Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,003
movie info: XVID 704x304 23.976fps 700.31 MB
/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:06,256 --> 00:00:09,676
Presented by Cinema Service
3
00:00:20,437 --> 00:00:23,440
executive producer
Kang Woo-suk
4
00:00:35,035 --> 00:00:38,246
Cha Seung-won
5
00:00:42,459 --> 00:00:46,004
Jang Seo-hee
6
00:00:46,796 --> 00:00:50,050
directed by Kim Sang-jin
7
00:00:53,845 --> 00:00:57,265
>>>>>GHOST HOUSE<<<<<
8
00:01:08,234 --> 00:01:11,696
take a look around the house.
I'm sure you'll love it.
9
00:01:15,492 --> 00:01:19,079
You couldn't even dream about
10
00:01:19,454 --> 00:01:21,956
finding a house
like this in this city.
11
00:01:22,123 --> 00:01:28,004
Even Jesus Christ himself
couldn't build a better house.
12
00:01:28,213 --> 00:01:30,465
The previous residents rushed
13
00:01:30,715 --> 00:01:32,467
out of Korea unexpectedly...
14
00:01:32,676 --> 00:01:34,844
shortly after they moved in.
15
00:01:35,053 --> 00:01:37,847
Look, there's no need to
paint or wallpaper.
16
00:01:37,847 --> 00:01:39,140
All you got to do is move in.
17
00:01:40,392 --> 00:01:41,685
It's fantastic, isn't it?
18
00:01:42,644 --> 00:01:46,815
It's got the best quality
interior, see?
19
00:01:52,362 --> 00:01:53,863
Can you believe it,
a house with such
20
00:01:53,863 --> 00:01:57,325
a beautiful ocean
view for so cheap!
21
00:01:58,243 --> 00:02:01,705
If you let this chance go by,
you'll definitely regret it.
22
00:02:03,873 --> 00:02:05,291
Deal?
23
00:02:05,959 --> 00:02:08,878
Dad...
24
00:02:10,797 --> 00:02:12,048
dad!
25
00:02:13,299 --> 00:02:14,676
Dad...!
26
00:02:16,052 --> 00:02:17,429
Dad...!
27
00:02:19,055 --> 00:02:20,557
What?
28
00:02:20,557 --> 00:02:25,603
Why do we have to move
all the time?
29
00:02:28,231 --> 00:02:35,655
Why don't you buy a house,
then we wouldn't have to move so much!
30
00:02:47,375 --> 00:02:53,256
Pil-gi, get up,
it's dinnertime!
31
00:02:53,923 --> 00:02:55,216
Pil-gi!
32
00:03:00,972 --> 00:03:02,223
Pil-gi
33
00:03:06,519 --> 00:03:12,817
Pil-gi, what's wrong? Get up!
34
00:03:13,526 --> 00:03:16,363
Get your hands off,
let me go, you jerk!
35
00:03:16,363 --> 00:03:20,116
The briquette fumes in your
house almost killed my son!
36
00:03:20,116 --> 00:03:23,203
Are you refusing to pay
the hospital bill!
37
00:03:23,203 --> 00:03:24,496
You think it's not fair?
38
00:03:24,496 --> 00:03:27,582
- Dad, calm down!
- Then sue me!
39
00:03:29,084 --> 00:03:31,086
My back is breaking, ass!
40
00:03:33,421 --> 00:03:37,217
We're almost there,
this hill is killing me!
41
00:03:39,052 --> 00:03:41,096
Dad, you got to stop fighting!
42
00:03:41,596 --> 00:03:47,018
However poor we are,
we have to keep our dignity.
43
00:03:47,227 --> 00:03:50,605
I'm sick of transferring
schools all the time!
44
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
I hate this shit!
45
00:03:55,652 --> 00:03:59,781
How ungrateful you are! Can't you
see, your dad's doing his best!
46
00:03:59,781 --> 00:04:00,949
Push!
47
00:04:01,574 --> 00:04:04,119
Are you trying to be cheap
about the water?
48
00:04:04,369 --> 00:04:08,540
You telling me that we can
only wash twice a week?
49
00:04:12,210 --> 00:04:15,005
- Pil-gi gonna win!
- No way!
50
00:04:16,798 --> 00:04:18,133
Good boy.
51
00:04:18,133 --> 00:04:20,301
Never lose a fight against
the son of a homeowner.
52
00:04:20,635 --> 00:04:24,556
Let them throw us out! We can
always find another place to live.
53
00:04:25,015 --> 00:04:25,974
Pil-gi's such a pussy!
54
00:04:28,518 --> 00:04:29,728
Hey, man!
55
00:04:29,978 --> 00:04:32,230
Fuck off, we're moving!
56
00:04:44,659 --> 00:04:47,787
Dad, hang on! You'll be okay!
57
00:04:52,459 --> 00:04:54,502
Hurry, he needs a doctor!
58
00:04:56,171 --> 00:04:57,339
Dad!
59
00:04:57,547 --> 00:04:58,757
Doctor!
60
00:05:00,884 --> 00:05:01,885
Pil-gi!
61
00:05:01,885 --> 00:05:05,597
Dad, the doctor's on his way.
62
00:05:06,056 --> 00:05:09,059
You have to buy a house
of your own some day.
63
00:05:09,267 --> 00:05:10,977
Yes, dad.
64
00:05:11,394 --> 00:05:15,023
It's all I ask of you,
live in your own house!
65
00:05:15,231 --> 00:05:25,575
Oh, dad, don't die!
Don't leave me behind!
66
00:05:35,585 --> 00:05:38,713
Residence of Park Pil-gi
67
00:05:48,765 --> 00:05:50,016
dad...!
68
00:05:53,520 --> 00:05:55,397
I bought a house!
69
00:06:00,402 --> 00:06:06,700
Dad... this is my house!
70
00:06:09,411 --> 00:06:11,788
Oh, dad!
71
00:06:20,964 --> 00:06:26,428
Finally, your dream's come true!
72
00:06:27,429 --> 00:06:29,931
My house!
73
00:06:35,020 --> 00:06:37,981
Hello.
74
00:06:38,189 --> 00:06:40,400
- Hey, Pil-gi.
- Can you hear me?
75
00:06:40,400 --> 00:06:42,861
I can hear you fine.
76
00:06:42,861 --> 00:06:47,198
Oh damn, the reception
here is really bad.
77
00:06:47,407 --> 00:06:52,495
You must be tired,
take it easy, honey.
78
00:06:52,787 --> 00:06:54,122
I'm fine!
79
00:06:55,248 --> 00:06:58,293
Come and have a look
over the weekend.
80
00:06:58,710 --> 00:07:02,964
So you finally bought a house,
and you know I don't like working.
81
00:07:03,173 --> 00:07:04,549
Can I finally quit my job?
82
00:07:05,008 --> 00:07:08,303
No way! You know
we both need to work.
83
00:07:08,511 --> 00:07:10,263
Both of us earning is best.
84
00:07:12,140 --> 00:07:16,436
Leave the picture hanging to me,
all right?
85
00:07:16,728 --> 00:07:19,230
I hung one, already.
86
00:07:22,942 --> 00:07:24,694
Hello. Hel...!
87
00:07:25,779 --> 00:07:26,946
Hello!
88
00:07:30,450 --> 00:07:32,994
Damn.
89
00:07:37,415 --> 00:07:38,541
What the...!
90
00:07:48,051 --> 00:07:49,469
What?
91
00:08:03,525 --> 00:08:06,528
How the hell did this fall?
92
00:08:08,780 --> 00:08:11,783
Man, on the first day!
93
00:08:13,410 --> 00:08:15,912
Why won't this nail go in?
94
00:08:17,122 --> 00:08:19,332
This is really annoying!
95
00:08:21,418 --> 00:08:27,424
No, this is my house.
I got to suck it up!
96
00:08:33,388 --> 00:08:34,556
Shit, I got to piss!
97
00:08:41,896 --> 00:08:42,939
What the...?
98
00:08:42,939 --> 00:08:44,983
Did I scare you?
99
00:08:44,983 --> 00:08:46,818
Yeah, you did.
100
00:08:48,445 --> 00:08:53,408
- This place is great!
- Isn't it?
101
00:08:53,408 --> 00:08:56,870
Look at the view!
It couldn't be better!
102
00:08:57,078 --> 00:09:00,957
- You like it?
- Yeah!
103
00:09:02,876 --> 00:09:08,965
Soo- kyung, this is the happiest
moment of my life!
104
00:09:09,215 --> 00:09:14,262
Hello, you called for a driver, right?
I'm in front of the bar.
105
00:09:14,471 --> 00:09:17,724
Yes, we can leave right away.
106
00:09:27,525 --> 00:09:31,237
Sir, we're almost there.
Give me the detailed address.
107
00:09:31,654 --> 00:09:34,115
Let's have some more beer!
108
00:09:43,458 --> 00:09:46,670
We've had enough.
Let's go home.
109
00:09:49,172 --> 00:09:52,801
You don't know when to stop!
110
00:09:53,009 --> 00:09:56,221
You should have some control.
111
00:09:56,221 --> 00:10:00,809
Hey, mister, where's the
man who was just run over...
112
00:10:01,351 --> 00:10:03,311
he's gone, see.
113
00:10:03,520 --> 00:10:07,273
You bastard.
Drink by yourself from now on.
114
00:10:07,273 --> 00:10:08,983
You son of a bitch!
115
00:10:09,234 --> 00:10:14,030
This isn't a crosswalk.
Shouldn't jaywalk! Be more careful!
116
00:10:14,906 --> 00:10:17,117
This job is killing me!
117
00:10:17,534 --> 00:10:23,289
Stop complaining and do your job.
118
00:10:23,498 --> 00:10:29,170
Just forget this ever happened,
that's all.
119
00:10:29,379 --> 00:10:34,968
- It makes your life easier, right?
- What do you mean?
120
00:10:35,927 --> 00:10:38,513
Don't be a bad drunk!
121
00:10:39,055 --> 00:10:43,143
I couldn't be a better drunk!
122
00:10:52,068 --> 00:10:56,865
Well, hello,
what a finely built young man!
123
00:11:00,994 --> 00:11:05,081
I haven't seen you around.
Are you new here?
124
00:11:05,081 --> 00:11:08,376
Yeah, sorry, I should've
said hello earlier.
125
00:11:08,752 --> 00:11:12,130
Oh, you probably moved into the
apartments up on the hill, right?
126
00:11:12,130 --> 00:11:14,966
No, I live in the house
behind the complex.
127
00:11:15,133 --> 00:11:17,761
That's right. I bought it.
128
00:11:22,140 --> 00:11:27,979
Have you found...
anything strange about it?
129
00:11:27,979 --> 00:11:29,773
What do you mean?
130
00:11:47,582 --> 00:11:51,252
What are saying?
The house is haunted?
131
00:11:51,628 --> 00:11:54,798
Which is the reason why
it sold for so little, right?
132
00:11:54,798 --> 00:11:56,091
Yeah, that's right.
133
00:11:57,175 --> 00:12:01,096
Listen, I'm not in
a mode for jokes.
134
00:12:01,429 --> 00:12:06,184
So cut the ghost shit out!
You're not making any sense?
135
00:12:06,476 --> 00:12:09,479
Then what, I'm a ghost too,
is that right?
136
00:12:10,897 --> 00:12:14,442
Calm down, I'm just warning you
to take care of yourself.
137
00:12:16,152 --> 00:12:18,863
How the hell does this
fall off the shelf?
138
00:12:46,975 --> 00:12:48,393
Only weak-minded people
139
00:12:48,560 --> 00:12:52,063
see illusions of ghosts!
140
00:12:54,190 --> 00:12:56,276
Do I look weak to you or what?
141
00:12:56,526 --> 00:12:57,944
No, you look very manly.
142
00:12:58,069 --> 00:12:59,821
Let me show you something.
143
00:13:00,238 --> 00:13:04,200
Don't worry about a thing,
even if there is a ghost.
144
00:13:04,367 --> 00:13:08,496
You know what?
I was a marine!
145
00:13:10,040 --> 00:13:12,125
And marines can handle anything,
even ghosts!
146
00:13:15,378 --> 00:13:16,504
How much!
147
00:13:17,672 --> 00:13:20,050
35,000 won, honey.
148
00:13:20,884 --> 00:13:22,260
What?
149
00:13:23,303 --> 00:13:26,264
35,000 won.
150
00:13:26,723 --> 00:13:30,935
Hey, what kind of market
do you think you're running?
151
00:13:32,228 --> 00:13:34,731
The sign outside says
'super market' right?
152
00:13:36,149 --> 00:13:39,611
The basic idea of super markets
is to give discounts!
153
00:13:39,611 --> 00:13:42,405
A 10% discount for all customers.
154
00:13:42,405 --> 00:13:45,450
So, it's 31,500,
not 35,000 right?
155
00:14:11,851 --> 00:14:16,731
Man, I should've wrung out
the wet rags!
156
00:15:05,321 --> 00:15:06,948
Hey!
157
00:15:59,167 --> 00:16:01,544
You don't know when to
shut the fuck up!
158
00:16:02,045 --> 00:16:05,465
Get off of me, please!
159
00:16:05,465 --> 00:16:07,884
- Just sing.
- What?
160
00:16:08,426 --> 00:16:10,053
I said, sing!
161
00:16:10,387 --> 00:16:12,889
What do you mean sing!
162
00:16:13,264 --> 00:16:16,017
If you don't, I'll beat
the hell out of you.
163
00:16:16,893 --> 00:16:19,479
Do you know
how embarrassing it is!
164
00:16:19,604 --> 00:16:21,690
Sing, or I'll break you neck!
165
00:16:21,815 --> 00:16:24,818
- Any requests?
- Anything.
166
00:16:26,778 --> 00:16:32,575
Those damn punks are
driving me crazy!
167
00:16:33,201 --> 00:16:37,497
Oh, I may be young to you~
168
00:16:39,249 --> 00:16:44,337
but do not say
I'm too young, babe
169
00:16:44,879 --> 00:16:46,548
oh, my mommy.
170
00:16:51,094 --> 00:16:53,138
Pil-gi...
171
00:16:54,389 --> 00:16:56,433
leave this house now!
172
00:16:57,600 --> 00:17:00,103
If you leave now,
you can still live.
173
00:17:00,854 --> 00:17:03,273
Leave, if you wanna live.
174
00:17:04,566 --> 00:17:10,572
If not, I'll kill
with my bare hands!
175
00:17:17,704 --> 00:17:19,122
Die!
176
00:17:21,374 --> 00:17:23,418
Do you want to die!
177
00:17:25,545 --> 00:17:31,259
With my bare hands!
178
00:17:55,158 --> 00:17:58,286
Get the hell out.
179
00:18:09,005 --> 00:18:10,507
Die!
180
00:18:17,806 --> 00:18:20,433
Stop, no!
181
00:18:29,484 --> 00:18:33,154
Leave, this is my house!
182
00:18:36,199 --> 00:18:39,661
Leave, this is my house!
183
00:19:31,254 --> 00:19:33,089
Please don't do this to me!
184
00:20:17,801 --> 00:20:20,553
If you wanna live, get out.
185
00:20:56,381 --> 00:20:58,383
Officer, help me!
My house is haunted.
186
00:20:59,175 --> 00:21:01,594
I saw a ghost.
187
00:21:03,555 --> 00:21:08,393
I saw a ghost in my house!
188
00:21:14,983 --> 00:21:19,320
What're you talking about?
Come in.
189
00:21:20,447 --> 00:21:22,282
Where the hell
did you see the ghost?
190
00:21:22,699 --> 00:21:26,327
- Wait, I'm scared!
- Stop being a baby!
191
00:21:27,412 --> 00:21:30,874
I swear, it threw
a knife at me.
192
00:21:30,874 --> 00:21:32,542
I got no idea.
193
00:21:32,542 --> 00:21:34,836
Hey the only thing
I see is your underwear.
194
00:21:34,836 --> 00:21:37,213
Come in and take a look.
195
00:21:37,213 --> 00:21:38,798
Come on, hurry up!
196
00:21:48,558 --> 00:21:51,061
So you got drunk
and had a fight, right?
197
00:21:51,311 --> 00:21:53,980
No way! I haven't
had a drop to drink.
198
00:21:54,773 --> 00:21:56,733
So why the hell is
your house such a mess?
199
00:21:56,733 --> 00:21:59,069
I told you, the ghost did it!
200
00:21:59,069 --> 00:22:02,322
Are you playing us for idiots?
Come and show me.
201
00:22:03,907 --> 00:22:07,619
The couch started dancing
and it attacked me!
202
00:22:08,745 --> 00:22:10,914
And the knife...!
203
00:22:12,082 --> 00:22:14,751
Oh my, this is crazy.
204
00:22:15,043 --> 00:22:17,671
Then look, turn the tv on!
205
00:22:17,671 --> 00:22:21,424
The guy on tv turned into a ghost...
206
00:22:22,092 --> 00:22:23,802
and crawled out of it like this!
207
00:22:30,809 --> 00:22:32,394
Are you taking police officers
for pushovers?
208
00:22:33,144 --> 00:22:34,979
No, but just 5 minutes ago...
209
00:22:34,979 --> 00:22:37,565
you have any idea
what we police go through!
210
00:22:37,774 --> 00:22:39,859
We look for the missing kids,
211
00:22:40,110 --> 00:22:42,404
and get all kinds of crazy calls.
212
00:22:42,612 --> 00:22:44,197
On top of all that,
213
00:22:44,197 --> 00:22:46,741
we get drunken idiots
taking leaks at the station.
214
00:22:47,450 --> 00:22:49,202
We're fucking busy handling
all this shit!
215
00:22:49,786 --> 00:22:53,373
And now we got to deal with ghosts
crawling out of tvs and throwing knives?
216
00:22:53,581 --> 00:22:56,960
Listen, I'm not sure
who threw the knife but...
217
00:22:56,960 --> 00:22:59,462
I got no idea how that
actor crawled out of the tv!
218
00:22:59,462 --> 00:23:01,214
I don't give a shit!
219
00:23:03,133 --> 00:23:05,760
- Let's go.
- Yes, sir.
220
00:23:12,225 --> 00:23:13,393
Wait, officer!
221
00:23:40,420 --> 00:23:42,839
What's wrong?
You look awful!
222
00:23:45,258 --> 00:23:48,678
What are you doing here?
This isn't your section.
223
00:23:49,012 --> 00:23:52,140
- I came by to let you know.
- Know what?
224
00:23:52,140 --> 00:23:53,850
The new foreman's a tough one.
225
00:23:54,684 --> 00:23:57,228
In fact, he's a legend.
226
00:23:57,645 --> 00:23:59,606
He's been working in the field
227
00:23:59,856 --> 00:24:03,026
for 30 years since he was 17.
228
00:24:03,234 --> 00:24:06,446
He was working overseas
229
00:24:06,446 --> 00:24:08,114
for the last 6 years
and has come back.
230
00:24:08,114 --> 00:24:11,576
Pil-gi, come here.
231
00:24:13,453 --> 00:24:14,245
Yes, sir.
232
00:24:14,454 --> 00:24:19,292
Let me introduce you to
the new foreman.
233
00:24:27,384 --> 00:24:29,678
You bastard,
we've met before right?
234
00:24:30,637 --> 00:24:33,431
I guess it was fate that
brought us together, huh.
235
00:24:34,557 --> 00:24:36,142
I'm Jang Kil- bog.
236
00:24:39,771 --> 00:24:42,607
I know what I'm doing.
Leave everything to me.
237
00:24:42,607 --> 00:24:43,858
Wait a minute.
238
00:24:44,401 --> 00:24:47,904
I don't know what you've done in the past,
but over here, rules are rules.
239
00:24:48,154 --> 00:24:51,157
Our team strictly follows
the q/c plan.
240
00:24:52,283 --> 00:24:58,748
The q/c? How long did it
take you to develop it?
241
00:24:58,957 --> 00:25:00,458
Five months, why?
242
00:25:00,625 --> 00:25:02,002
Five months?
243
00:25:02,252 --> 00:25:05,714
Well, for me,
being a 30-year veteran,
244
00:25:05,714 --> 00:25:07,090
my eyes and instincts
are all it takes.
245
00:25:08,425 --> 00:25:12,095
Eyes and instincts?
Then what use is the q/c plan?
246
00:25:12,303 --> 00:25:18,435
Look kid, the world isn't always
what it seems to be.
247
00:25:22,856 --> 00:25:26,443
Hey, are you all right?
What happened?
248
00:25:26,443 --> 00:25:28,987
Nothing happened?
249
00:25:29,195 --> 00:25:34,200
Keep your damn nose
out of my ghost house!
250
00:25:35,035 --> 00:25:38,371
Don't misunderstand,
I'm just worried about you.
251
00:25:46,087 --> 00:25:47,756
You don't need to worry a thing!
252
00:25:48,256 --> 00:25:53,678
I told you. Only weak-minded
fools see ghosts.
253
00:25:53,887 --> 00:25:56,765
Want me to show you
how tough I am again?
254
00:25:58,183 --> 00:26:01,102
No, no, that's alright.
255
00:26:01,561 --> 00:26:04,773
There's no such thing as
ghosts on earth. How much?
256
00:26:05,648 --> 00:26:07,942
Let me see...
257
00:26:07,942 --> 00:26:10,695
with the discount! 10%!
258
00:26:11,154 --> 00:26:12,697
You give me such a hard time.
259
00:26:13,990 --> 00:26:16,076
What's with that shelf?
260
00:26:20,663 --> 00:26:22,082
Congratulations,
you're the first one
261
00:26:22,082 --> 00:26:24,876
of us marine friends
to buy a house!
262
00:26:26,836 --> 00:26:29,464
What's with the mess?
263
00:26:29,673 --> 00:26:30,799
Been a little busy, you know.
264
00:26:30,799 --> 00:26:34,636
Anyways everything's
set for your wedding!
265
00:26:34,636 --> 00:26:36,846
You're all staying the night,
right?
266
00:26:36,846 --> 00:26:39,933
So eat and drink
as much as you want!
267
00:26:39,933 --> 00:26:42,143
Hey, looks like you're
scared of sleeping alone.
268
00:26:42,143 --> 00:26:43,728
Get out of here!
269
00:26:43,728 --> 00:26:46,147
No, I can't stay over.
270
00:26:46,147 --> 00:26:48,525
I gotta go home in a few hours.
271
00:26:48,525 --> 00:26:51,194
Oh no, you're leaving so soon?
272
00:26:51,194 --> 00:26:52,904
Change your plan,
and be with us, right?
273
00:26:52,904 --> 00:26:55,865
Hey, I'm starving.
Give me something to eat.
274
00:26:55,865 --> 00:26:59,369
Sit, sit.
275
00:27:05,375 --> 00:27:08,336
- Stop messing around!
- Your feet stink!
276
00:27:10,839 --> 00:27:12,757
Cheers!
277
00:27:14,759 --> 00:27:18,304
Hey, where're the chicks
at around here?
278
00:27:18,304 --> 00:27:22,100
Hey shut up!
I gotta answer the phone!
279
00:27:22,976 --> 00:27:25,687
Keep it down!
280
00:27:26,438 --> 00:27:28,189
Hello, honey.
281
00:27:28,189 --> 00:27:30,150
- Drinking again?
- No way! I'm still at work!
282
00:27:30,150 --> 00:27:33,153
Get your ass home, now!
You forgot your promise already?
283
00:27:33,153 --> 00:27:34,654
- Are you insane, jerk?
- Sorry, honey.
284
00:27:34,654 --> 00:27:36,281
Move your ass now,
or you're dead tonight.
285
00:27:36,281 --> 00:27:38,491
- I'm coming, hon. See you, honey.
- Right now!
286
00:27:41,828 --> 00:27:44,164
Sorry, but I gotta run.
287
00:27:44,748 --> 00:27:47,542
Why? Stay over. All of you!
288
00:27:47,542 --> 00:27:49,919
I'd like to, but my kid's sick and...
289
00:27:49,919 --> 00:27:51,254
I guess we'll go too.
290
00:27:51,254 --> 00:27:53,673
Give us a ride.
291
00:27:53,673 --> 00:27:56,426
But the rest of
you are staying right?
292
00:27:56,426 --> 00:27:59,512
I told you I can't.
293
00:27:59,512 --> 00:28:01,890
It's too late already.
294
00:28:01,890 --> 00:28:02,766
What the...!
295
00:28:02,766 --> 00:28:05,143
You promised you'd stay.
296
00:28:05,143 --> 00:28:06,895
Let's go.
297
00:28:07,103 --> 00:28:10,482
I'm not letting you go!
298
00:28:10,774 --> 00:28:12,776
No, you can't leave.
299
00:28:12,942 --> 00:28:14,944
We're sorry, Pil-gi,
300
00:28:14,944 --> 00:28:17,614
but you know we
can't help it tonight.
301
00:28:17,614 --> 00:28:18,907
What's with you anyway?
302
00:28:19,115 --> 00:28:22,702
I want you to stay with me tonight.
303
00:28:22,702 --> 00:28:25,246
There's something going on,
isn't there?
304
00:28:31,461 --> 00:28:32,879
The truth is that...
305
00:28:37,634 --> 00:28:39,469
this house is...
306
00:28:41,471 --> 00:28:43,848
haunted!
307
00:28:44,432 --> 00:28:45,517
What?
308
00:28:45,975 --> 00:28:48,103
This house is haunted.
309
00:28:49,813 --> 00:28:51,147
I'm not kidding.
310
00:28:51,147 --> 00:28:55,610
- That's bullshit!
- Let's go.
311
00:28:55,610 --> 00:28:56,820
Do you expect us to believe that shit?
312
00:28:56,820 --> 00:28:59,781
- I've seen it!
- Are you crazy or something?
313
00:29:03,660 --> 00:29:06,121
- Hey, what're you doing in the car?
- Let me go with you.
314
00:29:06,121 --> 00:29:08,998
What're doing? Get out.
315
00:29:09,958 --> 00:29:11,710
You get in the back.
316
00:29:12,168 --> 00:29:15,839
Hey, it's your house right!
Forget about the damn ghost.
317
00:29:16,923 --> 00:29:18,591
Let's go.
318
00:29:18,591 --> 00:29:20,635
Get him out!
319
00:29:21,136 --> 00:29:24,305
What's wrong with you man?
320
00:29:24,681 --> 00:29:26,474
Get out, come on!
321
00:29:26,808 --> 00:29:29,602
You're a disgrace to the marines!
322
00:29:29,853 --> 00:29:33,440
Remember,
"marines can kill ghosts too."
323
00:29:33,440 --> 00:29:34,524
Thanks for the dinner,
324
00:29:34,524 --> 00:29:37,527
call me if the ghost
gives you any trouble!
325
00:29:37,527 --> 00:29:43,908
I wanna go with you
326
00:34:03,293 --> 00:34:07,672
don't ever come back here again!
327
00:34:33,323 --> 00:34:36,159
Poor boy, I saw this coming!
328
00:34:40,580 --> 00:34:42,916
The ghost came back again!
329
00:34:46,419 --> 00:34:47,754
Again!
330
00:34:50,173 --> 00:34:51,174
Hello!
331
00:34:52,384 --> 00:34:54,010
- What?
- Give me my money back.
332
00:34:54,010 --> 00:34:55,720
- Get off of me!
- Give me my money!
333
00:34:56,346 --> 00:34:58,014
Have you lost your mind?
334
00:34:58,014 --> 00:35:01,851
You knew it all along and conned
me into buying that haunted house!
335
00:35:01,851 --> 00:35:03,937
No one forced you to buy it.
336
00:35:03,937 --> 00:35:06,731
- Quit your crying!
- What?
337
00:35:06,731 --> 00:35:10,360
You liked it and you bought it,
you moron.
338
00:35:10,360 --> 00:35:12,821
And now you're saying
it's my responsibility?
339
00:35:12,821 --> 00:35:14,280
You asshole!
340
00:35:15,949 --> 00:35:19,202
If you're thinking about selling it,
doing this shit never helps, right?
341
00:35:20,537 --> 00:35:25,291
Still you wanna hit me?
Go ahead, stupid ass.
342
00:35:25,834 --> 00:35:29,004
- That house on the hill is haunted...
- hey lady!
343
00:35:30,380 --> 00:35:33,299
There's nothing to see here.
Mind your own business
344
00:35:34,884 --> 00:35:38,304
you wanna hit me, go ahead!
345
00:35:38,471 --> 00:35:40,515
So you want me
to help you sell it?
346
00:35:42,142 --> 00:35:43,476
Forget it, I won't sell it!
347
00:35:57,741 --> 00:36:00,952
...and of the holy spirit. Amen.
348
00:36:01,411 --> 00:36:03,496
I am heartily sorry
for having offended thee,
349
00:36:04,205 --> 00:36:06,374
I firmly resolve to sin no more.
350
00:36:08,001 --> 00:36:10,754
Oh, lord! Please expel satan,
351
00:36:10,754 --> 00:36:12,881
all evil spirits, and whatever!
352
00:36:45,121 --> 00:36:47,832
Dve 'me bhikkhave dhamma
353
00:36:48,083 --> 00:36:50,835
saddhammassa sammosaya
354
00:36:54,714 --> 00:36:56,716
antaradhanaya samvattanti.
355
00:36:59,302 --> 00:37:06,685
Katame dve. Dunnkikkhittam ca
356
00:37:07,477 --> 00:37:13,566
pada-byancanam attho ca dunnito
357
00:37:13,900 --> 00:37:20,240
dve 'me bhikkhave dhamma
358
00:37:25,787 --> 00:37:33,336
saddhammassa sammosaya
antaradhanaya
359
00:37:34,129 --> 00:37:36,840
hey, mister!
360
00:38:48,828 --> 00:38:51,956
You've had enough to drink.
361
00:38:53,583 --> 00:38:56,086
My life sucks. I can't help it.
362
00:38:57,420 --> 00:39:01,383
I worked day and night
to make money...
363
00:39:03,009 --> 00:39:06,054
to buy this damn house...
364
00:39:07,806 --> 00:39:12,435
but I can't even sleep there!
365
00:39:14,562 --> 00:39:19,275
This jacket, I don't know how long
I've been wearing it.
366
00:39:19,776 --> 00:39:21,111
I can't even go home
367
00:39:21,111 --> 00:39:24,197
to change clothes.
368
00:39:26,074 --> 00:39:28,910
Then why don't you go buy some?
369
00:39:29,452 --> 00:39:34,082
That's not what I mean,
no one understands me.
370
00:39:34,541 --> 00:39:37,419
I'm lost.
371
00:39:43,133 --> 00:39:44,843
Hey, give me some more soup.
372
00:39:46,177 --> 00:39:48,471
Long time no see!
373
00:39:48,972 --> 00:39:54,602
What a surprise!
Look who it is!
374
00:39:56,646 --> 00:39:57,814
You didn't bring your friend?
375
00:39:58,023 --> 00:40:03,653
That jerk had other plans,
so I'm here to have a drink with you.
376
00:40:04,988 --> 00:40:09,034
No one believes me. The snake
came crawling of his mouth.
377
00:40:09,034 --> 00:40:12,412
You don't know how to say hello.
378
00:40:12,412 --> 00:40:14,247
What are you
talking about anyway?
379
00:40:15,165 --> 00:40:18,376
- You've met before?
- He's one of my men.
380
00:40:18,376 --> 00:40:20,253
Captain. Mr. Jang.
381
00:40:20,503 --> 00:40:22,756
What's going on?
382
00:40:23,006 --> 00:40:25,842
He's the last person
I'd expect to get this way.
383
00:40:26,509 --> 00:40:31,473
You can't imagine how terrible
things are right now!
384
00:40:32,182 --> 00:40:35,518
So, have you realized
385
00:40:35,518 --> 00:40:39,689
that you can't do everything by
the book or with principles?
386
00:40:40,440 --> 00:40:42,859
But at the same time, alcohol isn't
the answer, either, boy.
387
00:40:42,859 --> 00:40:46,237
You don't have a clue...
388
00:40:46,488 --> 00:40:49,991
about the pain
and agony in my heart!
389
00:40:50,742 --> 00:40:54,454
You don't have a heart!
390
00:40:55,038 --> 00:40:57,248
Don't have a heart?
391
00:40:57,248 --> 00:41:02,170
Never mind, let's just drink.
392
00:41:02,379 --> 00:41:08,927
Man, if you couldn't handle it,
you should've stopped drinking.
393
00:41:09,511 --> 00:41:14,224
You know you're
killing this old dog.
394
00:41:24,192 --> 00:41:26,027
Damn!
395
00:41:32,283 --> 00:41:38,123
Wow, this kid's
got a beautiful house.
396
00:42:02,772 --> 00:42:06,735
I don't know your story, but try
and get along with him, huh?
397
00:42:07,318 --> 00:42:11,239
It is possible for a ghost
and a person to do it.
398
00:42:38,475 --> 00:42:41,269
No! Not here!
399
00:42:53,156 --> 00:42:56,576
No? What am I talking about?
400
00:42:58,745 --> 00:43:00,580
I didn't do anything wrong!
401
00:43:26,856 --> 00:43:29,192
Come out!
402
00:43:29,401 --> 00:43:36,741
You wanna win this house?
403
00:43:43,540 --> 00:43:46,960
Then let's have a fair fight, huh?
404
00:43:48,336 --> 00:43:50,964
All right, you wanna
throw knives. Try it again!
405
00:43:59,639 --> 00:44:01,558
Come out.
406
00:44:47,812 --> 00:44:50,648
Pil-gi!
407
00:44:50,648 --> 00:44:51,900
Yeah, dad.
408
00:44:52,609 --> 00:44:57,197
Because you got a 100 on your
math exam, I'm gonna make you chicken.
409
00:44:57,197 --> 00:44:59,324
Steamed chicken? All right.
410
00:44:59,324 --> 00:45:01,242
This chicken's gonna be good.
411
00:45:12,921 --> 00:45:17,467
Take it easy. Let me check
if the water's boiling.
412
00:49:05,403 --> 00:49:11,242
Oh, dad!
413
00:50:07,257 --> 00:50:08,675
What happened, doctor!
414
00:50:08,925 --> 00:50:13,763
It's miracle he's alive.
He got struck by lightening twice!
415
00:50:16,433 --> 00:50:18,643
But he doesn't even recognize me!
416
00:50:18,643 --> 00:50:21,855
He will, some day.
Just be patient.
417
00:50:21,855 --> 00:50:23,440
How long will it take?
418
00:50:23,732 --> 00:50:26,359
We're doing our best looking
419
00:50:26,359 --> 00:50:28,820
with long-term therapy, so...
420
00:50:29,029 --> 00:50:32,282
just think positive,
it's the best thing to do.
421
00:50:33,324 --> 00:50:37,245
- Are you all right?
- Oh, my god
422
00:50:39,664 --> 00:50:42,208
it must really hurt.
423
00:50:46,963 --> 00:50:48,298
Soo-kyung.
424
00:50:48,673 --> 00:50:52,302
Do you recognize me now?
425
00:50:52,886 --> 00:50:56,556
I'll sell the house.
426
00:50:57,140 --> 00:50:58,224
What?
427
00:50:58,975 --> 00:51:01,061
Sell the house!
428
00:51:01,644 --> 00:51:04,564
I'm happy you're
back to your old self!
429
00:51:07,817 --> 00:51:10,653
- Have you seen a ghost before?
- I have!
430
00:51:10,653 --> 00:51:14,991
- What does it look like?
- Like this!
431
00:51:14,991 --> 00:51:15,992
Hey!
432
00:51:17,702 --> 00:51:19,245
You little brats!
433
00:51:22,540 --> 00:51:24,459
A beautiful (but haunted)
House for sale.
434
00:51:35,887 --> 00:51:38,390
Take a look, sir.
435
00:51:38,390 --> 00:51:40,517
Thank you.
436
00:51:41,351 --> 00:51:46,523
Look at the sea view.
It's priceless!
437
00:51:46,523 --> 00:51:47,691
I really love it.
438
00:51:47,691 --> 00:51:51,403
You're lucky. This kind of house
isn't up for sale all the time.
439
00:51:51,403 --> 00:51:57,158
And, look at this top quality interior.
440
00:51:57,701 --> 00:52:00,662
It's beautiful. I love it!
441
00:52:00,662 --> 00:52:03,873
You're absolutely right.
Actually, I wouldn't be selling,
442
00:52:03,873 --> 00:52:05,458
except something's come up
443
00:52:05,458 --> 00:52:06,918
may I ask why?
444
00:52:06,918 --> 00:52:10,463
I'm going to be transferred
to australia for 3 years.
445
00:52:10,714 --> 00:52:13,216
Take a look at the kitchen.
446
00:52:15,051 --> 00:52:16,511
Nice.
447
00:52:19,973 --> 00:52:25,020
Your right, there's a balcony.
448
00:52:26,730 --> 00:52:30,525
Transfer? What bullshit!
449
00:52:31,317 --> 00:52:34,487
I don't believe he's
such a damn bold liar!
450
00:52:36,573 --> 00:52:40,994
What? Are you with them?
451
00:52:41,202 --> 00:52:45,665
Anyway, I love this house!
452
00:52:45,915 --> 00:52:47,876
You said 'love'?
453
00:52:48,251 --> 00:52:50,670
But you're trying to scam
these people, aren't you?
454
00:52:50,670 --> 00:52:54,716
What are you talking about?
455
00:52:55,717 --> 00:52:57,093
Can you see me?
456
00:52:57,886 --> 00:53:01,723
Of course, I'm not blind miss.
457
00:53:02,474 --> 00:53:04,851
You must have heard
some bad rumors,
458
00:53:04,851 --> 00:53:07,854
but believe me,
they're not true.
459
00:53:10,899 --> 00:53:12,275
Excuse me sir!
460
00:53:12,275 --> 00:53:13,651
Can we take a look upstairs?
461
00:53:13,651 --> 00:53:14,611
Of course,
462
00:53:14,611 --> 00:53:17,447
the 2nd floor has
a better ocean view.
463
00:53:17,447 --> 00:53:18,782
Thank you.
464
00:53:19,115 --> 00:53:20,700
Shall we...?
465
00:53:27,874 --> 00:53:31,961
Look at the two boats
floating on the sea.
466
00:53:31,961 --> 00:53:33,254
It's picturesque, isn't it?
467
00:53:33,463 --> 00:53:35,173
It's goes beyond words.
468
00:53:35,465 --> 00:53:38,802
Come and take a look.
I'm at a loss of words to describe it.
469
00:53:38,802 --> 00:53:40,595
Our kids will love it.
470
00:53:40,595 --> 00:53:43,556
It's really the best choice
for your whole family.
471
00:53:43,556 --> 00:53:45,433
And you can also grow
472
00:53:45,433 --> 00:53:48,937
organic vegetables in the yard.
473
00:53:48,937 --> 00:53:51,731
What a great idea!
Organic food is healthy.
474
00:53:51,731 --> 00:53:53,024
That's right.
475
00:53:54,818 --> 00:53:59,739
But one thing I'm concerned
476
00:54:00,323 --> 00:54:01,783
about is whether it's too windy.
477
00:54:01,783 --> 00:54:03,159
There's nothing to worry about!
478
00:54:03,159 --> 00:54:05,578
This house survived
the last hurricane fine!
479
00:54:05,578 --> 00:54:08,415
Take a look at how strong
this house stands.
480
00:54:08,415 --> 00:54:10,792
In the summer we won't need
air conditioning because of the breeze.
481
00:54:10,792 --> 00:54:13,211
- That's right, it's really cool.
- I can tell.
482
00:54:14,337 --> 00:54:16,631
It would've been good if the kids
could see it too.
483
00:54:24,389 --> 00:54:25,890
It's so refreshing!
484
00:54:26,891 --> 00:54:31,062
It's a ghost...
485
00:54:33,064 --> 00:54:35,150
wait for me...
486
00:54:36,735 --> 00:54:41,281
- don't leave me behind.
- Hurry, let's get out of here.
487
00:55:11,561 --> 00:55:14,647
You're... still here?
488
00:55:15,231 --> 00:55:18,526
You should get out, now.
489
00:55:20,070 --> 00:55:24,824
It's because...
I'm starting to lose it!
490
00:55:25,325 --> 00:55:28,161
Okay, I admit it, I lied.
491
00:55:28,161 --> 00:55:29,788
This house is horrible.
492
00:55:29,788 --> 00:55:31,331
So please, get out of here.
493
00:55:35,043 --> 00:55:37,420
I apologize alright.
494
00:55:37,420 --> 00:55:39,422
So stop staring at me like that.
495
00:55:39,422 --> 00:55:41,549
You have to get out now.
496
00:55:42,634 --> 00:55:45,762
You can see... me?
497
00:55:45,762 --> 00:55:48,223
I told you,
it's dangerous to be here!
498
00:55:50,100 --> 00:55:52,060
This can't be happening.
499
00:55:53,770 --> 00:55:56,856
You can see me, for real?
500
00:55:57,232 --> 00:56:00,360
This is not a good time
to be kidding around.
501
00:56:00,360 --> 00:56:02,904
So hurry, let's get out of here!
502
00:56:02,904 --> 00:56:05,448
I'm telling you. You'll get hurt
if you stay in this house.
503
00:56:05,448 --> 00:56:06,866
I can't help you.
504
00:56:07,992 --> 00:56:12,372
Fine, it's your life,
do what you want.
505
00:56:15,959 --> 00:56:17,585
She won't listen to anybody!
506
00:56:29,389 --> 00:56:30,598
What... you?
507
00:56:31,891 --> 00:56:34,269
What are you, twins?
508
00:56:34,477 --> 00:56:36,187
I don't understand
how you can see me.
509
00:56:36,187 --> 00:56:38,815
My answer. I see you with my eyes.
510
00:56:38,815 --> 00:56:41,401
Now, are you satisfied? Get out!
511
00:56:48,283 --> 00:56:52,579
What's going on?
Are you the...?
512
00:56:52,579 --> 00:56:55,248
You can't be seeing me.
513
00:56:56,207 --> 00:56:58,918
You can't be hearing me.
514
00:56:59,336 --> 00:57:03,798
This isn't happening.
I can't belive it!
515
00:57:04,007 --> 00:57:05,300
Who the hell are you?
516
00:57:05,675 --> 00:57:08,845
I'm the owner of the house.
517
00:57:36,247 --> 00:57:39,000
What? Do you wanna die?
518
00:57:42,128 --> 00:57:44,756
You can't believe
what you see, right?
519
00:57:49,469 --> 00:57:51,262
I used to be the same.
520
00:57:52,097 --> 00:57:56,017
I told you, the world
isn't what it seems.
521
00:57:57,143 --> 00:58:01,356
I see a ghost... a real ghost.
522
00:58:07,904 --> 00:58:11,074
You see that guy,
going up the stairs.
523
00:58:12,242 --> 00:58:16,663
He died, in an accident,
8 years ago...
524
00:58:22,085 --> 00:58:26,881
but he's been working,
non-stop ever since.
525
00:58:34,264 --> 00:58:39,144
I was injured in
the same accident, but...
526
00:58:40,270 --> 00:58:42,605
I survived amazingly in a month.
527
00:58:46,317 --> 00:58:49,571
And I've been able to see ghosts ever
since then, whether I like it or not.
528
00:58:51,948 --> 00:58:53,366
Just like you do now.
529
00:58:57,120 --> 00:59:02,125
In time, you'll get used
to seeing them.
530
00:59:02,751 --> 00:59:05,962
There's nothing
you can do about it.
531
00:59:06,212 --> 00:59:08,298
The truth is that humans
are the scary ones.
532
00:59:08,923 --> 00:59:11,634
Ghosts are actually friendly.
533
00:59:35,450 --> 00:59:38,745
This is my house,
get out of here.
534
00:59:39,788 --> 00:59:42,957
You must be kidding.
This is my house!
535
00:59:43,833 --> 00:59:45,710
I'm telling you, leave!
536
00:59:47,170 --> 00:59:49,964
No, it's not me.
It's you that has to move out!
537
00:59:55,679 --> 00:59:58,181
So you're staring at me,
so what?
538
00:59:59,307 --> 01:00:02,936
Don't get the wrong idea.
You think I'm scared of you?
539
01:00:03,603 --> 01:00:08,608
Why don't you transform yourself
into something else?
540
01:00:09,192 --> 01:00:11,361
Cause I'm really not afraid of you!
541
01:00:29,587 --> 01:00:32,132
Come out.
542
01:00:33,591 --> 01:00:35,927
Don't be chicken,
come out and get me!
543
01:00:43,226 --> 01:00:45,395
Where the hell are you hiding?
544
01:00:46,980 --> 01:00:50,233
Come on out,
ghost or whatever you are!
545
01:00:53,486 --> 01:00:58,658
You scared of me or what?
Did you run out of tricks, huh?
546
01:01:00,076 --> 01:01:01,870
Let's go head to head.
547
01:01:02,328 --> 01:01:06,458
All right, let's put an end to
this today. Either you die or I die!
548
01:01:06,666 --> 01:01:09,544
What's with this guy?
Is he crazy?
549
01:01:09,919 --> 01:01:14,049
You wanna play games with me?
Come out!
550
01:01:17,927 --> 01:01:21,056
I know you're here!
551
01:01:25,226 --> 01:01:29,564
Let's finish it!
Come out, now!
552
01:01:29,898 --> 01:01:34,277
How come he's isn't afraid!
553
01:01:36,821 --> 01:01:39,574
I'm gonna get you, ass!
554
01:01:41,201 --> 01:01:47,165
You think you're scary?
What a joke!
555
01:01:47,165 --> 01:01:49,876
Next time you're gonna have to do
a whole lot better, got it?
556
01:01:50,752 --> 01:01:52,212
Wanna try strangling me again?
557
01:01:53,963 --> 01:01:57,884
I'd rather watch a scaring movie
than see you!
558
01:02:17,821 --> 01:02:20,323
I'm gonna teach you a lesson!
559
01:02:20,573 --> 01:02:23,660
A lesson about what?
560
01:02:24,536 --> 01:02:28,915
What's it this time?
Man, you're really something!
561
01:02:30,083 --> 01:02:33,753
You did this to the couch
the other night, remember?
562
01:02:35,046 --> 01:02:39,592
What a hopeless girl you are!
All right already!
563
01:02:42,929 --> 01:02:44,597
If doing this make you happy,
go ahead.
564
01:02:58,778 --> 01:03:01,114
I can't believe this!
565
01:03:37,984 --> 01:03:39,235
Who's at the door?
566
01:03:39,652 --> 01:03:41,071
Don't ask me!
567
01:03:48,870 --> 01:03:50,914
What are you filming
horror movie or something?
568
01:03:51,790 --> 01:03:54,292
What's with the costume?
569
01:03:55,502 --> 01:03:58,380
It's too bad.
All that effort for nothing!
570
01:04:02,509 --> 01:04:04,010
Who is it?
571
01:04:05,762 --> 01:04:06,846
Answer me!
572
01:04:08,598 --> 01:04:10,141
You, Park Pil-gi!
573
01:04:11,351 --> 01:04:15,522
How come you haven't
called me for a week?
574
01:04:16,773 --> 01:04:18,692
Well... I was just...
575
01:04:18,692 --> 01:04:20,652
are you hiding something.
576
01:04:21,903 --> 01:04:24,572
No way! You know me.
577
01:04:26,157 --> 01:04:27,784
Your girl is pissed off!
578
01:04:35,625 --> 01:04:40,630
- I'm on vacation starting today.
- Oh, you are?
579
01:04:42,507 --> 01:04:45,010
Hon, Soo-kyung, wait!
580
01:04:49,055 --> 01:04:51,224
Oh, she's turned on so easily!
581
01:04:51,224 --> 01:04:54,227
Please have her keep her shirts on!
582
01:04:54,728 --> 01:04:55,770
You're lucky!
583
01:05:03,236 --> 01:05:07,073
Look at her ass!
She's dying to have sex.
584
01:05:08,074 --> 01:05:10,744
Never mind me,
just have fun!
585
01:05:14,414 --> 01:05:16,124
Oh, please, no...
586
01:05:16,374 --> 01:05:18,126
i saw you two doing
it the other day.
587
01:05:22,839 --> 01:05:24,090
You're a crack at it!
588
01:05:35,518 --> 01:05:38,938
I'm soaking in sweat,
pull the covers off.
589
01:05:39,564 --> 01:05:44,277
- No, if you do I'll...
- all right, goddamn.
590
01:05:48,865 --> 01:05:52,285
Soo-kyung, no more, please.
591
01:05:53,536 --> 01:05:55,663
I told you, stop!
592
01:05:55,914 --> 01:05:57,332
Forget it then.
I'm going home.
593
01:05:59,125 --> 01:06:05,382
Hey, I am sorry, Soo-kyung.
594
01:06:05,965 --> 01:06:09,427
Sorry, don't get the wrong idea.
595
01:06:12,555 --> 01:06:17,477
It's not what you're thinking.
596
01:06:18,645 --> 01:06:23,900
Open the door, honey.
597
01:06:24,734 --> 01:06:27,987
Don't take it the wrong way.
598
01:06:29,739 --> 01:06:30,907
This is killing me!
599
01:06:35,245 --> 01:06:40,959
Open the door.
Let's talk about it, okay?
600
01:06:41,793 --> 01:06:44,254
Soo-kyung, honey...
601
01:06:46,339 --> 01:06:49,592
I'm really sorry.
602
01:06:50,010 --> 01:06:51,344
Calm down.
603
01:06:52,345 --> 01:06:57,225
You're so pretty!
Oh, my angel!
604
01:07:00,186 --> 01:07:01,396
What's this?
605
01:07:03,356 --> 01:07:05,483
Oh, I get it.
606
01:07:09,362 --> 01:07:11,906
Since when have you seen
me wearing red panties?
607
01:07:14,617 --> 01:07:17,871
So you've been with some
other bitch in this house!
608
01:07:17,871 --> 01:07:21,041
No, it's all a misunderstanding.
609
01:07:23,585 --> 01:07:26,171
You've cheated on me, damn!
610
01:07:26,504 --> 01:07:28,381
Listen to me!
611
01:07:28,715 --> 01:07:33,011
- It's not how it looks!
- Then what is it?
612
01:07:38,058 --> 01:07:40,018
Just calm down!
613
01:07:41,728 --> 01:07:43,146
You said you loved me,
614
01:07:43,146 --> 01:07:44,064
and so how do you
explain this shit!
615
01:07:44,064 --> 01:07:47,192
Wait, please listen to me.
616
01:07:49,569 --> 01:07:51,237
This is so irritating!
617
01:07:52,030 --> 01:07:53,448
Damn!
618
01:07:57,035 --> 01:07:58,578
I can't believe this.
619
01:07:58,828 --> 01:08:02,040
You bastard, we're finished.
620
01:08:02,040 --> 01:08:04,376
Soo-kyung!
621
01:08:06,086 --> 01:08:07,045
I'll kill you...
622
01:08:08,755 --> 01:08:11,591
Yon-wha!
623
01:08:14,552 --> 01:08:18,431
Yon-wha?
That's the bitch's name, damn!
624
01:08:30,652 --> 01:08:33,988
- She's an lg.
- An lg?
625
01:08:35,448 --> 01:08:36,658
What's that?
626
01:08:38,326 --> 01:08:43,623
There're 2 kinds of ghosts...
627
01:08:43,915 --> 01:08:48,420
one is an lg, meaning
'lingering ghost'...
628
01:08:48,795 --> 01:08:53,758
who can't leave the place that
they lived before for some reason.
629
01:08:54,384 --> 01:09:01,474
And the 2nd one is an fg,
meaning 'floating ghost'.
630
01:09:04,060 --> 01:09:07,689
And the one in your
house is an lg.
631
01:09:08,064 --> 01:09:10,608
Are you serious?
632
01:09:11,609 --> 01:09:14,988
All right then, tell me how to deal
with this lg, fg or whatever.
633
01:09:15,363 --> 01:09:16,823
First you have to listen to her story
634
01:09:16,823 --> 01:09:20,744
about what makes her
linger around the house.
635
01:09:20,744 --> 01:09:22,245
And then?
636
01:09:23,246 --> 01:09:26,666
You weren't able to win the
fight against the ghost, so...
637
01:09:28,043 --> 01:09:29,836
now it's time to negotiate.
638
01:09:30,170 --> 01:09:36,634
Whether human beings or ghosts,
communication is key.
639
01:09:36,634 --> 01:09:39,095
None of you can imagine how I feel!
640
01:09:40,180 --> 01:09:42,432
You don't know how I feel...
641
01:09:43,266 --> 01:09:44,726
i didn't do anything.
642
01:09:44,726 --> 01:09:46,770
Hello, please sit.
643
01:09:47,187 --> 01:09:49,230
How cruel!
644
01:09:50,648 --> 01:09:52,650
He needs to learn a lesson anyway.
645
01:09:52,942 --> 01:09:55,028
Why are you so late?
646
01:09:55,028 --> 01:09:59,115
Well, today is kim's memorial day.
647
01:09:59,699 --> 01:10:02,160
So we had a meeting at his house.
648
01:10:02,452 --> 01:10:04,204
Have you drunk a lot already?
649
01:10:04,412 --> 01:10:05,747
We just started.
650
01:10:07,165 --> 01:10:08,416
Hey, let me pour you one.
651
01:10:12,045 --> 01:10:19,302
Today it's on this boy, so feel free
to have as much as you want.
652
01:10:19,302 --> 01:10:22,180
Hey, I didn't say that.
We're splitting it.
653
01:10:22,389 --> 01:10:23,848
You didn't really help anyway.
654
01:10:24,391 --> 01:10:26,226
"Need a conversation"?
655
01:10:26,226 --> 01:10:28,103
An idiot could've said that!
656
01:10:34,067 --> 01:10:37,612
Okay, I'm gonna give it a try.
657
01:10:50,250 --> 01:10:53,003
But what do we talk about?
658
01:10:59,509 --> 01:11:00,969
What the...!
659
01:11:01,761 --> 01:11:05,849
Are you a bat or something?
660
01:11:06,599 --> 01:11:07,726
It's embarrassing to
see you doing this crap!
661
01:11:07,726 --> 01:11:09,936
You're blushing!
662
01:11:10,770 --> 01:11:15,066
I bet, you must've been practicing
all day to surprise me!
663
01:11:15,066 --> 01:11:16,234
Not really.
664
01:11:17,902 --> 01:11:21,406
Listen, give it rest
and let's talk it out.
665
01:11:21,781 --> 01:11:22,949
I don't want to.
666
01:11:25,577 --> 01:11:28,121
Can you call this
'ghost's self respect'?
667
01:11:30,373 --> 01:11:31,791
Come down, already.
668
01:11:46,473 --> 01:11:53,021
So tell me, what is it
that you want me to do?
669
01:11:53,021 --> 01:11:54,481
That's simple.
Get out of my house.
670
01:11:55,648 --> 01:11:58,443
You're definitely confused.
It's my house.
671
01:11:58,735 --> 01:12:00,862
You wanna see the contact?
672
01:12:01,196 --> 01:12:03,323
Or, if you go to the
registration office,
673
01:12:03,323 --> 01:12:05,575
you'll see that the
owner's Park Pil-gi.
674
01:12:05,575 --> 01:12:08,203
- This is my house, period.
- Is it?
675
01:12:08,620 --> 01:12:12,165
Then convince me that it is!
676
01:12:12,165 --> 01:12:13,792
I don't need to.
677
01:12:13,792 --> 01:12:15,585
Just stuff you face pig.
678
01:12:17,170 --> 01:12:18,922
What? Watch your mouth.
679
01:12:19,005 --> 01:12:21,800
You don't have any idea
how to show respect?
680
01:12:21,841 --> 01:12:23,968
You started it, jerk.
681
01:12:24,177 --> 01:12:27,347
Jerk? You're really pushing
my buttons. I'll kill you!
682
01:12:27,639 --> 01:12:31,393
You think I'm scared?
What an idiot, I'm already dead!
683
01:12:31,393 --> 01:12:32,394
Crazy ghost!
684
01:12:32,394 --> 01:12:37,399
The negotiation's finished!
That's it!
685
01:12:37,399 --> 01:12:39,359
I'm not making any concessions!
686
01:12:39,526 --> 01:12:41,945
I've never heard of such
a lousy ghost!
687
01:12:42,946 --> 01:12:44,864
Stop eating! I paid for this!
688
01:12:46,658 --> 01:12:50,495
She's not worth giving a try.
689
01:12:50,495 --> 01:12:51,788
What's her story?
690
01:12:52,038 --> 01:12:54,249
She just kept saying
"this is my house".
691
01:12:54,249 --> 01:12:57,168
And she's sharp with
cursing and swearing.
692
01:12:57,377 --> 01:12:59,379
She must've lived a terrible life!
693
01:12:59,754 --> 01:13:02,090
- And she's even worse than you!
- What the f...!
694
01:13:03,717 --> 01:13:06,386
All you do is talk about
patience and communication.
695
01:13:06,386 --> 01:13:11,016
Sir, this isn't exactly in
accordance with the designs.
696
01:13:11,933 --> 01:13:14,602
Take it easy, it's perfect.
697
01:13:15,437 --> 01:13:16,563
What the...!
698
01:13:19,733 --> 01:13:24,696
She must want revenge
or something, right?
699
01:13:25,739 --> 01:13:29,284
Whatever, I don't give a shit.
I'm not scared any more.
700
01:13:29,284 --> 01:13:32,245
Then find a way for
you to live together.
701
01:13:33,246 --> 01:13:35,707
Ghosts are friendlier than humans,
in a way.
702
01:13:35,707 --> 01:13:38,752
It's not time for joking.
703
01:13:40,337 --> 01:13:42,881
Rumors are going around that
my house is haunted.
704
01:13:43,089 --> 01:13:47,427
A tv station even called me
to cover the story.
705
01:13:48,136 --> 01:13:51,598
Nothing happened?
No ghosts?
706
01:13:51,598 --> 01:13:53,975
That's unbelievable!
You look good.
707
01:13:53,975 --> 01:13:56,936
Hey, kid, slow down
on the sweets.
708
01:13:56,936 --> 01:13:59,356
Who're you talking to?
709
01:13:59,356 --> 01:14:02,317
You have a younger sister
who died, right.
710
01:14:02,484 --> 01:14:03,568
Yeah!
711
01:14:03,610 --> 01:14:06,279
- She's sitting right there.
- Where?
712
01:14:06,279 --> 01:14:09,199
What's your name? Sook-ja?
Sook-ja, right?
713
01:14:09,657 --> 01:14:10,784
Right!
714
01:14:10,784 --> 01:14:14,204
She's sitting there feasting
on chocolates.
715
01:14:15,288 --> 01:14:18,958
Hey, sweets can spoil your teeth,
so slow down, okay.
716
01:14:20,835 --> 01:14:23,380
Oh my dear sister.
717
01:14:59,708 --> 01:15:01,793
You got a habit of spying on
girls taking baths?
718
01:15:02,043 --> 01:15:04,879
Who me? What are you
talking about?
719
01:15:05,380 --> 01:15:07,173
I'm no pervert!
720
01:15:07,882 --> 01:15:10,135
My husband will come home
any day now, so...
721
01:15:13,722 --> 01:15:16,683
it makes me sick.
722
01:15:30,071 --> 01:15:35,035
Even a ghost changes dresses?
So funny!
723
01:15:38,329 --> 01:15:41,166
This really pisses me off.
724
01:15:41,875 --> 01:15:46,338
You take a bath almost every day.
725
01:15:47,047 --> 01:15:49,591
Think about the water bill I pay.
726
01:15:49,841 --> 01:15:52,844
You don't ever pay a cent of that.
727
01:15:53,345 --> 01:15:54,971
You just idle away time having fun.
728
01:15:55,555 --> 01:15:58,975
And you don't even consider
the living costs!
729
01:15:59,309 --> 01:16:05,023
Don't you have any moral ethics?
730
01:16:06,983 --> 01:16:08,902
What's the use of taking a bath
731
01:16:08,902 --> 01:16:11,738
if you're a goddamn ghost?
732
01:16:15,909 --> 01:16:21,039
According to the project number
60385's plan, we should...
733
01:16:22,248 --> 01:16:26,461
hello, this is Park Pil-gi.
That's right...
734
01:16:28,088 --> 01:16:31,007
you wanna buy the house?
735
01:16:31,883 --> 01:16:35,387
Sure, and you've already seen it?
736
01:16:35,595 --> 01:16:37,931
Then why don't we do the
paper work tomorrow?
737
01:16:39,516 --> 01:16:40,392
Don't worry
738
01:16:40,392 --> 01:16:44,270
a thing about how much over the
market price it is.
739
01:16:53,113 --> 01:16:55,532
It would've been so much better
740
01:16:55,532 --> 01:16:57,867
if you all moved out of
these shacks earlier.
741
01:16:58,785 --> 01:17:02,455
Fuck, I'm fed up with
this worthless shits.
742
01:17:04,416 --> 01:17:06,084
Just sign the contract, now!
743
01:17:07,127 --> 01:17:09,754
I don't have time forever!
Hurry up dammit!
744
01:17:13,550 --> 01:17:14,926
Hey.
745
01:17:15,385 --> 01:17:19,639
You gotta stop popping up out
of nowhere like this.
746
01:17:20,390 --> 01:17:23,643
What are you doing?
What's this?
747
01:17:26,479 --> 01:17:29,941
Give me that.
748
01:17:32,360 --> 01:17:36,448
Do I have to report every
single thing I do to you?
749
01:17:37,574 --> 01:17:40,493
None of your damn business.
I'm just...
750
01:17:42,746 --> 01:17:44,247
just what?
751
01:17:46,374 --> 01:17:47,625
I'm...
752
01:17:51,004 --> 01:17:52,797
I'm moving out.
753
01:17:52,881 --> 01:17:55,967
So you should pack up
your things, if you got any.
754
01:17:56,468 --> 01:17:58,428
They're going to build
something here.
755
01:17:59,721 --> 01:18:02,974
- What did you say?
- I'm moving out.
756
01:18:03,808 --> 01:18:08,438
And they're going to
demolish this house?
757
01:18:08,646 --> 01:18:13,151
Well... they're going to get rid of
the house and build a hotel.
758
01:18:13,818 --> 01:18:15,320
It'll be nice.
759
01:18:15,528 --> 01:18:17,781
You can wait for your husband
in a brand new hotel.
760
01:18:19,949 --> 01:18:21,326
No!
761
01:18:22,077 --> 01:18:23,953
I'm sorry. I understand.
762
01:18:24,245 --> 01:18:25,455
No way!
763
01:18:42,430 --> 01:18:47,227
He was my first and only true love
in the 28 years of my life.
764
01:18:49,854 --> 01:18:55,443
And this house was our dream.
It was everything.
765
01:19:07,789 --> 01:19:10,375
Congratulation on your wedding!
766
01:19:11,251 --> 01:19:15,088
Sorry for such a small wedding.
767
01:19:16,339 --> 01:19:20,301
What're you talking about?
I couldn't be happier.
768
01:19:27,058 --> 01:19:29,561
I'd be so happy living
in a house like this.
769
01:19:30,061 --> 01:19:32,647
- You mean it?
- Of course.
770
01:19:35,358 --> 01:19:39,779
This is... our house.
771
01:19:41,948 --> 01:19:47,328
I was going to tell you
once it was finished, but...
772
01:19:52,292 --> 01:19:55,086
lunch break, come and eat.
773
01:19:55,086 --> 01:19:57,964
- It's great.
- Hurry up.
774
01:19:58,548 --> 01:20:01,009
I'm starving.
775
01:20:01,259 --> 01:20:03,762
I love this house.
776
01:20:04,262 --> 01:20:07,724
When the house is finished,
let's take a trip.
777
01:20:08,391 --> 01:20:09,476
A trip?
778
01:20:09,476 --> 01:20:12,520
It's been three years and we still
haven't gone on a real honeymoon, so...
779
01:20:12,854 --> 01:20:16,691
really? But you know
i don't mind.
780
01:20:16,691 --> 01:20:19,277
- All right, never mind then.
- No, let's go!
781
01:20:28,828 --> 01:20:32,791
What luck, a typhoon hitting during
our honeymoon. I'm so sorry!
782
01:20:32,791 --> 01:20:35,460
It's fine. I like sound of rain,
and besides you're with me.
783
01:20:35,460 --> 01:20:36,461
Let's eat.
784
01:20:40,548 --> 01:20:46,221
- Well, we have a house now and so...
- so...?
785
01:20:47,389 --> 01:20:49,265
I want to have a baby.
786
01:20:53,728 --> 01:20:55,105
Thanks, honey.
787
01:21:31,599 --> 01:21:32,642
What's going on?
788
01:21:33,852 --> 01:21:34,894
Hey, driver!
789
01:21:35,562 --> 01:21:36,688
What's happening?
790
01:22:12,265 --> 01:22:14,225
Hurry, give me the stretcher.
791
01:22:36,706 --> 01:22:37,916
Hurry!
792
01:22:39,542 --> 01:22:41,044
Hurry up, we're losing her!
793
01:22:51,638 --> 01:22:54,974
Mister, can you help me
find my husband?
794
01:22:55,642 --> 01:22:58,770
Oh, please...
795
01:23:03,066 --> 01:23:04,234
Gi-tae!
796
01:23:14,953 --> 01:23:16,454
Hurry, move.
797
01:24:06,880 --> 01:24:08,381
If this house is gone...?
798
01:24:10,133 --> 01:24:16,056
Please don't let this gone,
what happens to my husband?
799
01:24:20,060 --> 01:24:22,604
I'm begging you.
800
01:24:24,064 --> 01:24:29,527
You can sell it,
but this house has to be here.
801
01:24:30,987 --> 01:24:38,161
I sincerely sympathize with you,
but there's nothing I can do.
802
01:24:39,829 --> 01:24:41,748
Don't cry.
803
01:24:43,458 --> 01:24:46,127
And how can you be so sure
you're husband will come?
804
01:24:46,544 --> 01:24:48,546
If he were alive,
he'd have come earlier.
805
01:24:49,631 --> 01:24:53,927
If he were dead, he'd have come
as a ghost like you.
806
01:24:53,927 --> 01:24:59,766
I'm sure that he's
coming dead or alive.
807
01:25:00,725 --> 01:25:04,062
So don't sell it to this company.
808
01:25:06,981 --> 01:25:08,274
What should I do?
809
01:25:09,776 --> 01:25:15,448
Only if I could see him...
just once!
810
01:25:16,700 --> 01:25:20,620
Then I'd be happy and move on.
811
01:25:53,445 --> 01:25:55,655
You've got to be kidding.
You said yes over the phone!
812
01:25:56,573 --> 01:26:00,285
You want more for it, is that it?
I'll pay 10 million more.
813
01:26:00,660 --> 01:26:05,290
It's got nothing to do with the price.
I just changed my mind, that's all.
814
01:26:05,832 --> 01:26:09,169
Sorry, but try to find somewhere else.
815
01:26:09,169 --> 01:26:10,170
I'll be going.
816
01:26:13,423 --> 01:26:15,467
Well, we've got a problem.
817
01:26:15,467 --> 01:26:19,346
We've already made a contract
with the hotel owner.
818
01:26:19,679 --> 01:26:21,222
Rude son of a bitch!
819
01:26:21,639 --> 01:26:24,976
Park Gi-tae...
820
01:26:26,144 --> 01:26:27,979
no?
821
01:26:28,438 --> 01:26:32,692
He's not on the obituaries,
822
01:26:32,692 --> 01:26:35,320
so he couldn't
have been on the bus.
823
01:26:35,612 --> 01:26:38,823
He was on the bus I bet, and how
could he have not come, if he's alive!
824
01:26:39,032 --> 01:26:40,492
Please have a look at it again.
825
01:26:40,492 --> 01:26:43,912
Does that mean you know one of
the survivors who were on the bus?
826
01:26:44,496 --> 01:26:45,914
Well, yes and no...
827
01:26:46,581 --> 01:26:49,209
is it possible this record is wrong?
828
01:26:49,959 --> 01:26:52,629
Well to be honest,
i would say yes.
829
01:26:52,837 --> 01:26:55,882
In cases like this, victims are
taken to er's all over the place,
830
01:26:55,882 --> 01:26:58,009
and sometimes information
can get mixed up.
831
01:26:58,385 --> 01:27:01,388
And I wasn't in charge of it, so...
832
01:27:02,514 --> 01:27:04,974
what should I do?
833
01:27:06,643 --> 01:27:07,644
Come this way.
834
01:27:09,437 --> 01:27:10,772
You little brat!
835
01:27:11,231 --> 01:27:13,566
Come down from there,
come on.
836
01:27:14,442 --> 01:27:17,654
Hurry up, and come down.
837
01:27:20,907 --> 01:27:23,910
I didn't do it, I swear.
838
01:27:31,126 --> 01:27:33,920
It's mean to play tricks on people.
839
01:27:34,921 --> 01:27:40,051
Did you see the mess you
caused at the police station?
840
01:27:40,677 --> 01:27:45,724
I don't know what happened to you,
but this isn't right.
841
01:27:45,932 --> 01:27:49,978
You might be having fun, but it
causes people a lot of trouble.
842
01:27:50,270 --> 01:27:54,983
You belong to the ghost world
and you can't interfere here.
843
01:27:54,983 --> 01:27:55,692
Yes, sir.
844
01:27:55,692 --> 01:28:00,113
Don't do it again. Promise?
845
01:28:00,113 --> 01:28:02,615
Good boy, now go home.
846
01:28:02,615 --> 01:28:05,577
- Good- bye.
- See you, kid.
847
01:28:06,578 --> 01:28:12,208
I asked all the ghosts around, but...
848
01:28:13,126 --> 01:28:14,961
no one knows where he is.
849
01:28:19,466 --> 01:28:22,510
He's not listed on the obituaries.
850
01:28:26,931 --> 01:28:32,479
He could be hanging around
the accident site,
851
01:28:32,645 --> 01:28:35,231
waiting for his wife?
852
01:28:36,149 --> 01:28:37,776
The accident site?
853
01:28:39,694 --> 01:28:42,947
Some ghosts
854
01:28:43,573 --> 01:28:47,535
just hang around the place
where they died.
855
01:28:48,661 --> 01:28:53,083
He could be waiting for
his wife to show up.
856
01:28:56,378 --> 01:29:04,386
Park Gi-tae, if you're here,
come out. I wanna see you.
857
01:29:07,681 --> 01:29:12,852
I'm looking for Gi-tae,
Yon-wha's husband.
858
01:29:13,978 --> 01:29:19,192
Park Gi-tae.
859
01:29:21,861 --> 01:29:25,990
What's he doing here?
Is he looking for any of us?
860
01:29:25,990 --> 01:29:29,828
Hello, guys!
861
01:29:30,036 --> 01:29:32,622
You can see us?
Are you a shaman?
862
01:29:32,622 --> 01:29:34,624
No, not really.
863
01:29:34,624 --> 01:29:38,336
But I'm here to find a ghost.
864
01:29:38,628 --> 01:29:44,175
Park Gi-tae... wasn't he the
one sitting behind me?
865
01:29:44,718 --> 01:29:47,721
I haven't seen him for 2 years.
866
01:29:47,971 --> 01:29:54,519
No, that ghost went after a girl
who was here for a picnic.
867
01:29:57,147 --> 01:29:59,816
Is it that guy who was
sleeping in the back seat?
868
01:29:59,816 --> 01:30:00,942
Was it him?
869
01:30:00,942 --> 01:30:05,780
No, he was sitting
with a lady, his wife.
870
01:30:07,907 --> 01:30:11,578
Then could it be the couple
sitting in the middle?
871
01:30:11,828 --> 01:30:14,122
I remember we had to wait,
872
01:30:14,122 --> 01:30:17,208
'cause the man came back late
from the rest area.
873
01:30:17,459 --> 01:30:21,546
No, I was sitting in the middle,
and I didn't see any couple.
874
01:30:21,755 --> 01:30:23,673
How do you know?
875
01:30:23,673 --> 01:30:24,883
Yu were changing seats all the time,
876
01:30:24,883 --> 01:30:27,761
looking for the most comfortable one.
How selfish!
877
01:30:27,927 --> 01:30:30,638
Selfish? Me?
878
01:30:30,638 --> 01:30:32,265
Calm down.
879
01:30:33,600 --> 01:30:37,937
I was reading a newspaper.
880
01:30:46,112 --> 01:30:48,907
Hello... what?
881
01:30:50,617 --> 01:30:51,576
Hold on.
882
01:30:51,785 --> 01:30:55,163
Hey, keep it down.
883
01:30:55,455 --> 01:31:00,335
I told you,
i won't sell the house.
884
01:31:01,336 --> 01:31:03,380
No negotiations, period.
885
01:31:05,965 --> 01:31:10,595
Are you threatening me?
886
01:31:11,805 --> 01:31:15,600
It's my house, and I won't
sell it! So what?
887
01:31:16,601 --> 01:31:18,353
Don't think you can
threaten me, shit!
888
01:31:21,147 --> 01:31:23,191
Mind your own business!
889
01:31:23,817 --> 01:31:26,611
Line up just like the night
of the accident!
890
01:31:39,833 --> 01:31:42,752
- Sir... I am af...
- shut up.
891
01:31:43,837 --> 01:31:45,505
What if the ghost is here?
892
01:31:45,505 --> 01:31:47,507
Don't worry a thing.
893
01:31:47,716 --> 01:31:50,510
Even a ghost wouldn't
dare attack me.
894
01:32:05,650 --> 01:32:07,360
Hurry up, moron.
895
01:32:08,194 --> 01:32:10,155
Over there.
896
01:32:12,574 --> 01:32:16,745
Hurry up. Make sure to hit
the kitchen too.
897
01:32:16,745 --> 01:32:18,580
What are you doing? No!
898
01:32:24,294 --> 01:32:25,837
Did you hear that?
899
01:32:26,588 --> 01:32:30,175
Hear what? Stop standing there
and finish the job.
900
01:32:35,055 --> 01:32:36,431
No!
901
01:32:39,100 --> 01:32:40,393
Get the hell out of here.
902
01:32:40,393 --> 01:32:42,854
Oh, no!
903
01:33:34,030 --> 01:33:35,490
Get out!
904
01:33:36,032 --> 01:33:38,243
Hurry!
905
01:34:51,024 --> 01:34:52,150
Dad.
906
01:34:56,946 --> 01:34:58,114
Dad...
907
01:35:01,076 --> 01:35:05,580
I'm happy you got yourself such
a beautiful house, sorry I'm late.
908
01:35:06,414 --> 01:35:08,124
No, that's all right.
909
01:35:10,126 --> 01:35:12,504
Dad, I missed you so much.
910
01:35:13,046 --> 01:35:15,423
Don't worry, this house
has a strong frame,
911
01:35:15,423 --> 01:35:17,759
so all you'll have
to do is remodel.
912
01:35:21,930 --> 01:35:23,807
It's time to say good-bye.
913
01:35:24,015 --> 01:35:27,394
I wish you and your
new family happiness.
914
01:35:27,977 --> 01:35:32,440
And Yon-wha, get along
with my son, all right?
915
01:35:59,759 --> 01:36:00,969
Let's take a look.
916
01:36:03,179 --> 01:36:08,268
It would've been disastrous
if the fire spread to the woods.
917
01:36:09,144 --> 01:36:12,230
I'm sorry to see
your house so damaged.
918
01:36:13,857 --> 01:36:16,151
You should've sold the house
919
01:36:16,317 --> 01:36:18,486
when you could've
gotten more for it.
920
01:36:18,945 --> 01:36:21,573
See what stupid
decisions lead to.
921
01:36:23,783 --> 01:36:27,537
By the way,
I know it's terrible timing,
922
01:36:27,537 --> 01:36:29,414
but there some bad news.
923
01:36:29,956 --> 01:36:31,499
- Is that right?
- Yeah.
924
01:36:32,834 --> 01:36:34,794
This is to inform you that
925
01:36:34,919 --> 01:36:37,422
this house addressed
at 43 jangsungop was not built
926
01:36:37,505 --> 01:36:38,840
in accordance with art. 9
927
01:36:38,840 --> 01:36:42,719
and 12 of the construction
regulation.
928
01:36:42,719 --> 01:36:44,679
In accordance with art. 69
of these regulations,
929
01:36:44,679 --> 01:36:46,848
this house is ordered
to be demolished.
930
01:36:55,357 --> 01:36:57,025
One last thing.
931
01:36:57,442 --> 01:36:59,069
It takes effects as of today.
932
01:37:00,111 --> 01:37:03,281
Considering that the fire
here today violated the law...
933
01:37:03,531 --> 01:37:05,867
not to mention that it is haunted,
it's best if this house is demolished.
934
01:37:07,619 --> 01:37:10,955
I don't give a shit. I'm going to keep
this house no matter what.
935
01:37:11,498 --> 01:37:15,335
You officials are taking bribes, right?
936
01:37:15,335 --> 01:37:16,670
Watch your mouth.
937
01:37:16,670 --> 01:37:18,630
- Get the hell out of here.
- Park Pil-gi!
938
01:37:20,131 --> 01:37:23,301
All right, but let me
tell you something.
939
01:37:24,302 --> 01:37:28,682
I've been in this fucking
business for 20 years.
940
01:37:29,808 --> 01:37:32,227
Remember, I'm one of
the top 10 bastards
941
01:37:32,769 --> 01:37:34,938
in this country for demolishing
houses, right?
942
01:37:35,188 --> 01:37:38,316
You think you win
a war against me?
943
01:37:39,359 --> 01:37:43,113
If you walk away now,
I'll pay for your moving expenses,
944
01:37:43,738 --> 01:37:48,076
but otherwise, you're done for.
Got it?
945
01:37:50,203 --> 01:37:52,330
The deadline is midnight.
946
01:38:10,515 --> 01:38:15,562
You think...
this is going to help?
947
01:38:15,895 --> 01:38:20,025
It will! I'm willing to risk
my life protecting this house.
948
01:38:20,817 --> 01:38:22,861
Don't worry,
I'll make sure nothing happens.
949
01:38:24,320 --> 01:38:25,697
How about...
950
01:38:28,450 --> 01:38:31,369
giving the house up.
951
01:38:33,621 --> 01:38:34,914
What?
952
01:38:40,378 --> 01:38:46,259
I don't want you to get hurt,
my husband may not come.
953
01:38:50,013 --> 01:38:51,431
That's enough.
954
01:38:52,724 --> 01:38:55,894
Just talk with the man
who wants this house, and you'll...
955
01:38:58,229 --> 01:39:03,943
I'll what?
I'll do or get what?
956
01:39:05,111 --> 01:39:09,783
I'll never give up this house.
It's my house.
957
01:39:13,953 --> 01:39:15,538
And your house... too.
958
01:39:56,746 --> 01:40:02,335
Hey, I don't want you to get hurt.
Just walk away.
959
01:40:04,129 --> 01:40:05,505
Cut the bullshit.
God dammit!
960
01:40:08,091 --> 01:40:10,135
That jerk's a real pain
in the ass!
961
01:40:12,345 --> 01:40:15,306
Sorry, asshole,
you want this house?
962
01:40:15,390 --> 01:40:17,434
Then come and get it.
963
01:40:18,977 --> 01:40:21,479
Don't hold back.
Just do what you got to do.
964
01:40:23,481 --> 01:40:25,692
- Go!
- Yes, sir.
965
01:40:52,385 --> 01:40:54,429
Tear it down, now!
966
01:40:56,014 --> 01:40:57,474
Crush it.
967
01:41:00,352 --> 01:41:01,895
Tear to pieces.
968
01:41:03,063 --> 01:41:04,481
Come on, man!
969
01:41:32,092 --> 01:41:39,474
The cute girl in red shoes will leave.
970
01:41:41,601 --> 01:41:45,522
Now, let's move.
971
01:41:45,522 --> 01:41:47,774
One more song, please.
972
01:41:52,821 --> 01:41:55,615
Fuck! Put the fire out.
973
01:41:59,494 --> 01:42:02,080
Hurry.
974
01:42:02,372 --> 01:42:04,958
Be careful, the house might
catch on fire!
975
01:42:04,958 --> 01:42:07,293
Don't worry I used to be
pitcher at school.
976
01:42:07,544 --> 01:42:08,628
So I helped friends
977
01:42:08,628 --> 01:42:11,172
throw firebombs at demonstrations.
978
01:42:11,464 --> 01:42:14,175
You see, just trust me.
979
01:42:15,468 --> 01:42:17,303
What are you doing
standing around anyway?
980
01:42:17,554 --> 01:42:19,973
I'm helpless out of this house.
981
01:42:20,640 --> 01:42:22,684
The only time I actually need
your powers, and you can't help.
982
01:42:23,852 --> 01:42:29,232
His father dying wish was
for him to have his own house.
983
01:42:29,983 --> 01:42:33,903
So this boy worked like hell
984
01:42:33,903 --> 01:42:39,617
to buy a house,
and he finally made it.
985
01:42:40,160 --> 01:42:47,542
But, as fate would have it
the house is haunted.
986
01:42:48,126 --> 01:42:50,128
And, as it turns out,
987
01:42:50,128 --> 01:42:53,590
that house was everything
to the ghost and her husband,
988
01:42:53,631 --> 01:42:56,676
but when the house
was completed,
989
01:42:56,676 --> 01:43:00,847
she died and
her husband went missing
990
01:43:01,139 --> 01:43:06,269
on the first and only trip
they ever took.
991
01:43:07,187 --> 01:43:12,150
And she has been there...
992
01:43:13,276 --> 01:43:19,032
she yearns to find out
what happened to her husband...
993
01:43:19,366 --> 01:43:23,703
and forever waits
there for his return.
994
01:43:24,162 --> 01:43:27,999
But a greedy
contractor is determined
995
01:43:27,999 --> 01:43:32,003
to demolish
the house any time!
996
01:43:32,879 --> 01:43:37,217
We have two choices,
we can stay here and enjoy our songs...
997
01:43:37,425 --> 01:43:40,303
or rush to aid of those poor kids.
998
01:43:42,472 --> 01:43:43,848
They're resisting like hell!
999
01:43:44,057 --> 01:43:47,185
In the end, there's nothing he do.
Tear it down!
1000
01:43:47,185 --> 01:43:48,186
Yes, sir.
1001
01:43:58,613 --> 01:44:00,240
No!
1002
01:44:18,842 --> 01:44:20,051
Hey?
1003
01:44:27,142 --> 01:44:31,104
I can't hold on much longer.
Get out!
1004
01:44:33,898 --> 01:44:36,985
Let's go, hurry.
1005
01:44:42,449 --> 01:44:45,243
Hurry, it's getting
more dangerous!
1006
01:44:55,712 --> 01:44:58,465
- I can't believe this.
- That's strong concrete.
1007
01:44:58,465 --> 01:45:00,342
This can't be happening.
1008
01:45:00,342 --> 01:45:04,888
There's no way!
Ram it harder.
1009
01:45:11,644 --> 01:45:12,771
What's wrong with this?
1010
01:45:13,188 --> 01:45:14,856
It's ghosts.
1011
01:45:17,108 --> 01:45:19,652
- Something's going on!
- Evil spirits.
1012
01:45:19,986 --> 01:45:22,030
Come down you bastard!
1013
01:45:23,656 --> 01:45:24,949
Are you all right?
1014
01:45:38,713 --> 01:45:41,841
There's nothing to be afraid of.
1015
01:45:42,133 --> 01:45:45,095
Just do your job, men.
1016
01:45:49,891 --> 01:45:51,101
Pil-gi.
1017
01:45:52,936 --> 01:45:54,020
Oh, sir.
1018
01:45:55,271 --> 01:45:59,567
I am not too late, am I?
1019
01:46:00,235 --> 01:46:02,987
The house was almost done for!
1020
01:46:06,616 --> 01:46:08,118
Just do what you came to do!
1021
01:46:08,910 --> 01:46:10,912
All out attack!
1022
01:46:11,663 --> 01:46:13,289
Attack.
1023
01:46:24,217 --> 01:46:25,927
It's nothing.
Stand your ground.
1024
01:46:47,782 --> 01:46:51,369
What took you so long?
We almost lost everything.
1025
01:46:54,581 --> 01:46:58,043
Fuck, what are you doing?
1026
01:47:06,384 --> 01:47:08,595
Snap out of it you assholes!
1027
01:47:14,225 --> 01:47:16,394
No, this can't be happening.
1028
01:47:17,687 --> 01:47:22,650
Are you all possessed
or something?
1029
01:47:28,281 --> 01:47:31,493
You won't believe what I had to do
to get the ghosts support force here.
1030
01:47:35,455 --> 01:47:36,706
That bastard!
1031
01:48:16,955 --> 01:48:20,208
Don't lay a finger on it!
This is my house!
1032
01:48:28,508 --> 01:48:32,429
- Are you Yon-wha?
- Yes?
1033
01:48:35,849 --> 01:48:40,979
I heard someone call your name
desperately at the hospital!
1034
01:48:40,979 --> 01:48:42,230
What?
1035
01:48:43,690 --> 01:48:46,151
I don't know if
he's still there, but...
1036
01:48:46,735 --> 01:48:50,697
the man next to my room,
1037
01:48:50,697 --> 01:48:53,742
called out "Yon-wha" a lot.
1038
01:48:54,159 --> 01:48:58,621
Excuse me, is there a patient
Park Gi-tae registered here?
1039
01:48:58,830 --> 01:49:02,042
Well... not sure,
just a moment.
1040
01:49:06,046 --> 01:49:08,673
It works.
1041
01:49:09,549 --> 01:49:13,386
Great, it's walking fine.
1042
01:49:19,893 --> 01:49:23,396
We'll carry this bear
with Yon-wha in it.
1043
01:49:23,396 --> 01:49:25,523
- No, it won't.
- Why not?
1044
01:49:25,940 --> 01:49:28,151
She won't be able to
survive in it long.
1045
01:49:28,818 --> 01:49:32,238
A woman's body would be
the best for this.
1046
01:49:33,281 --> 01:49:35,742
It was perfect.
1047
01:49:38,244 --> 01:49:39,287
Who is it?
1048
01:49:39,579 --> 01:49:40,580
Soo-kyung?
1049
01:49:41,206 --> 01:49:43,500
What's going on?
Are you okay?
1050
01:49:43,500 --> 01:49:47,295
I was worried to death!
1051
01:49:47,545 --> 01:49:49,756
Come on in.
1052
01:49:50,799 --> 01:49:53,843
The bastards did this!
1053
01:49:54,636 --> 01:49:56,721
Why didn't you call me?
1054
01:49:57,055 --> 01:49:59,933
My boss jang helped me
out so everything was okay.
1055
01:50:00,016 --> 01:50:01,393
Isn't that right?
1056
01:50:01,434 --> 01:50:05,230
I didn't do much,
but he's really lucky.
1057
01:50:05,689 --> 01:50:08,692
What if the jerks come back
to get revenge?
1058
01:50:08,692 --> 01:50:10,527
No way!
1059
01:50:10,527 --> 01:50:13,113
He was thrown in jail for fraud
1060
01:50:13,113 --> 01:50:15,740
and forging official documents!
1061
01:50:17,617 --> 01:50:21,996
I feel terrible, look at this!
1062
01:50:22,455 --> 01:50:27,752
Nothing's left. We are going to have
to start all over again.
1063
01:50:28,545 --> 01:50:30,422
And it's going to take
a lot of money, right?
1064
01:50:30,714 --> 01:50:35,301
Well, what's done is done,
so we'll just have to save up.
1065
01:50:36,136 --> 01:50:42,142
We should have that jerk
compensate us for the costs!
1066
01:50:44,227 --> 01:50:45,437
What?
1067
01:50:49,107 --> 01:50:50,400
What was that?
1068
01:50:51,067 --> 01:50:54,612
Nothing. What're you
talking about?
1069
01:50:54,821 --> 01:50:56,031
I felt something.
1070
01:50:56,239 --> 01:50:59,325
What? Do you feel a pain in your
back or something?
1071
01:51:03,663 --> 01:51:07,375
I know there's something going on
that you're not telling me about.
1072
01:51:07,584 --> 01:51:10,837
I don't know what
you're talking about.
1073
01:51:10,837 --> 01:51:17,427
Pil-gi, just tell her the truth
and ask her to help.
1074
01:51:18,303 --> 01:51:23,975
Soo-kyung is too strong willed so...
1075
01:51:24,601 --> 01:51:26,895
it won't work unless
she's willingly supportive.
1076
01:51:27,187 --> 01:51:31,316
Hey, you'd better tell me the truth.
1077
01:51:43,203 --> 01:51:44,621
This way.
1078
01:51:45,622 --> 01:51:46,915
What?
1079
01:51:49,209 --> 01:51:50,210
Why not?
1080
01:51:50,460 --> 01:51:53,088
Do you have any idea what
time it is? Come back tomorrow.
1081
01:51:53,672 --> 01:51:57,676
We can't come back tomorrow.
I need to see him today.
1082
01:51:58,551 --> 01:52:00,053
You can't talk to her like that.
1083
01:52:01,721 --> 01:52:03,848
Let's just come back
tomorrow.
1084
01:52:04,057 --> 01:52:06,518
It doesn't seem
possible tonight.
1085
01:52:07,352 --> 01:52:11,564
You've waited so long,
1086
01:52:11,773 --> 01:52:12,982
what's another day?
1087
01:52:13,775 --> 01:52:18,196
I've waited so long already,
i can't wait any more minute.
1088
01:52:20,532 --> 01:52:25,578
I have my reasons, so please make
an exception this time.
1089
01:52:25,578 --> 01:52:28,039
What's more, he's in intensive care,
only family can see him.
1090
01:52:28,289 --> 01:52:32,585
I sure he doesn't have any family,
so how are you related?
1091
01:52:32,585 --> 01:52:36,548
He's my husband.
I'm his wife.
1092
01:52:38,425 --> 01:52:40,760
Security?
Come to the front desk.
1093
01:52:40,760 --> 01:52:41,928
Run.
1094
01:52:42,637 --> 01:52:44,931
Where are you going?
1095
01:52:50,020 --> 01:52:52,397
- Let's go up this way.
- What?
1096
01:52:52,981 --> 01:52:55,859
- We have no other choice!
- No, Yon-wha.
1097
01:52:55,859 --> 01:52:59,779
You know how much
I'm afraid of heights.
1098
01:52:59,779 --> 01:53:01,156
Fine, I'll go by myself.
1099
01:53:04,659 --> 01:53:06,911
- Hey, come down!
- Oh my god.
1100
01:53:08,830 --> 01:53:12,625
Are you all right?
I can't believe it!
1101
01:53:26,139 --> 01:53:28,350
Are you all right?
1102
01:53:30,310 --> 01:53:32,854
I told you not to do it.
1103
01:53:33,063 --> 01:53:36,483
Your body's that of a 60-year-old man,
jang, don't forget it.
1104
01:53:38,651 --> 01:53:41,863
- Pil-gi, you go.
- What?
1105
01:53:42,030 --> 01:53:44,783
- Hurry.
- No I won't.
1106
01:53:44,991 --> 01:53:46,951
I'm telling you to go!
1107
01:53:48,828 --> 01:53:51,915
- I told you this was a bad idea!
- Grab his hands tight!
1108
01:54:08,682 --> 01:54:11,601
It's him, right?
1109
01:54:17,982 --> 01:54:19,359
Is it him?
1110
01:54:24,864 --> 01:54:26,408
Oh, Gi-tae...
1111
01:54:45,385 --> 01:54:46,720
are you all right, sir?
1112
01:55:01,151 --> 01:55:02,694
Honey, at last I'm here.
1113
01:55:07,532 --> 01:55:11,286
So, this is why you
couldn't come home.
1114
01:55:14,497 --> 01:55:17,709
Sorry, I'm so late.
1115
01:55:18,960 --> 01:55:20,545
I should've looked for you earlier.
1116
01:55:44,110 --> 01:55:45,236
I'm gonna get the... why?
1117
01:56:27,320 --> 01:56:33,034
I couldn't let go, thinking that
you might come back to me some day.
1118
01:56:34,494 --> 01:56:35,912
And now, everything's fine.
1119
01:56:36,830 --> 01:56:38,623
Nothing matters anymore,
we're together again.
1120
01:56:49,175 --> 01:56:53,013
I wouldn't be here if
it weren't for my friends.
1121
01:56:56,016 --> 01:56:59,227
How can I ever thank you?
1122
01:56:59,853 --> 01:57:01,730
It was our pleasure
1123
01:57:03,023 --> 01:57:08,653
please find a good place to rest.
1124
01:57:10,530 --> 01:57:11,990
Thank you
1125
01:57:17,120 --> 01:57:19,164
I'll never forget
what you've done for us.
1126
01:58:07,128 --> 01:58:08,088
Are you Park Pil-gi?
1127
01:58:10,090 --> 01:58:11,424
We're terrified.
1128
01:58:11,758 --> 01:58:15,261
This ghost or monster
whatever it is, is killing us!
1129
01:58:15,929 --> 01:58:17,514
It's an lg.
1130
01:58:18,056 --> 01:58:19,182
An lg?
1131
01:58:19,808 --> 01:58:22,102
It's one of two kinds of ghosts,
1132
01:58:22,102 --> 01:58:23,895
and lg means 'lingering ghost'...
1133
01:58:25,480 --> 01:58:27,440
it's kind of technical,
1134
01:58:27,440 --> 01:58:29,067
I'll brief you when
i get the job done.
1135
01:58:29,067 --> 01:58:31,069
Have some cold water.
1136
01:58:32,737 --> 01:58:34,239
Wow, it's really cold.
1137
01:58:34,531 --> 01:58:36,491
I'll tell you what, I'll finish
the job before it warms up.
1138
01:58:39,994 --> 01:58:44,040
Whether ghosts or human, having
a conversation is most important.
1139
01:58:55,719 --> 01:58:58,555
I don't know what your story is
for living in this house.
1140
01:58:58,888 --> 01:59:02,851
But let's have a talk, man to man,
man to woman, or whatever.
1141
01:59:32,005 --> 01:59:36,968
No, help me,
not the chicken again!
1142
01:59:36,968 --> 01:59:41,139
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
77130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.