Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:14,472
Het kan internationale terroristische
activiteiten omvatten.
2
00:00:14,520 --> 00:00:19,275
We hebben met je vrouw gesproken.
3
00:00:20,320 --> 00:00:23,278
Op basis waarvan moet hij worden
aangehouden?
4
00:00:23,360 --> 00:00:28,514
Wie weet het, buiten ons team op de boot?
- Niemand buiten deze kamer.
5
00:00:31,520 --> 00:00:34,478
Nu gaat er iets gebeuren.
6
00:00:37,480 --> 00:00:40,517
Hoe lang is hij al weg?
7
00:00:43,480 --> 00:00:47,519
Vijf jaar geleden officier in het
vreemdelingenlegioen.
8
00:00:48,320 --> 00:00:53,394
Wat betekenen de drie kruizen?
- Maar we kunnen wel wat hacken.
9
00:00:54,480 --> 00:01:02,353
SAPO neemt het morgen 08.00 over.
- En tot dan is het onze zaak?
10
00:01:02,440 --> 00:01:07,389
Je vrouw?
Misschien heb je geen vrouw?
11
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:02:10,400 --> 00:02:13,472
Wat moeten we in de fabriek gaan doen?
13
00:02:14,320 --> 00:02:19,474
Iemand van het gemeentearchief heeft een
plattegrond van de fabriek gefaxt.
14
00:02:20,280 --> 00:02:27,356
Dinkan vaart met de boot zodat Selbring en
SAPO ons niet kunnen tegenhouden.
15
00:02:29,520 --> 00:02:35,516
Wil er iemand horen hoe ik denk over
Frederick Altfors?
16
00:02:36,320 --> 00:02:43,317
Altfors nam deel aan de Golfoorlog.
Hij ontmoette Omar en hielp hem ontsnappen.
17
00:02:43,360 --> 00:02:50,357
Altfors had de opdracht om hier een AAL cel
op te zetten en bio wapens te maken.
18
00:02:50,440 --> 00:02:57,471
In Zweden zag Altfors Omar weer.
- En hij was bezig met genetische techniek.
19
00:02:58,280 --> 00:03:04,435
Of Omar beloofde hem te helpen,
of hij deed dat niet.
20
00:03:04,520 --> 00:03:12,473
Ze probeerden hem te dwingen.
- Altfors kan Theresa gebruikt hebben.
21
00:03:12,520 --> 00:03:19,392
We weten hoe Omar reageert op ontrouw.
- Hij werd woedend en vertrok.
22
00:03:19,480 --> 00:03:27,433
Ze ontvoerden Omar toen iedereen dacht dat
hij was gevlucht vanwege zijn vrouw.
23
00:03:29,480 --> 00:03:32,472
Dat verbloemden ze met de ansichtkaarten.
24
00:03:32,520 --> 00:03:39,517
Waar zijn de kinderen in beeld gekomen?
- Misschien dreigden ze die wat aan te doen.
25
00:03:40,320 --> 00:03:46,475
Hij haalde de kinderen op...
- Ze volgden hem en hielden hem tegen.
26
00:03:46,520 --> 00:03:53,471
Maar er ging iets verkeerd en ze doodden
ze allemaal.
27
00:04:14,400 --> 00:04:18,393
Zijn alle telefoons uitgezet?
28
00:04:18,480 --> 00:04:21,472
Heb je licht?
29
00:04:21,520 --> 00:04:26,435
Waar is Claes?
- Die zit bij de fax en komt later.
30
00:05:09,480 --> 00:05:13,519
Is dat goed?
- Ja.
31
00:05:34,480 --> 00:05:41,397
Het ziet er verlaten uit.
- Ze zijn halverwege onderweg naar Rio.
32
00:05:41,480 --> 00:05:45,393
Fanny, jij en ik gaan naar beneden.
33
00:06:15,360 --> 00:06:20,309
Wat gebeurt er?
- Niets. Cege en Fanny zijn naar beneden.
34
00:06:25,400 --> 00:06:29,439
Ik heb op de uitkijk gestaan.
35
00:07:15,400 --> 00:07:19,439
Zie je ze?
- Nee.
36
00:07:32,400 --> 00:07:35,472
Twee auto's onder de zeildoeken.
37
00:07:35,520 --> 00:07:40,355
Altfors?
- Misschien.
38
00:07:40,440 --> 00:07:45,514
Er ligt een hoop troep hier.
Niets te horen.
39
00:07:46,320 --> 00:07:49,312
Maar kijk hier eens.
40
00:07:53,320 --> 00:08:01,398
Er is een kelder onder het gebouw.
Waarschijnlijk een stenen opslag.
41
00:08:01,440 --> 00:08:07,515
Ben je hier geweest?
Er is hier een deur.
42
00:08:08,320 --> 00:08:15,510
Dat is te riskant.
- Hier is een geventileerde schacht.
43
00:08:16,320 --> 00:08:22,429
Ik denk dat je daardoor naar beneden kunt,
als je niet te dik bent.
44
00:08:22,480 --> 00:08:26,268
Ik ga wel naar beneden.
45
00:08:28,440 --> 00:08:33,355
Fanny, ga mee en controleer de
andere kant.
46
00:09:09,520 --> 00:09:13,513
Wat denk je?
47
00:09:16,440 --> 00:09:21,355
Denk je dat hij Cliff beneden vasthoudt?
48
00:09:21,400 --> 00:09:23,470
Nee.
49
00:09:44,280 --> 00:09:48,319
Dat is toch geen tijd om te komen?
50
00:09:49,320 --> 00:09:53,313
Wil je warme chocolademelk, jongen?
51
00:11:36,320 --> 00:11:39,471
Wat is dit allemaal?
52
00:12:30,320 --> 00:12:37,431
Voor hoeveel is het genoeg?
- Twee grote steden... elk een testbuis.
53
00:12:37,480 --> 00:12:44,272
Is je tas veilig?
- Bestand tegen vuur, schokken, kogels, water.
54
00:12:44,360 --> 00:12:48,433
En het doorstaat een snelle inspectie.
- Goed.
55
00:14:47,320 --> 00:14:51,393
Niet gaan, Frederick!
Doe de deur niet op slot!
56
00:14:51,440 --> 00:14:55,353
Doe de deur niet op slot!
57
00:15:26,320 --> 00:15:30,313
Niets?
- Nee, niet aan onze kant.
58
00:15:30,360 --> 00:15:34,319
Hoe lang zullen we wachten?
59
00:15:35,440 --> 00:15:40,434
Hij zit in een luchtkanaal met een zooitje
terroristen!
60
00:15:40,480 --> 00:15:44,439
Misschien is het binnen leeg.
61
00:16:01,520 --> 00:16:05,513
Altfors en de kanoman zijn daar binnen.
62
00:16:08,320 --> 00:16:16,318
Er is een soort lab. Er zijn minstens twee
man meer, één met een automatisch wapen.
63
00:16:16,360 --> 00:16:21,434
Er is een metalen kist, groter dan een
attachékoffer.
64
00:16:21,480 --> 00:16:28,431
Het is bestand tegen schoten en schokken.
Er zitten vijf testbuizen in.
65
00:16:29,520 --> 00:16:33,479
O, ja... Theresa is er ook.
66
00:16:57,360 --> 00:17:00,432
Echt?
67
00:17:02,520 --> 00:17:06,433
Heb je hier al die tijd gezeten?
68
00:17:11,520 --> 00:17:15,433
Hij komt wel.
69
00:17:15,520 --> 00:17:22,312
Zei je wat?
- Hij komt wel.
70
00:17:22,400 --> 00:17:26,518
Hij is al gekomen.
- Ik heb het toch gezegd.
71
00:18:04,400 --> 00:18:08,473
Was het niet hier?
- Ja.
72
00:18:09,320 --> 00:18:15,475
We zijn vroeg. Ze kunnen omgereden zijn
en zo weer terugkomen.
73
00:18:15,520 --> 00:18:19,274
Ik bel hem.
74
00:18:21,360 --> 00:18:25,353
Omgereden? Is dat een verzinsel?
75
00:18:45,480 --> 00:18:50,474
Hallo?
- Met Selbring. Is Cege daar?
76
00:18:51,280 --> 00:18:58,356
Nee, zit hij niet op de boot?
Die ligt bij de werf.
77
00:18:58,440 --> 00:19:01,477
Bedankt voor de schroefas.
78
00:19:48,320 --> 00:19:54,509
Ik dacht dat ik ze beter kon verbergen
in Reza's zomerhuisje.
79
00:19:57,520 --> 00:20:01,399
We waren onderweg.
80
00:20:01,480 --> 00:20:04,517
En toen...
81
00:20:06,440 --> 00:20:10,433
Ik wist niet wat ik anders moest doen.
82
00:20:10,480 --> 00:20:14,393
Toen hielden ze ons aan.
83
00:20:15,480 --> 00:20:20,474
Ze trokken me in een auto en reden me
hierheen.
84
00:20:25,400 --> 00:20:29,313
Ze hebben een aantal keren gedreigd...
85
00:20:29,400 --> 00:20:33,393
om de kinderen weer mee te nemen.
86
00:20:35,400 --> 00:20:39,473
Als ik hun niet help met hun...
87
00:20:43,520 --> 00:20:47,399
Waar zijn de kinderen?
88
00:20:48,440 --> 00:20:51,512
Gaat het goed met ze?
89
00:20:54,440 --> 00:20:59,514
Vroegen ze naar mij?
Wat heb je gezegd?
90
00:21:04,400 --> 00:21:08,279
Dat je weg was voor je werk.
91
00:21:57,400 --> 00:22:01,473
Wat doen we nu?
- Ik weet niet waar...
92
00:22:02,320 --> 00:22:08,429
Steekt hij de draak met ons?
- Nee, zo is hij niet.
93
00:22:12,480 --> 00:22:19,397
Waar ben je? Het is acht uur geweest en
ik sta hier met...
94
00:22:21,400 --> 00:22:28,272
Cege vond een schuilplaats in Munkhärad!
Een groot laboratorium!
95
00:23:20,360 --> 00:23:26,356
Ze hebben geen zilverkleurige kist bij zich.
- Dan laten we ze gaan.
96
00:23:26,440 --> 00:23:33,516
Ze hebben automatische wapens. Altfors is
bij Theresa. SAPO kan ze aanhouden.
97
00:23:51,400 --> 00:23:53,356
Kom op!
98
00:24:09,520 --> 00:24:16,278
Is dat compleet?
- Ik moet de laatste nog aansluiten.
99
00:24:20,320 --> 00:24:24,518
Zorg jij voor?
- Ja.
100
00:24:35,480 --> 00:24:38,472
Fanny?
101
00:24:39,320 --> 00:24:43,313
We kijken nog wat rond en jij dekt mij.
102
00:26:21,480 --> 00:26:24,472
Altier hier. De missie is volbracht.
103
00:27:53,480 --> 00:27:56,438
Lig verdomme stil!
104
00:28:01,360 --> 00:28:03,476
Nina!
105
00:28:06,520 --> 00:28:13,358
Wat moeten we doen?
- Volg de auto!
106
00:28:34,400 --> 00:28:37,472
Hou vol.
107
00:28:44,360 --> 00:28:48,319
Theresa is daar binnen...
108
00:28:48,360 --> 00:28:52,273
Ga haar halen!
109
00:31:22,360 --> 00:31:28,515
Ik ben in het lab. Er is een bom.
LED lichtjes lichten op.
110
00:31:29,280 --> 00:31:36,311
Je moet daar weg. Therese kan al dood zijn.
Je moet naar buiten. Nu!
111
00:31:37,360 --> 00:31:39,396
Ze willen het lab opblazen.
112
00:31:49,400 --> 00:31:52,517
Help!
113
00:32:01,320 --> 00:32:04,312
Help!
114
00:32:15,400 --> 00:32:20,349
Die zit op slot!
Er is een bom binnen!
115
00:32:20,440 --> 00:32:26,390
We moeten eruit!
- Kom terug! Niet weggaan!
116
00:33:08,320 --> 00:33:13,394
Nina, ben jij buiten?
- Theresa zit opgesloten. Er ligt een bom.
117
00:33:13,480 --> 00:33:19,271
Je moet naar buiten!
- Jij bent de explosievenexpert. Wat doe ik?
118
00:33:19,360 --> 00:33:23,478
Hoe ziet het eruit?
- Een kist met een deksel van glas.
119
00:33:23,520 --> 00:33:30,471
Er zit een kabel naar een doos met diodes
en er zijn een heleboel draden.
120
00:33:30,520 --> 00:33:35,469
Wat zie je op het display?
- Dat is er niet!
121
00:33:35,520 --> 00:33:41,356
Onschadelijk maken door time-out.
Hoe is het met de kist verbonden?
122
00:33:41,440 --> 00:33:47,356
Een zwarte, gele en een groene draad.
Een bruine draad zit er omheen gewikkeld.
123
00:33:47,440 --> 00:33:54,471
Snij eerst de zwarte door.
Niet aan de bruine komen!
124
00:34:13,440 --> 00:34:16,432
Verdomme...
125
00:34:27,320 --> 00:34:29,470
Ik heb geen idee.
126
00:34:35,440 --> 00:34:39,319
De zwarte gedaan. Ik pak de gele.
127
00:35:07,480 --> 00:35:11,314
Ze zijn weg.
128
00:35:11,400 --> 00:35:17,350
De lichtjes van de doos zijn uit, maar
ik hoor nog steeds geluid.
129
00:35:20,520 --> 00:35:24,479
De bom kan niet onschadelijk gemaakt
worden!
130
00:35:24,520 --> 00:35:30,470
Zorg dat je buiten komt!
Nu! Dat is een order!
131
00:35:52,400 --> 00:35:55,472
Wat was dat?
- Een schot.
132
00:35:56,320 --> 00:36:00,313
Zet even op pauze?
133
00:36:05,320 --> 00:36:11,270
Rechts onderaan.
- Het is op de video.
134
00:36:11,320 --> 00:36:15,393
Dit is live TV.
135
00:36:17,400 --> 00:36:20,392
Ga jij maar.
136
00:37:02,320 --> 00:37:05,278
Terug!
137
00:37:13,360 --> 00:37:17,433
Gaan jullie ons beroven?
- Hou je mond!
138
00:37:17,520 --> 00:37:22,389
Zijn er nog anderen binnen?
- Nee.
139
00:37:22,440 --> 00:37:28,356
Heb je een auto?
- Een paar, maar die zijn kapot.
140
00:37:28,400 --> 00:37:33,474
Is er een auto die het wel doet?
- Alleen een ATV
141
00:38:27,400 --> 00:38:31,393
Kun je de deur open maken?
142
00:38:31,440 --> 00:38:35,274
Dat kan niet! Ik zit vastgebonden!
143
00:38:41,360 --> 00:38:44,511
Weet je het zeker?
144
00:38:45,320 --> 00:38:50,269
We komen.
- Dat was Cliff. Ze zijn in het huisje.
145
00:39:05,520 --> 00:39:09,274
Bukken, Theresa!
146
00:39:19,360 --> 00:39:24,354
Ik heb een ambulance gewaarschuwd.
Waar is Nina in hemelsnaam?
147
00:42:08,480 --> 00:42:11,358
Nina?
148
00:42:12,400 --> 00:42:15,472
Gaat het?
149
00:42:38,360 --> 00:42:41,432
Hallo, Theresa?
150
00:42:58,440 --> 00:43:02,433
Hij werd in zijn buik geschoten.
151
00:43:02,520 --> 00:43:08,390
- Hij is buiten bewustzijn, maar ademt.
Zuurstof.
152
00:43:19,440 --> 00:43:25,310
Vermoedelijk werd hij daar gegijzeld.
Waar ga je in hemelsnaam heen?
153
00:43:25,400 --> 00:43:29,393
Wachten?
Ja, veel keuze hebben we niet.
154
00:43:40,440 --> 00:43:47,437
Het is erg makkelijk! Je kent de regels van
het spel. We hebben hier gegijzelden.
155
00:43:49,440 --> 00:43:53,353
Haal een auto!
156
00:43:58,440 --> 00:44:01,512
Wat doen we?
157
00:44:04,520 --> 00:44:11,517
Er is een risico, dat hij doet wat hij zeg
omdat de situatie hopeloos is.
158
00:44:12,320 --> 00:44:15,278
Onderhandel om tijd te krijgen.
159
00:44:15,360 --> 00:44:19,353
Hij is een huurling en weet wat hij doet.
160
00:44:19,400 --> 00:44:24,269
Hij houdt er rekening mee dat hij het
niet overleeft.
161
00:44:24,320 --> 00:44:29,519
Hij weet dat hij maar een klein radertje
is in een groot netwerk.
162
00:44:30,320 --> 00:44:34,393
Moeten we dan toestaan dat hij ze
neermaait?
163
00:44:42,480 --> 00:44:48,510
Een auto nodig?
- Wil je een dode gegijzelde?
164
00:44:51,520 --> 00:44:59,279
Nee. We hebben hier geen auto, maar kunnen
er wel een halen. Dat kost wat tijd.
165
00:45:01,440 --> 00:45:04,477
Probeert Theo te bereiken.
166
00:45:45,440 --> 00:45:48,477
Met Nina en Theresa gaat het goed.
167
00:45:48,520 --> 00:45:52,479
Claes is in zijn buik geschoten.
168
00:45:53,520 --> 00:45:59,390
Is het ernstig?
- Dat weet ik niet.
169
00:46:06,360 --> 00:46:10,478
De auto!
- We hebben een auto! Wat wil je verder?
170
00:46:10,520 --> 00:46:17,358
Rij tot bij de deur, stap uit en laat de
motor draaien!
171
00:46:27,440 --> 00:46:29,396
Oké!
172
00:46:29,480 --> 00:46:33,473
Het is krankzinnig...
- Hij werd gegijzeld.
173
00:46:33,520 --> 00:46:37,274
Altfors, kun je me horen?
174
00:46:37,360 --> 00:46:43,310
Zal ik het eerste lichaam naar buiten gooien!
- De auto is onderweg!
175
00:47:12,440 --> 00:47:15,432
De auto is er!
176
00:47:16,520 --> 00:47:20,308
Wat doen we?
- Duimen.
177
00:47:22,440 --> 00:47:27,434
Kijk naar de tweede verdieping.
- Verdomme...
178
00:47:37,400 --> 00:47:41,439
Kom ons met de helikopter halen bij
het kruispunt.
179
00:47:50,480 --> 00:47:52,516
Laat het wapen vallen!
180
00:48:35,480 --> 00:48:38,313
Cliff!
181
00:48:44,480 --> 00:48:47,358
Stop, klootzak!
182
00:51:43,360 --> 00:51:48,480
Altfors is weggereden met Fanny en één
van de gegijzelden.
183
00:51:49,280 --> 00:51:53,273
Heb je wegversperringen aangebracht?
- Ja.
184
00:52:00,400 --> 00:52:03,437
Gaat het goed?
185
00:52:03,520 --> 00:52:09,356
Waar is Fred Altfors?
- Hij is dood.
186
00:52:13,360 --> 00:52:18,354
Wat is dat?
- Dat is de kist.
187
00:52:23,320 --> 00:52:25,436
Cliff!
188
00:52:42,520 --> 00:52:48,277
Altfors behoorde bij de rechtsextremistische
organisatie AAL.
189
00:52:48,320 --> 00:52:53,269
Dat werd gevormd door voormalige leden van
het vreemdelingenlegioen.
190
00:52:53,360 --> 00:52:58,514
Het doel is de strijd aan te binden met
Islamitische terroristische netwerken.
191
00:52:59,280 --> 00:53:04,308
Altfors probeerde een terroristische
cel op te zetten in Zweden...
192
00:53:04,400 --> 00:53:08,439
om biologische wapens te produceren.
193
00:53:08,480 --> 00:53:17,354
De arrestatie van Altfors beëindigde een
serie van ernstige aanvallen.
194
00:53:17,400 --> 00:53:24,397
Ik sta buiten bij het hoofdkwartier van
politie met Hoofdinspecteur Kvarnström.
195
00:53:24,480 --> 00:53:28,393
Wanneer werd Altfors verdacht?
196
00:53:28,440 --> 00:53:34,470
We hielden hem al in de gaten en toen
dook hij op tijdens het onderzoek.
197
00:53:34,520 --> 00:53:37,512
En dat werd nu beloond.
198
00:53:38,320 --> 00:53:45,351
Is het waar dat een speciale groep
onderzoek deed?
199
00:53:45,400 --> 00:53:52,431
Absoluut niet. Zo werken wij niet.
- Dus nu doen we het niet?
200
00:53:52,480 --> 00:53:58,430
Van wie was het vijfde lichaam in het graf?
- Waarschijnlijk van een AAL lid.
201
00:53:58,520 --> 00:54:04,516
Theresa zei dat Omar's broer een geweer had.
Misschien schoot hij een...
202
00:54:05,320 --> 00:54:08,312
Voor hij werd neergeschoten.
203
00:54:08,360 --> 00:54:13,354
Bestaat er zo'n groep?
- Nee.
204
00:54:13,400 --> 00:54:19,430
De aanhouding van Frederick Altfors wordt
dramatisch genoemd.
205
00:54:19,520 --> 00:54:26,471
De gegijzelden zijn bevrijd door de tactische
eenheid. Een agent werd ernstig gewond.
206
00:55:20,360 --> 00:55:23,477
Dag, Fanny!
- Dag!
207
00:55:26,440 --> 00:55:29,352
Cege?
208
00:55:31,320 --> 00:55:36,348
Bedankt. Tot ziens.
- Bedankt.
209
00:55:39,360 --> 00:55:44,354
Heb je gezien dat de roest er nog zit?
- Ja.
210
00:55:44,440 --> 00:55:51,437
Misschien moeten we een swingende
nachtclub openen op de boot.
211
00:55:51,480 --> 00:55:53,471
Waar ga je heen?
212
00:55:53,520 --> 00:55:59,436
Ik ga een bad nemen.
Als het daarvoor niet te laat is.
212
00:56:00,305 --> 00:57:00,698
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
17314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.