All language subtitles for Hotel Babylon 2006 S01E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,960 --> 00:00:15,960 CHARLIE: Something strange happens 2 00:00:15,960 --> 00:00:19,960 It's as though normal rules of 3 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 Madam. 4 00:00:24,640 --> 00:00:27,800 'Obviously, 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,480 'When the alcohol's been drunk 6 00:00:39,480 --> 00:00:42,960 'you behave in ways you wouldn't 7 00:00:44,960 --> 00:00:47,960 'Some guests think nothing 8 00:00:47,960 --> 00:00:50,960 'and some staff are only too happy 9 00:00:50,960 --> 00:00:52,320 'Others... 10 00:00:52,320 --> 00:00:53,960 'are not. 11 00:00:56,960 --> 00:01:00,960 'Later, when you're all tucked up 12 00:01:00,960 --> 00:01:04,000 'Hotels can be lonely places. 13 00:01:04,000 --> 00:01:06,640 'And in the bowels of the hotel, 14 00:01:06,640 --> 00:01:10,320 places you'll never see, 15 00:01:12,160 --> 00:01:14,960 MICE SQUEAKING 16 00:01:20,320 --> 00:01:21,960 THUDDING 17 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 'You should be scared. 18 00:01:25,960 --> 00:01:29,960 'Statistically, the most common time 19 00:01:29,960 --> 00:01:32,960 GASPS 20 00:01:35,960 --> 00:01:40,470 'Thankfully, as the sun rises, 21 00:01:43,960 --> 00:01:47,320 '..leaving us to clear up the mess 22 00:01:49,960 --> 00:01:52,800 Is he dead? 23 00:01:54,960 --> 00:01:55,960 Phone Rebecca. 24 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 Go! 25 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 Oh, God. 26 00:03:22,640 --> 00:03:25,960 Rebecca, we'll miss the plane. 27 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 If you go in there, you'll get 28 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 and we'll never get out of here. 29 00:03:30,960 --> 00:03:32,000 Yeah, and we're going to get it. 30 00:03:32,000 --> 00:03:33,960 Baby, I am taking you to Venice, 31 00:03:33,960 --> 00:03:35,960 and I'm gonna give you 32 00:03:35,960 --> 00:03:38,480 Then let's go. 33 00:03:38,480 --> 00:03:40,480 I'm not doing this again. 34 00:03:40,480 --> 00:03:41,960 Mark... 35 00:03:41,960 --> 00:03:43,960 You decide what you want. 36 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 Get the cases and come 37 00:03:47,960 --> 00:03:50,960 We'll be gone by 7:00, I promise. 38 00:03:52,480 --> 00:03:55,800 You just think about what I'm gonna 39 00:04:05,960 --> 00:04:07,480 Can't I leave you in charge 40 00:04:07,480 --> 00:04:08,960 I'm sorry. 41 00:04:08,960 --> 00:04:10,640 Don't just stand there. 42 00:04:10,640 --> 00:04:11,960 Have you called the police? 43 00:04:11,960 --> 00:04:13,640 I thought it'd be better 44 00:04:15,960 --> 00:04:18,320 So, do you want to tell me 45 00:04:28,960 --> 00:04:31,960 While I'm in Venice, I'm relying 46 00:04:31,960 --> 00:04:33,320 Don't worry, 47 00:04:33,320 --> 00:04:35,960 I'm not asking you to keep an eye on 48 00:04:35,960 --> 00:04:38,960 I'll keep a supportive eye on him. 49 00:04:40,960 --> 00:04:43,960 12 hours, 15 minutes and 11 seconds. 50 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 Not looking forward to it, then? 51 00:04:44,960 --> 00:04:47,000 Oh, I can't wait. Feels like forever 52 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 I need to get changed. 53 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 I hate it when you work nights. 54 00:04:59,960 --> 00:05:02,480 Oh, Charlie, I need to see you 55 00:05:02,480 --> 00:05:04,480 Mate, got a great story for you 56 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 That was too close. 57 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 You know it doesn't actually have 58 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 Have you thought maybe it's time 59 00:05:14,960 --> 00:05:17,960 Well, we work together, don't we? 60 00:05:17,960 --> 00:05:19,960 They'll say, "Congratulations. 61 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 I can hardly imagine 62 00:05:21,960 --> 00:05:25,960 What? You think Rebecca's gonna 63 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 I'm the deputy manager. 64 00:05:27,960 --> 00:05:31,960 Well, I'm kind of fed-up sneaking 65 00:05:31,960 --> 00:05:35,960 I quite like sneaking around, 66 00:05:37,320 --> 00:05:38,960 You need to get changed. 67 00:05:45,150 --> 00:05:47,320 Very nice. 68 00:05:47,320 --> 00:05:51,640 Your famous Duke of Wellington used 69 00:05:51,640 --> 00:05:54,960 Really? Who won? 70 00:05:54,960 --> 00:05:58,960 They deliberately missed each other, 71 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 I purchased them this afternoon 72 00:06:01,960 --> 00:06:05,800 Well, it will be a pleasure 73 00:06:05,800 --> 00:06:09,480 Thank you, Miss Mitchell. 74 00:06:12,640 --> 00:06:14,800 CHATTERING 75 00:06:25,960 --> 00:06:28,960 It's a well-known fact 76 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 disrupts your menstrual cycle. 77 00:06:30,960 --> 00:06:31,960 Great. 78 00:06:36,960 --> 00:06:37,960 Ready? 79 00:06:39,960 --> 00:06:41,150 Sorry. 80 00:06:41,150 --> 00:06:44,960 It's OK. It's nothing 81 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 Jagdeep, you on security tonight? 82 00:06:50,960 --> 00:06:53,960 Worst bloody luck. 83 00:06:53,960 --> 00:06:55,960 I've been in this country ten years. 84 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 Make the bloody Poles 85 00:06:58,960 --> 00:07:01,960 Does that man 86 00:07:01,960 --> 00:07:04,960 Who wants to hear 87 00:07:04,960 --> 00:07:05,960 Go on, then. 88 00:07:05,960 --> 00:07:08,320 Remember the cleaner from 89 00:07:08,320 --> 00:07:11,960 Does the nightshift, disappears. 90 00:07:11,960 --> 00:07:14,960 Leaves his wallet, all his 91 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 His family never hear from him 92 00:07:16,960 --> 00:07:21,000 He's vanished into thin air, 93 00:07:21,000 --> 00:07:25,960 They found him this morning in 94 00:07:25,960 --> 00:07:27,800 Why was he in a cupboard? 95 00:07:27,800 --> 00:07:29,960 Because somebody had slit his throat 96 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 Oh, God. 97 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 Do you wanna hear the bad bit? 98 00:07:35,960 --> 00:07:38,960 What? Having your throat slit 99 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 isn't the bad bit? 100 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 He's been disembowelled. 101 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 ALL GROANING 102 00:07:42,960 --> 00:07:45,960 Now, imagine somebody doing that 103 00:07:47,000 --> 00:07:51,960 The police are still searching the 104 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 Yuck. 105 00:07:52,960 --> 00:07:56,000 At last, a decent bolognese, eh? 106 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 Bloody good. 107 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 GROANS 108 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 I feel sick. 109 00:07:59,960 --> 00:08:02,960 Thanks, Tony. That's wonderful. 110 00:08:02,960 --> 00:08:06,960 Seeing as how we're now 111 00:08:06,960 --> 00:08:08,000 EXHALES 112 00:08:08,000 --> 00:08:09,960 Come on. 113 00:08:14,960 --> 00:08:15,960 Hello, gorgeous. 114 00:08:18,640 --> 00:08:19,960 Charlie? 115 00:08:23,000 --> 00:08:24,960 Good evening, sir. 116 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 Good evening. 117 00:08:26,960 --> 00:08:29,960 Would you like to see our rates? 118 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 Just give me the best room 119 00:08:33,960 --> 00:08:37,960 And can you have 120 00:08:37,960 --> 00:08:39,640 Certainly, Mr Lawrence. 121 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 Sheikh Abdullah is on the early 122 00:08:44,960 --> 00:08:47,960 so he'll collect these pistols 123 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 No problem. 124 00:08:49,960 --> 00:08:50,960 Right. 125 00:08:50,960 --> 00:08:53,960 I've got to go. I promised Mark 126 00:08:53,960 --> 00:08:55,480 Haven't even packed yet. 127 00:08:57,960 --> 00:09:00,960 Monitor the reservations for VIPs. 128 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 And don't forget the stock check 129 00:09:02,960 --> 00:09:05,960 And make sure security 130 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 Guests are stealing alcohol 131 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 I'll tell Jagdeep. 132 00:09:09,960 --> 00:09:12,000 and the number of the place 133 00:09:12,000 --> 00:09:13,960 so call me if there are 134 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 You're in charge. 135 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 I know. 136 00:09:17,960 --> 00:09:20,960 -Look after my hotel, Charlie. 137 00:09:22,960 --> 00:09:24,800 Rebecca... 138 00:09:24,800 --> 00:09:25,960 have a nice time. 139 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 WOMAN: Just listen to me... 140 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 WHISPERING 141 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 No. 142 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 Who are they? 143 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 Mr and Mrs Johnson. 144 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 Isn't marriage a beautiful thing? 145 00:09:50,000 --> 00:09:53,160 You'll do as I say! 146 00:09:53,160 --> 00:09:55,960 No! You're not going anywhere. 147 00:09:55,960 --> 00:09:56,960 Take your hands off me. 148 00:09:56,960 --> 00:10:00,640 Good evening. Charlie Edwards, 149 00:10:00,640 --> 00:10:01,960 I trust you have everything 150 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 Yes, thank you. 151 00:10:05,800 --> 00:10:08,000 Excellent. Well, enjoy the rest 152 00:10:08,000 --> 00:10:09,960 Mrs Johnson. 153 00:10:23,960 --> 00:10:24,960 Oh! 154 00:10:24,960 --> 00:10:28,960 If a man treated me like that, 155 00:10:28,960 --> 00:10:31,960 Great. Keep an eye on them. I don't 156 00:10:31,960 --> 00:10:35,960 Call Jagdeep and get him to do 157 00:10:40,960 --> 00:10:41,960 PHONE RINGING 158 00:10:52,960 --> 00:10:54,000 Jagdeep? 159 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 BANGING 160 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 Jag? 161 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 Jag? 162 00:11:20,640 --> 00:11:22,960 Jagdeep, it's Charlie. 163 00:11:22,960 --> 00:11:24,000 Give me a call 164 00:11:24,000 --> 00:11:25,960 Well, I can't find him anywhere. 165 00:11:25,960 --> 00:11:27,320 No-one's seen him 166 00:11:27,320 --> 00:11:29,960 Well, there was a cup of tea and 167 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 Looks like he just got up 168 00:11:31,960 --> 00:11:33,960 Do you want me to rustle up one of 169 00:11:33,960 --> 00:11:36,960 to cover his shift? 170 00:11:38,960 --> 00:11:43,960 Sir, the 1999 171 00:11:43,960 --> 00:11:46,960 I have waited over five years 172 00:11:59,960 --> 00:12:01,000 How is it? 173 00:12:02,160 --> 00:12:03,960 It's bloody spectacular. 174 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 CHUCKLING 175 00:12:04,960 --> 00:12:07,960 None of the other security guards 176 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 so it looks like we're on our own. 177 00:12:09,960 --> 00:12:12,960 Great. They're finding dead bodies 178 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 and our security guard's vanished. 179 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 This is not how I want to spend 180 00:12:16,960 --> 00:12:17,960 SHOUTS 181 00:12:18,960 --> 00:12:21,960 You're hilarious. 182 00:12:21,960 --> 00:12:24,960 Go and check the honesty bars. 183 00:12:24,960 --> 00:12:29,960 Do you see this badge here? 184 00:12:29,960 --> 00:12:31,320 -Sad. 185 00:12:31,320 --> 00:12:32,960 What is? 186 00:12:32,960 --> 00:12:36,960 How sexually inadequate males 187 00:12:53,480 --> 00:12:56,480 I think maybe they giving you 188 00:12:57,960 --> 00:13:02,960 If you were seeing someone at work, 189 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 Is she a pig? 190 00:13:05,960 --> 00:13:09,960 Because if she a pig, you don't want 191 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 No, she-she's not a pig. 192 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 OK. 193 00:13:17,960 --> 00:13:20,960 You lucky son of a bitch. 194 00:13:20,960 --> 00:13:22,960 You and Little Miss Snooty Boobs, 195 00:13:22,960 --> 00:13:24,960 No, I'm not shagging Anna. 196 00:13:24,960 --> 00:13:27,160 Who's shagging Anna? 197 00:13:27,160 --> 00:13:29,960 Well, some poor sod somewhere, 198 00:13:29,960 --> 00:13:32,800 I wouldn't shag Anna if... 199 00:13:32,800 --> 00:13:34,960 Once. A long time ago, yeah. 200 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 You're shagging Anna 201 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 I'm not doing Anna anywhere. 202 00:13:37,960 --> 00:13:40,480 You dirty dog. 203 00:13:40,480 --> 00:13:41,960 SNICKERING 204 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 Serve some customers. 205 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 THUDDING 206 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 MAN GRUNTING 207 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 WOMAN GASPING 208 00:13:52,960 --> 00:13:54,800 GLASS SHATTERING 209 00:13:54,800 --> 00:13:56,800 MAN GRUNTING 210 00:13:56,800 --> 00:13:57,960 WOMAN: No, please! 211 00:13:59,320 --> 00:14:01,640 GRUNTING 212 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 FOOTSTEPS APPROACHING 213 00:14:24,960 --> 00:14:26,960 What's up with you? 214 00:14:26,960 --> 00:14:30,960 I think I just heard Mr Johnson 215 00:14:32,960 --> 00:14:35,000 WOMAN: No. Please, no. 216 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 GASPING 217 00:14:37,960 --> 00:14:40,160 GLASS SHATTERING 218 00:14:43,960 --> 00:14:46,000 It sounded like 219 00:14:46,000 --> 00:14:48,960 You don't know that's what it was. 220 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 Well, like what? 221 00:15:06,960 --> 00:15:08,000 GLASS SHATTERING 222 00:15:09,960 --> 00:15:11,640 BOTH GRUNTING 223 00:15:12,960 --> 00:15:14,480 She was begging for her life. 224 00:15:14,480 --> 00:15:16,960 Anna, you probably heard something 225 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 Mr Johnson came out of his room 226 00:15:18,960 --> 00:15:21,000 like he was worried 227 00:15:21,000 --> 00:15:23,960 His shirt was torn. 228 00:15:23,960 --> 00:15:27,640 I think Mr Johnson may have just 229 00:15:29,960 --> 00:15:33,960 We have to do something about it. 230 00:15:33,960 --> 00:15:35,960 SIGHS 231 00:15:35,960 --> 00:15:38,320 What room are they in? 232 00:15:38,320 --> 00:15:41,960 Right. 233 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 PEOPLE LAUGHING 234 00:15:45,000 --> 00:15:47,960 Just wait until this lot go to bed. 235 00:16:01,960 --> 00:16:03,640 GRUNTING 236 00:16:03,640 --> 00:16:04,960 MEN SNICKERING 237 00:16:04,960 --> 00:16:07,960 Sir, I believe the bar is closing. 238 00:16:20,960 --> 00:16:22,640 It's gonna be a waste of time. 239 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Good evening, sir. Can I help you? 240 00:16:28,960 --> 00:16:31,960 My name is Irwin 241 00:16:31,960 --> 00:16:35,960 Not a problem, sir. I'll just check 242 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 Well, you don't seem 243 00:16:40,960 --> 00:16:42,160 You calling me a liar? 244 00:16:42,160 --> 00:16:44,960 No, sir. Is the room 245 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 The room is booked under my name. 246 00:16:46,960 --> 00:16:50,960 I-R-W-I-N. Irwin, sire. 247 00:16:52,960 --> 00:16:55,960 Well, I'm sorry, Mr Irwin, but 248 00:16:55,960 --> 00:16:58,960 Well, why would I be here 249 00:16:58,960 --> 00:17:01,960 I always stay at the Dorchester. 250 00:17:03,960 --> 00:17:06,800 Well, in that case, 251 00:17:17,960 --> 00:17:20,960 So, this isn't the Dorchester? 252 00:17:20,960 --> 00:17:21,960 No, sir. 253 00:17:21,960 --> 00:17:26,960 Good. Because this place 254 00:17:27,960 --> 00:17:30,960 Thank you, sir. 255 00:17:52,960 --> 00:17:54,480 WATER RUNNING 256 00:17:55,640 --> 00:17:57,960 Well? It sounded like 257 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 What, is that it? 258 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 There was definitely 259 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 -They look a little bit red 260 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 What's up with him? 261 00:18:14,960 --> 00:18:17,960 Right, that's me for the night. 262 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 No. Nothing. 263 00:18:21,480 --> 00:18:23,640 What's wrong with her? 264 00:18:23,640 --> 00:18:25,960 She thinks one of the guests 265 00:18:25,960 --> 00:18:28,960 Oh, nice. Maybe I should get him 266 00:18:28,960 --> 00:18:32,480 I'm serious. 267 00:18:34,800 --> 00:18:36,320 PHONE RINGS 268 00:18:36,320 --> 00:18:37,960 Reception. 269 00:18:37,960 --> 00:18:38,960 MAN: Any chance of a blow job? 270 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 Yes, sir. We are a five-star hotel, 271 00:18:40,960 --> 00:18:43,000 but that particular service 272 00:18:43,000 --> 00:18:44,960 Good night. 273 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 Dirty man. 274 00:18:56,960 --> 00:18:59,960 Are you thinking what I'm thinking? 275 00:18:59,960 --> 00:19:02,960 What if Mrs Johnson's 276 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 Oh, well, I'd say 277 00:19:04,960 --> 00:19:06,960 So where's he going at midnight 278 00:19:06,960 --> 00:19:08,480 I've no idea. 279 00:19:10,960 --> 00:19:13,480 What are you doing? 280 00:19:13,480 --> 00:19:16,960 Mrs Johnson might be asleep. 281 00:19:17,960 --> 00:19:20,320 PHONE RINGING 282 00:19:20,320 --> 00:19:23,000 There's no answer. 283 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 When? We would have seen her 284 00:19:26,000 --> 00:19:29,960 She's not in those suitcases. 285 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 Right, I'm going to look for her, 286 00:19:32,960 --> 00:19:35,480 and then when I don't find her, 287 00:19:50,000 --> 00:19:51,800 Hello? 288 00:19:53,640 --> 00:19:54,960 Mrs Johnson? 289 00:20:47,960 --> 00:20:49,960 GASPS 290 00:20:59,320 --> 00:21:01,800 There's blood in his bath. 291 00:21:01,800 --> 00:21:05,960 Mr Johnson has blood in his bath. 292 00:21:05,960 --> 00:21:09,320 I looked everywhere. 293 00:21:09,320 --> 00:21:10,960 so, yes, I went into their room. 294 00:21:10,960 --> 00:21:13,480 You know you don't go into 295 00:21:13,480 --> 00:21:14,800 unless it is an emergency. 296 00:21:14,800 --> 00:21:16,960 And murder isn't an emergency? 297 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 So where's Mrs Johnson, then? 298 00:21:18,960 --> 00:21:21,960 I don't know. Maybe we've 299 00:21:21,960 --> 00:21:25,960 If she went out, why is her handbag, 300 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 her wedding ring still in her room? 301 00:21:29,960 --> 00:21:31,960 Mrs Johnson isn't even 302 00:21:31,960 --> 00:21:34,000 Her passport says her real name 303 00:21:34,000 --> 00:21:35,960 Well, lots of people don't use 304 00:21:35,960 --> 00:21:37,960 when they check into hotels. 305 00:21:37,960 --> 00:21:39,960 Yeah. When they're up to 306 00:21:39,960 --> 00:21:42,960 Oh, like having an affair? 307 00:21:42,960 --> 00:21:47,160 You can't go accusing a guest 308 00:21:47,160 --> 00:21:48,960 So what are we gonna do? 309 00:21:48,960 --> 00:21:51,640 Just wait until Mrs Johnson's 310 00:21:51,640 --> 00:21:53,160 Hmm, that's generally the idea. 311 00:21:53,160 --> 00:21:56,800 I think you should call Rebecca. 312 00:21:56,800 --> 00:21:57,960 You're just afraid to phone her 313 00:21:57,960 --> 00:22:01,960 because it's going to look like 314 00:22:01,960 --> 00:22:02,960 HE SIGHS 315 00:22:02,960 --> 00:22:03,960 Close the door on the way out. 316 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 Urgh! 317 00:22:09,960 --> 00:22:12,960 He's probably thrown the suitcases 318 00:22:14,800 --> 00:22:17,960 I heard about a guy who killed 319 00:22:17,960 --> 00:22:21,800 He hollow out the mattress, 320 00:22:21,800 --> 00:22:25,960 Guests sleep on her for days 321 00:22:25,960 --> 00:22:28,320 Can we lay off the horror stories, 322 00:22:28,320 --> 00:22:30,960 How would you go about 323 00:22:32,800 --> 00:22:33,960 You do it in the bath. 324 00:22:33,960 --> 00:22:37,960 You strip naked, turn on the shower 325 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 then go to work with a hacksaw. 326 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 You said the shower was running. 327 00:22:41,960 --> 00:22:44,000 Then he must be a murderer. 328 00:22:45,480 --> 00:22:48,160 If you chop a body 329 00:22:48,160 --> 00:22:49,960 you can flush it down the toilet. 330 00:22:54,320 --> 00:22:55,960 I guessing. 331 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 It's him. Oh, my God. He's coming. 332 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 Don't you dare say a word. 333 00:23:04,960 --> 00:23:07,320 WHISTLING 334 00:23:13,960 --> 00:23:16,960 Good evening, Mr Johnson. 335 00:23:17,960 --> 00:23:18,960 Good evening. 336 00:23:20,960 --> 00:23:23,960 Will you be requiring 337 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 Something to eat, perhaps? 338 00:23:29,320 --> 00:23:32,960 No, I've already eaten. Thank you. 339 00:23:34,480 --> 00:23:36,960 And Mrs Johnson? 340 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 What about her? 341 00:23:41,960 --> 00:23:46,320 Will your wife be wanting anything 342 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 Oh, no. 343 00:23:47,800 --> 00:23:49,000 JABBING LIFT BUTTON 344 00:23:49,000 --> 00:23:52,960 No, she had an early night. 345 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 Thank you. 346 00:23:58,960 --> 00:24:02,960 So, Mrs Johnson has had 347 00:24:02,960 --> 00:24:05,960 You see his face 348 00:24:05,960 --> 00:24:08,960 He look like a murderer. 349 00:24:09,960 --> 00:24:12,800 Well, I'm off. 350 00:24:12,800 --> 00:24:13,960 I go for a drink with Meryl. 351 00:24:15,960 --> 00:24:17,640 The new waitress, Meryl. 352 00:24:17,640 --> 00:24:19,000 There is a murderer upstairs, 353 00:24:19,000 --> 00:24:22,960 and all you can think about 354 00:24:22,960 --> 00:24:26,800 I'm sure your boyfriend 355 00:24:26,800 --> 00:24:27,960 Ciao. 356 00:24:29,800 --> 00:24:32,960 Boyfriend? So, what, 357 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 He's half-Spanish, half-Italian. 358 00:24:35,960 --> 00:24:39,160 What have you been saying to him? 359 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 I thought you were concerned 360 00:24:42,960 --> 00:24:45,960 Right. Yes. So, are we 361 00:24:45,960 --> 00:24:48,960 No, we're not gonna call the police. 362 00:24:48,960 --> 00:24:52,320 We need to get another look 363 00:24:52,320 --> 00:24:54,960 Well, you said that we can't 364 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 so let's get some evidence. 365 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 WATER RUNNING 366 00:25:12,960 --> 00:25:13,960 PHONE RINGING 367 00:25:22,480 --> 00:25:23,960 'Hello?' 368 00:25:23,960 --> 00:25:24,960 Mr Johnson? 369 00:25:24,960 --> 00:25:27,960 Charlie Edwards, deputy manager. 370 00:25:27,960 --> 00:25:30,480 I know it's late. 371 00:25:30,480 --> 00:25:32,960 but I'm afraid 372 00:25:32,960 --> 00:25:34,320 'What do you want me 373 00:25:34,320 --> 00:25:36,800 Well, if you wouldn't mind 374 00:25:36,800 --> 00:25:38,320 I can escort you to the car park. 375 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 He's leaving. 376 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 He's on his way down. 377 00:26:07,000 --> 00:26:08,960 GASPS 378 00:26:29,000 --> 00:26:31,960 LAUGHING RAUCOUSLY 379 00:26:34,960 --> 00:26:37,640 MAN: Get up. Go on. 380 00:26:37,640 --> 00:26:38,960 Anna, he's not here. 381 00:26:42,960 --> 00:26:45,960 CHARLIE: Anna, you need to get out 382 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 Anna! 383 00:26:50,960 --> 00:26:51,960 DOOR BEEPS 384 00:27:00,960 --> 00:27:02,480 Anna, are you out of the room? 385 00:27:02,480 --> 00:27:03,960 Shh! 386 00:27:46,320 --> 00:27:47,960 URINATING 387 00:27:54,960 --> 00:27:57,960 Sir. I thought that maybe 388 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 I forgot my car keys. 389 00:28:00,960 --> 00:28:02,960 You think someone tried to break 390 00:28:02,960 --> 00:28:05,960 -We're not sure. 391 00:28:38,960 --> 00:28:39,960 GASPS 392 00:28:47,800 --> 00:28:48,960 CAR ALARM BLARING 393 00:28:48,960 --> 00:28:50,960 It doesn't look like 394 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 Anything missing? 395 00:28:57,960 --> 00:28:59,640 No, I don't think so. 396 00:29:02,960 --> 00:29:06,480 Hmm. Perhaps someone bumped into it. 397 00:29:06,480 --> 00:29:09,960 Sorry to put you to so much trouble. 398 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 No problem. 399 00:29:10,960 --> 00:29:12,000 Good night. 400 00:29:24,960 --> 00:29:27,480 You are not gonna believe this. 401 00:29:27,480 --> 00:29:29,960 He has got rope, masking tape, 402 00:29:29,960 --> 00:29:32,960 and those, you know, 403 00:29:32,960 --> 00:29:37,960 There was a message written on the 404 00:29:37,960 --> 00:29:40,960 The suitcases we saw 405 00:29:40,960 --> 00:29:43,960 have not been 406 00:29:43,960 --> 00:29:45,960 They're in the boot of his car. 407 00:29:45,960 --> 00:29:48,960 Mrs Johnson 408 00:29:48,960 --> 00:29:51,960 I can't believe 409 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 What about the message 410 00:29:53,960 --> 00:29:55,960 Probably written by a maid. 411 00:29:55,960 --> 00:29:57,960 The rope? The masking tape? 412 00:29:57,960 --> 00:29:59,960 I've found weirder stuff than that 413 00:29:59,960 --> 00:30:02,960 Now, listen, this is all in your 414 00:30:02,960 --> 00:30:05,960 No more talk 415 00:30:06,960 --> 00:30:08,960 Where are you going? 416 00:30:08,960 --> 00:30:11,320 I'm gonna go make a coffee 417 00:30:12,960 --> 00:30:16,000 I'll have ham and cheese. 418 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 DOOR CREAKING 419 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 MAN GRUNTING FAINTLY 420 00:31:25,960 --> 00:31:26,960 Hello? 421 00:31:52,960 --> 00:31:54,960 GASPS 422 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 Help... 423 00:32:03,960 --> 00:32:07,640 He must have been there all night. 424 00:32:07,640 --> 00:32:10,320 Well, I'm not surprised with 425 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 Did you take that from the kitchen? 426 00:32:15,960 --> 00:32:18,960 I thought I might need it 427 00:32:18,960 --> 00:32:20,960 PHONE RINGS 428 00:32:20,960 --> 00:32:21,960 Reception. 429 00:32:23,960 --> 00:32:26,960 And there's no answer 430 00:32:26,960 --> 00:32:30,960 Do you think that maybe 431 00:32:30,960 --> 00:32:33,960 Mmm-hmm. Yes. No, sorry. 432 00:32:33,960 --> 00:32:36,960 Sheikh Abdullah 433 00:32:36,960 --> 00:32:38,960 Well, you better 434 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 I'm gonna go and call 435 00:32:40,960 --> 00:32:41,960 let them know what's happened. 436 00:32:47,320 --> 00:32:49,480 SIREN WAILING 437 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 PIANO PLAYING 438 00:33:28,960 --> 00:33:30,960 Sorry. 439 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 Can't sleep. 440 00:33:39,960 --> 00:33:41,960 Thank you. 441 00:33:50,960 --> 00:33:51,960 Quiet. 442 00:33:51,960 --> 00:33:56,320 Most of the guests are asleep. 443 00:33:56,320 --> 00:33:58,960 Feel like I haven't slept in weeks. 444 00:34:04,960 --> 00:34:07,640 You heard of the futures market? 445 00:34:07,640 --> 00:34:09,960 Something to do with 446 00:34:09,960 --> 00:34:12,960 Call it right, you make a packet. 447 00:34:12,960 --> 00:34:15,960 A few weeks ago, I called it wrong. 448 00:34:15,960 --> 00:34:18,960 Thought I could cover the loss, 449 00:34:20,960 --> 00:34:22,960 If you keep calling it wrong, 450 00:34:22,960 --> 00:34:24,960 you have to gamble larger and larger 451 00:34:24,960 --> 00:34:28,960 because the losses you're trying 452 00:34:28,960 --> 00:34:33,960 So, you keep going, 453 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 Has to, right? 454 00:34:36,000 --> 00:34:40,630 So you keep going, 455 00:34:42,960 --> 00:34:44,960 ..and you keep going... 456 00:34:46,960 --> 00:34:48,960 ..until there's no money left. 457 00:34:51,000 --> 00:34:53,480 How much money are we talking? 458 00:34:58,160 --> 00:35:01,960 Hundreds of millions of pounds. 459 00:35:05,960 --> 00:35:07,960 So, what's gonna happen? 460 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 Tokyo opened a couple of hours ago. 461 00:35:09,960 --> 00:35:12,640 My employers will be discovering 462 00:35:12,640 --> 00:35:13,960 They'll trace me. 463 00:35:13,960 --> 00:35:16,960 Police will come to the hotel 464 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 they'll arrest me 465 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 Isn't there something you can do? 466 00:35:24,640 --> 00:35:25,960 SIRENS WAILING 467 00:35:28,960 --> 00:35:31,960 Can I offer you another drink? 468 00:35:33,960 --> 00:35:34,960 How's my credit? 469 00:35:35,960 --> 00:35:38,160 Your credit's fine, Mr Lawrence. 470 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 Good evening. 471 00:36:09,640 --> 00:36:12,960 That is most kind of you. 472 00:36:14,800 --> 00:36:16,960 My pleasure. 473 00:36:16,960 --> 00:36:19,960 MURMURING 474 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 DOOR CLOSES 475 00:37:03,960 --> 00:37:05,960 INHALES SHARPLY 476 00:37:21,960 --> 00:37:23,960 (SCREAMS) 477 00:37:28,960 --> 00:37:32,800 I've been looking all over the hotel 478 00:37:35,480 --> 00:37:39,160 I found this on my coffee table. 479 00:37:41,960 --> 00:37:43,960 Thank you. 480 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 One of the maids must have 481 00:37:46,960 --> 00:37:49,800 Looks like someone's been in my room 482 00:37:52,160 --> 00:37:55,960 Come up to my room. I'll show you. 483 00:37:55,960 --> 00:37:58,960 No, I really have to get back 484 00:38:00,960 --> 00:38:01,960 Won't take a moment. 485 00:38:14,960 --> 00:38:15,960 After you. 486 00:38:23,960 --> 00:38:26,960 It looked like someone's 487 00:38:28,960 --> 00:38:31,960 Was there anything missing? 488 00:38:33,960 --> 00:38:35,480 We'll look together. 489 00:38:38,960 --> 00:38:40,640 SQUEALING 490 00:38:45,960 --> 00:38:47,000 WHIMPERING 491 00:39:22,960 --> 00:39:25,960 HANDLE RATTLING 492 00:39:25,960 --> 00:39:26,960 Open this door! 493 00:39:31,320 --> 00:39:32,960 GASPING 494 00:39:53,960 --> 00:39:55,800 DOOR OPENS 495 00:39:56,960 --> 00:39:57,960 Where have you been? 496 00:39:59,800 --> 00:40:01,960 You stupid bastard! 497 00:40:01,960 --> 00:40:04,960 I took Sheikh Abdullah his whisky, 498 00:40:04,960 --> 00:40:09,960 and I was in the lift, 499 00:40:09,960 --> 00:40:12,960 and he wanted me to go to his room 500 00:40:12,960 --> 00:40:16,960 It's always the pretty girls who get 501 00:40:16,960 --> 00:40:17,960 Shh. 502 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 EXHALES 503 00:40:21,640 --> 00:40:23,960 You're OK now. You're safe. 504 00:40:42,960 --> 00:40:45,160 I found your shoe. 505 00:40:47,000 --> 00:40:48,960 Thanks. 506 00:40:50,960 --> 00:40:52,960 Drink that. It'll make you feel 507 00:41:00,960 --> 00:41:03,960 Would you have a relationship 508 00:41:05,160 --> 00:41:06,960 Who are we talking about? 509 00:41:07,960 --> 00:41:09,960 No-one. Just... You know, 510 00:41:09,960 --> 00:41:12,960 do you think it'd put you in 511 00:41:13,960 --> 00:41:17,960 Well. It depends why 512 00:41:17,960 --> 00:41:20,960 If you're sleeping with someone to 513 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 because no-one likes a slutty bitch 514 00:41:22,960 --> 00:41:25,160 who's prepared to put out 515 00:41:25,160 --> 00:41:28,960 If you're sleeping with them 516 00:41:28,960 --> 00:41:32,000 Well, then it doesn't matter 517 00:41:33,960 --> 00:41:38,960 If you like someone, you like them. 518 00:41:38,960 --> 00:41:39,960 Mmm-hmm. 519 00:41:39,960 --> 00:41:42,000 Unless they're poor, 520 00:41:47,960 --> 00:41:50,960 So, are you going to call Rebecca? 521 00:41:50,960 --> 00:41:54,480 What for? 522 00:41:54,480 --> 00:41:58,960 He found my keycard. He knows 523 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 What are you doing? 524 00:42:00,960 --> 00:42:02,960 I'm gonna ask Mr Johnson 525 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 You can't do that. 526 00:42:04,960 --> 00:42:08,160 Well, because... 527 00:42:20,960 --> 00:42:21,960 Mr Johnson? 528 00:42:24,640 --> 00:42:26,000 We should have a look around. 529 00:42:53,960 --> 00:42:55,960 What the... 530 00:42:55,960 --> 00:42:56,960 SHE GASPS 531 00:42:57,960 --> 00:43:00,960 So now do you believe me? 532 00:43:00,960 --> 00:43:04,960 He killed his wife, 533 00:43:04,960 --> 00:43:07,640 That could have been me! 534 00:43:08,960 --> 00:43:10,800 WOMAN MOANING 535 00:43:10,800 --> 00:43:11,960 Miss? 536 00:43:12,960 --> 00:43:14,960 Miss, can you hear me? 537 00:43:19,960 --> 00:43:20,960 I think she's pissed. 538 00:43:22,960 --> 00:43:26,000 We're gonna have to get her out 539 00:43:28,960 --> 00:43:31,800 DOOR LOCK BEEPING 540 00:43:31,800 --> 00:43:33,960 Damn. Let's go. 541 00:43:43,960 --> 00:43:45,480 DOOR CLOSES 542 00:44:06,960 --> 00:44:07,960 Oh, God. 543 00:44:12,960 --> 00:44:15,960 Who's this woman he had in his 544 00:44:15,960 --> 00:44:18,960 She's sleeping it off in the next 545 00:44:20,960 --> 00:44:22,640 Thank you. 546 00:44:26,000 --> 00:44:29,800 Mr Johnson, I'm Rebecca Mitchell, 547 00:44:29,800 --> 00:44:31,960 We haven't called the police yet. 548 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 I thought I'd give you a chance 549 00:44:33,800 --> 00:44:36,960 why you had a woman bound and gagged 550 00:44:36,960 --> 00:44:39,960 My staff are also concerned 551 00:44:39,960 --> 00:44:42,320 You killed her, didn't you? 552 00:44:42,320 --> 00:44:45,160 You chopped her up and you 553 00:44:45,160 --> 00:44:46,640 BEEPING 554 00:44:46,640 --> 00:44:48,480 Richard? 555 00:44:49,960 --> 00:44:52,960 Richard, what happened? Are you OK? 556 00:44:52,960 --> 00:44:53,960 We got caught. 557 00:44:53,960 --> 00:44:54,960 We thought you were dead! 558 00:44:54,960 --> 00:44:58,960 But seeing as you're not, perhaps 559 00:45:06,960 --> 00:45:07,960 All right, Mark? 560 00:45:07,960 --> 00:45:10,320 I thought you'd be on your way 561 00:45:10,320 --> 00:45:11,640 Tell Rebecca that. 562 00:45:11,640 --> 00:45:13,960 We'll probably end up 563 00:45:13,960 --> 00:45:15,960 That's the trouble 564 00:45:15,960 --> 00:45:18,960 You're so busy making sure other 565 00:45:18,960 --> 00:45:20,320 you forget about what you need. 566 00:45:20,320 --> 00:45:22,960 Give that to Roberto. 567 00:45:22,960 --> 00:45:25,960 He's a friend and he'll take care of 568 00:45:25,960 --> 00:45:27,960 Rebecca won't even remember 569 00:45:27,960 --> 00:45:29,960 Let's hope it isn't too late. 570 00:45:29,960 --> 00:45:33,640 My grandfather donated 571 00:45:33,640 --> 00:45:35,640 and they just sold them 572 00:45:35,640 --> 00:45:38,960 They had no right, 573 00:45:38,960 --> 00:45:40,960 We were just taking back 574 00:45:40,960 --> 00:45:44,960 And who was the woman 575 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 WOMAN: No! No, please! 576 00:45:46,960 --> 00:45:49,960 She was one of the Sheikh's wives. 577 00:45:49,960 --> 00:45:52,960 I saw my chance and I abducted her. 578 00:45:52,960 --> 00:45:54,960 I switched places with her, 579 00:45:54,960 --> 00:45:57,960 so we could get to the safe 580 00:45:57,960 --> 00:45:59,800 I couldn't find the code. 581 00:45:59,800 --> 00:46:00,960 The pistols are in the hotel safe. 582 00:46:03,960 --> 00:46:08,000 Sheikh Abdullah came back with these 583 00:46:08,000 --> 00:46:10,960 Thank you. 584 00:46:13,960 --> 00:46:16,960 I got out when they left the suite 585 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 There was blood in the bath. 586 00:46:18,960 --> 00:46:20,960 I suffer from nose bleeds. 587 00:46:20,960 --> 00:46:23,960 What about the bags you were 588 00:46:23,960 --> 00:46:26,960 In order to make a quick getaway. 589 00:46:26,960 --> 00:46:28,960 You're going to let them off? 590 00:46:28,960 --> 00:46:30,960 The Burlington's bookings 591 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 since news got out 592 00:46:32,960 --> 00:46:35,960 The last thing we need is 593 00:46:35,960 --> 00:46:37,960 But Mr Johnson chased me! 594 00:46:37,960 --> 00:46:41,160 And you smashed a vase over 595 00:46:43,960 --> 00:46:44,960 She's the boss. 596 00:46:44,960 --> 00:46:49,800 Ah, Miss Mitchell. 597 00:46:52,960 --> 00:46:55,960 This man and this woman, 598 00:46:58,960 --> 00:46:59,960 GASPS 599 00:47:04,960 --> 00:47:06,960 My husband can't find out 600 00:47:06,960 --> 00:47:10,000 You want us to cover it up? 601 00:47:10,000 --> 00:47:12,960 They don't hurt me. I'm fine. 602 00:47:12,960 --> 00:47:17,960 It will be much worse if my husband 603 00:47:20,320 --> 00:47:21,960 OK, Mark? 604 00:47:23,960 --> 00:47:25,960 I think she's made her choice. 605 00:47:25,960 --> 00:47:27,960 I'll go and find her. 606 00:47:27,960 --> 00:47:29,800 Ready? 607 00:47:32,960 --> 00:47:34,960 Do you want to go for breakfast? 608 00:47:35,960 --> 00:47:37,000 Sure. 609 00:47:38,960 --> 00:47:40,960 You two have a lovely time. 610 00:47:40,960 --> 00:47:43,960 SPEAKING ITALIAN 611 00:47:43,960 --> 00:47:46,960 What does that mean? 612 00:47:46,960 --> 00:47:49,800 She twisted it on one of the 613 00:47:49,800 --> 00:47:51,960 It's the only Italian I know. 614 00:47:51,960 --> 00:47:52,960 Rebecca. 615 00:47:52,960 --> 00:47:54,960 There's something I need to talk 616 00:47:54,960 --> 00:47:56,960 Whatever it is, I'm not interested. 617 00:47:56,960 --> 00:47:58,960 I don't care if the hotel 618 00:47:58,960 --> 00:48:00,960 I am going to Venice 619 00:48:00,960 --> 00:48:02,960 and I don't expect to be disturbed 620 00:48:02,960 --> 00:48:05,960 You're perfectly capable of running 621 00:48:05,960 --> 00:48:11,960 Well, I just wanted to tell you, 622 00:48:11,960 --> 00:48:14,800 that Jackie and I, 623 00:48:14,800 --> 00:48:15,960 Oh. 624 00:48:15,960 --> 00:48:18,000 Congratulations. 625 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 No shagging in the rooms. 626 00:48:25,960 --> 00:48:27,960 Aren't you gonna say something? 627 00:48:27,960 --> 00:48:30,960 I am very happy for you. 628 00:48:33,960 --> 00:48:36,960 So, has she got nice boobs? 629 00:48:36,960 --> 00:48:39,960 Come on. Share the joy. 630 00:48:40,640 --> 00:48:43,960 CHARLIE: 'Something strange happens 631 00:48:43,960 --> 00:48:47,960 'Your boundaries shift. 632 00:48:47,960 --> 00:48:50,960 'But no matter how badly 633 00:48:50,960 --> 00:48:54,960 'you turn up at Reception the next 634 00:48:54,960 --> 00:48:56,960 'You may have drunk the bar dry 635 00:48:56,960 --> 00:49:00,640 'but what you shouldn't forget 636 00:49:00,640 --> 00:49:04,960 'We see, hear 637 00:49:04,960 --> 00:49:08,800 'But it can be our little secret.' 638 00:49:08,800 --> 00:49:09,960 Hi. Thanks. 639 00:49:21,960 --> 00:49:24,960 Good morning, sir. Let me take that. 640 00:49:26,160 --> 00:49:28,640 I thought we were 641 00:49:28,640 --> 00:49:30,960 I don't think your girlfriend 642 00:49:34,960 --> 00:49:36,000 Hiya. 643 00:49:37,960 --> 00:49:39,960 What are you doing? 644 00:49:39,960 --> 00:49:41,960 I went public about us. 645 00:49:42,960 --> 00:49:44,960 And what did they say? 646 00:49:45,960 --> 00:49:47,960 Congratulations. 647 00:49:47,960 --> 00:49:49,960 Has she got nice boobs? 648 00:49:50,960 --> 00:49:52,480 And what did you say? 649 00:49:52,480 --> 00:49:56,800 I said, "Yes, she has. 650 00:49:57,960 --> 00:49:59,960 You look tired. Get some sleep. 651 00:50:02,960 --> 00:50:06,000 'When you stay in a hotel, 652 00:50:06,000 --> 00:50:07,960 'You never know who you'll meet 653 00:50:07,960 --> 00:50:09,960 'or what might be going on 654 00:50:20,960 --> 00:50:21,960 Morning. 655 00:50:21,960 --> 00:50:23,960 'And working in hotels, 656 00:50:23,960 --> 00:50:26,960 'you hear so many different stories 657 00:50:26,960 --> 00:50:29,960 'it's sometimes difficult to know 658 00:50:33,960 --> 00:50:36,800 RUMBLING 41011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.