Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,960
'Every business has its seasons.
2
00:00:08,960 --> 00:00:12,960
'Its periods of slack,
3
00:00:16,320 --> 00:00:19,960
MUSIC: 'Merry Xmas Everybody'
4
00:00:19,960 --> 00:00:22,960
'And its periods where it's rushed
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,960
'In the hotel community,
6
00:00:26,960 --> 00:00:28,960
'While the rest of you
7
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
'celebrating the season
8
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
'..we are, to put it bluntly,
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
'working our bollocks off.
10
00:00:36,960 --> 00:00:40,640
'Our Christmas and New Year
11
00:00:40,640 --> 00:00:41,960
'organising your parties...
12
00:00:43,960 --> 00:00:46,960
'..delivering your presents...
13
00:00:48,160 --> 00:00:51,640
'..seeing that your season
14
00:00:51,640 --> 00:00:54,960
'Santa doesn't come down our chimney
15
00:00:54,960 --> 00:00:55,960
MAN PANTS
16
00:00:55,960 --> 00:00:59,320
'So, while you're still sweating off
17
00:01:00,960 --> 00:01:04,640
'..February is our time
18
00:01:04,640 --> 00:01:06,960
CLAPPING AND CHEERING
19
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
'And we tend to grab
20
00:01:11,960 --> 00:01:13,960
'the bottle by its neck,
21
00:02:28,960 --> 00:02:29,960
All right, Tony?
22
00:02:30,960 --> 00:02:32,000
Late night?
23
00:02:32,000 --> 00:02:33,960
You could say that.
24
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
A good night at the Hotel Awards?
25
00:02:36,960 --> 00:02:38,640
Not particularly, no.
26
00:02:38,640 --> 00:02:39,960
Let's see it, then.
27
00:02:39,960 --> 00:02:41,960
What?
28
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
Don't, Charlie.
29
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
Come on.
30
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
did they give you this year?
31
00:02:47,960 --> 00:02:49,800
I didn't win.
32
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
You always win.
33
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
Who did?
34
00:02:56,320 --> 00:02:57,960
Prat from the Fitzwilliam.
35
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
Jasper won Concierge of the Year?
36
00:02:59,960 --> 00:03:01,960
All right, all right, not so loud.
37
00:03:01,960 --> 00:03:03,320
Guess who else won.
38
00:03:03,320 --> 00:03:05,640
Yay!
39
00:03:05,640 --> 00:03:06,960
I had him crowing in my ear
40
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
like a Spanish cockerel
41
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
At last.
42
00:03:10,960 --> 00:03:13,800
At last, after all these years.
43
00:03:13,800 --> 00:03:15,960
Finally, my genius
44
00:03:15,960 --> 00:03:19,960
Gino Primirola, Barman of the Year.
45
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
I'm on top of the world,
46
00:03:20,960 --> 00:03:24,960
like Kate Winslet in
47
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
Wind in my hair...
48
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
Leonardo DiCaprio
49
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
Dead people floating in the water.
50
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
Congratulations.
51
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
And the bloody sun.
52
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
I can't wait to hear Rebecca's face
53
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
when I tell her she has
54
00:03:39,160 --> 00:03:40,960
You think I should keep
55
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
Oh, yes. Definitely.
56
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
Rebecca will understand.
57
00:03:47,960 --> 00:03:50,480
I know congratulations are in order,
58
00:03:50,480 --> 00:03:52,960
but I don't think the sunglasses
59
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
LAUGHTER
60
00:03:54,960 --> 00:03:57,000
Talking of which,
61
00:03:57,000 --> 00:03:58,960
staying at the hotel
62
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
He is plugging his new film,
63
00:04:01,960 --> 00:04:04,960
No, not the Aiden Spencer, the...
64
00:04:04,960 --> 00:04:06,000
Oscar-winning actor.
65
00:04:06,000 --> 00:04:07,960
Is he really a sex addict?
66
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
but isn't that what they call men
67
00:04:10,960 --> 00:04:13,960
They call them "lucky bastards".
68
00:04:13,960 --> 00:04:16,640
His personal life has got nothing
69
00:04:16,640 --> 00:04:18,950
I'd also like to say
70
00:04:18,950 --> 00:04:20,950
You've been London's
71
00:04:20,950 --> 00:04:22,960
every year since I can remember,
72
00:04:22,960 --> 00:04:25,480
so it's nice of you to give others
73
00:04:25,480 --> 00:04:26,960
Just make sure you get it again
74
00:04:26,960 --> 00:04:29,960
Right, that's it. Thank you.
75
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Oh, Christmas.
76
00:04:30,960 --> 00:04:33,960
I'm sorry to have to tell you that
77
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
What?
78
00:04:35,960 --> 00:04:37,150
Well, the message from above
79
00:04:37,150 --> 00:04:39,960
since so much stock goes missing
80
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
they want to do away with it
81
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
No Santa?
82
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
It's a ridiculous idea, celebrating
83
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
Just cos that's when
84
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
it doesn't mean we should.
85
00:04:50,960 --> 00:04:51,960
Can't you override head office?
86
00:04:51,960 --> 00:04:53,640
Not really.
87
00:04:57,960 --> 00:05:00,960
Oh, come on! Get along, everyone.
88
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
Haven't you got work to do?
89
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
Thank you.
90
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
THEY MUTTER
91
00:05:12,320 --> 00:05:13,960
Don't you think
92
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
Charlie, I haven't
93
00:05:16,160 --> 00:05:18,960
I've cancelled the staff party,
94
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
We really look forward to the party.
95
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
I'm sorry, Charlie.
96
00:05:22,960 --> 00:05:25,960
The CEO's rules.
97
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
I can't believe she'd cancel
98
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
Don't you think we should
99
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
Like what?
100
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
I don't know. Like work to rule.
101
00:05:32,960 --> 00:05:35,960
I'm sorry. Did I fall asleep
102
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
Trade unionism is dead, Jackie.
103
00:05:36,960 --> 00:05:39,960
An Iron Lady came along and killed
104
00:05:39,960 --> 00:05:41,320
You're such a cynic, James.
105
00:05:41,320 --> 00:05:42,960
Christmas is the only time of year
106
00:05:42,960 --> 00:05:45,960
that we get to let our hair down,
107
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
All right, fair point.
108
00:05:47,960 --> 00:05:51,960
I can get my girls to work to rule
109
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
So? What do you think?
110
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
No late-night calls on reception.
111
00:05:56,960 --> 00:05:59,150
No turning up to Rebecca's
112
00:05:59,150 --> 00:06:00,960
No, we couldn't go that far.
113
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
I don't see it written down
114
00:06:02,960 --> 00:06:05,320
Yeah! All for one and one for all!
115
00:06:05,320 --> 00:06:07,960
Yay!
116
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
Oh, come on, James...
117
00:06:11,960 --> 00:06:14,480
You're not still thinking about
118
00:06:14,480 --> 00:06:16,960
Nah. No, it's not the award.
119
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
It's my reputation, you know?
120
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
My credibility.
121
00:06:19,960 --> 00:06:22,800
Talk about the younger generation
122
00:06:22,800 --> 00:06:23,960
D'you know how old Jasper is?
123
00:06:23,960 --> 00:06:26,480
27. Twenty-bloody-seven years old.
124
00:06:26,480 --> 00:06:28,640
I've got socks older than that.
125
00:06:28,640 --> 00:06:31,960
Listen.
126
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
The judges said that
127
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
That my transport was out of date.
128
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
What the bloody hell does that mean?
129
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
I don't know.
130
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
All about limos these days.
131
00:06:40,960 --> 00:06:43,000
I'm thinking about getting
132
00:06:43,000 --> 00:06:44,960
You are?
133
00:06:44,960 --> 00:06:47,960
Yeah, mates of mates. In fact,
134
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
What, really?
135
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
Don't open the door
136
00:06:53,960 --> 00:06:57,960
They are fine. I mean, you don't
137
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
Look around you, Charlie.
138
00:06:59,960 --> 00:07:02,960
They've got chunks of the West End,
139
00:07:02,960 --> 00:07:05,960
They've got banks, restaurants,
140
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
In fact, they are the future.
141
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
Maybe.
142
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
You watch too many films, Charlie.
143
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
Just stay out of it.
144
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
Sir.
145
00:07:30,640 --> 00:07:31,960
ANNA GASPS
146
00:07:31,960 --> 00:07:32,960
Oh, my God. Don't look now,
147
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
but it's a real-life movie star
148
00:07:34,960 --> 00:07:36,800
Oh, shit! Sorry.
149
00:07:36,800 --> 00:07:37,960
Sorry.
150
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
Oh, my God! What should I do?
151
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
What should I do?
152
00:07:42,960 --> 00:07:46,960
Just act natural.
153
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
Ink on your face!
154
00:07:48,960 --> 00:07:50,640
SHE SQUEALS
155
00:07:51,960 --> 00:07:53,480
Morning, Mr Spencer. Can I just say,
156
00:07:53,480 --> 00:07:55,960
what a pleasure it is
157
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
Another day, another junket.
158
00:07:57,960 --> 00:08:00,960
So we have the Alexandria Suite
159
00:08:00,960 --> 00:08:01,960
That's correct.
160
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
And...
161
00:08:03,960 --> 00:08:05,640
SHE LAUGHS NERVOUSLY
162
00:08:06,960 --> 00:08:07,960
HE SIGHS
163
00:08:07,960 --> 00:08:11,800
So, here is a list
164
00:08:11,800 --> 00:08:13,960
They can wait down here,
165
00:08:13,960 --> 00:08:15,960
one at a time,
166
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
It's very important that
167
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
He is a very busy man.
168
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
Of course he is.
169
00:08:23,960 --> 00:08:25,480
Key?
170
00:08:25,480 --> 00:08:26,960
Oh, sorry!
171
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Sorry...
172
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
Mr Spencer, can I just say
173
00:08:34,960 --> 00:08:37,000
how much I loved you in...
174
00:08:37,000 --> 00:08:38,960
when you talk to me.
175
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
This way.
176
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
Where are the staff?
177
00:08:44,960 --> 00:08:46,640
I think it's something
178
00:08:46,640 --> 00:08:47,960
And why would that be the case?
179
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
It wasn't a very popular decision.
180
00:08:49,960 --> 00:08:51,960
I'm the manager of a hotel, Charlie.
181
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
I make lots of decisions
182
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
If I wanted to be popular,
183
00:08:54,960 --> 00:08:57,640
I'd have joined a girl band
184
00:08:57,640 --> 00:08:59,640
It's just good for staff morale,
185
00:08:59,640 --> 00:09:02,160
So what are you saying?
186
00:09:03,160 --> 00:09:05,960
OK, well, if you're so
187
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
you can help me with
188
00:09:07,960 --> 00:09:10,960
That way, on the way round, you can
189
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Excellent. Can't wait.
190
00:09:15,480 --> 00:09:18,960
Oh! That Aiden Spencer
191
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
First, the room was too cold.
192
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Then the lights were too bright.
193
00:09:21,960 --> 00:09:24,160
He didn't like the curtains,
194
00:09:24,160 --> 00:09:27,480
and demanded one of the chambermaids
195
00:09:27,480 --> 00:09:29,960
And... looks like
196
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
SHE GASPS
197
00:09:31,960 --> 00:09:34,960
I hate vanity in a man.
198
00:09:36,960 --> 00:09:39,960
Anyway, I am off on a break now.
199
00:09:40,960 --> 00:09:43,960
But... But hang on.
200
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
If we're gonna work to rule,
201
00:09:45,960 --> 00:09:48,960
I'm entitled to half an hour every
202
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
PHONE RINGS
203
00:09:52,480 --> 00:09:54,960
HE WHISTLES
204
00:09:55,960 --> 00:09:57,640
Hello. Reception.
205
00:09:57,640 --> 00:09:59,960
Oh, hello, Miss Scott.
206
00:09:59,960 --> 00:10:02,800
'Not very happy. Can you help?'
207
00:10:02,800 --> 00:10:04,160
Erm, different mineral water?
208
00:10:04,160 --> 00:10:05,960
That's strictly a room service...
209
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
'Can't you see to it?'
210
00:10:07,960 --> 00:10:09,800
'It's of paramount importance...'
211
00:10:09,800 --> 00:10:10,960
Yes. No, it's fine.
212
00:10:10,960 --> 00:10:12,640
'Thank you.'
213
00:10:12,640 --> 00:10:14,960
Anything else I can help you with?
214
00:10:14,960 --> 00:10:18,800
I'll keep the journalists coming.
215
00:10:25,960 --> 00:10:28,960
Guy Mellington, The Times.
216
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
when making this movie?
217
00:10:29,960 --> 00:10:31,640
Annabel, Daily Mail.
218
00:10:31,640 --> 00:10:32,960
Did you have sex
219
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
Mm.
220
00:10:34,960 --> 00:10:38,800
Alan Jordan, Guardian. Could you
221
00:10:38,800 --> 00:10:41,160
Hm?
222
00:10:41,160 --> 00:10:42,960
Do you wear pants?
223
00:10:42,960 --> 00:10:44,640
No.
224
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Eugene, I presume?
225
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
Tony, hello.
226
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
These are my friends, Andrei, Yuri.
227
00:11:04,960 --> 00:11:06,800
Hello, there.
228
00:11:06,800 --> 00:11:07,960
HE SPEAKS RUSSIAN
229
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Oh, don't mind them.
230
00:11:10,960 --> 00:11:13,960
They are merely, erm,
231
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
Oh, right.
232
00:11:16,960 --> 00:11:18,960
Erm, not help exactly.
233
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
Actually, I've got a little
234
00:11:21,960 --> 00:11:23,640
Sounds intriguing.
235
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
Shall we sit down?
236
00:11:25,960 --> 00:11:27,640
Absolutely.
237
00:11:28,960 --> 00:11:31,320
So you want limousines?
238
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
Well, my transport needs updating.
239
00:11:34,960 --> 00:11:37,800
I was thinking of something along
240
00:11:37,800 --> 00:11:39,960
Ah, the Fitzwilliam.
241
00:11:39,960 --> 00:11:41,960
I like the look of you, Tony.
242
00:11:41,960 --> 00:11:44,960
Thank you very much, Eugene.
243
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
I get you limos, girls...
244
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
Erm, no. Don't need girls.
245
00:11:47,960 --> 00:11:50,960
I've got plenty of girls.
246
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
Take the guests where they wanna go.
247
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
The theatre, out to dinner.
248
00:11:54,960 --> 00:11:56,960
Up and down Bond Street, shopping.
249
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
That sort of thing.
250
00:11:58,960 --> 00:12:02,320
You get five, I get 25,
251
00:12:02,320 --> 00:12:04,960
What, percent?
252
00:12:04,960 --> 00:12:06,320
Percent.
253
00:12:06,320 --> 00:12:07,960
Well, I don't know about that.
254
00:12:07,960 --> 00:12:10,960
Look, man, this is what I do
255
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Take it or leave it.
256
00:12:12,960 --> 00:12:14,640
25 percent?
257
00:12:14,640 --> 00:12:15,960
Look, man, I hate to say this,
258
00:12:15,960 --> 00:12:18,960
but I've taken a look outside,
259
00:12:18,960 --> 00:12:22,000
Your setup here
260
00:12:22,000 --> 00:12:24,960
This place is, erm,
261
00:12:24,960 --> 00:12:26,640
behind the times.
262
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
No, you're right. You're right.
263
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
When could you start?
264
00:12:37,960 --> 00:12:39,160
EUGENE LAUGHS
265
00:12:39,160 --> 00:12:40,960
Well, now.
266
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
OK.
267
00:12:44,960 --> 00:12:47,960
Right, my girls are working to rule.
268
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
We're doing nothing that we don't
269
00:12:50,960 --> 00:12:52,000
We closed promptly
270
00:12:52,000 --> 00:12:54,960
Reception's on a go-slow.
271
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
Excellent.
272
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
I think he's busy
273
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
Really? Who are they?
274
00:13:00,960 --> 00:13:03,480
Hope he knows what he's doing.
275
00:13:03,480 --> 00:13:05,960
Which is more than
276
00:13:05,960 --> 00:13:06,960
because if she's not careful,
277
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
she's gonna have
278
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
Who's going on strike?
279
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
Because Rebecca's cancelled
280
00:13:12,960 --> 00:13:14,480
Yep.
281
00:13:14,480 --> 00:13:15,960
She's not got any choice
282
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
Extreme is not rewarding your staff
283
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
for all the hard work
284
00:13:19,960 --> 00:13:21,640
BEEPER
285
00:13:21,640 --> 00:13:23,960
Well, if you could lay off
286
00:13:23,960 --> 00:13:25,160
you're needed in
287
00:13:25,160 --> 00:13:27,960
Don't look at me. I'm on my break.
288
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
Oh!
289
00:13:33,800 --> 00:13:36,960
MUFFLED SHOUTING
290
00:13:37,960 --> 00:13:40,960
Because they smell of dogshit!
291
00:13:40,960 --> 00:13:42,640
And because they make...
292
00:13:42,640 --> 00:13:44,960
..the place look like
293
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
DOOR OPENS
294
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Thank you for coming.
295
00:13:49,960 --> 00:13:52,960
So sorry about the mess.
296
00:13:52,960 --> 00:13:54,640
Yeah, I can see that.
297
00:13:54,640 --> 00:13:55,960
Erm, my fault, of course.
298
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
I'm one of those clumsy types.
299
00:13:57,960 --> 00:14:00,160
Right.
300
00:14:00,160 --> 00:14:02,960
Poor Mr Spencer.
301
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
Please, madam, leave that.
302
00:14:04,960 --> 00:14:07,960
Thank you.
303
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
Erm, yes.
304
00:14:09,960 --> 00:14:11,960
Mr Spencer isn't very happy.
305
00:14:11,960 --> 00:14:13,960
He says he wants white flowers
306
00:14:13,960 --> 00:14:16,160
Thought he didn't like white?
307
00:14:16,160 --> 00:14:18,320
It isn't just a female prerogative,
308
00:14:18,320 --> 00:14:19,960
Absolutely, Mr Spencer.
309
00:14:19,960 --> 00:14:22,960
So, erm, we would like you
310
00:14:22,960 --> 00:14:25,960
Right, sure.
311
00:14:25,960 --> 00:14:27,320
What are those ones I like?
312
00:14:28,480 --> 00:14:29,960
Erm...
313
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
Erm... I don't know, Mr Spencer.
314
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
Erm, white...
315
00:14:35,960 --> 00:14:38,800
SHE GASPS
316
00:14:38,800 --> 00:14:40,960
HE GASPS
317
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
White bloody lilies.
318
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
Honestly, call yourself a PR?
319
00:14:45,960 --> 00:14:49,960
You couldn't organise a piss-up
320
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
A bunch of lilies.
321
00:14:52,960 --> 00:14:56,960
And do remember...
322
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
OK.
323
00:15:03,960 --> 00:15:06,160
I tell you, there is something
324
00:15:06,160 --> 00:15:07,960
with that PR woman
325
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
Really? How odd?
326
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
All I heard was smashing glass.
327
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
She answers the door in tears.
328
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
Then he throws water all over her
329
00:15:13,960 --> 00:15:15,960
GASPS
330
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
Well, it didn't look very loving
331
00:15:17,960 --> 00:15:20,960
He's clearly very uptight
332
00:15:20,960 --> 00:15:24,480
So, Mr Movie Star
333
00:15:25,960 --> 00:15:27,800
They're working to rule, you know.
334
00:15:27,800 --> 00:15:30,800
Housekeeping, reception,
335
00:15:30,800 --> 00:15:32,800
It's just as well the hotel's
336
00:15:32,800 --> 00:15:34,960
They're serious.
337
00:15:34,960 --> 00:15:37,000
Do they know that
338
00:15:37,000 --> 00:15:39,960
Honestly, look at these.
339
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
I think we need new cleaners.
340
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
It's very clear that this lot
341
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
It's not necessarily on them.
342
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
SHE SCREAMS
343
00:15:50,480 --> 00:15:53,160
That's a dead rat.
344
00:15:53,160 --> 00:15:55,960
Yes, there ain't no heartbeat there.
345
00:15:55,960 --> 00:15:58,640
Get it away from...
346
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
Not scared of rats, are you?
347
00:16:01,960 --> 00:16:04,960
No. I'm just not that fond of them,
348
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
Are you just gonna leave it there?
349
00:16:08,960 --> 00:16:10,640
The cleaners will get rid of it.
350
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
Oh, that's the new guy
351
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
Who?
352
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
The pot washer.
353
00:16:18,320 --> 00:16:19,960
He's very handsome.
354
00:16:20,960 --> 00:16:22,800
Not you as well?
355
00:16:22,800 --> 00:16:25,640
Anyway, managers aren't allowed
356
00:16:27,960 --> 00:16:30,480
I'm terribly sorry, but we do need
357
00:16:30,480 --> 00:16:32,000
to let them know whether
358
00:16:36,320 --> 00:16:37,960
ANNA HUMS SUSPICIOUSLY
359
00:16:37,960 --> 00:16:40,960
Oh, fancy bumping into you out here!
360
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
ELIZABETH SOBS
361
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
Are you OK?
362
00:16:44,960 --> 00:16:47,960
Oh! Oh, right. Erm...
363
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
I think maybe you need a drink.
364
00:16:48,960 --> 00:16:51,960
I often find that vodka helps
365
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Come with me.
366
00:16:52,960 --> 00:16:55,960
Oh, no, I couldn't possibly...
367
00:16:59,960 --> 00:17:01,960
You know,
368
00:17:01,960 --> 00:17:06,800
But he has to be the shittiest shit
369
00:17:06,800 --> 00:17:09,640
"Me, me, me!"
370
00:17:09,640 --> 00:17:10,960
Well, that's actors for you.
371
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
I always thought it'd be
372
00:17:12,960 --> 00:17:16,960
You know, looking after actors'
373
00:17:16,960 --> 00:17:18,480
I thought I'd see the world, and...
374
00:17:19,480 --> 00:17:22,960
..all I ever get is shouted at
375
00:17:22,960 --> 00:17:25,640
and ignored when things
376
00:17:25,640 --> 00:17:27,960
Oh, I just can't believe
377
00:17:27,960 --> 00:17:30,960
He's a sexist and a bully and...
378
00:17:31,960 --> 00:17:33,320
And?
379
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
You know what?
380
00:17:36,960 --> 00:17:38,640
Can't get it up.
381
00:17:38,640 --> 00:17:39,960
SHE GASPS
382
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
But I thought he had a sex problem?
383
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
Yeah, well, that's the problem.
384
00:17:42,960 --> 00:17:44,960
Well, you've just got
385
00:17:44,960 --> 00:17:47,960
While risk losing my job? He's
386
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
If he goes,
387
00:17:49,960 --> 00:17:50,960
You've got to do something.
388
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
You've got to stand up to him,
389
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
I know you're right,
390
00:17:54,960 --> 00:17:57,960
Well, I'm sure that this girl
391
00:17:57,960 --> 00:18:00,960
Well, let's drink to that.
392
00:18:03,960 --> 00:18:04,960
Eugh!
393
00:18:09,960 --> 00:18:12,960
SPEECH DROWNED OUT BY MUSIC
394
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
THEY GIGGLE
395
00:18:21,960 --> 00:18:24,800
It sounds like we've got a plan.
396
00:18:24,800 --> 00:18:26,960
THEY GIGGLE
397
00:18:26,960 --> 00:18:29,000
A great plan.
398
00:18:29,000 --> 00:18:30,960
It's in the bathroom?
399
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
There's a black bag in the bathroom.
400
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
SHE WHISPERS
401
00:18:33,960 --> 00:18:36,960
Now, will you please show me that
402
00:18:38,960 --> 00:18:40,480
Oh!
403
00:18:40,480 --> 00:18:41,960
THUD
404
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
SHE GASPS
405
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
HE SPEAKS RUSSIAN
406
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
Tony!
407
00:19:06,960 --> 00:19:08,480
Eugene.
408
00:19:08,480 --> 00:19:10,960
So the cars are working?
409
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
Fantastic. Exactly what we wanted.
410
00:19:12,960 --> 00:19:16,960
Good. I have been thinking
411
00:19:16,960 --> 00:19:17,960
Oh, yeah?
412
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
And I think you need more trips,
413
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
Trips?
414
00:19:21,960 --> 00:19:23,960
You know, Stratford.
415
00:19:23,960 --> 00:19:26,160
Oxford, that sort of thing.
416
00:19:26,160 --> 00:19:28,800
Really, we've got that covered.
417
00:19:28,800 --> 00:19:31,960
But I think we should start using
418
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
Really, there is no need.
419
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
Are you sure?
420
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
I could make it worth your while.
421
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
No, honestly, it's fine.
422
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
Here, take it.
423
00:19:45,960 --> 00:19:48,960
Think of it as an advance.
424
00:19:48,960 --> 00:19:52,640
But this is the sort of cash
425
00:19:52,640 --> 00:19:54,960
if we start using my guys.
426
00:19:54,960 --> 00:19:57,960
It's not that difficult, Tony.
427
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
and I give you lots of money!
428
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
Since you put it like that!
429
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
I do, Tony. I do.
430
00:20:03,960 --> 00:20:06,960
Why do you think I already operate
431
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Hm.
432
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
Yes?
433
00:20:10,960 --> 00:20:13,960
I noticed there are still
434
00:20:13,960 --> 00:20:16,320
They're the regulars.
435
00:20:16,320 --> 00:20:18,800
Old-school.
436
00:20:18,800 --> 00:20:20,960
Think of the dividends, Tony.
437
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
Get them moved on.
438
00:20:26,800 --> 00:20:27,960
What's Tony doing?
439
00:20:27,960 --> 00:20:30,960
I'm not sure.
440
00:20:31,960 --> 00:20:32,960
Leave it with me.
441
00:20:32,960 --> 00:20:35,960
I think he's just trying out
442
00:20:35,960 --> 00:20:36,960
Is he?
443
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
What makes you say that?
444
00:20:38,960 --> 00:20:41,960
Oh, something we were discussing
445
00:20:42,960 --> 00:20:46,960
Was that before or after your
446
00:20:56,800 --> 00:20:57,960
Hey, Tone.
447
00:20:59,960 --> 00:21:02,320
How's it going with the Russians?
448
00:21:02,320 --> 00:21:04,320
Cool as ice.
449
00:21:04,320 --> 00:21:05,960
Well, Rebecca's
450
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
She thinks there's a lot of 'em
451
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
Well, tell her it's called progress.
452
00:21:09,960 --> 00:21:10,960
Just letting you know.
453
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
I've been doing this job
454
00:21:12,960 --> 00:21:14,960
I think I can handle
455
00:21:14,960 --> 00:21:15,960
Yes, mate.
456
00:21:15,960 --> 00:21:18,960
These are the new theatre tickets
457
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
Tickets?
458
00:21:22,960 --> 00:21:25,960
Yes, great. Good, thank you.
459
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
Mr and Mrs Langan.
460
00:21:31,960 --> 00:21:33,960
I had no idea you were
461
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
You weren't at your desk yesterday,
462
00:21:36,960 --> 00:21:39,320
We did ask for you,
463
00:21:39,320 --> 00:21:40,960
He sold us some theatre tickets,
464
00:21:40,960 --> 00:21:43,000
and suggested we try
465
00:21:43,000 --> 00:21:45,960
The seats had such
466
00:21:45,960 --> 00:21:49,960
And the restaurant was some terrible
467
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
I know we usually pay a little more,
468
00:21:50,960 --> 00:21:53,960
but not ยฃ500.
469
00:21:53,960 --> 00:21:55,480
I can't apologise to you enough.
470
00:21:55,480 --> 00:21:57,480
We have some new people working here
471
00:21:57,480 --> 00:21:59,480
and they're obviously not very good
472
00:21:59,480 --> 00:22:02,640
Please, let me compensate you
473
00:22:02,640 --> 00:22:04,960
I'm so sorry.
474
00:22:04,960 --> 00:22:07,640
what seems to be the problem?
475
00:22:07,640 --> 00:22:09,960
Tony's about to go on a break.
476
00:22:09,960 --> 00:22:10,960
Yes, you are.
477
00:22:11,960 --> 00:22:14,960
Erm, yes. Excuse me.
478
00:22:17,960 --> 00:22:20,000
Don't say a word.
479
00:22:20,000 --> 00:22:21,960
Not from where I'm standing.
480
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
I've only just managed to talk
481
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
I was about to take care of that.
482
00:22:25,960 --> 00:22:28,960
You were flashing cash around,
483
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
Where'd you get the dough?
484
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
It is, if it's happening
485
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
Now, what are these guys playing at,
486
00:22:34,960 --> 00:22:37,640
It looks like they're running the
487
00:22:37,640 --> 00:22:40,320
Yeah, I thought that was our job.
488
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
I think you should tell 'em to go.
489
00:22:41,960 --> 00:22:43,960
What? I'll just tell 'em
490
00:22:43,960 --> 00:22:45,960
Well, whatever it takes.
491
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
you've invited the Russians
492
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
And she's got plenty to deal with
493
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
Charlie...
494
00:23:02,960 --> 00:23:04,160
This is all you could come up with?
495
00:23:04,160 --> 00:23:06,160
Yes, Anna,
496
00:23:06,160 --> 00:23:08,960
You're lucky someone left it behind
497
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
I can keep asking around,
498
00:23:11,960 --> 00:23:14,960
No, no, it's fine.
499
00:23:15,960 --> 00:23:17,960
Oh, God!
500
00:23:21,960 --> 00:23:25,960
This is Belinda Bailey
501
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
Well, hello there, Belinda.
502
00:23:28,960 --> 00:23:31,960
Come and pop yourself down here.
503
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
Why don't you?
504
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
SHE EXHALES
505
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
So, erm,
506
00:23:47,960 --> 00:23:51,960
do you expect to win an Oscar
507
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
Well, it's not out of the question.
508
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
Is it?
509
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
Are you sure we've never met before?
510
00:23:56,960 --> 00:23:57,960
Absolutely, yes.
511
00:23:57,960 --> 00:24:01,960
Erm, have you always been so good
512
00:24:01,960 --> 00:24:04,000
or do your parts just choose you?
513
00:24:04,000 --> 00:24:06,960
Well, it's all about the muse.
514
00:24:06,960 --> 00:24:08,160
What about you?
515
00:24:08,160 --> 00:24:09,960
Me?
516
00:24:09,960 --> 00:24:11,960
Have you always wanted to write?
517
00:24:11,960 --> 00:24:14,960
No! Y-Yes.
518
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
Pretty girl like you
519
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
SHE GIGGLES
520
00:24:17,960 --> 00:24:19,800
You might have made it
521
00:24:19,800 --> 00:24:20,960
I don't say this very often,
522
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
but let's not talk about me.
523
00:24:22,960 --> 00:24:24,800
Let's just talk about you.
524
00:24:26,160 --> 00:24:28,160
Tony.
525
00:24:28,160 --> 00:24:29,960
Eugene. Good to see you.
526
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
How are you? I got your call.
527
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
What's the matter?
528
00:24:32,960 --> 00:24:35,960
Oh, no, no problem. Can we sit down?
529
00:24:44,160 --> 00:24:46,960
Eugene, erm, the thing is...
530
00:24:47,960 --> 00:24:51,960
..my manager is none too pleased
531
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
I thought this is what they wanted?
532
00:24:53,960 --> 00:24:55,960
Well, maybe I should have
533
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
No. No, there's no need for that.
534
00:24:59,480 --> 00:25:02,000
I think we just need to
535
00:25:02,000 --> 00:25:04,960
Tony, are you trying to
536
00:25:04,960 --> 00:25:06,960
No, of course not.
537
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
I think... It's just not working.
538
00:25:10,960 --> 00:25:14,960
That's what women say when they want
539
00:25:16,480 --> 00:25:17,960
If you want out, Tony,
540
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
just say so.
541
00:25:22,320 --> 00:25:23,960
I want out.
542
00:25:28,960 --> 00:25:29,960
Cool.
543
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
Sorry?
544
00:25:31,960 --> 00:25:34,960
That's cool with me.
545
00:25:34,960 --> 00:25:37,960
What kind of a businessman
546
00:25:37,960 --> 00:25:40,480
I don't like doing business
547
00:25:41,640 --> 00:25:43,160
So we're OK, then?
548
00:25:43,160 --> 00:25:44,960
We're OK.
549
00:25:44,960 --> 00:25:46,960
Excellent.
550
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
Just one tiny little favour.
551
00:25:48,960 --> 00:25:51,960
I have this friend, Sergei Antonov.
552
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
He needs a place to stay
553
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
You need a room?
554
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
We've got plenty of rooms.
555
00:25:56,960 --> 00:25:58,960
This place is like a morgue
556
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
I'll book him in myself.
557
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
Good.
558
00:26:02,960 --> 00:26:04,320
Oh, Tony.
559
00:26:04,320 --> 00:26:05,960
Make sure it's nice.
560
00:26:05,960 --> 00:26:08,960
My friend, he likes
561
00:26:08,960 --> 00:26:10,960
No problem.
562
00:26:13,960 --> 00:26:14,960
Take care.
563
00:26:20,480 --> 00:26:22,960
Moving on to your 15th film.
564
00:26:22,960 --> 00:26:25,960
What was the motivation
565
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
Do we have to talk about that?
566
00:26:28,960 --> 00:26:30,960
Why don't you come a little closer?
567
00:26:32,960 --> 00:26:34,960
Mr Spencer... Oh!
568
00:26:34,960 --> 00:26:35,960
SHE GIGGLES
569
00:26:35,960 --> 00:26:38,960
Why don't I just, erm,
570
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
Be my guest.
571
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
SHE GIGGLES
572
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
HE CLEARS HIS THROAT
573
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
What the hell
574
00:27:03,960 --> 00:27:04,960
Nothing.
575
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
Don't bullshit me, you little hack.
576
00:27:06,960 --> 00:27:09,960
Nothing, I have nothing. Do you have
577
00:27:09,960 --> 00:27:12,480
I know what you're after.
578
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
Oh, my God. Viagra.
579
00:27:16,960 --> 00:27:19,640
No, it's not. Why would I need
580
00:27:19,640 --> 00:27:21,960
They're not. They're pills
581
00:27:21,960 --> 00:27:24,960
Don't be ridiculous.
582
00:27:24,960 --> 00:27:25,960
Course I can!
583
00:27:25,960 --> 00:27:28,960
Anyone can get Viagra nowadays,
584
00:27:28,960 --> 00:27:31,960
These are on prescription,
585
00:27:31,960 --> 00:27:33,960
All right. How much do you want?
586
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
People like you always have a price.
587
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
Hah! Believe me, sweetheart,
588
00:27:38,960 --> 00:27:40,960
I've paid off far more important
589
00:27:42,000 --> 00:27:44,960
All right, yes, I take Viagra.
590
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
But you put that in your article,
591
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
I'll deny everything
592
00:27:48,960 --> 00:27:50,800
See, unlike you...
593
00:27:52,960 --> 00:27:54,160
..I can be hard.
594
00:27:54,160 --> 00:27:56,640
Oh, cocks!
595
00:27:56,640 --> 00:27:57,960
All right, what do you want?
596
00:27:57,960 --> 00:27:59,320
Leave Elizabeth alone.
597
00:27:59,320 --> 00:28:01,000
Elizabeth? What's she got
598
00:28:01,000 --> 00:28:02,960
One more glass of water
599
00:28:04,160 --> 00:28:05,960
..and you'll find out.
600
00:28:09,960 --> 00:28:10,960
Insurance.
601
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
Thank you!
602
00:28:13,960 --> 00:28:15,000
Oh!
603
00:28:16,160 --> 00:28:17,960
I owe you.
604
00:28:36,960 --> 00:28:38,960
Good afternoon.
605
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
These gentlemen are with me.
606
00:28:39,960 --> 00:28:41,160
What rooms do we have available?
607
00:28:42,960 --> 00:28:44,960
Take your pick.
608
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
Thank you.
609
00:28:58,960 --> 00:29:00,960
Have a pleasant evening, gentlemen.
610
00:29:12,960 --> 00:29:14,960
Hi, it's me.
611
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
Yeah. Look, I'm not gonna
612
00:29:17,960 --> 00:29:20,960
I know, but something's come up
613
00:29:22,640 --> 00:29:24,320
Just to keep an eye on things.
614
00:29:24,320 --> 00:29:25,960
Yeah.
615
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
Yeah, I love you too.
616
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
OK.
617
00:29:35,480 --> 00:29:36,960
Come along, Mr Spencer.
618
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
Yes. Yes, all right.
619
00:30:15,960 --> 00:30:17,800
What the hell is going on
620
00:30:17,800 --> 00:30:18,960
There's people trooping in and out.
621
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
There are?
622
00:30:21,960 --> 00:30:24,960
It's got nothing to do with me.
623
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
I think I'm gonna go
624
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
No, I don't think
625
00:30:27,960 --> 00:30:30,960
In which case, I'm definitely
626
00:30:30,960 --> 00:30:32,960
KNOCK ON DOOR
627
00:30:32,960 --> 00:30:35,960
MAN SINGS SOFTLY IN OWN LANGUAGE
628
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
Hello, honey!
629
00:30:38,960 --> 00:30:40,960
How many?
630
00:30:40,960 --> 00:30:42,960
Grams! What do you think?
631
00:30:42,960 --> 00:30:44,480
What do you think you're doing
632
00:30:44,480 --> 00:30:45,960
Selling drugs.
633
00:30:46,960 --> 00:30:48,320
What are you doing?
634
00:30:48,320 --> 00:30:49,960
I've come to clean the room.
635
00:30:49,960 --> 00:30:51,960
What the hell
636
00:30:51,960 --> 00:30:53,960
This is $10,000 of goods.
637
00:30:57,960 --> 00:31:00,160
Boss, what shall we do with her?
638
00:31:01,320 --> 00:31:02,960
For a very pretty woman...
639
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
..it's a very pretty face.
640
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
She has been very, very stupid.
641
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
MAN SPEAKS RUSSIAN
642
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
SHE GRUNTS
643
00:31:14,320 --> 00:31:15,960
SERGEI SPEAKS RUSSIAN
644
00:31:19,960 --> 00:31:21,960
Just throw her down the stairs.
645
00:31:23,800 --> 00:31:24,960
Let go of me!
646
00:31:29,960 --> 00:31:32,160
What have you done?
647
00:31:32,160 --> 00:31:34,960
I've been thrown across a room
648
00:31:34,960 --> 00:31:36,960
What?
649
00:31:36,960 --> 00:31:39,640
There's coke everywhere.
650
00:31:39,640 --> 00:31:40,960
that that's where you drew the line?
651
00:31:40,960 --> 00:31:43,000
You turned a blind eye but didn't
652
00:31:43,000 --> 00:31:44,960
I swear to you.
653
00:31:44,960 --> 00:31:46,960
Well, they are. And in our hotel.
654
00:31:46,960 --> 00:31:48,960
The hotel you're
655
00:31:53,480 --> 00:31:54,960
TV IS ON
656
00:31:54,960 --> 00:31:57,960
You two. Out, now!
657
00:31:57,960 --> 00:31:59,960
Get your stuff and get out of here.
658
00:31:59,960 --> 00:32:01,000
And we're calling the police.
659
00:32:01,000 --> 00:32:03,960
No. No-one's calling the police,
660
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
Move!
661
00:32:06,960 --> 00:32:08,000
You too, laughing boy.
662
00:32:12,960 --> 00:32:14,960
When Eugene hears about this...
663
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
..you are in deep, deep shit.
664
00:32:19,480 --> 00:32:21,960
Yeah? Well, we'll see about that.
665
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
Mm-hm.
666
00:32:25,960 --> 00:32:28,160
THEY SPEAK RUSSIAN
667
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
I've let them get away with it
668
00:32:39,960 --> 00:32:41,640
because the hotel is empty.
669
00:32:41,640 --> 00:32:42,960
But my patience is exhausted.
670
00:32:42,960 --> 00:32:44,960
My meetings are not optional.
671
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
I really think you should
672
00:32:48,960 --> 00:32:50,640
Rebecca...
673
00:32:51,960 --> 00:32:54,960
Rebecca!
674
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
OK, I'm gonna step out of line.
675
00:32:56,960 --> 00:32:58,800
I think you're a good manager,
676
00:32:58,800 --> 00:32:59,960
And I'm on your side.
677
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
But I just think you're gonna
678
00:33:01,960 --> 00:33:04,000
Come on then, Charlie.
679
00:33:04,000 --> 00:33:05,960
If you go in there,
680
00:33:05,960 --> 00:33:07,960
telling them to get back
681
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
and then just send them off to work,
682
00:33:08,960 --> 00:33:11,960
you're gonna have a mutiny
683
00:33:11,960 --> 00:33:14,960
Let them have the party.
684
00:33:14,960 --> 00:33:17,960
I don't question your judgment
685
00:33:17,960 --> 00:33:19,320
I am.
686
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
Well, it seems I'm over a barrel.
687
00:33:23,960 --> 00:33:27,960
So I've been thinking, maybe
688
00:33:27,960 --> 00:33:30,960
Maybe head office doesn't
689
00:33:30,960 --> 00:33:33,320
and maybe we can have Christmas
690
00:33:33,320 --> 00:33:34,960
BEN GASPS
691
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
Yes, Gino.
692
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
Jolly good news.
693
00:33:37,960 --> 00:33:40,960
So, Rebecca, should I tell
694
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
I'm sorry?
695
00:33:41,960 --> 00:33:44,640
You will be cooking the dinner,
696
00:33:44,640 --> 00:33:45,960
I will?
697
00:33:45,960 --> 00:33:47,960
Isn't that what all the managers
698
00:33:47,960 --> 00:33:49,160
EVERYONE MUMBLES AGREEMENT
699
00:33:53,960 --> 00:33:57,640
Oh, right. Erm...
700
00:33:57,640 --> 00:33:59,960
No... I mean, yes!
701
00:33:59,960 --> 00:34:02,960
Yes, absolutely. And...
702
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
Charlie can be my sous chef.
703
00:34:04,960 --> 00:34:06,960
THEY SNIGGER
704
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
I can?
705
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
HE SIGHS
706
00:34:10,960 --> 00:34:12,630
An afternoon in the kitchens.
707
00:34:12,630 --> 00:34:14,000
What a treat.
708
00:34:16,960 --> 00:34:19,960
How do you turn this on?
709
00:34:19,960 --> 00:34:21,960
Yes, the oven.
710
00:34:21,960 --> 00:34:22,960
Oh!
711
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
Chef!
712
00:34:26,960 --> 00:34:29,320
If you're so au fait with
713
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
Right. Good.
714
00:34:44,320 --> 00:34:46,960
So... that's Christmas dinner.
715
00:34:46,960 --> 00:34:49,960
So that is turkey, potatoes,
716
00:34:49,960 --> 00:34:52,150
vegetables and... some pudding.
717
00:34:52,150 --> 00:34:54,960
A little bit of cranberry sauce,
718
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
What? Not only do you tell me
719
00:34:56,960 --> 00:34:58,960
you're now telling me
720
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
I didn't mean it like that.
721
00:35:00,960 --> 00:35:02,800
without the extra trimmings.
722
00:35:02,800 --> 00:35:03,960
If you're so keen,
723
00:35:03,960 --> 00:35:05,800
you can do...
724
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
..all of these.
725
00:35:07,960 --> 00:35:10,960
Well, I will make some pudding.
726
00:35:10,960 --> 00:35:12,960
Books. Where are the recipe books?
727
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
I don't think there are any.
728
00:35:13,960 --> 00:35:16,960
How can I cook without a book?
729
00:35:16,960 --> 00:35:18,960
Do I look like a woman
730
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
I'm just saying that...
731
00:35:19,960 --> 00:35:21,000
Oh! Chef!
732
00:35:21,000 --> 00:35:23,960
Charlie, get me Chef
733
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
I've got a rebelling workforce
734
00:35:25,960 --> 00:35:28,960
and four hours
735
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
HE SIGHS
736
00:35:50,800 --> 00:35:51,960
DOOR OPENS
737
00:35:55,960 --> 00:35:57,000
Hello?
738
00:35:59,960 --> 00:36:02,960
Look, this is all your fault.
739
00:36:02,960 --> 00:36:04,800
I wouldn't be in this situation.
740
00:36:04,800 --> 00:36:07,480
All I said was, I didn't think it
741
00:36:07,480 --> 00:36:09,320
No, you didn't.
742
00:36:09,320 --> 00:36:10,960
which you always do.
743
00:36:10,960 --> 00:36:12,960
It left me with my back
744
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
You know, you really are
745
00:36:14,960 --> 00:36:16,960
It doesn't always pay to be
746
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
I listen to 'em. Isn't that a basic
747
00:36:19,960 --> 00:36:21,960
Ah, you're all heart! Eggs?
748
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
There. At least I've got one.
749
00:36:27,000 --> 00:36:28,960
Oh, no!
750
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
Now look what you've made me do!
751
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
Me?
752
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
No, I wasn't.
753
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
Oh, jeez, don't worry about it.
754
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
What d'you mean, don't worry?
755
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
I've got a party to organise,
756
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
I've got Christmas puddings
757
00:36:44,960 --> 00:36:45,960
We can make another pudding.
758
00:36:45,960 --> 00:36:46,960
But there isn't time.
759
00:36:46,960 --> 00:36:49,480
There's loads of time,
760
00:36:49,480 --> 00:36:51,000
How?
761
00:36:51,000 --> 00:36:52,960
Come here.
762
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
It was missing the magic ingredient.
763
00:36:56,800 --> 00:36:57,960
Which is?
764
00:37:00,160 --> 00:37:02,960
Brandy.
765
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
Here you are.
766
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
Merry Christmas.
767
00:37:12,960 --> 00:37:13,960
Cheers.
768
00:37:15,960 --> 00:37:18,960
# I don't want a lot for Christmas
769
00:37:18,960 --> 00:37:21,960
# There is just one thing I need
770
00:37:21,960 --> 00:37:24,960
# And I don't care about no presents
771
00:37:24,960 --> 00:37:27,960
# Underneath the Christmas tree
772
00:37:27,960 --> 00:37:31,480
# I don't need to hang my stocking
773
00:37:31,480 --> 00:37:35,000
# There upon the fireplace... #
774
00:37:35,000 --> 00:37:36,800
Ah!
775
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
SHE BLOWS
776
00:37:41,800 --> 00:37:44,160
# I just want you for my own
777
00:37:44,160 --> 00:37:47,480
# More than you could ever know
778
00:37:47,480 --> 00:37:50,960
# Make my wish come true
779
00:37:50,960 --> 00:37:55,480
# All I want for Christmas
780
00:37:55,480 --> 00:37:56,960
THEY GIGGLE
781
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
# Ooh, baby
782
00:37:59,960 --> 00:38:03,960
# Oh, I won't ask for much
783
00:38:03,960 --> 00:38:06,960
# I won't even wish for snow
784
00:38:06,960 --> 00:38:09,960
# I'm just gonna keep on waiting
785
00:38:09,960 --> 00:38:13,480
# Underneath the mistletoe
786
00:38:13,480 --> 00:38:16,640
# I won't make a list and send it
787
00:38:16,640 --> 00:38:19,960
# To the North Pole for St Nick
788
00:38:19,960 --> 00:38:23,640
# I won't even stay awake... #
789
00:38:23,640 --> 00:38:24,960
Why isn't James here?
790
00:38:24,960 --> 00:38:27,960
Because that moody bastard
791
00:38:27,960 --> 00:38:31,960
I think I should be exempt
792
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
because I've been working
793
00:38:33,960 --> 00:38:35,960
Erm, no, you haven't.
794
00:38:35,960 --> 00:38:37,800
Have you seen these nails?
795
00:38:38,960 --> 00:38:39,960
Who's first?
796
00:38:39,960 --> 00:38:41,000
You.
797
00:38:42,960 --> 00:38:44,160
Yes!
798
00:38:45,960 --> 00:38:47,960
SHE SQUEALS
799
00:38:51,960 --> 00:38:52,960
Oh!
800
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
It's so unfair.
801
00:38:57,960 --> 00:39:00,960
I had no idea
802
00:39:03,160 --> 00:39:05,960
You really are a great manager.
803
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
SHE LAUGHS
804
00:39:07,960 --> 00:39:09,960
Even if, very occasionally,
805
00:39:09,960 --> 00:39:11,960
I do need pushing
806
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
Well...
807
00:39:15,960 --> 00:39:17,960
..we all need a bit of direction
808
00:39:18,960 --> 00:39:20,960
Maybe.
809
00:39:20,960 --> 00:39:22,000
I just can't believe this food.
810
00:39:22,000 --> 00:39:23,960
Where did you learn to cook
811
00:39:23,960 --> 00:39:25,960
I came from a big family of boys,
812
00:39:25,960 --> 00:39:28,800
and me mam needed some help so,
813
00:39:28,800 --> 00:39:30,800
And besides, I love it.
814
00:39:30,800 --> 00:39:31,960
Do you?
815
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
Absolutely.
816
00:39:33,960 --> 00:39:34,960
than being able to cook for someone.
817
00:39:34,960 --> 00:39:37,960
Charlie, you old romantic!
818
00:39:40,960 --> 00:39:44,960
D'you know? I don't think anyone
819
00:39:45,960 --> 00:39:48,480
Really?
820
00:39:49,960 --> 00:39:51,960
Not even Christmas dinner?
821
00:39:51,960 --> 00:39:54,960
I hate Christmas.
822
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
and we all know how well
823
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
I'm sorry.
824
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
No, no, don't be.
825
00:40:00,960 --> 00:40:01,960
Some of us are just...
826
00:40:02,960 --> 00:40:04,640
..born to be unhappy.
827
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
Well, situations change.
828
00:40:08,960 --> 00:40:10,160
Not for me.
829
00:40:11,960 --> 00:40:12,960
People can surprise you.
830
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
Even the...
831
00:40:17,960 --> 00:40:19,960
..hardest nut will crack in the end.
832
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
Do you really think so?
833
00:40:24,960 --> 00:40:25,960
I know so.
834
00:40:27,960 --> 00:40:29,960
It's just a question of
835
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
Right.
836
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
Ah, hello!
837
00:40:40,960 --> 00:40:42,960
Would you like some help
838
00:40:42,960 --> 00:40:44,960
Erm, yes.
839
00:40:44,960 --> 00:40:48,960
James, that is a very good idea.
840
00:40:50,960 --> 00:40:53,960
CAR APPROACHES
841
00:41:07,320 --> 00:41:09,000
Eugene.
842
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
Tony, Tony, Tony.
843
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
What a bother. I cannot believe it.
844
00:41:15,960 --> 00:41:18,640
When Sergei says he's homeless,
845
00:41:18,640 --> 00:41:20,960
I take him at his word.
846
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
I had no idea.
847
00:41:22,960 --> 00:41:24,960
Well, there's no need to apologise.
848
00:41:24,960 --> 00:41:26,960
But, Tony, I feel dreadful.
849
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
I've put your hotel in jeopardy.
850
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
Drugs.
851
00:41:30,960 --> 00:41:31,960
Messy things.
852
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
Like I say. There's no need, Eugene.
853
00:41:35,960 --> 00:41:37,000
I know.
854
00:41:37,000 --> 00:41:39,960
But I'd like us still to be friends.
855
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
Well, of course.
856
00:41:43,960 --> 00:41:45,480
Cigarette?
857
00:41:45,480 --> 00:41:48,160
No, I haven't smoked in a while.
858
00:41:48,160 --> 00:41:49,960
Tony.
859
00:41:50,960 --> 00:41:52,480
Now you're offending me.
860
00:42:11,960 --> 00:42:14,960
HE COUGHS
861
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
It's been a while.
862
00:42:18,960 --> 00:42:20,480
I can see that.
863
00:42:20,480 --> 00:42:23,960
Smoking is a young man's game.
864
00:42:23,960 --> 00:42:26,960
And you seem to have
865
00:42:29,960 --> 00:42:34,960
MUSIC: 'Chestnuts Roasting On An
866
00:42:43,960 --> 00:42:47,960
# Although it's been said
867
00:42:47,960 --> 00:42:52,640
# Many times, many ways
868
00:42:52,640 --> 00:42:56,960
# Merry Christmas
869
00:42:56,960 --> 00:43:00,960
# To you. #
870
00:43:08,960 --> 00:43:11,960
# I wish it could be Christmas
871
00:43:13,960 --> 00:43:17,160
CHATTER
872
00:43:17,160 --> 00:43:18,960
SHE GIGGLES
873
00:43:23,960 --> 00:43:26,320
This all looks fantastic, eh?
874
00:43:26,320 --> 00:43:28,960
I know, I can't quite believe it.
875
00:43:28,960 --> 00:43:31,160
Well, it's not down to me.
876
00:43:31,160 --> 00:43:32,960
Really?
877
00:43:32,960 --> 00:43:35,960
She doesn't look like a woman
878
00:43:35,960 --> 00:43:36,960
I know what you mean.
879
00:43:36,960 --> 00:43:40,640
OK, ladies and gentlemen,
880
00:43:40,640 --> 00:43:41,960
I know you're about to
881
00:43:41,960 --> 00:43:43,960
but just bear with me
882
00:43:43,960 --> 00:43:46,960
I want to propose a toast,
883
00:43:46,960 --> 00:43:50,160
I'd like to just thank you all
884
00:43:50,160 --> 00:43:51,960
for what has been a great year.
885
00:43:51,960 --> 00:43:53,960
You've all worked really hard,
886
00:43:53,960 --> 00:43:55,640
so big round of applause
887
00:43:55,640 --> 00:43:57,960
THEY APPLAUD AND CHEER
888
00:43:59,960 --> 00:44:00,960
Thank you, all.
889
00:44:00,960 --> 00:44:03,960
And secondly,
890
00:44:03,960 --> 00:44:05,000
to Rebecca.
891
00:44:05,000 --> 00:44:06,960
You creeping bastard!
892
00:44:06,960 --> 00:44:07,960
LAUGHTER
893
00:44:07,960 --> 00:44:10,160
You've worked so hard,
894
00:44:10,160 --> 00:44:12,960
It's one of the best Christmas
895
00:44:12,960 --> 00:44:15,800
Looks fantastic,
896
00:44:15,800 --> 00:44:16,960
And let's all charge our glasses
897
00:44:16,960 --> 00:44:18,960
and toast Rebecca.
898
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
To Rebecca!
899
00:44:19,960 --> 00:44:21,960
ALL: To Rebecca!
900
00:44:21,960 --> 00:44:23,960
Thank you, everyone.
901
00:44:23,960 --> 00:44:25,960
I just wanna say,
902
00:44:25,960 --> 00:44:27,640
You're being modest. You were great.
903
00:44:27,640 --> 00:44:29,960
We wouldn't have even had
904
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
if it wasn't for you,
905
00:44:31,960 --> 00:44:33,960
APPLAUSE AND CHEERING
906
00:44:38,960 --> 00:44:39,960
SHE MOUTHS
907
00:44:46,960 --> 00:44:48,800
HE SIGHS
908
00:44:55,960 --> 00:44:57,640
HE GROANS
909
00:45:08,960 --> 00:45:11,960
MUFFLED CELEBRATIONS
910
00:45:19,960 --> 00:45:22,960
Hi, losers! Hi!
911
00:45:22,960 --> 00:45:24,320
SHE GIGGLES
912
00:45:24,320 --> 00:45:26,960
Oh, dear. Are you on your own?
913
00:45:26,960 --> 00:45:28,960
If you've come here to gloat,
914
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
I am not in the mood.
915
00:45:31,000 --> 00:45:32,960
Now, where is your Christmas spirit?
916
00:45:32,960 --> 00:45:33,960
It's February.
917
00:45:33,960 --> 00:45:36,960
Well, try telling that
918
00:45:36,960 --> 00:45:37,960
How's it going down there?
919
00:45:37,960 --> 00:45:40,960
It's fabulous. Everyone's having
920
00:45:40,960 --> 00:45:43,800
Oh, leave me alone.
921
00:45:43,800 --> 00:45:44,960
From one fairy to another,
922
00:45:44,960 --> 00:45:46,960
it's quite boring without you,
923
00:45:46,960 --> 00:45:48,000
Really?
924
00:45:48,000 --> 00:45:50,960
Yeah. I brought you this.
925
00:45:50,960 --> 00:45:52,960
Mm!
926
00:45:52,960 --> 00:45:54,960
That's very kind of you.
927
00:45:57,960 --> 00:46:00,960
Mm! This pudding is delicious.
928
00:46:00,960 --> 00:46:02,960
Rebecca made it.
929
00:46:02,960 --> 00:46:03,960
Really?
930
00:46:03,960 --> 00:46:05,960
I don't believe her, either.
931
00:46:05,960 --> 00:46:07,640
THEY GIGGLE
932
00:46:21,480 --> 00:46:23,640
Excuse me.
933
00:46:23,640 --> 00:46:25,960
I'm really sorry about yesterday.
934
00:46:26,960 --> 00:46:27,960
Don't worry about it.
935
00:46:27,960 --> 00:46:29,960
As long as it's sorted.
936
00:46:29,960 --> 00:46:30,960
Oh, yeah, it's sorted.
937
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
Good. Merry Christmas.
938
00:46:32,960 --> 00:46:34,960
Thank you. You too.
939
00:46:35,960 --> 00:46:37,960
And you look lovely.
940
00:46:46,960 --> 00:46:49,320
You all right, mate?
941
00:46:49,320 --> 00:46:50,960
You don't look fine to me.
942
00:46:50,960 --> 00:46:53,160
Nah, trust me, man. I'm good.
943
00:46:53,160 --> 00:46:55,960
Yeah. You look like you're
944
00:46:57,960 --> 00:47:01,960
What was it?
945
00:47:01,960 --> 00:47:03,960
Yeah, something like that.
946
00:47:03,960 --> 00:47:05,480
You should get yourself checked out,
947
00:47:05,480 --> 00:47:07,160
just in case they've done any
948
00:47:07,160 --> 00:47:09,960
Nah, I'm fine. Anyway,
949
00:47:09,960 --> 00:47:11,960
Nobody deserves a beating like that.
950
00:47:11,960 --> 00:47:13,800
I've been such an idiot.
951
00:47:13,800 --> 00:47:15,960
No, you haven't.
952
00:47:15,960 --> 00:47:18,000
I've made some stupid decisions
953
00:47:18,000 --> 00:47:20,960
but this was about the worst.
954
00:47:20,960 --> 00:47:22,960
Now you're just being
955
00:47:22,960 --> 00:47:23,960
No, I'm not.
956
00:47:25,000 --> 00:47:28,320
All the mistakes I made before
957
00:47:28,320 --> 00:47:29,960
innocent.
958
00:47:29,960 --> 00:47:31,960
This time, I knew exactly what
959
00:47:31,960 --> 00:47:34,480
but I went ahead and did it anyway.
960
00:47:34,480 --> 00:47:35,960
Wanted the money.
961
00:47:35,960 --> 00:47:36,960
Wanted the cut.
962
00:47:36,960 --> 00:47:39,960
You know, I wanted to win
963
00:47:40,960 --> 00:47:43,640
I put myself before the hotel,
964
00:47:43,640 --> 00:47:45,160
You can say what you like
965
00:47:45,160 --> 00:47:46,960
but I've worked here
966
00:47:46,960 --> 00:47:48,960
and it's always looked after me.
967
00:47:48,960 --> 00:47:51,960
Fed my family, funded my retirement.
968
00:47:51,960 --> 00:47:53,960
I so nearly just pissed it all away.
969
00:47:54,960 --> 00:47:56,960
We all make mistakes, mate.
970
00:47:56,960 --> 00:47:58,960
But some of us are too old
971
00:47:58,960 --> 00:48:01,960
That just means that the payback's
972
00:48:01,960 --> 00:48:03,960
Yeah, tell me something
973
00:48:06,480 --> 00:48:07,960
Wait here.
974
00:48:09,960 --> 00:48:11,960
CHEERING AND LAUGHING
975
00:48:15,960 --> 00:48:18,960
I've taken the liberty
976
00:48:18,960 --> 00:48:19,960
Gino's finest cognacs.
977
00:48:21,960 --> 00:48:26,480
This will help dull the pain.
978
00:48:26,480 --> 00:48:29,480
No, it's not quite ยฃ750 a shot,
979
00:48:29,480 --> 00:48:30,960
but it ain't far off.
980
00:48:33,960 --> 00:48:35,960
Well, he is gonna be furious.
981
00:48:35,960 --> 00:48:38,000
I don't think he's gonna notice.
982
00:48:38,000 --> 00:48:39,960
He's in bits.
983
00:48:39,960 --> 00:48:41,960
Cheers.
984
00:48:45,960 --> 00:48:47,960
That's good cognac, isn't it?
985
00:48:48,960 --> 00:48:51,480
I'll leave that with you.
986
00:48:51,480 --> 00:48:52,960
Top man.
987
00:48:55,960 --> 00:48:58,160
It's Christmas Eve,
988
00:48:58,160 --> 00:49:01,320
and the snow is falling.
989
00:49:01,320 --> 00:49:03,480
You know, deep and crispy Steven.
990
00:49:04,960 --> 00:49:08,960
And I'm looking in every shop
991
00:49:08,960 --> 00:49:11,160
for the little car that he wants.
992
00:49:11,160 --> 00:49:13,960
At last, I found it.
993
00:49:14,960 --> 00:49:15,960
And it was worth it, eh?
994
00:49:16,960 --> 00:49:18,960
Because Christmas morning,
995
00:49:18,960 --> 00:49:21,160
when he opened his present,
996
00:49:21,160 --> 00:49:24,960
and his tiny little hand
997
00:49:26,480 --> 00:49:28,960
..he looked at me
998
00:49:30,960 --> 00:49:32,960
"Thank you, Papa."
999
00:49:35,960 --> 00:49:36,960
"Papa."
1000
00:49:37,960 --> 00:49:39,960
He said that word.
1001
00:49:39,960 --> 00:49:41,000
"Papa."
1002
00:49:41,000 --> 00:49:43,960
That's the first time
1003
00:49:43,960 --> 00:49:45,960
And the last time, as well.
1004
00:49:45,960 --> 00:49:47,960
Because I haven't seen him since.
1005
00:49:47,960 --> 00:49:49,960
SHE GASPS
1006
00:49:50,960 --> 00:49:52,960
"Papa."
1007
00:49:53,960 --> 00:49:55,640
How old's little Gino now?
1008
00:49:55,640 --> 00:49:57,960
26.
1009
00:49:59,960 --> 00:50:01,960
What? What?
1010
00:50:01,960 --> 00:50:03,640
Every year, you tell that story,
1011
00:50:03,640 --> 00:50:05,960
and every year, it gets more
1012
00:50:05,960 --> 00:50:07,960
Whoever heard of it snowing
1013
00:50:07,960 --> 00:50:09,960
THEY LAUGH
1014
00:50:09,960 --> 00:50:11,960
You bastards.
1015
00:50:11,960 --> 00:50:14,000
Where's your feelings? Insensitive.
1016
00:50:15,960 --> 00:50:17,960
'Our Christmas may well be
1017
00:50:17,960 --> 00:50:20,960
'but the feelings, the end-of-year
1018
00:50:20,960 --> 00:50:22,960
'It's a time when we like
1019
00:50:23,960 --> 00:50:27,960
'..a time for reflection
1020
00:50:27,960 --> 00:50:30,960
'When we learn that, sometimes,
1021
00:50:33,960 --> 00:50:35,800
'Where we learn that some people
1022
00:50:35,800 --> 00:50:37,960
'aren't quite who
1023
00:50:37,960 --> 00:50:38,960
So, Anna...
1024
00:50:39,960 --> 00:50:42,960
..rumour has it you got the scoop
1025
00:50:42,960 --> 00:50:44,160
How much did you get for the story?
1026
00:50:44,160 --> 00:50:46,960
I didn't sell it, actually.
1027
00:50:46,960 --> 00:50:47,960
Really?
1028
00:50:48,960 --> 00:50:52,480
I just thought it was
1029
00:50:56,960 --> 00:50:58,960
'And sometimes we find that,
1030
00:50:58,960 --> 00:51:00,960
'just when we think we have
1031
00:51:00,960 --> 00:51:02,960
'we know what we're doing
1032
00:51:02,960 --> 00:51:05,640
'life throws us one of
1033
00:51:09,000 --> 00:51:11,960
I'm sorry. I didn't realise
64130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.