All language subtitles for Hustlin.Boy.EP01.1080p.WOWOW.HDTV.H264.AAC-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:05,870 (タモツ)<一日の乗降客数 約270万人> 2 00:00:05,870 --> 00:00:10,920 <新宿 渋谷と並ぶ 三大副都心の一つ→ 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,940 池袋> 4 00:00:12,940 --> 00:00:16,980 <俺が この街で 非合法な道具屋を始めて→ 5 00:00:16,980 --> 00:00:19,980 半年になる> 6 00:00:25,060 --> 00:00:28,090 <客の都合に合わせて→ 7 00:00:28,090 --> 00:00:32,090 どんな場所でも行って 商品を届けなければならない> 8 00:00:35,160 --> 00:00:38,190 <この街の裏社会にいる人間に→ 9 00:00:38,190 --> 00:00:42,230 手配した違法な道具を提供する> 10 00:00:42,230 --> 00:00:45,260 <それが俺の仕事だ> 11 00:00:45,260 --> 00:00:57,260 ・~ 12 00:01:05,800 --> 00:01:07,820 (桜井)おい 久保田 おう 13 00:01:07,820 --> 00:01:10,850 (桜井)あした 2~3年合同で ゼミの飲み会あるんだけど 14 00:01:10,850 --> 00:01:13,880 あ~… 俺バイトだから 15 00:01:13,880 --> 00:01:16,910 だよなあ 一応聞いてみただけ 16 00:01:16,910 --> 00:01:18,930 あっ たまには来いよな 17 00:01:18,930 --> 00:01:20,930 ああ 18 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 (由佳子)久保田君 19 00:01:26,000 --> 00:01:28,020 ああ 20 00:01:28,020 --> 00:01:31,050 これ ありがとうございました 21 00:01:31,050 --> 00:01:33,070 もう 風邪 大丈夫なの? 22 00:01:33,070 --> 00:01:35,090 はい このとおり バッチリです 23 00:01:35,090 --> 00:01:37,110 よかった 24 00:01:37,110 --> 00:01:40,140 あっ 由佳子ちゃん あしたの飲み会 来れるよね? 25 00:01:40,140 --> 00:01:42,160 あっ はい 26 00:01:42,160 --> 00:01:44,180 (桜井)ウエーイ 楽しもうね 27 00:01:44,180 --> 00:01:47,210 ランチ行こ ランチ あっ 28 00:01:47,210 --> 00:02:01,700 ・~ 29 00:02:01,700 --> 00:02:03,700 フフフ 30 00:02:05,740 --> 00:02:08,740 <俺は彼女たちとは違う> 31 00:02:09,780 --> 00:02:11,800 <なぜなら→ 32 00:02:11,800 --> 00:02:14,830 俺には借金がある> 33 00:02:14,830 --> 00:02:17,830 <奨学金という名の借金だ> 34 00:02:18,870 --> 00:02:21,900 <履歴書に大卒と書くために 背負った借金→ 35 00:02:21,900 --> 00:02:25,940 4年間で 総額510万> 36 00:02:25,940 --> 00:02:29,980 <卒業と同時に 返済期間 約20年> 37 00:02:29,980 --> 00:02:33,010 <毎月の返済額→ 38 00:02:33,010 --> 00:02:36,040 2万1250円> 39 00:02:36,040 --> 00:02:39,070 <純粋に返済が終わったとして→ 40 00:02:39,070 --> 00:02:43,070 そのころには42歳だ> 41 00:02:46,140 --> 00:02:50,140 (バーコードリーダーの電子音) 42 00:02:51,190 --> 00:02:54,220 536円のお返しになります 43 00:02:54,220 --> 00:02:56,220 ありがとうございました 44 00:02:57,250 --> 00:02:59,270 (店長)久保田君 お疲れ 45 00:02:59,270 --> 00:03:01,290 ちょっと お願いがあってさ 46 00:03:01,290 --> 00:03:04,660 また2万だけ貸してくんない? すぐ返すからさ 47 00:03:04,660 --> 00:03:06,680 またですか? 48 00:03:06,680 --> 00:03:08,700 ちゃんと返ってくるんですよね? 49 00:03:08,700 --> 00:03:11,730 (店長)当たり前じゃない 俺 店長だよ? 50 00:03:11,730 --> 00:03:15,770 いや だから 何で店長が バイトの俺に借りるんですか 51 00:03:15,770 --> 00:03:18,800 (店長)まあ まあ まあ そういうこと言わずにさ フフフ… 52 00:03:18,800 --> 00:03:20,820 後で渡しますから 恩に着る! 53 00:03:20,820 --> 00:03:22,840 いらっしゃいませ (エリ)袋 下さい 54 00:03:22,840 --> 00:03:24,860 はい 55 00:03:24,860 --> 00:03:26,880 (バーコードリーダーの電子音) 56 00:03:26,880 --> 00:03:28,900 あの! 57 00:03:28,900 --> 00:03:32,940 あの これ 忘れ物です 58 00:03:32,940 --> 00:03:36,980 あっ… 別にいいのに これくらい 59 00:03:36,980 --> 00:03:39,980 いや 大切なお金なんで 60 00:03:42,030 --> 00:03:45,030 君 変わってるね 61 00:03:48,090 --> 00:03:51,120 え? 飲んでいいの? 62 00:03:51,120 --> 00:03:54,150 うん さっきのお礼 63 00:03:54,150 --> 00:03:56,150 ありがとう 64 00:03:57,180 --> 00:04:00,210 フッ… いつものより高いお酒だ 65 00:04:00,210 --> 00:04:02,560 ハハッ せいぜい数百円の差でしょ 66 00:04:02,560 --> 00:04:04,580 次から高いの飲みなよ 67 00:04:04,580 --> 00:04:06,610 ん~… いいんだよ 安いので 68 00:04:06,610 --> 00:04:08,630 この先どうなるか分からないし 69 00:04:08,630 --> 00:04:11,660 お金持ちになってるかもじゃん? 70 00:04:11,660 --> 00:04:13,660 無理だよ 71 00:04:14,690 --> 00:04:17,720 貧乏の家で育った子供は→ 72 00:04:17,720 --> 00:04:20,750 大人になっても貧乏って 世の中 決まってんの 73 00:04:20,750 --> 00:04:22,750 ふ~ん 74 00:04:23,780 --> 00:04:25,800 彼女は? いないの? 75 00:04:25,800 --> 00:04:28,830 ハハ… いないよ 76 00:04:28,830 --> 00:04:31,830 そんな時間ないし… 77 00:04:32,870 --> 00:04:34,890 ほら 78 00:04:34,890 --> 00:04:37,920 彼女作ったら お金もかかるでしょ? 79 00:04:37,920 --> 00:04:40,950 寂しっ 80 00:04:40,950 --> 00:04:43,950 そうだ いいこと教えてあげる 81 00:04:47,010 --> 00:04:50,040 これ 元手1万円で ここまできた 82 00:04:50,040 --> 00:04:52,040 今 980万 83 00:04:53,070 --> 00:04:56,100 ハハッ… いや うそだよ そんなわけないじゃん 84 00:04:56,100 --> 00:04:58,120 ほら それ それだよ 85 00:04:58,120 --> 00:05:00,140 その感じが駄目 え? 86 00:05:00,140 --> 00:05:03,500 お金を稼ぐ方法なんて いくらでもあるよ? 87 00:05:03,500 --> 00:05:08,550 諦めて冷めてないで もっと情報収集しなきゃ 88 00:05:08,550 --> 00:05:11,580 いや~… でも俺 ギャンブルとかしないし 89 00:05:11,580 --> 00:05:13,610 ギャンブルじゃない 投資 90 00:05:13,610 --> 00:05:15,610 (操作音) (エリ)ほら見て 91 00:05:19,670 --> 00:05:22,700 えっ 君 有名人なの? そう 92 00:05:22,700 --> 00:05:26,740 私の周りには 情報がいっぱい入ってくるの 93 00:05:26,740 --> 00:05:30,740 すねてたら さっきの店長みたいに なっちゃうよ? 94 00:05:32,800 --> 00:05:42,900 ・~ 95 00:05:42,900 --> 00:05:45,900 (操作音) 96 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 (操作音) 97 00:05:59,060 --> 00:06:02,060 (操作音) 98 00:06:07,480 --> 00:06:09,500 (電子音) 99 00:06:09,500 --> 00:06:27,690 ・~ 100 00:06:27,690 --> 00:06:31,690 ハァ ハァ ハァ… 101 00:06:34,760 --> 00:06:36,780 (呼び出し音) 102 00:06:36,780 --> 00:06:38,800 あっ もしもし (エリ)おはよ 103 00:06:38,800 --> 00:06:40,820 どう? 調子いい? 104 00:06:40,820 --> 00:06:43,850 ああ いい 105 00:06:43,850 --> 00:06:46,880 いや いいどころか… 良すぎる 106 00:06:46,880 --> 00:06:49,910 (エリ) フフッ… 今 レートいいからね 107 00:06:49,910 --> 00:06:51,930 私も今日 100万入れた 108 00:06:51,930 --> 00:06:53,950 マジで? 109 00:06:53,950 --> 00:06:57,950 (エリ)うん 君も彼女作るチャンスかもよ 110 00:07:00,010 --> 00:07:02,360 いや… 111 00:07:02,360 --> 00:07:04,380 いや そんな金ないし… 112 00:07:04,380 --> 00:07:08,380 (エリ)借りたらいいんだよ 安心なとこ教えるね 113 00:07:09,430 --> 00:07:11,430 (受信音) 114 00:07:15,490 --> 00:07:17,490 (矢上)お待たせしました 115 00:07:22,560 --> 00:07:25,590 (矢上)本当に これだけでいいんですか? 116 00:07:25,590 --> 00:07:27,590 え? 117 00:07:27,620 --> 00:07:29,640 (矢上)どうぞ 118 00:07:29,640 --> 00:07:33,680 こっ こ… こんなに 借りられるんですか? 119 00:07:33,680 --> 00:07:36,710 ええ 返してもらえるなら 120 00:07:36,710 --> 00:07:39,710 うちは信用が一番ですから 121 00:07:46,810 --> 00:07:51,810 ハァ ンン… 122 00:07:52,870 --> 00:07:55,870 (操作音) 123 00:07:56,910 --> 00:07:58,930 (操作音) 124 00:07:58,930 --> 00:08:02,290 ンンー… 125 00:08:02,290 --> 00:08:07,290 ハァ ハァ ハァ… 126 00:08:15,420 --> 00:08:18,450 (電子音) ンー! 127 00:08:18,450 --> 00:08:21,480 ハァ… 128 00:08:21,480 --> 00:08:24,510 (向井)突然 使えなくなった? 129 00:08:24,510 --> 00:08:27,540 はい 昨日までは使えたんです 130 00:08:27,540 --> 00:08:29,560 (向井)インストールする前に→ 131 00:08:29,560 --> 00:08:32,600 ちゃんと金融庁公認のアプリか 確認しました? 132 00:08:32,600 --> 00:08:34,600 してません 133 00:08:35,630 --> 00:08:38,660 あっ でも… 明らかに違法ですよね? これ 134 00:08:38,660 --> 00:08:41,690 はい 違法ですね 135 00:08:41,690 --> 00:08:43,710 その女性は? 136 00:08:43,710 --> 00:08:45,730 で… 電話が つながらなくて 137 00:08:45,730 --> 00:08:47,750 ああ… 138 00:08:47,750 --> 00:08:49,770 で… あっ でもSNSやってました 139 00:08:49,770 --> 00:08:51,790 アカウント名は? 140 00:08:51,790 --> 00:08:54,820 覚えてません フッ… 141 00:08:54,820 --> 00:08:56,840 あのね→ 142 00:08:56,840 --> 00:08:59,870 要は相手のことを よく確認もせず→ 143 00:08:59,870 --> 00:09:05,250 もうけ話に乗って まんまと だまされたってことですよねえ? 144 00:09:05,250 --> 00:09:09,250 だまされる側にも 問題があったんじゃないですか? 145 00:09:10,300 --> 00:09:15,300 (カラスの鳴き声) 146 00:09:17,370 --> 00:09:20,370 終わった… 147 00:09:22,420 --> 00:09:24,440 (村田)リリちゃん リリちゃん ちょっと待って! 148 00:09:24,440 --> 00:09:26,460 (リリのほえ声) (村田)リリちゃん リリちゃん! 149 00:09:26,460 --> 00:09:28,480 ストーップ リリちゃん! 待って! 150 00:09:28,480 --> 00:09:30,500 お兄ちゃん ちょっと 捕まえて その犬! 151 00:09:30,500 --> 00:09:32,520 捕まえて 捕まえて! 152 00:09:32,520 --> 00:09:34,540 あ~ あっ ちょ… 153 00:09:34,540 --> 00:09:36,560 おっ おお… (リリの鳴き声) 154 00:09:36,560 --> 00:09:39,600 おお ハァ… すげえ え~ 懐いてるよ 155 00:09:39,600 --> 00:09:42,630 あっ 昔よく近所の捨て犬と 遊んでたんで 156 00:09:42,630 --> 00:09:44,650 ハァ… 157 00:09:44,650 --> 00:09:47,680 助かった 158 00:09:47,680 --> 00:09:49,700 ん… 159 00:09:49,700 --> 00:09:51,720 (リリの鳴き声) 160 00:09:51,720 --> 00:09:54,750 悪いな バッテリー上がっちゃってさ 161 00:09:54,750 --> 00:09:56,770 直そうと思ったら リリちゃん 逃げちゃって 162 00:09:56,770 --> 00:09:58,770 ああ… 163 00:09:59,800 --> 00:10:02,830 えっ 大丈夫ですか? ああ 予備のバッテリーあるから 164 00:10:02,830 --> 00:10:04,830 ああ… 165 00:10:05,860 --> 00:10:07,860 (ブレーキ音) 166 00:10:12,930 --> 00:10:15,960 あ~ さっきの 167 00:10:15,960 --> 00:10:18,990 どうかしました? (村田)バッテリー上がっちゃって 168 00:10:18,990 --> 00:10:20,990 は~… 169 00:10:31,110 --> 00:10:49,290 ・~ 170 00:10:49,290 --> 00:10:53,330 ああ あれ… ただの おもちゃっすよ 171 00:10:53,330 --> 00:10:55,350 (向井)入れてもらえますか? (村田)ちょっと待ってください… 172 00:10:55,350 --> 00:10:58,380 待ってください! 本当に散らかってんですから! 173 00:10:58,380 --> 00:11:00,400 ホントに酷いんですって! (向井)ちょっと どいてください 174 00:11:00,400 --> 00:11:01,760 いってえ! 175 00:11:01,760 --> 00:11:03,780 アアッ… かまれた! (リリのほえ声) 176 00:11:03,780 --> 00:11:05,800 お巡りさん 捕まえるの手伝ってください! 177 00:11:05,800 --> 00:11:07,820 はあ? ああなると→ 178 00:11:07,820 --> 00:11:09,840 もう戻ってこないんすよ! 早く! 179 00:11:09,840 --> 00:11:11,840 (リリのほえ声) 180 00:11:12,870 --> 00:11:15,870 早く! (向井)何で俺が… 181 00:11:23,980 --> 00:11:26,000 (九条)何だよ うるせえな 182 00:11:26,000 --> 00:11:28,020 警察が来てる 183 00:11:28,020 --> 00:11:30,040 え? 184 00:11:30,040 --> 00:11:33,070 ちゃんと管理してくださいよ 185 00:11:33,070 --> 00:11:35,090 すいません 知人から預かってたんで 186 00:11:35,090 --> 00:11:37,110 中 見せてもらいますよ 187 00:11:37,110 --> 00:11:40,110 ああ どうぞ どうぞ 188 00:11:53,270 --> 00:11:57,310 フッ ハハハハハ… 189 00:11:57,310 --> 00:12:01,350 やだなあ 水鉄砲ですって 190 00:12:01,350 --> 00:12:03,710 リリちゃん 喜ぶかなって ハハハハハッ 191 00:12:03,710 --> 00:12:06,710 ああ どうぞ 中 見てください 192 00:12:11,790 --> 00:12:16,790 お騒がせしました では これで 193 00:12:20,880 --> 00:12:23,880 ありがとな あっ いえ 194 00:12:24,920 --> 00:12:26,940 お~ 九条 195 00:12:26,940 --> 00:12:30,980 この お兄ちゃんのおかげで 助かったよ 196 00:12:30,980 --> 00:12:32,980 すまんな 197 00:12:34,010 --> 00:12:37,040 そういえば あの警官と 何かあったんか? 198 00:12:37,040 --> 00:12:41,080 あっ… さっき 交番で会ったんですよ 199 00:12:41,080 --> 00:12:44,080 腹 立ちますよね あの人 200 00:12:45,120 --> 00:12:47,140 何やったんだ? 201 00:12:47,140 --> 00:12:51,180 やったっていうか… 202 00:12:51,180 --> 00:12:54,210 されたっていうか 203 00:12:54,210 --> 00:12:58,250 大丈夫なんですかね? いいから ついてこい 204 00:12:58,250 --> 00:13:01,280 (矢上)ああ 九条さん お疲れっす 205 00:13:01,280 --> 00:13:02,630 あっ… 206 00:13:02,630 --> 00:13:13,740 ・~ 207 00:13:13,740 --> 00:13:16,770 松丸さん お疲れさまです 208 00:13:16,770 --> 00:13:18,790 (松丸)おう 兄弟 209 00:13:18,790 --> 00:13:20,810 突然すいません 210 00:13:20,810 --> 00:13:22,830 実は こいつが→ 211 00:13:22,830 --> 00:13:25,860 松丸さんとこで 金を借りたみたいで 212 00:13:25,860 --> 00:13:28,890 お~ ありがとう 213 00:13:28,890 --> 00:13:30,890 きっちり返してね 214 00:13:33,940 --> 00:13:35,960 まさか返せねえとか 言わねえよなあ? 215 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 あ!? (九条)まあまあ まあまあ 216 00:13:41,010 --> 00:13:44,040 電話した件 調べておいてもらえました? 217 00:13:44,040 --> 00:13:48,080 おう 分かったよ ただの素人だった 218 00:13:48,080 --> 00:13:50,080 そうですか 219 00:13:51,110 --> 00:13:55,150 借りた分の金 取り返してくるんで→ 220 00:13:55,150 --> 00:13:59,150 今回だけ こいつのこと 見逃してもらえませんか? 221 00:14:04,580 --> 00:14:06,610 (九条)お願いします 222 00:14:06,610 --> 00:14:20,750 ・~ 223 00:14:20,750 --> 00:14:25,750 いいよ この街で道具屋を むげにするわけにはいかねえだろ 224 00:14:26,810 --> 00:14:28,830 (九条)ありがとうございます 225 00:14:28,830 --> 00:14:32,830 てめえも つまんねえ詐欺に 引っ掛かってんじゃねえよ 226 00:14:37,920 --> 00:14:39,920 (九条)ハァ… 227 00:14:42,970 --> 00:14:44,990 ・(ノック) 228 00:14:44,990 --> 00:14:47,010 ・(エリ)はい (九条)宅配で~す 229 00:14:47,010 --> 00:14:50,040 は~い 230 00:14:50,040 --> 00:14:52,060 あっ げっ… 231 00:14:52,060 --> 00:14:54,080 亀ちゃんヤバい 見つかっちゃった!(九条)そこで待ってろ 232 00:14:54,080 --> 00:14:56,100 え? あっ… 233 00:14:56,100 --> 00:14:59,130 (九条)おうおう おうおう 234 00:14:59,130 --> 00:15:03,500 すげえな お前ら もうかってんの? 235 00:15:03,500 --> 00:15:06,500 (男性)し… 知らないです (九条)え? うそつけ バカ野郎 236 00:15:07,540 --> 00:15:09,560 (亀井)おい コラ 何 勝手に入ってきてんだ オラ 237 00:15:09,560 --> 00:15:11,560 (九条)どけ 238 00:15:12,590 --> 00:15:14,620 (九条) ほら もうかってんじゃねえかよ 239 00:15:14,620 --> 00:15:16,640 (亀井)おい てめえ 240 00:15:16,640 --> 00:15:18,660 ウッ アアッ! 241 00:15:18,660 --> 00:15:21,690 ウウッ! いってえ… 242 00:15:21,690 --> 00:15:24,720 取られた分の金 返してもらうぞ 243 00:15:24,720 --> 00:15:26,740 (亀井)痛っ! 244 00:15:26,740 --> 00:15:28,760 お前らよ 245 00:15:28,760 --> 00:15:31,760 ブクロで なめたまねしたら 消されんぞ? 246 00:15:32,800 --> 00:15:35,800 すぐにブクロから消えろ! 247 00:15:38,860 --> 00:15:41,860 ハァ… 248 00:15:50,980 --> 00:15:55,020 本当に ありがとうございました! 249 00:15:55,020 --> 00:15:57,040 ハハハハッ (村田)いいよ 250 00:15:57,040 --> 00:15:59,060 気にすんな 気にすんな 251 00:15:59,060 --> 00:16:02,420 あっ 取り返したの九条か 252 00:16:02,420 --> 00:16:05,450 そうだよ (村田)ハハハハッ 253 00:16:05,450 --> 00:16:11,450 はい いや もう… 人生 終わったかと思いました 254 00:16:13,530 --> 00:16:16,530 お前さ ンン… 255 00:16:17,570 --> 00:16:19,590 勝手に自分の限界 決めてんだろ 256 00:16:19,590 --> 00:16:21,620 え? (九条)お前は頭が回るし→ 257 00:16:21,620 --> 00:16:23,640 想像力がある 258 00:16:23,640 --> 00:16:26,640 昼間も うまく助けてくれたしな 259 00:16:27,680 --> 00:16:31,720 でもな 世の中→ 260 00:16:31,720 --> 00:16:34,720 まだまだ お前の知らないこと だらけなんだよ 261 00:16:43,840 --> 00:16:45,840 もっと自由に生きろ 262 00:16:49,900 --> 00:16:51,920 はい 263 00:16:51,920 --> 00:16:56,970 おいおい ちょろいな また だまされてるよ 264 00:16:56,970 --> 00:17:00,000 今のは しょうがねえだろ 俺が いいこと言ったんだから 265 00:17:00,000 --> 00:17:02,350 は? 全然大したこと言ってねえよ 266 00:17:02,350 --> 00:17:04,370 (九条)大したこと言ってんだろ 267 00:17:04,370 --> 00:17:06,390 普通だろ (九条)じゃあ お前 やってみろよ 268 00:17:06,390 --> 00:17:08,410 おい 269 00:17:08,410 --> 00:17:10,430 もっと自由に生きろ (九条)何だよ それ 270 00:17:10,430 --> 00:17:12,450 いけるじゃん 「ギュン!」ってなっただろ今 271 00:17:12,450 --> 00:17:14,470 あんま… あんまりでした 待て待て 待て待て 272 00:17:14,470 --> 00:17:16,490 何が違えのよ! すいません 273 00:17:16,490 --> 00:17:18,510 同じだろうが 今の! 274 00:17:18,510 --> 00:17:20,530 (九条) お前 ジャガイモなんだよ この野郎 (村田)ジャガイモだと この野郎! 275 00:17:20,530 --> 00:17:23,560 お前な… 何も言い返せねえわ アハハ 276 00:17:23,560 --> 00:17:25,580 もう一軒行くぞ もう一軒 (九条)行かねえよ 277 00:17:25,580 --> 00:17:29,580 もう一軒だけ もう一軒だけ! ごちそうさまでした 278 00:17:30,640 --> 00:17:33,670 今日は ホントに ありがとうございました 279 00:17:33,670 --> 00:17:36,700 機会があれば また会いたいです 280 00:17:36,700 --> 00:17:39,730 いや 会っちゃ駄目だよ もう関わんねえようにな 281 00:17:39,730 --> 00:17:41,750 えっ そうですか? 282 00:17:41,750 --> 00:17:44,750 まあ そういうことだ 283 00:17:46,800 --> 00:17:49,830 社会の奴隷になるなよ 284 00:17:49,830 --> 00:17:51,830 なっ 285 00:17:52,860 --> 00:17:54,880 はい 286 00:17:54,880 --> 00:17:56,900 (金属音) 287 00:17:56,900 --> 00:17:58,900 あ? 288 00:18:02,290 --> 00:18:06,330 村田 そいつ頼むわ 289 00:18:06,330 --> 00:18:08,350 あいよ 290 00:18:08,350 --> 00:18:10,370 行くぞ え? 291 00:18:10,370 --> 00:18:13,370 え? えっ ちょっと あっ いや… いいから行くぞ 292 00:18:14,410 --> 00:18:16,430 いや でも あれ… 293 00:18:16,430 --> 00:18:19,430 (村田)おい 行くぞ 294 00:18:20,470 --> 00:18:24,510 消えろっつったろ あ? 295 00:18:24,510 --> 00:18:27,540 ハッ… 口で言っても分かんねえか 296 00:18:27,540 --> 00:18:29,560 うるせえぞ 297 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 来いよ 298 00:18:33,610 --> 00:18:35,610 しかたねえな 299 00:18:37,650 --> 00:18:39,650 体で教えてやるよ 300 00:18:47,750 --> 00:18:49,750 村田さん 301 00:18:51,790 --> 00:18:55,830 おう お前か 302 00:18:55,830 --> 00:18:58,860 何しに来た? 心配で 303 00:18:58,860 --> 00:19:01,860 九条さん あのあと どうなったんですか? 304 00:19:04,240 --> 00:19:06,260 パクられちまった 305 00:19:06,260 --> 00:19:08,280 え? 306 00:19:08,280 --> 00:19:12,320 (村田)全員やっちまったまでは よかったけど→ 307 00:19:12,320 --> 00:19:15,320 運悪く通報されたんだと 308 00:19:16,360 --> 00:19:19,360 今 捕まるわけには いかなかったのによ 309 00:19:22,420 --> 00:19:26,460 (村田)あいつには 難病の娘がいるんだ 310 00:19:26,460 --> 00:19:31,510 治療費 稼ぐために 道具屋の仕事してて… 311 00:19:31,510 --> 00:19:34,540 もうちょっとで 手術だったのに 312 00:19:34,540 --> 00:19:46,670 ・~ 313 00:19:46,670 --> 00:19:49,700 (看護師) マユカちゃんに面会の方ですか? 314 00:19:49,700 --> 00:19:51,720 あっ いや… 315 00:19:51,720 --> 00:19:54,720 九条さんに お世話になってて 316 00:19:56,770 --> 00:19:59,800 (マユカ)お父ちゃんのお友達? 317 00:19:59,800 --> 00:20:16,970 ・~ 318 00:20:16,970 --> 00:20:18,970 こんにちは 319 00:20:21,010 --> 00:20:23,030 こんにちは 320 00:20:23,030 --> 00:20:36,160 ・~ 321 00:20:36,160 --> 00:20:40,200 おう こないだの 322 00:20:40,200 --> 00:20:42,200 (ドアが閉まる音) 323 00:20:48,280 --> 00:20:51,310 久保田 保です 324 00:20:51,310 --> 00:20:54,340 タモツか 325 00:20:54,340 --> 00:20:56,340 何の用だ? 326 00:20:59,390 --> 00:21:01,750 僕のせいで… 327 00:21:01,750 --> 00:21:03,770 こんなことに なってしまったんですよね 328 00:21:03,770 --> 00:21:05,790 何 言ってんだよ 329 00:21:05,790 --> 00:21:08,820 お前をだました あいつらが 悪いんだ 330 00:21:08,820 --> 00:21:10,840 まあ気にすんな 331 00:21:10,840 --> 00:21:12,860 いや… 332 00:21:12,860 --> 00:21:15,860 でも悔しいんです 333 00:21:16,900 --> 00:21:19,900 自分が情けなくて 334 00:21:25,990 --> 00:21:29,020 今日は… 335 00:21:29,020 --> 00:21:32,050 一つ お願いがあって来ました 336 00:21:32,050 --> 00:21:34,050 お願い? 337 00:21:35,080 --> 00:21:38,110 僕に… 338 00:21:38,110 --> 00:21:42,110 道具屋の仕事を 教えてもらえませんか? 339 00:21:43,160 --> 00:21:46,190 何 言ってんだよ お前 340 00:21:46,190 --> 00:21:50,230 九条さんが 帰ってくるまでの間→ 341 00:21:50,230 --> 00:21:54,230 何とか… 何とかして 僕が つなげればって… 342 00:21:55,280 --> 00:21:57,300 あっ… 343 00:21:57,300 --> 00:21:59,320 (九条)ああ すいません 344 00:21:59,320 --> 00:22:02,690 また いつもの あれ 多めに渡すんで 345 00:22:02,690 --> 00:22:04,690 ねっ 346 00:22:09,760 --> 00:22:11,760 お前… 347 00:22:13,800 --> 00:22:16,800 道具屋 なめんじゃねえぞ 348 00:22:25,920 --> 00:22:29,960 社会の奴隷になりたくないんです 349 00:22:29,960 --> 00:22:47,130 ・~ 350 00:22:47,130 --> 00:22:51,170 教えてやるよ 351 00:22:51,170 --> 00:22:53,170 俺の仕事を 352 00:22:58,240 --> 00:23:01,270 (九条) ブクロには3つの勢力がある 353 00:23:01,270 --> 00:23:04,650 1つは こないだの 神保会だ 354 00:23:04,650 --> 00:23:08,690 主にヤミ金とドラッグで稼ぐ ビジネスやくざだ 355 00:23:08,690 --> 00:23:12,730 金の話になると 必ず足元を見てくる 356 00:23:12,730 --> 00:23:14,750 安く仕事を受けないことだ 357 00:23:14,750 --> 00:23:16,770 次に牛頭組 358 00:23:16,770 --> 00:23:18,790 ここは武闘派な組員が多い 359 00:23:18,790 --> 00:23:22,830 抗争になれば いちばん強いが 金には困ってる 360 00:23:22,830 --> 00:23:25,860 安くても受けてやれ 361 00:23:25,860 --> 00:23:28,890 (九条) 最後に 最も勢いのあるのが→ 362 00:23:28,890 --> 00:23:30,910 半グレ 侘威蛾 363 00:23:30,910 --> 00:23:33,940 アキヒロというカリスマが リーダーになって→ 364 00:23:33,940 --> 00:23:38,990 特殊詐欺から 人材ビジネスに 切り替えたことで成功した 365 00:23:38,990 --> 00:23:41,990 金回りは抜群だ 366 00:23:46,060 --> 00:23:50,100 この3つの取引先を うまく回って→ 367 00:23:50,100 --> 00:23:53,130 注文に対して 商品を手配して売る 368 00:23:53,130 --> 00:23:58,130 そのマージンが 俺たちの稼ぎになる 369 00:24:00,200 --> 00:24:04,570 (九条)ポイントは どこにも肩入れをしないことだ 370 00:24:04,570 --> 00:24:06,590 誰が依頼人で→ 371 00:24:06,590 --> 00:24:09,630 どんな仕事をしたのかは 絶対に極秘にしろ 372 00:24:09,630 --> 00:24:12,660 どっかの組織に付いた時点で→ 373 00:24:12,660 --> 00:24:14,680 俺とお前の関係も終わる 374 00:24:14,680 --> 00:24:16,700 いいな 375 00:24:16,700 --> 00:24:19,730 <やがて俺は知ることになる> 376 00:24:19,730 --> 00:24:23,730 <この街の 裏社会の恐ろしさを> 377 00:24:24,780 --> 00:24:26,800 (ケンゴ)こいつ 九条さんの後任の 378 00:24:26,800 --> 00:24:29,830 はじめまして! タモツといいます(村田)かなり危ないが→ 379 00:24:29,830 --> 00:24:31,850 金になる仕事が来た 覚醒剤? 380 00:24:31,850 --> 00:24:33,870 (松丸)これ さばいてるやつ 見つけてくれよ 381 00:24:33,870 --> 00:24:35,890 (ウツロ)僕と手を組まない? お金は どこよりも出すよ 382 00:24:35,890 --> 00:24:38,920 表の顔と裏の顔を絶対に混ぜるな 383 00:24:38,920 --> 00:24:40,940 俺と由佳子ちゃんじゃ 住む世界が違うんだよ 384 00:24:40,940 --> 00:24:43,970 (アキヒロ)金庫の金は全部やられた 狙ったやつを捜し出す 385 00:24:43,970 --> 00:24:48,010 (ウツロ)道具屋のくせに 俺たちをだますなんて 386 00:24:48,010 --> 00:24:50,030 なかなか面白くなってきたじゃん 387 00:24:50,030 --> 00:24:52,050 ブクロをカオスに陥れようと もくろんでるやつがいる 388 00:24:52,050 --> 00:24:54,550 きっと これは ブクロへの宣戦布告です 29912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.