Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
CHARLIE: 'At Hotel Babylon,
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
'and their extravagant requests.
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,160
'So, who would you guess
4
00:00:15,160 --> 00:00:18,800
'and is the most demanding of all?
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,960
'If you think royalty, think again.
6
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
'I'll tell you.
7
00:00:23,960 --> 00:00:27,320
'Premiership footballers
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
'Wedged-up young blokes,
9
00:00:31,960 --> 00:00:33,160
'and generally half as smart.
10
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
'Told to behave, even though
11
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
'they quite rightly think
12
00:00:45,960 --> 00:00:49,960
'It's like lighting a firework
13
00:00:49,960 --> 00:00:51,800
THEY LAUGH
14
00:00:51,800 --> 00:00:53,000
Come on, come on!
15
00:00:53,000 --> 00:00:54,960
'And in this hotel,
16
00:00:54,960 --> 00:00:57,960
'we don't mind the hijinks
17
00:00:58,960 --> 00:01:01,960
'But you should never
18
00:01:02,960 --> 00:01:05,960
CHEERING AND YELLING
19
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
THEY LAUGH
20
00:01:13,320 --> 00:01:16,000
To paraphrase that fictional
21
00:01:16,000 --> 00:01:17,960
just before he turns
22
00:01:19,960 --> 00:01:23,960
..don't make us angry. You really
23
00:02:39,960 --> 00:02:42,960
Here's your key card, Mr Dovic.
24
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
Your hotel comes highly recommended.
25
00:02:44,960 --> 00:02:48,640
I'm fully confident I shall
26
00:02:48,640 --> 00:02:49,800
Oh, great.
27
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
When you've finished
28
00:02:54,960 --> 00:02:57,960
do you think you could be persuaded
29
00:02:57,960 --> 00:03:00,960
I've mentally undressed them,
30
00:03:00,960 --> 00:03:03,960
got nasty in the shower, got dressed
31
00:03:03,960 --> 00:03:06,960
All in the ten seconds it took for
32
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
A bum that tight sets off
33
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
like a bell triggers a dog to drool.
34
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
Don't tell me it doesn't have
35
00:03:14,320 --> 00:03:16,960
No requests for autographs,
36
00:03:16,960 --> 00:03:19,960
no staring, no touching,
37
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
no smoking in the presence of.
38
00:03:20,960 --> 00:03:22,000
Can we breathe the same air,
39
00:03:22,000 --> 00:03:24,960
or should we switch to anaerobic
40
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
Sorry!
41
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
Oh, good morning! You all know
42
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
every club in the Premiership
43
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
Yeah, God knows why.
44
00:03:33,960 --> 00:03:36,960
Ugh, how do I put this into words
45
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
For... their... money.
46
00:03:38,960 --> 00:03:41,960
Modern footballers
47
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
In Italy,
48
00:03:43,960 --> 00:03:46,960
Unless they get ever-so-slightly
49
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
Yes. Then they behave like
50
00:03:48,960 --> 00:03:51,640
who have their legs
51
00:03:51,640 --> 00:03:54,960
REBECCA: This list was issued by
52
00:03:54,960 --> 00:03:57,960
Now, if she says "no smiling at",
53
00:03:57,960 --> 00:04:00,000
With Peter Yardley as manager,
54
00:04:00,000 --> 00:04:01,960
He'll keep them well under control.
55
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
The man was a legendary captain
56
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Complete opposite
57
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
Now, if you'll excuse me,
58
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
with Peter Yardley and the woman
59
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
Yes?
60
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
You might get a more rounded view.
61
00:04:14,960 --> 00:04:17,480
You know, I did once
62
00:04:17,480 --> 00:04:19,320
Really?
63
00:04:19,320 --> 00:04:21,640
Yeah, well, I say lunch -
64
00:04:21,640 --> 00:04:23,960
at the Royal Lancaster
65
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
and watched him eat it.
66
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
Tony said Bestie even
67
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
than a mortal man.
68
00:04:30,960 --> 00:04:33,480
That man played
69
00:04:33,480 --> 00:04:35,960
The game, not the dough.
70
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
And sure as dogs have fleas,
71
00:04:37,960 --> 00:04:41,960
Listen, Anatoly didn't resurrect
72
00:04:41,960 --> 00:04:45,800
only to see his assets
73
00:04:45,800 --> 00:04:46,960
The answer is no.
74
00:04:48,960 --> 00:04:51,480
Miss Stoll.
75
00:04:51,480 --> 00:04:53,960
Well, it has been rather irritating,
76
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
Peter Yardley, club manager.
77
00:04:58,800 --> 00:04:59,960
Club coach.
78
00:04:59,960 --> 00:05:03,160
In my days, a coach was something
79
00:05:03,160 --> 00:05:04,960
Yes, well, we still sit on coaches
80
00:05:04,960 --> 00:05:07,960
but that's just to keep their minds
81
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
This is my head concierge, Tony.
82
00:05:09,960 --> 00:05:12,480
He'll be helping to look after you
83
00:05:12,480 --> 00:05:13,960
Big fan, sir, big fan.
84
00:05:13,960 --> 00:05:17,960
March 1976, White Hart Lane -
85
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
Good game, that was.
86
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
How tragic, that a life is
87
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
that the memory of a football game
88
00:05:24,960 --> 00:05:27,640
I beg your pardon? I need
89
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
Paging Mr Lucan.
90
00:05:32,960 --> 00:05:33,960
Paging Mr Lucan.
91
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
Paging Mr...
92
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
Paging Mr...
93
00:05:40,960 --> 00:05:44,000
Big fan, sir. Massive strike
94
00:05:44,000 --> 00:05:45,320
Thanks.
95
00:05:45,320 --> 00:05:47,960
Forgive me
96
00:05:47,960 --> 00:05:51,960
but I just wanted to say that
97
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
that room service can't provide,
98
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
you can text me, Mr Hocker,
99
00:05:56,960 --> 00:05:59,960
Anything at all, day or night.
100
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
Seen this, genius?
101
00:06:05,960 --> 00:06:08,960
Second front cover in three years.
102
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
Great.
103
00:06:11,960 --> 00:06:13,960
Here, mate, can I have
104
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
What you playing?
105
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
What team are you?
106
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
What player?
107
00:06:19,960 --> 00:06:22,960
You really need to broaden
108
00:06:28,960 --> 00:06:30,960
Oi, soppy. Look after that.
109
00:06:32,150 --> 00:06:33,960
The paparazzi'll stop at nothing
110
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
to violate the image rights
111
00:06:35,960 --> 00:06:39,960
So... I want you to enhance
112
00:06:39,960 --> 00:06:42,960
to dissuade them from
113
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
I don't think it's necessary.
114
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
I've given strict instructions
115
00:06:46,960 --> 00:06:48,640
to go straight up
116
00:06:48,640 --> 00:06:50,960
In any event, our current personnel
117
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
makes Hotel Babylon
118
00:06:52,960 --> 00:06:55,320
My club are paying
119
00:06:55,320 --> 00:06:58,960
In future, they could choose
120
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
in Hotel Babylon... or elsewhere.
121
00:07:01,960 --> 00:07:04,960
Consider additional security
122
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
Once I've spoken, I take it as read
123
00:07:06,960 --> 00:07:09,960
that the appropriate action will
124
00:07:13,960 --> 00:07:15,480
Can I help you, sir?
125
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
I need more pillows.
126
00:07:18,960 --> 00:07:20,000
Of course, sir,
127
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
About eight.
128
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
Eight?
129
00:07:26,640 --> 00:07:28,960
Is that all right with you, Mary?
130
00:07:28,960 --> 00:07:30,800
My name's Ben.
131
00:07:30,800 --> 00:07:32,960
And I think we all know
132
00:07:33,960 --> 00:07:36,800
I'll have eight pillows
133
00:07:36,800 --> 00:07:38,960
And make sure you don't touch
134
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
Ben, everything OK?
135
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
Fine.
136
00:07:51,960 --> 00:07:54,320
Good afternoon, sir.
137
00:07:54,320 --> 00:07:55,960
Thanking you kindly.
138
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
DOOR CLOSES
139
00:08:04,960 --> 00:08:06,640
Good morning.
140
00:08:16,320 --> 00:08:20,480
Your room is 103, Mr Boscastle.
141
00:08:20,480 --> 00:08:22,960
As you can see, I'm...
142
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
Boscastle?
143
00:08:24,960 --> 00:08:27,000
Isn't that the flooded village?
144
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
My family's
145
00:08:31,960 --> 00:08:34,960
Oh, that's unusual, to be named
146
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
It's a... Cornish tradition.
147
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
I was in Cornwall last year.
148
00:08:38,960 --> 00:08:42,960
Boscastle's beautiful - the clifftop
149
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Thank you.
150
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
Amazed they let you out.
151
00:08:51,160 --> 00:08:53,000
That is the sixth this afternoon.
152
00:08:53,000 --> 00:08:54,960
From Boscastle?
153
00:08:54,960 --> 00:08:57,960
No, all dressed in black
154
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
It's a very, very small
155
00:09:00,960 --> 00:09:03,960
And did you notice that not one
156
00:09:04,960 --> 00:09:07,640
Anna, you do realise, don't you,
157
00:09:07,640 --> 00:09:09,960
with lead in their pencil wants
158
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
SHE SCOFFS
159
00:09:16,960 --> 00:09:18,160
Tanya?
160
00:09:18,160 --> 00:09:20,960
You should've finished by now.
161
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Tanya?
162
00:09:21,960 --> 00:09:23,800
SOBBING
163
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
Tanya?
164
00:09:26,960 --> 00:09:28,000
Babe!
165
00:09:32,160 --> 00:09:33,960
Hey.
166
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
What's wrong?
167
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
Babe.
168
00:09:36,960 --> 00:09:38,160
Shh, shh.
169
00:09:38,160 --> 00:09:40,960
It's OK. Shh!
170
00:09:44,320 --> 00:09:47,960
Welcome, friends. First, we must...
171
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
You are?
172
00:09:49,480 --> 00:09:52,960
I'm Stephen from, er, Colchester.
173
00:09:52,960 --> 00:09:55,960
ALL: Hello, Stephen from Colchester.
174
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
You are?
175
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
ALL: Hello, Meg from Romford.
176
00:10:02,320 --> 00:10:03,960
Who are these for?
177
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
For them.
178
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
OK. Allow me.
179
00:10:06,960 --> 00:10:09,960
My name is Maureen
180
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
ALL: Hello, Maureen
181
00:10:12,960 --> 00:10:13,960
And you are?
182
00:10:13,960 --> 00:10:16,800
Oh, I'm Martin and, erm,
183
00:10:16,800 --> 00:10:18,160
I'm from a village just outside...
184
00:10:18,160 --> 00:10:20,960
Just the region, please, Martin.
185
00:10:22,160 --> 00:10:23,800
Norfolk.
186
00:10:23,800 --> 00:10:25,960
ALL: Hello, Martin from Norfolk.
187
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
Who's for the sparkling water?
188
00:10:31,960 --> 00:10:34,960
You know Tanya,
189
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
She's convinced that a guest that
190
00:10:37,960 --> 00:10:40,480
is the man that murdered
191
00:10:40,480 --> 00:10:42,160
Is this a joke?
192
00:10:42,160 --> 00:10:45,000
I found her in the bathroom. She
193
00:10:45,000 --> 00:10:46,960
Well, I have seen it before.
194
00:10:46,960 --> 00:10:49,960
Some of the staff that come over
195
00:10:49,960 --> 00:10:52,800
Memory was probably triggered
196
00:10:52,800 --> 00:10:55,960
She'll be fine. Give her a Scotch,
197
00:10:55,960 --> 00:10:59,160
expect her to be all over you
198
00:10:59,160 --> 00:11:01,960
If I wanted to give her a Scotch
199
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
I would've gone to Rebecca.
200
00:11:02,960 --> 00:11:04,160
Even if what she says is true -
201
00:11:04,160 --> 00:11:06,960
which, I'd put money on it,
202
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
our limit can only ever be sympathy.
203
00:11:08,960 --> 00:11:10,960
Please, give her a Scotch...
204
00:11:10,960 --> 00:11:12,640
And send her home.
205
00:11:12,640 --> 00:11:14,960
One of my team needs me.
206
00:11:14,960 --> 00:11:17,800
I don't suppose
207
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
HE SIGHS SOFTLY
208
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
Jackie...
209
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
Oi!
210
00:11:34,960 --> 00:11:37,480
You excited about tomorrow, Clive?
211
00:11:37,480 --> 00:11:40,960
Yeah. I remember my first
212
00:11:40,960 --> 00:11:43,000
You're doing it again, boss.
213
00:11:43,000 --> 00:11:45,960
You're boring everyone rigid
214
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
I was trying to relax the boy.
215
00:11:47,960 --> 00:11:51,960
I'll keep the boy genius relaxed.
216
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
Hey.
217
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
Yes, sir?
218
00:11:54,960 --> 00:11:56,960
I can assure you,
219
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
THEY CHEER AND LAUGH
220
00:12:02,480 --> 00:12:04,960
Hey, come on, lads. Lads!
221
00:12:04,960 --> 00:12:06,000
They're just having a bit of fun.
222
00:12:06,000 --> 00:12:09,480
Well, get me another one, yeah?
223
00:12:09,480 --> 00:12:10,640
PLAYER: Sling your hook.
224
00:12:10,640 --> 00:12:12,960
Go on, get out of here.
225
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
THEY CHEER AND LAUGH
226
00:12:15,960 --> 00:12:18,960
It's just a bit of fun, James.
227
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
Well, in that case,
228
00:12:20,960 --> 00:12:23,160
to repair my splitting sides.
229
00:12:27,960 --> 00:12:30,960
The extra heavies
230
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
I'll inform Miss Stoll.
231
00:12:40,960 --> 00:12:44,960
Miss Stoll, the additional security
232
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
Good.
233
00:12:46,960 --> 00:12:48,160
PLAYERS CHEER AND LAUGH
234
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
Hey-hey!
235
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
I'd rather you didn't do that, SIR.
236
00:12:55,960 --> 00:12:57,960
You're a lesbian?
237
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
I'm the manager of this hotel.
238
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
So? You have nice ass.
239
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
THEY CHEER
240
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
That's enough.
241
00:13:09,000 --> 00:13:11,960
Do enjoy the rest of your meal.
242
00:13:11,960 --> 00:13:14,480
THEY CHEER AND WHISTLE
243
00:13:15,960 --> 00:13:17,800
I'm gonna have a quiet word.
244
00:13:17,800 --> 00:13:18,960
It's just a bit of fun.
245
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
Bollocks it is.
246
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
Just do your job.
247
00:13:28,320 --> 00:13:30,960
Whoa, whoa, whoa.
248
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
SHE GIGGLES
249
00:13:32,960 --> 00:13:34,000
Ah!
250
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
LIFT BEEPS
251
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
LIFT BEEPS
252
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
LIFT BEEPS
253
00:13:44,960 --> 00:13:46,480
LIFT PINGS
254
00:13:59,480 --> 00:14:00,960
DOOR CLOSES
255
00:14:06,960 --> 00:14:08,480
LIVELY CHATTER
256
00:14:08,480 --> 00:14:11,960
Goodnight, sir.
257
00:14:11,960 --> 00:14:13,960
Manager off for a quick tipple?
258
00:14:13,960 --> 00:14:16,960
He famously never touched the stuff.
259
00:14:16,960 --> 00:14:19,960
Sleep tight, sir.
260
00:14:20,960 --> 00:14:23,960
In the old days, the kids served
261
00:14:23,960 --> 00:14:26,480
until they were fully developed.
262
00:14:26,480 --> 00:14:28,960
for doing what you love.
263
00:14:28,960 --> 00:14:31,960
Goodnight, lesbian.
264
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
Is there something
265
00:14:32,960 --> 00:14:35,960
Yeah. Men in packs are bastards.
266
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
They're going up for a quiet night.
267
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
Head of European Operations
268
00:14:39,960 --> 00:14:43,960
specified that I oversee every
269
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
Well, why don't you take
270
00:14:45,960 --> 00:14:47,640
and oversee every aspect of ME
271
00:14:47,640 --> 00:14:50,160
overseeing every aspect
272
00:14:50,160 --> 00:14:51,960
I could use a bath.
273
00:14:51,960 --> 00:14:55,960
At school, I was the goalkeeper...
274
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
Everything by the book,
275
00:14:57,960 --> 00:15:00,960
Think of it as a taste
276
00:15:00,960 --> 00:15:02,960
Professional is my middle name.
277
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
WHISPERS: Thank you.
278
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
I thought it was Marion.
279
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
HE CHUCKLES SOFTLY
280
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
and I'll break your tongue.
281
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
Yes?
282
00:15:24,960 --> 00:15:27,000
You know the six guests dressed
283
00:15:27,000 --> 00:15:28,960
If this is a song, I don't know it.
284
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
If it's a riddle,
285
00:15:30,960 --> 00:15:33,960
They all just went
286
00:15:33,960 --> 00:15:37,480
Well, maybe they're pallbearers
287
00:15:37,480 --> 00:15:39,960
Burying the deceased is tiring work.
288
00:15:39,960 --> 00:15:42,960
Perhaps they've nipped upstairs for
289
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
United in grief.
290
00:15:44,960 --> 00:15:47,640
Don't you want to know
291
00:15:47,640 --> 00:15:49,960
OK. How old's the eldest?
292
00:15:49,960 --> 00:15:52,960
Mm, well, no, I really don't want
293
00:15:52,960 --> 00:15:55,160
SHE TUTS
294
00:15:55,160 --> 00:15:57,960
It doesn't always have to be -
295
00:16:20,960 --> 00:16:21,960
I'm surprised to see you still here.
296
00:16:32,160 --> 00:16:34,320
Jackie told me
297
00:16:34,320 --> 00:16:36,960
Thousands of European businessmen
298
00:16:36,960 --> 00:16:39,320
ev...
299
00:16:40,800 --> 00:16:44,960
I didn't think I saw, Charlie.
300
00:16:44,960 --> 00:16:47,960
Tanya... Today, he holds credit card
301
00:16:47,960 --> 00:16:52,960
Ten years ago, it was
302
00:16:52,960 --> 00:16:55,480
HE SIGHS SOFTLY
303
00:16:55,480 --> 00:16:56,960
Jackie told me also.
304
00:16:56,960 --> 00:16:59,960
The longer you spend round here,
305
00:16:59,960 --> 00:17:01,640
I'm stupid.
306
00:17:01,640 --> 00:17:02,960
You're not stupid.
307
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
You're just mistaken.
308
00:17:03,960 --> 00:17:05,960
Yes. I am mistaken...
309
00:17:07,960 --> 00:17:10,960
..to expect management to care about
310
00:17:23,960 --> 00:17:26,640
THEY CHATTER
311
00:17:54,960 --> 00:17:59,960
When I typed in
312
00:17:59,960 --> 00:18:02,960
I got a couple of hits connected
313
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
in Croatia
314
00:18:04,960 --> 00:18:07,000
So, Tanya's not completely mad?
315
00:18:07,000 --> 00:18:10,960
No. This is a shot of Milandrokovic
316
00:18:10,960 --> 00:18:14,960
We now search the guy in 704.
317
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
He's a highly successful
318
00:18:17,960 --> 00:18:20,160
construction entrepreneur
319
00:18:20,160 --> 00:18:22,960
Built an orphanage for kids whose
320
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
They're both from the same area.
321
00:18:24,960 --> 00:18:27,960
It's a coincidence. They're
322
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
One guy ruins the country,
323
00:18:28,960 --> 00:18:31,000
the other guy's devoted
324
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
What better way to disappear
325
00:18:33,960 --> 00:18:36,960
than to become the mirror image
326
00:18:37,960 --> 00:18:39,480
Jackie...
327
00:18:39,480 --> 00:18:42,960
I genuinely admire your support
328
00:18:42,960 --> 00:18:45,960
this is just not the same bloke.
329
00:18:47,960 --> 00:18:49,960
They look the same to you?
330
00:18:52,640 --> 00:18:53,960
Me neither.
331
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
Is it all right to pop out
332
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
What for?
333
00:19:09,960 --> 00:19:11,160
A spot of room service.
334
00:19:15,960 --> 00:19:18,960
Room service comes from OUR kitchen,
335
00:19:18,960 --> 00:19:21,960
Aha. But not everything our clients
336
00:19:22,960 --> 00:19:25,960
Gino... found this on the bar.
337
00:19:25,960 --> 00:19:28,160
"Anything. Any time."
338
00:19:28,160 --> 00:19:29,960
Get these knocked up
339
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
especially for football players,
340
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
Mm-hm. You always say a good
341
00:19:34,960 --> 00:19:37,640
As long as it doesn't take him
342
00:19:37,640 --> 00:19:39,960
The line?
343
00:19:39,960 --> 00:19:42,960
there is a line over which
344
00:19:42,960 --> 00:19:46,960
But you also said, "Everyone chooses
345
00:19:46,960 --> 00:19:47,960
Indeed I did.
346
00:19:48,960 --> 00:19:50,000
So, can I go now?
347
00:19:50,000 --> 00:19:53,480
I don't know, son. Can you?
348
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
HE SIGHS
349
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
THEY LAUGH
350
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
You're gonna love this gaff.
351
00:20:08,640 --> 00:20:10,960
Wow! Look at this!
352
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
God, it's massive!
353
00:20:13,960 --> 00:20:16,960
Told you, it's a proper gaff, this.
354
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
Good evening, ladies. Yes, sir?
355
00:20:23,480 --> 00:20:26,320
I want a massive bottle of Moet
356
00:20:26,320 --> 00:20:29,160
and I want one of them
357
00:20:29,160 --> 00:20:30,960
Oh, yeah!
358
00:20:30,960 --> 00:20:33,800
Well, if you call room service
359
00:20:33,800 --> 00:20:35,960
they'll be happy to provide you
360
00:20:35,960 --> 00:20:38,960
Why don't you be
361
00:20:38,960 --> 00:20:41,800
and, er, see to it personally, yeah?
362
00:20:41,800 --> 00:20:42,960
What do you want?
363
00:20:42,960 --> 00:20:45,960
Here you go, look. Here y'are, have
364
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
THEY LAUGH
365
00:20:48,960 --> 00:20:50,480
Yes, sir.
366
00:20:50,480 --> 00:20:51,960
"Yes, sir. Sergeant major, sir."
367
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
THEY LAUGH
368
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
No, no. No, he's a lovely little
369
00:20:55,960 --> 00:20:58,320
Here, look. You're funny.
370
00:20:58,320 --> 00:20:59,960
Come on.
371
00:21:01,000 --> 00:21:02,960
SHE LAUGHS
372
00:21:02,960 --> 00:21:05,800
So, then, er, are you sure
373
00:21:05,800 --> 00:21:07,800
Trust me, sweetheart,
374
00:21:07,800 --> 00:21:10,160
Brothers?
375
00:21:10,160 --> 00:21:12,160
HE GASPS AND SIGHS
376
00:21:12,160 --> 00:21:14,640
Now, why do I find that
377
00:21:16,960 --> 00:21:18,320
Go on.
378
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
SHE SIGHS HAPPILY
379
00:21:45,960 --> 00:21:46,960
Oh.
380
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
Nothing Tony can't handle.
381
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
Room 704, please.
382
00:21:57,320 --> 00:21:59,960
Sleep well, sir.
383
00:21:59,960 --> 00:22:02,480
Our pollution has that effect
384
00:22:02,480 --> 00:22:04,960
When they run out of anaesthetic
385
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
they stick the patients' heads
386
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
for two or three minutes.
387
00:22:08,960 --> 00:22:11,960
You know, in my hometown,
388
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
we say we chew it.
389
00:22:12,960 --> 00:22:14,640
THEY CHUCKLE
390
00:22:14,640 --> 00:22:16,960
Oh, that's not necessary, sir.
391
00:22:16,960 --> 00:22:18,960
Makes my stay more pleasant.
392
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
Thank you, sir.
393
00:22:23,960 --> 00:22:25,160
What a nice guy.
394
00:22:27,320 --> 00:22:28,960
Mm.
395
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
Perhaps I should tell Rebecca
396
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
Or better yet,
397
00:22:37,960 --> 00:22:40,960
Yes, Mr Boscastle?
398
00:22:40,960 --> 00:22:42,320
I've been trying to order
399
00:22:42,320 --> 00:22:43,960
but each time I phone down,
400
00:22:43,960 --> 00:22:45,960
they think I'm playing
401
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
Why? What are you trying to order?
402
00:22:47,960 --> 00:22:49,640
Six plates of bacon.
403
00:22:49,640 --> 00:22:51,320
With?
404
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
Six plates of just bacon.
405
00:22:55,960 --> 00:22:58,960
Six portions of five rashers...
406
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
unsmoked.
407
00:23:01,320 --> 00:23:03,960
Right. Yes, of course.
408
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
Within the hour, please.
409
00:23:07,960 --> 00:23:09,000
Six plates of bacon?
410
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Well, at least you can rule out
411
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
What's that?
412
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
DANCE MUSIC PLAYS
413
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
THEY LAUGH AND CHEER
414
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
Give me some more! Whoo!
415
00:23:33,480 --> 00:23:34,960
SHE LAUGHS
416
00:23:36,960 --> 00:23:38,640
Oh!
417
00:23:46,960 --> 00:23:48,960
Yes!
418
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
Oh, darling! Baby!
419
00:23:52,960 --> 00:23:54,960
Hey, darling, you want me, er,
420
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
spank your saucy,
421
00:23:56,960 --> 00:23:58,960
Oh, yes, please.
422
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
KNOCK AT DOOR
423
00:23:59,960 --> 00:24:02,160
What? Room service.
424
00:24:02,160 --> 00:24:03,960
SHE GROANS
425
00:24:03,960 --> 00:24:06,960
Put the champagne on the table
426
00:24:09,960 --> 00:24:12,960
Sorry, sir. Where exactly
427
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
Over there.
428
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Oh, wicked. Thanks.
429
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
How old are you?
430
00:24:28,960 --> 00:24:30,800
What?
431
00:24:30,800 --> 00:24:31,960
Er, 16 last week.
432
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
Oi, Private No Nuts.
433
00:24:33,960 --> 00:24:36,160
Stop fishing about
434
00:24:36,160 --> 00:24:38,320
My boy's a big fan of you guys.
435
00:24:38,320 --> 00:24:40,960
Now,
436
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
but, er, he's terminally ill.
437
00:24:41,960 --> 00:24:44,640
If I was to come home
438
00:24:44,640 --> 00:24:46,800
I'd be flavour of the month
439
00:24:46,800 --> 00:24:48,960
which in his case,
440
00:24:48,960 --> 00:24:49,960
I said, "Out."
441
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
He was born with kidneys
442
00:24:51,960 --> 00:24:54,000
HE SCOFFS
443
00:24:54,000 --> 00:24:55,960
When's Clive gonna join in?
444
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
Soon, babe, all right? Soon.
445
00:25:00,480 --> 00:25:01,960
Would you sign?
446
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
Nobody's signing nothing.
447
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
Please.
448
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
I'm gonna be taking this gentleman
449
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
Are you bollocks.
450
00:25:12,960 --> 00:25:16,800
a healthy environment for a lad
451
00:25:16,800 --> 00:25:19,800
Yes, and with all due respect, sir,
452
00:25:19,800 --> 00:25:20,960
Oh, by the way...
453
00:25:20,960 --> 00:25:23,960
you tip far too generously.
454
00:25:23,960 --> 00:25:26,960
You jumped-up little prick.
455
00:25:28,320 --> 00:25:30,960
You seem to have dropped your towel,
456
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
I'm gonna get you sacked so fast,
457
00:25:32,960 --> 00:25:35,960
Is this how you dreamed
458
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
when you started out, sir?
459
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
for procuring girls
460
00:25:39,960 --> 00:25:41,320
the game's produced in years?
461
00:25:41,320 --> 00:25:42,960
You wouldn't dare.
462
00:25:42,960 --> 00:25:46,960
Well, let me find him another room
463
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
There you go.
464
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
Sir.
465
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
Is that your bag, sir?
466
00:25:57,960 --> 00:25:58,960
Yeah.
467
00:25:58,960 --> 00:26:00,000
Excellent. After you.
468
00:26:03,800 --> 00:26:04,960
DOOR OPENS
469
00:26:07,960 --> 00:26:09,960
SQUEAKING
470
00:26:09,960 --> 00:26:11,480
MOANING
471
00:26:14,320 --> 00:26:15,960
SHE SIGHS
472
00:26:17,960 --> 00:26:18,960
SHE GRUNTS
473
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
MOANING CONTINUES
474
00:26:26,320 --> 00:26:27,960
Right!
475
00:26:46,960 --> 00:26:49,960
I thought I'd got them wrong,
476
00:26:49,960 --> 00:26:52,960
that the team makes hospital visits
477
00:26:52,960 --> 00:26:55,000
Oh, they do. But only cos
478
00:26:55,000 --> 00:26:57,960
Is it like that every time
479
00:26:57,960 --> 00:27:00,000
Dave calls the Premiership
480
00:27:00,000 --> 00:27:02,960
And you?
481
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
I see.
482
00:27:04,320 --> 00:27:05,640
Well...
483
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
..I shall make sure
484
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
Thanks.
485
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
Oh, erm, Tony, I'm supposed
486
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
you know, for your trouble.
487
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
Not tonight, sir. You sleep well.
488
00:27:33,960 --> 00:27:34,960
LOCK BLEEPS
489
00:27:43,960 --> 00:27:45,960
HE SNORES
490
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
Yes?
491
00:27:59,960 --> 00:28:01,320
Room service.
492
00:28:01,320 --> 00:28:02,960
Bacon?
493
00:28:02,960 --> 00:28:05,480
Leave it outside, please.
494
00:28:05,480 --> 00:28:08,160
in case someone takes it between my
495
00:28:08,160 --> 00:28:10,960
I'll collect it
496
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
I'm sorry,
497
00:28:11,960 --> 00:28:15,160
but I am charged to bring the bacon
498
00:28:16,960 --> 00:28:19,800
Leave the bacon and go away.
499
00:28:19,800 --> 00:28:21,960
It is more than my job's worth...
500
00:28:26,960 --> 00:28:28,960
WOMAN CHANTS
501
00:28:31,000 --> 00:28:33,960
I see. So it's just shagging...
502
00:28:33,960 --> 00:28:34,960
and meat.
503
00:28:34,960 --> 00:28:38,800
Well, at least you had the decency
504
00:28:38,800 --> 00:28:39,960
Close the door.
505
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
OK. OK, OK.
506
00:28:42,960 --> 00:28:44,960
What you guys get up to
507
00:28:44,960 --> 00:28:47,960
it's your business.
508
00:28:47,960 --> 00:28:50,960
and you and you and you on,
509
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
Why don't we just take the bacon
510
00:28:52,960 --> 00:28:54,800
Not possible.
511
00:28:54,800 --> 00:28:57,960
Not only is it possible -
512
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
I'm sorry, young lady.
513
00:28:59,960 --> 00:29:01,480
You've seen too much.
514
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
Ay-up, mate.
515
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
You look like you could use a drink.
516
00:29:20,960 --> 00:29:23,000
that makes people think
517
00:29:23,000 --> 00:29:25,960
and treat everyone else like shit
518
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
Is, er...? Is Karl Marx in tonight?
519
00:29:27,960 --> 00:29:30,960
I thought he wasn't coming in
520
00:29:30,960 --> 00:29:32,640
LAUGHTER
521
00:29:37,960 --> 00:29:40,960
Please...
522
00:29:40,960 --> 00:29:43,960
That business upstairs - you didn't
523
00:29:43,960 --> 00:29:45,960
Enjoy? I loved it!
524
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
Well, what about a little thing
525
00:29:47,960 --> 00:29:49,160
SHE SCOFFS
526
00:29:49,160 --> 00:29:52,800
cos the tits aren't listening, yeah?
527
00:29:52,800 --> 00:29:54,000
See you later.
528
00:30:18,960 --> 00:30:20,960
A fizzy water
529
00:30:22,960 --> 00:30:23,960
THEY CHATTER
530
00:30:26,960 --> 00:30:30,800
Lime? If it looks like
531
00:30:31,960 --> 00:30:32,960
Heavy evening?
532
00:30:33,960 --> 00:30:34,960
Disillusioning.
533
00:30:38,480 --> 00:30:39,960
You know, if Mr Yardley there
534
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
knew what his players were doing
535
00:30:41,960 --> 00:30:44,960
he would not be sat down here
536
00:30:44,960 --> 00:30:47,960
They're not buddies,
537
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
Go on.
538
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
South London gangland.
539
00:30:50,960 --> 00:30:54,960
Very rich, very violent,
540
00:30:56,960 --> 00:30:58,480
There you go. There's your...
541
00:30:58,480 --> 00:31:00,160
Make sure you count that.
542
00:31:00,160 --> 00:31:01,960
Oh, hello.
543
00:31:01,960 --> 00:31:02,960
Hello what?
544
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
Well,
545
00:31:05,960 --> 00:31:08,960
I saw one man give another man
546
00:31:08,960 --> 00:31:09,960
Are you blind?
547
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
It was bursting at the seams.
548
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
Thank you. See you later.
549
00:31:19,960 --> 00:31:22,960
Oh. Thank you, gentlemen.
550
00:31:22,960 --> 00:31:25,160
Lovely. Thank you.
551
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
They just bunged
552
00:31:30,960 --> 00:31:34,640
I saw an empty envelope. And if
553
00:31:34,640 --> 00:31:35,960
that is what you saw as well, eh?
554
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
God, that's Peter bloody Yardley.
555
00:31:37,960 --> 00:31:40,960
Think he's selling his allocation,
556
00:31:40,960 --> 00:31:45,160
Would he be a fool if he was not
557
00:31:45,160 --> 00:31:47,480
Everyone except the fans, Gino.
558
00:31:47,480 --> 00:31:48,960
All over the world,
559
00:31:48,960 --> 00:31:51,960
That's the way it is.
560
00:31:51,960 --> 00:31:55,160
Well, tonight, I've had a bellyful
561
00:31:55,160 --> 00:31:56,640
Hey, Tony.
562
00:31:56,640 --> 00:31:57,960
Mr Yardley...
563
00:31:59,160 --> 00:32:00,960
..could you sign that?
564
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
HE SIGHS
565
00:32:04,960 --> 00:32:06,960
My dad took me
566
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
Them were the days, eh?
567
00:32:08,960 --> 00:32:10,960
You never went down, never dived.
568
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
My old fella used to say
569
00:32:11,960 --> 00:32:13,960
that you were the most honest player
570
00:32:20,960 --> 00:32:23,960
I'm, er... I'm tired, son.
571
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
Mm. May I?
572
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
Are you anxious?
573
00:32:30,960 --> 00:32:32,960
About the match?
574
00:32:32,960 --> 00:32:35,000
HE CHUCKLES SOFTLY
575
00:32:35,000 --> 00:32:38,960
My squad's been hand-picked from
576
00:32:38,960 --> 00:32:41,960
They could stay in the hotel in bed
577
00:32:41,960 --> 00:32:44,960
Well, you don't sound as pleased
578
00:32:44,960 --> 00:32:47,960
Look, son... when I played,
579
00:32:47,960 --> 00:32:50,960
the FA Cup was a beautiful dream
580
00:32:50,960 --> 00:32:54,320
Now, it's got all the romance
581
00:32:54,320 --> 00:32:58,960
Mr Yardley,
582
00:32:58,960 --> 00:33:00,320
But they win.
583
00:33:00,320 --> 00:33:01,960
And that's all that matters?
584
00:33:01,960 --> 00:33:03,640
Winning's good for business.
585
00:33:03,640 --> 00:33:05,160
That's all that matters.
586
00:33:05,160 --> 00:33:08,160
Well, my old man would turn
587
00:33:09,800 --> 00:33:12,960
Then maybe he's better off where
588
00:33:13,960 --> 00:33:15,640
PETER GRUNTS
589
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
What are you doing up?
590
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
Couldn't sleep. So, how's it been?
591
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
These people. They're vile.
592
00:33:31,000 --> 00:33:33,960
Well, you say that as if you want
593
00:33:35,160 --> 00:33:36,320
What if I did?
594
00:33:36,320 --> 00:33:37,960
Such as...?
595
00:33:37,960 --> 00:33:41,960
Well, if I were to say it out loud,
596
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
Then don't say it out loud.
597
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
What about all the business
598
00:33:46,960 --> 00:33:49,960
as a result of me doing something?
599
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
All that money.
600
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
I'm coming round to the idea
601
00:33:52,960 --> 00:33:55,960
that the satisfaction we would gain
602
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
Seriously?
603
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
I'm sure you'll find James amenable.
604
00:34:00,960 --> 00:34:03,960
And Charlie... and Gino...
605
00:34:03,960 --> 00:34:05,960
and Ben.
606
00:34:05,960 --> 00:34:06,960
Oh, definitely Ben.
607
00:34:07,960 --> 00:34:09,630
And you?
608
00:34:09,630 --> 00:34:12,960
I will be in the gym,
609
00:34:12,960 --> 00:34:14,480
Ooh, Tony.
610
00:34:14,480 --> 00:34:16,960
Rule number one...
611
00:34:19,000 --> 00:34:22,960
Well... looks like it IS
612
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
James... have you got a moment?
613
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
Luke.
614
00:34:32,960 --> 00:34:33,960
What's going on?
615
00:34:33,960 --> 00:34:36,960
What would you gentlemen say
616
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
Depends what the odds are.
617
00:34:38,960 --> 00:34:40,960
Long.
618
00:34:40,960 --> 00:34:44,150
Imagine there was a group of people
619
00:34:44,150 --> 00:34:47,960
Could you be more specific?
620
00:34:47,960 --> 00:34:50,960
Imagine this group of people
621
00:34:50,960 --> 00:34:52,960
You're looking to stitch up
622
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
I bet your teachers loved you.
623
00:34:54,960 --> 00:34:58,960
They used to give me extra detention
624
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
What are we talking about here?
625
00:35:00,960 --> 00:35:02,800
special breakfasts?
626
00:35:02,800 --> 00:35:04,960
You in?
627
00:35:04,960 --> 00:35:06,960
Count me in.
628
00:35:06,960 --> 00:35:09,960
Luke, are you staying on
629
00:35:09,960 --> 00:35:10,960
or are you joining us on mine?
630
00:35:10,960 --> 00:35:12,960
Joining you.
631
00:35:12,960 --> 00:35:16,960
Good lad. So, as they say
632
00:35:18,960 --> 00:35:21,160
We have no wish to keep you here
633
00:35:21,160 --> 00:35:24,960
but seeing as you forced your way
634
00:35:24,960 --> 00:35:26,960
I'm asking you to remain
635
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
for a little while longer.
636
00:35:28,960 --> 00:35:31,960
You really think that the world
637
00:35:31,960 --> 00:35:34,480
According to the prophecies,
638
00:35:34,480 --> 00:35:36,960
the world will end in exactly...
639
00:35:38,480 --> 00:35:40,320
..42 minutes,
640
00:35:40,320 --> 00:35:42,960
at which point,
641
00:35:42,960 --> 00:35:45,960
with a massive asteroid
642
00:35:45,960 --> 00:35:48,960
Precisely 30 seconds
643
00:35:48,960 --> 00:35:51,960
I have arranged for the six of us to
644
00:35:51,960 --> 00:35:55,960
by pan-galactic nomads from
645
00:35:55,960 --> 00:35:58,320
You can't really believe
646
00:35:58,320 --> 00:36:00,960
We do not merely believe. We know.
647
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
So how come no-one else knows?
648
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
There are others
649
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
All right,
650
00:36:06,960 --> 00:36:09,960
It has been decided
651
00:36:09,960 --> 00:36:13,960
without the grotesque trauma
652
00:36:13,960 --> 00:36:16,960
This is ridiculous.
653
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
Trust me... you don't.
654
00:36:22,160 --> 00:36:24,960
OK. So, what's with the bacon, then?
655
00:36:24,960 --> 00:36:26,480
What - is that your last meal
656
00:36:27,960 --> 00:36:30,960
In order to be salvaged
657
00:36:30,960 --> 00:36:33,960
our bodies will be required
658
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
thus depleting muscle tissue.
659
00:36:35,960 --> 00:36:38,960
I have been advised that bacon
660
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
protein-to-sodium-chloride ratio
661
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
to most quickly rectify that damage.
662
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
Aha. OK, I see.
663
00:36:44,960 --> 00:36:47,800
You're completely mad, aren't you?
664
00:36:47,800 --> 00:36:50,960
Anyone ignorant
665
00:36:50,960 --> 00:36:52,640
would no doubt imagine the same.
666
00:36:52,640 --> 00:36:54,960
I have arranged the bacon, Adrian.
667
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
Thank you, Maureen.
668
00:36:59,960 --> 00:37:03,960
Now... excuse us.
669
00:37:03,960 --> 00:37:05,960
Yes, of course. Erm,
670
00:37:05,960 --> 00:37:08,960
Are you going to hang a large towel
671
00:37:09,960 --> 00:37:13,960
Bacon... and suspended animation
672
00:37:13,960 --> 00:37:15,320
Hypnosis. Right, now, I've heard...
673
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
So...
674
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
let us feed.
675
00:37:40,960 --> 00:37:44,960
Three, two, one.
676
00:37:44,960 --> 00:37:46,800
ALARM WAILS
677
00:37:50,960 --> 00:37:52,320
Come on, you lot!
678
00:37:52,320 --> 00:37:54,960
Shake a leg! Come on, move it.
679
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
Fire!
680
00:37:58,160 --> 00:38:00,960
ALARM DROWNS SPEECH
681
00:38:04,960 --> 00:38:06,960
ALARM BELL RINGS
682
00:38:12,480 --> 00:38:14,640
ALARM CONTINUES
683
00:38:18,960 --> 00:38:19,960
MAUREEN GASPS
684
00:38:19,960 --> 00:38:21,960
We're here!
685
00:38:21,960 --> 00:38:23,960
Come swiftly.
686
00:38:23,960 --> 00:38:26,960
We're here! We're waiting!
687
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
Maureen, it's the hotel fire alarm.
688
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
It's our saviours.
689
00:38:30,960 --> 00:38:33,960
The electromagnetic shock wave
690
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
must have blown
691
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
the length and breadth
692
00:38:36,960 --> 00:38:39,320
We must hold fast
693
00:38:39,320 --> 00:38:40,960
SHE WAILS
694
00:38:43,960 --> 00:38:47,960
Maureen, when I advertised
695
00:38:47,960 --> 00:38:48,960
I requested people
696
00:38:48,960 --> 00:38:51,960
who would remain calm in adversity.
697
00:38:51,960 --> 00:38:53,960
Now, all of you, repeat after me.
698
00:38:53,960 --> 00:38:56,960
Calm in adversity,
699
00:38:56,960 --> 00:39:00,640
ALL: Calm in adversity,
700
00:39:00,640 --> 00:39:05,960
Calm in adversity,
701
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
ecstatic in salvation.
702
00:39:07,960 --> 00:39:09,640
Now...
703
00:39:10,960 --> 00:39:11,960
..take us.
704
00:39:12,960 --> 00:39:16,160
And God help... everybody else.
705
00:39:22,960 --> 00:39:25,960
ALARM WAILS
706
00:39:31,000 --> 00:39:32,960
Ladies and gentlemen...
707
00:39:33,960 --> 00:39:35,960
Please. Please stay calm.
708
00:39:35,960 --> 00:39:37,640
Er, we've got every reason
709
00:39:37,640 --> 00:39:38,960
that this is a false alarm.
710
00:39:38,960 --> 00:39:41,800
Stay in the lobby, though,
711
00:39:41,800 --> 00:39:42,960
and clear the alarm.
712
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
I'm gonna have hotel staff
713
00:39:44,960 --> 00:39:46,640
just to tick your names off,
714
00:39:46,640 --> 00:39:48,960
make sure that everyone's
715
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
Thanks very much
716
00:39:53,960 --> 00:39:55,640
Now, this is interesting.
717
00:39:55,640 --> 00:39:56,960
Listen.
718
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
I've been all over Europe
719
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
I have never seen my boys trea...
720
00:40:00,960 --> 00:40:03,320
If you have something to say,
721
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
All present and correct,
722
00:40:15,960 --> 00:40:19,960
except Mr Dovic, Clive Hocker,
723
00:40:19,960 --> 00:40:22,960
Right, well,
724
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
so I'll go and give Mr Dovic a call.
725
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
I have. There's no answer.
726
00:40:25,960 --> 00:40:28,960
Well, we both saw him check in,
727
00:40:29,960 --> 00:40:31,800
Shit!
728
00:40:31,800 --> 00:40:34,960
Get the security to meet me
729
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
What about Anna
730
00:40:46,000 --> 00:40:47,960
Mr Dovic, it's the manager.
731
00:40:47,960 --> 00:40:48,960
STRAINED GROANING
732
00:40:53,000 --> 00:40:54,960
DOVIC MUTTERS
733
00:40:57,960 --> 00:41:00,960
HE MUTTERS
734
00:41:00,960 --> 00:41:03,160
Jesus! Tanya, you should have
735
00:41:03,160 --> 00:41:04,320
It is him.
736
00:41:04,320 --> 00:41:06,960
Tanya...
737
00:41:07,960 --> 00:41:09,960
This man's name is Mr Dovic.
738
00:41:09,960 --> 00:41:12,960
I was going to make him confess
739
00:41:12,960 --> 00:41:14,480
Now, you can also hear.
740
00:41:15,960 --> 00:41:16,960
HE MUTTERS
741
00:41:16,960 --> 00:41:18,640
SHE SPEAKS CROATIAN
742
00:41:18,640 --> 00:41:20,960
Tanya, this is not a way
743
00:41:21,960 --> 00:41:23,800
HE GASPS
744
00:41:23,800 --> 00:41:25,640
I am Mr Dovic.
745
00:41:25,640 --> 00:41:26,960
I'm innocent!
746
00:41:26,960 --> 00:41:29,960
I provide children.
747
00:41:29,960 --> 00:41:31,960
I'm a building contractor. Please.
748
00:41:31,960 --> 00:41:34,480
SHE SPEAKS CROATIAN
749
00:41:34,480 --> 00:41:37,160
Innocent man does not
750
00:41:37,160 --> 00:41:38,960
Tanya, even if
751
00:41:38,960 --> 00:41:40,960
you should have gone to the police.
752
00:41:40,960 --> 00:41:43,960
What - and lose my visa
753
00:41:43,960 --> 00:41:48,960
I ask you to help me,
754
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
HE GRUNTS
755
00:41:51,960 --> 00:41:54,960
I need you to look at something
756
00:41:54,960 --> 00:41:58,960
Jackie got this off the internet.
757
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
It's not the same man.
758
00:42:00,960 --> 00:42:02,960
Please, really look at it closely.
759
00:42:02,960 --> 00:42:04,960
I never forget his voice.
760
00:42:04,960 --> 00:42:08,640
Two people can sound very similar.
761
00:42:08,640 --> 00:42:09,960
Or his eyes.
762
00:42:11,960 --> 00:42:13,160
You're mistaken.
763
00:42:13,160 --> 00:42:14,960
Take all the time you need.
764
00:42:23,960 --> 00:42:26,960
If we establish this alarm
765
00:42:26,960 --> 00:42:27,960
I will be writing to your chairman.
766
00:42:27,960 --> 00:42:30,960
As will I,
767
00:42:30,960 --> 00:42:33,960
falls far short
768
00:42:33,960 --> 00:42:36,960
Your squad falls far short
769
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
we expect of our guests.
770
00:42:38,960 --> 00:42:41,800
I think you're forgetting who
771
00:42:42,960 --> 00:42:45,640
I am speaking to
772
00:42:45,640 --> 00:42:47,960
who screwed a married footballer
773
00:42:47,960 --> 00:42:48,960
It's not what I'd call
774
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
the highest level of
775
00:42:50,960 --> 00:42:52,800
SHE SCOFFS
776
00:42:52,800 --> 00:42:53,960
SHE SIGHS SMUGLY
777
00:42:54,960 --> 00:42:57,960
I could sue you
778
00:43:07,960 --> 00:43:09,960
SHE GASPS
779
00:43:16,640 --> 00:43:17,960
What is it you want?
780
00:43:17,960 --> 00:43:20,640
I want you and your team
781
00:43:20,640 --> 00:43:21,960
Unless you want it leaked
782
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
that you and your team
783
00:43:23,960 --> 00:43:25,800
KNOCK AT DOOR
784
00:43:26,960 --> 00:43:29,640
We're serving an early breakfast
785
00:43:29,640 --> 00:43:30,800
Excellent.
786
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
Breakfast, and then out.
787
00:43:34,960 --> 00:43:37,960
Oh, and, er, six guests and Anna
788
00:43:37,960 --> 00:43:38,960
SHE GROANS
789
00:43:38,960 --> 00:43:41,960
I'm so sorry, Charlie.
790
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
Take her downstairs.
791
00:43:45,960 --> 00:43:47,480
I'm so sorry.
792
00:43:48,960 --> 00:43:52,960
I'm so, so sorry.
793
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
Mr Dovic...
794
00:43:53,960 --> 00:43:56,960
on behalf of the Hotel Babylon,
795
00:43:56,960 --> 00:43:58,960
for this horrendous incident,
796
00:43:58,960 --> 00:44:01,640
and will, of course,
797
00:44:01,640 --> 00:44:02,960
No.
798
00:44:02,960 --> 00:44:03,960
No police.
799
00:44:07,960 --> 00:44:10,960
The bitch must have hit me
800
00:44:11,960 --> 00:44:14,960
Should have finished the job
801
00:44:15,960 --> 00:44:16,960
HE SIGHS
802
00:44:30,960 --> 00:44:31,960
Oh, my God!
803
00:44:34,960 --> 00:44:35,960
Anna?
804
00:44:38,960 --> 00:44:39,960
Anna.
805
00:44:39,960 --> 00:44:40,960
Anna!
806
00:44:42,960 --> 00:44:43,960
Rebecca.
807
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
Please tell me no-one's dead.
808
00:44:55,160 --> 00:44:56,960
My name...
809
00:44:56,960 --> 00:44:58,960
is Adrian Tintagel.
810
00:44:59,960 --> 00:45:02,640
I am ecstatic in my salvation.
811
00:45:03,800 --> 00:45:05,960
I am at your service.
812
00:45:05,960 --> 00:45:06,960
What did he say?
813
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
Something about
814
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
Where am I?
815
00:45:12,960 --> 00:45:14,960
Hotel Babylon.
816
00:45:14,960 --> 00:45:16,960
That's not possible. The Earth...
817
00:45:16,960 --> 00:45:19,160
Still very, very here.
818
00:45:19,160 --> 00:45:20,960
The others?
819
00:45:20,960 --> 00:45:21,960
Still unconscious.
820
00:45:21,960 --> 00:45:25,640
You see, you weren't saved, Adrian.
821
00:45:25,640 --> 00:45:27,960
No little green men
822
00:45:29,960 --> 00:45:31,960
Unless, of course, they're wearing
823
00:45:36,960 --> 00:45:39,000
Enjoy your breakfast, sir.
824
00:45:48,960 --> 00:45:50,480
Thanks.
825
00:45:52,160 --> 00:45:53,960
Cheers.
826
00:45:53,960 --> 00:45:55,480
Enjoy.
827
00:46:03,960 --> 00:46:06,960
I'll, er, sign your autograph book
828
00:46:06,960 --> 00:46:08,960
Thanks, but it's full.
829
00:46:08,960 --> 00:46:09,960
Right.
830
00:46:10,960 --> 00:46:12,800
PLAYERS CHAT
831
00:46:14,320 --> 00:46:15,960
RUMBLING
832
00:46:29,480 --> 00:46:31,320
Well, Mr Tintagel,
833
00:46:31,320 --> 00:46:32,960
I do hope that your next visit
834
00:46:32,960 --> 00:46:35,960
is under slightly less
835
00:46:37,960 --> 00:46:40,960
Am I eligible for Air Miles
836
00:46:40,960 --> 00:46:43,960
Well, yes, you are, sir,
837
00:46:43,960 --> 00:46:45,800
After that, you're on your own.
838
00:46:59,960 --> 00:47:01,960
You have my account ready?
839
00:47:01,960 --> 00:47:03,960
Of course, sir.
840
00:47:03,960 --> 00:47:06,960
Also, I'd like a taxi to take me
841
00:47:06,960 --> 00:47:08,960
There's a cab rank outside, sir.
842
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
Mm-hm. I'm sorry - what?
843
00:47:10,960 --> 00:47:12,960
There is a cab rank outside.
844
00:47:14,960 --> 00:47:17,960
No, I mean, I would like you
845
00:47:20,960 --> 00:47:23,960
I'm afraid that's
846
00:47:23,960 --> 00:47:25,960
Mr Milandrokovic.
847
00:47:25,960 --> 00:47:28,960
I will have the number of
848
00:47:28,960 --> 00:47:31,960
We get all sorts in here
849
00:47:38,960 --> 00:47:39,960
PAPER RUSTLES
850
00:47:43,960 --> 00:47:45,960
You!
851
00:47:45,960 --> 00:47:47,960
Take my cases to the taxi.
852
00:47:48,960 --> 00:47:49,960
I'm sorry, sir.
853
00:47:51,960 --> 00:47:54,960
Order him
854
00:47:54,960 --> 00:47:55,960
Or what?
855
00:47:57,960 --> 00:48:01,960
Somebody take my cases to the taxi,
856
00:48:14,960 --> 00:48:16,960
As manager of this hotel,
857
00:48:16,960 --> 00:48:22,960
I demand that you make someone
858
00:48:22,960 --> 00:48:24,960
I can't do that, so I'm afraid
859
00:48:24,960 --> 00:48:26,960
you're gonna have to
860
00:48:47,480 --> 00:48:48,640
Tanya...
861
00:48:59,640 --> 00:49:00,960
TRANSLATION:
862
00:49:24,480 --> 00:49:26,800
TYRES SCREECH
863
00:49:29,960 --> 00:49:31,960
CHARLIE: A famous pig once said,
864
00:49:31,960 --> 00:49:34,640
"All men are equal, but some
865
00:49:34,640 --> 00:49:36,960
But it's precisely because
866
00:49:36,960 --> 00:49:37,960
who say stuff like that
867
00:49:37,960 --> 00:49:40,960
that the rest of us
868
00:49:41,960 --> 00:49:43,960
RADIO COMMENTATOR:
869
00:49:43,960 --> 00:49:47,000
'The captain, David Osbourne,
870
00:49:47,000 --> 00:49:49,960
'Apart from Clive Hocker,
871
00:49:49,960 --> 00:49:52,640
'the United players have been
872
00:49:52,640 --> 00:49:54,960
'during this remarkable game.
873
00:49:54,960 --> 00:49:56,960
'The manager Peter Yardley's job
874
00:49:56,960 --> 00:49:58,960
'hanging by a thread...'
875
00:49:58,960 --> 00:50:00,160
THEY LAUGH
876
00:50:00,160 --> 00:50:02,960
'Look at that. There are more
877
00:50:02,960 --> 00:50:03,960
'and they're throwing up.
878
00:50:03,960 --> 00:50:05,800
'And there's the whistle.
879
00:50:05,800 --> 00:50:07,960
'It's 4-1 to the winners
880
00:50:07,960 --> 00:50:10,960
'and the Premiership giants
881
00:50:10,960 --> 00:50:12,320
Revenge is, indeed, sweet.
882
00:50:12,320 --> 00:50:15,960
Yeah, like a pina colada
883
00:50:15,960 --> 00:50:17,960
CHARLIE: 'I can't speak for staff
884
00:50:17,960 --> 00:50:21,960
'but here at Hotel Babylon,
885
00:50:21,960 --> 00:50:24,960
'Like I said,
886
00:50:24,960 --> 00:50:26,960
'And don't... make us angry.
887
00:50:32,480 --> 00:50:33,960
'You know why.'
54867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.