All language subtitles for Hotel Babylon 2006 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:12,160 'Maybe you're on holiday. 2 00:00:13,960 --> 00:00:17,000 'Maybe you're on a business trip. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,960 'Maybe you missed the last train 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 Thanks. 5 00:00:21,960 --> 00:00:23,960 'Maybe you're getting married. 6 00:00:25,320 --> 00:00:29,960 'Maybe you had a row with your wife 7 00:00:29,960 --> 00:00:33,960 'Chances are you might end up 8 00:00:41,960 --> 00:00:44,000 Just sign there. 9 00:00:44,000 --> 00:00:49,960 £863? For two nights? 10 00:00:49,960 --> 00:00:52,960 Room charge, restaurant, bar, 11 00:00:52,960 --> 00:00:55,960 How can you justify charging 12 00:00:55,960 --> 00:00:58,480 'OK, it's gonna cost you 13 00:00:58,480 --> 00:01:01,960 'and if this is your first visit, 14 00:01:01,960 --> 00:01:04,800 'but what are you gonna get 15 00:01:04,800 --> 00:01:05,960 'The best view. 16 00:01:08,960 --> 00:01:10,960 'The best service. 17 00:01:14,960 --> 00:01:17,960 'The finest ingredients. 18 00:01:17,960 --> 00:01:19,960 'The utmost discretion. 19 00:01:19,960 --> 00:01:22,320 'But that's not the whole picture. 20 00:01:22,320 --> 00:01:24,800 'What you're really paying for 21 00:01:24,800 --> 00:01:28,960 'to live out your wildest, darkest, 22 00:01:28,960 --> 00:01:31,960 'To be, for maybe 23 00:01:31,960 --> 00:01:34,960 'the person you really want to be.' 24 00:01:36,960 --> 00:01:40,960 I'm not paying it. 25 00:01:40,960 --> 00:01:44,000 Mrs Austin left some personal items 26 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 Perhaps on your next visit, 27 00:01:52,960 --> 00:01:55,960 Mrs Austin can enjoy 28 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 in our health and beauty spa. 29 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 'Whatever or whoever 30 00:02:00,960 --> 00:02:02,960 Thank you. 31 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 '..we'll look after you.' 32 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 What would you say your 33 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 if I gave you the job? 34 00:04:14,960 --> 00:04:17,480 I'd say my number one responsibility 35 00:04:17,480 --> 00:04:18,950 would be to the guests, 36 00:04:18,950 --> 00:04:22,640 to ensure they have 37 00:04:22,640 --> 00:04:24,960 My job is to serve them, 38 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 or perverse 39 00:04:26,960 --> 00:04:29,160 PAGER BEEPING 40 00:04:31,640 --> 00:04:33,960 Oh, God. Sorry. Do you mind? 41 00:04:36,960 --> 00:04:40,800 I think I have all the necessary 42 00:04:40,800 --> 00:04:42,960 and I just think the job will be 43 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 than working on reception. 44 00:04:44,960 --> 00:04:46,800 Is that a bad thing? 45 00:04:46,800 --> 00:04:47,960 Try using "believe", as in, 46 00:04:47,960 --> 00:04:50,000 "I believe your account 47 00:04:50,000 --> 00:04:51,960 Puts a more positive spin on things. 48 00:04:51,960 --> 00:04:56,960 Let me see. Did we find the finger? 49 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 PAGER BEEPING 50 00:05:02,960 --> 00:05:05,960 You have all the attributes 51 00:05:05,960 --> 00:05:09,960 You're polite, handsome, flirtatious 52 00:05:09,960 --> 00:05:11,320 Thank you. 53 00:05:11,320 --> 00:05:13,000 So why would I want to lose 54 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 and gain an inexperienced 55 00:05:15,000 --> 00:05:18,960 Come on, out! The honesty bar 56 00:05:18,960 --> 00:05:20,160 Every bloody morning he's here. 57 00:05:20,160 --> 00:05:22,960 Maybe I put some ice 58 00:05:22,960 --> 00:05:24,160 I'll handle this. Thank you, Gino. 59 00:05:28,000 --> 00:05:31,960 Darling, it's gone nine. 60 00:05:32,960 --> 00:05:35,960 Dinner will be on the table 61 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 Come on, out. 62 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 Imagine your worst day, 63 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 and everyone blames you. 64 00:05:48,960 --> 00:05:51,320 That is an average day 65 00:05:51,320 --> 00:05:53,150 Doesn't put me off. 66 00:05:53,150 --> 00:05:55,960 One day, I want your job. 67 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 In another five-star hotel, 68 00:05:57,960 --> 00:06:00,960 Don't tell me, 69 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 Well, no, what kid grows up 70 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 I did. What's in the box, Tony? 71 00:06:05,960 --> 00:06:08,960 Mr Kendal, 302, 72 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 I offered him a female escort. 73 00:06:09,960 --> 00:06:12,160 He asked for something 74 00:06:12,160 --> 00:06:14,960 If you'll excuse me, 75 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 Any questions? 76 00:06:19,960 --> 00:06:22,960 If a job in management 77 00:06:22,960 --> 00:06:25,480 then why do you do it? 78 00:06:25,480 --> 00:06:26,960 I said it was long hours 79 00:06:26,960 --> 00:06:29,960 There are also a lot of perks. 80 00:06:29,960 --> 00:06:33,320 Like, if you ever get the job, 81 00:06:37,640 --> 00:06:40,800 My last three deputies all quit 82 00:06:40,800 --> 00:06:44,960 None of them were tough enough 83 00:06:44,960 --> 00:06:47,480 I... I believe so. 84 00:06:47,480 --> 00:06:48,960 Good interview, Charlie. 85 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 I'll be making my decision 86 00:06:52,960 --> 00:06:57,320 The Saudi gentleman, Sheik...? 87 00:06:57,320 --> 00:06:59,960 He's been waiting around all 88 00:06:59,960 --> 00:07:01,960 personally for your understanding. 89 00:07:05,960 --> 00:07:06,960 BLEATING 90 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 The question you've got to 91 00:07:21,960 --> 00:07:24,960 is the job really worth all 92 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 It's the best job in the world. 93 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 You get rich, beautiful guests 94 00:07:29,960 --> 00:07:33,000 You're surrounded by the best 95 00:07:33,000 --> 00:07:34,960 the tips are great. 96 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 Yeah, the tips are good. 97 00:07:36,960 --> 00:07:39,960 The real reason 98 00:07:39,960 --> 00:07:44,960 one day, I want to be able to come 99 00:07:44,960 --> 00:07:47,960 rent the biggest suite, 100 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 and money just not be an object. 101 00:07:51,960 --> 00:07:55,480 Never gonna happen. 102 00:07:55,480 --> 00:07:56,960 So surely, the next best thing 103 00:07:56,960 --> 00:07:58,800 is being in charge 104 00:07:58,800 --> 00:08:00,800 You think she'll give you the job? 105 00:08:00,800 --> 00:08:03,160 Don't suppose it'll improve your 106 00:08:03,160 --> 00:08:06,960 for her morning meeting? 107 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 No, I'm not the one 108 00:08:17,960 --> 00:08:21,960 Sorry I'm late, Rebecca. 109 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 Anything juicy in last night's log? 110 00:08:25,960 --> 00:08:28,960 until Mrs Salcombe in room 706 111 00:08:28,960 --> 00:08:30,320 and discovered this. 112 00:08:30,320 --> 00:08:33,640 A chocolate bar. 113 00:08:35,960 --> 00:08:37,320 You can imagine her disappointment. 114 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 Good God, this must have taken 115 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 Sorry I'm late, Rebecca. 116 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 How much do we charge for this bar? 117 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 Arrange for a complimentary 118 00:08:47,960 --> 00:08:51,960 with our apologies. Then find out 119 00:08:51,960 --> 00:08:54,800 Why is a guest perfectly happy 120 00:08:54,800 --> 00:08:56,960 for a room, but they won't pay 121 00:08:56,960 --> 00:08:59,480 Their expenses don't cover the 122 00:08:59,480 --> 00:09:01,320 Oh, please. 123 00:09:01,320 --> 00:09:03,960 The duty manager at the Burlington 124 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 if we can accommodate the Junk Dogs. 125 00:09:05,960 --> 00:09:08,960 The Junk Dogs 126 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 three nights into a five-night gig 127 00:09:10,960 --> 00:09:13,160 Heavy drinkers? 128 00:09:13,160 --> 00:09:14,960 They'll clear your bar out 129 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 JACKIE: Sound like trouble. 130 00:09:16,960 --> 00:09:20,960 I'm expecting a 1796 131 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 I can sell it for £600 a shot. 132 00:09:23,960 --> 00:09:27,000 I'll get back to the Burlington, 133 00:09:27,000 --> 00:09:28,960 to welcome the... 134 00:09:28,960 --> 00:09:31,960 ..the Junk Dogs. 135 00:09:31,960 --> 00:09:34,800 Excuse me, Rebecca. 136 00:09:34,800 --> 00:09:36,800 but we're already booked 120%. 137 00:09:36,800 --> 00:09:39,320 I'm sure we can squeeze them in 138 00:09:39,320 --> 00:09:43,960 CHARLIE: 'Rockstars love hotels, 139 00:09:43,960 --> 00:09:49,960 'Parties in the suite, 140 00:09:49,960 --> 00:09:53,960 'champagne Jacuzzis, 141 00:09:53,960 --> 00:09:58,960 'The rich, the famous and the 142 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 'and we never, ever turn them away.' 143 00:10:00,960 --> 00:10:03,160 Apologies for the inconvenience, 144 00:10:03,160 --> 00:10:05,960 but due to an electrical fault, 145 00:10:05,960 --> 00:10:08,960 We do, of course, only have 146 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 Reception will be happy 147 00:10:10,960 --> 00:10:13,960 or alternative accommodation 148 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 How are we doing? 149 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 Find Jackie. 150 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 Why do they need the entire floor 151 00:10:19,960 --> 00:10:22,960 Security reasons. 152 00:10:22,960 --> 00:10:23,960 Oh, Charlie, 153 00:10:23,960 --> 00:10:26,160 I'll be giving your page 154 00:10:26,160 --> 00:10:28,960 Anything they want, any time of day, 155 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 Me? 156 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 here's an opportunity to prove 157 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 You can count on me, Rebecca. 158 00:10:34,960 --> 00:10:37,640 Make them feel comfortable, 159 00:10:37,640 --> 00:10:39,160 Get them into the bar as soon as 160 00:10:39,160 --> 00:10:42,960 Exactly. Oh, I do hope 161 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 I hate it when guests 162 00:10:51,160 --> 00:10:52,960 CLEARING THROAT 163 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 Oh. Hi. 164 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 We're just emptying 165 00:10:56,960 --> 00:10:59,960 You got any chambermaids free? 166 00:11:01,960 --> 00:11:04,960 Was there anything else 167 00:11:05,960 --> 00:11:08,960 We've got a problem with 706. 168 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 Right. 169 00:11:14,960 --> 00:11:17,960 MAN: Oh, yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 170 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 KNOCKING ON DOOR 171 00:11:19,960 --> 00:11:22,640 I got reception to phone the room, 172 00:11:22,640 --> 00:11:24,960 WOMAN MOANING 173 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 MAN: Wait a minute. 174 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 Can't we just let ourselves in? 175 00:11:28,960 --> 00:11:31,960 That is the biggest no-no 176 00:11:31,960 --> 00:11:34,960 You never, under any circumstances, 177 00:11:34,960 --> 00:11:36,480 Right. Guest's privacy. 178 00:11:36,480 --> 00:11:38,960 Actually, no, 179 00:11:40,960 --> 00:11:41,960 So how are we gonna get them out? 180 00:11:41,960 --> 00:11:48,320 Morning, men. Can I interest you 181 00:11:50,480 --> 00:11:52,960 MAN AND WOMAN MOANING 182 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 This never happened. 183 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 MOANING CONTINUES 184 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 So how long do we wait? 185 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 WOMAN SCREAMING 186 00:12:17,800 --> 00:12:20,960 BANGING 187 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 This is a thoroughly regrettable 188 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 take care of your expenses 189 00:12:25,960 --> 00:12:28,640 and please allow us to provide you 190 00:12:28,640 --> 00:12:31,800 to the airport tomorrow. 191 00:12:31,800 --> 00:12:34,960 Apologies for the disruption, madam, 192 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 at another hotel in the area. 193 00:12:36,960 --> 00:12:41,960 Charlie, can I take a break soon? 194 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 I know, but I want to freshen up 195 00:12:44,960 --> 00:12:47,960 Ben, these are hard-drinking 196 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 They're not gonna 197 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 Sometimes you can be so cruel. 198 00:12:53,960 --> 00:12:57,960 It's for tonight, if that's 199 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 I'll look into that for you, sir, 200 00:13:05,960 --> 00:13:08,160 Have you noticed anything odd 201 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 No. 202 00:13:09,960 --> 00:13:12,480 It's Friday, and she's wearing 203 00:13:12,480 --> 00:13:13,960 So? 204 00:13:13,960 --> 00:13:16,160 The black Armani two-piece 205 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 It's the same suit 206 00:13:18,160 --> 00:13:21,960 I thought you had to be gay 207 00:13:21,960 --> 00:13:24,160 No, observation is 90% 208 00:13:24,160 --> 00:13:26,960 When a woman like Rebecca wears 209 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 something isn't right. 210 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 I want a receipt. 211 00:13:44,800 --> 00:13:47,960 I'd like to check in. 212 00:13:47,960 --> 00:13:48,960 The Junk Dogs. 213 00:13:48,960 --> 00:13:51,960 Ah, we've been looking forward 214 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 Will the musicians 215 00:13:53,960 --> 00:13:56,960 They're doing a sound check. 216 00:13:56,960 --> 00:14:01,960 OK. Right, just need a couple 217 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 Can I just say, madam, 218 00:14:03,960 --> 00:14:07,960 to have the Junk Dogs stay here? 219 00:14:07,960 --> 00:14:10,960 I'll pass that message on to them. 220 00:14:10,960 --> 00:14:13,960 They've been working very hard 221 00:14:16,960 --> 00:14:20,960 It's just like flushing a toilet 222 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 Vacuum drainage system. 223 00:14:22,960 --> 00:14:25,960 Good for the guests, 224 00:14:25,960 --> 00:14:28,960 Ah, this very powerful shower 225 00:14:28,960 --> 00:14:31,160 two to three people, 226 00:14:31,160 --> 00:14:33,960 What do you care what my thing is? 227 00:14:33,960 --> 00:14:36,800 Your thing is none of my business, 228 00:14:36,800 --> 00:14:38,960 Are you flirting with me? 229 00:14:38,960 --> 00:14:40,960 No, Miss Bailey, 230 00:14:40,960 --> 00:14:43,640 To what? Insinuate that 231 00:14:43,640 --> 00:14:45,960 What next? Are you gonna show up 232 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 with a bar of soap? 233 00:14:46,960 --> 00:14:50,960 Morning, my apologies 234 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 Rebecca Mitchell, General Manager. 235 00:14:52,960 --> 00:14:56,800 I'm looking after the band through 236 00:14:56,800 --> 00:14:58,960 I hope that my head receptionist 237 00:14:58,960 --> 00:15:01,960 one of the best suites in our hotel. 238 00:15:01,960 --> 00:15:04,160 Then I trust that 239 00:15:04,160 --> 00:15:06,960 Yes, thank you. 240 00:15:06,960 --> 00:15:09,960 It's all OK. 241 00:15:09,960 --> 00:15:12,960 We have the same style of curtains 242 00:15:12,960 --> 00:15:15,960 if that would be more calming. 243 00:15:15,960 --> 00:15:18,960 Very well, madam. If you do need us 244 00:15:20,960 --> 00:15:24,960 Oh, actually, there was something. 245 00:15:24,960 --> 00:15:27,960 Maybe I wasn't looking hard enough, 246 00:15:27,960 --> 00:15:31,960 but I can't remember seeing 247 00:15:33,000 --> 00:15:35,800 Why wasn't there a welcome basket 248 00:15:35,800 --> 00:15:36,960 I assumed housekeeping would do it. 249 00:15:36,960 --> 00:15:39,960 First rule of hotel management, 250 00:15:39,960 --> 00:15:41,000 If you're not doing it yourself, 251 00:15:41,000 --> 00:15:43,960 you can take it for granted 252 00:15:43,960 --> 00:15:46,640 Question, why do hotels 253 00:15:46,640 --> 00:15:48,960 Because they spend lots of money. 254 00:15:48,960 --> 00:15:52,960 Publicity. When the rich and the 255 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 they do it under our roof. 256 00:15:53,960 --> 00:15:56,960 Any tabloid article that mentions 257 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 must mention the hotel 258 00:15:58,960 --> 00:16:00,640 Got it. 259 00:16:00,640 --> 00:16:03,960 If you're not up for this, Charlie, 260 00:16:03,960 --> 00:16:04,960 I'm up for it. 261 00:16:04,960 --> 00:16:07,960 I put my trust in you. 262 00:16:07,960 --> 00:16:10,960 Jackie's been on the phone. 263 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 Ten minutes. 264 00:16:15,960 --> 00:16:19,000 Any paparazzi turned up yet? 265 00:16:19,000 --> 00:16:21,480 What time did you call them 266 00:16:22,960 --> 00:16:26,960 All right, leave it to me. 267 00:16:26,960 --> 00:16:30,480 If you get the deputy manager's 268 00:16:35,960 --> 00:16:39,960 Can I help you inside 269 00:16:39,960 --> 00:16:41,960 I'm helping Mr Matthews now. 270 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 Can I help you to the lifts 271 00:16:50,960 --> 00:16:53,960 Very kind of you. Thank you, Peter. 272 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 What's she doing here? 273 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 Cute. Who is she? 274 00:17:09,960 --> 00:17:11,310 Anna, lovely to meet you. 275 00:17:11,310 --> 00:17:13,160 Would you like to come this way 276 00:17:13,160 --> 00:17:15,800 Brilliant. Thank you. 277 00:17:15,800 --> 00:17:17,960 She's the head receptionist 278 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 Well, if she's arriving 279 00:17:19,960 --> 00:17:23,000 then she's either a guest 280 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 I'm gonna go and do 281 00:17:55,960 --> 00:17:59,960 You wanted a room inspection? 282 00:18:19,480 --> 00:18:20,960 It's all fine. 283 00:18:23,960 --> 00:18:28,960 Looks OK to me. 284 00:18:30,960 --> 00:18:32,000 Right. 285 00:18:50,960 --> 00:18:55,960 CHANTING: We want the Junk Dogs! 286 00:18:55,960 --> 00:18:58,960 We want the Junk Dogs! 287 00:19:00,960 --> 00:19:04,960 What time are they getting here? 288 00:19:04,960 --> 00:19:07,960 I've also arranged another 289 00:19:07,960 --> 00:19:10,000 Excellent. 290 00:19:10,000 --> 00:19:13,960 Rebecca, 291 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 OK, thanks very much. 292 00:19:18,960 --> 00:19:23,960 I didn't know it was your car until 293 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 No-one saw or heard anything, 294 00:19:25,960 --> 00:19:29,960 but I've got Mustafa 295 00:19:29,960 --> 00:19:32,320 Forget it. It's probably just kids. 296 00:19:32,320 --> 00:19:33,960 I've got a nephew 297 00:19:33,960 --> 00:19:36,960 He might be able to sort you out 298 00:19:36,960 --> 00:19:39,960 Thanks, Derek. 299 00:19:56,000 --> 00:19:59,960 Good evening, Mrs Rautenan, 300 00:19:59,960 --> 00:20:03,960 Very well, thank you. Yourself? 301 00:20:03,960 --> 00:20:05,960 that your theatre tickets 302 00:20:05,960 --> 00:20:08,960 I'll get them sent up to you, madam. 303 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 Come in. 304 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 Your tickets, madam. 305 00:20:32,960 --> 00:20:35,480 Thank you, 306 00:20:37,960 --> 00:20:40,960 Will there be anything else? 307 00:20:40,960 --> 00:20:43,800 My hands are busy. 308 00:20:43,800 --> 00:20:47,960 I don't suppose you could... 309 00:20:53,960 --> 00:20:57,160 Thank you. 310 00:20:57,160 --> 00:20:59,960 Have a pleasant evening. 311 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Not even a towel 312 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 Nothing. 313 00:21:10,480 --> 00:21:13,960 You're the luckiest son of a bitch 314 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 Why does nothing like this 315 00:21:15,960 --> 00:21:18,960 Because you make your own luck 316 00:21:35,960 --> 00:21:38,960 Who is it, please? 317 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 Complimentary drinks 318 00:21:40,960 --> 00:21:44,160 One moment. Come on in. 319 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 My wife is dressing for the theatre, 320 00:21:48,960 --> 00:21:51,960 but please put the drinks 321 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 A coin has rolled under the bed, 322 00:21:58,960 --> 00:22:02,960 If I lift the corner, could you 323 00:22:09,160 --> 00:22:10,960 Car trouble. 324 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 I'm afraid we're full. 325 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 Charlie, 326 00:22:14,960 --> 00:22:17,960 No, seriously, 327 00:22:19,160 --> 00:22:20,960 Oh. 328 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 I can phone round, 329 00:22:22,960 --> 00:22:25,960 What, and give money 330 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 Was that Anna Thornton-Wilton 331 00:22:31,960 --> 00:22:35,960 She came in for the deputy manager 332 00:22:35,960 --> 00:22:37,800 I'm sure she's very good, 333 00:22:37,800 --> 00:22:39,960 considering the short amount 334 00:22:39,960 --> 00:22:42,800 Of course, you have an advantage 335 00:22:42,800 --> 00:22:43,960 I do? 336 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 You have a chance 337 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 For example, by ensuring that 338 00:22:48,960 --> 00:22:50,480 for the arrival of our rock stars. 339 00:22:50,480 --> 00:22:52,640 Funnily enough, 340 00:22:52,640 --> 00:22:53,960 Thank you. 341 00:22:55,960 --> 00:23:01,000 What a day! Flight delayed by three 342 00:23:01,000 --> 00:23:04,960 and then I get a cab driver who 343 00:23:04,960 --> 00:23:07,960 I tell you, 344 00:23:07,960 --> 00:23:10,960 You have a room for me. 345 00:23:10,960 --> 00:23:13,800 Mr Pullins. 346 00:23:17,960 --> 00:23:21,960 Unfortunately, sir, we've had some 347 00:23:51,160 --> 00:23:55,960 CLAMOURING 348 00:23:58,800 --> 00:24:02,960 WOMEN SCREAMING 349 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 SHE SCREAMS 350 00:24:38,000 --> 00:24:41,640 We're all very excited 351 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 The restaurant's open 352 00:24:58,960 --> 00:25:01,960 and the bar's at your disposal 353 00:25:01,960 --> 00:25:02,960 ROCK MUSIC BLARING ON TV 354 00:25:02,960 --> 00:25:05,960 If you gentlemen need anything, 355 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 Switch that thing off! 356 00:25:16,960 --> 00:25:20,640 We had some problems 357 00:25:20,640 --> 00:25:22,640 Can you believe the hotel 358 00:25:22,640 --> 00:25:25,960 tried charging us treble 359 00:25:25,960 --> 00:25:29,960 A mistake like that would never 360 00:25:29,960 --> 00:25:32,960 I've stayed in enough of these 361 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 to know how they work. 362 00:25:33,960 --> 00:25:36,960 Biggest money-spinning operation 363 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 We aim to provide a good service. 364 00:25:38,960 --> 00:25:42,000 This suite alone 365 00:25:42,000 --> 00:25:45,960 £3,500 a night. 366 00:25:45,960 --> 00:25:47,960 Then you've got the balls 367 00:25:47,960 --> 00:25:50,960 on the pillows 368 00:25:52,960 --> 00:25:54,960 Hello. 369 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 Something to do with you? 370 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 I took the liberty of organising 371 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 for our rock stars, yeah. 372 00:26:01,960 --> 00:26:03,960 I don't think they're gonna be 373 00:26:03,960 --> 00:26:08,640 Why not? Somebody reinvent the 374 00:26:08,640 --> 00:26:10,960 Are you coming to Samantha's 375 00:26:10,960 --> 00:26:12,960 I can't. Got to stick around 376 00:26:12,960 --> 00:26:15,480 You're working a double shift? 377 00:26:15,480 --> 00:26:16,960 I'm on rota 378 00:26:16,960 --> 00:26:19,960 Well, that takes arse-kissing 379 00:26:19,960 --> 00:26:21,480 I really want this job. 380 00:26:21,480 --> 00:26:23,960 Well, if it means anything to you, 381 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 wants you to get it. 382 00:26:25,960 --> 00:26:28,960 Yeah, we don't want some hard-arse 383 00:26:28,960 --> 00:26:32,320 Um... People think I'm soft? 384 00:26:32,320 --> 00:26:34,960 Well, I'll tell you what, 385 00:26:34,960 --> 00:26:37,160 I'm gonna be a right bastard 386 00:26:37,160 --> 00:26:40,960 And you, my friend, 387 00:26:40,960 --> 00:26:44,960 That's right, ladies, keep walking. 388 00:26:44,960 --> 00:26:47,960 Back to the filthy London gutters 389 00:26:51,960 --> 00:26:54,800 Do I have to be polite to this woman 390 00:26:54,800 --> 00:26:56,960 Well, if you really 391 00:26:56,960 --> 00:26:59,960 you should've trained to be a chef. 392 00:26:59,960 --> 00:27:00,960 Ta-ra. 393 00:27:04,000 --> 00:27:06,960 'It's funny how busy 394 00:27:06,960 --> 00:27:08,960 'when there's a whiff of celebrity 395 00:27:08,960 --> 00:27:11,960 'Everyone wants to see the room 396 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 'or the pop star dangled a baby 397 00:27:14,960 --> 00:27:17,480 'But you're never the same again 398 00:27:17,480 --> 00:27:18,960 'in a hotel.' 399 00:27:18,960 --> 00:27:22,960 How many times have I told you? 400 00:28:08,960 --> 00:28:10,640 'Hello.' 401 00:28:10,640 --> 00:28:11,960 'Yes.' 402 00:28:11,960 --> 00:28:14,960 'Oh, hello. How are you?' 403 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 You mentioned on your last visit 404 00:28:16,960 --> 00:28:18,960 that if I ever needed a favour, 405 00:28:43,640 --> 00:28:44,960 Three mentions of the band, 406 00:28:44,960 --> 00:28:47,960 but not one mention 407 00:28:47,960 --> 00:28:51,160 New dress, Rebecca? 408 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 If you don't mind me saying so, 409 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 you don't appear to be very fresh. 410 00:29:01,000 --> 00:29:02,960 PHONE RINGING 411 00:29:02,960 --> 00:29:06,960 Three peppermint teas 412 00:29:07,960 --> 00:29:09,960 What about the fights, the fire, 413 00:29:09,960 --> 00:29:12,640 the sofa through the windows, 414 00:29:12,640 --> 00:29:14,960 Aren't we supposed to be under siege 415 00:29:14,960 --> 00:29:17,960 I stopped in at the Burlington 416 00:29:17,960 --> 00:29:19,960 Spoke to the concierge on duty. 417 00:29:19,960 --> 00:29:21,960 Looks like the Junk Dogs 418 00:29:21,960 --> 00:29:24,000 which is why those bastards 419 00:29:24,000 --> 00:29:25,960 We emptied an entire floor 420 00:29:25,960 --> 00:29:28,960 I'm sorry, but am I the only one who 421 00:29:28,960 --> 00:29:30,960 to spend an obscene 422 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 I don't think it's the band. 423 00:29:32,960 --> 00:29:35,960 You bring her down to me. Three 424 00:29:35,960 --> 00:29:39,800 Let's turn a negative 425 00:29:39,800 --> 00:29:41,960 They're gonna have to eat, 426 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 Good thinking, Charlie. 427 00:29:42,960 --> 00:29:45,960 Actually, I've got a new 428 00:29:45,960 --> 00:29:48,960 I could ask if he has any Almas. 429 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 And they can smoke. 430 00:29:49,960 --> 00:29:52,960 I have some Trinidad Diplomatics 431 00:29:52,960 --> 00:29:55,960 £500 each. 432 00:29:55,960 --> 00:29:59,960 No disrespect, my darling, 433 00:29:59,960 --> 00:30:03,960 Tell me, Gino, is it really 434 00:30:03,960 --> 00:30:06,960 These beauties were handed out 435 00:30:06,960 --> 00:30:09,480 I have a half-smoked butt 436 00:30:09,480 --> 00:30:12,960 for £5,000, eh? 437 00:30:17,960 --> 00:30:20,960 Mr Matthews, how are you today? 438 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 I have a case 439 00:30:22,960 --> 00:30:25,960 I wondered if you'd be a poppet 440 00:30:25,960 --> 00:30:28,000 Certainly, sir. 441 00:30:28,000 --> 00:30:29,160 Too flimsy. 442 00:30:29,160 --> 00:30:31,960 Charlie, could you put this 443 00:30:31,960 --> 00:30:33,960 Right away. 444 00:30:38,960 --> 00:30:42,960 Thank you, Charlie. 445 00:30:42,960 --> 00:30:45,000 Car's waiting for you 446 00:30:45,000 --> 00:30:49,160 a bottle of bubbly in the chiller. 447 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 The guy driving Mr Matthews... 448 00:31:03,960 --> 00:31:05,960 Well, let's keep him 449 00:31:05,960 --> 00:31:07,960 Rebecca won't be happy 450 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 We'll have a discreet word 451 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 Cheers, Derek. 452 00:31:14,960 --> 00:31:18,960 PAPARAZZI CLAMOURING 453 00:31:26,800 --> 00:31:28,160 Ah! 454 00:31:33,960 --> 00:31:35,640 Hi, Charlie. 455 00:31:35,640 --> 00:31:38,960 Hi, Anna. 456 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Oh, I quit last week. 457 00:31:39,960 --> 00:31:41,960 Wasn't getting the opportunities 458 00:31:41,960 --> 00:31:44,800 Which is why you've come here 459 00:31:44,800 --> 00:31:45,960 Uh-huh, yeah, Rebecca called me back 460 00:31:45,960 --> 00:31:48,960 for my second interview 461 00:31:48,960 --> 00:31:50,960 So looks promising. 462 00:31:50,960 --> 00:31:53,960 Wouldn't that be cool, 463 00:31:53,960 --> 00:31:55,320 only me as your boss? 464 00:31:55,320 --> 00:31:56,960 How cool would that be? 465 00:31:56,960 --> 00:31:59,960 And I don't know about you, but I 466 00:31:59,960 --> 00:32:03,000 about that sex that we had. 467 00:32:03,000 --> 00:32:05,960 See, as a career woman, 468 00:32:05,960 --> 00:32:07,960 to have sex with a man 469 00:32:07,960 --> 00:32:09,960 It's only demeaning 470 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 Wouldn't you say so? 471 00:32:11,960 --> 00:32:13,960 Oh, Rebecca. Wow, great dress. 472 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 Thank you. Little secret, 473 00:32:15,960 --> 00:32:18,960 Oh, you see, on most of us, 474 00:32:18,960 --> 00:32:20,960 Come on through to the restaurant. 475 00:32:20,960 --> 00:32:22,960 Let's have a cup of tea and a gossip 476 00:32:22,960 --> 00:32:24,960 OK, see you again, Charlie. 477 00:32:24,960 --> 00:32:27,160 I haven't heard if our rock stars 478 00:32:27,160 --> 00:32:29,960 for lunch yet. 479 00:32:29,960 --> 00:32:31,960 See, at the Chesterton, 480 00:32:31,960 --> 00:32:34,320 that guests book early for lunch. 481 00:32:34,320 --> 00:32:35,960 It sort of plants the idea 482 00:32:35,960 --> 00:32:37,960 Sorry, that was rude of me 483 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 No, not at all. 484 00:32:39,960 --> 00:32:41,960 just need a little encouragement. 485 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 Come through. 486 00:32:47,800 --> 00:32:50,160 Ciao, Anna. 487 00:32:56,320 --> 00:32:59,960 One Hawaiian and two vegetarian, 488 00:33:02,960 --> 00:33:04,320 Thank you. 489 00:33:08,960 --> 00:33:11,960 How do you get people to spend money 490 00:33:11,960 --> 00:33:13,960 Simple. You spend it for them. 491 00:33:14,960 --> 00:33:16,800 No way Rebecca's 492 00:33:16,800 --> 00:33:18,960 So what, you're just gonna give up? 493 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 if I can't even get 494 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 Where's your fighting spirit? 495 00:33:21,960 --> 00:33:25,000 You said you wanted this job. 496 00:33:25,000 --> 00:33:27,960 Yeah, you said to me yesterday 497 00:33:27,960 --> 00:33:31,320 Yeah, well, that was yesterday. 498 00:33:31,320 --> 00:33:33,960 Derek the doorman took a £10 bet. 499 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 50-50. 500 00:33:35,960 --> 00:33:39,320 It's between you and the goddess who 501 00:33:39,320 --> 00:33:41,640 Anna? 502 00:33:41,640 --> 00:33:43,960 She ain't all that. 503 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 Oh, yeah? Which bits 504 00:33:45,960 --> 00:33:48,480 She's not my type. 505 00:33:48,480 --> 00:33:50,960 That reminds me, I need to keep 506 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 You wanted a room inspection? 507 00:34:18,960 --> 00:34:21,960 All good. 508 00:34:23,960 --> 00:34:27,960 Was there anything else? 509 00:34:59,480 --> 00:35:01,960 CROWD CHEERING 510 00:35:01,960 --> 00:35:05,960 MAN: One more! One more! 511 00:35:26,960 --> 00:35:29,960 I'm guessing that you're 512 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 so you don't fully understand 513 00:35:31,960 --> 00:35:35,960 So let me start with rule one. 514 00:35:38,960 --> 00:35:40,480 What line? 515 00:35:41,960 --> 00:35:45,000 The line that you never cross again. 516 00:35:45,000 --> 00:35:47,960 Because when a guest 517 00:35:47,960 --> 00:35:50,960 We carry his bags. We take his tips. 518 00:35:52,800 --> 00:35:53,960 Is that clear? 519 00:36:00,960 --> 00:36:03,960 Off you go. 520 00:36:06,960 --> 00:36:08,800 Mr Matthews. 521 00:36:11,960 --> 00:36:14,480 Mr Matthews. 522 00:36:18,160 --> 00:36:20,960 Mr Matthews. 523 00:36:20,960 --> 00:36:24,960 This came for you. 524 00:36:57,960 --> 00:37:00,960 PAGER BEEPING 525 00:37:15,960 --> 00:37:16,960 WOMAN SCREAMING 526 00:37:16,960 --> 00:37:19,960 I was on the next floor up, 527 00:37:19,960 --> 00:37:25,960 YELLING 528 00:37:30,960 --> 00:37:32,800 I thought you were supposed to get 529 00:37:32,800 --> 00:37:34,960 some privacy 530 00:37:40,960 --> 00:37:43,960 I hope this is good enough to get me 531 00:37:47,960 --> 00:37:50,960 Good God, what happened to her? 532 00:37:50,960 --> 00:37:51,960 Which guest? 533 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 Was anything broken? 534 00:37:56,960 --> 00:38:00,960 No, I mean fixtures and fittings. 535 00:38:00,960 --> 00:38:03,960 SPEAKING OWN LANGUAGE 536 00:38:03,960 --> 00:38:07,000 Do we need a translator for this? 537 00:38:07,000 --> 00:38:10,960 English. 538 00:38:12,000 --> 00:38:15,960 OK, from the beginning. 539 00:38:16,960 --> 00:38:19,960 I go in to turn down beds. 540 00:38:21,960 --> 00:38:26,960 I knock first. No talk back. 541 00:38:26,960 --> 00:38:32,960 She, bitch, 542 00:38:32,960 --> 00:38:34,960 Powdering her face? 543 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 No, the powder. 544 00:38:40,800 --> 00:38:44,640 Like a vacuum cleaner. 545 00:38:44,640 --> 00:38:48,000 Then she go Vin Diesel on me. 546 00:38:48,000 --> 00:38:50,960 Thank you, Tanya. 547 00:38:50,960 --> 00:38:53,960 GRUMBLING TO HERSELF 548 00:38:56,960 --> 00:39:00,960 How would you handle this, Charlie? 549 00:39:04,960 --> 00:39:06,960 I'd attempt to find the band 550 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 alternative accommodation 551 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 Everybody knows 552 00:39:10,960 --> 00:39:14,960 No other hotel in London 553 00:39:14,960 --> 00:39:16,960 Then I'd ask them to leave. 554 00:39:16,960 --> 00:39:19,960 Tempting, but the answer 555 00:39:19,960 --> 00:39:22,000 We put an extra £50 556 00:39:22,000 --> 00:39:25,480 and we say no more 557 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 Sorry... 558 00:39:32,960 --> 00:39:36,960 ..but is that one of the perks 559 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 You get to shit on your own staff. 560 00:39:40,960 --> 00:39:43,320 You know how I said I wanted someone 561 00:39:45,960 --> 00:39:47,960 This isn't the time. 562 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 In your interview yesterday, 563 00:39:49,960 --> 00:39:52,320 you said the role of deputy manager 564 00:39:52,320 --> 00:39:54,960 That's right. 565 00:39:54,960 --> 00:39:57,480 I already employ hundreds of people 566 00:39:57,480 --> 00:39:59,960 Waiters, porters, receptionists. 567 00:39:59,960 --> 00:40:02,960 In management, your number one 568 00:40:02,960 --> 00:40:05,960 and protect the interests 569 00:40:05,960 --> 00:40:09,960 This is a business. 570 00:40:09,960 --> 00:40:13,960 maybe you're not the right person 571 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 She's not up there. 572 00:40:27,960 --> 00:40:29,960 Or you can go back home 573 00:40:29,960 --> 00:40:32,960 No-one attacks one of my girls 574 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 Jackie, you'll lose your job. 575 00:40:35,960 --> 00:40:39,960 You might be scared of Rebecca, 576 00:40:39,960 --> 00:40:41,960 You've got a child to support. 577 00:40:43,480 --> 00:40:44,960 How do you know that? 578 00:40:44,960 --> 00:40:49,480 Chambermaids will tell you anything 579 00:40:49,480 --> 00:40:53,320 If you want to nail her, 580 00:40:53,320 --> 00:40:56,960 but there's a much better way 581 00:40:56,960 --> 00:41:00,960 I could slam a door on her hand. 582 00:41:00,960 --> 00:41:03,960 If she orders a drink, I'll piss 583 00:41:03,960 --> 00:41:07,960 Right, 8:00 on a Friday night, 584 00:41:07,960 --> 00:41:11,960 boy band, D-list celebrity, 585 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 How far down the barrel 586 00:41:13,960 --> 00:41:16,960 Sediment. Let's put out the word 587 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 they're throwing 588 00:41:18,960 --> 00:41:20,320 and everybody is invited. 589 00:41:20,320 --> 00:41:22,800 Dave, I want you 590 00:41:22,800 --> 00:41:25,160 Pictures, vases, anything 591 00:41:25,160 --> 00:41:26,960 move it on up to the seventh floor. 592 00:41:26,960 --> 00:41:28,960 What are you up to? 593 00:41:28,960 --> 00:41:33,960 If they ain't going to spend the 594 00:42:23,960 --> 00:42:26,480 How's it going? 595 00:42:26,480 --> 00:42:28,960 The Savoy is sending over 596 00:42:28,960 --> 00:42:31,960 Excellent. Charge it all 597 00:42:31,960 --> 00:42:33,640 One question, Charlie. 598 00:42:33,640 --> 00:42:35,960 Yeah? 599 00:42:35,960 --> 00:42:36,960 Nine. Why? 600 00:42:36,960 --> 00:42:39,960 When Rebecca kills you, 601 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 KNOCKING AT DOOR 602 00:42:50,960 --> 00:42:53,000 What... What... 603 00:42:53,000 --> 00:42:56,960 I've taken the liberty 604 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 just in case any of the band 605 00:42:58,960 --> 00:43:01,160 Can I offer you gentlemen 606 00:43:01,160 --> 00:43:03,960 We didn't order any of this. 607 00:43:03,960 --> 00:43:06,960 the end of a very successful tour, 608 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 And you can take that lot away 609 00:43:08,960 --> 00:43:11,960 Oh, the drinks, madam, 610 00:43:11,960 --> 00:43:13,000 They're for the guests. 611 00:43:13,000 --> 00:43:16,960 Well, you can't have a party without 612 00:43:16,960 --> 00:43:19,960 MUSIC: 'I Predict A Riot' 613 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 Wonderful! 614 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 If you need anything else, 615 00:43:46,960 --> 00:43:48,960 I want you to put a stop to this 616 00:43:48,960 --> 00:43:50,960 Oh, I'm afraid I can't do that, 617 00:43:50,960 --> 00:43:51,960 I'm in charge of their budget, 618 00:43:51,960 --> 00:43:54,640 and we're not paying 619 00:43:54,640 --> 00:43:56,960 Hey, man, can you send up 620 00:43:56,960 --> 00:43:58,800 Right away, sir. 621 00:43:58,800 --> 00:44:00,960 And some more smokes, 622 00:44:00,960 --> 00:44:01,960 No problem. 623 00:44:01,960 --> 00:44:04,960 Of course, these items have now been 624 00:44:04,960 --> 00:44:05,960 so I will have to charge you. 625 00:44:05,960 --> 00:44:08,960 This is a con! 626 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 Madam, we have emptied 627 00:44:12,960 --> 00:44:15,960 We've sent regular paying guests 628 00:44:15,960 --> 00:44:16,960 in order to accommodate you. 629 00:44:16,960 --> 00:44:20,960 I have personally tipped off 630 00:44:20,960 --> 00:44:24,800 to give you your big, warm welcome, 631 00:44:24,800 --> 00:44:26,960 By beating the crap out of a woman 632 00:44:26,960 --> 00:44:29,960 who clears up your shit 633 00:44:29,960 --> 00:44:31,960 And I'm supposed 634 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 No, you're supposed to let her 635 00:44:37,960 --> 00:44:41,960 Now, if I were you, 636 00:44:41,960 --> 00:44:45,960 enjoy a couple glasses of Bollinger, 637 00:44:45,960 --> 00:44:49,960 Let's face it, anything that comes 638 00:44:49,960 --> 00:44:52,960 must taste pretty special. 639 00:44:52,960 --> 00:44:55,960 And I'd smoke a lovely 640 00:44:56,960 --> 00:44:59,960 And I wouldn't even think 641 00:45:20,960 --> 00:45:23,800 COUGHING 642 00:46:01,960 --> 00:46:03,960 TUTTING 643 00:46:11,960 --> 00:46:13,960 We're not paying for any damage. 644 00:46:32,960 --> 00:46:36,960 I'm sorry, Rebecca. 645 00:46:36,960 --> 00:46:38,960 I don't know 646 00:46:38,960 --> 00:46:41,960 and I probably don't want to know, 647 00:46:41,960 --> 00:46:44,640 Did they cause a lot of damage? 648 00:46:44,640 --> 00:46:47,480 They're the first rock band I've 649 00:46:47,480 --> 00:46:49,960 IN through the windows. 650 00:46:49,960 --> 00:46:53,000 I appreciate the effort 651 00:46:53,000 --> 00:46:56,960 Go home and get a shower. 652 00:46:56,960 --> 00:46:59,960 And after you've rested, go and see 653 00:46:59,960 --> 00:47:01,160 and get fitted for a new suit. 654 00:47:07,960 --> 00:47:09,960 Savile Row, I can't afford... 655 00:47:10,960 --> 00:47:14,800 Perk number one, the owner of the 656 00:47:14,800 --> 00:47:16,960 He never books. 657 00:47:18,960 --> 00:47:20,960 We scratch his back. 658 00:47:20,960 --> 00:47:23,960 Welcome to hotel management, 659 00:47:23,960 --> 00:47:27,960 As of this moment, I'm going to be 660 00:47:42,960 --> 00:47:44,960 What are you doing here? 661 00:47:44,960 --> 00:47:46,960 Oh, Rebecca called me 662 00:47:46,960 --> 00:47:48,960 and offered me your old 663 00:47:48,960 --> 00:47:50,960 which is better 664 00:47:50,960 --> 00:47:53,960 Plus it means I don't have to do 665 00:47:53,960 --> 00:47:55,960 that the deputy manager 666 00:47:56,960 --> 00:47:59,960 I'm looking forward 667 00:47:59,960 --> 00:48:01,960 That's sweet. Me, too. 668 00:48:01,960 --> 00:48:04,960 Reception. 669 00:48:04,960 --> 00:48:08,960 Mmm-hmm. We have continental, 670 00:48:08,960 --> 00:48:11,960 OK. 671 00:48:14,960 --> 00:48:17,480 Morning, Mr Matthews. 672 00:48:17,480 --> 00:48:20,960 You're very popular with the staff, 673 00:48:20,960 --> 00:48:22,960 Oh, thank you. 674 00:48:22,960 --> 00:48:26,960 But I don't think you are 675 00:48:26,960 --> 00:48:30,480 and guests like you never 676 00:48:30,480 --> 00:48:32,960 How dare you? 677 00:48:35,960 --> 00:48:36,960 I want to speak to the manager. 678 00:48:38,000 --> 00:48:41,960 Sir, I'm pretty sleep-deprived at 679 00:48:41,960 --> 00:48:43,960 so I'm gonna give you a head start. 680 00:48:43,960 --> 00:48:45,800 In five minutes' time, 681 00:48:45,800 --> 00:48:47,960 I'm gonna call one of my colleagues 682 00:48:47,960 --> 00:48:49,960 and I'm gonna ask her to run 683 00:48:49,960 --> 00:48:53,960 and if it turns out that you're not 684 00:48:53,960 --> 00:48:55,160 she'll be informing the police. 685 00:48:56,960 --> 00:48:59,960 Whatever you wish to do 686 00:48:59,960 --> 00:49:01,960 entirely up to you. 687 00:49:04,000 --> 00:49:08,960 Fair game, mate. My briefcase. 688 00:49:09,960 --> 00:49:12,800 Hmm. I don't recall 689 00:49:12,800 --> 00:49:15,000 Right. 690 00:49:24,640 --> 00:49:28,480 Mr Matthews, I can highly recommend 691 00:49:28,480 --> 00:49:31,000 They're often kind enough 692 00:49:43,640 --> 00:49:45,960 Nina, are you OK? 693 00:49:45,960 --> 00:49:49,480 'A good hotel is more than 694 00:49:49,480 --> 00:49:54,960 'When you walk through these doors, 695 00:49:54,960 --> 00:50:00,960 'The important businessman, the 696 00:50:00,960 --> 00:50:04,960 'the adulterer, the celebrity.' 697 00:50:07,960 --> 00:50:10,960 Thanks for the party, man. 698 00:50:10,960 --> 00:50:12,960 Our pleasure, sir. 699 00:50:12,960 --> 00:50:16,960 'Or maybe you just need 700 00:50:23,960 --> 00:50:28,000 Bird shit on your back, Derek. 701 00:50:29,320 --> 00:50:32,640 CAR HONKING 702 00:50:41,960 --> 00:50:42,960 I was sure 703 00:50:42,960 --> 00:50:47,960 I don't know who you've mistaken me 704 00:50:47,960 --> 00:50:49,960 Charlie Edwards, yeah? 705 00:50:50,960 --> 00:50:52,960 I knew it would come to me. 706 00:50:52,960 --> 00:50:57,480 Good to see you're doing 707 00:50:57,480 --> 00:50:58,960 I'll be seeing you. 45364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.