there.
1034
00:58:56,283 --> 00:58:57,783
Of course.
1035
00:58:57,868 --> 00:59:00,347
I think we all want this to be
as painless as possible for her.
1036
00:59:00,371 --> 00:59:01,703
You two have a good day.
1037
00:59:01,789 --> 00:59:03,205
Thank you for your Patience.
1038
00:59:03,249 --> 00:59:05,374
Any time.
1039
00:59:18,305 --> 00:59:20,889
Since when
were you a foster kid?
1040
00:59:22,142 --> 00:59:23,767
What are you talking about?
1041
00:59:23,852 --> 00:59:25,018
What am I talking about?
1042
00:59:25,104 --> 00:59:26,979
You just told her
you didn't have any family.
1043
00:59:27,064 --> 00:59:28,564
Because I don't have any family.
1044
00:59:28,649 --> 00:59:30,232
Could have fooled me.
1045
00:59:30,276 --> 00:59:32,901
What about "uncle Harry"?
You talk about him all the time.
1046
00:59:32,945 --> 00:59:34,861
Babe, I call
all my old foster parents
1047
00:59:34,905 --> 00:59:38,240
"uncle" or "aunt" or "granny."
1048
00:59:38,284 --> 00:59:39,908
Did I really not tell you this?
1049
00:59:39,952 --> 00:59:41,827
Must've slipped your mind.
1050
00:59:41,912 --> 00:59:43,829
Okay. I'm sorry.
1051
00:59:43,914 --> 00:59:45,622
Look, it's not
that big of a deal.
1052
00:59:45,708 --> 00:59:47,708
Not that big a deal?
1053
00:59:47,793 --> 00:59:49,126
Cathy, you're asking me
1054
00:59:49,211 --> 00:59:50,877
to trust you
about Leah and Emma.
1055
00:59:50,921 --> 00:59:52,274
How can I do that
if I can't be sure
1056
00:59:52,298 --> 00:59:54,715
you're not telling the truth
about everything else?
1057
00:59:56,218 --> 00:59:58,578
Are you really asking me if
I had something to do with this?
1058
01:00:02,016 --> 01:00:03,451
Tell me you didn't have
anything to do with this.
1059
01:00:03,475 --> 01:00:05,809
Tell me my ex-wife is crazy
1060
01:00:05,894 --> 01:00:07,603
and you haven't
been lying to me.
1061
01:00:09,231 --> 01:00:11,898
You don't
get to talk to me like that.
1062
01:00:13,235 --> 01:00:15,110
Jesus.
1063
01:00:16,572 --> 01:00:17,946
Honey.
1064
01:00:17,990 --> 01:00:20,782
I'm sorry.
1065
01:00:20,868 --> 01:00:23,035
I just had a cop in my house
asking me questions.
1066
01:00:23,120 --> 01:00:24,202
I just...
1067
01:00:24,288 --> 01:00:25,829
I freaked out.
1068
01:00:25,914 --> 01:00:27,456
That's all.
1069
01:00:30,669 --> 01:00:31,793
No.
1070
01:00:33,088 --> 01:00:35,922
You don't get away with that
this easy.
1071
01:00:38,552 --> 01:00:41,845
I have been there
for you and Emma since day one.
1072
01:00:41,930 --> 01:00:43,639
Now show me you're here for me.
1073
01:00:44,767 --> 01:00:46,975
I am.
1074
01:00:47,061 --> 01:00:48,935
I swear I am.
1075
01:00:51,690 --> 01:00:53,148
Come here.
1076
01:01:08,457 --> 01:01:12,417
One grande extra-hot
vanilla latte with coconut milk.
1077
01:01:13,796 --> 01:01:16,338
I needed that.!
1078
01:01:16,423 --> 01:01:18,048
You, said you had something?
1079
01:01:18,133 --> 01:01:19,424
Right. Um...
1080
01:01:19,510 --> 01:01:21,259
Cathy Reynolds...
1081
01:01:21,345 --> 01:01:24,179
Your Cathy Reynolds is a fake.
1082
01:01:24,264 --> 01:01:25,764
And what does that mean?
1083
01:01:25,849 --> 01:01:28,016
Well, when I ran
her social security number,
1084
01:01:28,102 --> 01:01:29,559
everything seemed to check out,
1085
01:01:29,645 --> 01:01:31,770
but when I went
into the source code...
1086
01:01:31,855 --> 01:01:32,878
I found this.
1087
01:01:32,898 --> 01:01:35,065
Her files were compromised.
1088
01:01:35,150 --> 01:01:36,858
Well, how do you know?
1089
01:01:36,902 --> 01:01:39,528
Well, anytime information's
added or deleted,
1090
01:01:39,571 --> 01:01:40,654
it leaves a trace.
1091
01:01:40,739 --> 01:01:42,864
Her records were altered
three years ago.
1092
01:01:42,908 --> 01:01:44,866
See? The time stamp
right there.
1093
01:01:44,952 --> 01:01:46,243
Can you tell what was changed?
1094
01:01:46,328 --> 01:01:47,619
No.
1095
01:01:47,705 --> 01:01:49,182
But I can tell you
that it wasn't done officially.
1096
01:01:49,206 --> 01:01:50,372
How do you know that?
1097
01:01:50,457 --> 01:01:52,624
Because whoever did it
used the backdoor.
1098
01:01:52,710 --> 01:01:54,312
Now, either she hacked
the system herself,
1099
01:01:54,336 --> 01:01:56,378
or she paid
someone like me to do it.
1100
01:01:56,422 --> 01:01:57,754
So are you saying
1101
01:01:57,840 --> 01:01:59,840
that she stole
another person's identity?
1102
01:01:59,925 --> 01:02:01,216
That would be my guess.
1103
01:02:02,344 --> 01:02:03,552
Okay.
1104
01:02:03,637 --> 01:02:04,803
They might listen to me now.
1105
01:02:04,888 --> 01:02:06,096
They?
1106
01:02:06,181 --> 01:02:08,098
Well, I need you
to print all this out,
1107
01:02:08,183 --> 01:02:09,411
or save it to a disk
or whatever.
1108
01:02:09,435 --> 01:02:10,642
We need to go to the police.
1109
01:02:10,728 --> 01:02:12,936
Whoa! Hold your horses there,
lone ranger.
1110
01:02:13,021 --> 01:02:15,230
I just broke a bunch of laws
to get this.
1111
01:02:15,315 --> 01:02:17,441
The cops can't know
I had anything to do with it.
1112
01:02:17,526 --> 01:02:18,734
You don't understand!
1113
01:02:18,777 --> 01:02:20,577
She's trying to take
my daughter away from me.
1114
01:02:20,654 --> 01:02:22,529
I need to prove
that she's lying to everyone.
1115
01:02:22,573 --> 01:02:24,322
You're not following me.
1116
01:02:24,408 --> 01:02:26,010
If anyone finds out
how you got this information...
1117
01:02:26,034 --> 01:02:27,576
And they will find out...
1118
01:02:27,619 --> 01:02:29,536
I go to jail.
That wasn't part of the deal.
1119
01:02:29,580 --> 01:02:31,621
Fine. I'll tell them
I did it myself.
1120
01:02:31,707 --> 01:02:33,387
You really think
they'll buy that?
1121
01:02:35,127 --> 01:02:36,293
Hey, will you watch that?
1122
01:02:36,378 --> 01:02:37,856
I have been
running away from the police
1123
01:02:37,880 --> 01:02:39,087
for the last 24 hours.
1124
01:02:39,173 --> 01:02:41,339
I even took one hostage!
1125
01:02:41,425 --> 01:02:44,926
Believe me when I say
I have nothing left to lose.
1126
01:02:45,012 --> 01:02:46,845
Now, if you don't get me
what I need,
1127
01:02:46,930 --> 01:02:47,995
I swear to god,
1128
01:02:48,015 --> 01:02:49,181
I will burn this place down
1129
01:02:49,266 --> 01:02:51,558
with your latte-drinking
hipster ass inside.
1130
01:02:52,936 --> 01:02:56,188
There might be
something else I can try.
1131
01:02:56,273 --> 01:02:57,981
I'm listening.
1132
01:03:05,199 --> 01:03:07,282
What's that?
1133
01:03:07,367 --> 01:03:09,451
It's a rip of the program
Chinese intelligence uses
1134
01:03:09,536 --> 01:03:11,036
to track dissidents.
1135
01:03:11,121 --> 01:03:13,455
Amazing what you can find
if you know where to look.
1136
01:03:14,792 --> 01:03:17,959
Okay.
We know who she isn't, right?
1137
01:03:18,045 --> 01:03:20,378
Well, with
facial-recognition software
1138
01:03:20,464 --> 01:03:22,214
and access to the DMV database,
1139
01:03:22,299 --> 01:03:24,674
maybe we can find out
who she actually is.
1140
01:03:27,638 --> 01:03:29,262
What's happening?
1141
01:03:29,348 --> 01:03:30,889
Well, if there's a match,
1142
01:03:30,974 --> 01:03:33,016
the pattern-recognition
algorithm will let us know.
1143
01:03:33,101 --> 01:03:34,976
This could take awhile.
1144
01:03:35,020 --> 01:03:37,312
I'll wait.
1145
01:03:37,356 --> 01:03:39,147
I was afraid you'd say that.
1146
01:03:54,122 --> 01:03:56,331
This isn't exactly
my area of expertise.
1147
01:03:56,416 --> 01:03:58,834
What kind of timeline
are we looking at here?
1148
01:03:58,877 --> 01:04:00,502
Hard to say.
1149
01:04:00,587 --> 01:04:03,255
In a case like this,
probably a month or more.
1150
01:04:03,340 --> 01:04:05,215
So we submit the briefs
1151
01:04:05,300 --> 01:04:07,133
and hope for
a sympathetic judge?
1152
01:04:07,177 --> 01:04:08,468
You know the drill.
1153
01:04:08,554 --> 01:04:10,345
All right, let's do it.
1154
01:04:10,430 --> 01:04:12,347
I'll get started
on the paperwork right away.
1155
01:04:12,391 --> 01:04:14,111
Thanks, Dave,
I really appreciate it.
1156
01:04:15,310 --> 01:04:17,352
Who was that?
1157
01:04:17,437 --> 01:04:18,937
That's a friend from the office.
1158
01:04:19,022 --> 01:04:21,523
Sometimes, even lawyers
need legal advice.
1159
01:04:21,567 --> 01:04:23,525
Advice about what?
1160
01:04:25,404 --> 01:04:28,029
Applying for sole custody.
1161
01:04:29,199 --> 01:04:31,199
Really?
1162
01:04:31,243 --> 01:04:33,702
You're really gonna do it?
1163
01:04:33,745 --> 01:04:35,807
Under the circumstances,
I don't know what else I can do.
1164
01:04:37,249 --> 01:04:38,707
Well, we have to celebrate.
1165
01:04:38,792 --> 01:04:42,377
There's a long way to go.
I don't want to jinx it.
1166
01:04:42,421 --> 01:04:44,379
We should celebrate.
1167
01:05:00,147 --> 01:05:02,022
You're still here for me, right?
1168
01:05:02,107 --> 01:05:03,315
Of course I am.
1169
01:05:03,400 --> 01:05:05,734
Then prove it.
1170
01:05:05,777 --> 01:05:08,570
I think I'm doing a pretty good
job of that right now.
1171
01:05:10,365 --> 01:05:12,991
You're gonna have to do
better than that.
1172
01:05:13,076 --> 01:05:15,118
What do you mean?
1173
01:05:15,203 --> 01:05:17,746
You know what I mean.
1174
01:05:17,789 --> 01:05:20,248
I'm not sure I do.
1175
01:05:20,292 --> 01:05:23,585
Well, don't you think it's time
we make this official.
1176
01:05:23,629 --> 01:05:25,962
Official?
1177
01:05:26,048 --> 01:05:27,923
Wait, are you talking about...
1178
01:05:28,008 --> 01:05:31,051
Emma needs a mother, Adam.
1179
01:05:31,136 --> 01:05:32,218
And the longer we wait,
1180
01:05:32,304 --> 01:05:33,762
the more confused
she's gonna be.
1181
01:05:34,932 --> 01:05:38,099
Okay...
1182
01:05:38,185 --> 01:05:40,226
What's wrong?
1183
01:05:40,312 --> 01:05:41,519
Nothing, I just...
1184
01:05:41,605 --> 01:05:43,285
I think we need
to slow down a little here.
1185
01:05:43,357 --> 01:05:44,439
Slow down?
1186
01:05:44,524 --> 01:05:46,024
Yes.
1187
01:05:46,109 --> 01:05:47,943
I'm not saying no, I just think
1188
01:05:47,986 --> 01:05:49,361
we need to revisit the idea
1189
01:05:49,446 --> 01:05:51,446
once we know what's happening
with custody.
1190
01:05:51,531 --> 01:05:53,448
"Revisit the idea"?
1191
01:05:54,910 --> 01:05:57,494
Wow, you sure know how
to make a woman feel special.
1192
01:05:57,579 --> 01:05:59,537
What did you think
I was gonna say?
1193
01:05:59,623 --> 01:06:00,604
You ambushed me.
1194
01:06:00,624 --> 01:06:01,688
Ambushed you?
1195
01:06:01,708 --> 01:06:03,959
I proposed to you, Adam.
1196
01:06:04,002 --> 01:06:05,627
Cathy, don't be like that.
1197
01:06:05,712 --> 01:06:07,462
Don't be like what?
1198
01:06:07,547 --> 01:06:09,172
I don't know
where this is coming from,
1199
01:06:09,257 --> 01:06:10,590
but I think you're overreacting.
1200
01:06:10,676 --> 01:06:12,384
I love you, Adam,
1201
01:06:12,469 --> 01:06:14,636
and I want the three of us
to be a family,
1202
01:06:14,721 --> 01:06:16,471
and if that's not
enough for you, then I...
1203
01:06:18,517 --> 01:06:20,308
Maybe we shouldn't
be together at all.
1204
01:06:24,147 --> 01:06:25,480
Nothin'?
1205
01:06:25,565 --> 01:06:27,440
Cathy, wait.
1206
01:06:27,526 --> 01:06:28,942
No.
1207
01:06:32,322 --> 01:06:34,781
Cathy! Can you just
slow down for a minute?
1208
01:06:34,825 --> 01:06:36,992
First, you accuse me of lying.
1209
01:06:38,370 --> 01:06:39,703
And then you freak out
1210
01:06:39,788 --> 01:06:42,330
when I suggest I might want
to get hitched some day.
1211
01:06:42,416 --> 01:06:44,124
That is not fair,
and you know it.
1212
01:06:44,167 --> 01:06:46,001
Don't treat me like an idiot.
1213
01:06:46,086 --> 01:06:48,503
This is not about
your fear of commitment.
1214
01:06:49,923 --> 01:06:52,173
You don't even love me, do you?
1215
01:06:53,677 --> 01:06:56,803
After all I've done for you
and Emma...
1216
01:06:58,473 --> 01:07:00,640
this is how you leave things.
1217
01:07:00,726 --> 01:07:03,184
You just treat me
like a piece of meat
1218
01:07:03,228 --> 01:07:05,353
and then just throw me away.
1219
01:07:06,815 --> 01:07:09,315
Can we just
talk about this for a minute?
1220
01:07:09,359 --> 01:07:11,192
There's no more talking.
1221
01:07:26,626 --> 01:07:28,877
Hey!
1222
01:07:28,920 --> 01:07:30,503
We're in business.
1223
01:07:30,589 --> 01:07:31,528
We found a match?
1224
01:07:31,548 --> 01:07:32,571
Looks like it.
1225
01:07:32,591 --> 01:07:34,424
Lisa Moore, Alabama.
1226
01:07:34,509 --> 01:07:37,010
That's her.
1227
01:07:37,054 --> 01:07:39,387
She's got a rap sheet.
1228
01:07:39,473 --> 01:07:42,015
My god.
She had a daughter.
1229
01:07:42,100 --> 01:07:44,642
Who died of
multiple internal injuries.
1230
01:07:44,728 --> 01:07:45,935
Jesus!
1231
01:07:46,021 --> 01:07:47,729
What happened to her after that?
1232
01:07:47,814 --> 01:07:49,898
She was sentenced
to a psychiatric ward.
1233
01:07:49,983 --> 01:07:51,232
Which one?
1234
01:07:51,276 --> 01:07:52,400
Doesn't say.
1235
01:07:52,444 --> 01:07:54,402
Records are sealed.
1236
01:07:54,488 --> 01:07:57,113
Well, that shouldn't be
a problem for you.
1237
01:07:57,199 --> 01:07:58,406
Well, it is.
1238
01:07:58,492 --> 01:08:00,867
But there might be...
Another way.
1239
01:08:00,952 --> 01:08:02,077
Ha, ha.
1240
01:08:02,162 --> 01:08:03,389
The shrink that assessed her...
1241
01:08:03,413 --> 01:08:04,579
Smart.
1242
01:08:04,623 --> 01:08:05,747
I have my moments.
1243
01:08:07,709 --> 01:08:09,209
Bingo.
He's still practicing.
1244
01:08:09,252 --> 01:08:10,521
And there's
an instant chat option
1245
01:08:10,545 --> 01:08:12,337
for existing patients.
1246
01:08:12,422 --> 01:08:14,756
Do it.
1247
01:08:21,932 --> 01:08:23,640
Lisa?
1248
01:08:23,725 --> 01:08:25,391
Dr. Tucker?
1249
01:08:25,477 --> 01:08:27,102
That's right.
1250
01:08:27,187 --> 01:08:29,395
Who are you?
Where's Lisa?
1251
01:08:29,439 --> 01:08:31,106
I'm sorry to deceive you, sir,
1252
01:08:31,191 --> 01:08:32,941
but Lisa's not here.
1253
01:08:32,984 --> 01:08:35,401
I don't have time
for pranks, young lady.
1254
01:08:35,487 --> 01:08:36,903
No, this isn't a prank.
1255
01:08:36,988 --> 01:08:40,698
My name is Leah watts
and I'm calling from Seattle.
1256
01:08:40,784 --> 01:08:42,242
Seattle?
1257
01:08:42,327 --> 01:08:44,661
Yeah. You were Lisa Moore's
court-appointed psychiatrist,
1258
01:08:44,746 --> 01:08:45,912
yes?
1259
01:08:45,997 --> 01:08:47,455
That's right.
1260
01:08:47,499 --> 01:08:49,624
Are you telling me
you found her?
1261
01:08:49,668 --> 01:08:50,792
We think so,
1262
01:08:50,877 --> 01:08:53,253
but we need you
to look at a photograph.
1263
01:08:53,296 --> 01:08:54,462
You should be getting it now.
1264
01:08:58,009 --> 01:09:00,009
I'll be damned.
Yes, that's her.
1265
01:09:00,095 --> 01:09:01,761
When was this taken?
1266
01:09:01,805 --> 01:09:03,012
Two days ago.
1267
01:09:03,098 --> 01:09:04,389
And she's there now, in Seattle?
1268
01:09:04,474 --> 01:09:05,557
Yes.
1269
01:09:05,642 --> 01:09:06,850
Listen to me.
1270
01:09:06,893 --> 01:09:08,454
You have to alert
the authorities right away.
1271
01:09:08,478 --> 01:09:10,979
How dangerous is she?
1272
01:09:11,022 --> 01:09:12,981
She beat her own child to death
1273
01:09:13,066 --> 01:09:16,192
and never
accepted responsibility.
1274
01:09:16,278 --> 01:09:17,902
At first, I thought
1275
01:09:17,988 --> 01:09:19,904
she had borderline personality
disorder,
1276
01:09:19,990 --> 01:09:21,281
but eventually,
1277
01:09:21,366 --> 01:09:22,726
I-I realized
she was a psychopath
1278
01:09:22,784 --> 01:09:25,368
with narcissistic tendencies.
1279
01:09:25,453 --> 01:09:27,412
Then why did they let her go?
1280
01:09:27,497 --> 01:09:28,788
They didn't.
1281
01:09:28,832 --> 01:09:30,582
Right after I filed my report,
1282
01:09:30,667 --> 01:09:32,834
she jumped the fence
at the county psych lock-up
1283
01:09:32,878 --> 01:09:33,960
and disappeared.
1284
01:09:34,045 --> 01:09:35,920
No one's seen her since.
1285
01:09:37,382 --> 01:09:40,091
She was my nanny.
1286
01:09:40,177 --> 01:09:42,302
My god. And...
And your children, how...?
1287
01:09:42,387 --> 01:09:44,512
No, my daughter's safe.
1288
01:09:44,598 --> 01:09:46,431
As of right now.
1289
01:09:46,516 --> 01:09:48,558
This will probably sound
like cold comfort,
1290
01:09:48,643 --> 01:09:50,727
but if you left your daughter
alone with that woman
1291
01:09:50,812 --> 01:09:52,854
and she's still alive...
1292
01:09:52,898 --> 01:09:55,481
Consider yourself
very, very lucky indeed.
1293
01:09:55,567 --> 01:09:58,526
Doctor, one more thing.
1294
01:09:58,570 --> 01:10:00,862
Lisa's got her hooks
in my ex-husband,
1295
01:10:00,906 --> 01:10:02,697
the girl's father.
1296
01:10:02,741 --> 01:10:05,783
I accused them both
of trying to steal her.
1297
01:10:05,869 --> 01:10:08,661
Do you think it's possible
that he doesn't...
1298
01:10:08,705 --> 01:10:11,581
I mean, do you think I was wrong
to think that he could've...
1299
01:10:11,666 --> 01:10:12,731
Ms. Watts,
1300
01:10:12,751 --> 01:10:14,751
the Lisa Moore I knew...
1301
01:10:14,836 --> 01:10:16,336
Does not conspire.
1302
01:10:16,421 --> 01:10:18,213
She manipulates.
1303
01:10:18,256 --> 01:10:21,049
When she gets what she wants
from others,
1304
01:10:21,092 --> 01:10:23,301
she destroys them.
1305
01:10:23,386 --> 01:10:25,887
If your husband is romantically
involved with her,
1306
01:10:25,972 --> 01:10:28,431
then it is highly unlikely
1307
01:10:28,516 --> 01:10:30,558
that he was aware
of her psychosis.
1308
01:10:30,644 --> 01:10:32,393
There's a very good chance
1309
01:10:32,437 --> 01:10:35,063
that he is just as much
a victim as you are.
1310
01:10:35,106 --> 01:10:36,731
Thank you, doctor.
1311
01:10:47,744 --> 01:10:48,683
You've reached
1312
01:10:48,703 --> 01:10:49,768
Adam Ridley's phone.
1313
01:10:49,788 --> 01:10:51,246
Please leave a message
1314
01:10:51,289 --> 01:10:52,558
and I'll get back to you
as soon as I can.
1315
01:10:52,582 --> 01:10:53,623
Adam, it's me.
1316
01:10:53,708 --> 01:10:54,773
Look, if you get this,
1317
01:10:54,793 --> 01:10:57,252
don't let Cathy
anywhere near Emma.
1318
01:10:57,337 --> 01:10:59,420
Her real name is Lisa Moore
1319
01:10:59,464 --> 01:11:01,714
and she is an escaped murderer
from Alabama.
1320
01:11:01,800 --> 01:11:04,342
You need to call the hospital
and tell them not to let her in.
1321
01:11:04,427 --> 01:11:07,428
I will explain everything.
Just call me back.
1322
01:11:08,640 --> 01:11:10,098
Give me your keys.
1323
01:11:10,183 --> 01:11:11,391
Excuse me?
1324
01:11:11,476 --> 01:11:12,767
Your car keys, Kevin. Now.
1325
01:11:12,852 --> 01:11:14,852
They're just by the door.
1326
01:11:14,938 --> 01:11:18,022
Hey! You're not gonna tell
the cops about me, right?
1327
01:11:18,108 --> 01:11:20,441
Leah?
1328
01:11:20,485 --> 01:11:22,402
The door.
1329
01:11:37,544 --> 01:11:39,043
Dave?
Yeah, hi. It's Adam.
1330
01:11:39,129 --> 01:11:40,314
Listen, I'm sorry
to ask you this,
1331
01:11:40,338 --> 01:11:41,921
but I need another favor.
1332
01:11:42,007 --> 01:11:44,632
Do we still have
that P.I. On retainer?
1333
01:11:45,844 --> 01:11:47,260
Great.
1334
01:11:47,345 --> 01:11:49,762
Yeah, I just need him
to check on something for me.
1335
01:11:49,848 --> 01:11:51,264
It's about Cathy.
1336
01:11:52,517 --> 01:11:53,808
I'm gonna have to call you back.
1337
01:11:59,316 --> 01:12:00,857
You stay the hell away from me.
1338
01:12:00,942 --> 01:12:02,650
Did you get my message?
1339
01:12:02,736 --> 01:12:03,675
No.
1340
01:12:03,695 --> 01:12:04,902
Look, I totally understand
1341
01:12:04,988 --> 01:12:06,362
that you don't want
to talk to me.
1342
01:12:06,448 --> 01:12:08,364
Okay? I said
some really horrible things,
1343
01:12:08,450 --> 01:12:10,116
and I was wrong,
I know that now,
1344
01:12:10,201 --> 01:12:12,577
but you need to listen
to what I have to say.
1345
01:12:12,662 --> 01:12:14,829
Let me guess.
This is about Cathy?
1346
01:12:14,914 --> 01:12:16,247
Her name isn't Cathy.
1347
01:12:16,333 --> 01:12:18,333
It's Lisa Moore,
1348
01:12:18,376 --> 01:12:19,876
and she's not an orphan
from Michigan,
1349
01:12:19,919 --> 01:12:23,338
she is a child killer on the run
from a nuthouse in Alabama.
1350
01:12:26,926 --> 01:12:29,010
Aren't you gonna say anything?
1351
01:12:29,054 --> 01:12:31,214
I thought you were convinced
I was trying to frame you.
1352
01:12:31,264 --> 01:12:33,348
I was angry.
1353
01:12:33,433 --> 01:12:35,516
And I was alone
and no one would listen to me.
1354
01:12:35,602 --> 01:12:37,802
What would you have thought,
if you were in my position?
1355
01:12:39,564 --> 01:12:42,982
I would've thought you were
trying to take Emma.
1356
01:12:44,402 --> 01:12:47,070
Adam, I talked to her shrink
1357
01:12:47,155 --> 01:12:48,321
and he said that she is
1358
01:12:48,365 --> 01:12:50,656
a "highly manipulative
psychopath."
1359
01:12:51,868 --> 01:12:54,369
Where is she right now?
1360
01:12:54,454 --> 01:12:56,079
I don't know.
1361
01:12:56,164 --> 01:12:58,998
We got in a fight
and then she stormed off.
1362
01:13:00,502 --> 01:13:03,252
She... said something to you,
didn't she?
1363
01:13:03,338 --> 01:13:05,880
Something
to make you suspicious?
1364
01:13:05,924 --> 01:13:07,632
She lied,
1365
01:13:07,717 --> 01:13:10,176
and when I called her on it,
she just brushed me off.
1366
01:13:10,261 --> 01:13:14,305
Adam, she is after Emma. Okay?
You have to trust me.
1367
01:13:14,391 --> 01:13:15,691
Can you do that?
1368
01:13:17,560 --> 01:13:18,860
Get in the car.
1369
01:13:27,654 --> 01:13:29,237
So, she's actually insane.
1370
01:13:29,322 --> 01:13:30,261
That's what you're telling me?
1371
01:13:30,281 --> 01:13:32,073
She killed her own kid.
1372
01:13:32,158 --> 01:13:34,575
And now she's fixated on ours.
1373
01:13:34,619 --> 01:13:36,411
She proposed to me.
1374
01:13:36,454 --> 01:13:37,745
Really?
1375
01:13:37,789 --> 01:13:39,747
She blindsided me.
Told her I'd think about it.
1376
01:13:39,833 --> 01:13:40,855
How'd she take that?
1377
01:13:40,875 --> 01:13:42,175
She lost it.
1378
01:13:43,628 --> 01:13:45,044
She accused me
of never loving her.
1379
01:13:45,130 --> 01:13:46,212
That's when she took off.
1380
01:13:46,256 --> 01:13:47,922
That makes sense.
1381
01:13:48,007 --> 01:13:50,258
All she wanted
was to get close to Emma,
1382
01:13:50,343 --> 01:13:53,261
to replace her,
to have a daughter of her own.
1383
01:13:53,346 --> 01:13:55,763
So all this time,
I was just a means to an end?
1384
01:13:55,849 --> 01:13:57,849
Well, she thought
she could have it all,
1385
01:13:57,934 --> 01:13:59,851
but really,
all she wanted was Emma.
1386
01:13:59,936 --> 01:14:02,061
You think she'll actually
try to kidnap her?
1387
01:14:02,147 --> 01:14:04,063
We have to assume that.
1388
01:14:04,149 --> 01:14:05,231
She'll never get close.
1389
01:14:05,275 --> 01:14:06,941
Santos put a guard
on Emma's room.
1390
01:14:07,026 --> 01:14:11,279
Adam, she fooled me
into hiring her as a nanny
1391
01:14:11,364 --> 01:14:14,699
and she had you wrapped around
her finger for six months.
1392
01:14:14,784 --> 01:14:17,618
How hard would it be for her
to smooth-talk some cop?
1393
01:14:24,377 --> 01:14:26,752
Hi. It's Cathy.
You know what to do.
1394
01:14:27,964 --> 01:14:29,338
Cathy, it's me.
1395
01:14:29,424 --> 01:14:32,049
I'm sorry, you were right
about everything.
1396
01:14:32,135 --> 01:14:33,468
I screwed up.
1397
01:14:33,511 --> 01:14:35,219
Let's talk about this, okay?
1398
01:14:35,305 --> 01:14:37,138
Call me back.
1399
01:14:38,600 --> 01:14:40,725
She's not gonna listen to you.
1400
01:14:40,810 --> 01:14:43,478
Look, we need to go
to the hospital, now.
1401
01:15:03,833 --> 01:15:05,133
Hi.
1402
01:15:06,127 --> 01:15:09,295
Hi. I'm, Jennifer Corvus.
Child services.
1403
01:15:09,380 --> 01:15:11,047
I'm here
to assess the Ridley girl.
1404
01:15:11,132 --> 01:15:12,113
All right, go ahead.
1405
01:15:12,133 --> 01:15:14,050
Actually...
1406
01:15:14,135 --> 01:15:16,719
I really could use your help,
if you don't mind?
1407
01:15:16,804 --> 01:15:19,013
Yeah. Sure.
1408
01:15:19,098 --> 01:15:20,515
Thank you.
1409
01:15:28,691 --> 01:15:31,025
Isn't she sweet?
- She's so precious.
1410
01:15:35,281 --> 01:15:36,364
What are you doing?
1411
01:15:36,407 --> 01:15:38,533
It's just for privacy.
1412
01:15:54,584 --> 01:15:55,782
Santos.
1413
01:15:55,802 --> 01:15:57,802
Detective, it's Adam Ridley.
1414
01:15:57,887 --> 01:15:59,929
Mr. Ridley?
What can I do for you?
1415
01:16:00,014 --> 01:16:01,889
It's about my girlfriend,
Cathy Reynolds.
1416
01:16:01,933 --> 01:16:03,224
What about her?
1417
01:16:03,268 --> 01:16:04,954
I have reason to believe
she's been lying to me.
1418
01:16:04,978 --> 01:16:06,727
About what?
1419
01:16:06,813 --> 01:16:08,563
About everything.
1420
01:16:08,606 --> 01:16:10,686
About her real name,
about what happened to Emma...
1421
01:16:10,984 --> 01:16:12,233
about the robbery.
1422
01:16:12,277 --> 01:16:14,193
I see.
1423
01:16:14,279 --> 01:16:15,778
And what reason is that?
1424
01:16:15,863 --> 01:16:19,407
Detective,
Leah's uncovered some evidence.
1425
01:16:19,492 --> 01:16:20,594
I think you should hear her out.
1426
01:16:20,618 --> 01:16:22,743
Leah? Is she with you now?
1427
01:16:22,787 --> 01:16:24,412
Detective...
1428
01:16:24,497 --> 01:16:27,456
Cathy's real name is Lisa Moore.
1429
01:16:27,542 --> 01:16:31,168
She's a convicted psychopath
and she's going after Emma.
1430
01:16:31,254 --> 01:16:34,130
You have to alert the people
at the hospital right now.
1431
01:16:34,215 --> 01:16:37,592
First things first.
Leah, you need to surrender.
1432
01:16:37,677 --> 01:16:39,468
You're not listening to us.
1433
01:16:39,554 --> 01:16:41,053
No, you're not listening to me.
1434
01:16:41,097 --> 01:16:42,638
Adam, whatever
your new girlfriend
1435
01:16:42,724 --> 01:16:43,931
may or may not have done,
1436
01:16:44,017 --> 01:16:46,100
your ex is a wanted fugitive,
1437
01:16:46,144 --> 01:16:48,102
and nothing happens
until she is in our custody.
1438
01:16:48,187 --> 01:16:50,771
Do you understand?
1439
01:16:50,857 --> 01:16:52,565
Yeah, I understand.
1440
01:16:54,652 --> 01:16:57,278
It's a pointless conversation
anyway.
1441
01:17:00,074 --> 01:17:01,365
Dispatch, this is Santos.
1442
01:17:01,451 --> 01:17:04,285
I want a lockdown on
county general's pediatric unit.
1443
01:17:04,370 --> 01:17:06,329
No one gets in or out.
I repeat, no one.
1444
01:17:06,414 --> 01:17:08,164
And have a tac team on standby
1445
01:17:08,249 --> 01:17:10,124
for a possible
hostage situation.
1446
01:17:10,209 --> 01:17:12,043
E.t.a. 15.
1447
01:17:12,128 --> 01:17:14,253
Roger that, detective.
1448
01:17:19,260 --> 01:17:21,052
I'm here, boss.
1449
01:17:21,137 --> 01:17:22,178
Hey. Quickly.
1450
01:17:22,263 --> 01:17:23,471
Look up "Lisa Moore."
1451
01:17:23,556 --> 01:17:25,806
I'm on it.
1452
01:17:29,228 --> 01:17:31,520
All right, got it.
"Lisa Moore."
1453
01:17:31,606 --> 01:17:33,648
Convicted
of criminal negligence.
1454
01:17:33,691 --> 01:17:35,650
Her daughter died
of suspicious causes.
1455
01:17:35,693 --> 01:17:38,194
Sentenced to a psych hospital.
1456
01:17:38,279 --> 01:17:39,779
Whoa.
1457
01:17:39,864 --> 01:17:41,280
What? What is it?
1458
01:17:41,366 --> 01:17:43,240
She escaped custody
four years ago.
1459
01:17:43,326 --> 01:17:45,326
Never apprehended.
1460
01:17:45,411 --> 01:17:47,514
Okay, listen, I've ordered
a lockdown on county general.
1461
01:17:47,538 --> 01:17:50,414
Lisa Moore may be there,
along with Leah watts.
1462
01:17:50,500 --> 01:17:52,500
Send more back-up.
1463
01:17:55,463 --> 01:17:57,338
I...
1464
01:17:57,382 --> 01:17:59,173
Have a confession to make.
1465
01:18:00,510 --> 01:18:02,635
I forgot Emma's birthday.
1466
01:18:03,971 --> 01:18:06,472
I knew something was up.
1467
01:18:06,516 --> 01:18:08,849
And I also owe you an apology.
1468
01:18:08,893 --> 01:18:10,559
For what?
1469
01:18:10,645 --> 01:18:12,687
For thinking
1470
01:18:12,772 --> 01:18:15,606
that you would ever
intentionally hurt our child.
1471
01:18:15,692 --> 01:18:18,359
Apology accepted.
1472
01:18:39,465 --> 01:18:42,717
It's not long now, darling.
1473
01:18:42,760 --> 01:18:46,053
We'll be together soon...
I promise you.
1474
01:19:12,206 --> 01:19:13,873
Officer?
1475
01:19:41,861 --> 01:19:43,235
What's going on?
1476
01:19:43,321 --> 01:19:45,946
Fire alarm.
It's her. It has to be.
1477
01:19:52,538 --> 01:19:54,330
Hey! It's her
with the stroller!
1478
01:19:54,415 --> 01:19:55,456
She's got her.
1479
01:19:55,500 --> 01:19:56,518
Isn't that
the woman from the news?
1480
01:19:56,542 --> 01:19:57,862
The one who tried
to kill her kid?
1481
01:19:59,337 --> 01:20:01,378
Suspect Leah watts
spotted by the front entrance.
1482
01:20:01,464 --> 01:20:04,632
Ms. Watts, I need to see
your hands right now!
1483
01:20:04,717 --> 01:20:07,029
That woman has my daughter
and you're letting her get away!
1484
01:20:07,053 --> 01:20:09,094
I said, let me see your hands.
1485
01:20:09,138 --> 01:20:10,638
Stop her. I got this.
1486
01:20:10,723 --> 01:20:13,057
Adam.
- Go!
1487
01:20:25,988 --> 01:20:27,154
Take her.
1488
01:20:27,198 --> 01:20:28,531
Where are you going?
1489
01:20:28,616 --> 01:20:30,658
To make sure that this never
happens to anyone else.
1490
01:20:32,745 --> 01:20:34,787
Step away from the stroller.
1491
01:20:34,831 --> 01:20:37,873
She's my daughter!
1492
01:20:37,959 --> 01:20:38,999
Mr. Ridley?
1493
01:20:39,085 --> 01:20:40,334
What happened here?
1494
01:20:40,419 --> 01:20:41,772
Someone pulled the fire alarm
1495
01:20:41,796 --> 01:20:43,254
before we could
lock the place down.
1496
01:20:43,339 --> 01:20:45,756
I saw the watts woman
and tried to make an arrest,
1497
01:20:45,842 --> 01:20:47,758
but her husband here
assaulted me.
1498
01:20:47,844 --> 01:20:49,677
He was gonna let Lisa
get away with Emma!
1499
01:20:49,720 --> 01:20:51,011
You mean Lisa Moore?
1500
01:20:51,055 --> 01:20:53,180
Yeah, it was her all along,
just like Leah said.
1501
01:20:53,224 --> 01:20:55,160
She pulled the fire alarm
to get Emma out of the building.
1502
01:20:55,184 --> 01:20:56,517
Sorry, detective.
1503
01:20:56,602 --> 01:20:59,144
Some dark-haired woman
got the jump on me and took her.
1504
01:20:59,230 --> 01:21:00,688
Medium height, early 30s.
1505
01:21:00,773 --> 01:21:02,523
Said she part of child services.
1506
01:21:02,608 --> 01:21:03,816
You believe us now?
1507
01:21:03,901 --> 01:21:05,568
All right, which way did she go?
1508
01:21:05,653 --> 01:21:06,922
That way.
- You three, leave him.
1509
01:21:06,946 --> 01:21:08,821
Come with me.
1510
01:21:40,730 --> 01:21:42,062
Bitch!
1511
01:21:43,900 --> 01:21:45,399
Come back here!
1512
01:22:41,082 --> 01:22:42,915
Police! Cool it, both of you!
1513
01:22:47,213 --> 01:22:48,754
I was just trying
to protect the girl!
1514
01:22:48,839 --> 01:22:50,923
Don't listen to her,
she's crazy!
1515
01:22:53,803 --> 01:22:55,177
Get off of her!
1516
01:23:00,101 --> 01:23:01,976
I think my leg's broken.
1517
01:23:02,061 --> 01:23:03,602
Don't move!
1518
01:23:03,688 --> 01:23:05,688
And stay there!
1519
01:23:23,499 --> 01:23:24,665
Are you okay?
1520
01:23:24,709 --> 01:23:27,292
I am now.
1521
01:23:33,551 --> 01:23:35,509
Leah, I'm so sorry.
1522
01:23:37,304 --> 01:23:39,179
I'm just happy it's over.
1523
01:23:48,274 --> 01:23:50,441
Dispatch...
1524
01:23:50,526 --> 01:23:53,193
Female suspect down with
a gunshot wound to the back.
1525
01:23:53,237 --> 01:23:55,177
Checked her pulse.
Better send the medical examiner.
1526
01:24:03,456 --> 01:24:05,497
You can just plug this back in.
1527
01:24:05,541 --> 01:24:07,666
Ooh. I like that.
1528
01:24:07,752 --> 01:24:11,003
Look who it is, honey.
It's your daddy.
1529
01:24:13,674 --> 01:24:15,507
How's my little girl?
1530
01:24:16,969 --> 01:24:18,761
She's been asking
about you all day.
1531
01:24:18,846 --> 01:24:19,887
Yeah?
1532
01:24:19,972 --> 01:24:21,722
Did you tell her I was in court?
1533
01:24:21,807 --> 01:24:24,099
I told her
that you were helping mommy.
1534
01:24:24,185 --> 01:24:25,517
Yeah, that's right.
1535
01:24:25,603 --> 01:24:27,519
I was getting
mommy's charges dropped.
1536
01:24:28,689 --> 01:24:30,689
"Thank you, Dr. Tucker."
1537
01:24:30,775 --> 01:24:33,734
Yeah. He seemed to think
we really got off lucky.
1538
01:24:33,819 --> 01:24:35,277
I think he's right.
1539
01:24:35,362 --> 01:24:36,427
She would have killed me
1540
01:24:36,447 --> 01:24:38,030
and anyone else
who got in her way.
1541
01:24:38,115 --> 01:24:39,415
Well...
1542
01:24:40,534 --> 01:24:41,575
it's scary to think
1543
01:24:41,660 --> 01:24:43,452
if you hadn't have done
what you did,
1544
01:24:43,537 --> 01:24:45,245
nobody would have
been the wiser.
1545
01:24:45,331 --> 01:24:47,414
I think you would've
figured it out eventually.
1546
01:24:47,458 --> 01:24:49,249
Eventually.
1547
01:24:49,335 --> 01:24:50,918
Who knows?
1548
01:24:50,961 --> 01:24:53,128
Things could have
ended up differently.
1549
01:24:53,214 --> 01:24:55,422
She could've got bored with you,
taken Emma,
1550
01:24:55,466 --> 01:24:58,092
and moved on
to greener pastures.
1551
01:24:58,177 --> 01:24:59,551
Is this experience talking?
1552
01:24:59,637 --> 01:25:00,886
Actually,
1553
01:25:00,930 --> 01:25:02,199
I think I'm starting to remember
1554
01:25:02,223 --> 01:25:03,764
why I liked you
in the first place.
1555
01:25:03,849 --> 01:25:05,933
Yeah. Me too.
1556
01:25:07,728 --> 01:25:09,028
Here.
1557
01:25:11,107 --> 01:25:13,690
My first attempt at a canapé.
1558
01:25:13,776 --> 01:25:15,567
Okay.
1559
01:25:19,406 --> 01:25:22,157
It's delicious.
1560
01:25:22,243 --> 01:25:24,243
Okay, maybe I'll stick to law.
1561
01:25:24,286 --> 01:25:26,453
Good idea.
1562
01:25:28,040 --> 01:25:30,958
So, um...
What are you doing later?
1563
01:25:32,419 --> 01:25:34,253
Later?
What, you mean like tonight?
1564
01:25:34,338 --> 01:25:36,380
I hadn't really
thought that far ahead.
1565
01:25:36,465 --> 01:25:37,631
Well...
1566
01:25:37,716 --> 01:25:40,092
I'll let you look
at your social calendar,
1567
01:25:40,136 --> 01:25:42,636
but if you happen to be free,
1568
01:25:42,721 --> 01:25:44,471
maybe you'd like
to have dinner with us?
1569
01:25:45,975 --> 01:25:48,267
I think I can make that happen.
108398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.