Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:10,320
CHARLIE NARRATING:
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,960
'We have positions opening up
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
'Staff turnover
4
00:00:22,960 --> 00:00:25,960
'Of course, we do require
5
00:00:28,160 --> 00:00:29,960
'You'll be pleased to know
6
00:00:29,960 --> 00:00:32,150
'that the management offer
7
00:00:36,960 --> 00:00:40,960
'You'll also be actively encouraged
8
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
'when managing your own staff.'
9
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
Go on. Off you go.
10
00:00:46,960 --> 00:00:49,640
'And most importantly,
11
00:00:49,640 --> 00:00:52,960
'where each day brings its own
12
00:00:55,960 --> 00:00:57,960
'Some more exciting than others.'
13
00:02:09,960 --> 00:02:11,960
Good evening, madam.
14
00:02:20,320 --> 00:02:23,160
Mr Kane. A pleasure to have you.
15
00:02:23,160 --> 00:02:24,960
Now, you need anything,
16
00:02:24,960 --> 00:02:28,320
please don't hesitate to contact me
17
00:02:28,320 --> 00:02:30,960
Thank you.
18
00:02:34,960 --> 00:02:37,960
So, how was dinner?
19
00:02:37,960 --> 00:02:41,960
Only the best for you.
20
00:02:41,960 --> 00:02:44,960
As soon as he gives her the ring,
21
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
I don't know...
22
00:02:47,960 --> 00:02:50,960
..how to put this,
23
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
since the first moment I saw you.
24
00:02:52,960 --> 00:02:56,960
Lisa, will you...?
25
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
Your credit card has been rejected.
26
00:02:58,960 --> 00:03:01,960
Unfortunately, I've been authorised
27
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
No, there must be some mistake.
28
00:03:03,960 --> 00:03:06,960
No, I can assure you,
29
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
Change it, mate.
30
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
Just use one of the other cards.
31
00:03:15,960 --> 00:03:18,960
Would you give me a moment, please?
32
00:03:18,960 --> 00:03:20,320
Certainly.
33
00:03:21,960 --> 00:03:25,960
I can't. I don't have them any more.
34
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
Lisa, I'm sorry,
35
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
I have a slight
36
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
It's nothing to worry about.
37
00:03:32,960 --> 00:03:35,960
As long as we have each other,
38
00:03:35,960 --> 00:03:39,000
Lisa, will you marry me?
39
00:03:40,960 --> 00:03:43,960
You're broke.
40
00:03:43,960 --> 00:03:47,960
This is what's important, right?
41
00:03:49,960 --> 00:03:53,160
Lisa. Please, you can't
42
00:04:02,960 --> 00:04:05,960
Ben. I need you to meet me tomorrow
43
00:04:05,960 --> 00:04:08,000
Of course, Rebecca.
44
00:04:08,000 --> 00:04:11,960
Can I ask why?
45
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
Hmm.
46
00:04:19,950 --> 00:04:21,950
What was that all about?
47
00:04:21,950 --> 00:04:25,160
Oh, nothing. Just something special
48
00:04:25,160 --> 00:04:27,000
She's probably going to fire you.
49
00:04:27,000 --> 00:04:30,960
Obviously realises how hard it is
50
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
Obviously.
51
00:04:34,960 --> 00:04:38,960
Maybe you had enough, eh?
52
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
I haven't got any other cards.
53
00:04:40,960 --> 00:04:43,320
I've probably got enough cash
54
00:04:43,320 --> 00:04:45,960
Really no problem. I'm sorry that
55
00:04:45,960 --> 00:04:48,960
What? No. No, no, no.
56
00:04:48,960 --> 00:04:51,960
She was just going
57
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
It's stuffy in there.
58
00:04:53,960 --> 00:04:55,640
I was engaged once,
59
00:04:55,640 --> 00:04:58,960
but, you know,
60
00:05:02,480 --> 00:05:05,960
Also, I have a room booked.
61
00:05:05,960 --> 00:05:08,320
I'm not sure I'm gonna be able
62
00:05:08,320 --> 00:05:12,160
I could use this as collateral.
63
00:05:13,320 --> 00:05:14,960
Thank you.
64
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
I'll get housekeeping
65
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
It's fine.
66
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
MR KANE SIGHS
67
00:05:33,320 --> 00:05:35,480
I'm sure
68
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
Mr Kane.
69
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
MR KANE GROANING
70
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
BOTH STRUGGLING
71
00:06:21,960 --> 00:06:25,960
You've probably guessed by now
72
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
No job.
73
00:06:27,960 --> 00:06:32,960
I used to be
74
00:06:32,960 --> 00:06:35,640
Handled millions of pounds.
75
00:06:35,640 --> 00:06:37,960
Then, one day,
76
00:06:38,960 --> 00:06:43,960
Unfortunately,
77
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
And they just fired you?
78
00:06:45,960 --> 00:06:49,960
Now, every morning,
79
00:06:49,960 --> 00:06:52,960
and then I go and sit
80
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
Just go round and round all day.
81
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
I presume Lisa didn't know
82
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
No, I wanted to propose to her
83
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
I thought that maybe
84
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
HE SIGHS
85
00:07:04,960 --> 00:07:08,960
..hopefully, you know,
86
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
Well, it could be worse.
87
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
You could be working
88
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
That'd be great.
89
00:07:14,960 --> 00:07:16,800
Anything
90
00:07:16,800 --> 00:07:18,960
It's not as much fun
91
00:07:29,960 --> 00:07:31,160
BOTH CHUCKLE
92
00:07:31,160 --> 00:07:33,150
So, these are the girls?
93
00:07:33,150 --> 00:07:34,960
That's them.
94
00:07:34,960 --> 00:07:38,960
Estelle, Louise, Carolyn and me.
95
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
God, we were such a gang.
96
00:07:41,960 --> 00:07:44,960
I can see that.
97
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
Same legwarmers. Same root perms.
98
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
Ugh. Same rah-rah skirts.
99
00:07:51,960 --> 00:07:55,960
So, where do you want me
100
00:07:55,960 --> 00:07:57,320
Oh, all around the room.
101
00:07:57,320 --> 00:07:59,960
I just want a hint of the '80s
102
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
We haven't seen each other in ages.
103
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
Now you are talking my language.
104
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
"That was the summer of 1963."
105
00:08:08,960 --> 00:08:12,960
"When everybody called me Baby
106
00:08:12,960 --> 00:08:15,640
Ah! One of the greatest
107
00:08:15,640 --> 00:08:16,960
Isn't it?
108
00:08:18,960 --> 00:08:20,640
Yeah, it's gonna be great.
109
00:08:20,640 --> 00:08:22,960
You're certainly putting a lot
110
00:08:22,960 --> 00:08:25,320
Oh, no, no, no.
111
00:08:25,320 --> 00:08:26,960
It's just a little get-together.
112
00:08:26,960 --> 00:08:29,960
Since the divorce came through with
113
00:08:29,960 --> 00:08:32,960
Why don't you leave it all with me?
114
00:08:32,960 --> 00:08:34,000
Thanks, Ben.
115
00:08:34,000 --> 00:08:37,640
Oh, and could we keep this
116
00:08:37,640 --> 00:08:39,960
Because I know
117
00:08:39,960 --> 00:08:42,960
and I'd rather not be
118
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
My lips are sealed.
119
00:08:48,960 --> 00:08:51,960
Oh, morning.
120
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
Oh, come on, call me Robert.
121
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
What are you doing here?
122
00:08:55,960 --> 00:08:58,480
Well, I've come about,
123
00:08:59,960 --> 00:09:03,960
Oh, right. I'm not sure there are
124
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
What about this one?
125
00:09:05,960 --> 00:09:08,800
Sounds perfect. Back to the floor,
126
00:09:08,800 --> 00:09:10,320
Chance to ease my way
127
00:09:10,320 --> 00:09:12,960
Bellboys are the whipping boys
128
00:09:12,960 --> 00:09:14,000
They're the bottom rung
129
00:09:14,000 --> 00:09:15,960
That's not something you'd wanna do.
130
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
I've spent the last six months
131
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
It's not what I want,
132
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
I wouldn't let you down.
133
00:09:21,960 --> 00:09:23,960
That's not what concerns me.
134
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
I just feel that perhaps you're
135
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
My last bellboy
136
00:09:28,960 --> 00:09:31,960
I'd take a job at Burger King,
137
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
All I'm asking,
138
00:09:35,960 --> 00:09:39,960
He's the new bellboy?
139
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
I offered him the job.
140
00:09:41,960 --> 00:09:44,960
He looks like a City boy.
141
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
Take the businessman
142
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
but you'll never take the office
143
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
I seem to remember
144
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
when people weren't so keen
145
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
He's turned out OK.
146
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
It's probably cos I'm a better
147
00:09:57,960 --> 00:10:00,480
I think you're underestimating him.
148
00:10:00,480 --> 00:10:02,800
Well, I don't think
149
00:10:02,800 --> 00:10:04,960
What do you say to a little wager?
150
00:10:06,160 --> 00:10:09,160
Robert spent his entire life working
151
00:10:09,160 --> 00:10:11,320
A week in here
152
00:10:11,320 --> 00:10:12,960
All right.
153
00:10:12,960 --> 00:10:16,800
It's gonna break my heart to be
154
00:10:16,800 --> 00:10:18,000
PHONE RINGING
155
00:10:19,960 --> 00:10:23,960
Hello? All right. Ta.
156
00:10:25,960 --> 00:10:28,960
Game's on. I gotta go.
157
00:10:35,960 --> 00:10:39,000
'First Friday of the month
158
00:10:39,000 --> 00:10:42,800
'Everybody's mood
159
00:10:42,800 --> 00:10:44,640
'There's a spring in their step.'
160
00:10:44,640 --> 00:10:46,960
Hello.
161
00:10:47,960 --> 00:10:49,800
'And with everyone flush with money,
162
00:10:49,800 --> 00:10:51,960
'there is only
163
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
'Gamble.
164
00:10:53,960 --> 00:10:57,960
'Anything you can think of, we can
165
00:10:57,960 --> 00:11:00,960
'For the more traditional, though,
166
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
'Strictly invitation only,
167
00:11:03,960 --> 00:11:06,960
'five or ten minutes,
168
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
'And believe me -
169
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
'Even weeks sometimes.
170
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
'Only the sharpest, most ruthless
171
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
Come on, Gino.
172
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
Yeah, maybe I'll flop.
173
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
Or maybe I'll not.
174
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
Yeah, flop it. Agh.
175
00:11:39,320 --> 00:11:40,960
Three.
176
00:11:42,960 --> 00:11:45,000
Or two.
177
00:11:45,000 --> 00:11:46,960
MUTTERING
178
00:11:50,000 --> 00:11:51,960
Hit me.
179
00:11:54,160 --> 00:11:55,960
HE GRUNTS
180
00:11:57,960 --> 00:11:59,800
Yeah, not bad. Not bad.
181
00:12:00,800 --> 00:12:02,320
Come on.
182
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
HE KISSES
183
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
What are you doing?
184
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
I was just, erm...
185
00:12:11,960 --> 00:12:14,320
..sticking it up.
186
00:12:14,320 --> 00:12:16,960
What's going on in here?
187
00:12:16,960 --> 00:12:18,320
Rebecca swore me to secrecy.
188
00:12:18,320 --> 00:12:21,960
No. You always think you can
189
00:12:26,960 --> 00:12:30,960
She's having a divorce party.
190
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
I know, and she's getting
191
00:12:32,960 --> 00:12:34,800
because her school friends
192
00:12:34,800 --> 00:12:36,960
Ooh. Can't imagine her with friends.
193
00:12:41,640 --> 00:12:43,960
SHE GASPS
194
00:12:43,960 --> 00:12:46,960
You know, you can tell a lot about
195
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
I bet that she was the school slut.
196
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
Yeah.
197
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
Oh, my God. Look at that hair.
198
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
You know, if someone gave me this,
199
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
I'd think that they were...
200
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
What's she doing in here?
201
00:12:58,960 --> 00:13:01,960
Really? Do you really think so?
202
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
Oh. Absolutely.
203
00:13:05,960 --> 00:13:09,800
REBECCA GASPS
204
00:13:09,800 --> 00:13:11,960
I think this is her getting excited.
205
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
'One, two.
206
00:13:13,960 --> 00:13:16,960
'Hello, Wembley.'
207
00:13:16,960 --> 00:13:19,800
It works.
208
00:13:26,960 --> 00:13:31,000
Carolyn. Look at you!
209
00:13:31,000 --> 00:13:34,960
Ah, thanks, darling.
210
00:13:34,960 --> 00:13:37,640
Louise.
211
00:13:37,640 --> 00:13:40,960
I wouldn't have missed it
212
00:13:40,960 --> 00:13:44,960
Estelle. I'm so glad to see you.
213
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
It's great to see you, too.
214
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
You look fantastic.
215
00:13:48,960 --> 00:13:51,960
Being single obviously suits you.
216
00:13:51,960 --> 00:13:54,960
Still searching for
217
00:13:54,960 --> 00:13:56,480
Where's Dan Brown when you need him?
218
00:13:56,480 --> 00:13:57,960
Well, I am spoiling you all
219
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
because we have got
220
00:14:00,960 --> 00:14:02,000
And we can use the spa.
221
00:14:02,000 --> 00:14:03,960
I've booked us in
222
00:14:03,960 --> 00:14:06,960
Oh, I'm not sure if I can...
223
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
It's all my treat.
224
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
I cannot wait.
225
00:14:10,960 --> 00:14:13,960
I tell you. First class
226
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
Come on, tell us.
227
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
one single sexy male
228
00:14:18,960 --> 00:14:22,960
Carolyn, you do not change a bit.
229
00:14:24,960 --> 00:14:27,000
Hi.
230
00:14:27,000 --> 00:14:31,160
Good afternoon, ladies.
231
00:14:31,160 --> 00:14:35,960
Not at the moment, thank you. Luke.
232
00:14:37,960 --> 00:14:40,640
So, tell me -
233
00:14:41,960 --> 00:14:44,480
Just my key, thank you.
234
00:14:45,960 --> 00:14:49,640
No, no, yeah.
235
00:14:49,640 --> 00:14:52,960
One sec. Yeah, it was.
236
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
I will. Promise.
237
00:14:55,960 --> 00:14:58,160
Yeah, me, too. Bye.
238
00:15:01,960 --> 00:15:04,960
Ta-dah! What do you think?
239
00:15:04,960 --> 00:15:06,640
And look who we have here.
240
00:15:06,640 --> 00:15:09,000
Ooh. His eyes kind of follow you
241
00:15:09,000 --> 00:15:12,960
And look at this.
242
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
ALL: "I carried a watermelon."
243
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
Very good!
244
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
And look what I made you. Sit down.
245
00:15:20,960 --> 00:15:23,960
I was going to save this for later,
246
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
I had about a million photos.
247
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
Oh, God. You really didn't need
248
00:15:28,960 --> 00:15:31,960
Oh, great. Me before my nose job.
249
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
And look at you and Kevin.
250
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
Yeah, you haven't changed a bit.
251
00:15:35,960 --> 00:15:37,960
Been going out since you were 14.
252
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
They'll probably bury
253
00:15:39,960 --> 00:15:42,640
I know they will. Kevin's bought
254
00:15:42,640 --> 00:15:45,320
It's really nice.
255
00:15:45,320 --> 00:15:48,960
Ladies. Your drinks...
256
00:15:48,960 --> 00:15:51,960
are... served.
257
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
ALL GASP
258
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
We practically lived off this
259
00:15:55,960 --> 00:15:58,960
Jesus, just the smell of that stuff
260
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
Yeah, you were always the first
261
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
BOTH: No, that was Estelle.
262
00:16:02,800 --> 00:16:04,160
Was it?
263
00:16:04,160 --> 00:16:06,960
I just don't think I can.
264
00:16:06,960 --> 00:16:08,480
Kevin never lets me drink at home.
265
00:16:08,480 --> 00:16:10,800
Well, Stella, you can have
266
00:16:10,800 --> 00:16:12,960
Cosmo? Or champagne.
267
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
Champagne. Right, of course.
268
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
Gino, could you send up
269
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
No problem.
270
00:16:18,960 --> 00:16:22,960
Right.
271
00:16:22,960 --> 00:16:26,960
Apparently so.
272
00:16:26,960 --> 00:16:30,960
They say that
273
00:16:32,000 --> 00:16:34,480
# I can be your hero, baby
274
00:16:35,960 --> 00:16:38,640
# I can kiss away your pain
275
00:16:38,640 --> 00:16:39,960
# Oh, yeah
276
00:16:39,960 --> 00:16:42,960
# I will stand by you forever
277
00:16:42,960 --> 00:16:47,960
# And you can take my breath away
278
00:16:47,960 --> 00:16:52,960
# Yes, you can take
279
00:16:59,960 --> 00:17:01,960
I get the bubbles.
280
00:17:03,480 --> 00:17:04,960
Right.
281
00:17:04,960 --> 00:17:07,960
Test me, Charlie.
282
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
Pick any company,
283
00:17:12,960 --> 00:17:17,640
OK. Webber & Brown.
284
00:17:17,640 --> 00:17:21,960
Webber & Brown.
285
00:17:23,160 --> 00:17:26,960
It's actually 84 and down 7%.
286
00:17:27,960 --> 00:17:30,800
I knew I was a little bit
287
00:17:30,800 --> 00:17:33,640
See, that used to be my thing.
288
00:17:33,640 --> 00:17:35,960
Really thought I was getting back
289
00:17:37,960 --> 00:17:40,960
Well, maybe with a little more time,
290
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Erm, where's that going?
291
00:17:45,960 --> 00:17:48,800
To Rebecca and her sexy friends.
292
00:17:48,800 --> 00:17:51,960
Come with me. I'll show you
293
00:17:51,960 --> 00:17:55,960
I'll take that.
294
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
I'll take it.
295
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
You've still got it, Bex.
296
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
It's one of the classics.
297
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
Right. Whew! Who is next?
298
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
Carolyn.
299
00:18:28,960 --> 00:18:30,320
What? Why?
300
00:18:30,320 --> 00:18:32,000
Can't we just, kind of,
301
00:18:32,000 --> 00:18:34,960
LAUGHTER
302
00:18:34,960 --> 00:18:36,640
PHONE RINGING
303
00:18:36,640 --> 00:18:37,960
I've got to answer that.
304
00:18:40,640 --> 00:18:42,480
Hello?
305
00:18:43,960 --> 00:18:46,160
Oh! Steady on there, Lou.
306
00:18:46,160 --> 00:18:50,160
Sorry. It's just so nice
307
00:18:50,160 --> 00:18:51,960
Yeah, I can imagine.
308
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
Well, actually, you can't.
309
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
Since you haven't even been
310
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
in the seven years
311
00:18:57,960 --> 00:19:00,640
She's got a point, actually, Bex.
312
00:19:00,640 --> 00:19:02,640
Only that we've all been,
313
00:19:02,640 --> 00:19:04,960
And I hate mud.
314
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
Only saying, Bex.
315
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
To Billy, who...
316
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
Oh, my God.
317
00:19:12,960 --> 00:19:15,960
Back me up, Estelle.
318
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
when your divorce came through,
319
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
You sent a card. Which was nice.
320
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
But since then.
321
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
Counselling you
322
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
Yeah, course you have.
323
00:19:32,960 --> 00:19:36,160
What? Nothing.
324
00:19:36,160 --> 00:19:38,960
No, don't be silly.
325
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
No, I haven't.
326
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
Don't tell me.
327
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
For Christ's sake, Rebecca,
328
00:19:44,960 --> 00:19:47,960
We're meant to be here celebrating
329
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
I was only saying.
330
00:19:58,960 --> 00:20:02,960
Well, if anyone's interested,
331
00:20:02,960 --> 00:20:04,000
at a boutique around the corner,
332
00:20:04,000 --> 00:20:06,960
just in case you want to
333
00:20:06,960 --> 00:20:09,800
Oh, that's very sweet. Thank you.
334
00:20:14,640 --> 00:20:18,960
Well, I've got a really big dinner
335
00:20:18,960 --> 00:20:21,640
so I think I'm gonna turn in
336
00:20:21,640 --> 00:20:23,960
That's an excellent idea.
337
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
Oh, I'm on New York time, darling.
338
00:20:25,960 --> 00:20:28,960
I'm gonna go to the bar.
339
00:20:37,960 --> 00:20:39,160
Right.
340
00:20:40,960 --> 00:20:43,960
Night, night.
341
00:21:05,320 --> 00:21:07,960
There you go.
342
00:21:07,960 --> 00:21:12,480
COUGHING
343
00:21:12,480 --> 00:21:14,960
Yes. Good night's work.
344
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
Sorry, James.
345
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
Actually, I think the expression is,
346
00:21:20,960 --> 00:21:22,480
That's a straight to the ten.
347
00:21:24,960 --> 00:21:28,000
What's that look for?
348
00:21:30,320 --> 00:21:34,000
Well, some of us have
349
00:21:34,000 --> 00:21:35,960
Tony, no.
350
00:21:35,960 --> 00:21:38,960
If I'm more than two hours late,
351
00:21:38,960 --> 00:21:41,960
More than three hours and
352
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
Oh, bloody hell, it's 2am.
353
00:21:43,960 --> 00:21:45,960
Come on. Just one more hand.
354
00:21:45,960 --> 00:21:48,960
James, a little bit of advice.
355
00:21:48,960 --> 00:21:51,960
And you are definitely not ahead.
356
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
Androv. Couple more hands, yes?
357
00:21:55,960 --> 00:21:59,960
James.
358
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
Some of us have got cards to play.
359
00:22:15,960 --> 00:22:18,320
Good morning.
360
00:22:18,320 --> 00:22:20,960
Good, good, yeah.
361
00:22:20,960 --> 00:22:23,640
I took some time, and stuff
362
00:22:23,640 --> 00:22:26,960
I spent the entire night
363
00:22:26,960 --> 00:22:28,480
Hopefully not all night.
364
00:22:28,480 --> 00:22:30,960
Didn't actually get much shuteye.
365
00:22:30,960 --> 00:22:34,000
Spent the night parked outside
366
00:22:34,000 --> 00:22:36,960
Ex-girlfriend.
367
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Robert, this story
368
00:22:37,960 --> 00:22:40,320
with me finding her head
369
00:22:40,320 --> 00:22:43,960
No, no. Just thought she might ring.
370
00:22:44,960 --> 00:22:47,480
She won't. I've been there.
371
00:22:47,480 --> 00:22:51,320
Three years ago. Absolute nightmare.
372
00:22:51,320 --> 00:22:53,000
Yeah, I know that feeling.
373
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Still keep a picture of her
374
00:22:55,000 --> 00:22:56,960
Not because
375
00:22:56,960 --> 00:22:59,320
but just so I can remind myself
376
00:22:59,320 --> 00:23:00,960
And how strong I've got to be now.
377
00:23:02,960 --> 00:23:05,960
You're right.
378
00:23:10,640 --> 00:23:13,160
Great speech. Very moving.
379
00:23:13,160 --> 00:23:14,960
Complete nonsense, of course.
380
00:23:16,960 --> 00:23:20,960
Sometimes, a manager has to tell
381
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
You're quite worried about him,
382
00:23:27,800 --> 00:23:29,480
Oh, bellboy.
383
00:23:29,480 --> 00:23:31,960
Hi. The couple in room 302
384
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
say they haven't been delivered
385
00:23:33,960 --> 00:23:36,960
and the people in 203 have been
386
00:23:36,960 --> 00:23:38,960
You see where this is going.
387
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
Yeah, I did go
388
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
Still delivered the bags
389
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
didn't you, brainiac?
390
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
IN MIND: 'Still delivered the bags
391
00:23:50,960 --> 00:23:53,800
'Oh, bellboy.'
392
00:23:53,800 --> 00:23:56,800
'You're broke.'
393
00:23:56,800 --> 00:23:59,960
VOICES ECHOING
394
00:24:05,960 --> 00:24:07,960
I think we should ease up on James
395
00:24:07,960 --> 00:24:11,960
Why? You know how seriously
396
00:24:11,960 --> 00:24:13,960
That's why we love him.
397
00:24:13,960 --> 00:24:17,640
I mean it. Can't stand the heat,
398
00:24:17,640 --> 00:24:20,480
Got a holiday coming up. Algarve.
399
00:24:20,480 --> 00:24:22,960
It's not like the wager with Charlie
400
00:24:22,960 --> 00:24:25,960
Yeah, Charlie. What about
401
00:24:25,960 --> 00:24:28,960
Not really a wager.
402
00:24:28,960 --> 00:24:30,960
Oh, right.
403
00:24:30,960 --> 00:24:32,960
when James wants to up the stakes,
404
00:24:32,960 --> 00:24:35,320
Nice try, but nah.
405
00:24:35,320 --> 00:24:37,320
Miss Rebecca. She come.
406
00:24:46,960 --> 00:24:50,960
Yeah, of course, the importance of
407
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
Excellent point, Charlie.
408
00:24:52,960 --> 00:24:54,960
What's going on?
409
00:24:54,960 --> 00:24:57,960
A union of housekeepers,
410
00:24:57,960 --> 00:25:00,000
It's... new.
411
00:25:02,000 --> 00:25:05,960
Charlie, a minute of your time,
412
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
Cards falling
413
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
Got no idea
414
00:25:12,320 --> 00:25:15,960
Yeah. Tony's there,
415
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
Management shouldn't play cards
416
00:25:17,960 --> 00:25:20,960
It sets a bad example.
417
00:25:20,960 --> 00:25:24,320
They should, however,
418
00:25:25,960 --> 00:25:28,960
Are you asking me for a favour?
419
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
Well, whatever it is,
420
00:25:30,960 --> 00:25:33,960
No. I mean embarrassing for you.
421
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
I just wanna make sure
422
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
Maybe you should have asked Anna.
423
00:25:38,960 --> 00:25:41,960
Yeah, if I wanted to dress
424
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
I hear that's all the rage nowadays.
425
00:25:43,960 --> 00:25:47,960
I've been planning this dinner for
426
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
So, how's it going with them?
427
00:25:50,960 --> 00:25:52,960
Well, it wasn't quite
428
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
when all the Swayzes
429
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
Sorry, the what?
430
00:25:56,960 --> 00:25:58,480
It's what we called ourselves
431
00:25:58,480 --> 00:25:59,960
You were in a gang?
432
00:26:01,960 --> 00:26:03,960
That's great.
433
00:26:03,960 --> 00:26:05,000
Why did you call yourselves
434
00:26:05,000 --> 00:26:07,960
Because we all wanted
435
00:26:07,960 --> 00:26:11,960
So, I was Rebecca Swayze,
436
00:26:11,960 --> 00:26:14,960
You know.
437
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
You've lost me.
438
00:26:22,960 --> 00:26:25,960
Too much?
439
00:26:27,960 --> 00:26:31,320
Hmm. You look stunning.
440
00:26:35,160 --> 00:26:36,960
You OK?
441
00:26:37,960 --> 00:26:40,640
It's been a weird couple of days.
442
00:26:40,640 --> 00:26:42,960
Charlie, if I stopped
443
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
..do you think we'd...?
444
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
Do you think we'd still be friends?
445
00:26:49,160 --> 00:26:51,960
Honestly? I'd like to think so.
446
00:26:54,960 --> 00:26:56,960
But probably not.
447
00:26:59,960 --> 00:27:01,960
You know what's really depressing?
448
00:27:01,960 --> 00:27:04,800
Is you're probably
449
00:27:04,800 --> 00:27:06,160
to a really good friend right now.
450
00:27:07,640 --> 00:27:09,960
It's not that depressing.
451
00:27:09,960 --> 00:27:11,960
I'd actually quite like
452
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
Right. I better change out of this.
453
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
OK.
454
00:27:22,960 --> 00:27:25,160
Yup. I'm gonna get back to work.
455
00:27:25,160 --> 00:27:26,960
Yeah. Thanks. Bye.
456
00:27:34,320 --> 00:27:35,960
HE EXHALES
457
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
ROBERT CLEARS THROAT
458
00:27:40,960 --> 00:27:43,960
Customary to leave a tip.
459
00:27:45,960 --> 00:27:48,000
Look, I'm not trying to extort you,
460
00:27:48,000 --> 00:27:50,960
it's just that people around here
461
00:27:50,960 --> 00:27:54,960
Not some jumped-up guest in
462
00:28:03,960 --> 00:28:06,960
Thank you. Enjoy your stay, sir.
463
00:28:11,800 --> 00:28:12,960
HE SUCKS TEETH
464
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
Ow. Goddamnit.
465
00:28:16,960 --> 00:28:18,960
James.
466
00:28:19,960 --> 00:28:22,960
No, we're not leaving here
467
00:28:24,800 --> 00:28:25,960
James?
468
00:28:27,960 --> 00:28:30,000
Are you crying?
469
00:28:31,000 --> 00:28:32,960
Of course not, don't be ridiculous.
470
00:28:32,960 --> 00:28:36,960
Turn around and sit down
471
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
So?
472
00:28:42,960 --> 00:28:45,960
I've just got a bit of
473
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
Cash flow problem?
474
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
I'm broke.
475
00:28:53,640 --> 00:28:55,960
Working here, you get used to
476
00:28:58,960 --> 00:29:00,960
Being surrounded
477
00:29:00,960 --> 00:29:03,960
Being able to order
478
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
That's fine
479
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
but it doesn't translate too well
480
00:29:08,960 --> 00:29:10,960
James.
481
00:29:11,960 --> 00:29:13,960
You're sleeping in your BMW?
482
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
No. The BMW's gone.
483
00:29:17,640 --> 00:29:19,320
I've been sleeping in a...
484
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
..a Ford Mondeo.
485
00:29:22,960 --> 00:29:26,960
Oh. James. That's awful.
486
00:29:29,960 --> 00:29:32,960
No, it's fine. It's fine.
487
00:29:33,960 --> 00:29:37,960
Just a good run at the card table
488
00:29:37,960 --> 00:29:43,320
James. You are the worst gambler
489
00:29:43,320 --> 00:29:45,960
What?
490
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
Whenever you are bluffing,
491
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
a signal that gives you away.
492
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
You flex your arm.
493
00:29:58,480 --> 00:30:00,960
Everybody knows it.
494
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
Call.
495
00:30:02,960 --> 00:30:04,960
Yeah.
496
00:30:08,960 --> 00:30:12,320
Your luck is never gonna change.
497
00:30:12,320 --> 00:30:15,800
But I...
498
00:30:16,960 --> 00:30:19,320
Oh, God.
499
00:30:19,320 --> 00:30:21,960
I've got a bit of money saved up.
500
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
I'm a Schofield.
501
00:30:23,960 --> 00:30:27,800
We don't accept charity,
502
00:30:27,800 --> 00:30:31,000
That's a shame cos
503
00:30:31,000 --> 00:30:35,480
Of course, you're too proud
504
00:30:41,800 --> 00:30:43,960
I might be proud.
505
00:30:43,960 --> 00:30:45,640
I'm not that proud.
506
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
ELEVATOR BELL DINGS
507
00:31:03,640 --> 00:31:05,960
Hello, handsome.
508
00:31:05,960 --> 00:31:07,960
Are you talking to me?
509
00:31:07,960 --> 00:31:09,480
I don't see anyone else
510
00:31:10,960 --> 00:31:12,960
You're not hanging out
511
00:31:12,960 --> 00:31:16,960
No. Need some time on my own,
512
00:31:16,960 --> 00:31:18,960
Are you tense?
513
00:31:18,960 --> 00:31:21,960
Oh, I'm very tense.
514
00:31:21,960 --> 00:31:25,800
Isn't it your job
515
00:31:25,800 --> 00:31:27,960
Oh, absolutely, madam.
516
00:31:28,960 --> 00:31:31,960
In fact, I think it's my duty.
517
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
Sorry I have to leave.
518
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
Don't worry.
519
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
It can be our little secret.
520
00:31:51,960 --> 00:31:53,960
HE CHUCKLES
521
00:31:53,960 --> 00:31:56,160
You see, there's a card game
522
00:31:56,160 --> 00:31:59,960
Been going on for a couple of days.
523
00:32:00,960 --> 00:32:04,960
Any chance you could lend us
524
00:32:04,960 --> 00:32:07,960
Darling, I never loan people money.
525
00:32:07,960 --> 00:32:09,960
Point of principle.
526
00:32:09,960 --> 00:32:12,160
When I say lend, just being polite.
527
00:32:12,160 --> 00:32:14,960
And what makes you think
528
00:32:14,960 --> 00:32:18,160
Well, you look
529
00:32:19,320 --> 00:32:21,960
You don't think
530
00:32:22,960 --> 00:32:25,960
There's nicer ways of putting it,
531
00:32:25,960 --> 00:32:27,960
You're no spring chicken, are you?
532
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
If anything, 100 quid is a bargain.
533
00:32:32,640 --> 00:32:33,960
Get out.
534
00:32:34,960 --> 00:32:36,960
Fine.
535
00:32:36,960 --> 00:32:39,960
Looks like I just wasted
536
00:33:05,160 --> 00:33:06,960
Oh, what now?
537
00:33:10,960 --> 00:33:12,960
Oh, it's you.
538
00:33:13,960 --> 00:33:16,640
Just checking you're OK.
539
00:33:16,640 --> 00:33:20,160
No, I'm fine.
540
00:33:20,160 --> 00:33:23,800
Great. It looks like
541
00:33:23,800 --> 00:33:26,960
Yup.
542
00:33:26,960 --> 00:33:28,960
Absolutely.
543
00:33:37,960 --> 00:33:40,960
I can't believe I'm the only one
544
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
Oh, God, don't worry about it.
545
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
It's just so lovely to be here
546
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
BOTH CHUCKLE
547
00:33:47,960 --> 00:33:50,960
Estelle is being a bit short,
548
00:33:50,960 --> 00:33:53,960
Hmm?
549
00:33:53,960 --> 00:33:55,480
I mean, she's like a sister to me.
550
00:33:55,480 --> 00:33:58,960
I know that I've been caught up
551
00:33:58,960 --> 00:34:01,640
So has she.
552
00:34:01,640 --> 00:34:03,160
Oh, it's nothing.
553
00:34:03,160 --> 00:34:05,160
I'm just being silly.
554
00:34:17,960 --> 00:34:19,150
Estelle?
555
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
Oh, hiya. I just had a shower.
556
00:34:26,960 --> 00:34:28,960
OK, not a problem.
557
00:35:29,960 --> 00:35:32,960
Come on. What do you want? Hmm?
558
00:35:32,960 --> 00:35:34,960
You're better than this.
559
00:35:34,960 --> 00:35:37,480
Come on. You're better than this.
560
00:35:37,480 --> 00:35:40,960
Just do it. Just do it. Come on.
561
00:35:41,960 --> 00:35:43,960
Come on. Focus.
562
00:35:45,960 --> 00:35:48,960
Keep on doing that, you're gonna
563
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
An old technique I picked up
564
00:35:50,960 --> 00:35:52,960
Visualise and conquer.
565
00:35:52,960 --> 00:35:55,960
Looks to be more like you're having
566
00:35:56,960 --> 00:36:00,960
I've had a complaint. Tipping is
567
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
You had no right to do that.
568
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
I was just explaining to him
569
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
He needs to understand...
570
00:36:06,960 --> 00:36:09,960
No, you need to understand that
571
00:36:09,960 --> 00:36:12,800
And you don't need to make yourself
572
00:36:12,800 --> 00:36:14,800
So much needs attention here.
573
00:36:14,800 --> 00:36:16,960
The levels of staff involvement,
574
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
Robert. This hotel does not need
575
00:36:19,960 --> 00:36:22,960
CHARLIE'S VOICE FADING
576
00:36:22,960 --> 00:36:24,960
Are you listening to me?
577
00:36:26,960 --> 00:36:28,000
Yep. Sorry, you're right, Charlie.
578
00:36:28,000 --> 00:36:29,960
It won't happen again,
579
00:36:29,960 --> 00:36:31,960
Good.
580
00:36:35,960 --> 00:36:38,480
The couple that just checked in,
581
00:36:38,480 --> 00:36:40,960
509. Why?
582
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
Oh, they didn't have any.
583
00:36:56,960 --> 00:36:58,960
LAUGHTER
584
00:37:13,960 --> 00:37:15,960
So, come on, then,
585
00:37:15,960 --> 00:37:20,000
Well, as I always say, behind
586
00:37:20,000 --> 00:37:23,960
Or a string of mediocre ones.
587
00:37:23,960 --> 00:37:25,960
I'm sorry.
588
00:37:25,960 --> 00:37:28,960
Just that you've never been choosy.
589
00:37:28,960 --> 00:37:31,960
I'll have you know I can sometimes
590
00:37:31,960 --> 00:37:34,640
And this afternoon?
591
00:37:35,960 --> 00:37:37,960
I have to say that,
592
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
I think it's pretty disrespectful,
593
00:37:39,960 --> 00:37:41,480
coming to my hotel
594
00:37:41,480 --> 00:37:44,320
You had a one-night stand
595
00:37:44,320 --> 00:37:46,960
Strictly speaking,
596
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
Oh, God, afternoon sex.
597
00:37:48,960 --> 00:37:50,960
I don't think I can remember
598
00:37:52,960 --> 00:37:55,960
If it's any consolation, it didn't
599
00:37:55,960 --> 00:37:59,960
He wasn't that nice.
600
00:38:02,480 --> 00:38:06,960
Still, at least
601
00:38:06,960 --> 00:38:08,960
Yeah. That's right.
602
00:38:08,960 --> 00:38:12,960
At least we can rely on
603
00:38:12,960 --> 00:38:14,960
Best friends till the end.
604
00:38:19,960 --> 00:38:25,960
So, have you...? Have you spoken
605
00:38:26,960 --> 00:38:29,960
No. No. What's the point?
606
00:38:30,960 --> 00:38:33,640
Well, for what it's worth,
607
00:38:33,640 --> 00:38:36,320
I never thought you two
608
00:38:36,320 --> 00:38:39,640
Really? Not right?
609
00:38:39,640 --> 00:38:43,800
And this new bloke of yours,
610
00:38:43,800 --> 00:38:46,960
Me? No, no, I'm not seeing anyone.
611
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
Funny, because
612
00:38:48,960 --> 00:38:50,160
and text messages all weekend.
613
00:38:50,160 --> 00:38:53,960
Oh, no, that was just...
614
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
I'm sorry, I can't do this.
615
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
Are you seeing him?
616
00:39:10,320 --> 00:39:12,960
Who?
617
00:39:12,960 --> 00:39:16,960
Mark. My ex-husband.
618
00:39:22,960 --> 00:39:24,480
Oh.
619
00:39:26,960 --> 00:39:29,960
I wanted to tell you.
620
00:39:29,960 --> 00:39:32,320
I don't understand.
621
00:39:32,320 --> 00:39:35,960
Best friends don't do that.
622
00:39:35,960 --> 00:39:38,960
But why didn't you stop it
623
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
I should go.
624
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
No, no, we don't.
625
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
We knew.
626
00:40:01,000 --> 00:40:02,960
You bitches.
627
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
I wanted to tell you,
628
00:40:04,960 --> 00:40:06,960
And anyway,
629
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
She promised us.
630
00:40:15,960 --> 00:40:17,800
LAUGHTER
631
00:40:21,960 --> 00:40:24,960
What are you doing?
632
00:40:24,960 --> 00:40:27,160
Lisa, my ex-girlfriend.
633
00:40:27,160 --> 00:40:29,960
She's in there with him.
634
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
You can't do that.
635
00:40:35,960 --> 00:40:38,800
Cheater!
636
00:40:38,800 --> 00:40:40,960
What am I doing here?
637
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
Who the hell are you?
638
00:40:41,960 --> 00:40:44,960
No, he's not.
639
00:40:44,960 --> 00:40:47,960
These shoes. I bought these.
640
00:40:47,960 --> 00:40:50,960
And this dress. I paid for that.
641
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
You don't get to do this any more.
642
00:40:51,960 --> 00:40:54,960
Listen to me. We can do this
643
00:40:54,960 --> 00:40:56,960
The choice is yours, pal.
644
00:40:57,960 --> 00:40:59,960
So, that was the hard way, then?
645
00:41:04,960 --> 00:41:06,960
Robert, I'm gonna have to
646
00:41:08,320 --> 00:41:10,960
Oh, come on. You can't.
647
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
I really need this.
648
00:41:14,960 --> 00:41:18,960
You gotta give me another chance.
649
00:41:20,000 --> 00:41:21,960
I can't be responsible
650
00:41:21,960 --> 00:41:23,960
It's as simple as that.
651
00:41:23,960 --> 00:41:26,960
You want to be treated like
652
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
Leave your uniform in the locker.
653
00:41:32,960 --> 00:41:34,640
You should have just let me jump.
654
00:41:35,960 --> 00:41:37,960
No, I shouldn't.
655
00:41:42,960 --> 00:41:46,960
I'm sorry. I really am.
656
00:42:15,160 --> 00:42:16,960
Aren't you on till midnight?
657
00:42:16,960 --> 00:42:19,960
Nope. And I won't be on again.
658
00:42:20,960 --> 00:42:23,320
Oh, did you quit?
659
00:42:23,320 --> 00:42:25,960
Figured as much. You should've
660
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
Tony is always right.
661
00:42:29,960 --> 00:42:32,960
What do you mean?
662
00:42:33,960 --> 00:42:36,960
Him and Charlie had a wager
663
00:42:37,960 --> 00:42:39,960
Oh, right. Of course.
664
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
They wouldn't tell you about that,
665
00:42:42,960 --> 00:42:46,960
Oops. Me and my big mouth.
666
00:42:47,960 --> 00:42:49,960
I'll see you around, bellboy.
667
00:42:56,960 --> 00:42:59,640
I'm sorry for the inconvenience.
668
00:42:59,640 --> 00:43:01,960
What do you think would've happened
669
00:43:01,960 --> 00:43:05,960
He wasn't really gonna hurt you.
670
00:43:05,960 --> 00:43:07,960
I'm surprised you even hired him.
671
00:43:07,960 --> 00:43:10,000
Didn't you phone his old work?
672
00:43:10,000 --> 00:43:11,960
You just felt sorry for him
673
00:43:11,960 --> 00:43:13,960
That kind of thing, yes.
674
00:43:13,960 --> 00:43:16,320
You're lucky you're cute
675
00:43:16,320 --> 00:43:17,960
Didn't you wonder
676
00:43:17,960 --> 00:43:21,800
Let's just say anger management
677
00:43:26,960 --> 00:43:29,320
Charlie?
678
00:43:30,960 --> 00:43:33,960
Peeping Tom was looking for you.
679
00:43:33,960 --> 00:43:36,960
Robert? I thought he'd left.
680
00:43:36,960 --> 00:43:39,960
Nope. No, he's still here.
681
00:43:39,960 --> 00:43:44,960
Get security on the phone, see
682
00:43:44,960 --> 00:43:46,960
Erm, please?
683
00:43:47,960 --> 00:43:49,960
SOBBING
684
00:43:59,960 --> 00:44:01,160
SIGHS
685
00:44:17,960 --> 00:44:19,960
EXHALES
686
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
Bellboy.
687
00:44:29,960 --> 00:44:32,960
What?
688
00:44:36,960 --> 00:44:39,960
Please?
689
00:44:39,960 --> 00:44:44,960
"Take my bag downstairs. Please."
690
00:44:44,960 --> 00:44:46,960
I'm not in the mood for this.
691
00:44:46,960 --> 00:44:50,960
"Take my bag downstairs. Please."
692
00:44:50,960 --> 00:44:52,960
Sorry. Maybe you're missing
693
00:44:52,960 --> 00:44:54,960
Me guest, you bellboy.
694
00:44:54,960 --> 00:44:56,960
Bellman, Bell-person.
695
00:44:56,960 --> 00:44:58,960
You do what I say.
696
00:44:59,960 --> 00:45:02,960
Robert?
697
00:45:02,960 --> 00:45:05,960
You cannot stand there in
698
00:45:06,960 --> 00:45:09,960
You don't ever speak to me
699
00:45:09,960 --> 00:45:12,960
You don't speak to me like that!
700
00:45:12,960 --> 00:45:15,960
Robert, what do you think
701
00:45:15,960 --> 00:45:16,960
It's her fault, Charlie.
702
00:45:16,960 --> 00:45:19,960
Get your hands off her. Calm down.
703
00:45:21,960 --> 00:45:23,960
I was trying to start again!
704
00:45:25,160 --> 00:45:27,960
But I can't,
705
00:45:28,960 --> 00:45:30,960
I know.
706
00:45:31,960 --> 00:45:33,960
You can't empathise with me.
707
00:45:35,960 --> 00:45:39,960
I've seen the way that
708
00:45:39,960 --> 00:45:42,960
It's like a joke, isn't it?
709
00:45:42,960 --> 00:45:44,960
You put a bloody bet on me.
710
00:45:44,960 --> 00:45:49,960
This is my life and you are gambling
711
00:45:49,960 --> 00:45:51,960
You're not a joke.
712
00:45:51,960 --> 00:45:53,960
And the bet, I'm sorry.
713
00:45:53,960 --> 00:45:56,960
I really thought
714
00:45:56,960 --> 00:46:00,960
So, let's just sit down and
715
00:46:00,960 --> 00:46:04,960
I'm not a child, Charlie.
716
00:46:04,960 --> 00:46:07,800
that I'm holding a piece of glass
717
00:46:08,960 --> 00:46:11,320
I just don't know
718
00:46:12,960 --> 00:46:14,960
Rebecca!
719
00:46:24,960 --> 00:46:26,960
INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO
720
00:46:26,960 --> 00:46:28,960
SIRENS BLARING
721
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
Poor soul.
722
00:46:39,960 --> 00:46:41,960
I hate to say I told you so.
723
00:46:49,960 --> 00:46:51,960
I think all bets are off, don't you?
724
00:46:53,320 --> 00:46:55,960
This time, Charles,
725
00:47:00,960 --> 00:47:03,960
Well, I certainly know
726
00:47:05,480 --> 00:47:06,960
God, I hope she's OK.
727
00:47:09,960 --> 00:47:13,640
How could she?
728
00:47:14,800 --> 00:47:16,960
You know, for what it's worth,
729
00:47:16,960 --> 00:47:18,960
I really don't think
730
00:47:19,960 --> 00:47:23,960
Me, as you know, I've no morals -
731
00:47:23,960 --> 00:47:27,160
But she really did try
732
00:47:27,160 --> 00:47:29,960
She just couldn't help it.
733
00:47:32,160 --> 00:47:33,960
My taxi's here.
734
00:47:34,960 --> 00:47:37,960
You OK?
735
00:47:41,960 --> 00:47:45,960
I just want to say,
736
00:47:50,960 --> 00:47:52,960
Speak to you soon.
737
00:47:53,960 --> 00:47:55,960
Estelle.
738
00:47:58,480 --> 00:48:01,960
You don't... You don't have to go.
739
00:48:04,960 --> 00:48:07,960
It's probably for the best.
740
00:48:15,640 --> 00:48:18,960
Becca, I'm sorry
741
00:48:18,960 --> 00:48:20,960
Really, I am. But...
742
00:48:22,960 --> 00:48:24,960
..I love him.
743
00:48:26,000 --> 00:48:27,960
I love Mark and I can't stop.
744
00:48:27,960 --> 00:48:31,960
I've tried, but I can't. So...
745
00:48:33,320 --> 00:48:37,000
..I realise that
746
00:48:37,000 --> 00:48:41,960
now that you know everything.
747
00:48:43,640 --> 00:48:45,960
Well, we could start
748
00:48:47,960 --> 00:48:49,960
See how it goes.
749
00:48:52,960 --> 00:48:54,960
Come and have a drink.
750
00:49:03,960 --> 00:49:05,960
# Oh, baby
751
00:49:05,960 --> 00:49:09,960
# I'm having the time of my life
752
00:49:09,960 --> 00:49:13,000
# And I've never felt
753
00:49:13,000 --> 00:49:14,960
# Yes, I swear
754
00:49:14,960 --> 00:49:16,960
# Cos it's true
755
00:49:16,960 --> 00:49:19,960
# And I owe it all to you. #
756
00:49:27,960 --> 00:49:29,960
'Hotel work means long hours.
757
00:49:30,960 --> 00:49:32,960
'So long, in fact,
758
00:49:32,960 --> 00:49:35,000
'neglecting other aspects
759
00:49:36,000 --> 00:49:39,960
''If you lose touch and haven't been
760
00:49:39,960 --> 00:49:42,960
'then don't be surprised
761
00:49:42,960 --> 00:49:45,960
'A stranger in your old world.
762
00:49:52,960 --> 00:49:54,320
'But you're not alone.
763
00:49:54,320 --> 00:49:57,960
'You've simply become part
764
00:49:57,960 --> 00:50:00,800
'With people
765
00:50:00,800 --> 00:50:04,960
'People who you'll wish would
766
00:50:04,960 --> 00:50:07,160
'People who, given the opportunity,
767
00:50:07,160 --> 00:50:09,960
would be only too happy
768
00:50:12,320 --> 00:50:14,960
'Then, one day,
769
00:50:14,960 --> 00:50:19,960
'that these people have somehow
770
00:50:19,960 --> 00:50:22,320
When Tony is bluffing,
771
00:50:31,960 --> 00:50:33,960
See you.
772
00:50:34,960 --> 00:50:36,960
Two pairs.
773
00:50:54,160 --> 00:50:55,960
Trip kings.
774
00:50:55,960 --> 00:50:58,960
Yeah. Good one.
775
00:50:59,960 --> 00:51:03,960
'As jobs go,
776
00:51:03,960 --> 00:51:05,960
Thank you. Thank you all.
777
00:51:05,960 --> 00:51:07,960
INDISTINCT CHATTER
778
00:51:10,800 --> 00:51:13,960
'If you're still interested,
48531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.