Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
CHARLIE: Imagine yourself living in
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,480
Everything shines.
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,960
Everything is where it should be.
4
00:00:10,960 --> 00:00:14,960
Well, you can. You've just got to
5
00:00:14,960 --> 00:00:18,160
Because that sort of stuff is
6
00:00:18,160 --> 00:00:19,960
We polish.
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,960
We dust.
8
00:00:23,960 --> 00:00:24,960
We garnish.
9
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
We stack.
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
We tuck.
11
00:00:30,960 --> 00:00:32,470
We fold.
12
00:00:33,960 --> 00:00:37,960
In our position, image is
13
00:00:37,960 --> 00:00:40,960
But just as we present an image,
14
00:00:40,960 --> 00:00:45,160
The designer suits, the diamond
15
00:00:45,160 --> 00:00:46,960
It's a two-way thing.
16
00:00:46,960 --> 00:00:50,800
'You make us look good,
17
00:00:50,800 --> 00:00:54,960
'One small piece of advice, though.
18
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
I can't tell you how many cheap
19
00:00:56,960 --> 00:00:59,960
I've seen dangling
20
00:00:59,960 --> 00:01:02,960
'Shoes say a lot about a person.
21
00:01:02,960 --> 00:01:05,960
'In some cases, they say
22
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
All clear? There's a couple more
23
00:01:11,960 --> 00:01:13,960
I'll round them up.
24
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
OK, miss, let's go.
25
00:01:28,960 --> 00:01:32,960
9:30, clocking off time.
26
00:01:32,960 --> 00:01:34,470
With the money you just made
27
00:01:34,470 --> 00:01:36,960
bouncing on a Japanese lap
28
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
I beg your pardon?
29
00:01:39,960 --> 00:01:42,960
Let's do this quietly, shall we?
30
00:01:42,960 --> 00:01:46,960
Is there a problem?
31
00:01:46,960 --> 00:01:48,960
Has my wife done something wrong?
32
00:01:49,960 --> 00:01:51,000
Your wife?
33
00:01:51,000 --> 00:01:54,960
'Sometimes, however,
34
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
JAMES: 'It's a box
35
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
CHARLIE: 'Where did they
36
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
I got here at five,
37
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
Someone mistake us
38
00:03:08,960 --> 00:03:11,960
Do you want me to dump them?
39
00:03:11,960 --> 00:03:14,960
Maybe someone will come back
40
00:03:17,800 --> 00:03:19,960
Complimentary shoeshine kits.
41
00:03:19,960 --> 00:03:22,960
God, they love it
42
00:03:22,960 --> 00:03:25,960
And who is on Santa's
43
00:03:25,960 --> 00:03:31,480
Guests on third visits, Mr Potter,
44
00:03:33,960 --> 00:03:35,480
Oh, shit!
45
00:03:35,480 --> 00:03:37,960
We are, of course, welcoming
46
00:03:37,960 --> 00:03:39,800
Anna Thornton-Wilton,
47
00:03:39,800 --> 00:03:41,960
to her first team meeting today.
48
00:03:43,960 --> 00:03:46,960
And as most of you have
49
00:03:46,960 --> 00:03:49,960
Charlie has, of course, moved from
50
00:03:49,960 --> 00:03:53,320
Well done, Charlie.
51
00:03:53,320 --> 00:03:55,960
Anything that either of you
52
00:03:55,960 --> 00:03:56,960
about your new positions?
53
00:03:56,960 --> 00:03:59,960
I'd just like to say... I'm looking
54
00:03:59,960 --> 00:04:02,960
each and every one of you
55
00:04:02,960 --> 00:04:05,960
I'm sure you'll find me
56
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
and fun to be around.
57
00:04:07,960 --> 00:04:10,320
Sorry, Charlie, was there
58
00:04:18,950 --> 00:04:20,950
Look at this.
59
00:04:20,950 --> 00:04:24,960
Your attention, please. Mr Machin
60
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
ALL GROANING
61
00:04:25,960 --> 00:04:27,480
Who's Mr Machin?
62
00:04:35,960 --> 00:04:38,960
WOMAN PANTING
63
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
'It's a coward's way out.'
64
00:04:41,960 --> 00:04:44,000
'Actually, you know, in certain
65
00:04:44,000 --> 00:04:46,960
suicide is
66
00:04:46,960 --> 00:04:49,960
Maybe so, James, but in the hotel
67
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
quicker than the stench
68
00:04:51,960 --> 00:04:54,320
Do we know why he tried to kill
69
00:04:54,320 --> 00:04:56,960
Something to do with his work.
70
00:04:56,960 --> 00:04:58,480
Oh, the irony.
71
00:04:58,480 --> 00:05:00,960
Comes into town every couple of
72
00:05:00,960 --> 00:05:02,640
pitches his idea to the big
73
00:05:02,640 --> 00:05:04,640
I guess last time,
74
00:05:04,640 --> 00:05:06,480
Well, we can't do anything
75
00:05:06,480 --> 00:05:08,640
but we can ensure
76
00:05:08,640 --> 00:05:10,960
Let's spoil him rotten, shall we?
77
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
Charlie, is that something
78
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
Absolutely, Rebecca.
79
00:05:13,960 --> 00:05:16,960
Prostitutes. Can we keep a closer
80
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
Especially after this morning's
81
00:05:19,960 --> 00:05:22,160
This is not a laughing matter.
82
00:05:22,160 --> 00:05:24,960
Due to a certain person's
83
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
I've had to comp
84
00:05:26,960 --> 00:05:29,160
at a cost to us of over £1,000.
85
00:05:29,160 --> 00:05:31,160
She was wearing an evening dress
86
00:05:31,160 --> 00:05:34,960
hanging around the honesty bar
87
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
A tattoo of what?
88
00:05:35,960 --> 00:05:38,960
I don't remember. A bird or a heart
89
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
I have a tattoo.
90
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
REBECCA: Good point, Anna.
91
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
Why don't we just ban prostitutes
92
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
We could also insist
93
00:05:46,960 --> 00:05:49,800
are in their room
94
00:05:49,800 --> 00:05:51,960
Nine out of ten male guests
95
00:05:51,960 --> 00:05:54,960
If a gentleman is a long way from
96
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
then I'm perfectly happy to turn a
97
00:05:56,960 --> 00:05:58,150
I would like the concierge team
98
00:05:58,150 --> 00:05:59,960
to be more watchful
99
00:05:59,960 --> 00:06:03,640
So you'd like me to turn a blind eye
100
00:06:03,640 --> 00:06:06,960
Is that so difficult?
101
00:06:08,960 --> 00:06:12,960
Tony, could I have five minutes,
102
00:06:14,320 --> 00:06:17,960
This tattoo you mentioned.
103
00:06:17,960 --> 00:06:19,960
Have a guess.
104
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
Well, if I guess correctly,
105
00:06:21,960 --> 00:06:23,800
I'll tell you what, little man.
106
00:06:23,800 --> 00:06:26,960
If you can guess where it is, and
107
00:06:26,960 --> 00:06:30,960
then I'll let you run your tongue
108
00:06:30,960 --> 00:06:34,800
But you only get one guess.
109
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
What's guest relations?
110
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
It's the new name
111
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
This is the way that all the big
112
00:06:52,960 --> 00:06:55,960
They recently did
113
00:06:55,960 --> 00:06:58,000
50% of the poll didn't know
114
00:06:58,000 --> 00:07:01,960
The other 50% associated
115
00:07:03,960 --> 00:07:06,960
Do you see these golden keys
116
00:07:06,960 --> 00:07:09,000
These are the symbol
117
00:07:09,000 --> 00:07:12,960
the International Association
118
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
There is nothing seedy about that.
119
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
And what does your little
120
00:07:18,960 --> 00:07:21,960
about mistaking
121
00:07:21,960 --> 00:07:24,640
You know, I have worked in this
122
00:07:24,640 --> 00:07:25,960
and that's the first...
123
00:07:25,960 --> 00:07:27,160
And while we're on the subject,
124
00:07:27,160 --> 00:07:29,960
if you do feel the need
125
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
I'd appreciate you doing so
126
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
Tony, this has nothing to do
127
00:07:33,960 --> 00:07:36,800
It takes two weeks for these badges
128
00:07:36,800 --> 00:07:37,960
Obviously, I've been planning this.
129
00:07:37,960 --> 00:07:39,960
It would've been nice
130
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
I don't want to change the product.
131
00:07:41,960 --> 00:07:44,000
I want to change people's perception
132
00:07:44,000 --> 00:07:46,320
the title will?
133
00:07:46,320 --> 00:07:47,960
Well, if it isn't such a big deal,
134
00:07:47,960 --> 00:07:50,960
I'd be happy if things
135
00:07:50,960 --> 00:07:52,480
Thanks all the same.
136
00:07:54,960 --> 00:07:57,960
Did I mention there will be
137
00:07:57,960 --> 00:07:59,480
in your pay packet?
138
00:07:59,480 --> 00:08:01,800
For the inconvenience.
139
00:08:02,960 --> 00:08:04,640
CHARLIE: The first thing
140
00:08:04,640 --> 00:08:07,960
when you arrive at a hotel
141
00:08:08,960 --> 00:08:12,640
The second thing you should do,
142
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
The concierge knows everything.
143
00:08:17,960 --> 00:08:20,960
He knows where to eat, where to
144
00:08:20,960 --> 00:08:22,800
Thanks, Raymond, I owe you.
145
00:08:22,800 --> 00:08:24,960
He can help you jump
146
00:08:24,960 --> 00:08:26,960
They're expecting you at nine.
147
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
Take advantage of him.
148
00:08:28,960 --> 00:08:30,800
Express delivery.
149
00:08:30,800 --> 00:08:33,960
He can get you anything from
150
00:08:37,960 --> 00:08:40,960
The right concierge could even save
151
00:08:44,640 --> 00:08:45,960
The antidote, madam.
152
00:08:46,960 --> 00:08:50,960
He knows just the dress, the hat,
153
00:08:50,960 --> 00:08:54,960
Even if you don't know what you
154
00:08:54,960 --> 00:08:59,960
A concierge is like a waiter.
155
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Usually he prefers cash,
156
00:09:00,960 --> 00:09:03,960
but he might be willing
157
00:09:07,960 --> 00:09:10,960
Mr Radley left for business meetings
158
00:09:10,960 --> 00:09:14,960
Since then, Mrs Radley has ordered
159
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
three sets of souvenir towels,
160
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
and is currently enjoying a
161
00:09:18,960 --> 00:09:21,000
Was Mrs Radley present
162
00:09:21,000 --> 00:09:24,960
I wasn't on shift, but the database
163
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
She's a hooker. I suggest we kick
164
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
I didn't arrange
165
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
That's not to say he didn't pick her
166
00:09:31,960 --> 00:09:34,960
Your job, Tony, is to count the
167
00:09:34,960 --> 00:09:36,320
It's not exactly rocket science.
168
00:09:37,640 --> 00:09:40,160
If she's a regular,
169
00:09:41,960 --> 00:09:43,640
Come in.
170
00:09:49,160 --> 00:09:52,640
Good morning, madam.
171
00:09:52,640 --> 00:09:54,480
And this is my colleague,
172
00:09:54,480 --> 00:09:55,960
from our Guest Relations department.
173
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
We just wanted to make sure
174
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
that everything was to your
175
00:10:00,960 --> 00:10:03,960
I'm full of champagne
176
00:10:03,960 --> 00:10:06,960
Everything's bloody wonderful,
177
00:10:07,960 --> 00:10:13,960
I'm sorry, I didn't catch your
178
00:10:13,960 --> 00:10:17,960
And is Mr Radley here today?
179
00:10:19,960 --> 00:10:23,960
Why, is there a problem?
180
00:10:23,960 --> 00:10:27,960
Not at all, Mrs Radley.
181
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
She's not a regular.
182
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
Well, I've already called one guest
183
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
I don't intend to make
184
00:10:40,960 --> 00:10:43,960
Don't let this morning's incident
185
00:10:43,960 --> 00:10:45,640
It's not a question
186
00:10:45,640 --> 00:10:46,960
It's a question
187
00:10:46,960 --> 00:10:49,640
That street urchin is running
188
00:10:49,640 --> 00:10:51,480
on Mr Radley's bill.
189
00:10:51,480 --> 00:10:53,960
and wonders what last night's
190
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
He let her in.
191
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
Mr Radley is a regular, high-paying,
192
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
My favourite kind.
193
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
If we force him to settle a bill
194
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
then he will
195
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
She might be a hooker,
196
00:11:05,960 --> 00:11:06,960
Right now, that's all I
197
00:11:06,960 --> 00:11:09,800
I thought a good concierge
198
00:11:09,800 --> 00:11:12,960
He is. But if you remember,
199
00:11:17,480 --> 00:11:20,640
Um, excuse me, Charlie.
200
00:11:20,640 --> 00:11:22,960
I need to check what suites
201
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
Look, just because we had sex,
202
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
it doesn't mean that I enjoy being
203
00:11:26,960 --> 00:11:31,960
I understand you're a big important
204
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
If you want to do a room search,
205
00:11:33,960 --> 00:11:36,960
I'd like you to stand on that side
206
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
Yes, Charlie.
207
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
I'd like you to upgrade Mr Machin
208
00:11:46,960 --> 00:11:49,320
from a superior room
209
00:11:49,320 --> 00:11:50,960
May I enquire as to why?
210
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
Just give him a suite.
211
00:11:52,960 --> 00:11:54,800
There's someone waiting for you.
212
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
You wanted to see me, sir?
213
00:12:06,960 --> 00:12:10,640
You can drop the sir crap, Charlie.
214
00:12:11,960 --> 00:12:14,160
What can I do for you?
215
00:12:14,160 --> 00:12:17,000
if you could help me out
216
00:12:17,000 --> 00:12:18,960
Go on.
217
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
I'm a working man now,
218
00:12:20,960 --> 00:12:24,960
Well, it's one car and a second-hand
219
00:12:24,960 --> 00:12:27,960
With your help, I might be able
220
00:12:27,960 --> 00:12:32,480
A man in your position,
221
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
Maybe you could throw
222
00:12:40,960 --> 00:12:43,960
I'll see what I can do.
223
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
DEREK: Morning, Mr Machin.
224
00:13:09,640 --> 00:13:12,640
Mr Machin, how wonderful
225
00:13:12,640 --> 00:13:15,960
I trust you're well, sir?
226
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
I'm sorry to hear that.
227
00:13:17,960 --> 00:13:19,000
If you've finished the paperwork,
228
00:13:19,000 --> 00:13:21,160
why don't I show you to up to
229
00:13:21,160 --> 00:13:23,960
We've got something
230
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
Isn't that right, Anna?
231
00:13:25,960 --> 00:13:28,960
And that's on the very top floor
232
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
Thank you, Anna. This way, sir.
233
00:13:34,960 --> 00:13:38,320
This is one of our most requested
234
00:13:39,800 --> 00:13:43,960
Guests often comment how they find
235
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
and life-affirming.
236
00:13:46,960 --> 00:13:50,960
Kind of like having your own pod
237
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
Not, however, to be recommended
238
00:13:52,960 --> 00:13:55,960
I could put you
239
00:13:58,960 --> 00:14:01,480
Perhaps I can have a complimentary
240
00:14:01,480 --> 00:14:04,320
Why are you being so nice to me?
241
00:14:04,320 --> 00:14:08,960
The upgrade to the suite,
242
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
You're worried that I might
243
00:14:15,960 --> 00:14:18,800
The thought hadn't crossed my mind,
244
00:14:18,800 --> 00:14:21,960
You know, I will take you up on
245
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Right away, sir.
246
00:14:23,960 --> 00:14:28,480
And if you could throw in
247
00:14:28,480 --> 00:14:30,800
I'd be so much happier.
248
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
Finally...
249
00:14:44,480 --> 00:14:46,960
Yes, good morning.
250
00:14:46,960 --> 00:14:49,000
in charge of printing
251
00:14:49,000 --> 00:14:52,320
I mean, what is the point of having
252
00:14:52,320 --> 00:14:53,960
if you don't get to show it off?
253
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
How did you get a
254
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
Well, it's usually the result of two
255
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
important families
256
00:14:59,960 --> 00:15:02,960
and neither wanting to surrender
257
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
Nothing to do with your parents not
258
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
and raising a brood
259
00:15:06,960 --> 00:15:10,960
Special lady coming through.
260
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
Hello, Dorrie.
261
00:15:15,320 --> 00:15:17,960
Welcome back, Mr Farrah, welcome
262
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
Has it really been a year, Dorrie?
263
00:15:19,960 --> 00:15:24,640
And where is my girlfriend today?
264
00:15:24,640 --> 00:15:27,960
Looking more beautiful
265
00:15:27,960 --> 00:15:31,320
Oh, you're all so kind.
266
00:15:31,320 --> 00:15:33,640
What's with the leather-faced
267
00:15:33,640 --> 00:15:35,960
Dorrie Davies. She was a chambermaid
268
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
Mr Farrah was a guest staying in
269
00:15:38,160 --> 00:15:40,960
They met, fell in love and have been
270
00:15:40,960 --> 00:15:43,960
Every anniversary, they come back to
271
00:15:43,960 --> 00:15:47,960
Isn't that the most romantic thing
272
00:15:47,960 --> 00:15:50,480
What a slut.
273
00:15:50,480 --> 00:15:53,000
Charlie, could you take
274
00:15:53,000 --> 00:15:55,800
I'm sure they'd like to rest after
275
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
Right away, Rebecca.
276
00:15:57,480 --> 00:15:59,960
Now, you listen to me.
277
00:15:59,960 --> 00:16:03,960
I don't want to be known as Anna
278
00:16:03,960 --> 00:16:08,480
My name is Anna Thornton
279
00:16:08,480 --> 00:16:10,480
Here we are.
280
00:16:10,480 --> 00:16:14,320
your room has been prepared for you.
281
00:16:14,320 --> 00:16:16,960
Whatever she says,
282
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
Sheets, not bad.
283
00:16:18,960 --> 00:16:22,960
Used to be able to bounce
284
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Bathroom, Jack.
285
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
Nice suit.
286
00:16:33,960 --> 00:16:36,960
Too many soaps and lotions
287
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
Didn't have all that muck in my day.
288
00:16:38,960 --> 00:16:41,640
Oh, there's a chalky layer
289
00:16:41,640 --> 00:16:43,960
Oh, we'll have it cleaned again
290
00:16:43,960 --> 00:16:46,960
Don't worry, dear. You bring me a
291
00:16:50,960 --> 00:16:54,960
Are you in a hurry?
292
00:17:30,960 --> 00:17:33,960
Give me a buzz when the Alexandria
293
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
Why's that?
294
00:17:35,960 --> 00:17:38,960
Cos I intend to have you in
295
00:17:39,960 --> 00:17:42,320
Maybe we should be a little bit
296
00:17:42,320 --> 00:17:43,960
We are taking a hell of a risk.
297
00:17:43,960 --> 00:17:46,960
This building has 67 rooms on
298
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
What dress size are you?
299
00:17:53,960 --> 00:17:55,960
Oh, God, we're not that intimate
300
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
Someone dropped a box of women's
301
00:17:57,960 --> 00:17:59,960
round the back this morning.
302
00:17:59,960 --> 00:18:04,640
One minute you treat me like a lady,
303
00:18:17,800 --> 00:18:19,960
Just the man I was hoping to see.
304
00:18:22,480 --> 00:18:26,640
This new receptionist. Where does
305
00:18:26,640 --> 00:18:28,960
Why would you ask me?
306
00:18:28,960 --> 00:18:34,960
And don't even think about denying
307
00:18:34,960 --> 00:18:37,160
Tell me it's just here.
308
00:18:37,160 --> 00:18:39,960
And then, I can't remember if
309
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
Not even a tiny rose on her arse?
310
00:18:43,960 --> 00:18:46,000
Right, well, I'll see you later.
311
00:18:46,000 --> 00:18:48,960
I've got to go and check
312
00:18:48,960 --> 00:18:52,320
If you remember anything...
313
00:18:52,320 --> 00:18:56,960
What's this? Charlie used to screw
314
00:18:57,960 --> 00:19:03,960
Typically, I'm a breast man,
315
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
I make an exception.
316
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
So how is our suicidal musician?
317
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
Mr Machin's got some guests
318
00:19:10,960 --> 00:19:13,960
People from the advertising agency.
319
00:19:13,960 --> 00:19:15,000
and he's asked for refreshments,
320
00:19:15,000 --> 00:19:17,960
cakes etc to be made available.
321
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
So long as he doesn't leave
322
00:19:19,960 --> 00:19:22,800
he can have all the food, coffee,
323
00:19:22,800 --> 00:19:25,480
So that's keep him alive,
324
00:19:25,480 --> 00:19:26,960
No matter what.
325
00:19:26,960 --> 00:19:29,960
Some of the staff wanted to arrange
326
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
Seeing as though
327
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
Nothing too surprising, I trust.
328
00:19:34,960 --> 00:19:38,960
Well, Derek pointed out that Mrs
329
00:19:38,960 --> 00:19:41,320
So we thought maybe
330
00:19:41,320 --> 00:19:43,960
sing a few songs
331
00:19:43,960 --> 00:19:46,480
Charlie, I know everybody's
332
00:19:46,480 --> 00:19:48,960
but our restaurant has two
333
00:19:48,960 --> 00:19:51,960
I don't think the other diners are
334
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
by some tacky tribute act.
335
00:19:52,960 --> 00:19:55,480
So that's a no, then?
336
00:19:55,480 --> 00:19:58,960
What should I tell the staff?
337
00:19:58,960 --> 00:20:01,960
You're the deputy manager.
338
00:20:03,800 --> 00:20:05,960
What do you think about Ken Green?
339
00:20:05,960 --> 00:20:08,960
Concierge at The Burlington?
340
00:20:08,960 --> 00:20:12,960
But...
341
00:20:12,960 --> 00:20:15,960
You don't think Tony's
342
00:20:20,960 --> 00:20:23,960
Can I help you, Mrs Radley?
343
00:20:23,960 --> 00:20:27,000
Yeah, I need you to do something
344
00:20:27,000 --> 00:20:29,960
Can you get a car and pick up
345
00:20:29,960 --> 00:20:31,480
and bring them over?
346
00:20:32,640 --> 00:20:34,960
Have you been married long,
347
00:20:35,960 --> 00:20:39,960
Three months.
348
00:20:39,960 --> 00:20:45,160
I was one of the dancers, did ballet
349
00:20:45,160 --> 00:20:49,960
He was recuperating from a
350
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
It's the stuff
351
00:20:53,960 --> 00:20:57,960
You're married yourself. You should
352
00:20:57,960 --> 00:21:01,960
Well, in my case it was more
353
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
Bit of a pig, is she?
354
00:21:02,960 --> 00:21:06,960
But a decent personality?
355
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Not to her face, you wouldn't.
356
00:21:10,800 --> 00:21:12,480
I ain't stupid, by the way.
357
00:21:12,480 --> 00:21:16,160
I know what you're all thinking.
358
00:21:16,160 --> 00:21:18,960
The attitude.
359
00:21:18,960 --> 00:21:21,160
What's a 50-year-old millionaire
360
00:21:21,160 --> 00:21:23,960
doing with a common little tart
361
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
You think I don't belong here.
362
00:21:25,960 --> 00:21:28,800
Everybody belongs here, madam.
363
00:21:28,800 --> 00:21:31,960
I'm just surprised that Mr Radley
364
00:21:31,960 --> 00:21:34,960
and left his charming young wife
365
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
You've got a good line of chat,
366
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
Or is that just part of
367
00:21:40,960 --> 00:21:43,960
I shall arrange transport
368
00:21:43,960 --> 00:21:45,960
Cheers, darling.
369
00:21:46,960 --> 00:21:49,960
Everything all right?
370
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
David.
371
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
Get a car to pick up from those
372
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
Bill it to the Pyramid suite.
373
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
Dave.
374
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
Three cases need picking up
375
00:21:59,960 --> 00:22:02,960
Right. Just Tony's asked me...
376
00:22:02,960 --> 00:22:04,960
You just get the cases.
377
00:22:20,960 --> 00:22:24,960
Collect from these addresses. Nice
378
00:22:32,640 --> 00:22:35,960
Mr and Mrs O'Neill, how was dinner
379
00:22:35,960 --> 00:22:38,960
If you must know, it was the worst
380
00:22:38,960 --> 00:22:42,320
The food was tasteless, the service
381
00:22:42,320 --> 00:22:43,960
and the price was extortionate.
382
00:22:43,960 --> 00:22:46,960
I don't know what they're paying you
383
00:22:46,960 --> 00:22:47,960
but it isn't worth it.
384
00:22:55,640 --> 00:22:57,960
How do you explain this?
385
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
I can't, madam.
386
00:22:59,960 --> 00:23:02,960
This is the complaints department,
387
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
No, madam, this is
388
00:23:04,960 --> 00:23:07,960
Your sign says
389
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
Doesn't that mean complaints?
390
00:23:13,480 --> 00:23:15,960
If you could be bothered
391
00:23:15,960 --> 00:23:19,960
before you put them on the bed,
392
00:23:21,960 --> 00:23:23,960
Who the hell do
393
00:23:32,960 --> 00:23:35,960
I think this conversation
394
00:23:41,960 --> 00:23:44,960
You called for me, sir?
395
00:23:44,960 --> 00:23:49,960
One, two, three, four.
396
00:23:49,960 --> 00:23:52,960
I couldn't possibly. People from the
397
00:23:52,960 --> 00:23:54,960
in ten minutes' time.
398
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
I shall be extremely depressed.
399
00:23:58,480 --> 00:24:00,960
Everybody's disillusioned
400
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
Yeah, well, this time it's
401
00:24:02,960 --> 00:24:06,960
Well, what made you want to become a
402
00:24:06,960 --> 00:24:07,960
The suit.
403
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
Seriously?
404
00:24:10,960 --> 00:24:13,960
I used to think that anyone
405
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
had to be important in some way.
406
00:24:15,960 --> 00:24:19,000
Plus there was nothing else I could
407
00:24:19,000 --> 00:24:20,640
Failed at running a club.
408
00:24:20,640 --> 00:24:22,960
Somehow this came easily
409
00:24:22,960 --> 00:24:28,960
Yeah, but at what price?
410
00:24:28,960 --> 00:24:30,960
You mustn't get any time to spend
411
00:24:30,960 --> 00:24:37,960
Do you know how much you need
412
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
And with the rate I'm putting money
413
00:24:40,960 --> 00:24:43,960
I only need to be doing this job
414
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
That's why making money
415
00:24:47,960 --> 00:24:50,960
Because it reminds me
416
00:24:53,960 --> 00:24:57,320
# PMT is no problem for me
417
00:24:57,320 --> 00:25:01,960
# My towels are fresh and discreet
418
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
# I get on with my life
419
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
# No trouble, no strife
420
00:25:05,960 --> 00:25:10,640
# I am a CareFresh housewife. #
421
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
Well, that seemed to go down
422
00:25:19,960 --> 00:25:22,960
They said they enjoyed themselves.
423
00:25:22,960 --> 00:25:24,480
It's their bloody job to lie.
424
00:25:24,480 --> 00:25:25,960
They complimented the cakes.
425
00:25:25,960 --> 00:25:28,960
Oh, well, as long as the bloody
426
00:25:28,960 --> 00:25:33,320
I'm a classically-trained musician.
427
00:25:33,320 --> 00:25:35,160
I can't even sell a bloody jingle!
428
00:25:35,160 --> 00:25:37,960
Maybe I'll order up another pot
429
00:25:37,960 --> 00:25:41,960
I don't want any more coffee!
430
00:25:47,960 --> 00:25:50,960
There's always tomorrow, Mr Machin.
431
00:26:07,960 --> 00:26:11,640
If you'll forgive me, sir, I...
432
00:26:27,960 --> 00:26:30,960
£5 already?
433
00:26:30,960 --> 00:26:34,960
It lets the guests know that tipping
434
00:26:34,960 --> 00:26:37,960
Do I get to keep it?
435
00:26:39,960 --> 00:26:40,960
Wonderful.
436
00:26:52,960 --> 00:26:54,000
GIGGLING
437
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
I assume you're aware
438
00:27:21,960 --> 00:27:23,960
breezed through our lobby
439
00:27:23,960 --> 00:27:26,960
They're friends of Mrs Radley's,
440
00:27:26,960 --> 00:27:29,960
I hope you're right about this,
441
00:27:31,960 --> 00:27:33,960
Dave.
442
00:27:33,960 --> 00:27:35,960
Why did you book that driver
443
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
I didn't. Charlie did.
444
00:27:41,960 --> 00:27:44,960
Why are you booking cars for guests?
445
00:27:44,960 --> 00:27:47,960
Or at least it was
446
00:27:47,960 --> 00:27:50,480
Well, she hasn't changed it,
447
00:27:50,480 --> 00:27:52,960
You already knew about this,
448
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
She mentioned it
449
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
And in your list of priorities,
450
00:27:57,960 --> 00:28:00,320
deputy manager comes higher
451
00:28:00,320 --> 00:28:01,960
No.
452
00:28:02,800 --> 00:28:05,960
The car thing, it's really no big
453
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
The driver you chose
454
00:28:07,960 --> 00:28:09,960
I don't know him, and I don't trust
455
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
not to mention
456
00:28:11,960 --> 00:28:13,960
And you wanted him warned off.
457
00:28:14,960 --> 00:28:17,960
I changed my mind about him. Well,
458
00:28:17,960 --> 00:28:21,000
So either you're stealing from me
459
00:28:30,960 --> 00:28:32,480
Go on.
460
00:28:34,960 --> 00:28:36,960
No. You set it up Charlie,
461
00:28:40,960 --> 00:28:43,960
Six more bottles of Krug, hair and
462
00:28:43,960 --> 00:28:48,960
Current room service bill, £1,750.
463
00:28:48,960 --> 00:28:52,960
If you want me to go up there
464
00:28:52,960 --> 00:28:53,960
I will happily do it.
465
00:28:53,960 --> 00:28:56,960
I once had this thing with a
466
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
in the 2002
467
00:28:58,960 --> 00:29:01,960
I know some moves.
468
00:29:01,960 --> 00:29:04,160
Find all the details we have
469
00:29:04,160 --> 00:29:06,960
Phone calls he made,
470
00:29:06,960 --> 00:29:08,320
OK, right away.
471
00:29:42,800 --> 00:29:45,800
PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC
472
00:30:06,960 --> 00:30:08,960
Here we are.
473
00:30:08,960 --> 00:30:11,960
An English Highball
474
00:30:11,960 --> 00:30:16,800
Extra shot of vermouth?
475
00:30:16,800 --> 00:30:19,960
Could I ask the gentleman to assist
476
00:30:19,960 --> 00:30:22,960
Well, if you insist.
477
00:30:22,960 --> 00:30:24,960
Thank you, Gino.
478
00:30:27,960 --> 00:30:31,480
Now, how's that husband of yours
479
00:30:31,480 --> 00:30:34,000
Mark, isn't it?
480
00:30:34,000 --> 00:30:37,960
Every year I secretly hope to see
481
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
Maybe next year, Dorrie.
482
00:30:41,960 --> 00:30:44,960
This used to be the dance area,
483
00:30:44,960 --> 00:30:47,960
We had some of the old photos
484
00:30:47,960 --> 00:30:49,480
A reminder of
485
00:30:49,480 --> 00:30:51,960
They're hanging on the second floor
486
00:30:51,960 --> 00:30:54,960
The band used to be set up
487
00:30:54,960 --> 00:30:57,640
Not that I was allowed to see
488
00:30:57,640 --> 00:31:00,960
We were not supposed to come into
489
00:31:00,960 --> 00:31:03,960
Chambermaids were instructed not
490
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
or make eye contact
491
00:31:08,960 --> 00:31:11,320
That's why I enjoy coming back here
492
00:31:11,320 --> 00:31:13,480
Not to see the bedrooms,
493
00:31:13,480 --> 00:31:15,960
but to appreciate the side
494
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
that we weren't allowed
495
00:31:22,960 --> 00:31:24,960
Where is he?
496
00:31:24,960 --> 00:31:29,800
People do not like to eat
497
00:31:29,800 --> 00:31:31,960
I must confess,
498
00:31:31,960 --> 00:31:34,960
Tell me you've not said anything
499
00:31:39,320 --> 00:31:41,960
Any news from Mr Machin?
500
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
Machin... Machin.
501
00:31:43,960 --> 00:31:46,960
Hanging Garden suite.
502
00:31:46,960 --> 00:31:50,160
Oh, yes, he phoned
503
00:31:50,160 --> 00:31:52,960
Did he sound all right?
504
00:31:52,960 --> 00:31:54,960
Asked for some razor blades,
505
00:31:54,960 --> 00:31:56,960
Joking.
506
00:31:58,960 --> 00:32:01,160
Can you call his room for me,
507
00:32:02,320 --> 00:32:05,640
Do you get a kick out of bossing
508
00:32:05,640 --> 00:32:08,800
Please. Will you call his room
509
00:32:13,960 --> 00:32:15,960
He's dead. I know he is.
510
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
PHONE RINGING
511
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
Oh!
512
00:32:24,960 --> 00:32:27,320
Right. That's it.
513
00:32:27,320 --> 00:32:32,160
A friend of mine slit her own wrist
514
00:32:32,160 --> 00:32:35,960
What? I'm just saying that you might
515
00:32:35,960 --> 00:32:38,000
Probably hasn't even
516
00:32:43,960 --> 00:32:45,960
Oh, nice to see you girls.
517
00:32:45,960 --> 00:32:49,480
Kisses, kisses, kisses.
518
00:32:50,960 --> 00:32:53,960
Cheers, girls. I'll see you later in
519
00:32:58,160 --> 00:32:59,960
KNOCKING ON DOOR
520
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
Mr Machin?
521
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
Sir?
522
00:33:25,960 --> 00:33:28,960
SIREN WAILING
523
00:33:46,960 --> 00:33:48,640
What the hell is going on?!
524
00:33:50,000 --> 00:33:53,960
I thought you were trying to...
525
00:33:57,320 --> 00:34:00,960
I did try phoning, sir,
526
00:34:00,960 --> 00:34:04,960
Given your state of mind, of course,
527
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
After that waiter kicked me out,
528
00:34:08,960 --> 00:34:11,960
I came up here and I did
529
00:34:11,960 --> 00:34:14,960
And I did... I did think
530
00:34:14,960 --> 00:34:17,630
Actually, I had the belt
531
00:34:17,630 --> 00:34:20,960
And then this melody came to me.
532
00:34:22,960 --> 00:34:26,960
What do I care what it takes
533
00:34:26,960 --> 00:34:31,960
I'm a musician. I write songs
534
00:34:31,960 --> 00:34:34,960
So from here on in,
535
00:34:34,960 --> 00:34:38,960
Well, that's wonderful news.
536
00:34:44,960 --> 00:34:48,960
Charlie, wait. I need your help
537
00:34:48,960 --> 00:34:51,960
Sorry, sir,
538
00:34:51,960 --> 00:34:53,150
Don't make me unhappy, Charlie.
539
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
Anything I can help you
540
00:35:01,960 --> 00:35:04,960
Yes. What does "guest relations"
541
00:35:04,960 --> 00:35:08,960
Erm, you know,
542
00:35:08,960 --> 00:35:13,960
Gordon Hartley was the best
543
00:35:13,960 --> 00:35:17,960
Good looking bugger,
544
00:35:17,960 --> 00:35:22,320
He was the eyes and ears
545
00:35:22,320 --> 00:35:24,960
And there was rationing on
546
00:35:24,960 --> 00:35:27,960
Well, there's still a very vibrant
547
00:35:27,960 --> 00:35:29,320
Took a real pride in his job.
548
00:35:29,320 --> 00:35:32,800
Used to have terrible rows
549
00:35:32,800 --> 00:35:37,480
People didn't like him much. Thought
550
00:35:37,480 --> 00:35:38,960
Not that he cared.
551
00:35:38,960 --> 00:35:42,960
Anyway, one day, he just didn't
552
00:35:42,960 --> 00:35:46,160
Rumour had it he'd made himself
553
00:35:46,160 --> 00:35:47,960
Maybe he didn't need the money
554
00:35:47,960 --> 00:35:50,960
That's a nice way of looking
555
00:35:50,960 --> 00:35:54,160
Me? I think he's in the bottom
556
00:35:54,160 --> 00:35:58,960
Now, then, come along, my love.
557
00:35:58,960 --> 00:36:01,960
Oh, you stink of cigar smoke, Jack!
558
00:36:01,960 --> 00:36:03,960
Enjoy your meal.
559
00:36:05,160 --> 00:36:07,960
We just turned down the bed
560
00:36:07,960 --> 00:36:10,800
And? And no female clothes,
561
00:36:10,800 --> 00:36:12,960
I knew it! Right, she's out of here.
562
00:36:12,960 --> 00:36:15,320
But that doesn't mean
563
00:36:15,320 --> 00:36:17,960
Glad I caught you.
564
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
The database told me he
565
00:36:19,960 --> 00:36:21,960
to an antiques auction.
566
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
So I figured he must work
567
00:36:23,960 --> 00:36:26,480
I called some of the main dealers
568
00:36:26,480 --> 00:36:28,960
They also told me about this big
569
00:36:28,960 --> 00:36:29,960
that's going on today.
570
00:36:29,960 --> 00:36:32,160
Long story short, he left the
571
00:36:32,160 --> 00:36:34,960
in a taxi five minutes ago.
572
00:36:34,960 --> 00:36:36,960
Rebecca's just gone to kick
573
00:36:36,960 --> 00:36:39,320
Well, she's the boss,
574
00:36:39,320 --> 00:36:41,960
Are you still convinced
575
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
I think the young lady
576
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
Well, get up there and stop her.
577
00:36:45,960 --> 00:36:49,000
I've already been wrong once before.
578
00:36:49,000 --> 00:36:53,160
Because it's your job
579
00:36:53,160 --> 00:36:55,960
New Bond Street.
580
00:36:55,960 --> 00:36:59,640
Is she still in his room?
581
00:36:59,640 --> 00:37:00,960
and a milkshake
582
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
Typical hooker food.
583
00:37:04,960 --> 00:37:07,960
Can I just say, Rebecca, you have
584
00:37:07,960 --> 00:37:09,640
Thank you.
585
00:37:20,960 --> 00:37:22,960
The Pyramid suite?
586
00:37:22,960 --> 00:37:24,000
I'll take it from here.
587
00:37:27,960 --> 00:37:29,800
Good evening, Mr Radley.
588
00:37:35,960 --> 00:37:39,960
Just leave it out there,
589
00:37:52,960 --> 00:37:55,960
Oh. I thought you'd gone.
590
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
You've had your fun and games.
591
00:37:57,960 --> 00:38:00,960
You've lived out your Pretty Woman
592
00:38:00,960 --> 00:38:03,960
Now get dressed and hit the street.
593
00:38:07,320 --> 00:38:08,960
You're making a big mistake.
594
00:38:08,960 --> 00:38:12,960
We can do this the easy way
595
00:38:12,960 --> 00:38:16,960
It's your choice.
596
00:38:16,960 --> 00:38:20,960
Miss, I've seen enough of your sort
597
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
If you've got a name to call me,
598
00:38:22,960 --> 00:38:24,640
I'll be interested to hear that.
599
00:38:24,640 --> 00:38:28,960
Ah. Mr Radley, I'm afraid there's
600
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
I missed you today.
601
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
So, what's all this about?
602
00:38:36,960 --> 00:38:41,960
You're Mrs...
603
00:38:41,960 --> 00:38:44,640
Like what I told you
604
00:38:44,640 --> 00:38:47,960
Would somebody please care
605
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
I believe there's been
606
00:38:49,960 --> 00:38:52,960
in your absence today, sir, but I'm
607
00:38:52,960 --> 00:38:55,640
This is Tony Casemore, our...
608
00:38:55,640 --> 00:38:59,640
Are you a fan of the ballet, sir?
609
00:38:59,640 --> 00:39:03,960
But I believe you wife is.
610
00:39:03,960 --> 00:39:06,960
That's right. Well, I took the
611
00:39:06,960 --> 00:39:10,160
two seats for tonight's performance
612
00:39:10,160 --> 00:39:13,960
It's the story of a farmer's
613
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
Set to dance, obviously.
614
00:39:15,960 --> 00:39:19,800
Very amusing, by all accounts.
615
00:39:19,800 --> 00:39:23,960
Oh, can we go? Please. The lady
616
00:39:23,960 --> 00:39:26,160
I'm sure that she would appreciate
617
00:39:26,160 --> 00:39:27,960
But you haven't anything to wear.
618
00:39:27,960 --> 00:39:29,960
Your luggage is still
619
00:39:29,960 --> 00:39:32,960
I believe I may be able
620
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
I owe you an apology.
621
00:39:56,960 --> 00:40:01,960
Actually, Rebecca, you owe it to the
622
00:40:51,960 --> 00:40:56,960
God, what a night. I only dropped
623
00:40:56,960 --> 00:40:57,960
but there was this guy there.
624
00:40:57,960 --> 00:41:02,960
City job, 200K a year,
625
00:41:02,960 --> 00:41:05,480
We had dinner at Seven Over Eight.
626
00:41:05,480 --> 00:41:06,960
but I didn't complain because he was
627
00:41:06,960 --> 00:41:09,960
Never accuse me
628
00:41:09,960 --> 00:41:12,960
And then, I don't know why or who
629
00:41:12,960 --> 00:41:14,480
but we ended up at Studio 33.
630
00:41:14,480 --> 00:41:17,960
Now, I'm not a snob, but they were
631
00:41:17,960 --> 00:41:20,960
In fact, you weren't there last
632
00:41:20,960 --> 00:41:23,960
By this point, Bruce is just
633
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
And I know, he's
634
00:41:25,960 --> 00:41:29,960
But anyway, I get in a cab and we go
635
00:41:29,960 --> 00:41:33,960
and it turns out his flat is, like,
636
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
all the way back at Samantha's.
637
00:41:34,960 --> 00:41:37,960
It's not the only thing
638
00:41:37,960 --> 00:41:38,960
as I find out.
639
00:41:38,960 --> 00:41:41,320
He crashes out, and I sit up
640
00:41:41,320 --> 00:41:42,960
and scrolling
641
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
which, I swear, is three
642
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
with country and western music.
643
00:41:46,960 --> 00:41:49,960
I mean, how weird is that?
644
00:41:49,960 --> 00:41:51,960
So anyway, what did you do
645
00:41:51,960 --> 00:41:56,960
Put my son to bed, read a magazine,
646
00:41:56,960 --> 00:42:00,960
You are so lucky. I crave to do
647
00:42:02,960 --> 00:42:05,960
Always keep a fresh set in the
648
00:42:09,960 --> 00:42:11,960
Nice tattoo.
649
00:42:11,960 --> 00:42:14,320
Oh, thanks.
650
00:42:21,960 --> 00:42:24,960
I understand you're looking for
651
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
Morning, love.
652
00:42:30,960 --> 00:42:34,960
I could do with some help on a room
653
00:42:34,960 --> 00:42:36,640
It's 7:30 in the morning.
654
00:42:36,640 --> 00:42:38,960
Well, I'm an early riser.
655
00:42:59,960 --> 00:43:01,800
Room 408 is showing vacant
656
00:43:01,800 --> 00:43:03,960
and inspected on the list.
657
00:43:07,480 --> 00:43:11,960
I recognise this stuff.
658
00:43:12,960 --> 00:43:14,960
KNOCKING ON DOOR
659
00:43:14,960 --> 00:43:15,960
Come in.
660
00:43:19,960 --> 00:43:22,960
Bit early for the meeting,
661
00:43:25,960 --> 00:43:29,960
There's a bit of a problem
662
00:43:29,960 --> 00:43:31,960
My husband's away on business.
663
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
I don't like staying alone in the
664
00:43:33,960 --> 00:43:36,160
Might I suggest that we update
665
00:43:36,160 --> 00:43:38,160
to show that the room
666
00:43:38,160 --> 00:43:41,960
Might save confusion for reception
667
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
Thank you, Charlie.
668
00:43:45,960 --> 00:43:47,960
Could you...
669
00:43:52,640 --> 00:43:56,960
I've got enough material
670
00:43:56,960 --> 00:44:00,960
Book the studio and we'll start
671
00:44:00,960 --> 00:44:03,960
Good morning, Mr Machin.
672
00:44:05,320 --> 00:44:08,480
Good work, Charlie.
673
00:44:08,480 --> 00:44:11,960
Would you excuse me for a second,
674
00:44:13,960 --> 00:44:17,320
Out.
675
00:44:17,320 --> 00:44:19,960
All I'm trying to do is make a
676
00:44:19,960 --> 00:44:21,960
Surely you can
677
00:44:21,960 --> 00:44:24,640
And I've tried to help you,
678
00:44:24,640 --> 00:44:28,960
You know what, Charlie, ever since
679
00:44:28,960 --> 00:44:30,960
I've been wondering something.
680
00:44:30,960 --> 00:44:33,960
How do you end up with a responsible
681
00:44:33,960 --> 00:44:35,960
after spending time inside?
682
00:44:35,960 --> 00:44:39,960
Me?
683
00:44:39,960 --> 00:44:43,960
You must have a very, very
684
00:44:45,960 --> 00:44:47,960
Maybe I should see
685
00:44:53,960 --> 00:44:55,960
Can you believe this?
686
00:44:56,960 --> 00:44:59,000
CHUCKLING
687
00:44:59,000 --> 00:45:02,640
Is a triple-barrelled name
688
00:45:02,640 --> 00:45:04,960
Yes, idiot in charge
689
00:45:04,960 --> 00:45:07,960
Yes, little man, what do you want?
690
00:45:07,960 --> 00:45:10,960
I would like a little taste
691
00:45:12,960 --> 00:45:14,960
..at the top
692
00:45:38,960 --> 00:45:41,960
Gino has taken Mr Farrah and
693
00:45:42,960 --> 00:45:46,000
I should've let you book Doris Day.
694
00:45:46,000 --> 00:45:48,960
I don't think it would've made
695
00:45:54,960 --> 00:45:56,960
I've arranged for the service lift
696
00:45:56,960 --> 00:45:59,960
and the undertakers to park
697
00:45:59,960 --> 00:46:01,480
That way we can take the body out
698
00:46:01,480 --> 00:46:03,960
with the minimum fuss
699
00:46:03,960 --> 00:46:06,960
She's going out through
700
00:46:07,960 --> 00:46:09,960
Mrs Farrah was a guest.
701
00:46:09,960 --> 00:46:11,960
She will go down in the guest lift,
702
00:46:11,960 --> 00:46:13,960
and she will leave
703
00:46:15,960 --> 00:46:17,160
Of course.
704
00:47:23,960 --> 00:47:27,640
Right. Back to work, people.
705
00:47:27,640 --> 00:47:31,800
I want those flowers changed.
706
00:47:31,800 --> 00:47:35,960
I want smiling faces. I want
707
00:47:35,960 --> 00:47:39,480
And will someone turn these
708
00:47:42,960 --> 00:47:45,960
CHARLIE: In the hotel trade
709
00:47:45,960 --> 00:47:48,000
professional image at all times.
710
00:47:48,000 --> 00:47:49,960
We realise that a dirty glass,
711
00:47:49,960 --> 00:47:53,960
a cold meal or a short and curly
712
00:47:53,960 --> 00:47:57,960
And I'd be lying if I say
713
00:47:57,960 --> 00:48:00,960
Some days we can't polish, dust,
714
00:48:00,960 --> 00:48:03,960
tuck or fold our way
715
00:48:03,960 --> 00:48:05,960
You just have to accept us
716
00:48:05,960 --> 00:48:08,480
Morning, Graham.
717
00:48:09,960 --> 00:48:11,960
And when the chips are down,
718
00:48:11,960 --> 00:48:14,960
every hotel should rely
719
00:48:17,960 --> 00:48:19,960
Excuse me, where can I get a coffee?
720
00:48:19,960 --> 00:48:23,960
Oh, yes. Just go through there.
721
00:48:23,960 --> 00:48:27,960
What's this? That's me admitting
722
00:48:27,960 --> 00:48:29,960
It's rare, so make the most of it.
723
00:48:29,960 --> 00:48:32,640
That is what you wanted all along,
724
00:48:32,640 --> 00:48:36,960
Well, it depends. Do I get to keep
725
00:48:36,960 --> 00:48:38,960
Yes, Tony. You do.
726
00:48:43,960 --> 00:48:47,960
Your bill, sir. If you'd like to
727
00:48:49,960 --> 00:48:53,640
How did you manage to spend
728
00:48:54,800 --> 00:48:56,960
I was bored.
729
00:48:56,960 --> 00:49:01,160
Well, as you enjoyed the service,
730
00:49:04,960 --> 00:49:07,640
I don't think any of them
731
00:49:07,640 --> 00:49:09,160
So I'll spend it on myself.
732
00:49:14,480 --> 00:49:16,960
The airport just delivered
733
00:49:16,960 --> 00:49:18,640
and they
734
00:49:18,640 --> 00:49:20,960
Here you go, spotty.
735
00:49:21,960 --> 00:49:23,000
Hang on a minute, babe.
736
00:49:26,960 --> 00:49:30,000
Did you enjoy the ballet, madam?
737
00:49:30,000 --> 00:49:34,480
Didn't understand what they were up
738
00:49:34,480 --> 00:49:35,960
He don't take me out much.
739
00:49:35,960 --> 00:49:38,960
Embarrassed of what people
740
00:49:39,960 --> 00:49:41,320
Here you are.
741
00:49:41,320 --> 00:49:43,640
Madam?
742
00:49:43,640 --> 00:49:47,960
That's how it works in these places,
743
00:49:47,960 --> 00:49:50,160
I'm still learning.
744
00:49:50,160 --> 00:49:52,960
Thank you.
745
00:49:55,800 --> 00:50:00,320
You do know I only married him
746
00:50:00,320 --> 00:50:03,960
When his dodgy little heart
747
00:50:03,960 --> 00:50:05,960
I'm coming back to see you.
748
00:51:06,960 --> 00:51:07,960
Cheers, Gordon.
48950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.