Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
And would you like breakfast
2
00:00:20,960 --> 00:00:23,960
sent up to your room in the morning,
3
00:00:25,960 --> 00:00:28,960
CHARLIE: 'It's all right.
4
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
'It's the effect luxury hotels
5
00:00:31,960 --> 00:00:35,000
'The ambience, the
6
00:00:35,000 --> 00:00:37,160
'You enter through
7
00:00:37,160 --> 00:00:38,960
'your mood lifts,
8
00:00:38,960 --> 00:00:42,160
'We give you sexy
9
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
'We have the luxurious treats.
10
00:00:48,960 --> 00:00:50,960
'The extravagant cocktails.
11
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
'The exquisite food.
12
00:00:58,960 --> 00:01:01,960
'The super-sized beds.
13
00:01:04,950 --> 00:01:07,960
'And it's not just the guests who
14
00:01:07,960 --> 00:01:10,960
'Jackie gets a kick
15
00:01:12,640 --> 00:01:16,000
'James derives pleasure from making
16
00:01:17,960 --> 00:01:22,000
'Gino's heart sings when he sees you
17
00:01:22,000 --> 00:01:23,960
'And then there's Tony,
18
00:01:23,960 --> 00:01:26,960
'who gets turned on by getting you
19
00:01:26,960 --> 00:01:28,320
Now you must take good care of her.
20
00:01:29,000 --> 00:01:32,960
'Dave, who gets a special kind of
21
00:01:34,960 --> 00:01:39,470
'And Rebecca, who loves nothing
22
00:01:43,960 --> 00:01:46,960
'Me? I'm just a regular guy.
23
00:01:49,960 --> 00:01:52,960
'But I'm also the deputy manager
24
00:01:52,960 --> 00:01:56,960
'and there is a line between you and
25
00:01:58,000 --> 00:01:59,960
'And so we have very strict rules
26
00:01:59,960 --> 00:02:03,800
'regarding staff fraternising
27
00:02:03,800 --> 00:02:04,960
I am so sorry.
28
00:02:07,960 --> 00:02:10,960
'And some rules are not meant
29
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
Thank you, madam, and I do hope
30
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
Thank you.
31
00:03:24,480 --> 00:03:27,960
Wow. How much surgery has she had?
32
00:03:27,960 --> 00:03:29,480
Hmm.
33
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
Big night?
34
00:03:37,960 --> 00:03:41,960
Hmm, cocktails, dinner, champagne,
35
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
Thought he was in with a chance,
36
00:03:43,960 --> 00:03:46,960
He's not even on the property
37
00:03:46,960 --> 00:03:49,160
Mm. Very nice.
38
00:03:49,160 --> 00:03:51,960
They're real, Ben.
39
00:03:51,960 --> 00:03:54,960
And when I say real, I mean real
40
00:03:56,960 --> 00:04:01,960
Doesn't it, you know, grate on you?
41
00:04:01,960 --> 00:04:05,960
Being given these little gifts by
42
00:04:05,960 --> 00:04:08,960
No, I feel like I've got
43
00:04:08,960 --> 00:04:11,160
And you don't think
44
00:04:11,160 --> 00:04:12,960
for the right things in a guy?
45
00:04:12,960 --> 00:04:15,960
No. I know exactly
46
00:04:15,960 --> 00:04:16,950
I'm the kind of girl
47
00:04:16,950 --> 00:04:19,950
who intends to be checking into a
48
00:04:19,950 --> 00:04:21,950
not stuck behind the reception desk.
49
00:04:21,950 --> 00:04:23,320
All I'm saying is that maybe
50
00:04:23,320 --> 00:04:25,960
dating guys who you
51
00:04:25,960 --> 00:04:29,960
You know,
52
00:04:31,640 --> 00:04:33,960
That soulmate thing.
53
00:04:33,960 --> 00:04:39,960
That's... That's all very
54
00:04:40,960 --> 00:04:42,480
Thanks.
55
00:04:42,480 --> 00:04:44,960
His name is Richard Donovan.
56
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
His company have an account with us
57
00:04:46,960 --> 00:04:49,960
so we need to make sure
58
00:04:49,960 --> 00:04:52,150
Mark him down as a VIP.
59
00:04:52,150 --> 00:04:54,960
But he looks so scruffy.
60
00:04:54,960 --> 00:04:57,480
there's no need to flash
61
00:04:57,480 --> 00:05:00,800
He's having difficulty with the
62
00:05:00,800 --> 00:05:02,800
so we need to sort that out ASAP.
63
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
I'll see to it personally, Rebecca.
64
00:05:04,000 --> 00:05:06,960
I'll call down to maintenance
65
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Oh, Anna, you were late again
66
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
That's the third time
67
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
Don't let it happen again, please.
68
00:05:14,000 --> 00:05:16,640
'Well done, Lucy.
69
00:05:16,640 --> 00:05:18,960
'She's doing very well.
70
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
'Do you like cooking, then, Luce?'
71
00:05:21,960 --> 00:05:26,800
Daytime telly. Very tempting,
72
00:05:30,960 --> 00:05:33,960
What's the matter, babes?
73
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
I've been waiting over 25 minutes
74
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
I'm sorry.
75
00:05:37,960 --> 00:05:40,960
Everyone wants a piece of me.
76
00:05:40,960 --> 00:05:44,960
I've got work to do too, you know.
77
00:05:44,960 --> 00:05:49,960
The sooner we start,
78
00:06:00,960 --> 00:06:05,960
Tell me something, Charlie. How
79
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
Casual?
80
00:06:09,640 --> 00:06:12,960
Yeah, sure, casual.
81
00:06:15,960 --> 00:06:19,800
Good. Because I've been asked out
82
00:06:19,800 --> 00:06:22,000
and so I don't think we should...
83
00:06:22,000 --> 00:06:23,960
It just doesn't seem right.
84
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
No, no worries.
85
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
Ooh.
86
00:06:46,960 --> 00:06:50,960
Taking you somewhere nice, then?
87
00:06:50,960 --> 00:06:52,480
Great.
88
00:07:01,480 --> 00:07:03,960
The thing is, Charlie,
89
00:07:03,960 --> 00:07:07,160
He's just a guy. We only met on the
90
00:07:07,160 --> 00:07:11,000
Mm-hm.
91
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
Right.
92
00:07:14,960 --> 00:07:17,960
You really don't get it, do you?
93
00:07:20,960 --> 00:07:24,480
I'm so sorry. I'm a bit lost.
94
00:07:24,480 --> 00:07:26,800
Could you possibly
95
00:07:26,800 --> 00:07:28,480
Absolutely, madam, take the lift
96
00:07:28,480 --> 00:07:29,960
follow the corridor
97
00:07:29,960 --> 00:07:32,800
and then it's right in front of
98
00:07:33,960 --> 00:07:35,800
Charlie.
99
00:07:35,800 --> 00:07:37,150
Very nice to meet you.
100
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
My God, it must be so hard for you,
101
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
all these beautiful women
102
00:07:50,960 --> 00:07:53,960
I said I would like to speak
103
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
WOMAN: 'And I said Dr Thorne
104
00:07:55,960 --> 00:07:57,800
'isn't taking any calls
105
00:07:57,800 --> 00:07:59,960
I see. Well, can you pass on
106
00:07:59,960 --> 00:08:03,960
that his wife called for the
107
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
You heard Rebecca, he's a VIP.
108
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
He needs one-to-one
109
00:08:08,960 --> 00:08:12,960
So, erm, is that too much cleavage?
110
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
Button up, please, Anna.
111
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
You're here to provide a
112
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
nothing more, thank you.
113
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
You haven't got your eye on him,
114
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
Ben, did you see what
115
00:08:23,960 --> 00:08:27,320
Our paths crossed, literally.
116
00:08:27,320 --> 00:08:28,960
and although we hardly said a word,
117
00:08:28,960 --> 00:08:32,960
I felt a real,
118
00:08:32,960 --> 00:08:34,640
The thing about guys, Anna,
119
00:08:34,640 --> 00:08:37,960
is they'll take almost anything on
120
00:08:37,960 --> 00:08:41,960
I imagine you've heard the gossip
121
00:08:41,960 --> 00:08:43,960
and not only is he gorgeous,
122
00:08:43,960 --> 00:08:46,960
but he earns about a hundred grand
123
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
And even though they only met, like,
124
00:08:48,960 --> 00:08:51,960
he already wants to take her home
125
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
She met him last weekend, actually.
126
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
Whatever, Charlie. My point is
127
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
he's a great catch and he's pretty
128
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
WOMAN: Let go, come on!
129
00:08:58,960 --> 00:09:02,960
Oh, stop mucking about.
130
00:09:02,960 --> 00:09:06,960
Oh dear. A woman who gets her bag
131
00:09:06,960 --> 00:09:09,480
has clearly never been in
132
00:09:09,480 --> 00:09:11,640
Try to remember, Anna, the way
133
00:09:11,640 --> 00:09:13,960
you're supposed to come in
134
00:09:15,960 --> 00:09:19,640
And we're really excited to be in
135
00:09:19,640 --> 00:09:22,640
Oh, very excited,
136
00:09:22,640 --> 00:09:23,960
We've come all the way from York.
137
00:09:23,960 --> 00:09:27,960
We won this weekend away
138
00:09:27,960 --> 00:09:31,960
Congratulations.
139
00:09:31,960 --> 00:09:36,960
Oh, yes. Could you possibly tell us
140
00:09:36,960 --> 00:09:39,960
Just the breakfast, madam.
141
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
Just the breakfast, Jonah.
142
00:09:42,960 --> 00:09:45,320
And Ben is checking in
143
00:09:45,320 --> 00:09:46,960
right at this very moment.
144
00:09:46,960 --> 00:09:50,960
This is an excellent opportunity
145
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
who wouldn't normally visit
146
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
to come back again
147
00:09:54,960 --> 00:09:56,960
Or is it merely a good opportunity
148
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
for penny pinchers to get something
149
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
The English snob
150
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
into his posh palace,
151
00:10:02,960 --> 00:10:05,960
That is not my point, Gino.
152
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
Yes, thank you, James, Gino.
153
00:10:08,960 --> 00:10:11,480
but there are other items
154
00:10:11,480 --> 00:10:12,960
Unfortunately, once again,
155
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
I've had to pick people up
156
00:10:14,960 --> 00:10:16,480
You know exactly who you are.
157
00:10:18,960 --> 00:10:20,800
I'm sorry, but where is Anna?
158
00:10:22,480 --> 00:10:25,960
So I've come to personally assist
159
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
I see.
160
00:10:27,960 --> 00:10:30,320
Well my internet connection
161
00:10:30,320 --> 00:10:33,960
and I have everything I need,
162
00:10:33,960 --> 00:10:39,320
And may I just ask, sir, whilst I'm
163
00:10:39,320 --> 00:10:40,960
As far as I've noticed, yes.
164
00:10:40,960 --> 00:10:43,960
And a very nice variety of settings
165
00:10:43,960 --> 00:10:47,640
OK, sir. Erm...
166
00:10:47,640 --> 00:10:48,960
how terribly sorry I am
167
00:10:48,960 --> 00:10:51,960
about our little collision
168
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
It was my fault entirely.
169
00:10:53,960 --> 00:10:57,000
It was the highlight of my morning.
170
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
Listen, Anna, maybe you could
171
00:11:05,960 --> 00:11:09,960
I'm having trouble with my blinds,
172
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Hmm.
173
00:11:10,960 --> 00:11:17,960
And then you just twist it like this
174
00:11:17,960 --> 00:11:22,160
It's so easy once you know how.
175
00:11:22,160 --> 00:11:25,960
Where's that?
176
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
which is pretty much
177
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
That's my little house there.
178
00:11:30,960 --> 00:11:33,960
Heaven would sum it up very nicely.
179
00:11:36,960 --> 00:11:40,960
Look, Anna, I have
180
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
that maybe you could
181
00:11:42,960 --> 00:11:44,480
Sure.
182
00:11:44,480 --> 00:11:48,960
I'd like to dine out and, well,
183
00:11:48,960 --> 00:11:52,000
but the woman I'm looking for
184
00:11:52,000 --> 00:11:53,960
I see.
185
00:11:53,960 --> 00:11:56,960
She should be about 5'5"
186
00:11:56,960 --> 00:12:00,960
an incredible smile
187
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
and she needs to be available
188
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
because I'm only
189
00:12:10,960 --> 00:12:15,320
All right, boys? What's going on?
190
00:12:15,320 --> 00:12:16,960
I was just passing, Charlie,
191
00:12:16,960 --> 00:12:19,160
and I heard there was a problem
192
00:12:19,160 --> 00:12:22,960
People just dumping towels
193
00:12:22,960 --> 00:12:26,640
Yeah, sauna and swimming is thirsty
194
00:12:27,960 --> 00:12:31,960
Sometimes I just need
195
00:12:35,960 --> 00:12:38,960
Well, good work. I'll take over.
196
00:12:49,960 --> 00:12:53,960
And so I just have to find
197
00:12:53,960 --> 00:12:56,960
He's only here for tonight.
198
00:12:56,960 --> 00:13:00,960
Anna, I can't.
199
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
It's like I'm trapped here,
200
00:13:04,960 --> 00:13:07,480
It's like I'm a prisoner,
201
00:13:08,960 --> 00:13:11,960
Do you know if the private dining
202
00:13:11,960 --> 00:13:15,960
Not that I know of, no.
203
00:13:15,960 --> 00:13:18,960
You weren't in the meeting.
204
00:13:18,960 --> 00:13:21,960
I was just connecting with
205
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
Just giving him that VIP treatment.
206
00:13:23,960 --> 00:13:26,960
Well, maybe you can make sure
207
00:13:26,960 --> 00:13:29,960
and make it to the meeting
208
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
'Hello.'
209
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
'Anna?'
210
00:13:38,960 --> 00:13:40,640
Look, I was just thinking,
211
00:13:40,640 --> 00:13:43,320
if you want the best chef
212
00:13:43,320 --> 00:13:44,960
and the best ambiance,
213
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
then we should eat in-house
214
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
'Sounds perfect.'
215
00:13:47,960 --> 00:13:51,480
Great, OK, well, I'll see you
216
00:13:51,480 --> 00:13:52,960
OK, bye.
217
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
I'm only going to be
218
00:14:07,960 --> 00:14:10,640
so if there's a crisis,
219
00:14:10,640 --> 00:14:13,640
If you get caught, you'll get the
220
00:14:13,640 --> 00:14:15,960
Like I'm going to need this tired
221
00:14:15,960 --> 00:14:19,000
This is a
222
00:14:19,000 --> 00:14:20,960
Now, how do I look?
223
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
SIGHING
224
00:14:24,960 --> 00:14:28,160
Top's a bit low.
225
00:14:28,160 --> 00:14:30,960
He wants sex, I want a big house
226
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
I think we share
227
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
Fine, Anna, but you don't know
228
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
so you keep your hand
229
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
And how am I going to drink
230
00:14:39,960 --> 00:14:42,640
I'm serious. He could be dodgy.
231
00:14:42,640 --> 00:14:44,960
God, Ben, talking to you is like
232
00:14:44,960 --> 00:14:47,960
Now go and check if the coast is
233
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
CHARLIE: 'Most of the time,
234
00:14:56,960 --> 00:14:59,960
'are more than happy to make sure
235
00:14:59,960 --> 00:15:02,960
'But at the end of the day,
236
00:15:10,960 --> 00:15:14,960
'Being at work on a Saturday night
237
00:15:14,960 --> 00:15:16,160
All right, Charlie.
238
00:15:16,960 --> 00:15:19,960
CHARLIE: 'Especially when your
239
00:15:19,960 --> 00:15:22,960
Oh, you're looking very nice this
240
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
Thank you. I'm on
241
00:15:24,960 --> 00:15:27,960
I'm just trying to, you know,
242
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Apparently, he's a banker.
243
00:15:30,960 --> 00:15:33,960
Earns something like 200K
244
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
Well, that's women for you, innit?
245
00:15:36,960 --> 00:15:39,960
You can be short, fat, boring,
246
00:15:39,960 --> 00:15:43,000
but if you've got a load of notes in
247
00:15:43,000 --> 00:15:46,960
The garment from dry cleaning
248
00:15:46,960 --> 00:15:50,800
'But then again, like with all jobs,
249
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
Personal delivery, madam.
250
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
Thank you so much.
251
00:15:59,960 --> 00:16:02,960
Oh, my pleasure, madam.
252
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
Please call me Alice.
253
00:16:06,480 --> 00:16:08,960
The problem with this dress
254
00:16:08,960 --> 00:16:11,960
It's stunning
255
00:16:12,960 --> 00:16:15,960
In fact, if you could just
256
00:16:26,160 --> 00:16:29,480
It's impossible to get into it
257
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
You're obviously well practised.
258
00:16:44,960 --> 00:16:47,960
Most people usually struggle
259
00:16:48,960 --> 00:16:52,960
MAN: # It's not unusual to be loved
260
00:16:52,960 --> 00:16:55,960
# It's not unusual to have... #
261
00:16:55,960 --> 00:16:58,800
Don't worry about him.
262
00:16:59,960 --> 00:17:03,800
Oh, evening.
263
00:17:03,800 --> 00:17:06,960
Madam, I do hope you
264
00:17:11,960 --> 00:17:16,960
I said, "I'm in here, all is good.
265
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
Where's Richard? He's in the
266
00:17:19,960 --> 00:17:22,480
I think he's some sort of hotshot
267
00:17:22,480 --> 00:17:25,000
He's like the youngest person ever
268
00:17:25,000 --> 00:17:28,960
and he's been coming here for years,
269
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
Well, he loves to cook,
270
00:17:29,960 --> 00:17:33,160
so he's talking to the chef about
271
00:17:33,160 --> 00:17:35,960
Why you would ever want
272
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
when you've got enough money
273
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
to employ your own Michelin chef
274
00:17:38,960 --> 00:17:42,960
Oh, you won't believe it,
275
00:17:45,960 --> 00:17:51,960
He booked a pianist? Well, no, I
276
00:17:51,960 --> 00:17:53,320
Out of this world.
277
00:17:55,960 --> 00:17:59,960
I've got to go. He's coming back.
278
00:17:59,960 --> 00:18:05,960
So I have the recipe to take home
279
00:18:05,960 --> 00:18:09,320
God, I love good food, don't you,
280
00:18:09,320 --> 00:18:10,960
You know, whenever I'm not
281
00:18:10,960 --> 00:18:14,960
either myself or my chef, we whip up
282
00:18:14,960 --> 00:18:17,960
How about you? Are you good
283
00:18:21,960 --> 00:18:24,960
To be honest, I'm not that keen on
284
00:18:28,960 --> 00:18:30,160
Quite right, too.
285
00:18:30,160 --> 00:18:31,960
I mean, what kind of man
286
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
wants to see his woman chained
287
00:18:33,960 --> 00:18:36,960
Well, that's no place
288
00:18:38,480 --> 00:18:39,960
I think a drink is in order,
289
00:18:39,960 --> 00:18:41,960
ALICE: I think I'll
290
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
That's lovely, thank you.
291
00:18:47,960 --> 00:18:50,960
OK, one mojito, please and I'll...
292
00:18:50,960 --> 00:18:53,960
REBECCA: Thank you. Bye-bye.
293
00:18:53,960 --> 00:18:56,960
Ben, Charlie, just to let you know,
294
00:18:56,960 --> 00:18:59,000
I've got lots to get through,
295
00:18:59,000 --> 00:19:01,160
I'll be in my office.
296
00:19:01,160 --> 00:19:02,960
Ben, does Anna actually work here,
297
00:19:02,960 --> 00:19:05,480
or is it just a figment
298
00:19:05,480 --> 00:19:08,960
She's... still on break.
299
00:19:08,960 --> 00:19:12,960
Right, tell her to get back up here
300
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Two glasses of cheap house white,
301
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
three bowls of free crisps
302
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
and four bowls of free
303
00:19:19,960 --> 00:19:23,960
Unbelievable.
304
00:19:23,960 --> 00:19:26,000
They were not born with the silver
305
00:19:26,000 --> 00:19:27,960
If they can't afford to be here,
306
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
Gino, then they shouldn't be
307
00:19:29,960 --> 00:19:32,480
You do not know what it is like to
308
00:19:32,480 --> 00:19:35,960
Me, I am from humble beginnings.
309
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
What's the betting they don't want
310
00:19:37,960 --> 00:19:41,960
These people cannot afford to eat in
311
00:19:41,960 --> 00:19:44,960
These people want something
312
00:19:44,960 --> 00:19:48,960
and I can assure you, they are not
313
00:19:56,960 --> 00:20:02,960
Sir, Madam, if you would like to
314
00:20:03,960 --> 00:20:06,960
Hey.
315
00:20:06,960 --> 00:20:09,960
What do you make of the couple
316
00:20:10,960 --> 00:20:13,960
That is a very wealthy ugly man
317
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
Married?
318
00:20:15,960 --> 00:20:18,960
So she can make a packet
319
00:20:20,480 --> 00:20:22,160
That woman knows
320
00:20:22,160 --> 00:20:24,960
Well, they all know
321
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
But they never tell you,
322
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
Too right, Charlie. But if you want
323
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
you're best off
324
00:20:32,960 --> 00:20:35,960
It sounds so glamorous,
325
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
Well, the truth is
326
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
every time I go up in a plane.
327
00:20:39,960 --> 00:20:43,960
Me too. I love flying. Adore it.
328
00:20:43,960 --> 00:20:46,960
I do hate all
329
00:20:46,960 --> 00:20:49,960
Sure, yeah, well, I'm lucky
330
00:20:49,960 --> 00:20:51,800
You have a private plane?
331
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
You should
332
00:20:54,960 --> 00:20:56,960
I'm only going to be back in Chicago
333
00:20:56,960 --> 00:20:59,160
then I'm shooting off
334
00:21:05,960 --> 00:21:09,800
Richard, could you bear with me
335
00:21:09,800 --> 00:21:10,960
Sure.
336
00:21:17,960 --> 00:21:23,960
Sir, madam. And if I may recommend
337
00:21:23,960 --> 00:21:26,960
with citrus confiture
338
00:21:26,960 --> 00:21:31,000
and the steak tartare with beetroot
339
00:21:32,160 --> 00:21:34,960
We might have to give
340
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
How unfortunate, sir.
341
00:21:36,960 --> 00:21:39,640
There's really nothing at all
342
00:21:39,640 --> 00:21:43,960
Actually, my wife's feeling
343
00:21:43,960 --> 00:21:46,960
Not herself.
344
00:21:46,960 --> 00:21:50,960
I see, sir. Well, I'm terribly
345
00:21:50,960 --> 00:21:53,480
Perhaps I
346
00:21:53,480 --> 00:21:55,960
Just the fillet of wild salmon
347
00:21:55,960 --> 00:21:59,960
with crab ravioli and aromatic
348
00:21:59,960 --> 00:22:02,960
It's very kind, but no, thank you.
349
00:22:02,960 --> 00:22:07,640
I think I'll just take my wife up to
350
00:22:07,640 --> 00:22:09,960
Sir, madam, please remain seated.
351
00:22:09,960 --> 00:22:11,960
The hotel would like
352
00:22:11,960 --> 00:22:14,960
a tasty platter of delicacies
353
00:22:21,320 --> 00:22:23,960
Imagine it, the Cayman Islands.
354
00:22:23,960 --> 00:22:26,960
I know it. This is it, Ben, I've
355
00:22:26,960 --> 00:22:30,960
Ah, Anna, tell me something.
356
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
First you miss the morning meeting,
357
00:22:32,960 --> 00:22:36,960
then you arrive back from break
358
00:22:36,960 --> 00:22:40,000
Rebecca, I'm so sorry.
359
00:22:44,000 --> 00:22:46,960
I've just received
360
00:22:46,960 --> 00:22:47,960
SOBBING
361
00:22:47,960 --> 00:22:51,960
Two very close relatives of mine
362
00:22:51,960 --> 00:22:56,000
in a walking accident
363
00:22:56,000 --> 00:23:00,960
It's tragic. They just turned a
364
00:23:01,960 --> 00:23:04,960
Very good, Anna.
365
00:23:04,960 --> 00:23:06,960
You'll be up for an Oscar
366
00:23:11,960 --> 00:23:14,480
Anna, you're out of your mind.
367
00:23:14,480 --> 00:23:17,960
Look, my pudding is going to be
368
00:23:17,960 --> 00:23:20,960
so tell Rebecca I've gone home
369
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
and I'll be back
370
00:23:27,800 --> 00:23:29,000
This is the last straw, Gino.
371
00:23:29,000 --> 00:23:32,160
You are not giving Beluga caviar
372
00:23:32,160 --> 00:23:34,960
We sell this for £200 per 20 grams.
373
00:23:34,960 --> 00:23:37,960
I am taking them a selection
374
00:23:37,960 --> 00:23:40,320
Put my Beluga back this instant.
375
00:23:40,320 --> 00:23:42,960
Right, if these people
376
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
the palate-tickling flavour
377
00:23:43,960 --> 00:23:46,960
of the largest sturgeon
378
00:23:46,960 --> 00:23:49,800
they'll have to dig into their
379
00:23:49,800 --> 00:23:52,640
Gino! That is my final word
380
00:23:52,640 --> 00:23:55,960
You want to fight me for it?
381
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
Come on, roll up your sleeves,
382
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
posh boy, and I'll see you
383
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
How dare you!
384
00:24:04,800 --> 00:24:06,960
And these are eggs, you say.
385
00:24:06,960 --> 00:24:09,960
GINO: That is correct.
386
00:24:11,960 --> 00:24:14,640
Delicious in the mouth.
387
00:24:14,640 --> 00:24:18,160
Oh, no, no. I'm sorry.
388
00:24:18,160 --> 00:24:21,000
We're more your meat and two veg
389
00:24:21,000 --> 00:24:23,960
Yeah, we don't mean to be rude,
390
00:24:23,960 --> 00:24:27,800
but your menu, it turns
391
00:24:27,800 --> 00:24:31,960
Hey, maybe you'd like to try some of
392
00:24:33,000 --> 00:24:34,960
Good God.
393
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
GRUNTING
394
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Daniel?
395
00:24:41,960 --> 00:24:43,480
HE WAILS
396
00:24:43,480 --> 00:24:45,960
Jesus Maria.
397
00:24:45,960 --> 00:24:48,960
DANIEL: I will do what I want!
398
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
I'm so sorry. I think he's had
399
00:24:50,960 --> 00:24:54,960
I am not drunk.
400
00:25:02,960 --> 00:25:06,960
Sorry about that.
401
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
Now, where were we?
402
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
Well, I was just thinking,
403
00:25:09,960 --> 00:25:13,320
if I was at home
404
00:25:13,320 --> 00:25:15,960
then I'd be asking you in
405
00:25:15,960 --> 00:25:21,960
so would it be too forward of me
406
00:25:21,960 --> 00:25:26,960
Well, Richard, we have very strict
407
00:25:26,960 --> 00:25:29,960
In fact, it's absolutely against
408
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
for a member of staff
409
00:25:31,960 --> 00:25:33,960
Right.
410
00:25:33,960 --> 00:25:37,960
So I'll go via the back route
411
00:25:38,960 --> 00:25:43,960
Does he do this often?
412
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
It's hard to say. Look, I'm sorry.
413
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
I just find it difficult
414
00:25:48,960 --> 00:25:51,960
I'll be fine from here, really.
415
00:25:51,960 --> 00:25:55,960
No problem at all,
416
00:26:00,800 --> 00:26:01,960
Room for one more?
417
00:26:08,960 --> 00:26:10,960
HE GROANS WEAKLY
418
00:26:11,960 --> 00:26:16,960
Would you like me to call a doctor?
419
00:26:22,960 --> 00:26:26,960
I know what you must think of me,
420
00:26:28,960 --> 00:26:34,960
I love Daniel. Or I did love him,
421
00:26:36,640 --> 00:26:41,960
We must look like an unlikely
422
00:26:41,960 --> 00:26:46,960
Extremely funny and...
423
00:26:50,480 --> 00:26:54,960
So how come you're here at the
424
00:26:57,960 --> 00:27:00,960
Thank you for taking
425
00:27:08,960 --> 00:27:11,960
I should get to bed.
426
00:27:15,960 --> 00:27:16,960
Yes, of course.
427
00:27:19,960 --> 00:27:21,800
Good night.
428
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
Are you sure
429
00:27:27,960 --> 00:27:30,960
I'll be fine. Thank you.
430
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
Good night, Charlie.
431
00:27:36,800 --> 00:27:41,480
So tell me, Anna,
432
00:27:41,480 --> 00:27:46,640
What? Have baths with candles
433
00:27:46,640 --> 00:27:49,960
Have baths with guests
434
00:27:49,960 --> 00:27:53,480
Well, you know, I aim to please.
435
00:27:54,960 --> 00:27:59,320
You offer quite a service.
436
00:28:38,320 --> 00:28:42,960
I just wanted to say,
437
00:28:42,960 --> 00:28:47,960
but, Alice, I think
438
00:28:50,320 --> 00:28:51,960
and I think you deserve more.
439
00:28:53,960 --> 00:28:58,960
And if you need me,
440
00:29:04,960 --> 00:29:09,960
When you say all night, Charlie,
441
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
All night, yeah.
442
00:29:13,960 --> 00:29:17,960
So you haven't got anyone special
443
00:29:17,960 --> 00:29:19,640
No.
444
00:29:23,640 --> 00:29:28,960
Charlie, do you ever just feel like,
445
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
Sure do.
446
00:29:30,960 --> 00:29:33,960
Would you like to meet me
447
00:29:33,960 --> 00:29:36,960
in, say, ten minutes' time?
448
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
Sure.
449
00:31:04,960 --> 00:31:08,960
You are something else, Anna.
450
00:31:15,000 --> 00:31:21,960
These sheets are 400-thread-count
451
00:31:21,960 --> 00:31:22,960
Changed every day.
452
00:31:24,960 --> 00:31:29,480
Imagine that. Clean sheets everyday.
453
00:31:30,960 --> 00:31:32,960
Heaven.
454
00:31:32,960 --> 00:31:34,480
SNORING
455
00:32:15,960 --> 00:32:19,320
That was the best night's sleep
456
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
Richard?
457
00:32:29,160 --> 00:32:30,960
Richard?
458
00:32:32,960 --> 00:32:33,960
Richard?
459
00:32:53,480 --> 00:32:54,960
He did what?
460
00:32:54,960 --> 00:32:57,960
Left me 500 quid, Ben.
461
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
What do you think it means?
462
00:33:03,960 --> 00:33:05,960
Oh, just say it.
463
00:33:06,960 --> 00:33:08,960
He thought you were a hooker?
464
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
I feel so humiliated.
465
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
I dress like a tart, don't I?
466
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
What am I gonna do?
467
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
There's nothing you can do, Anna.
468
00:33:29,960 --> 00:33:32,960
You just need to learn from the
469
00:33:32,960 --> 00:33:35,960
No, I mean what am I going to do
470
00:33:35,960 --> 00:33:39,960
Am I going to take it or am I going
471
00:33:39,960 --> 00:33:40,960
OK, yes, you're right.
472
00:33:40,960 --> 00:33:43,960
If I take the money,
473
00:33:46,960 --> 00:33:48,960
Do I seem like a slut?
474
00:33:48,960 --> 00:33:52,480
I think you maybe sometimes
475
00:33:56,960 --> 00:33:58,480
I ought to get back down.
476
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
Will you be...
477
00:34:06,960 --> 00:34:08,000
Fine.
478
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
Morning, Anna.
479
00:34:44,960 --> 00:34:48,960
Tanya, you can't go in there!
480
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
Well, you need to come back later,
481
00:34:50,960 --> 00:34:55,960
and I need you to unlock the door
482
00:34:55,960 --> 00:34:57,800
Eh?
483
00:34:57,800 --> 00:35:03,960
Unlock the door
484
00:35:03,960 --> 00:35:04,960
SHE SIGHS
485
00:35:16,960 --> 00:35:20,960
Tanya, what do you want?
486
00:35:34,320 --> 00:35:38,800
Ah, Tanya, just the person. Have you
487
00:35:39,960 --> 00:35:40,960
No.
488
00:35:43,640 --> 00:35:46,960
SNORING
489
00:35:46,960 --> 00:35:48,000
Room service!
490
00:35:53,000 --> 00:35:56,960
He's asleep. I cannot wake him.
491
00:35:56,960 --> 00:35:58,800
There is no her.
492
00:35:59,800 --> 00:36:01,960
There's a couple in there, Tanya.
493
00:36:01,960 --> 00:36:03,960
She must be in the bathroom.
494
00:36:13,800 --> 00:36:14,960
Unbelievable.
495
00:36:20,000 --> 00:36:24,960
No-one in the bathroom.
496
00:36:37,960 --> 00:36:41,960
Good morning, sir.
497
00:36:41,960 --> 00:36:47,640
Unfortunately you're late checking
498
00:36:47,640 --> 00:36:51,160
if you wouldn't mind vacating
499
00:36:51,160 --> 00:36:52,960
And could you possibly tell me, sir,
500
00:36:52,960 --> 00:36:55,800
exactly why you left the money
501
00:36:55,800 --> 00:36:58,960
I emptied my pockets
502
00:36:58,960 --> 00:37:02,960
I come back from my workout and
503
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
the money's gone,
504
00:37:08,960 --> 00:37:10,480
Bear with me five minutes, sir.
505
00:37:10,480 --> 00:37:12,960
-I can't believe you took it.
506
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
Well, it's just, you know,
507
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
I got to thinking, I worked hard for
508
00:37:16,960 --> 00:37:19,800
Anna, you need to come straight back
509
00:37:19,800 --> 00:37:22,640
I kind of can't do that.
510
00:37:22,640 --> 00:37:24,960
Well, I kind of just bought
511
00:37:24,960 --> 00:37:28,960
It's crocodile
512
00:37:28,960 --> 00:37:31,160
Anna, that money wasn't yours
513
00:37:31,160 --> 00:37:34,960
Oh, Ben, you're breaking up.
514
00:37:34,960 --> 00:37:36,480
Shit!
515
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
'Hello.'
516
00:37:42,960 --> 00:37:45,960
'Yep.'
517
00:37:51,960 --> 00:37:55,960
I already do one favour
518
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
I know you have and I appreciate it.
519
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
I'm just asking for one more.
520
00:37:59,960 --> 00:38:02,000
All you have to do is give the money
521
00:38:02,000 --> 00:38:04,960
say, "Sorry, very, very
522
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
I'm too busy.
523
00:38:05,960 --> 00:38:08,960
OK, I'll pay you £20
524
00:38:12,960 --> 00:38:14,960
This kind of thing
525
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
I don't like being taken
526
00:38:16,960 --> 00:38:19,960
I can only conclude that this Anna
527
00:38:19,960 --> 00:38:22,000
Or else she was on the game,
528
00:38:22,000 --> 00:38:25,800
Mr Donovan,
529
00:38:25,800 --> 00:38:28,960
She was cute,
530
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
Mr Donovan,
531
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
A member of my staff who I trusted.
532
00:38:35,160 --> 00:38:37,960
I'm going to find out exactly what
533
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
Morning, Rebecca. Mr Donovan,
534
00:38:39,960 --> 00:38:42,960
I'm Charlie Edwards,
535
00:38:42,960 --> 00:38:45,960
I'm afraid there's been
536
00:38:45,960 --> 00:38:49,480
Tanya here thought you'd left her
537
00:38:49,480 --> 00:38:52,960
and took your £500
538
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
I do hope, on behalf of the hotel,
539
00:38:54,960 --> 00:38:57,960
that you'll accept
540
00:38:57,960 --> 00:39:03,960
I'm very, very sorry, sir.
541
00:39:03,960 --> 00:39:05,960
OK. I don't know what the hell's
542
00:39:05,960 --> 00:39:08,000
but I'd like to leave now
543
00:39:08,000 --> 00:39:10,480
Send someone up to my room to
544
00:39:10,480 --> 00:39:13,000
Mr Donovan, if you do need anything
545
00:39:16,960 --> 00:39:19,960
Charlie, I want you to find Anna
546
00:39:19,960 --> 00:39:21,960
MAN: I feel terrible.
547
00:39:21,960 --> 00:39:26,960
She took everything. Watch, wallet,
548
00:39:26,960 --> 00:39:28,960
I'm sorry, sir?
549
00:39:28,960 --> 00:39:31,000
HE GROANS
550
00:39:31,000 --> 00:39:33,960
Sir?
551
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
MAN: Can I help?
552
00:39:45,960 --> 00:39:47,960
Mark.
553
00:39:57,960 --> 00:39:59,960
Who are you?
554
00:39:59,960 --> 00:40:01,960
Dr Thorne.
555
00:40:01,960 --> 00:40:04,960
How are you feeling?
556
00:40:04,960 --> 00:40:09,960
Hot, hungover,
557
00:40:09,960 --> 00:40:11,000
Everything's just blank.
558
00:40:11,000 --> 00:40:14,960
I'm thinking that his drink
559
00:40:14,960 --> 00:40:17,960
At a guess, probably Rohypnol.
560
00:40:17,960 --> 00:40:20,960
It would be a good idea to call an
561
00:40:20,960 --> 00:40:22,640
Yeah, I'll get onto it.
562
00:40:22,640 --> 00:40:24,960
And the police?
563
00:40:26,480 --> 00:40:29,960
Oh, and, Charlie...
564
00:40:29,960 --> 00:40:31,800
once you've called the ambulance,
565
00:40:31,800 --> 00:40:34,960
could you call your driver friend
566
00:40:34,960 --> 00:40:40,320
I want you to call your driver
567
00:40:40,320 --> 00:40:41,960
Right away.
568
00:40:45,320 --> 00:40:47,960
I'm just going to take your pulse,
569
00:40:50,960 --> 00:40:54,800
All right, Charles? You look a bit
570
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
The point is,
571
00:40:59,960 --> 00:41:02,960
What was I doing
572
00:41:02,960 --> 00:41:05,960
I didn't even see it coming.
573
00:41:05,960 --> 00:41:09,800
I mean, my wife doesn't have
574
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
but I know exactly where I stand
575
00:41:11,960 --> 00:41:13,960
Makes you appreciate a good thing
576
00:41:28,960 --> 00:41:32,960
I'm feeling much better now,
577
00:41:32,960 --> 00:41:34,960
Mr Armley!
578
00:41:37,960 --> 00:41:40,960
He stood up and just passed out.
579
00:41:40,960 --> 00:41:43,960
I'm putting him
580
00:41:43,960 --> 00:41:45,960
You put him in
581
00:41:52,640 --> 00:41:55,000
A drug like that can take days
582
00:41:55,000 --> 00:41:56,960
depending on the dose.
583
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
Ambulance won't be too long.
584
00:42:12,960 --> 00:42:16,000
Did you get your clothes?
585
00:42:16,000 --> 00:42:19,960
Some of them. Thank you.
586
00:42:23,960 --> 00:42:25,960
Why did you come?
587
00:42:25,960 --> 00:42:27,960
You keep calling me.
588
00:42:27,960 --> 00:42:30,960
I figured I didn't want you showing
589
00:42:33,960 --> 00:42:37,160
I understand why you're angry.
590
00:42:37,160 --> 00:42:42,960
You vandalised my car.
591
00:42:42,960 --> 00:42:45,960
Jackie.
592
00:42:49,960 --> 00:42:52,960
Everything OK?
593
00:42:52,960 --> 00:42:57,800
I just wanted to say I thought you
594
00:42:57,800 --> 00:43:00,320
Thanks. It's always worth
595
00:43:00,320 --> 00:43:02,320
for someone
596
00:43:02,320 --> 00:43:04,960
And you deserve it,
597
00:43:07,960 --> 00:43:11,960
So how did it go? The date.
598
00:43:13,320 --> 00:43:16,960
Fantastic restaurant.
599
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
I got to go.
600
00:43:29,320 --> 00:43:32,960
I know you don't want me to grovel,
601
00:43:35,960 --> 00:43:38,480
..if there's anything you want
602
00:43:39,960 --> 00:43:43,320
What's his name?
603
00:43:45,960 --> 00:43:47,800
It won't make any difference.
604
00:43:47,800 --> 00:43:51,160
If I'm introduced to him at a party,
605
00:43:51,160 --> 00:43:53,800
I'd like to know that it's him.
606
00:43:53,800 --> 00:43:57,000
Trust me, you won't pass him in the
607
00:43:57,000 --> 00:43:59,960
This isn't the time or the place.
608
00:44:07,160 --> 00:44:08,960
Oh, I get it.
609
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
A guest from the hotel.
610
00:44:13,800 --> 00:44:16,960
Some important,
611
00:44:16,960 --> 00:44:19,960
Well, you were just doing your job,
612
00:44:19,960 --> 00:44:23,160
He misreads the signs, thinks
613
00:44:24,320 --> 00:44:26,960
And you fell for it.
614
00:44:26,960 --> 00:44:30,960
I can see how that would happen.
615
00:44:30,960 --> 00:44:35,960
I can see you choosing, or being
616
00:44:36,960 --> 00:44:40,960
But in the cold light of day,
617
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
That he's not the man I love.
618
00:44:48,960 --> 00:44:50,320
Why did you tell me?
619
00:44:51,960 --> 00:44:54,960
Because I don't want
620
00:44:54,960 --> 00:44:56,800
But you do want a marriage?
621
00:44:58,960 --> 00:45:00,640
Very much so.
622
00:45:05,960 --> 00:45:07,960
Ambulance?
623
00:45:07,960 --> 00:45:10,640
The driver you requested,
624
00:45:10,640 --> 00:45:12,960
DANIEL MOANING
625
00:45:12,960 --> 00:45:16,960
Rebecca, can I talk to you for a
626
00:45:19,960 --> 00:45:21,960
There's something I have to do.
627
00:45:21,960 --> 00:45:24,960
Will you wait around?
628
00:45:24,960 --> 00:45:29,160
At home?
629
00:45:53,960 --> 00:45:55,960
Are you OK, Anna?
630
00:45:56,960 --> 00:45:58,960
I just said, are you OK?
631
00:45:58,960 --> 00:46:01,960
You just seem a bit...
632
00:46:03,960 --> 00:46:05,960
I was just thinking
633
00:46:05,960 --> 00:46:08,960
Maybe it's not for everyone.
634
00:46:11,960 --> 00:46:15,960
Rebecca, about Pete...
635
00:46:15,960 --> 00:46:18,960
and I don't know what went on with
636
00:46:18,960 --> 00:46:20,160
but you need to have a word with her
637
00:46:20,160 --> 00:46:22,640
and let her know
638
00:46:22,640 --> 00:46:24,960
If I wasn't in such a good mood,
639
00:46:35,640 --> 00:46:37,000
You don't want to go anywhere?
640
00:46:37,000 --> 00:46:39,960
As I said, I just want to have
641
00:46:39,960 --> 00:46:42,960
See, a member of my staff
642
00:46:42,960 --> 00:46:44,960
that you don't
643
00:46:44,960 --> 00:46:47,960
therefore I'm wondering
644
00:46:47,960 --> 00:46:51,480
But Charlie just called me.
645
00:46:51,480 --> 00:46:53,320
early this morning
646
00:46:53,320 --> 00:46:54,960
who's subsequently been discovered
647
00:46:54,960 --> 00:46:57,960
to have stolen
648
00:46:57,960 --> 00:46:58,960
With all due respect,
649
00:46:58,960 --> 00:47:02,320
there are certain things that you
650
00:47:02,320 --> 00:47:03,960
about your staff members.
651
00:47:04,960 --> 00:47:05,960
Especially Charlie.
652
00:47:05,960 --> 00:47:09,960
I know everything I need to know
653
00:47:09,960 --> 00:47:10,960
Now let me make myself clear.
654
00:47:10,960 --> 00:47:12,960
The only reason the police
655
00:47:12,960 --> 00:47:14,960
is because I've worked
656
00:47:14,960 --> 00:47:17,960
to build up the reputation
657
00:47:17,960 --> 00:47:20,960
and I'm not going to let
658
00:47:20,960 --> 00:47:24,960
So don't let me catch you
659
00:47:25,960 --> 00:47:27,960
Is that understood?
660
00:47:34,960 --> 00:47:38,960
Now if you'll excuse me, I've got
661
00:47:54,960 --> 00:47:56,000
Derek, could you tell Charlie
662
00:47:56,000 --> 00:47:58,960
I've had to go home early?
663
00:47:58,960 --> 00:48:01,960
Sorry to hear that, Rebecca.
664
00:48:01,960 --> 00:48:03,640
Thank you.
665
00:48:20,640 --> 00:48:23,960
So the £500 is going to be deducted
666
00:48:23,960 --> 00:48:27,960
and I'm issuing with you a formal
667
00:48:27,960 --> 00:48:30,800
Another incident like this, Anna,
668
00:48:30,800 --> 00:48:31,960
it's going to cost you more than
669
00:48:31,960 --> 00:48:35,640
Yes, Charlie. I understand. What are
670
00:48:35,640 --> 00:48:37,480
I thought you were on
671
00:48:37,480 --> 00:48:39,960
Sorry? Apparently two
672
00:48:39,960 --> 00:48:45,960
Yes. Of course. They have died.
673
00:48:45,960 --> 00:48:49,960
But I thought that it would be
674
00:48:49,960 --> 00:48:50,960
in the thick of things
675
00:48:50,960 --> 00:48:54,960
rather than being at home
676
00:48:54,960 --> 00:48:56,960
Is that OK, Charlie?
677
00:48:56,960 --> 00:48:58,960
All right, Anna. You can go.
678
00:49:02,960 --> 00:49:05,960
CHARLIE: 'Hotels are such
679
00:49:05,960 --> 00:49:07,640
'they tend to work
680
00:49:07,640 --> 00:49:10,960
'Inside their walls,
681
00:49:10,960 --> 00:49:14,960
'The lies that are told,
682
00:49:14,960 --> 00:49:16,960
'and the rules
683
00:49:16,960 --> 00:49:21,800
'The most important thing you can do
684
00:49:23,960 --> 00:49:25,960
'That'd be my advice anyway.'
685
00:49:29,960 --> 00:49:31,960
Hey.
686
00:49:35,960 --> 00:49:39,960
Jackie, I'm sorry I've never
687
00:49:39,960 --> 00:49:42,960
Crap wages, late nights,
688
00:49:42,960 --> 00:49:46,800
Charlie, I don't care about
689
00:49:46,800 --> 00:49:49,960
It's not about the restaurant.
690
00:49:51,960 --> 00:49:53,960
Oh, I see.
691
00:49:53,960 --> 00:49:55,960
And I can tell you,
692
00:49:55,960 --> 00:49:58,960
droning on about
693
00:49:58,960 --> 00:50:00,480
is not my idea of a fun night out.
694
00:50:05,960 --> 00:50:08,960
Listen, I've been doing
695
00:50:08,960 --> 00:50:14,960
The term "casual",
696
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Because I'm not really sure
697
00:50:16,960 --> 00:50:20,960
that I'm comfortable
698
00:50:20,960 --> 00:50:22,160
I see.
699
00:50:22,160 --> 00:50:26,960
So I was just thinking maybe we can
700
00:50:26,960 --> 00:50:28,960
And your definition would be?
701
00:50:28,960 --> 00:50:33,960
Oh, my definition would be
702
00:50:33,960 --> 00:50:38,960
me not seeing people
703
00:50:41,960 --> 00:50:44,960
I'll have to give that some thought.
704
00:50:44,960 --> 00:50:47,000
I'll give you my KitKat.
705
00:50:50,960 --> 00:50:53,960
Charlie, you old romantic.
45508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.