Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
CHARLIE: 'When you make
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
'you need to know
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,960
'which is why every hotel
4
00:00:11,960 --> 00:00:16,960
'One star, you get a bed
5
00:00:16,960 --> 00:00:17,960
'Two stars, you get the bed,
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,960
'you get the toilet
7
00:00:20,960 --> 00:00:24,000
'Three stars, you get the bed,
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,960
'the telly and room service.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,800
'Four stars, you get the bed,
10
00:00:28,800 --> 00:00:32,960
'the telly, room service,
11
00:00:32,960 --> 00:00:36,960
'Five stars,
12
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
'Want us to turn your room
13
00:00:41,960 --> 00:00:43,960
SPEAKING JAPANESE
14
00:00:43,960 --> 00:00:50,320
'Want a massage that goes that
15
00:00:50,320 --> 00:00:53,960
'Want cocktails served on the roof
16
00:00:57,960 --> 00:01:00,960
'Consider it done.
17
00:01:03,960 --> 00:01:07,160
'For five stars, nothing is beyond
18
00:01:07,160 --> 00:01:12,480
# Rock a bye baby on the treetop
19
00:01:12,480 --> 00:01:18,320
# When the wind blows
20
00:01:18,320 --> 00:01:23,960
# When the bough breaks
21
00:01:23,960 --> 00:01:28,960
# And down will come baby
22
00:01:28,960 --> 00:01:31,640
SMASH
23
00:01:31,640 --> 00:01:32,960
Great.
24
00:01:32,960 --> 00:01:34,960
BABY BAWLS
25
00:02:34,960 --> 00:02:38,960
"Were you offered any form
26
00:02:38,960 --> 00:02:41,960
"Was your bed turned down
27
00:02:41,960 --> 00:02:44,960
"Did staff initiate conversation?
28
00:02:44,960 --> 00:02:48,960
"Were food and refreshments
29
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
"Room for improvement!"
30
00:02:51,960 --> 00:02:54,960
Every single one of you,
31
00:02:54,960 --> 00:02:57,960
If we lose a star because of this
32
00:02:57,960 --> 00:03:01,480
If we drop our rates,
33
00:03:01,480 --> 00:03:04,160
And you lot are first
34
00:03:27,320 --> 00:03:29,480
Oh, shit.
35
00:03:29,480 --> 00:03:32,160
Nobody leaves this meeting
36
00:03:32,160 --> 00:03:33,960
PHONE RINGING
37
00:03:40,640 --> 00:03:43,640
Thanks, Ben. She knows I'm here.
38
00:03:45,320 --> 00:03:46,960
Any of that coffee going spare?
39
00:03:46,960 --> 00:03:52,960
Adrian, this is a surprise.
40
00:03:52,960 --> 00:03:56,960
Tony. Charlie. Jackie.
41
00:03:56,960 --> 00:04:00,320
I'm not familiar with you.
42
00:04:00,320 --> 00:04:03,960
Anna Thornton-Wilton, our head
43
00:04:03,960 --> 00:04:06,960
European Director
44
00:04:09,960 --> 00:04:11,480
Now, despite the recent setback,
45
00:04:11,480 --> 00:04:15,960
I know this hotel is worthy
46
00:04:15,960 --> 00:04:17,950
but I do want you all
47
00:04:17,950 --> 00:04:20,950
to ensure that we breeze through
48
00:04:20,950 --> 00:04:24,000
And if nobody minds,
49
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
just to see for myself
50
00:04:27,000 --> 00:04:31,960
Er, that's about it really.
51
00:04:31,960 --> 00:04:32,960
Thank you, Adrian.
52
00:04:32,960 --> 00:04:36,960
It's always a pleasure to have you
53
00:04:36,960 --> 00:04:41,960
Right. Reservations to be aware of,
54
00:04:41,960 --> 00:04:44,960
better known to you and I
55
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
Mr big movie action man?
56
00:04:46,960 --> 00:04:49,960
Oh! I'm a big fan
57
00:04:49,960 --> 00:04:53,480
He's over here on a publicity junket
58
00:04:53,480 --> 00:04:55,960
Autograph books away,
59
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
Let's give him some peace and quiet.
60
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
Also arriving today for
61
00:04:59,960 --> 00:05:01,960
the Nanec Computer Training Course.
62
00:05:04,960 --> 00:05:07,000
Quick as you can, delegates, please.
63
00:05:07,000 --> 00:05:09,960
Up the stairs to the conference
64
00:05:09,960 --> 00:05:12,000
We've got a lot to get through
65
00:05:12,000 --> 00:05:14,960
Orange and lemon squash
66
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Geeks.
67
00:05:20,960 --> 00:05:23,800
One other guest to be aware of
68
00:05:23,800 --> 00:05:25,480
who will be in
69
00:05:25,480 --> 00:05:26,960
Never heard of him.
70
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
Well, that's because he isn't famous
71
00:05:29,960 --> 00:05:32,960
The gentleman will be appearing
72
00:05:32,960 --> 00:05:35,960
and he will be guarded by armed
73
00:05:35,960 --> 00:05:37,320
How long is his stay?
74
00:05:37,320 --> 00:05:38,960
As yet, undecided.
75
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
could be for the duration
76
00:05:40,960 --> 00:05:43,960
He is a high-security risk
77
00:05:43,960 --> 00:05:45,150
will be closed and off limits.
78
00:05:45,150 --> 00:05:46,960
What kind of trial is it, Rebecca?
79
00:05:46,960 --> 00:05:49,800
I mean, he's not some sort of
80
00:05:49,800 --> 00:05:52,960
No. If they're putting him up here,
81
00:05:52,960 --> 00:05:54,320
That's correct, Tony.
82
00:05:54,320 --> 00:05:56,960
So, armed police,
83
00:05:56,960 --> 00:05:58,480
Do we know enough about this guy?
84
00:06:00,960 --> 00:06:03,000
We are saying this Mr Wiltshire
85
00:06:03,000 --> 00:06:06,160
I have served a lot
86
00:06:06,160 --> 00:06:09,960
Heavy-weight people.
87
00:06:09,960 --> 00:06:12,960
I don't imagine Mr Wiltshire will
88
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
considering his circumstances.
89
00:06:14,960 --> 00:06:18,320
Maybe not him, but the people
90
00:06:18,320 --> 00:06:19,960
What?
91
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
That's not funny, Gino.
92
00:06:20,960 --> 00:06:23,960
I will order in some more grappa,
93
00:06:23,960 --> 00:06:26,640
Any queries or issues
94
00:06:26,640 --> 00:06:27,960
should be directed to Charlie.
95
00:06:27,960 --> 00:06:30,960
You're OK to handle this one
96
00:06:30,960 --> 00:06:33,150
Yep. Sure.
97
00:06:33,150 --> 00:06:34,960
Employee life insurance
98
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
does take care of this kind of
99
00:06:36,960 --> 00:06:39,000
If you're uncomfortable
100
00:06:39,000 --> 00:06:40,960
you should have refused to do it.
101
00:06:40,960 --> 00:06:42,480
Not a good career move,
102
00:06:42,480 --> 00:06:44,960
especially with the European
103
00:06:44,960 --> 00:06:45,960
What's he doing here anyway?
104
00:06:45,960 --> 00:06:48,320
It's a chain of command thing,
105
00:06:48,320 --> 00:06:50,960
After a bad inspection, the manager
106
00:06:50,960 --> 00:06:53,150
and the European Director
107
00:06:53,150 --> 00:06:55,960
Well, he's not gonna get rid
108
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
This Adrian chap,
109
00:06:58,960 --> 00:07:01,960
Don't even think about it, Anna.
110
00:07:01,960 --> 00:07:04,800
So, what would you
111
00:07:04,800 --> 00:07:05,960
What are you proud of?
112
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
Oh, Rebecca.
113
00:07:07,960 --> 00:07:10,640
Dwayne Johnson has cancelled.
114
00:07:10,640 --> 00:07:12,960
I'm afraid we've lost The Rock.
115
00:07:12,960 --> 00:07:16,960
Oh, his publicist said they got
116
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
Word gets out
117
00:07:18,960 --> 00:07:22,000
this sort of thing can happen.
118
00:07:28,000 --> 00:07:31,960
Did you see that?
119
00:07:31,960 --> 00:07:34,960
Maybe he was deciding
120
00:07:34,960 --> 00:07:38,960
If anyone's going to get fired
121
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
it will be you.
122
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
I've been working here
123
00:07:42,960 --> 00:07:45,960
Yes, but I have
124
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
I'm better at dealing with
125
00:07:48,960 --> 00:07:51,800
OK, well, we'll just let Adrian
126
00:07:51,800 --> 00:07:53,960
Hi.
127
00:07:53,960 --> 00:07:56,960
Good morning, madam.
128
00:07:58,960 --> 00:08:02,960
Sorry, gentlemen. We have a policy
129
00:08:04,960 --> 00:08:08,960
If there's anything unsatisfactory,
130
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
Trust me.
131
00:08:10,960 --> 00:08:13,960
he won't be complaining
132
00:08:18,320 --> 00:08:20,960
You do know he's been in prison
133
00:08:20,960 --> 00:08:23,800
Clearly I wasn't made aware
134
00:08:27,960 --> 00:08:31,320
Let's not take any chances
135
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
PHONE RINGING
136
00:08:39,960 --> 00:08:43,000
Three. Four.
137
00:08:44,640 --> 00:08:47,960
No, leave it. Five, six.
138
00:08:47,960 --> 00:08:50,960
Good morning. Reception.
139
00:08:50,960 --> 00:08:53,960
We hope you enjoyed your stay.
140
00:08:53,960 --> 00:08:56,960
Thank you.
141
00:08:56,960 --> 00:08:59,960
Anna, why are we not
142
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Normally we do,
143
00:09:00,960 --> 00:09:04,960
but I decided to make an exception
144
00:09:04,960 --> 00:09:07,960
Wasalam... Wasalamundida...
145
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Wasalamu...
146
00:09:13,960 --> 00:09:17,960
Wasalamudiyanse.
147
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Thanks, Ben.
148
00:09:18,960 --> 00:09:22,960
Let's see if we can answer the phone
149
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
Obviously, security is your
150
00:09:53,960 --> 00:09:57,800
which is why we've allocated you
151
00:09:58,960 --> 00:10:00,800
The added bonus being, of course,
152
00:10:00,800 --> 00:10:02,960
that you get to enjoy
153
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
Is there anything else that I can...
154
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
All clear?
155
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
Then get out of my room, filth.
156
00:10:12,480 --> 00:10:14,960
We're gonna be stationed
157
00:10:17,960 --> 00:10:20,000
Any danger of getting us
158
00:10:20,000 --> 00:10:21,960
You can stand for all I care.
159
00:10:27,320 --> 00:10:30,960
You don't frighten me, Grandad.
160
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
Coffee, anyone?
161
00:10:47,960 --> 00:10:51,960
What are you doing up here?
162
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
So what's he like,
163
00:11:03,960 --> 00:11:06,320
Mr Wiltshire?
164
00:11:06,320 --> 00:11:09,640
Well, let's just say I wouldn't like
165
00:11:09,640 --> 00:11:12,960
or a brightly lit one, actually,
166
00:11:12,960 --> 00:11:17,960
Well, I have a surprise
167
00:11:17,960 --> 00:11:20,800
A little two-month anniversary
168
00:11:20,800 --> 00:11:23,960
Two months.
169
00:11:23,960 --> 00:11:27,960
Yeah, well, it is when you haven't
170
00:11:29,960 --> 00:11:32,160
I know loads of stuff about you.
171
00:11:37,960 --> 00:11:42,960
What's this surprise, then?
172
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
Give us a clue.
173
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
Would it kill you
174
00:11:46,960 --> 00:11:49,960
That's not a good choice of words,
175
00:11:49,960 --> 00:11:51,320
Hmm.
176
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
Please tell me
177
00:12:03,960 --> 00:12:06,320
I was just tasting it
178
00:12:06,320 --> 00:12:08,960
I've never heard of a barman
179
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
before he sends them out.
180
00:12:09,960 --> 00:12:12,960
The chef put his dirty, grimy finger
181
00:12:12,960 --> 00:12:17,960
Nobody makes a complaint about that.
182
00:12:17,960 --> 00:12:21,960
Say what you like about me,
183
00:12:23,960 --> 00:12:25,960
You're supposed to know
184
00:12:25,960 --> 00:12:30,960
Yeah, this is something new
185
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
Well, if an inspector catches you
186
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
that's a point against us.
187
00:12:34,960 --> 00:12:37,000
PAGER BEEPING
188
00:12:39,800 --> 00:12:42,960
It's been such a pleasure
189
00:12:42,960 --> 00:12:47,960
We can't wait to see you again soon.
190
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
23 to me, 14 to you.
191
00:12:53,480 --> 00:12:55,160
You're keeping score?
192
00:12:55,160 --> 00:12:57,800
Well, I think Adrian
193
00:12:57,800 --> 00:13:00,960
who is the most productive member
194
00:13:01,960 --> 00:13:05,960
You want a war? I'll give you war.
195
00:13:10,960 --> 00:13:13,960
Hi. Looking for a room?
196
00:13:15,960 --> 00:13:18,960
Hello.
197
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
Hi there.
198
00:13:21,960 --> 00:13:23,000
Hello?
199
00:13:23,000 --> 00:13:24,960
I need it. Give me that.
200
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
I'm planning on going through
201
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
the customer satisfaction reports
202
00:13:30,960 --> 00:13:32,160
Can you stay late to help?
203
00:13:32,160 --> 00:13:34,960
I'm sorry, I have plans.
204
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
It's our anniversary this weekend.
205
00:13:35,960 --> 00:13:38,960
Mark and I have agreed to spend
206
00:13:38,960 --> 00:13:42,960
I suppose I could make a call.
207
00:13:51,480 --> 00:13:53,960
OK. Let me see.
208
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
Is that what I think it is?
209
00:13:58,960 --> 00:14:02,960
Mrs Thompson, I assume?
210
00:14:02,960 --> 00:14:05,960
I think it's time we had
211
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
Hmm. I'm looking forward
212
00:14:24,960 --> 00:14:26,800
Hang on a minute.
213
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
Just making sure it ain't poisoned.
214
00:14:49,960 --> 00:14:52,960
Mr Wiltshire, lunch is served.
215
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
I'll set your lunch up
216
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
What have we got here?
217
00:15:21,960 --> 00:15:27,960
Dover sole a la meuniere.
218
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
I can arrange for something else
219
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
if you'd like.
220
00:15:30,960 --> 00:15:33,960
Did they spit on it?
221
00:15:33,960 --> 00:15:37,960
The filth in the corridor.
222
00:15:37,960 --> 00:15:40,960
No, sir.
223
00:15:40,960 --> 00:15:43,960
Positive.
224
00:15:52,960 --> 00:15:55,960
I'm not used to...
225
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
..posh cutlery.
226
00:16:01,960 --> 00:16:04,960
Napkin in the collar.
227
00:16:08,000 --> 00:16:09,960
What's your name, son?
228
00:16:09,960 --> 00:16:11,960
Charlie, sir.
229
00:16:11,960 --> 00:16:17,960
Charlie Sir?
230
00:16:17,960 --> 00:16:22,960
Nobody's called me "sir"
231
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Very well, Mr Wiltshire.
232
00:16:23,960 --> 00:16:27,960
Mr Wiltshire ain't my name,
233
00:16:27,960 --> 00:16:31,640
If you don't wish for me to call you
234
00:16:31,640 --> 00:16:35,960
then... what?
235
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
Bones? As in...
236
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
He's a pussycat.
237
00:16:39,960 --> 00:16:41,960
Yeah, but Wiltshire's
238
00:16:41,960 --> 00:16:43,960
These are the guys
239
00:16:43,960 --> 00:16:46,960
The ones he's stupidly
240
00:16:48,320 --> 00:16:51,960
Well, he's been inside for a decade.
241
00:16:51,960 --> 00:16:55,160
His life. If he's been inside
242
00:16:55,160 --> 00:16:58,960
why has he suddenly decided
243
00:16:58,960 --> 00:17:01,800
I don't know. Redemption?
244
00:17:01,800 --> 00:17:02,960
These guys are coming to get him.
245
00:17:02,960 --> 00:17:07,960
One hour for lunch, everybody.
246
00:17:07,960 --> 00:17:11,800
Don't want to interfere with those
247
00:17:11,800 --> 00:17:13,960
ALL LAUGHING
248
00:17:16,960 --> 00:17:19,310
Can you sign this for me, Tony?
249
00:17:21,480 --> 00:17:23,960
Thank you.
250
00:17:30,160 --> 00:17:31,960
It's gangland code.
251
00:17:31,960 --> 00:17:34,800
They know Wiltshire's here
252
00:17:34,800 --> 00:17:36,960
Impossible.
253
00:17:36,960 --> 00:17:39,960
just to help out in the restaurant.
254
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
But we can't move him.
255
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
He should be back in prison,
256
00:17:43,960 --> 00:17:45,480
not living it up
257
00:17:45,480 --> 00:17:47,800
I agree with you, shorty,
258
00:17:47,800 --> 00:17:51,480
but the deal is he gets a reduced
259
00:17:51,480 --> 00:17:54,960
for the duration of the trial.
260
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
and without his evidence,
261
00:17:59,800 --> 00:18:00,960
Your call.
262
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
Mr Wiltshire has rented
263
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
albeit at the taxpayers' expense.
264
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
If we have to bump him
265
00:18:09,960 --> 00:18:13,960
we'll never fill
266
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
He stays.
267
00:18:19,960 --> 00:18:21,480
You paged me?
268
00:18:21,480 --> 00:18:23,960
Your poo-in-the-bed-lady,
269
00:18:23,960 --> 00:18:26,160
You wanted to know
270
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
I'm going to enjoy this.
271
00:18:33,960 --> 00:18:36,960
Madam, this is
272
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
so I'll come straight to the point.
273
00:18:37,960 --> 00:18:40,960
My chambermaids are refusing
274
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
If it's a medical condition,
275
00:18:42,960 --> 00:18:45,960
but I don't think that's
276
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
You know what I'm saying?
277
00:18:47,960 --> 00:18:52,960
That's not Mrs Thompson.
278
00:19:06,960 --> 00:19:09,960
Charlie.
279
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
Jackie wanted a room inspection.
280
00:19:14,160 --> 00:19:15,960
Hmm.
281
00:19:18,960 --> 00:19:21,640
Oh, sorry. Um...
282
00:19:21,640 --> 00:19:24,160
I thought I'd bring you
283
00:19:24,160 --> 00:19:25,960
You asked to see them.
284
00:19:27,000 --> 00:19:28,960
You'd better come in.
285
00:19:33,960 --> 00:19:37,160
You know, I must have been
286
00:19:38,960 --> 00:19:41,960
..and I still don't know
287
00:19:43,480 --> 00:19:48,320
So, how's Paris?
288
00:19:48,320 --> 00:19:50,960
Not renowned
289
00:19:50,960 --> 00:19:53,960
I have to be there next week to
290
00:19:53,960 --> 00:19:55,960
I didn't know
291
00:19:55,960 --> 00:19:58,960
He's been poached.
292
00:19:58,960 --> 00:20:01,960
No point in offering you
293
00:20:01,960 --> 00:20:04,960
I'd bite your hand off.
294
00:20:04,960 --> 00:20:06,960
Sorry, no.
295
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Six weeks, then.
296
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
I'll advertise for someone
297
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
and you can join me in Paris.
298
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
I don't think
299
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
Well, it is our flagship hotel,
300
00:20:20,960 --> 00:20:24,960
and a second ago,
301
00:20:26,960 --> 00:20:29,160
It was an involuntary reaction.
302
00:20:30,320 --> 00:20:35,960
My life is here in London,
303
00:20:38,000 --> 00:20:41,960
KNOCKING
304
00:20:41,960 --> 00:20:43,960
Tanya.
305
00:20:46,640 --> 00:20:48,960
This is probably
306
00:20:59,960 --> 00:21:03,480
Is this really a good idea,
307
00:21:03,480 --> 00:21:04,960
Don't worry about Adrian.
308
00:21:04,960 --> 00:21:07,320
For the first time ever, when we're
309
00:21:07,320 --> 00:21:10,800
We've got the whole night.
310
00:21:10,800 --> 00:21:12,960
I got a discount. Might not
311
00:21:12,960 --> 00:21:14,800
but it's good enough for us.
312
00:21:16,320 --> 00:21:19,960
Room service?
313
00:21:19,960 --> 00:21:24,320
'Consider the average
314
00:21:24,320 --> 00:21:29,160
'In just five years, it will support
315
00:21:30,960 --> 00:21:33,960
'It will have three bodies
316
00:21:33,960 --> 00:21:38,480
'And it will endure an average
317
00:21:38,480 --> 00:21:39,960
'For this reason alone,
318
00:21:39,960 --> 00:21:44,960
'hotels choose their beds
319
00:21:44,960 --> 00:21:48,960
'You'll notice there's never
320
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
'I don't know what it is,
321
00:21:55,000 --> 00:21:58,960
'they like to have sex.
322
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
'Maybe it's a feeling
323
00:22:00,960 --> 00:22:04,160
'A break from routine.
324
00:22:06,000 --> 00:22:09,960
'Or maybe they just think
325
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
No, wait. I can't do this.
326
00:23:28,960 --> 00:23:32,960
'I understand why you're angry.'
327
00:23:32,960 --> 00:23:37,960
You vandalised my car.
328
00:23:37,960 --> 00:23:40,160
I'm sorry. You decide what you want.
329
00:24:09,960 --> 00:24:12,640
What have I told you
330
00:24:12,640 --> 00:24:13,960
I didn't know who else to tell.
331
00:24:32,960 --> 00:24:35,320
Mr and Mrs Szabados in room 806
332
00:24:35,320 --> 00:24:37,960
There's water streaming in
333
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
So call maintenance.
334
00:24:38,960 --> 00:24:42,960
The water's coming from the ninth
335
00:24:42,960 --> 00:24:45,960
Great.
336
00:24:59,960 --> 00:25:01,320
Sir?
337
00:25:03,320 --> 00:25:05,960
Oh, Charlie.
338
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
Your bath's overflowing.
339
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
It's dripping
340
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
Have they come yet?
341
00:25:12,960 --> 00:25:15,960
Yeah, my friends. You know,
342
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
It'd be great to catch up.
343
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
This water's stone-cold.
344
00:25:19,960 --> 00:25:22,960
I need to get you out
345
00:25:22,960 --> 00:25:23,960
Oh, God.
346
00:25:25,960 --> 00:25:27,960
Charlie, when they come,
347
00:25:27,960 --> 00:25:31,800
send them straight up with
348
00:25:32,960 --> 00:25:36,960
Yeah, everybody likes crisps.
349
00:25:36,960 --> 00:25:41,800
Yeah. It'll be... It'll be all
350
00:25:41,800 --> 00:25:43,160
They're friends. Yeah.
351
00:25:43,160 --> 00:25:48,960
It... It won't be...
352
00:25:48,960 --> 00:25:51,960
Won't be... Won't be a problem.
353
00:26:04,640 --> 00:26:06,960
Good morning.
354
00:26:06,960 --> 00:26:09,640
Breakfast is served.
355
00:26:09,640 --> 00:26:10,960
Good God.
356
00:26:10,960 --> 00:26:14,320
Would you mind putting that
357
00:26:14,320 --> 00:26:17,960
Imagine starting every day
358
00:26:17,960 --> 00:26:22,800
Together?
359
00:26:22,800 --> 00:26:24,960
What must it be like to wake up
360
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
every day of your life?
361
00:26:25,960 --> 00:26:28,960
Ah, you'd get bored of it.
362
00:26:28,960 --> 00:26:31,160
Wake up and smell
363
00:26:31,160 --> 00:26:34,960
If that's the life you want,
364
00:26:34,960 --> 00:26:38,160
Are the staff always this rude?
365
00:26:38,160 --> 00:26:40,960
but, Jackie, you have a delivery
366
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
and, Charlie, there's
367
00:26:43,960 --> 00:26:46,800
that requires your urgent attention.
368
00:26:46,800 --> 00:26:50,960
What? And no tip? Bloody peasants.
369
00:26:56,960 --> 00:27:00,000
I'll be in the shower
370
00:27:00,000 --> 00:27:02,960
And you'd better want me.
371
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
Miss Mitchell.
372
00:27:10,960 --> 00:27:13,160
I was just delivering some
373
00:27:13,160 --> 00:27:14,960
He's handsome man.
374
00:27:14,960 --> 00:27:17,960
A little old for me, but for you,
375
00:27:17,960 --> 00:27:20,160
Nothing happened.
376
00:27:20,160 --> 00:27:24,480
And I'd appreciate it if you said
377
00:27:24,480 --> 00:27:25,960
What do I have to gain
378
00:27:25,960 --> 00:27:28,640
Exactly.
379
00:27:30,960 --> 00:27:34,960
What interests me is what
380
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
Perhaps a few shifts
381
00:27:38,960 --> 00:27:39,960
where the big money tips are.
382
00:27:42,960 --> 00:27:46,960
Good morning.
383
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
I hope I didn't
384
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
I talked to Tanya.
385
00:27:53,960 --> 00:27:57,960
No, I mean about the Paris job.
386
00:27:57,960 --> 00:28:00,960
But Mark's work is...
387
00:28:01,960 --> 00:28:04,640
I'm pretty certain
388
00:28:04,640 --> 00:28:06,960
It's not a decision
389
00:28:06,960 --> 00:28:10,640
It would be quite an adventure.
390
00:28:10,640 --> 00:28:12,960
Are you?
391
00:28:14,960 --> 00:28:16,160
Erm, not that one.
392
00:28:24,960 --> 00:28:29,800
Can I ask you a question, Mr Bones?
393
00:28:29,800 --> 00:28:31,960
There's something about your stay
394
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
Go on. Go ahead.
395
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
Why a hotel?
396
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
The guy outside
397
00:28:37,960 --> 00:28:40,960
if you could stay
398
00:28:40,960 --> 00:28:45,160
Well, you know,
399
00:28:45,160 --> 00:28:48,960
I tried to think of it like this.
400
00:28:48,960 --> 00:28:54,960
The space, the cleanliness, the...
401
00:28:59,960 --> 00:29:03,960
Well, if you ever do time,
402
00:29:05,800 --> 00:29:08,960
I might not have done ten years,
403
00:29:08,960 --> 00:29:10,960
Oh.
404
00:29:10,960 --> 00:29:15,960
I bet you keep that
405
00:29:15,960 --> 00:29:18,960
I've made my fair share of mistakes,
406
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
I mean, it just seems to me
407
00:29:23,960 --> 00:29:26,960
like you've moved
408
00:29:28,960 --> 00:29:31,960
TONY: If we don't make our feelings
409
00:29:31,960 --> 00:29:35,640
I suggest that we go to Rebecca,
410
00:29:35,640 --> 00:29:37,960
What ultimatum's this?
411
00:29:37,960 --> 00:29:40,960
Either Wiltshire goes,
412
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
And you all feel this way, do you?
413
00:29:44,960 --> 00:29:48,480
Last time I look at my wages, I
414
00:29:48,480 --> 00:29:53,960
So you're gonna go on strike?
415
00:29:53,960 --> 00:29:57,960
This really is the worst possible
416
00:29:57,960 --> 00:30:00,960
Surely you can see that.
417
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
We could be getting downgraded
418
00:30:02,960 --> 00:30:07,640
and to top that, we've got the
419
00:30:07,640 --> 00:30:10,960
But, hey, if you all want to be
420
00:30:10,960 --> 00:30:14,160
then go right ahead.
421
00:30:14,160 --> 00:30:17,960
Let's not forget Rebecca's position
422
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
Same as everyone else's here.
423
00:30:19,960 --> 00:30:22,480
This is where we should be showing
424
00:30:22,480 --> 00:30:24,000
not stab her in the back.
425
00:30:27,960 --> 00:30:29,960
Tony.
426
00:30:29,960 --> 00:30:32,960
What's this?
427
00:30:32,960 --> 00:30:35,320
In light of the concerns
428
00:30:35,320 --> 00:30:37,960
I'm giving one to all
429
00:30:37,960 --> 00:30:39,800
BEEPING
430
00:30:39,800 --> 00:30:41,160
one person pushes the button,
431
00:30:41,160 --> 00:30:42,960
I remember them from the Bush visit.
432
00:30:42,960 --> 00:30:45,480
Will that go some way
433
00:30:45,480 --> 00:30:47,960
It's a start. When's he leaving?
434
00:30:49,960 --> 00:30:52,960
When he's satisfied
435
00:30:52,960 --> 00:30:54,160
I don't need to remind you
436
00:30:54,160 --> 00:30:56,160
of the financial implications
437
00:30:56,160 --> 00:30:58,960
The inspectors caught us
438
00:30:58,960 --> 00:31:03,800
If we did lose a star,
439
00:31:03,800 --> 00:31:05,480
Work day and night
440
00:31:05,480 --> 00:31:06,960
You wouldn't jump ship
441
00:31:11,960 --> 00:31:13,800
My loyalty is here.
442
00:31:18,960 --> 00:31:20,160
What's all this?
443
00:31:20,160 --> 00:31:22,960
Oh, I just thought they might
444
00:31:22,960 --> 00:31:24,480
Good idea.
445
00:31:25,960 --> 00:31:28,160
What do you think?
446
00:31:28,160 --> 00:31:31,960
Are you OK with me being here?
447
00:31:31,960 --> 00:31:36,160
Well, the last time I came,
448
00:31:36,160 --> 00:31:37,960
You've been here for 24 hours.
449
00:31:37,960 --> 00:31:39,960
That's the first time
450
00:31:39,960 --> 00:31:43,960
I was waiting for you
451
00:31:43,960 --> 00:31:46,960
Adrian, a lot's happened
452
00:31:46,960 --> 00:31:48,960
Mark and I have
453
00:31:48,960 --> 00:31:51,960
I know the deal.
454
00:31:53,960 --> 00:31:58,960
Which is why I left you alone
455
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
Is there a chance?
456
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
Like you said.
457
00:32:02,960 --> 00:32:06,960
If it was the other way round,
458
00:32:06,960 --> 00:32:09,960
You'd leave
459
00:32:09,960 --> 00:32:12,960
I'm confused.
460
00:32:12,960 --> 00:32:15,960
Look, the last time I was here,
461
00:32:15,960 --> 00:32:18,960
Well, that definitely
462
00:32:18,960 --> 00:32:22,640
The stupid thing being I didn't
463
00:32:22,640 --> 00:32:25,960
I don't want to
464
00:33:00,960 --> 00:33:02,960
ALARM BLARING
465
00:33:02,960 --> 00:33:05,960
Ladies and gentlemen,
466
00:33:05,960 --> 00:33:08,960
If I could I ask you to quickly
467
00:33:08,960 --> 00:33:12,480
Thank you very much. Through
468
00:33:13,960 --> 00:33:16,960
I'm sorry, sir. Nobody is allowed
469
00:33:16,960 --> 00:33:18,960
But my laptop. I need my laptop.
470
00:33:18,960 --> 00:33:21,960
It's for your own safety, sir.
471
00:33:23,160 --> 00:33:27,640
I don't like the look of this.
472
00:33:27,640 --> 00:33:29,960
Do you think Rebecca is testing us
473
00:33:29,960 --> 00:33:31,960
Either that,
474
00:33:31,960 --> 00:33:34,320
I'm gonna go check on Mr Wiltshire.
475
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
What's the alarm for?
476
00:33:37,960 --> 00:33:40,960
It's a fire alarm.
477
00:33:40,960 --> 00:33:43,800
but we need to
478
00:33:43,800 --> 00:33:45,960
Maybe you can take the gun
479
00:33:45,960 --> 00:33:49,960
He's refusing to move,
480
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
Why don't I try talking to him?
481
00:33:56,960 --> 00:33:58,320
What happened to knocking?
482
00:33:58,320 --> 00:33:59,960
I'm afraid we have to move you
483
00:33:59,960 --> 00:34:01,960
I don't run or hide from anyone.
484
00:34:03,000 --> 00:34:05,960
This isn't your battle,
485
00:34:05,960 --> 00:34:07,960
I think they might be
486
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
Yeah, good. So be it.
487
00:34:13,960 --> 00:34:17,320
This is what you wanted to happen,
488
00:34:17,320 --> 00:34:18,960
The pills in the bathroom...
489
00:34:20,960 --> 00:34:22,960
You've not come here for the trial.
490
00:34:22,960 --> 00:34:26,960
You've not come here
491
00:34:26,960 --> 00:34:28,960
You've come here to die.
492
00:34:33,150 --> 00:34:35,480
Cheers.
493
00:34:38,800 --> 00:34:41,960
Out of the building, please!
494
00:34:41,960 --> 00:34:44,960
Now!
495
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
Everybody out!
496
00:34:46,960 --> 00:34:49,960
OK, it's all clear.
497
00:34:50,960 --> 00:34:53,960
Yeah. We should get out, too.
498
00:34:55,960 --> 00:34:57,960
Adrian.
499
00:34:59,480 --> 00:35:02,960
The Paris job.
500
00:35:02,960 --> 00:35:06,960
Why did you offer it to me?
501
00:35:08,480 --> 00:35:12,960
So if I was to say yes to the job,
502
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
That's what I want.
503
00:35:17,960 --> 00:35:19,960
But it's not down to me, is it?
504
00:35:32,640 --> 00:35:35,960
I'm coming with you.
505
00:35:35,960 --> 00:35:38,960
No, I mean
506
00:35:39,960 --> 00:35:44,960
Are you sure about this?
507
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
Our system was hacked into.
508
00:36:09,960 --> 00:36:11,960
Somehow they found a way
509
00:36:11,960 --> 00:36:14,960
Back to work, delegates. We have
510
00:36:14,960 --> 00:36:16,800
Do you think our computer friends
511
00:36:16,800 --> 00:36:18,000
could have had
512
00:36:18,000 --> 00:36:19,960
Well, we have no proof.
513
00:36:19,960 --> 00:36:24,960
Just reassure people as best you can
514
00:36:24,960 --> 00:36:26,960
Oh, it's not working!
515
00:36:26,960 --> 00:36:29,960
System support won't be here
516
00:36:31,960 --> 00:36:34,960
Maybe we won't
517
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
I think I see
518
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
I knew you could fix it.
519
00:36:40,960 --> 00:36:46,640
I was drawn to you in the lobby, and
520
00:36:50,960 --> 00:36:54,320
Yeah, the doctors have given me
521
00:36:54,320 --> 00:36:57,960
I always thought I'd die of
522
00:36:57,960 --> 00:36:59,000
but what can you do?
523
00:36:59,000 --> 00:37:02,960
How accurate their timescale
524
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
but you know the legal process,
525
00:37:05,960 --> 00:37:10,960
and with a tasty lawyer,
526
00:37:10,960 --> 00:37:14,960
And never tell them
527
00:37:14,960 --> 00:37:18,960
Very clever.
528
00:37:18,960 --> 00:37:22,960
What happens if your friends turn up
529
00:37:22,960 --> 00:37:25,960
Well, you gotta die sooner or later,
530
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
I mean, you can't control
531
00:37:27,960 --> 00:37:30,800
but you do have some say
532
00:37:32,800 --> 00:37:35,640
In a stinking prison cell, or...
533
00:37:36,800 --> 00:37:39,160
..a nice five star hotel?
534
00:37:40,960 --> 00:37:44,960
You've been inside, Charlie.
535
00:38:07,960 --> 00:38:09,960
KNOCKING ON DOOR
536
00:38:10,960 --> 00:38:12,960
Boss, you're needed.
537
00:38:12,960 --> 00:38:16,960
Tony, whatever it is, I'm sure
538
00:38:16,960 --> 00:38:18,960
I think you'll want to see this.
539
00:38:25,480 --> 00:38:29,960
Mark! What are you doing here?
540
00:38:29,960 --> 00:38:33,960
I got a call. Someone said
541
00:38:33,960 --> 00:38:36,960
Happy anniversary,
542
00:38:36,960 --> 00:38:39,960
Two Alaskan Pigmies.
543
00:38:41,960 --> 00:38:45,480
As enjoyed on your honeymoon
544
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
Mmm. Just as I remember it.
545
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
Vodka, lime, grenadine,
546
00:38:51,960 --> 00:38:55,960
the pulp of an acerola and just
547
00:38:55,960 --> 00:38:57,960
Three days to find the recipe.
548
00:38:57,960 --> 00:39:02,960
Mr and Mrs Thorne.
549
00:39:04,960 --> 00:39:08,960
You arranged this?
550
00:39:25,320 --> 00:39:26,480
Have you seen this menu?
551
00:39:26,480 --> 00:39:28,960
I thought you'd know it
552
00:39:28,960 --> 00:39:32,960
This is the exact same menu
553
00:39:32,960 --> 00:39:35,960
Well, whatever you're paying
554
00:39:35,960 --> 00:39:39,000
Are you OK?
555
00:39:39,000 --> 00:39:42,480
Yeah, I'm just surprised,
556
00:39:46,640 --> 00:39:47,960
I take your order now?
557
00:39:47,960 --> 00:39:50,960
I'd like the guinea fowl.
558
00:39:50,960 --> 00:39:52,320
Are you sure you make
559
00:39:52,320 --> 00:39:54,960
Why? What's wrong with it?
560
00:39:54,960 --> 00:39:57,960
Are you sure
561
00:39:57,960 --> 00:40:00,960
Yes, that will be two guinea fowl.
562
00:40:06,480 --> 00:40:08,960
'AS TIME GOES BY' PLAYING ON PIANO
563
00:40:10,960 --> 00:40:15,320
Isn't that the song that was playing
564
00:40:15,320 --> 00:40:17,960
But there's no way
565
00:40:17,960 --> 00:40:20,320
You'll be amazed
566
00:40:25,320 --> 00:40:26,960
Rebecca looks so busy,
567
00:40:26,960 --> 00:40:30,320
I bet we could sneak off work early
568
00:40:30,320 --> 00:40:35,960
I like the way you're thinking,
569
00:40:35,960 --> 00:40:37,960
I'm just gonna go and check up
570
00:40:37,960 --> 00:40:41,960
I'll catch you up later.
571
00:40:41,960 --> 00:40:44,640
I don't get it.
572
00:40:44,640 --> 00:40:48,480
He's really not such a bad old boy.
573
00:40:48,480 --> 00:40:50,160
to be locked in a room
574
00:40:50,160 --> 00:40:51,960
What does that mean?
575
00:40:56,960 --> 00:40:59,800
We've been together two months now,
576
00:40:59,800 --> 00:41:01,960
And you don't look as if
577
00:41:01,960 --> 00:41:04,960
so there's probably a few things
578
00:41:04,960 --> 00:41:07,320
Now I'm worried.
579
00:41:07,320 --> 00:41:10,960
I'll tell you everything later, OK?
580
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
Charlie. Tony.
581
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
Could you call the...
582
00:41:14,960 --> 00:41:17,960
You're booked on the next flight
583
00:41:17,960 --> 00:41:19,960
It's almost as if
584
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
We never like to see
585
00:41:21,960 --> 00:41:23,960
Call the airline back.
586
00:41:23,960 --> 00:41:26,960
Check if there's any empty seats
587
00:41:31,960 --> 00:41:34,640
Adrian!
588
00:41:34,640 --> 00:41:36,640
I've booked a car to the airport
589
00:41:36,640 --> 00:41:38,960
This is Mark Thorne, my husband.
590
00:41:38,960 --> 00:41:41,480
Adrian McBride, my...
591
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
Well, my boss.
592
00:41:44,960 --> 00:41:47,000
Happy anniversary. Please, sit.
593
00:41:47,000 --> 00:41:49,960
Where are you flying to?
594
00:41:49,960 --> 00:41:52,800
Have you been?
595
00:41:52,800 --> 00:41:55,960
But we're not very keen
596
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
So why are you leaving so soon?
597
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
I thought you wanted to see
598
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
I think I've seen enough.
599
00:42:01,960 --> 00:42:04,960
Ah, you'll breeze through
600
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
The hotel is a credit to you,
601
00:42:06,960 --> 00:42:09,160
The hours she puts in,
602
00:42:10,960 --> 00:42:14,960
If you've got any changes to make,
603
00:42:14,960 --> 00:42:17,000
I'll go along
604
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
Enjoy your meal.
605
00:42:35,960 --> 00:42:37,960
Oh, that was great.
606
00:42:37,960 --> 00:42:40,960
I only wish I could
607
00:42:40,960 --> 00:42:43,800
Maybe I won't sack them all
608
00:42:43,800 --> 00:42:46,960
Hey, let's have another few drinks
609
00:42:46,960 --> 00:42:49,960
Listen, I really need
610
00:42:49,960 --> 00:42:50,960
Of course.
611
00:42:55,960 --> 00:42:58,960
Look, why don't you go and order
612
00:42:58,960 --> 00:43:01,960
and I'll come and join you
613
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
Don't be long.
614
00:43:07,960 --> 00:43:10,960
KNOCKING ON DOOR
615
00:43:29,960 --> 00:43:31,960
Won't they be missing you
616
00:43:31,960 --> 00:43:35,960
Oh, that's OK. I finished my shift
617
00:43:35,960 --> 00:43:36,960
Look, Charlie, I...
618
00:43:36,960 --> 00:43:42,160
You know, I appreciate
619
00:43:42,160 --> 00:43:44,960
but you won't be safe here.
620
00:43:44,960 --> 00:43:47,960
Well, actually, inside a hotel
621
00:43:47,960 --> 00:43:50,960
is probably one of the safest places
622
00:43:53,800 --> 00:43:56,960
Each room's fitted with a smoke
623
00:43:56,960 --> 00:43:59,160
double locks, reinforced doors,
624
00:43:59,160 --> 00:44:01,960
emergency exit signs that light up
625
00:44:03,960 --> 00:44:07,160
Even the glass, that's bullet-proof.
626
00:44:07,160 --> 00:44:09,960
I'd challenge you
627
00:44:24,320 --> 00:44:26,800
'Hello.'
628
00:44:30,960 --> 00:44:34,960
You have a reservation for me.
629
00:44:34,960 --> 00:44:37,960
Certainly, sir. If I could just
630
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
Of course.
631
00:44:41,000 --> 00:44:44,960
Were the conference facilities
632
00:44:44,960 --> 00:44:45,960
Oh, yes, thank you.
633
00:44:45,960 --> 00:44:48,320
Hope we didn't cause too much mess
634
00:44:48,320 --> 00:44:50,960
You know how raucous
635
00:44:50,960 --> 00:44:52,960
Yes. They were quite a rowdy bunch,
636
00:44:52,960 --> 00:44:57,960
Just in case you ever need anything.
637
00:44:57,960 --> 00:44:59,000
a weekend at a Trekkie convention...
638
00:45:00,960 --> 00:45:06,000
Thank you, sir. I shall keep it
639
00:45:06,000 --> 00:45:09,960
Left a couple of bags upstairs.
640
00:45:11,960 --> 00:45:17,640
I deserve at least two stars for not
641
00:45:17,640 --> 00:45:20,960
Your room is on the fifth floor,
642
00:45:20,960 --> 00:45:22,960
Thank you.
643
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
Would you like assistance
644
00:45:24,960 --> 00:45:27,960
This is all I have.
645
00:45:29,960 --> 00:45:33,960
Scores?
646
00:45:52,960 --> 00:45:54,960
Call it a draw?
647
00:46:23,160 --> 00:46:26,160
Could you spare us
648
00:46:26,160 --> 00:46:27,480
Of course.
649
00:46:27,480 --> 00:46:29,960
We have some security issues
650
00:46:29,960 --> 00:46:31,960
and we're asking guests
651
00:46:31,960 --> 00:46:34,960
if they can help us
652
00:46:34,960 --> 00:46:39,480
Anything I can do to help.
653
00:46:39,480 --> 00:46:40,960
Where's the briefcase?
654
00:47:35,960 --> 00:47:37,960
HE GRUNTS
655
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
ALARM BEEPING
656
00:48:49,960 --> 00:48:51,960
Come on!
657
00:49:13,960 --> 00:49:15,640
Charlie!
658
00:49:39,960 --> 00:49:42,960
Charlie.
659
00:49:49,960 --> 00:49:52,960
'The definition of the word "luxury"
660
00:49:52,960 --> 00:49:57,960
' "Something that is an indulgence
661
00:49:57,960 --> 00:50:01,960
'Personally, I think indulgence
662
00:50:02,960 --> 00:50:04,960
'If you never indulge yourself,
663
00:50:04,960 --> 00:50:06,960
'you'll never know what it is
664
00:50:11,960 --> 00:50:13,960
'To be pampered.
665
00:50:15,960 --> 00:50:17,480
'To be spoilt.
666
00:50:20,960 --> 00:50:22,960
'To be inebriated.
667
00:50:24,960 --> 00:50:25,960
'To be flattered.
668
00:50:48,960 --> 00:50:53,320
'And this should not be exclusive
669
00:50:53,320 --> 00:50:55,960
'Whoever you are
670
00:50:55,960 --> 00:50:58,320
'every now and then,
671
00:50:58,320 --> 00:51:00,960
'and let someone else
672
00:51:04,960 --> 00:51:06,960
'You owe it to yourself.'
42664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.