Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:02,960
CHARLIE: 'In France, the word hotel
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,960
'does not actually mean a building
3
00:00:06,960 --> 00:00:11,480
'In French, it literally means a
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,960
'when they pull up at our door,
5
00:00:12,960 --> 00:00:16,960
'some people really do feel they're
6
00:00:17,960 --> 00:00:22,960
'Of course, at Hotel Babylon, we do
7
00:00:22,960 --> 00:00:26,960
'The simple truth is that the more
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,960
'the more they'll spend.
9
00:00:29,960 --> 00:00:33,960
'Don't get me wrong,
10
00:00:33,960 --> 00:00:35,960
'but never forget
11
00:00:35,960 --> 00:00:38,960
'our eyes are always
12
00:00:47,960 --> 00:00:49,960
'Our heartfelt
13
00:00:49,960 --> 00:00:53,960
'and help save the environment
14
00:00:53,960 --> 00:00:55,960
'save a fortune in laundry bills.'
15
00:00:58,960 --> 00:01:02,960
'The complementary breakfast
16
00:01:02,960 --> 00:01:07,480
'to apologise for not having
17
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
'..while earning us
18
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
'for the deliberate double booking.
19
00:01:12,960 --> 00:01:17,000
'Until recently, we made a sweet
20
00:01:17,000 --> 00:01:20,960
'in their room, but as people
21
00:01:20,960 --> 00:01:23,960
'A man in his room
22
00:01:23,960 --> 00:01:26,960
'via the hotel's wireless server
23
00:01:27,960 --> 00:01:29,960
'Multiply it by 50 or 60,
24
00:01:29,960 --> 00:01:32,960
'and you have a very nice little
25
00:01:32,960 --> 00:01:37,320
'Nicer still when you consider the
26
00:01:38,960 --> 00:01:42,960
'However our guests choose to use
27
00:01:42,960 --> 00:01:47,320
'for those who work here it is first
28
00:01:55,960 --> 00:01:58,960
'..and woe betide the employee
29
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
'can change hands in a pen stroke,
30
00:02:00,960 --> 00:02:04,960
'and that their own position
31
00:03:08,960 --> 00:03:11,960
They don't look like
32
00:03:11,960 --> 00:03:14,960
Insurance companies
33
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
Are they insured against that?
34
00:03:15,960 --> 00:03:18,640
You know, the level of examination
35
00:03:18,640 --> 00:03:20,960
it's a wonder the building
36
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
for indecent assault.
37
00:03:23,960 --> 00:03:25,320
Thank you.
38
00:03:25,320 --> 00:03:26,960
He's pulling in now.
39
00:03:31,640 --> 00:03:32,960
What's going on?
40
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
One moment they were in a huddle
41
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
then one of them takes a phone call
42
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
Were they now stand,
43
00:03:40,960 --> 00:03:43,000
Rebecca.
44
00:03:43,000 --> 00:03:44,960
Positions, everybody.
45
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Oh, which one? I know so many.
46
00:03:46,960 --> 00:03:49,640
Behind the desk, alert,
47
00:03:49,640 --> 00:03:51,960
Not your favourite, then.
48
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Tony, door.
49
00:03:52,960 --> 00:03:54,640
Door. What?
50
00:03:54,640 --> 00:03:55,960
What?
51
00:03:55,960 --> 00:03:57,960
But there's nobody there.
52
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
Are you nervous?
53
00:04:07,960 --> 00:04:11,160
It's business, Charlie.
54
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
Welcome to Hotel Babylon.
55
00:04:15,960 --> 00:04:17,950
How was your flight from Barcelona?
56
00:04:17,950 --> 00:04:20,950
The sky was crystal clear
57
00:04:20,950 --> 00:04:24,000
from traffic control to let me
58
00:04:24,000 --> 00:04:25,960
Being in control of a Learjet
59
00:04:25,960 --> 00:04:28,960
and a clear blue sky is among the
60
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
Well, I'll have to take your word
61
00:04:30,960 --> 00:04:32,320
This is my deputy, Charlie Edwards.
62
00:04:32,320 --> 00:04:34,960
It's a pleasure to meet you, sir.
63
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
I'm sure.
64
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
Shall we go through to my office?
65
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
Why don't you show me
66
00:04:39,960 --> 00:04:41,150
Certainly. OK, this way.
67
00:04:44,800 --> 00:04:45,960
ANNA: Good morning, sir.
68
00:04:48,960 --> 00:04:52,960
Don't take this the wrong way,
69
00:04:52,960 --> 00:04:55,800
It's more important than God!
70
00:04:55,800 --> 00:04:57,320
That is Donovan Credo!
71
00:04:57,320 --> 00:04:58,960
Credo.
72
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
I hope you don't mind my asking,
73
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
but how much longer will your people
74
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
You're not suggesting
75
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
without knowing
76
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
It's just that my staff
77
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
that your staff
78
00:05:13,960 --> 00:05:16,960
You told them
79
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
Well, our usual insurance assessors
80
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
with body odour that could stun
81
00:05:21,960 --> 00:05:25,000
and a limitless supply of bad
82
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
My people are almost finished.
83
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
I'm just trying to imagine
84
00:05:30,960 --> 00:05:35,960
would pay to stay in a room
85
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
Well, it's a very popular suite.
86
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
Among the blind?
87
00:05:40,960 --> 00:05:44,640
Once your people
88
00:05:44,640 --> 00:05:46,960
and fixed a purchase price,
89
00:05:46,960 --> 00:05:50,960
My lawyers nail the deal and Hotel
90
00:05:50,960 --> 00:05:54,960
And its staff? I believe you already
91
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
I don't.
92
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
I wondered if you'd given
93
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
I emailed this morning?
94
00:06:00,960 --> 00:06:01,960
Proposal? What proposal?
95
00:06:01,960 --> 00:06:06,960
I neither need nor want
96
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
You told me the overwhelming
97
00:06:08,960 --> 00:06:11,640
would survive the takeover bid.
98
00:06:11,640 --> 00:06:13,960
Rebecca, you told me!
99
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
Jesus!
100
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
I'll give you each a flaming torch,
101
00:06:24,960 --> 00:06:27,960
you can hunt down
102
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
That is Donovan Credo in there,
103
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
So?
104
00:06:30,960 --> 00:06:33,320
So these humourless Teutonic types
105
00:06:33,320 --> 00:06:35,960
all over the place
106
00:06:35,960 --> 00:06:38,000
HE SIGHS
107
00:06:38,000 --> 00:06:40,960
Your reluctance to speak
108
00:06:40,960 --> 00:06:42,640
I wondered why they weren't
109
00:06:42,640 --> 00:06:46,000
Credo has made his fortune
110
00:06:46,000 --> 00:06:49,960
into his own corporate brand,
111
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
I'm not at...
112
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
the record's
113
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
but the needle appears to have
114
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
Come on, Charlie,
115
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
If she's selling the hotel,
116
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
People, this is a management matter.
117
00:07:01,960 --> 00:07:04,960
Did you tie your tie a little too
118
00:07:04,960 --> 00:07:07,960
We are not people.
119
00:07:09,640 --> 00:07:12,640
Right, Mr Credo is here
120
00:07:12,640 --> 00:07:13,960
it's as simple as that.
121
00:07:13,960 --> 00:07:16,320
Now the last time I looked,
122
00:07:16,320 --> 00:07:19,960
so please roll back to your post
123
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
I don't like you like this.
124
00:07:22,960 --> 00:07:24,800
I'm just doing my job.
125
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
So was Eichmann.
126
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
Such dreadful tat.
127
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
Guests like it.
128
00:07:31,960 --> 00:07:35,960
Whether guests like what you've
129
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
Because in the grand
130
00:07:37,960 --> 00:07:41,960
Hotel Babylon is decidedly old hat.
131
00:07:41,960 --> 00:07:46,960
When I've transformed this
132
00:07:46,960 --> 00:07:50,960
it will no longer merely be
133
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
drink and sleep,
134
00:07:52,960 --> 00:07:56,960
it will be an oasis of luxury
135
00:07:56,960 --> 00:08:00,960
that will stand as the exemplar
136
00:08:00,960 --> 00:08:05,960
We will reveal all other hotels
137
00:08:05,960 --> 00:08:09,960
pick-pocketing operations
138
00:08:09,960 --> 00:08:14,960
We will be the very best
139
00:08:14,960 --> 00:08:19,960
Only those at the very
140
00:08:19,960 --> 00:08:24,000
expecting the most superior surface,
141
00:08:24,000 --> 00:08:27,960
most discreet
142
00:08:27,960 --> 00:08:28,960
But the...
143
00:08:28,960 --> 00:08:33,000
by the most beautiful
144
00:08:36,480 --> 00:08:38,960
My team can make that transition
145
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
I see.
146
00:08:41,960 --> 00:08:45,960
You'll permit me to shed
147
00:08:45,960 --> 00:08:49,160
into the black hole
148
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
Your concierge and head barman,
149
00:08:52,960 --> 00:08:59,160
"resembled two leftovers from the
150
00:08:59,160 --> 00:09:02,960
while your food and beverage manager
151
00:09:02,960 --> 00:09:04,960
"the air of a bus conductor
152
00:09:04,960 --> 00:09:08,960
"for whom passengers
153
00:09:08,960 --> 00:09:11,960
Your housekeeper runs her
154
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
like a latter-day Fagin,
155
00:09:13,960 --> 00:09:18,320
while the double act you currently
156
00:09:18,320 --> 00:09:21,960
as simply, quote,
157
00:09:23,480 --> 00:09:25,960
Well, if that's how
158
00:09:25,960 --> 00:09:27,640
then I have to take
159
00:09:27,640 --> 00:09:30,160
as it means I haven't pushed them
160
00:09:30,160 --> 00:09:32,960
Continue this level
161
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
and you might just
162
00:09:34,960 --> 00:09:37,640
Then let me talk myself back into it
163
00:09:37,640 --> 00:09:39,960
I can turn my stuff into your staff.
164
00:09:39,960 --> 00:09:43,960
They project themselves in a way
165
00:09:43,960 --> 00:09:47,960
attractive but approachable,
166
00:09:47,960 --> 00:09:50,960
But give them the opportunity
167
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
they will perfectly
168
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
and aspirations
169
00:09:54,960 --> 00:09:59,960
By definition,
170
00:09:59,960 --> 00:10:03,960
I have made my concessions
171
00:10:03,960 --> 00:10:08,640
Those who know me
172
00:10:09,480 --> 00:10:10,960
Fini.
173
00:10:11,960 --> 00:10:14,960
If Credo's people are auditing
174
00:10:14,960 --> 00:10:16,320
he's looking to buy.
175
00:10:16,320 --> 00:10:19,960
I tried telling a joke
176
00:10:19,960 --> 00:10:23,960
It didn't dawn on you that your
177
00:10:23,960 --> 00:10:25,960
What did Big Lord Fauntleroy say?
178
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
James is suggesting
179
00:10:27,960 --> 00:10:29,960
No!
180
00:10:29,960 --> 00:10:34,320
How many governments have there been
181
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
HE LAUGHS
182
00:10:41,960 --> 00:10:43,000
F...
183
00:10:43,000 --> 00:10:45,960
HE LAUGHS UPROARIOUSLY
184
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
52.
185
00:10:53,000 --> 00:10:54,960
Hilarious, Gino.
186
00:10:54,960 --> 00:10:57,960
Donovan Credo.
187
00:10:57,960 --> 00:11:01,160
At last working for someone
188
00:11:04,320 --> 00:11:08,000
Oh, yes, hello, I know that this
189
00:11:08,000 --> 00:11:10,320
whether you could squeeze me in
190
00:11:20,640 --> 00:11:22,960
Madam, sirs, welcome
191
00:11:22,960 --> 00:11:25,960
Oh, magic. Look, Mam, they've got
192
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
Er, concierge, sir.
193
00:11:32,960 --> 00:11:35,960
You can't be guests!.
194
00:11:36,960 --> 00:11:39,640
Had my question been,
195
00:11:39,640 --> 00:11:41,320
that would have been
196
00:11:41,320 --> 00:11:44,160
Mam here won us two nights
197
00:11:44,160 --> 00:11:46,960
for getting a question right
198
00:11:46,960 --> 00:11:48,000
What is a snowman made of?
199
00:11:48,000 --> 00:11:49,960
And you answered correctly?
200
00:11:49,960 --> 00:11:53,960
Initially, I thought it was a trick
201
00:11:53,960 --> 00:11:56,960
"No, Myra, stick to what you know,"
202
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
SHE LAUGHS
203
00:11:57,960 --> 00:11:59,480
And here we are.
204
00:11:59,480 --> 00:12:00,960
And here you are, indeed.
205
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
Larger than life
206
00:12:03,960 --> 00:12:06,960
If we ever end up admitting those
207
00:12:06,960 --> 00:12:09,800
you have my full permission to
208
00:12:09,800 --> 00:12:12,160
Those types are guests, sir.
209
00:12:12,160 --> 00:12:14,000
For which you have
210
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
Wow.
211
00:12:20,960 --> 00:12:26,960
It's like a really,
212
00:12:30,480 --> 00:12:32,160
What's going on?
213
00:12:34,160 --> 00:12:35,960
I have to sack them, Charlie.
214
00:12:35,960 --> 00:12:37,480
What?
215
00:12:37,480 --> 00:12:41,960
When Credo takes control of the
216
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
decor and management.
217
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
I argued the case
218
00:12:45,960 --> 00:12:48,320
he said I could retain just two.
219
00:12:50,480 --> 00:12:51,960
HE SIGHS
220
00:12:54,960 --> 00:12:56,800
A bit previous, isn't he?
221
00:12:56,800 --> 00:12:57,960
He doesn't even own the place yet.
222
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
So what are you gonna do?
223
00:13:02,960 --> 00:13:05,960
Be as straight and as fair as I can
224
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
And they are?
225
00:13:07,960 --> 00:13:10,960
You're the first on my list
226
00:13:10,960 --> 00:13:14,960
on the condition that you tell me
227
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
You must be joking!
228
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
Since you arrived at Hotel Babylon,
229
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
I've watched you move through
230
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
in your Charlie-shaped bubble,
231
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
But now they're facing the axe
232
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
and we have to make the hardest
233
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Sacking people.
234
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
Friends who don't deserve it.
235
00:13:34,960 --> 00:13:39,960
Now, I know that I can make
236
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
You're asking me to prove
237
00:13:44,960 --> 00:13:48,960
by sacking members of our team
238
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
No, what I'm asking
239
00:13:50,960 --> 00:13:53,960
what is quite possibly
240
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
This is bollocks.
241
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
This is what you
242
00:13:57,960 --> 00:14:01,960
if you want to work in the
243
00:14:01,960 --> 00:14:05,960
At the highest level, you look down
244
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
just numbers in columns.
245
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
So what's it going to be?
246
00:14:12,800 --> 00:14:15,960
Are you only ever up
247
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
or have you got what it takes
248
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
If you'd rather not write a list
249
00:14:24,960 --> 00:14:27,960
then just bring me the name
250
00:14:31,160 --> 00:14:34,960
THEY SHOUT
251
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
What is going on? I can hear you
252
00:14:39,960 --> 00:14:41,480
Is it true hotel's being sold?
253
00:14:41,480 --> 00:14:42,960
What?
254
00:14:42,960 --> 00:14:45,960
Myra here says she heard downstairs
255
00:14:45,960 --> 00:14:47,480
and we all going to lose our jobs.
256
00:14:47,480 --> 00:14:50,800
I say don't be stupid, but
257
00:14:50,800 --> 00:14:53,960
If that were true, how come I
258
00:14:53,960 --> 00:14:57,960
SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE
259
00:14:59,640 --> 00:15:00,960
SHE REPLIES IN OWN LANGUAGE
260
00:15:02,000 --> 00:15:04,960
She says maybe you not in the loop.
261
00:15:15,640 --> 00:15:16,960
I know.
262
00:15:16,960 --> 00:15:20,960
I know. I'll do my best to
263
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
KNOCKING
264
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Can I have a word?
265
00:15:23,960 --> 00:15:25,480
Not now, Jackie.
266
00:15:25,480 --> 00:15:26,960
What?
267
00:15:27,960 --> 00:15:29,320
I said not now.
268
00:15:29,320 --> 00:15:30,960
It's really important.
269
00:15:30,960 --> 00:15:33,160
I said not now!
270
00:15:45,960 --> 00:15:48,960
Some of the girls upstairs have been
271
00:15:48,960 --> 00:15:51,960
the hotel's up for sale and
272
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
I just tried speaking to Rebecca
273
00:15:53,960 --> 00:15:56,800
but she practically threw me
274
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
What's going on?
275
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
Is the hotel about to change hands?
276
00:16:01,960 --> 00:16:03,640
There's interest.
277
00:16:03,640 --> 00:16:06,960
Is everybody gonna lose their jobs?
278
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
Absolutely not.
279
00:16:09,960 --> 00:16:11,000
'Scuse.
280
00:16:12,480 --> 00:16:14,160
She's not gonna let you in.
281
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
Who is it?
282
00:16:18,960 --> 00:16:20,320
Come in.
283
00:16:32,960 --> 00:16:34,320
Do you have a name?
284
00:16:34,320 --> 00:16:36,960
HE CLEARS THROAT
285
00:16:40,960 --> 00:16:42,640
Do we really have to do this?
286
00:16:43,960 --> 00:16:46,960
Yes, I'm afraid
287
00:16:46,960 --> 00:16:49,960
It's called a management clear out.
288
00:16:51,640 --> 00:16:53,960
More like a slaughter.
289
00:16:54,960 --> 00:16:57,480
Let me see who you want to keep.
290
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
I thought so.
291
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
Then let's get on with it.
292
00:17:17,960 --> 00:17:20,960
As the hotel gossip,
293
00:17:20,960 --> 00:17:23,000
then generally it's not worth
294
00:17:23,000 --> 00:17:25,960
I think I can take that
295
00:17:25,960 --> 00:17:28,960
If it was me, I wouldn't, but let's
296
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
or questions of personal dignity
297
00:17:30,960 --> 00:17:32,640
PHONE RINGING
298
00:17:32,640 --> 00:17:33,800
Hello, reception?
299
00:17:33,800 --> 00:17:36,160
Oh, hello, Rebecca, yes, he's just
300
00:17:36,160 --> 00:17:38,960
Is there anything I can do?
301
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
Sorry, you were not
302
00:17:40,960 --> 00:17:43,960
This rumour about the hotel
303
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Oh, Ben, Rebecca wants to see you
304
00:17:45,960 --> 00:17:47,000
When?
305
00:17:48,000 --> 00:17:49,960
What about?
306
00:17:49,960 --> 00:17:51,960
Well, I don't know,
307
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
OK, are you sure
308
00:17:53,960 --> 00:17:55,960
Yes, it's better than
309
00:17:59,640 --> 00:18:00,960
So, what do you want to know?
310
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
Well, what's the gossip?
311
00:18:02,960 --> 00:18:04,640
ECHOING: Gossip... Gossip...
312
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
We're about to become
313
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
I mean, it should be great, right?
314
00:18:09,960 --> 00:18:11,800
I've always
315
00:18:13,960 --> 00:18:16,960
Prestige, the travel, the clothes.
316
00:18:16,960 --> 00:18:18,160
The shoes.
317
00:18:19,960 --> 00:18:24,960
All of Credo's staff get custom-made
318
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
KNOCKS
319
00:18:27,320 --> 00:18:28,960
REBECCA: Come in.
320
00:18:28,960 --> 00:18:30,800
Oh! Fabulous.
321
00:18:30,800 --> 00:18:31,960
Why me?
322
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
Ben, let me assure you,
323
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
But I'm the first.
324
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
Right. Just like Star Trek.
325
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
Ben... Star Trek?
326
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
to get shot or eaten?
327
00:18:42,960 --> 00:18:45,640
They're black.
328
00:18:45,640 --> 00:18:47,480
This has absolutely
329
00:18:47,480 --> 00:18:48,800
We had to start somewhere.
330
00:18:48,800 --> 00:18:50,960
Oh, so says the white man sitting
331
00:18:50,960 --> 00:18:53,960
You're bang out of order, son,
332
00:18:56,960 --> 00:19:00,480
If you want to take the rest of
333
00:19:00,480 --> 00:19:02,960
If not, then I would ask you
334
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
so as not to cause panic
335
00:19:04,960 --> 00:19:07,320
just until I've informed them
336
00:19:07,320 --> 00:19:08,640
I'll stay.
337
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
Thank you for behaving
338
00:19:12,960 --> 00:19:15,960
Though not professional enough
339
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
I'm sorry, Ben.
340
00:19:40,800 --> 00:19:42,960
So what happened?
341
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
Ben?
342
00:19:46,960 --> 00:19:50,320
OK, gay men are biologically
343
00:19:50,320 --> 00:19:51,960
Well, apart from the secret
344
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
which you all seem to be able
345
00:19:53,960 --> 00:19:56,000
Maybe that's why you're not
346
00:19:56,000 --> 00:19:58,640
because after finally bursting
347
00:19:58,640 --> 00:20:00,960
For the rest of the day,
348
00:20:00,960 --> 00:20:02,000
Please.
349
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
OK.
350
00:20:04,960 --> 00:20:06,960
If that's what you want.
351
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Yeah, it is.
352
00:20:08,960 --> 00:20:10,640
I don't understand.
353
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
Surely I'd be perfect
354
00:20:17,960 --> 00:20:19,960
I have a proven expertise in wine.
355
00:20:20,960 --> 00:20:23,960
I have an encyclopaedic knowledge
356
00:20:23,960 --> 00:20:26,960
I did everything in my power to
357
00:20:26,960 --> 00:20:29,960
Then your power
358
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
Again, I am...
359
00:20:33,960 --> 00:20:36,960
Sorry.
360
00:20:36,960 --> 00:20:39,960
You're terribly, terribly sorry.
361
00:20:39,960 --> 00:20:42,960
cos I will still be redundant
362
00:20:50,000 --> 00:20:51,960
I felt at home here.
363
00:20:53,160 --> 00:20:54,960
I like knowing where I am.
364
00:20:57,960 --> 00:21:00,960
And frankly, I'm too damn long
365
00:21:00,960 --> 00:21:04,320
yet another birth and start all
366
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
Oh, God.
367
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
Forgive me.
368
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
Take your time, mate.
369
00:21:15,320 --> 00:21:17,160
Rebecca, please...
370
00:21:17,160 --> 00:21:18,960
don't do this to me.
371
00:21:18,960 --> 00:21:21,960
James, if there was anything
372
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
Don't talk as though
373
00:21:23,960 --> 00:21:26,960
has been made and my name has
374
00:21:31,160 --> 00:21:36,960
I'm begging you. Rebecca, please,
375
00:21:36,960 --> 00:21:39,000
James, please don't.
376
00:21:40,800 --> 00:21:43,960
This place is my life.
377
00:21:44,960 --> 00:21:48,960
James, stand up.
378
00:21:49,960 --> 00:21:52,960
I can't.
379
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
HE SOBS
380
00:21:56,640 --> 00:21:58,960
So as well as winning
381
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
we got tickets to see
382
00:22:00,960 --> 00:22:03,960
Right. Only Mam and Dad would prefer
383
00:22:03,960 --> 00:22:05,800
see, and watch the big telly.
384
00:22:05,800 --> 00:22:06,960
Oh, that's fair enough.
385
00:22:06,960 --> 00:22:10,960
Big screen plasma entertainment
386
00:22:10,960 --> 00:22:13,960
versus Wayne Sleep leaping around in
387
00:22:13,960 --> 00:22:15,480
I know where I'd rather be.
388
00:22:15,480 --> 00:22:17,960
Right, so you'd like me
389
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Well, I was hoping to swap them.
390
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
OK. For another top London show?
391
00:22:20,960 --> 00:22:22,160
For a top London prostitute.
392
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
Wouldn't you rather see Mamma Mia?
393
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
Mate, as long as she's got
394
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
OK.
395
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Leave it with me.
396
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
OK. OH, and Chinese-y.
397
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
Chinese-y?
398
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
Yeah?
399
00:22:38,960 --> 00:22:40,160
Big knockers and Chinese-y.
400
00:22:40,160 --> 00:22:42,960
But you don't get that
401
00:22:42,960 --> 00:22:44,320
Come on, Tony.
402
00:22:44,320 --> 00:22:46,960
If they can pay, they can play,
403
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
Ni hao ma.
404
00:22:48,960 --> 00:22:50,960
Jimmy. Tony.
405
00:22:53,480 --> 00:22:55,320
'At Hotel Babylon when the staff
406
00:22:55,320 --> 00:22:58,480
'the bookings plentiful
407
00:22:58,480 --> 00:23:00,960
'our team spirit is so strong
408
00:23:00,960 --> 00:23:04,960
'as a separate odour
409
00:23:04,960 --> 00:23:08,960
'For then everything
410
00:23:08,960 --> 00:23:11,960
'and everybody's cup
411
00:23:11,960 --> 00:23:13,160
'As far as the staff are concerned,
412
00:23:13,160 --> 00:23:17,960
'at such times it's all for one
413
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
'But when spirits are down,
414
00:23:21,960 --> 00:23:24,480
'when uncertainty stalks
415
00:23:24,480 --> 00:23:26,960
'behind the facade...'
416
00:23:28,960 --> 00:23:31,160
'..well, then, it's all for one
417
00:23:31,160 --> 00:23:35,960
'and every man and woman
418
00:23:57,960 --> 00:24:00,960
They're gonna nail us all,
419
00:24:00,960 --> 00:24:03,960
No, not us.
420
00:24:03,960 --> 00:24:07,960
We are the workers.
421
00:24:07,960 --> 00:24:11,960
Anna, do you honestly think looking
422
00:24:11,960 --> 00:24:14,960
will predispose him towards
423
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
When in Rome.
424
00:24:15,960 --> 00:24:18,960
When my great uncle
425
00:24:18,960 --> 00:24:22,960
he did like the Romans, he dress
426
00:24:22,960 --> 00:24:25,960
And when the mob hang Il Duce
427
00:24:25,960 --> 00:24:28,960
they shot my great uncle
428
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
Did he die?
429
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
They shot him in the head, Anna.
430
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
What, you think he get up,
431
00:24:33,960 --> 00:24:36,800
and pot for a cappuccino? Hey?
432
00:24:36,800 --> 00:24:38,960
Ha ha, ha ha (!)
433
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
THEY LAUGH
434
00:24:40,960 --> 00:24:42,640
DOOR OPENS
435
00:24:43,800 --> 00:24:44,960
Jackie.
436
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
Rebecca would like to see you.
437
00:25:01,480 --> 00:25:02,960
Hold my hand?
438
00:25:06,640 --> 00:25:07,960
Jackie...
439
00:25:07,960 --> 00:25:10,960
This reminds me of the day
440
00:25:17,480 --> 00:25:18,960
This isn't like then, is it?
441
00:25:21,960 --> 00:25:22,960
No.
442
00:25:22,960 --> 00:25:25,960
If Donovan Credo think
443
00:25:25,960 --> 00:25:29,480
all about the latest cocktails,
444
00:25:29,480 --> 00:25:33,640
Does he not know that I search the
445
00:25:33,640 --> 00:25:37,960
for the latest drinks and cocktails,
446
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
WW dot on the lash with gino.com.
447
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
SOBS
448
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
You're a terrific receptionist,
449
00:25:44,960 --> 00:25:46,960
you'll find another position
450
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
But my hair!
451
00:25:48,960 --> 00:25:49,960
It suits you.
452
00:25:49,960 --> 00:25:51,480
Do you know how much it cost
453
00:25:51,480 --> 00:25:53,960
to get a wig of this quality
454
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
Please don't cry.
455
00:25:54,960 --> 00:25:57,960
I'm not, it's just these contacts.
456
00:26:03,640 --> 00:26:06,000
SHE CRIES
457
00:26:12,960 --> 00:26:14,640
DOOR OPENS
458
00:26:14,640 --> 00:26:17,960
Rebecca, something's kicked off.
459
00:26:21,000 --> 00:26:22,960
Oh, I see.
460
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
What a bloody mess!
461
00:26:24,960 --> 00:26:26,480
Upstairs, something royal.
462
00:26:26,480 --> 00:26:27,960
Oh! All I need!
463
00:26:27,960 --> 00:26:30,480
You should be fighting our corner.
464
00:26:30,480 --> 00:26:32,960
Hey, we're all on the same side
465
00:26:32,960 --> 00:26:34,160
Charlie.
466
00:26:35,960 --> 00:26:37,160
Look after her.
467
00:26:41,960 --> 00:26:44,960
OK. All right.
468
00:26:46,480 --> 00:26:48,960
We should have waited until the sale
469
00:26:48,960 --> 00:26:50,800
before we started telling people.
470
00:26:50,800 --> 00:26:52,960
The last thing I need right now,
471
00:26:52,960 --> 00:26:54,960
I'm not losing my bottle, you idiot.
472
00:26:54,960 --> 00:26:57,000
You are losing all perspective
473
00:26:57,000 --> 00:26:59,960
SHOUTING
474
00:26:59,960 --> 00:27:01,960
Jackie!
475
00:27:03,480 --> 00:27:05,960
Jackie!
476
00:27:08,800 --> 00:27:09,960
Jackie!
477
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
Jackie.
478
00:27:14,800 --> 00:27:16,960
Jackie?
479
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
Jack?
480
00:27:20,960 --> 00:27:23,960
No Jack in here, love.
481
00:27:23,960 --> 00:27:25,960
ALL SHOUTING
482
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
Jackie!
483
00:27:34,800 --> 00:27:35,960
Jackie?
484
00:27:38,960 --> 00:27:41,960
I specifically remember asking you
485
00:27:41,960 --> 00:27:43,160
When I came upstairs they knew me
486
00:27:43,160 --> 00:27:45,960
well enough to see that
487
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
You should have made something up!
488
00:27:47,960 --> 00:27:48,960
Rebecca, I'd never lie to my staff.
489
00:27:48,960 --> 00:27:51,960
It's the only way I can ever
490
00:27:51,960 --> 00:27:53,640
RINGING
491
00:27:56,800 --> 00:27:57,960
What?
492
00:27:57,960 --> 00:28:00,000
The kitchen's up in arms.
493
00:28:00,000 --> 00:28:02,960
I don't know what started it,
494
00:28:02,960 --> 00:28:06,960
to do something about it
495
00:28:06,960 --> 00:28:08,160
Yeah!
496
00:28:16,160 --> 00:28:17,640
Like now.
497
00:28:17,640 --> 00:28:20,480
SHOUTING
498
00:28:20,480 --> 00:28:22,960
Please calm down!
499
00:28:22,960 --> 00:28:25,960
THEY SHOUT
500
00:28:25,960 --> 00:28:28,960
Please. If you calm down,
501
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
I will tell you exactly
502
00:28:31,960 --> 00:28:34,960
What do you expect?
503
00:28:34,960 --> 00:28:38,000
If you don't listen,
504
00:28:39,800 --> 00:28:40,960
Listen!
505
00:28:40,960 --> 00:28:41,960
Enough!
506
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
Please.
507
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
Hey, listen.
508
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
NOISE STOPS
509
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
Thank you.
510
00:28:48,960 --> 00:28:51,960
OK. You understandably wanna know
511
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
about the possible sale
512
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
SHOUTING
513
00:28:55,960 --> 00:28:58,000
Would be nice.
514
00:28:58,000 --> 00:28:59,960
THEY SHOUT
515
00:28:59,960 --> 00:29:01,960
Please.
516
00:29:01,960 --> 00:29:04,960
Donovan Credo, he...
517
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
he's seeking to buy the hotel
518
00:29:06,960 --> 00:29:11,000
and rebrand it as one of his own.
519
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
Nevertheless, Credo's made his money
520
00:29:14,000 --> 00:29:16,960
right?
521
00:29:16,960 --> 00:29:19,960
But let's not lose sight of the fact
522
00:29:19,960 --> 00:29:24,960
his expensive gloss, at the end
523
00:29:24,960 --> 00:29:26,640
He needs people to make
524
00:29:26,640 --> 00:29:28,960
to clean and change the linen,
525
00:29:28,960 --> 00:29:30,960
people to do all the jobs
526
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
make it hum
527
00:29:32,960 --> 00:29:34,960
So however many blondes
528
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
he puts behind the front desk,
529
00:29:36,960 --> 00:29:39,960
he knows the real people,
530
00:29:39,960 --> 00:29:42,000
are the people behind the scenes,
531
00:29:42,000 --> 00:29:43,960
Loyalty!
532
00:29:43,960 --> 00:29:46,960
Credo's people
533
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
prior to purchase,
534
00:29:48,960 --> 00:29:51,960
Christ's sake,
535
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
Nothing is finalised.
536
00:29:53,960 --> 00:29:56,960
The situation is finely balanced
537
00:29:56,960 --> 00:29:59,960
There's more to...
538
00:29:59,960 --> 00:30:02,000
Look, it's a very difficult time,
539
00:30:02,000 --> 00:30:03,960
but you will be kept informed
540
00:30:03,960 --> 00:30:07,960
In the meantime, let's not
541
00:30:07,960 --> 00:30:12,640
and more importantly, the paying
542
00:30:12,640 --> 00:30:15,960
Thank you for listening.
543
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
ALL TALK AT ONCE
544
00:30:17,960 --> 00:30:20,960
They don't care about us!
545
00:30:22,960 --> 00:30:24,000
OK?
546
00:30:29,960 --> 00:30:32,960
Oh, that was close.
547
00:30:32,960 --> 00:30:34,160
When?
548
00:30:34,160 --> 00:30:36,960
After you said the situation
549
00:30:36,960 --> 00:30:39,960
you started to say something else
550
00:30:39,960 --> 00:30:40,960
Did I?
551
00:30:40,960 --> 00:30:43,960
Yeah, you started to say
552
00:30:43,960 --> 00:30:46,960
More to life then banding together
553
00:30:46,960 --> 00:30:49,960
More to it than this situation than
554
00:30:49,960 --> 00:30:52,960
Don't think I've forgotten what
555
00:30:52,960 --> 00:30:53,960
because I haven't.
556
00:30:53,960 --> 00:30:56,960
Well, you're avoiding the question.
557
00:30:58,960 --> 00:31:01,960
Rebecca,
558
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
Bring Tony to my office
559
00:31:07,960 --> 00:31:10,960
You've not answered my question.
560
00:31:15,000 --> 00:31:16,960
Mr Credo!
561
00:31:16,960 --> 00:31:20,960
Mr Credo, I just wanted to tell you
562
00:31:20,960 --> 00:31:23,800
I have for your work in taking
563
00:31:23,800 --> 00:31:25,480
and to tell you
564
00:31:25,480 --> 00:31:27,960
Why are you dressed like that?
565
00:31:32,960 --> 00:31:33,960
Myra Hindley?
566
00:31:33,960 --> 00:31:36,960
What on Earth
567
00:31:36,960 --> 00:31:39,960
If the situation had spiralled
568
00:31:39,960 --> 00:31:42,960
it would have threatened everything
569
00:31:42,960 --> 00:31:46,160
They were asked to keep
570
00:31:46,160 --> 00:31:49,640
And because you asked, they will?
571
00:31:49,640 --> 00:31:50,960
It's spineless management.
572
00:31:51,960 --> 00:31:55,960
And not what I would have expected
573
00:31:55,960 --> 00:31:58,960
It's sentimentality
574
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
No.
575
00:31:59,960 --> 00:32:03,800
Not sentimentality. Loyalty.
576
00:32:03,800 --> 00:32:04,960
In my book,
577
00:32:04,960 --> 00:32:07,960
Well, perhaps you should get
578
00:32:07,960 --> 00:32:10,640
The people who work for me
579
00:32:10,640 --> 00:32:12,960
Do not ever use the word friends
580
00:32:12,960 --> 00:32:15,960
in relation to employees
581
00:32:15,960 --> 00:32:18,960
My people deserve to know
582
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
HE SCOFFS
583
00:32:19,960 --> 00:32:22,960
You keep talking about people.
584
00:32:22,960 --> 00:32:25,960
In my organisation,
585
00:32:26,960 --> 00:32:29,960
In my organisation, we have me,
586
00:32:29,960 --> 00:32:33,480
and the means by which what I want
587
00:32:34,960 --> 00:32:39,000
With the greatest respect,
588
00:32:39,000 --> 00:32:40,800
and in my opinion,
589
00:32:40,800 --> 00:32:45,960
I think I get more out of my people
590
00:32:45,960 --> 00:32:49,960
Rebecca, when I want your opinion,
591
00:32:49,960 --> 00:32:54,960
I will run a wet finger tip around
592
00:32:54,960 --> 00:32:55,960
and get it.
593
00:32:57,960 --> 00:32:59,960
We're in a private meeting.
594
00:32:59,960 --> 00:33:02,800
If now's not a good time...
595
00:33:02,800 --> 00:33:03,960
I have Tony waiting.
596
00:33:03,960 --> 00:33:06,960
Tell him I'll be two minutes.
597
00:33:06,960 --> 00:33:07,960
Right.
598
00:33:10,960 --> 00:33:14,960
For your information, Charlie
599
00:33:14,960 --> 00:33:17,000
until the sale was finalised.
600
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Then perhaps
601
00:33:19,000 --> 00:33:22,960
for the new manager's position
602
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
Perhaps you should.
603
00:33:25,960 --> 00:33:28,960
As soon as I know anything,
604
00:33:28,960 --> 00:33:30,640
then you can advise all your team,
605
00:33:30,640 --> 00:33:31,960
Charlie?
606
00:33:39,960 --> 00:33:40,960
Um...
607
00:33:40,960 --> 00:33:44,960
I know that
608
00:33:44,960 --> 00:33:48,960
but I can't help wanting to know
609
00:33:50,960 --> 00:33:55,000
Well, because you're funny,
610
00:33:55,000 --> 00:34:00,160
you're unpredictable,
611
00:34:04,960 --> 00:34:08,960
So the hair,
612
00:34:09,960 --> 00:34:12,960
Well, call me perverse,
613
00:34:12,960 --> 00:34:14,960
pictures of Marilyn Monroe
614
00:34:16,000 --> 00:34:20,960
Less calculated, less iconic,
615
00:34:29,960 --> 00:34:32,480
That's...
616
00:34:32,480 --> 00:34:33,960
That's just so much better.
617
00:34:33,960 --> 00:34:35,000
Thank you.
618
00:34:39,960 --> 00:34:43,960
Well, like I said,
619
00:34:43,960 --> 00:34:46,960
Yeah, but we both know that
620
00:34:58,960 --> 00:35:01,000
I'm gonna really miss
621
00:35:04,960 --> 00:35:05,960
Me, too.
622
00:35:23,960 --> 00:35:26,960
Tony, earlier this morning, Donovan
623
00:35:26,960 --> 00:35:30,000
when he takes over the hotel, he
624
00:35:30,000 --> 00:35:32,960
Yeah, but he usually
625
00:35:32,960 --> 00:35:34,480
They know the building.
626
00:35:34,480 --> 00:35:35,960
As he has offered to
627
00:35:35,960 --> 00:35:37,160
You accepted?
628
00:35:37,160 --> 00:35:40,960
I managed to persuade him
629
00:35:40,960 --> 00:35:42,960
let me keep two of my team.
630
00:35:44,160 --> 00:35:45,960
So number one is Charlie.
631
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
Mm-hmm.
632
00:35:48,000 --> 00:35:49,960
Number two, let me guess...
633
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
Jackie.
634
00:35:51,960 --> 00:35:52,960
You.
635
00:35:52,960 --> 00:35:55,960
I can keep you and Charlie.
636
00:35:57,960 --> 00:35:59,960
I went to a Credo hotel once.
637
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
Cup of tea.
638
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
See what all the fuss was about.
639
00:36:02,960 --> 00:36:06,960
Cup of tea was very nice, pricey,
640
00:36:06,960 --> 00:36:09,960
but the longer I sat there,
641
00:36:09,960 --> 00:36:12,960
Well, expensive seats
642
00:36:12,960 --> 00:36:15,960
No, it wasn't just the seats.
643
00:36:15,960 --> 00:36:19,800
Everywhere I turned, I caught myself
644
00:36:19,800 --> 00:36:21,960
and I couldn't move
645
00:36:21,960 --> 00:36:24,800
gaining under the weight
646
00:36:24,800 --> 00:36:25,960
Not a pretty sight.
647
00:36:25,960 --> 00:36:28,960
I had to leave my expensive tea.
648
00:36:29,960 --> 00:36:32,960
Tony, this could be
649
00:36:32,960 --> 00:36:35,960
Well, call me old-fashioned,
650
00:36:35,960 --> 00:36:38,960
but my idea of a hotel is
651
00:36:38,960 --> 00:36:41,960
If you can pay, you can stay.
652
00:36:41,960 --> 00:36:44,960
Cre4do's hotels attract
653
00:36:44,960 --> 00:36:46,640
Yeah, like flies to shit.
654
00:36:47,480 --> 00:36:48,640
No.
655
00:36:48,640 --> 00:36:51,960
Thank you for the offer, Rebecca,
656
00:36:51,960 --> 00:36:55,960
Also, if, as seems to be the case,
657
00:36:55,960 --> 00:36:58,960
that my colleagues
658
00:36:58,960 --> 00:37:00,960
I think you should take
659
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
as effective notice
660
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
This place won't be
661
00:37:07,960 --> 00:37:10,640
Tony, the wealth that will
662
00:37:10,640 --> 00:37:12,960
is almost unimaginable.
663
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
I mean, think of the tips.
664
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
Now I'm actually offended.
665
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
Thank you.
666
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
You said me and Charlie.
667
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
Yeah.
668
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
Charlie said yes?
669
00:37:32,960 --> 00:37:35,960
He sees it
670
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
Here's Tony now.
671
00:37:49,960 --> 00:37:52,960
He's having an early supper
672
00:38:03,960 --> 00:38:07,960
1974, Denis Law, played for?
673
00:38:07,960 --> 00:38:08,960
Er, Man City.
674
00:38:08,960 --> 00:38:11,960
Last game of the season against?
675
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
His old club.
676
00:38:12,960 --> 00:38:16,160
Club that made him. The club
677
00:38:16,160 --> 00:38:17,960
Law scored, sending United down.
678
00:38:17,960 --> 00:38:20,480
I know. Everyone knows.
679
00:38:20,480 --> 00:38:22,960
or have you just been
680
00:38:22,960 --> 00:38:25,480
The point is,
681
00:38:25,480 --> 00:38:27,960
he could have stepped over it,
682
00:38:27,960 --> 00:38:28,960
but he didn't.
683
00:38:28,960 --> 00:38:32,480
He went for personal glory,
684
00:38:32,480 --> 00:38:36,960
Knowing that he'd stabbed
685
00:38:38,000 --> 00:38:39,960
I've no idea.
686
00:38:39,960 --> 00:38:41,960
Now, are you absolutely sure
687
00:38:42,960 --> 00:38:43,960
Denis?
688
00:38:47,960 --> 00:38:50,000
Say my name. Say my name.
689
00:38:50,000 --> 00:38:51,800
Now.
690
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
Charlie.
691
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
Don't forget it.
692
00:39:01,960 --> 00:39:04,960
Yes, of course. No, absolutely.
693
00:39:04,960 --> 00:39:05,960
DOOR OPENS
694
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
Hold on. What the hell
695
00:39:07,960 --> 00:39:10,960
You're going to tell me what's going
696
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
You and Credo,
697
00:39:12,960 --> 00:39:14,960
I want to file
698
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
Jesus Christ, what happened to you?
699
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
That prick just hit me.
700
00:39:18,960 --> 00:39:20,960
You didn't answer my question.
701
00:39:20,960 --> 00:39:21,960
I called him a name.
702
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
What name?
703
00:39:23,960 --> 00:39:25,960
Why did you call him Denis?
704
00:39:25,960 --> 00:39:27,960
If I called you Dennis,
705
00:39:27,960 --> 00:39:29,960
I didn't punch him
706
00:39:29,960 --> 00:39:32,960
Are you going to tell me what I'm
707
00:39:35,960 --> 00:39:36,960
Right, are you OK?
708
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
Yeah, I'm fine.
709
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
You go patch yourself up.
710
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
You, come with me.
711
00:39:44,960 --> 00:39:48,960
Lucky punch. Look it was your head.
712
00:39:48,960 --> 00:39:49,960
Where are we going?
713
00:39:49,960 --> 00:39:53,160
To the only really private place
714
00:39:53,160 --> 00:39:54,960
Surely our office is.
715
00:39:54,960 --> 00:39:57,320
No, Credo's people have put
716
00:39:57,320 --> 00:39:59,960
And in the staff locker room,
717
00:39:59,960 --> 00:40:01,160
the bar and God alone knows
718
00:40:01,160 --> 00:40:03,960
How else did he know to turn up
719
00:40:05,960 --> 00:40:08,960
Right, I'm going to be quick
720
00:40:08,960 --> 00:40:11,960
being called out to rescue us.
721
00:40:11,960 --> 00:40:13,960
While Credo's lawyers have been
722
00:40:13,960 --> 00:40:16,960
to buy this place,
723
00:40:16,960 --> 00:40:19,960
has secretly risen up to stop the
724
00:40:19,960 --> 00:40:20,960
How?
725
00:40:20,960 --> 00:40:24,640
By trying to sell the whole business
726
00:40:24,640 --> 00:40:26,960
To give our faction time
727
00:40:26,960 --> 00:40:29,960
they couldn't refuse,
728
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
as much as possible
729
00:40:31,960 --> 00:40:34,960
so when he told me he planned
730
00:40:34,960 --> 00:40:36,800
I saw my chance.
731
00:40:36,800 --> 00:40:38,960
Still lost.
732
00:40:38,960 --> 00:40:39,960
BEEPING
733
00:40:39,960 --> 00:40:41,160
I persuaded him to let me
734
00:40:41,160 --> 00:40:43,320
and then inform those
735
00:40:43,320 --> 00:40:45,960
knowing that alarm would quickly
736
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
Delay.
737
00:40:48,960 --> 00:40:52,000
Had to look like an error of
738
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
cry foul and call in the regulators,
739
00:40:54,960 --> 00:40:57,960
You could have told me. As I just
740
00:40:57,960 --> 00:41:00,960
I stood up in front of all
741
00:41:00,960 --> 00:41:03,960
I know, and I'm sorry.
742
00:41:03,960 --> 00:41:08,800
Could have trusted me.
743
00:41:11,960 --> 00:41:14,960
Jesus, what is all this?
744
00:41:14,960 --> 00:41:17,960
Invoices, past and present contract
745
00:41:17,960 --> 00:41:22,160
spreadsheets, margin forecast, tax
746
00:41:22,160 --> 00:41:24,960
Four trolley loads.
747
00:41:24,960 --> 00:41:26,960
You and I are working
748
00:41:26,960 --> 00:41:29,000
to unearth anything to help
749
00:41:29,000 --> 00:41:30,960
in record time.
750
00:41:30,960 --> 00:41:33,960
If we don't, then Hotel Babylon
751
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
we all get the sack
752
00:41:34,960 --> 00:41:37,960
and he makes sure we never work
753
00:41:37,960 --> 00:41:41,960
One way or another,
754
00:41:41,960 --> 00:41:45,800
'Some people stay at Hotel Babylon
755
00:41:45,800 --> 00:41:47,960
'and regard it as a home from home.'
756
00:41:48,960 --> 00:41:52,960
'But we who are at the hotel
757
00:41:53,960 --> 00:41:55,960
'We never mistake it for home
758
00:41:55,960 --> 00:41:58,960
'and yet the feeling of being part
759
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
'than with our own flesh and blood.'
760
00:42:03,000 --> 00:42:04,960
'For a family is what we are.'
761
00:42:06,000 --> 00:42:09,960
'Here, for instance,
762
00:42:09,960 --> 00:42:12,160
Hello, welcome to Hotel Babylon.
763
00:42:13,960 --> 00:42:17,960
'Here, the highly strung
764
00:42:17,960 --> 00:42:20,960
'The reliable, worldly uncle.'
765
00:42:22,960 --> 00:42:26,320
'The more exciting other uncle
766
00:42:27,960 --> 00:42:31,960
'The big sister
767
00:42:31,960 --> 00:42:33,960
'And there's this bloke,
768
00:42:33,960 --> 00:42:37,160
'authoritarian father figure
769
00:42:37,160 --> 00:42:39,960
'or the family friend
770
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
'and a daily joke for the kids...
771
00:42:41,960 --> 00:42:44,960
'manager or the perennial deputy?'
772
00:43:18,960 --> 00:43:22,960
Right, you know what needs to be
773
00:43:23,960 --> 00:43:25,960
Extend the foyer into the forecourt.
774
00:43:25,960 --> 00:43:28,960
Forecourts are so mid-'90s.
775
00:43:30,640 --> 00:43:33,960
This absence is really
776
00:43:33,960 --> 00:43:35,480
Not at all what I expect.
777
00:43:36,480 --> 00:43:39,960
Do you know
778
00:43:39,960 --> 00:43:43,960
In my book, punctuality of my staff
779
00:43:45,960 --> 00:43:48,960
Well, if I was or was ever
780
00:43:48,960 --> 00:43:52,960
I might bear that in mind. As
781
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
You stupid, stupid girl.
782
00:43:56,960 --> 00:44:00,960
So when all's said and done,
783
00:44:00,960 --> 00:44:03,960
And I was going to put you in charge
784
00:44:03,960 --> 00:44:06,960
I already am.
785
00:44:06,960 --> 00:44:09,960
You'd expect to see more convincing
786
00:44:09,960 --> 00:44:10,960
This place is a joke.
787
00:44:10,960 --> 00:44:15,960
The staff's a tawdry mob,
788
00:44:15,960 --> 00:44:18,800
These people are genetically closer
789
00:44:18,800 --> 00:44:20,960
than they are to any guests
790
00:44:20,960 --> 00:44:22,960
Chimpanzees
791
00:44:22,960 --> 00:44:25,000
I'm sorry,
792
00:44:25,000 --> 00:44:26,960
There's no airs and graces
793
00:44:26,960 --> 00:44:28,960
they look after one another.
794
00:44:28,960 --> 00:44:31,320
So if that remark
795
00:44:31,320 --> 00:44:34,960
you've hit very wide of the target.
796
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
Come on, Man, Dad, let's go.
797
00:44:36,960 --> 00:44:38,000
See you next time.
798
00:44:38,000 --> 00:44:40,960
Cheers for that.
799
00:44:40,960 --> 00:44:43,960
It's my pleasure, sir.
800
00:44:43,960 --> 00:44:46,960
You could have moved up,
801
00:44:46,960 --> 00:44:48,960
Their money is
802
00:44:48,960 --> 00:44:51,960
Beyond money,
803
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
At Hotel Babylon,
804
00:44:53,960 --> 00:44:57,160
we never distinguish between guests
805
00:44:57,160 --> 00:44:58,960
Provided they can settle their bill,
806
00:44:58,960 --> 00:45:02,960
the Babylon experience
807
00:45:02,960 --> 00:45:05,960
And we treat everyone like royalty.
808
00:45:07,000 --> 00:45:08,960
You will be hearing from me.
809
00:45:08,960 --> 00:45:10,960
Oh, God, I do hope not.
810
00:45:10,960 --> 00:45:12,960
You will all be hearing from me!
811
00:45:14,480 --> 00:45:15,960
Not now!
812
00:45:24,000 --> 00:45:27,480
I want a management meeting
813
00:45:31,160 --> 00:45:34,000
I know it's been
814
00:45:34,000 --> 00:45:36,480
but now that you've heard
815
00:45:36,480 --> 00:45:38,960
I hope you understand
816
00:45:38,960 --> 00:45:41,000
for events to have proceeded
817
00:45:42,960 --> 00:45:46,960
I know some of you will question
818
00:45:46,960 --> 00:45:48,960
but...
819
00:45:49,960 --> 00:45:50,960
What?
820
00:45:50,960 --> 00:45:53,160
I'd like to go back to work.
821
00:45:54,960 --> 00:45:56,960
I think we all would.
822
00:45:57,960 --> 00:46:00,640
Yes, of course.
823
00:46:02,960 --> 00:46:05,800
One last word before you go.
824
00:46:07,160 --> 00:46:09,960
Thank God for the Japanese, eh?
825
00:46:43,960 --> 00:46:46,960
My one last word.
826
00:46:50,960 --> 00:46:52,960
I should have apologised.
827
00:46:53,960 --> 00:46:55,960
Yeah.
828
00:47:03,960 --> 00:47:08,000
They'll back to you.
829
00:47:10,960 --> 00:47:12,960
Impossible without you.
830
00:47:24,480 --> 00:47:29,640
Charlie, why don't you make yourself
831
00:47:29,640 --> 00:47:31,960
have a shower and change?
832
00:47:32,960 --> 00:47:35,960
OK, I'll take care of everything
833
00:47:55,960 --> 00:47:57,960
HE SIGHS
834
00:48:33,960 --> 00:48:34,960
Rebecca!
835
00:48:38,160 --> 00:48:39,960
Rebecca!
836
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
What's going on?
837
00:48:48,960 --> 00:48:51,960
You saw the email?
838
00:48:51,960 --> 00:48:53,160
You want the job?
839
00:48:54,960 --> 00:48:55,960
It's already taken.
840
00:48:55,960 --> 00:48:59,000
As a manager, you know when
841
00:48:59,000 --> 00:49:00,960
There's no colder feeling
842
00:49:00,960 --> 00:49:04,640
No, after what I put them through,
843
00:49:04,640 --> 00:49:07,320
They can't.
844
00:49:07,320 --> 00:49:09,960
I don't have it to give.
845
00:49:09,960 --> 00:49:11,960
What's that supposed to mean?
846
00:49:12,960 --> 00:49:14,960
This business has taken my marriage
847
00:49:14,960 --> 00:49:17,960
and most of the
848
00:49:22,960 --> 00:49:24,960
I want to make the most
849
00:49:25,960 --> 00:49:27,960
Don't walk away like this.
850
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
This is the perfect way.
851
00:49:30,960 --> 00:49:31,960
Hotel needs you.
852
00:49:34,480 --> 00:49:37,960
From where I'm standing,
853
00:49:48,960 --> 00:49:50,160
Bye, Charlie.
854
00:49:51,960 --> 00:49:52,960
Good luck.
855
00:50:00,960 --> 00:50:03,000
REBECCA: 'What is a hotel?
856
00:50:03,000 --> 00:50:05,960
'A hotel is a place to stay,
857
00:50:05,960 --> 00:50:08,960
'a refuge from real life,
858
00:50:08,960 --> 00:50:13,800
'but sooner or later,
859
00:50:13,800 --> 00:50:15,960
'demanding our full attention.
860
00:50:15,960 --> 00:50:19,960
'When that happens,
861
00:50:19,960 --> 00:50:22,960
'and step aside
862
00:50:52,160 --> 00:50:55,960
'And just remember,
863
00:50:55,960 --> 00:50:59,960
'it's not the decor
864
00:50:59,960 --> 00:51:03,960
'or the innumerable little extras
865
00:51:03,960 --> 00:51:07,000
'You're paying through the nose
866
00:51:07,000 --> 00:51:12,960
'No, what makes your stay memorable,
867
00:51:12,960 --> 00:51:14,960
'are the people.
868
00:51:14,960 --> 00:51:16,960
'Cheers.'
54428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.