All language subtitles for Flight_Risk_2025.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,742 --> 00:00:54,743 Traducerea Costy Busuioc 2 00:01:06,421 --> 00:01:09,291 What? Oh, come on! 3 00:01:16,231 --> 00:01:18,032 Thank you. 4 00:01:43,725 --> 00:01:45,960 Oh, shit! Oh, fuck! 5 00:01:50,732 --> 00:01:52,934 Fucking Alaska. 6 00:02:00,909 --> 00:02:02,811 Get down! On your knees now! Get down! 7 00:02:02,844 --> 00:02:04,213 Okay. okay. 8 00:02:04,246 --> 00:02:06,147 Okay. Yep. Oh, shit! 9 00:02:06,181 --> 00:02:07,549 Oh, come on, Princess. 10 00:02:07,582 --> 00:02:10,485 I'm cooperating. I'm cooperating, okay? 11 00:02:10,518 --> 00:02:11,786 -Clear! 12 00:02:13,755 --> 00:02:14,989 Gotcha. 13 00:02:15,023 --> 00:02:16,725 Hey there, Winston. How you been? 14 00:02:16,758 --> 00:02:17,792 What? 15 00:02:17,826 --> 00:02:20,295 I'm Madolyn Harris, US Marshal. 16 00:02:20,329 --> 00:02:21,596 You're a hard man to track down. 17 00:02:21,630 --> 00:02:23,998 A deal! I want to make a deal. 18 00:02:24,032 --> 00:02:26,268 -Let's make a deal. 19 00:02:26,301 --> 00:02:28,237 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 20 00:02:28,270 --> 00:02:30,605 It's chicken noodle. 21 00:02:31,473 --> 00:02:32,941 Throw him on the bed. 22 00:02:34,443 --> 00:02:35,810 Oh, not the bedspread. 23 00:02:35,844 --> 00:02:37,779 Not the bedspread. It's crusty. 24 00:02:38,380 --> 00:02:41,249 It's so... crusty. 25 00:02:41,283 --> 00:02:43,184 Winston, you want to make a deal? 26 00:02:43,218 --> 00:02:44,619 Testify against Moretti. 27 00:02:47,522 --> 00:02:49,458 Okay. 28 00:02:49,491 --> 00:02:52,060 But I want full immunity and lots... 29 00:02:52,794 --> 00:02:54,362 and lots of protection. 30 00:02:56,498 --> 00:02:58,867 All right. Let me call it up the chain. 31 00:02:58,900 --> 00:03:00,134 Okay. 32 00:03:04,473 --> 00:03:08,176 It's Harris. Yup. Clean capture. 33 00:03:08,209 --> 00:03:10,044 Listen, he wants to make a deal. 34 00:03:11,546 --> 00:03:13,214 Uh-huh. 35 00:03:13,248 --> 00:03:16,117 Copy that. Keep me posted. 36 00:03:16,150 --> 00:03:17,386 What'd they say? 37 00:03:17,419 --> 00:03:20,389 Get comfy. This could take a couple of days. 38 00:03:23,658 --> 00:03:26,695 Hey, uh, I don't want to be that guy, but... 39 00:03:27,762 --> 00:03:31,633 I have to use the facilities. 40 00:03:31,666 --> 00:03:34,002 Oh, come on, don't look at me like that. 41 00:03:34,035 --> 00:03:36,571 These guys literally scared the shit out of me. 42 00:03:36,605 --> 00:03:38,072 What do you expect? 43 00:03:46,548 --> 00:03:48,049 Can I have some privacy? 44 00:03:48,717 --> 00:03:49,918 You might run. 45 00:03:50,552 --> 00:03:51,620 Okay. 46 00:03:53,254 --> 00:03:56,157 But if you don't take off these cuffs, 47 00:03:56,189 --> 00:03:58,427 you're the one that's gonna have to do the paperwork. 48 00:04:01,430 --> 00:04:02,564 Hey, Bob, Jeff. 49 00:04:03,932 --> 00:04:05,199 Yes, ma'am. 50 00:04:05,233 --> 00:04:06,835 I have a job for you. 51 00:04:49,578 --> 00:04:50,612 Get in. 52 00:04:50,645 --> 00:04:52,547 What the hell is this? 53 00:04:52,581 --> 00:04:54,516 The charter, Winston. Get in. 54 00:04:54,549 --> 00:04:55,684 Okay. 55 00:04:56,351 --> 00:04:57,552 It's just you say, 56 00:04:57,586 --> 00:04:58,820 "We chartered a private plane," 57 00:04:58,853 --> 00:05:01,155 I'm thinking Gulfstream, thinking Learjet, 58 00:05:01,189 --> 00:05:04,493 you know, Jay-Z level shit. 59 00:05:04,526 --> 00:05:06,260 Thought we'd be popping bottles full of bubbly. 60 00:05:06,294 --> 00:05:09,130 Not fucking Dramamine. 61 00:05:09,163 --> 00:05:11,600 That's a jet. I never said jet. 62 00:05:11,633 --> 00:05:13,835 I said we got a private plane, and that's what this is. 63 00:05:13,868 --> 00:05:15,236 -No. -Arms. 64 00:05:15,269 --> 00:05:18,139 This isn't a plane. This is a kite with seatbelts. 65 00:05:18,172 --> 00:05:20,675 Honestly, I'd rather be on Spirit Airlines. 66 00:05:20,709 --> 00:05:23,144 Well, Winston, what do you want me to say? 67 00:05:23,177 --> 00:05:26,448 Next time, hide out in Miami, maybe you get a jet. 68 00:05:26,481 --> 00:05:28,850 You go full Unabomber on me, 69 00:05:28,883 --> 00:05:31,686 drag me all the way out to snow-blow Alaska, 70 00:05:31,720 --> 00:05:34,022 our options get a little more limited. 71 00:05:34,055 --> 00:05:36,090 Doubt you can even land a jet out here. 72 00:05:36,124 --> 00:05:39,494 Yeah, well, it's a little hard to go off the grid in Miami. 73 00:05:39,528 --> 00:05:41,663 Yeah, and a lot of good that did you. 74 00:05:55,009 --> 00:05:56,511 You guys go ahead. I'll be there in a second. 75 00:05:56,545 --> 00:05:58,212 -Van Sant. -It's Madolyn. 76 00:05:58,246 --> 00:05:59,781 I was starting to get worried. 77 00:05:59,814 --> 00:06:01,950 Don't be. We're just about good to go. 78 00:06:01,983 --> 00:06:03,217 Is he cooperating? 79 00:06:03,251 --> 00:06:04,953 -If I say no, can I tase him? -Sure. 80 00:06:04,986 --> 00:06:06,488 I'm right here. I can hear you. 81 00:06:06,521 --> 00:06:09,223 Three days in Motel Sucks. He hasn't shut up once. 82 00:06:09,257 --> 00:06:11,860 Oh, come on. You loved every minute of it. 83 00:06:11,893 --> 00:06:13,862 Don't tell me you miss being behind a desk. 84 00:06:13,895 --> 00:06:17,732 No. No. Seriously, Caroline. 85 00:06:17,766 --> 00:06:20,502 Thank you for putting me in the field again. 86 00:06:20,535 --> 00:06:21,970 I know you have pushback. 87 00:06:22,003 --> 00:06:24,372 Don't thank me yet. Judge Martin recused himself. 88 00:06:24,405 --> 00:06:26,641 I'll give you three guesses who's on deck. 89 00:06:26,675 --> 00:06:28,643 Stewardess, is there a meal on this flight 90 00:06:28,677 --> 00:06:29,978 or is it like just snacks? 91 00:06:30,011 --> 00:06:31,045 Shut up, Winston. 92 00:06:31,079 --> 00:06:32,514 Yeah, okay. Just snacks. Okay. 93 00:06:32,547 --> 00:06:34,849 -You there? -Uh, yeah. Replace with who? 94 00:06:34,883 --> 00:06:37,051 -Judge hard-ass himself. -Falco? 95 00:06:37,085 --> 00:06:38,487 Yeah, I know. And true to form, 96 00:06:38,520 --> 00:06:40,221 he's not letting us push the trial date again. 97 00:06:40,254 --> 00:06:42,691 - You're kidding. -Look, it's gonna be fine. 98 00:06:42,724 --> 00:06:45,259 The team's standing by to meet you in Anchorage. 99 00:06:45,293 --> 00:06:46,461 Okay. 100 00:06:46,495 --> 00:06:47,829 -We'll be there in about... 101 00:06:49,097 --> 00:06:51,265 We should be there in about 90 minutes or so. 102 00:06:51,299 --> 00:06:52,867 -Where'd he go? -Good. 103 00:06:52,901 --> 00:06:54,903 Moretti's lawyers are trying to run out the clock on us, 104 00:06:54,936 --> 00:06:56,270 but I've done the math. 105 00:06:56,304 --> 00:06:58,006 We could still make New York by morning, okay? 106 00:06:58,039 --> 00:06:59,774 -Just get going. -Yeah. 107 00:06:59,808 --> 00:07:01,242 All right. Call me from Anchorage. 108 00:07:01,275 --> 00:07:03,344 By the book, okay? Don't embarrass us. 109 00:07:03,377 --> 00:07:04,546 -I gotta run. 110 00:07:05,580 --> 00:07:08,517 So, any inflight entertainment 111 00:07:08,550 --> 00:07:10,418 or do you know party tricks? 112 00:07:10,451 --> 00:07:12,921 Deputy Harris? Daryl Booth. 113 00:07:16,791 --> 00:07:20,061 Hope you like flying. Beautiful day for it. 114 00:07:22,130 --> 00:07:23,898 I gotta say, I normally 115 00:07:23,932 --> 00:07:25,734 don't let my passengers board before me. 116 00:07:25,767 --> 00:07:27,335 It's for your own safety. 117 00:07:29,403 --> 00:07:31,105 Ooh! No kidding? 118 00:07:31,139 --> 00:07:32,440 What you packing there, a Glock or... 119 00:07:32,473 --> 00:07:33,942 We're in a bit of a rush, Mr. Booth. 120 00:07:33,975 --> 00:07:35,243 Yes, ma'am. 121 00:07:41,115 --> 00:07:44,686 You sure you don't wanna ride in the back there with him? 122 00:07:45,687 --> 00:07:47,221 Absolutely not. 123 00:07:47,255 --> 00:07:49,991 Yeah, it's just tough with all the sexual tension. 124 00:07:50,024 --> 00:07:51,459 I only meant, uh... 125 00:07:51,492 --> 00:07:53,127 shouldn't somebody be watching him? 126 00:07:53,161 --> 00:07:54,295 Oh, he's restrained, Mr. Booth. 127 00:07:54,328 --> 00:07:56,097 He's not going anywhere. Trust me. 128 00:07:56,130 --> 00:07:58,767 Okay. Hey, you're the boss. I just... 129 00:08:00,034 --> 00:08:01,035 I never flew a fugitive before. 130 00:08:01,970 --> 00:08:03,237 Witness. 131 00:08:03,271 --> 00:08:04,806 -What? -Shut up, Winston. 132 00:08:04,839 --> 00:08:06,675 I'm a cooperating government witness, 133 00:08:06,708 --> 00:08:08,076 -not a fugitive. -Winston. 134 00:08:08,109 --> 00:08:09,177 No, I'm just saying, 135 00:08:09,210 --> 00:08:10,912 technically, we're all on the same side. 136 00:08:10,945 --> 00:08:12,146 Not another word. 137 00:08:13,014 --> 00:08:14,282 All right, well, 138 00:08:14,315 --> 00:08:16,284 we're looking at moderate clouds and light wind. 139 00:08:16,317 --> 00:08:18,653 And I'd appreciate if you didn't address the prisoner. 140 00:08:19,654 --> 00:08:21,155 Yes, ma'am. 141 00:08:23,291 --> 00:08:24,693 Sorry, I just... 142 00:08:24,726 --> 00:08:27,028 I never flew a US Marshal before, neither. 143 00:08:27,061 --> 00:08:29,297 I did fly Marshall Faulk once, though. 144 00:08:29,330 --> 00:08:30,398 That was real cool. 145 00:08:34,035 --> 00:08:35,837 All right. Anchorage Center, 146 00:08:35,870 --> 00:08:38,039 November 208, uniform, uniform. 147 00:08:38,072 --> 00:08:41,041 Ready for departure on Crooked Creek, runway 34. 148 00:08:43,144 --> 00:08:45,880 Roger that. November 208, uniform, uniform. 149 00:08:45,914 --> 00:08:48,549 Clear for takeoff, runway 34. 150 00:08:48,583 --> 00:08:50,318 -Ready to go? -Yup. 151 00:08:51,653 --> 00:08:52,754 Whee... 152 00:10:16,337 --> 00:10:17,438 Is it always this bumpy? 153 00:10:34,756 --> 00:10:36,190 You're not digging the music? 154 00:10:37,658 --> 00:10:40,328 Yeah, I know. But up here, you got to have some tunes 155 00:10:40,361 --> 00:10:42,196 to drown out the wind and the wolves. 156 00:10:43,932 --> 00:10:46,901 See? She gets it. 157 00:10:46,935 --> 00:10:49,137 It's always turbulent up here. 158 00:10:49,170 --> 00:10:52,106 It should even out once we hit about 3,000 feet. 159 00:10:52,140 --> 00:10:53,808 If you feel sick, don't worry. 160 00:10:53,842 --> 00:10:55,009 You know, the number of passengers 161 00:10:55,043 --> 00:10:56,177 have left their lunch up here? 162 00:10:56,210 --> 00:10:57,846 -Hello? -I could open a snack bar. 163 00:10:57,879 --> 00:11:00,614 Hello? Hello! 164 00:11:00,648 --> 00:11:02,650 Can you guys even hear me? 165 00:11:04,285 --> 00:11:05,653 What if I need to take a piss? 166 00:11:06,220 --> 00:11:07,388 You a smoker? 167 00:11:08,322 --> 00:11:10,358 -No, I quit. -I'll take one. 168 00:11:10,391 --> 00:11:12,493 Yeah, it ain't the same, huh? 169 00:11:17,498 --> 00:11:18,632 Your neck okay? 170 00:11:20,301 --> 00:11:22,036 -You got a scratch there. -Oh. 171 00:11:22,070 --> 00:11:24,405 Maintenance. Occupational hazard. 172 00:11:28,843 --> 00:11:31,880 Come on. Oh, come on. 173 00:11:33,381 --> 00:11:35,817 -Why is he in chains? -Come on! 174 00:11:37,585 --> 00:11:39,487 He said he was a witness. Why is he all chained up? 175 00:11:39,520 --> 00:11:41,022 Because he's a flight risk. 176 00:11:41,055 --> 00:11:42,991 I thought he said you two were on the same side. 177 00:11:43,657 --> 00:11:44,658 He's a liar. 178 00:11:46,327 --> 00:11:47,595 What'd he do? 179 00:11:49,497 --> 00:11:51,232 Okay. Forget I asked. 180 00:11:51,866 --> 00:11:53,001 You gotta understand 181 00:11:53,034 --> 00:11:55,036 my usual haul is a drunken fishing party 182 00:11:55,069 --> 00:11:57,571 or a bunch of suits trying to experience true nature. 183 00:11:57,605 --> 00:12:00,674 Golly gee, I'm just a local yokel pilot. 184 00:12:00,708 --> 00:12:02,811 I sure never seen a girl 185 00:12:02,844 --> 00:12:04,745 as purdy as you from the big city. 186 00:12:04,779 --> 00:12:06,414 You been flying long? 187 00:12:06,447 --> 00:12:09,083 Yeah, my dad is a crop duster in Texas. 188 00:12:09,117 --> 00:12:10,751 I got DDT in my blood. 189 00:12:10,785 --> 00:12:14,989 Well, thank you. I'm very uptight, controlling. 190 00:12:15,023 --> 00:12:16,991 I'd love to be in a relationship with you 191 00:12:17,025 --> 00:12:18,326 so I could completely control... 192 00:12:18,359 --> 00:12:20,028 Well, that would work just fine for me. 193 00:12:20,061 --> 00:12:22,196 If we were cousins, we'd already be married. 194 00:12:22,230 --> 00:12:24,265 I came up here doing summer charters 195 00:12:24,298 --> 00:12:26,067 maybe 15 years ago. 196 00:12:26,634 --> 00:12:27,701 Never left. 197 00:12:29,137 --> 00:12:30,704 I'm rambling. Sorry. 198 00:12:30,738 --> 00:12:33,607 My ex always said I talk too much. I'm sorry. 199 00:12:34,876 --> 00:12:36,244 Beautiful, ain't it? 200 00:12:36,878 --> 00:12:37,912 That, it is. 201 00:12:40,048 --> 00:12:42,216 Yeah, you getting used to it. 202 00:12:52,293 --> 00:12:53,361 Oh, hell. 203 00:12:53,394 --> 00:12:55,596 -Everything okay? -Yeah, it's fine. 204 00:12:56,630 --> 00:12:57,798 Nothing to worry about. 205 00:12:57,832 --> 00:12:59,300 This piece of crap keeps shorting out on me. 206 00:12:59,333 --> 00:13:00,401 There's no GPS? 207 00:13:00,434 --> 00:13:01,635 It's no big deal, really. 208 00:13:01,669 --> 00:13:04,572 I mean, it happens twice a week. 209 00:13:04,605 --> 00:13:07,308 It's not serious. I fly this route all the time. 210 00:13:07,341 --> 00:13:10,644 75 minutes from now, we'll be on the ground, 211 00:13:10,678 --> 00:13:12,780 and you and your friend or witness, 212 00:13:12,813 --> 00:13:15,483 be on your way to Seattle, I promise. 213 00:13:15,516 --> 00:13:16,885 You don't think we should turn back? 214 00:13:16,918 --> 00:13:19,954 No, heck no. I mean, it's your call. 215 00:13:19,988 --> 00:13:21,422 I mean, I get paid either way. 216 00:13:21,455 --> 00:13:23,457 There's some weather moving in from the north. 217 00:13:23,491 --> 00:13:24,725 We head back now, 218 00:13:24,758 --> 00:13:26,327 it's probably gonna ground us for a few hours. 219 00:13:27,028 --> 00:13:28,129 75 minutes. 220 00:13:28,162 --> 00:13:29,430 I know the way. I'm gonna get you there. 221 00:13:50,851 --> 00:13:52,020 How long you been with the Marshals? 222 00:13:52,954 --> 00:13:55,623 Uh, seven, almost eight years. 223 00:13:57,691 --> 00:14:00,661 -You like it? -It has its moments. 224 00:14:00,694 --> 00:14:02,363 Whoa! What the shit was that? 225 00:14:03,831 --> 00:14:05,033 We're all good. 226 00:14:06,034 --> 00:14:07,801 -Sorry. -Oh, it's okay. 227 00:14:07,835 --> 00:14:10,504 Bird strike is all. Not a big deal. 228 00:14:11,205 --> 00:14:12,473 Unless you the bird. 229 00:14:13,474 --> 00:14:15,176 Yeah. I better get a little higher 230 00:14:15,209 --> 00:14:17,345 in case there's more. 231 00:14:17,378 --> 00:14:20,048 Well, can't go too high or I'll pass out. 232 00:14:25,920 --> 00:14:27,555 -You good? -Is the plane... 233 00:14:27,588 --> 00:14:29,090 Ah, the plane's fine. 234 00:14:30,358 --> 00:14:31,525 I'm gonna have to spend my evening 235 00:14:31,559 --> 00:14:32,994 scrubbing blood off of it, 236 00:14:33,027 --> 00:14:35,029 but could have been worse. Could have been a prop chop. 237 00:14:35,063 --> 00:14:37,331 I'd be picking feathers out of the intakes all week. 238 00:14:53,181 --> 00:14:55,816 Look at her. Ain't she great? 239 00:14:55,849 --> 00:14:57,318 Dancing for your entertainment. 240 00:14:57,351 --> 00:14:59,186 Oh, come on now. She's resilient. 241 00:15:01,389 --> 00:15:02,556 Yeah, I know. 242 00:15:02,590 --> 00:15:04,125 Look at me with them ten dollar words, right? 243 00:15:05,693 --> 00:15:06,894 Don't tell nobody. 244 00:15:06,927 --> 00:15:08,162 But the fact is, 245 00:15:08,196 --> 00:15:09,563 she just keeps dancing through all the bumps 246 00:15:09,597 --> 00:15:13,001 and turns and turbulence. Nothing fazes her. 247 00:15:13,034 --> 00:15:14,969 Gotta admire a gal like that. 248 00:15:23,877 --> 00:15:25,213 Oh, shit. 249 00:15:28,916 --> 00:15:31,485 Hey. Hey! Hey! 250 00:15:32,420 --> 00:15:33,954 Can you hear me? 251 00:15:34,588 --> 00:15:36,790 Oh, Christ. Uh... 252 00:15:38,126 --> 00:15:39,293 Uh... 253 00:15:40,061 --> 00:15:42,230 Oh, what do I do? Um... 254 00:15:55,243 --> 00:15:56,777 -Hey! -What was that? 255 00:15:56,810 --> 00:15:59,280 -I... I need to talk to you. -What? 256 00:15:59,313 --> 00:16:01,815 Uh, I... I dropped something... 257 00:16:04,352 --> 00:16:07,555 Uh, on the floor by my... by my foot. 258 00:16:07,588 --> 00:16:09,557 -You'll deal. -No, no, no, no, no, no! 259 00:16:09,590 --> 00:16:11,559 I... I also don't feel well. 260 00:16:11,592 --> 00:16:13,561 I don't care, Winston. Suck it up. 261 00:16:13,594 --> 00:16:15,829 No, it's like I feel really bad. 262 00:16:15,863 --> 00:16:18,599 Like I got a bad feeling. 263 00:16:20,268 --> 00:16:21,635 I think we should turn around. 264 00:16:21,669 --> 00:16:23,404 Just take some deep breaths, Winston. 265 00:16:23,437 --> 00:16:24,805 You'll be fine. 266 00:16:24,838 --> 00:16:27,508 -What's wrong with him? -Says he feels sick. 267 00:16:27,541 --> 00:16:29,677 Oh, shit. 268 00:16:35,783 --> 00:16:37,418 Here. 269 00:16:37,451 --> 00:16:39,019 Try to keep it in the bag. 270 00:16:41,789 --> 00:16:42,856 Okay. 271 00:16:48,561 --> 00:16:51,132 What'd I tell you? One on every flight. 272 00:16:53,033 --> 00:16:54,368 What's our ETA? 273 00:16:55,903 --> 00:16:58,572 About an hour-ish. Soon. 274 00:17:02,243 --> 00:17:04,111 When are we gonna see civilization again? 275 00:17:04,145 --> 00:17:08,182 Oof. Around these parts? Not until final approach. 276 00:17:28,936 --> 00:17:30,171 How'd you know about Seattle? 277 00:17:31,905 --> 00:17:33,341 -What? -Earlier. 278 00:17:33,374 --> 00:17:35,143 You said you'd have us on our way to Seattle 279 00:17:35,176 --> 00:17:36,377 before we knew it. 280 00:17:36,410 --> 00:17:37,878 How'd you know that's where we're headed? 281 00:17:37,911 --> 00:17:40,381 Well, shit. Where else can you go? 282 00:17:40,414 --> 00:17:43,351 You ain't no Alaskan. I can tell you that. 283 00:17:43,384 --> 00:17:46,420 Ain't no way you're staying in Anchorage. No offense. 284 00:17:46,454 --> 00:17:49,890 In fact, if I had to guess, 285 00:17:49,923 --> 00:17:51,625 I'd say you got that Yankee blood. 286 00:17:52,560 --> 00:17:54,428 Not much of an accent, but... 287 00:17:54,462 --> 00:17:56,564 you remind me of this gal I used to fiddle with. 288 00:17:58,932 --> 00:18:01,902 Can I radio ATC on these? I need to check in. 289 00:18:01,935 --> 00:18:03,504 -Already? -Protocol. 290 00:18:03,537 --> 00:18:04,805 Yeah. All right. Sure. 291 00:18:06,774 --> 00:18:07,875 Anchorage Center, 292 00:18:07,908 --> 00:18:10,010 November 208, uniform, uniform. 293 00:18:10,043 --> 00:18:11,179 Come in. 294 00:18:12,480 --> 00:18:13,747 Come in, Anchorage Center. 295 00:18:13,781 --> 00:18:16,450 This is November 208, uniform, uniform. Over. 296 00:18:17,585 --> 00:18:19,287 -Anchorage Center? -Nothing? 297 00:18:19,320 --> 00:18:23,123 Must be the, uh, mountains blocking the signal. 298 00:18:23,157 --> 00:18:24,825 Should be fine in another few minutes. 299 00:18:44,745 --> 00:18:45,813 Oh, fuck. 300 00:19:01,995 --> 00:19:03,264 Kinda spooky, huh? 301 00:19:04,932 --> 00:19:06,934 Local pilots call this Eskimo soup. 302 00:19:10,704 --> 00:19:13,274 The flying community up here must be a pretty small group. 303 00:19:13,307 --> 00:19:14,742 Mm. 304 00:19:14,775 --> 00:19:16,844 You must know the pilot who flew me up here last week. 305 00:19:16,877 --> 00:19:18,412 Uh, Jani... Janikowski? 306 00:19:18,446 --> 00:19:22,450 Janikowski? Oh, sure. Great guy. 307 00:19:22,483 --> 00:19:24,918 Man, one time up in Nome, he and I got our hands on 308 00:19:24,952 --> 00:19:26,820 some nitrous and a welding torch. 309 00:19:26,854 --> 00:19:29,523 Well, like I said, great guy. 310 00:19:30,524 --> 00:19:32,726 Yeah. Seemed like it. 311 00:19:34,328 --> 00:19:35,429 Except she's a woman. 312 00:19:35,463 --> 00:19:37,498 Hmm. Oh, you mean his sister. 313 00:19:38,299 --> 00:19:39,467 And believe me, 314 00:19:39,500 --> 00:19:41,201 I could tell you some stories about her, too. 315 00:19:45,172 --> 00:19:46,974 Well, you're not really buying that, now are you? 316 00:19:49,209 --> 00:19:51,178 I knew you were gonna be fun. 317 00:19:56,250 --> 00:19:57,518 No, no, no, no, no! Don't shoot him! We need him! 318 00:20:03,757 --> 00:20:04,758 Oh, shit! 319 00:20:06,159 --> 00:20:07,395 Yeah. Yeah. 320 00:20:08,329 --> 00:20:09,397 He's got a knife! 321 00:20:10,698 --> 00:20:13,701 Easy now. I don't wanna kill ya. 322 00:20:13,734 --> 00:20:15,469 A cold body isn't any fun. 323 00:20:19,440 --> 00:20:20,908 What the... 324 00:20:28,282 --> 00:20:30,217 I love it when they play hard to get. 325 00:20:30,250 --> 00:20:31,885 Yeah. You wanna play rough? 326 00:20:32,920 --> 00:20:34,588 Ruff, ruff. 327 00:20:34,622 --> 00:20:36,924 Oh, yeah. You're gonna be a party, huh? 328 00:20:36,957 --> 00:20:38,326 Yeah. 329 00:20:38,359 --> 00:20:41,061 Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! 330 00:20:42,363 --> 00:20:43,764 Hey, shut the fuck up! 331 00:20:50,270 --> 00:20:52,673 Mr. Moretti is very disappointed in you, Winston, 332 00:20:52,706 --> 00:20:54,074 and he wants you dead. 333 00:20:54,107 --> 00:20:55,576 I haven't told them anything. I didn't say one word. 334 00:20:55,609 --> 00:20:56,710 I swear to God. I didn't say one word. 335 00:20:56,744 --> 00:20:57,945 I know. Winston, stop. Stop. 336 00:20:57,978 --> 00:20:59,513 Stop. I know. 337 00:20:59,547 --> 00:21:01,114 I know, man. You haven't said a word. 338 00:21:01,148 --> 00:21:04,251 -I didn't say anything. -Yeah. And now you never will. 339 00:21:04,284 --> 00:21:06,687 Uh... I can pay you. 340 00:21:06,720 --> 00:21:07,755 Come on, brother. 341 00:21:07,788 --> 00:21:08,922 Have a little self-respect, will you? 342 00:21:08,956 --> 00:21:12,360 I'm serious. A million dollars in crypto. 343 00:21:12,393 --> 00:21:15,062 Completely untraceable. You gotta let me go. 344 00:21:15,095 --> 00:21:17,230 Do I look like the kind of guy who deals in fucking crypto? 345 00:21:17,264 --> 00:21:19,533 Fine. Then, uh, cash. 346 00:21:19,567 --> 00:21:21,068 Whatever. Hell, what does it matter? 347 00:21:21,101 --> 00:21:22,970 We're talking about a million dollars here. 348 00:21:23,003 --> 00:21:25,473 Oh, yeah? You got all that just squirreled away, huh? 349 00:21:25,506 --> 00:21:29,377 I was Moretti's accountant, so, yeah, I skimmed. 350 00:21:29,410 --> 00:21:32,480 A million dollars? You got some fucking balls. 351 00:21:32,513 --> 00:21:33,581 Do you have any idea 352 00:21:33,614 --> 00:21:35,449 how much money I hid for that man? 353 00:21:35,483 --> 00:21:37,485 'Cause he sure doesn't. 354 00:21:37,518 --> 00:21:39,420 You wouldn't believe how many people got a taste. 355 00:21:39,453 --> 00:21:41,054 This one guy in Sankaty, Massachusetts 356 00:21:41,088 --> 00:21:43,624 got $25,000 a month, for years. 357 00:21:43,657 --> 00:21:47,795 All you have to do is just let me walk away. 358 00:21:48,996 --> 00:21:51,432 -That's it, huh? -That's it. 359 00:21:51,465 --> 00:21:53,667 Look, what was your plan? 360 00:21:53,701 --> 00:21:56,336 You were gonna fly us to some abandoned airstrip 361 00:21:56,370 --> 00:21:57,671 and leave us for the wolves? 362 00:21:58,372 --> 00:22:00,874 No. Bears more likely. 363 00:22:01,475 --> 00:22:02,810 This time of year. 364 00:22:04,712 --> 00:22:06,346 And only after we've had our fun. 365 00:22:07,147 --> 00:22:08,549 You get the picture? 366 00:22:11,151 --> 00:22:14,622 Okay. But here's the thing. 367 00:22:16,657 --> 00:22:19,493 Who's gonna know? Right? 368 00:22:19,527 --> 00:22:22,463 I mean, I will disappear forever. 369 00:22:22,496 --> 00:22:23,831 You get to say you did your job, 370 00:22:23,864 --> 00:22:26,767 plus you get a million extra bucks in your pocket. 371 00:22:26,800 --> 00:22:28,469 It's a win-win. 372 00:22:28,502 --> 00:22:29,537 Wow. 373 00:22:30,671 --> 00:22:31,805 And her? 374 00:22:34,041 --> 00:22:35,509 What about her? 375 00:22:44,552 --> 00:22:45,553 Look at her. 376 00:22:47,821 --> 00:22:49,222 If you walk away, she's still gonna die. 377 00:22:50,591 --> 00:22:53,160 And then she's gonna die because of you. 378 00:22:53,193 --> 00:22:55,929 Oh, you have it in you, huh? To cut her loose? 379 00:22:56,697 --> 00:22:58,131 Just like that? 380 00:22:58,165 --> 00:22:59,600 Oh, you didn't need those, did you? 381 00:23:00,367 --> 00:23:02,069 Not anymore. 382 00:23:02,102 --> 00:23:03,771 You still look like a pussy. 383 00:23:05,272 --> 00:23:08,141 You know what the difference between me and you is, Twig? 384 00:23:08,175 --> 00:23:10,410 I don't know. A million dollars? 385 00:23:10,444 --> 00:23:11,512 -Ah! 386 00:23:11,545 --> 00:23:13,080 Fuck! Oh, my God! 387 00:23:13,113 --> 00:23:14,748 Have some fucking decorum, you hear me? 388 00:23:14,782 --> 00:23:15,983 I'm trying to have a nice time. 389 00:23:16,016 --> 00:23:17,718 Don't you dare fucking disrupt that. 390 00:23:17,751 --> 00:23:18,852 I hear you. I hear you. 391 00:23:18,886 --> 00:23:20,821 I do this for fun. I do this for free. 392 00:23:20,854 --> 00:23:22,923 Titty twister. You like that? 393 00:23:22,956 --> 00:23:25,125 -We're gonna have fun. -Mm-hmm. Okay. 394 00:23:31,064 --> 00:23:32,065 Hey. 395 00:23:35,769 --> 00:23:36,837 Get up. You gotta wake up. 396 00:23:38,271 --> 00:23:40,407 If you hear me right now, you gotta wake up right now. 397 00:23:54,321 --> 00:23:56,724 -What the... -You okay? 398 00:23:57,457 --> 00:23:58,559 Winston. 399 00:23:58,592 --> 00:23:59,860 There's no air. 400 00:23:59,893 --> 00:24:01,261 -There's no air in here. -Yes, there is. 401 00:24:01,294 --> 00:24:02,696 You gotta let me out of this. You gotta let me out. 402 00:24:02,730 --> 00:24:04,431 -I can't do that, Winston. -But there's no air... 403 00:24:04,464 --> 00:24:05,766 -in here. -Yes, there is. 404 00:24:05,799 --> 00:24:08,135 It is way worse getting raped by a bald guy! 405 00:24:08,168 --> 00:24:10,237 -No one's raping you. -Oh, you wanna bet? 406 00:24:10,270 --> 00:24:11,939 Did you see where the knife went? 407 00:24:24,351 --> 00:24:25,653 Oh, God! 408 00:24:25,686 --> 00:24:27,955 Oh, my God! This is how it ends? 409 00:24:27,988 --> 00:24:28,989 This is how it ends for me? 410 00:24:32,359 --> 00:24:34,061 We're all gonna die! 411 00:24:34,094 --> 00:24:35,395 Oh, God, please! 412 00:24:35,428 --> 00:24:37,097 Please, I'll be good. I'll be a priest and shit. 413 00:24:51,011 --> 00:24:52,412 Get him off! Get him off of you. 414 00:24:52,445 --> 00:24:53,480 Come on, you can do it! 415 00:24:59,152 --> 00:25:00,420 Get up! 416 00:25:00,453 --> 00:25:02,455 Turn around. You gotta pull on the things! 417 00:25:02,489 --> 00:25:04,057 Pull on the... Pull up! 418 00:25:05,158 --> 00:25:06,193 Oh my... Ah! 419 00:25:46,166 --> 00:25:47,234 Oh, shit. 420 00:25:53,907 --> 00:25:55,075 Okay. 421 00:26:26,606 --> 00:26:27,741 Winston. 422 00:26:29,142 --> 00:26:30,143 Are you okay? 423 00:26:32,612 --> 00:26:33,914 Winston! 424 00:26:35,983 --> 00:26:38,585 No! I'm not okay. 425 00:26:40,020 --> 00:26:41,454 I pissed myself. 426 00:26:48,796 --> 00:26:50,397 What are we supposed to do? 427 00:26:50,430 --> 00:26:52,132 Just let me think for a second. 428 00:27:03,276 --> 00:27:04,945 -What are you looking for? -The knife. 429 00:27:04,978 --> 00:27:06,213 I need to get these off. 430 00:27:06,246 --> 00:27:07,981 -Hey! -What? 431 00:27:08,015 --> 00:27:09,349 The first aid kit. 432 00:27:24,364 --> 00:27:25,565 Fuck. 433 00:27:25,598 --> 00:27:27,768 Come on. I can help. Just unlock me. 434 00:27:27,801 --> 00:27:29,502 -Not a chance. -Really? 435 00:27:29,536 --> 00:27:30,804 What do you think I'm gonna do? 436 00:27:30,838 --> 00:27:31,839 Attack the pilot? 437 00:27:35,442 --> 00:27:36,543 Fine. 438 00:27:40,180 --> 00:27:41,648 -Easy. -You know what? 439 00:27:41,681 --> 00:27:43,383 You got trust issues, lady. 440 00:27:44,117 --> 00:27:46,453 I got it. I got it. 441 00:27:47,120 --> 00:27:48,221 Thank you. 442 00:27:49,356 --> 00:27:52,760 Okay. That wasn't so hard, was it? 443 00:27:52,793 --> 00:27:55,128 We need to get him into the back before he wakes up. 444 00:27:55,162 --> 00:27:56,964 Oh, fuck that. Shoot him. 445 00:27:56,997 --> 00:27:58,165 He was gonna fly into the wilderness 446 00:27:58,198 --> 00:27:59,599 and murder the shit out of us. 447 00:27:59,632 --> 00:28:02,269 Nobody's killing anybody. Besides, we might need him. 448 00:28:02,302 --> 00:28:03,536 For what? 449 00:28:03,570 --> 00:28:05,305 You know how to fly a plane? 450 00:28:05,338 --> 00:28:06,439 Oh, he's as sure as shit 451 00:28:06,473 --> 00:28:07,707 not gonna tell us how to do it. 452 00:28:11,044 --> 00:28:12,379 Oh, come on. 453 00:28:17,217 --> 00:28:18,351 Son of a bitch. 454 00:28:19,352 --> 00:28:20,387 Need some help? 455 00:28:24,557 --> 00:28:25,592 Damn it. 456 00:28:32,065 --> 00:28:33,200 Thank you. 457 00:28:34,034 --> 00:28:35,969 Now, do my cuffs. 458 00:28:36,003 --> 00:28:37,270 You can still move in those. 459 00:28:38,872 --> 00:28:40,240 -Fuck. -Come on. 460 00:28:45,612 --> 00:28:47,714 All right. No sudden movements. 461 00:28:47,747 --> 00:28:49,983 Me? It's not my fault we're in this position. 462 00:28:50,017 --> 00:28:51,684 Just pull. 463 00:28:52,552 --> 00:28:54,521 Come on. Yeah. 464 00:28:57,958 --> 00:28:59,126 Hold on. 465 00:29:03,230 --> 00:29:05,232 Come on. 466 00:29:05,265 --> 00:29:07,968 What are you doing down there? Giving this guy a pedicure? 467 00:29:09,102 --> 00:29:10,237 Fuck. 468 00:29:11,638 --> 00:29:12,940 Come on. Come on. Come on. Come on. 469 00:29:15,943 --> 00:29:17,277 God, I knew something was off about this guy 470 00:29:17,310 --> 00:29:18,445 from the minute he got in here, 471 00:29:18,478 --> 00:29:19,712 with those redneck platitudes 472 00:29:19,746 --> 00:29:22,015 and that bullshit Larry the Cable Guy accent. 473 00:29:22,049 --> 00:29:24,451 Winston, I swear to God, if you don't shut up... 474 00:29:26,786 --> 00:29:29,356 -What? -Nothing. 475 00:29:29,389 --> 00:29:30,557 Bullshit nothing. Show me. 476 00:29:31,491 --> 00:29:33,026 We need to move him. 477 00:29:33,060 --> 00:29:34,294 Not until you show me. 478 00:29:36,930 --> 00:29:37,965 Fine. 479 00:29:40,567 --> 00:29:43,636 Oh. I guess someone did his homework. 480 00:29:44,604 --> 00:29:46,239 Oh, they got pictures of you. 481 00:29:47,140 --> 00:29:48,775 Oh, they got a picture of me. 482 00:29:49,676 --> 00:29:51,511 Wait. Wait a second. 483 00:29:53,246 --> 00:29:54,814 This is my mom's house. 484 00:29:54,848 --> 00:29:57,384 -Winston. -Oh, my God. They could... 485 00:29:57,417 --> 00:29:58,952 They could hurt her. They could kill her. 486 00:29:58,986 --> 00:30:00,087 We gotta warn her. 487 00:30:00,120 --> 00:30:01,321 We gotta call her and warn her. 488 00:30:01,354 --> 00:30:03,556 Winston. Winston. Focus. 489 00:30:03,590 --> 00:30:05,292 We can't solve anything until we get help. 490 00:30:05,325 --> 00:30:06,393 And we can't get help 491 00:30:06,426 --> 00:30:07,694 until we move him into the back, okay? 492 00:30:08,361 --> 00:30:09,429 -Okay. -Okay. 493 00:30:15,702 --> 00:30:18,338 Okay. Okay. Sit him up. 494 00:30:19,439 --> 00:30:20,440 Yeah. 495 00:30:27,814 --> 00:30:29,516 -Come on. Really? -For him. 496 00:30:29,549 --> 00:30:30,683 Oh! 497 00:30:30,717 --> 00:30:32,385 Cuff his hands to that grab handle there. 498 00:30:37,824 --> 00:30:39,126 Son of a bitch. 499 00:30:39,159 --> 00:30:41,028 See how much you like being cuffed up. 500 00:30:41,061 --> 00:30:42,295 It's a fair fight, huh? 501 00:30:44,831 --> 00:30:46,233 Okay. So... 502 00:30:49,836 --> 00:30:51,704 -Oh, crap. -Listen. 503 00:30:51,738 --> 00:30:54,041 Oh, my God. We're so screwed. 504 00:30:54,074 --> 00:30:56,809 Oh, my God. We are so screwed. 505 00:30:56,843 --> 00:30:58,345 -Calm down. -Oh, my God. 506 00:30:58,378 --> 00:30:59,479 Calm down? 507 00:30:59,512 --> 00:31:00,713 You're telling me to calm down? 508 00:31:00,747 --> 00:31:01,982 My mom has never hurt a soul in her life. 509 00:31:02,015 --> 00:31:03,716 She's gonna die and it's gonna be my fault. 510 00:31:03,750 --> 00:31:05,485 Do you get that? Do you get how that must feel? 511 00:31:05,518 --> 00:31:07,054 Listen. Listen to me! 512 00:31:07,087 --> 00:31:08,288 We're gonna figure this out, okay? 513 00:31:08,321 --> 00:31:09,656 Your mom is still alive. 514 00:31:09,689 --> 00:31:11,992 -You don't know that. -Yes, I do. I do know that. 515 00:31:12,025 --> 00:31:15,562 I know Moretti has no leverage over you if she's dead, right? 516 00:31:15,595 --> 00:31:18,331 -Yeah, I guess. -So I know she's still alive. 517 00:31:18,365 --> 00:31:20,733 I also know that you can't change the past. 518 00:31:20,767 --> 00:31:22,202 All we can do is choose 519 00:31:22,235 --> 00:31:25,305 how to respond in this moment, okay? 520 00:31:25,338 --> 00:31:27,674 So I'm gonna get on the radio and we're gonna get help. 521 00:31:27,707 --> 00:31:30,077 For us. For your mom. 522 00:31:30,110 --> 00:31:31,478 And then we're gonna get you to New York 523 00:31:31,511 --> 00:31:33,913 so you can testify and put Moretti away for good. 524 00:31:36,349 --> 00:31:37,450 But... 525 00:31:38,851 --> 00:31:40,387 Where the hell are we? 526 00:32:02,142 --> 00:32:03,476 At least, let me sit up there with you. 527 00:32:05,045 --> 00:32:07,580 Come on, I can help. 528 00:32:07,614 --> 00:32:10,450 You really want to help? How did you know about Daryl? 529 00:32:16,623 --> 00:32:18,391 Just trying to keep us alive. 530 00:32:20,893 --> 00:32:22,729 -Come on. -Thank you. 531 00:32:26,599 --> 00:32:28,535 You piss yourself again, I'm sending you back. 532 00:32:28,568 --> 00:32:30,003 That's all right. I'm empty. 533 00:32:32,072 --> 00:32:34,641 Hello. Is anyone receiving me? 534 00:32:36,243 --> 00:32:37,677 Can anyone hear me? 535 00:32:39,412 --> 00:32:41,148 Mayday. Mayday. Mayday. 536 00:32:41,181 --> 00:32:43,550 They're gonna send someone to find us, right? 537 00:32:43,583 --> 00:32:44,751 I mean, when we don't show up? 538 00:32:44,784 --> 00:32:45,985 Oh, we're showing up. 539 00:32:46,019 --> 00:32:48,055 Oh, yeah, no, we're showing up. For sure. 540 00:32:48,088 --> 00:32:52,625 But, uh, if we don't, they know our route, right? 541 00:32:52,659 --> 00:32:56,729 Our route? There's no way he was taking us to Anchorage. 542 00:32:56,763 --> 00:32:57,830 Yeah, you know, I'm really starting 543 00:32:57,864 --> 00:32:59,032 to question his honesty. 544 00:33:02,135 --> 00:33:03,403 But look, there's gotta be some way 545 00:33:03,436 --> 00:33:04,504 they could locate us, right? 546 00:33:04,537 --> 00:33:05,672 Like an emergency signal 547 00:33:05,705 --> 00:33:07,774 or like a black box or something? 548 00:33:07,807 --> 00:33:11,311 Winston, the radio, the GPS, he didn't want us to be found. 549 00:33:12,545 --> 00:33:15,415 Hello. Can anybody read me? 550 00:33:15,448 --> 00:33:17,350 -We're gonna crash. -Mayday. Mayday. 551 00:33:17,384 --> 00:33:20,653 Quiet. No we're not. Can anybody hear me? 552 00:33:20,687 --> 00:33:22,455 I'm on a plane and I need help. 553 00:33:24,124 --> 00:33:26,826 Help. Help. 554 00:33:26,859 --> 00:33:28,528 Say again? 555 00:33:28,561 --> 00:33:30,863 Yes. Hello. Can you hear me? 556 00:33:30,897 --> 00:33:32,332 I can hear you. 557 00:33:32,365 --> 00:33:34,601 Yeah, I read you. Say again. 558 00:33:34,634 --> 00:33:36,769 Help. I need help. 559 00:33:36,803 --> 00:33:39,306 This is an aviation frequency. 560 00:33:39,339 --> 00:33:41,974 Yes, I know. I'm on a plane. 561 00:33:42,008 --> 00:33:44,177 You don't sound like a pilot. 562 00:33:44,211 --> 00:33:48,281 No, I'm... I'm not. My pilot, he... 563 00:33:48,315 --> 00:33:49,882 -Still there? Hello? -He's in... 564 00:33:49,916 --> 00:33:53,019 He's incapacitated. Unconscious. 565 00:33:53,052 --> 00:33:54,487 I'm flying his plane 566 00:33:54,521 --> 00:33:56,289 and I don't know what I'm doing. 567 00:33:56,323 --> 00:33:57,957 -All right, I get it. -Hello? 568 00:33:57,990 --> 00:33:59,592 Frank put you up to this, didn't he? 569 00:33:59,626 --> 00:34:00,993 You're kidding, right? 570 00:34:01,027 --> 00:34:04,464 What? No, I'm not kidding. Please give me some help. 571 00:34:04,497 --> 00:34:08,168 Oh. Oh. Oh, shit. I'm sorry, okay. 572 00:34:08,200 --> 00:34:09,736 Okay. First thing's first. 573 00:34:09,769 --> 00:34:12,171 Um, did you engage your pilot? 574 00:34:12,205 --> 00:34:13,240 What the fuck is he saying? 575 00:34:15,775 --> 00:34:17,410 Yes. Yes, it's on. 576 00:34:17,443 --> 00:34:19,879 Okay, that'll maintain your heading and keep you level. 577 00:34:19,912 --> 00:34:22,548 Just keep your hands off the yokes for now. 578 00:34:22,582 --> 00:34:23,916 What's your altitude? Can you see? 579 00:34:23,950 --> 00:34:26,052 It should be a big gauge right in front. 580 00:34:26,919 --> 00:34:28,188 Can you hear me? 581 00:34:29,189 --> 00:34:31,258 Three. 3000 feet. 582 00:34:31,291 --> 00:34:32,592 Okay, you're a little low, 583 00:34:32,624 --> 00:34:34,427 but we're not going to worry about that yet. 584 00:34:34,461 --> 00:34:36,263 What's your location? 585 00:34:37,764 --> 00:34:40,999 Uh, somewhere between Bethel and Anchorage. 586 00:34:41,033 --> 00:34:43,436 I don't know. All I see is mountains. 587 00:34:45,205 --> 00:34:47,939 I think we may have drifted pretty far off course here. 588 00:34:47,974 --> 00:34:51,077 Okay, well, I can't be too far away if I can... you. 589 00:34:51,110 --> 00:34:52,845 Can you see any landmarks? 590 00:34:54,214 --> 00:34:56,548 You're breaking up a little. Can you say again? 591 00:34:56,583 --> 00:34:57,717 I said... 592 00:35:00,887 --> 00:35:02,489 -Damn it, come on. Hello? -Hello... 593 00:35:03,623 --> 00:35:05,558 Hello? Hello? 594 00:35:09,396 --> 00:35:12,299 -Hello? Can anybody hear me? -He'll call it in, right? 595 00:35:13,466 --> 00:35:14,567 Wait, what did you say? 596 00:35:14,601 --> 00:35:15,635 He's got to call in 597 00:35:15,668 --> 00:35:17,370 the situation, right, the pilot guy? 598 00:35:17,404 --> 00:35:18,738 He's got to call it in. 599 00:35:21,073 --> 00:35:22,309 What? 600 00:35:22,342 --> 00:35:24,477 Madolyn. Where'd you leave your brain? 601 00:35:27,847 --> 00:35:30,417 -Out here? -It's a satellite phone. 602 00:35:30,450 --> 00:35:31,851 -Doesn't use cell towers. 603 00:35:33,486 --> 00:35:34,854 Come on. Come on. 604 00:35:36,256 --> 00:35:38,057 -Madolyn? -Caroline. 605 00:35:38,090 --> 00:35:39,726 Oh, God! Oh, thank God. 606 00:35:39,759 --> 00:35:40,827 Listen. 607 00:35:40,860 --> 00:35:42,161 You can't be in Anchorage already. 608 00:35:42,195 --> 00:35:44,063 No, no, no. We're still in the air. 609 00:35:44,096 --> 00:35:45,332 We've been compromised. 610 00:35:45,365 --> 00:35:47,567 I can barely hear you, Mads. Hello? Hello? 611 00:35:47,600 --> 00:35:49,101 Hang on. 612 00:35:49,135 --> 00:35:50,737 Hey, Chet, drop the muffin, please, and get over here. 613 00:35:50,770 --> 00:35:52,071 The rest of you shut the fuck up. 614 00:35:52,104 --> 00:35:53,240 We've been compromised. 615 00:35:53,273 --> 00:35:54,774 The pilot wasn't who he says he was. 616 00:35:54,807 --> 00:35:56,509 -He's one of Moretti's. -You think? 617 00:35:56,543 --> 00:35:58,177 Wait, what? 618 00:35:58,211 --> 00:36:00,313 I caught him in a lie and he tried to knife me. 619 00:36:00,347 --> 00:36:02,649 -Are... Are you hurt? -I'm fine. 620 00:36:02,682 --> 00:36:04,617 He's unconscious and restrained in the back. 621 00:36:04,651 --> 00:36:07,086 -And the witness? -Winston, he's fine. 622 00:36:07,119 --> 00:36:09,289 Yeah, never been better. Thanks. 623 00:36:09,322 --> 00:36:11,691 Mads, question. Who's flying the plane? 624 00:36:11,724 --> 00:36:13,260 -I am. -You? 625 00:36:13,293 --> 00:36:15,628 I'm flying this plane and I don't know what I'm doing. 626 00:36:15,662 --> 00:36:16,796 Okay. Okay. 627 00:36:16,829 --> 00:36:18,130 Well, we just need to stay calm. 628 00:36:18,164 --> 00:36:19,366 I'm calm. 629 00:36:19,399 --> 00:36:21,133 All right, so you are flying the plane 630 00:36:21,167 --> 00:36:23,436 and just so I understand it. 631 00:36:23,470 --> 00:36:26,005 -How exactly? -It's on autopilot. 632 00:36:26,038 --> 00:36:27,774 We're sort of cruising in a straight line. 633 00:36:27,807 --> 00:36:29,542 I think he sabotaged the navigation. 634 00:36:29,576 --> 00:36:31,210 Sims, see if we can track her on radar. 635 00:36:31,244 --> 00:36:32,379 -Yes, ma'am. -I need someone to help me 636 00:36:32,412 --> 00:36:33,946 -fly this thing. -Yup, we're gonna find 637 00:36:33,980 --> 00:36:35,882 your pilot who's gonna walk you through it. Sit tight. 638 00:36:35,915 --> 00:36:37,317 Smith, get me a fucking pilot. 639 00:36:37,350 --> 00:36:38,551 Okay, I'll wait for his call. 640 00:36:38,585 --> 00:36:41,220 -Hey, hey, hey. My mom. -Oh, yes, yes. 641 00:36:41,254 --> 00:36:42,622 You need to send some officers 642 00:36:42,655 --> 00:36:44,123 over to Winston's mother's house, okay? 643 00:36:44,156 --> 00:36:45,492 She may be in danger. 644 00:36:45,525 --> 00:36:47,460 Okay, all right. Don't worry. We're on it. 645 00:36:47,494 --> 00:36:49,496 -I will call you back. -Okay. 646 00:36:50,763 --> 00:36:52,699 -So? -Finding us a pilot. 647 00:36:52,732 --> 00:36:53,833 Hey! 648 00:36:55,435 --> 00:36:57,370 Y'all need a pilot? 649 00:37:01,508 --> 00:37:04,311 Hot damn! That taser's no joke. 650 00:37:04,344 --> 00:37:06,212 We like our pilots crispy. 651 00:37:08,548 --> 00:37:09,949 Tell me how to fly this thing. 652 00:37:10,783 --> 00:37:13,019 Um, no. 653 00:37:17,790 --> 00:37:19,191 I think I bit my tongue. 654 00:37:20,026 --> 00:37:21,227 Although I was dreaming 655 00:37:21,260 --> 00:37:22,895 that you were nibbling on my nipple, Twiggy. 656 00:37:23,963 --> 00:37:25,565 Was that you? 657 00:37:25,598 --> 00:37:27,600 Or was that just my imagination? 658 00:37:27,634 --> 00:37:29,369 Who told you we were moving Winston today? 659 00:37:30,970 --> 00:37:33,105 I'll tell you what. 660 00:37:33,139 --> 00:37:35,408 Why don't you come on back here with me, 661 00:37:35,442 --> 00:37:37,444 and I'll tell you all about it. 662 00:37:37,477 --> 00:37:38,878 We could play hide-the-hot dog. 663 00:37:43,149 --> 00:37:45,017 Easy now. 664 00:37:45,051 --> 00:37:46,419 You're awful close with that thing. 665 00:37:46,453 --> 00:37:49,255 -Makes it hard to miss. -Shoot him now. 666 00:37:49,288 --> 00:37:50,857 -Yeah. -Do it. 667 00:37:50,890 --> 00:37:52,091 Also makes it more than likely 668 00:37:52,124 --> 00:37:54,060 that that bullet's gonna pass clear through me 669 00:37:54,093 --> 00:37:56,062 and into the wall behind me. 670 00:37:56,095 --> 00:37:58,431 Where the fuel line and the fuel tank is. 671 00:37:59,231 --> 00:38:00,733 You could put a hole in it. 672 00:38:01,568 --> 00:38:02,869 Or it could ricochet around 673 00:38:02,902 --> 00:38:04,236 right into one of you fuckheads. 674 00:38:06,473 --> 00:38:07,474 Yeah. 675 00:38:09,942 --> 00:38:12,244 Now, I know you ain't much for planes. 676 00:38:12,278 --> 00:38:13,480 But surely you know a thing or two 677 00:38:13,513 --> 00:38:15,081 about how bullets work, don't you? 678 00:38:17,684 --> 00:38:20,587 Yeah. Quite the pickle, ain't it? 679 00:38:25,592 --> 00:38:27,794 Okay. I'll make you a deal, chuckles. 680 00:38:27,827 --> 00:38:29,396 You tell me how to fly this thing, 681 00:38:29,429 --> 00:38:30,597 I'll let you go to prison in peace. 682 00:38:32,298 --> 00:38:34,534 Pass. Option B? 683 00:38:34,567 --> 00:38:37,169 I'll put it out there that you turned on Moretti. 684 00:38:37,203 --> 00:38:39,271 And you can go to prison looking over your shoulder 685 00:38:39,305 --> 00:38:41,107 for the rest of what'll be a very short life. 686 00:38:41,140 --> 00:38:43,209 Clearly you're mistaking me for somebody 687 00:38:43,242 --> 00:38:45,812 who actually gives a fuck about that. 688 00:38:45,845 --> 00:38:48,147 I've spent every waking day in prison 689 00:38:48,180 --> 00:38:49,616 looking over my shoulder. 690 00:38:51,784 --> 00:38:53,219 You get it, Twig? 691 00:38:56,055 --> 00:38:57,857 -You will. -Yeah, no, I got it. 692 00:38:59,158 --> 00:39:01,461 Come on, you really wanna die out here? 693 00:39:01,494 --> 00:39:04,664 Honey, you gotta land the plane first. 694 00:39:04,697 --> 00:39:06,032 At least, tell me your real name. 695 00:39:09,402 --> 00:39:10,837 You know what's the last thing to go through your head 696 00:39:10,870 --> 00:39:11,971 before crash landing? 697 00:39:14,807 --> 00:39:17,810 Your ass. 698 00:39:17,844 --> 00:39:20,279 -Oh, my God, he doesn't care. -Or maybe his. 699 00:39:20,312 --> 00:39:21,481 He doesn't care whether he lives or dies. 700 00:39:21,514 --> 00:39:23,149 -I care, Twiggy. -He doesn't care at all. 701 00:39:23,182 --> 00:39:24,283 -This is Harris. 702 00:39:24,316 --> 00:39:25,485 -I care about you. -Hey there, 703 00:39:25,518 --> 00:39:26,619 -Deputy Harris -We're gonna die. 704 00:39:26,653 --> 00:39:27,687 My name's Hassan. 705 00:39:27,720 --> 00:39:29,188 He doesn't care if he lives or dies. 706 00:39:29,221 --> 00:39:30,557 I am a pilot with air traffic control in Anchorage. 707 00:39:30,590 --> 00:39:31,491 We're all gonna die with him in this flying coffin! 708 00:39:31,524 --> 00:39:33,292 Will you shut up? 709 00:39:33,325 --> 00:39:34,961 I could shut up, yes, 710 00:39:34,994 --> 00:39:36,228 but it will make it harder to help. 711 00:39:36,262 --> 00:39:38,831 No, no, no. No, I didn't mean you. I... 712 00:39:38,865 --> 00:39:41,133 Hassan. Or if you like, Hassan. 713 00:39:41,167 --> 00:39:42,802 And it's all good, Deputy. 714 00:39:42,835 --> 00:39:44,471 Sounds like things are a little tense up there. 715 00:39:44,504 --> 00:39:46,473 Yeah, yeah, you could say that. 716 00:39:46,506 --> 00:39:49,008 Well, not to worry. We're in this together now. 717 00:39:49,041 --> 00:39:50,710 And we're going to get you sorted out. 718 00:39:50,743 --> 00:39:53,045 You got an airspeed and altitude for me? 719 00:39:53,079 --> 00:39:57,450 I... Yeah. 3,000 feet. And airspeed is... 720 00:39:58,384 --> 00:40:00,252 It should be just to the left. 721 00:40:00,286 --> 00:40:02,589 With the green, yellow, and red range on it. 722 00:40:02,622 --> 00:40:05,024 Got it. Airspeed is at 120. 723 00:40:05,057 --> 00:40:07,594 120 at 3,000. Roger. 724 00:40:07,627 --> 00:40:09,395 And what are you doing after this? 725 00:40:10,630 --> 00:40:12,031 Excuse me? 726 00:40:12,064 --> 00:40:14,133 Myself, I haven't eaten all day. 727 00:40:15,401 --> 00:40:16,603 You want to have dinner with me? 728 00:40:16,636 --> 00:40:18,337 Yeah, if you insist. 729 00:40:18,370 --> 00:40:20,940 I mean, we should probably focus on landing first. 730 00:40:20,973 --> 00:40:22,074 You're paying, though. 731 00:40:22,108 --> 00:40:24,376 Seems only fair since you asked me. 732 00:40:24,410 --> 00:40:26,779 Of course. Fair's fair. 733 00:40:26,813 --> 00:40:28,280 That is a verbal commitment, 734 00:40:28,314 --> 00:40:29,916 and I'm going to hold you to it. 735 00:40:29,949 --> 00:40:33,119 This day's looking up already. At least for me. 736 00:40:34,053 --> 00:40:35,955 Okay, so when you're ready, 737 00:40:35,988 --> 00:40:37,924 you're just going to ease that yoke to the left. 738 00:40:37,957 --> 00:40:39,025 Nice and gentle. 739 00:40:39,058 --> 00:40:40,426 Okay. 740 00:40:43,730 --> 00:40:45,431 -We're turning. -Stellar. 741 00:40:47,967 --> 00:40:50,402 Now, I know you're anxious to meet me and all, 742 00:40:50,436 --> 00:40:52,438 but just keep an eye on our altitude. 743 00:40:52,471 --> 00:40:54,874 Make sure you're holding steady. 744 00:40:54,907 --> 00:40:56,909 Now, would you like me to make the reservation? 745 00:40:56,943 --> 00:40:59,579 You seem kind of busy. I got this. 746 00:40:59,612 --> 00:41:02,281 Now, pull back on the yoke a little. 747 00:41:02,915 --> 00:41:04,016 Okay. 748 00:41:06,686 --> 00:41:09,388 -We're good. -I have no doubt. 749 00:41:09,421 --> 00:41:11,423 Now, there should be a heading indicator, 750 00:41:11,457 --> 00:41:14,093 first thing above the yoke, looks just like a compass. 751 00:41:14,126 --> 00:41:15,662 I see it. 752 00:41:15,695 --> 00:41:18,598 Okay, when you hit southeast, just straighten out the plane. 753 00:41:20,800 --> 00:41:23,135 -How are you doing? -Okay. 754 00:41:23,169 --> 00:41:24,436 Straightening. 755 00:41:28,440 --> 00:41:30,409 -Done. -Stupendous. 756 00:41:30,442 --> 00:41:34,513 Now, do me a favor and engage that autopilot switch again. 757 00:41:36,949 --> 00:41:38,818 -Okay. -Fantabulous. 758 00:41:38,851 --> 00:41:40,152 And you are good to go. 759 00:41:40,186 --> 00:41:42,188 Keep an eye out for the coastline. 760 00:41:42,221 --> 00:41:43,756 When you hit it, we'll bank left 761 00:41:43,790 --> 00:41:46,258 and follow it south towards Anchorage. 762 00:41:46,292 --> 00:41:49,195 See that? Practically home already. 763 00:41:49,228 --> 00:41:51,764 -Thank you. -No thanks necessary. 764 00:41:51,798 --> 00:41:54,133 Believe me, the drinks you'll be buying later 765 00:41:54,166 --> 00:41:56,435 will be more than enough. 766 00:41:56,468 --> 00:41:58,070 -Is that right? -Oh, yeah. 767 00:41:58,104 --> 00:41:59,572 I like to drink a lot. 768 00:42:00,372 --> 00:42:01,708 Noted. 769 00:42:01,741 --> 00:42:03,610 I'm going to hop off now to save your battery, 770 00:42:03,643 --> 00:42:04,711 but call this number 771 00:42:04,744 --> 00:42:06,813 when you spot the coastline, okay? 772 00:42:06,846 --> 00:42:08,848 Or if you just miss the sound of my voice. 773 00:42:08,881 --> 00:42:10,983 -I'll be counting the moments. 774 00:42:23,429 --> 00:42:25,965 You can call me when you need me. 775 00:42:25,998 --> 00:42:29,001 I'll be right here. Just hanging around. 776 00:43:17,383 --> 00:43:20,753 What were you waiting for? Huh? 777 00:43:20,787 --> 00:43:23,089 Why didn't you just kill us and toss us out? 778 00:43:23,890 --> 00:43:26,292 Fly all by my lonesome? 779 00:43:26,325 --> 00:43:28,627 It ain't every day you get a captive audience, you know. 780 00:43:31,397 --> 00:43:32,398 Don't give me that. 781 00:43:33,365 --> 00:43:36,568 I know people, Twig. And you? 782 00:43:37,603 --> 00:43:39,305 Yeah, you like to watch. 783 00:43:42,842 --> 00:43:43,843 Hey. 784 00:43:44,576 --> 00:43:45,745 Hey! 785 00:43:49,115 --> 00:43:50,683 If it's any consolation, 786 00:43:52,685 --> 00:43:54,186 she's gonna watch, too. 787 00:43:55,654 --> 00:43:57,623 It's going to be a real picnic. 788 00:44:00,026 --> 00:44:01,293 Winnie. 789 00:44:04,330 --> 00:44:06,498 Why don't you come on back here? 790 00:44:06,532 --> 00:44:08,667 Why don't we start over, huh? 791 00:44:08,701 --> 00:44:10,502 Who you want to be? 792 00:44:10,536 --> 00:44:12,638 You want to be the husband or the wife? Huh? 793 00:44:15,174 --> 00:44:17,877 How come you ain't sweet, like your mommy? 794 00:44:19,645 --> 00:44:21,213 Your mommy's nice and sweet. 795 00:44:23,615 --> 00:44:24,616 She's real sweet. 796 00:44:25,718 --> 00:44:27,486 Just like mine. 797 00:44:27,519 --> 00:44:30,723 She loved me, but she just wouldn't shut up. 798 00:44:34,794 --> 00:44:37,629 Come here, Winnie. I wanna show you something. 799 00:44:41,467 --> 00:44:42,634 You're gonna like it. 800 00:44:44,170 --> 00:44:45,704 Maybe not at first. 801 00:44:46,873 --> 00:44:48,507 But they always end up liking it. 802 00:44:51,643 --> 00:44:53,312 Oh, yeah. 803 00:44:59,318 --> 00:45:00,419 Fuck! 804 00:45:25,778 --> 00:45:26,779 Hey, Winnie. 805 00:45:28,881 --> 00:45:30,149 After I kill you, 806 00:45:30,182 --> 00:45:31,650 I'm gonna take the Polaroids to show your mama. 807 00:45:31,683 --> 00:45:34,753 Jesus, how does this asshole know my mom's address? 808 00:45:36,555 --> 00:45:38,724 You think Moretti had someone in the Marshal's office? 809 00:45:38,757 --> 00:45:40,927 I told that address to the US Attorney 810 00:45:40,960 --> 00:45:43,229 when we were talking about witness protection. That's it. 811 00:45:45,564 --> 00:45:48,067 I'm serious. I was careful. 812 00:45:48,100 --> 00:45:49,468 No one knows that address. 813 00:45:51,270 --> 00:45:53,505 -Caroline. 814 00:45:53,539 --> 00:45:55,441 Okay, so we're coordinating with the military 815 00:45:55,474 --> 00:45:56,775 to get search and rescue up. 816 00:45:56,809 --> 00:45:58,344 It shouldn't be long now. 817 00:45:58,377 --> 00:46:01,080 Now, I'm told you're a little small and low for radar, 818 00:46:01,113 --> 00:46:02,414 particularly with all the mountains, 819 00:46:02,448 --> 00:46:04,116 so I'm trying to scramble some fighter jets, 820 00:46:04,150 --> 00:46:06,285 get some extra eyeballs out there. 821 00:46:06,318 --> 00:46:08,220 Okay, we're headed for the coast, 822 00:46:08,254 --> 00:46:10,356 so maybe have them sweep that first. 823 00:46:10,389 --> 00:46:12,458 Yeah... Um, look, there's something else. 824 00:46:13,159 --> 00:46:14,593 Anchorage PD just found 825 00:46:14,626 --> 00:46:17,463 what's left of Daryl Booth in his apartment. 826 00:46:17,496 --> 00:46:20,900 No eyes, no teeth, no fingers. 827 00:46:20,933 --> 00:46:23,735 It sounds like someone really took their time with him. 828 00:46:32,979 --> 00:46:36,048 Someone talked. Who knew about this op? 829 00:46:36,082 --> 00:46:39,385 Uh, I mean, we had to notify local law enforcement, 830 00:46:39,418 --> 00:46:42,121 file a plan with the FAA, alert the TSA, and... 831 00:46:42,154 --> 00:46:43,555 They knew we were moving someone, 832 00:46:43,589 --> 00:46:44,790 but they didn't know who, right? 833 00:46:44,823 --> 00:46:47,326 I mean, who actually knew about Winston? 834 00:46:47,359 --> 00:46:50,829 Uh, well, the US Attorney, the Director, obviously, 835 00:46:50,863 --> 00:46:53,732 -the AG, the Deputy AG. -And you. 836 00:46:53,765 --> 00:46:56,135 Well, yes, of course, but there's no telling 837 00:46:56,168 --> 00:46:57,904 who else may have accessed that information. 838 00:46:57,937 --> 00:46:59,305 Did you see that? 839 00:47:00,606 --> 00:47:03,109 What the hell is that? 840 00:47:03,142 --> 00:47:05,177 I need to call you back. 841 00:47:05,211 --> 00:47:06,812 We're not gonna make that. You gotta pull up. 842 00:47:06,845 --> 00:47:08,314 -Oh, my God. -Nah, nah, you're fine. 843 00:47:08,347 --> 00:47:09,781 You got plenty of room left. 844 00:47:12,151 --> 00:47:13,752 Pull up. 845 00:47:13,785 --> 00:47:15,787 -Come on. Come on. Come on. -Pull up. Pull up. 846 00:47:15,821 --> 00:47:17,656 -You gotta pull up! -I am. I am! 847 00:47:17,689 --> 00:47:20,026 -I'm telling you, it's fine. -Come on, damn it! 848 00:47:20,059 --> 00:47:22,194 -Shit. The autopilot! -Come on! 849 00:47:22,228 --> 00:47:23,896 Whoa! 850 00:47:24,964 --> 00:47:27,666 Whoa! Whoa! Whoa! 851 00:47:30,236 --> 00:47:32,338 Come on. Come on. 852 00:47:32,371 --> 00:47:33,639 Come on. Come on. 853 00:47:38,044 --> 00:47:39,545 Oh, my God! 854 00:48:10,776 --> 00:48:11,877 Oh, my God. 855 00:48:26,092 --> 00:48:27,093 Thank you. 856 00:48:43,209 --> 00:48:45,111 Shit! 857 00:48:53,552 --> 00:48:57,456 Yee-haw! How fun was that, huh? 858 00:48:57,489 --> 00:48:59,458 What a squeaker! 859 00:48:59,491 --> 00:49:00,759 I don't know about you, 860 00:49:00,792 --> 00:49:02,494 but I just made a Jackson Pollock in my pants. 861 00:49:03,929 --> 00:49:06,465 Hey, Winnie. Did you make a poop? 862 00:49:09,335 --> 00:49:10,602 Seriously, guys. 863 00:49:10,636 --> 00:49:13,139 It's like the Museum of Modern Art back here. 864 00:49:14,840 --> 00:49:16,808 Hey, Madolyn. 865 00:49:16,842 --> 00:49:18,410 I'm sure glad you didn't kill Winston 866 00:49:18,444 --> 00:49:20,612 while he was in your custody. 867 00:49:20,646 --> 00:49:23,749 Oh, I'd hate for you to have to go through that shit again. 868 00:49:31,157 --> 00:49:33,959 -What is he talking about? -Just ignore him. 869 00:49:33,992 --> 00:49:35,994 Hey! What dumb fuck 870 00:49:36,028 --> 00:49:38,297 put you back in the saddle again, huh? 871 00:49:40,166 --> 00:49:42,134 Seriously, what does he mean? 872 00:49:42,168 --> 00:49:43,502 It means, Twig, 873 00:49:43,535 --> 00:49:45,804 that I ain't the one you should be worried about. 874 00:49:45,837 --> 00:49:47,173 He doesn't know what he's talking about. 875 00:49:47,206 --> 00:49:50,642 Hey, Twiggy, I know she killed her last prisoner. 876 00:49:53,545 --> 00:49:55,547 Oh. Oh, no. 877 00:49:56,382 --> 00:49:59,851 -What? -Oh, shit. Oh, hell. 878 00:49:59,885 --> 00:50:01,187 Was that supposed to be a secret? 879 00:50:04,123 --> 00:50:05,324 Oh, darling, what's the matter? 880 00:50:05,357 --> 00:50:06,425 No more foreplay? 881 00:50:06,458 --> 00:50:08,327 -How do you know that? 882 00:50:10,229 --> 00:50:11,930 Whoa. 883 00:50:11,963 --> 00:50:13,365 How do you know that? 884 00:50:13,399 --> 00:50:14,533 Well, it's true, ain't it? 885 00:50:15,834 --> 00:50:17,503 -Whoa. -Answer me! 886 00:50:21,807 --> 00:50:23,442 Feels good to let it out, right? 887 00:50:23,475 --> 00:50:25,677 I get it. I've been there too, baby. 888 00:50:25,711 --> 00:50:27,179 You don't know what you're talking about. 889 00:50:27,213 --> 00:50:28,614 Of course I do. 890 00:50:28,647 --> 00:50:30,549 Oh, you could tell yourself you're different. 891 00:50:30,582 --> 00:50:31,850 We're the same, you and me. 892 00:50:32,651 --> 00:50:34,386 Fuck you. 893 00:50:34,420 --> 00:50:37,156 We'll get there. Oh, hell, come on. 894 00:50:37,189 --> 00:50:39,525 I haven't even used my safe word yet. 895 00:50:40,892 --> 00:50:43,695 You know, it's "burned alive." 896 00:50:47,499 --> 00:50:49,968 You still see her face? Huh? 897 00:50:50,001 --> 00:50:52,571 When you close your eyes, you do, huh? 898 00:50:57,876 --> 00:51:00,179 Oh, I bet you still hear her scream, don't you? 899 00:51:01,046 --> 00:51:02,414 Her shrieks of pain. 900 00:51:03,382 --> 00:51:04,916 Yeah. 901 00:51:11,089 --> 00:51:13,024 Oh, I miss these little moments. 902 00:51:16,262 --> 00:51:18,430 Don't stop. Come on, you're giving me a hard on. 903 00:51:32,144 --> 00:51:33,945 I hope Moretti does come for you. 904 00:52:12,718 --> 00:52:14,520 Okay. When you're ready. 905 00:52:20,125 --> 00:52:22,060 Two years ago, 906 00:52:22,093 --> 00:52:24,530 we caught up with this young woman, Maria. 907 00:52:26,164 --> 00:52:28,767 She'd been on the run for weeks, 908 00:52:28,800 --> 00:52:31,603 and the DA convinced her to turn against her boyfriend, 909 00:52:31,637 --> 00:52:33,104 who was a cartel boss. 910 00:52:34,840 --> 00:52:36,675 So we were holed up in a shitty motel 911 00:52:36,708 --> 00:52:38,377 until she could testify. 912 00:52:40,779 --> 00:52:43,114 We'd been in the room for three straight days, 913 00:52:44,483 --> 00:52:47,819 and she wanted to take a shower, unsupervised. 914 00:52:48,820 --> 00:52:50,121 A moment of privacy. 915 00:52:56,127 --> 00:53:00,031 It was against protocol, but I let her. 916 00:53:00,065 --> 00:53:02,868 So I shackled her to the tub and stepped outside. 917 00:53:07,072 --> 00:53:09,508 A sicario smashed a Molotov cocktail 918 00:53:09,541 --> 00:53:10,876 through the window. 919 00:53:13,979 --> 00:53:15,347 I turned back and... 920 00:53:17,716 --> 00:53:19,418 heat and smoke and flames and... 921 00:53:24,890 --> 00:53:25,924 And I ran. 922 00:53:29,661 --> 00:53:31,863 But Maria, with the shackles, she... 923 00:53:34,600 --> 00:53:35,934 she... 924 00:53:47,279 --> 00:53:48,947 And they put you on a desk. 925 00:53:51,350 --> 00:53:53,218 They said they didn't trust me in the field again. 926 00:53:55,053 --> 00:53:59,057 Until now, with me. 927 00:54:08,634 --> 00:54:10,936 Mads, how you doing up there? 928 00:54:10,969 --> 00:54:13,238 Caroline, the leak isn't from 929 00:54:13,271 --> 00:54:15,607 the attorney's office or the FBI. 930 00:54:15,641 --> 00:54:18,043 It's from us, Caroline. It's the Marshals. 931 00:54:18,076 --> 00:54:20,078 All right. How did you get to that? 932 00:54:20,111 --> 00:54:22,113 Our pilot friend knows my work history. 933 00:54:22,981 --> 00:54:24,783 My personal work history. 934 00:54:24,816 --> 00:54:26,051 Wait, hang on, Mads. 935 00:54:26,084 --> 00:54:27,185 Everyone out. 936 00:54:27,218 --> 00:54:28,420 -I need the room. -Yes, ma'am. 937 00:54:28,454 --> 00:54:30,288 Maybe we need to bring the director in on this. 938 00:54:30,322 --> 00:54:32,057 Yes, absolutely. As soon as we get you down. 939 00:54:32,090 --> 00:54:33,525 Well, how about now? 940 00:54:33,559 --> 00:54:35,594 Look, the situation is fluid at best. 941 00:54:35,627 --> 00:54:37,262 We need to get you safely on the ground 942 00:54:37,295 --> 00:54:38,564 and into the hands of my team. 943 00:54:38,597 --> 00:54:39,965 Your team? 944 00:54:39,998 --> 00:54:42,233 Yes. You could trust them. I vetted them myself. 945 00:54:42,267 --> 00:54:44,603 You did, huh? 946 00:54:44,636 --> 00:54:48,974 -What does Coleridge think? -Why? This is my operation. 947 00:54:49,007 --> 00:54:52,243 -You don't trust the director? -Hey, I did not say that. 948 00:54:52,277 --> 00:54:54,980 I'm saying that if the leak is in our office, 949 00:54:55,013 --> 00:54:56,114 as you say it is, 950 00:54:56,147 --> 00:54:58,283 then we need to be careful. 951 00:54:58,316 --> 00:55:00,218 We can't be sure who to trust. 952 00:55:00,251 --> 00:55:01,420 You're right. 953 00:55:01,453 --> 00:55:03,121 So let me get into this, okay? 954 00:55:03,154 --> 00:55:04,956 You focus on getting that plane down safely. 955 00:55:05,591 --> 00:55:07,793 Mads, okay? 956 00:55:09,027 --> 00:55:11,329 Yeah. I gotta go. Hassan's calling. 957 00:55:24,510 --> 00:55:27,212 Hey. How's it going up there? 958 00:55:28,346 --> 00:55:29,681 Not great, huh? 959 00:55:30,782 --> 00:55:33,284 You wanna talk about it, let me know. 960 00:55:33,318 --> 00:55:35,454 You can come back and pay me another visit. 961 00:55:45,964 --> 00:55:48,266 -US Marshal's office. 962 00:55:48,299 --> 00:55:49,868 This is Deputy Harris. 963 00:55:49,901 --> 00:55:52,103 I need you to put me through to the director. 964 00:55:52,137 --> 00:55:53,872 I'm sorry. I'm afraid I can't get a hold of him right now. 965 00:55:53,905 --> 00:55:55,807 Tell him it's Deputy Madolyn Harris calling 966 00:55:55,841 --> 00:55:57,375 and that it's an emergency. 967 00:55:57,409 --> 00:55:58,677 He'll know. 968 00:55:58,710 --> 00:56:00,311 Director Coleridge isn't here today, ma'am. 969 00:56:00,345 --> 00:56:01,547 If you'd like, I can put you through 970 00:56:01,580 --> 00:56:03,048 to your supervisory deputy 971 00:56:03,081 --> 00:56:04,516 or transfer you to another department. 972 00:56:04,550 --> 00:56:05,717 No, no, no. Listen to me. 973 00:56:05,751 --> 00:56:07,619 Janine, I need to talk to him right now. 974 00:56:07,653 --> 00:56:08,954 I'm sorry, but he's... 975 00:56:08,987 --> 00:56:11,490 People will die if you don't get him on the line. 976 00:56:11,523 --> 00:56:12,958 Oh, shit. 977 00:56:12,991 --> 00:56:16,728 -Uh, let me see what I can do. -Thank you. 978 00:56:22,167 --> 00:56:25,837 Hey, Winston. Talk to your mother lately? 979 00:56:25,871 --> 00:56:29,074 -Ignore him. -She's a sweet lady. 980 00:56:29,107 --> 00:56:31,109 I hope she put her dentures back in. 981 00:56:37,115 --> 00:56:38,249 Janine. 982 00:56:38,283 --> 00:56:39,417 Yes, ma'am. I've managed 983 00:56:39,451 --> 00:56:40,919 to get a hold of Director Coleridge. 984 00:56:40,952 --> 00:56:43,021 I'm going to patch you through to his beach house, okay? 985 00:56:43,054 --> 00:56:46,057 -Yes, please. Thank you. -One moment. 986 00:56:46,091 --> 00:56:49,094 -Coleridge here. -Sir, this is Harris. 987 00:56:49,127 --> 00:56:51,863 I've been briefed, Deputy. Where's Van Sant? 988 00:56:51,897 --> 00:56:55,834 -Uh, sir, there's a leak. -What? what? 989 00:56:55,867 --> 00:56:57,736 Moretti has a mole in the Marshal's office. 990 00:56:57,769 --> 00:56:59,004 I could prove it. 991 00:56:59,037 --> 00:57:01,573 And I believe that it's Deputy Van Sant, sir. 992 00:57:03,408 --> 00:57:04,576 Hello? 993 00:57:04,610 --> 00:57:06,578 She went out on a limb for you, Harris. 994 00:57:06,612 --> 00:57:10,716 I... I know. I know, sir. I'm aware of that. I... 995 00:57:10,749 --> 00:57:13,451 I believe that given my prior history, 996 00:57:13,485 --> 00:57:16,354 she expected me to fail again. 997 00:57:16,387 --> 00:57:18,524 Van Sant. She's in New York, right? 998 00:57:18,557 --> 00:57:20,358 That is correct. 999 00:57:20,391 --> 00:57:22,528 Okay. Let me make some calls. 1000 00:57:22,561 --> 00:57:24,563 She has a team waiting for us. 1001 00:57:24,596 --> 00:57:26,097 She needs to be contained and... 1002 00:57:26,131 --> 00:57:27,265 I understand, Deputy. 1003 00:57:27,298 --> 00:57:29,067 Believe me. I'll shut her down. 1004 00:57:29,100 --> 00:57:30,435 From now on, just call me directly 1005 00:57:30,468 --> 00:57:31,937 at my house in Sankaty. 1006 00:57:34,506 --> 00:57:35,907 Deputy? 1007 00:57:35,941 --> 00:57:37,809 I will. Thank you, sir. 1008 00:57:39,611 --> 00:57:41,913 The coast. You see it? I see the coast. 1009 00:57:41,947 --> 00:57:43,248 Oh, my God. 1010 00:57:44,716 --> 00:57:45,984 Come on. 1011 00:57:46,685 --> 00:57:48,954 Hassan, we see the coast. 1012 00:57:48,987 --> 00:57:51,790 -Ooh! Fantabulous! -The Coast. We saw the coast. 1013 00:57:53,091 --> 00:57:54,993 Ha-ha! You're making my day over here. 1014 00:57:55,026 --> 00:57:56,962 Well, we aim to please. 1015 00:57:56,995 --> 00:57:59,831 Okay, so you're going to bank left nice and easy, 1016 00:57:59,865 --> 00:58:02,067 and then just follow that coastline to east. 1017 00:58:02,100 --> 00:58:03,769 Okay. 1018 00:58:04,870 --> 00:58:06,171 Banking. 1019 00:58:07,873 --> 00:58:10,008 Stupendous. Now be honest. 1020 00:58:10,041 --> 00:58:12,911 Is that landscape not just stunningly beautiful? 1021 00:58:12,944 --> 00:58:14,045 Also, how's your fuel? 1022 00:58:14,813 --> 00:58:18,183 Uh, fuel's at 25 gallons. 1023 00:58:18,216 --> 00:58:20,451 And, yeah, it's something all right. 1024 00:58:27,959 --> 00:58:30,428 -Hassan? -Yeah, sorry. I... 1025 00:58:30,461 --> 00:58:32,731 Did you say 25 gallons on both tanks? 1026 00:58:34,032 --> 00:58:35,366 Is that a problem? 1027 00:58:35,400 --> 00:58:37,769 No, no, no. Not a problem. Just a data point. 1028 00:58:37,803 --> 00:58:39,938 Trust me. This is good news, Deputy. 1029 00:58:39,971 --> 00:58:41,539 We're going to have you on the ground in no time. 1030 00:58:41,573 --> 00:58:44,209 Now turn that autopilot on and stay the course. 1031 00:58:45,744 --> 00:58:47,145 Okay, keep me posted. 1032 00:58:47,178 --> 00:58:49,147 Absolutely. I'm here if you need. 1033 00:58:58,256 --> 00:58:59,390 What? 1034 00:58:59,424 --> 00:59:01,059 -Fuck. -What? 1035 00:59:02,027 --> 00:59:03,094 Fuck! 1036 00:59:04,763 --> 00:59:07,465 That payoff you told Daryl about. 1037 00:59:07,498 --> 00:59:10,135 Oh, you heard that? I was bluffing. 1038 00:59:10,168 --> 00:59:12,470 I swear to God, I would never sell you out. 1039 00:59:12,503 --> 00:59:14,505 -It's not in me to be able -No, no, no, Winston, Winston. 1040 00:59:14,539 --> 00:59:15,573 You said that you were 1041 00:59:15,607 --> 00:59:17,375 paying some guy 25 grand a month. 1042 00:59:17,408 --> 00:59:18,610 Where did you say it was going? 1043 00:59:19,244 --> 00:59:20,378 Sankaty. 1044 00:59:21,713 --> 00:59:23,248 Are you sure? 1045 00:59:23,281 --> 00:59:25,651 I thought those payoffs were untraceable. 1046 00:59:25,684 --> 00:59:28,820 Well, the accounts are, sure, but... 1047 00:59:28,854 --> 00:59:30,355 A couple years ago, I was down in Florida 1048 00:59:30,388 --> 00:59:32,390 when Hurricane Michael hit, 1049 00:59:32,423 --> 00:59:34,325 so the payments were a few days late. 1050 00:59:34,359 --> 00:59:35,493 It was no big deal, 1051 00:59:35,526 --> 00:59:37,528 except for this one greedy idiot 1052 00:59:37,562 --> 00:59:39,064 sent me a transfer request 1053 00:59:39,097 --> 00:59:42,701 from an IP address in Sankaty, Massachusetts. 1054 00:59:42,734 --> 00:59:44,435 -Why? -Holy shit. 1055 00:59:50,976 --> 00:59:52,778 Come on. Come on. 1056 00:59:52,811 --> 00:59:53,879 Hey, Mad, what's up? 1057 00:59:53,912 --> 00:59:55,080 It's Coleridge. He's the leak. 1058 00:59:55,113 --> 00:59:56,247 What? 1059 00:59:56,281 --> 00:59:58,083 You gotta get out of the office right now. 1060 00:59:58,116 --> 01:00:00,351 -Wait, slow down. Slow down. -There's no time. 1061 01:00:00,385 --> 01:00:03,254 -Tell me about Coleridge. -Winston handled his payoffs. 1062 01:00:03,288 --> 01:00:04,790 Oh, shit. 1063 01:00:04,823 --> 01:00:07,092 Listen to me. I called him. 1064 01:00:07,125 --> 01:00:08,226 Okay, and? 1065 01:00:08,259 --> 01:00:09,961 I'm sorry. I should have trusted you. 1066 01:00:09,995 --> 01:00:12,363 Okay. What did you tell him? 1067 01:00:12,397 --> 01:00:14,800 That there's a leak. That I thought... 1068 01:00:14,833 --> 01:00:17,602 - Just say it. -That I thought it was you. 1069 01:00:17,635 --> 01:00:19,137 Thought it was me. Fuck. 1070 01:00:19,170 --> 01:00:21,707 I'm sorry. Look, you've gotta get out of there. 1071 01:00:21,740 --> 01:00:22,874 He's coming for you. 1072 01:00:22,908 --> 01:00:24,242 Okay. All right. 1073 01:00:24,275 --> 01:00:26,577 Just focus on landing that plane safely, okay? 1074 01:00:26,611 --> 01:00:27,979 -I will handle this. -Yeah. 1075 01:00:28,013 --> 01:00:31,149 And Madolyn, you know I love you. 1076 01:00:31,182 --> 01:00:33,084 -But thanks a lot, bitch. -Okay. 1077 01:00:36,087 --> 01:00:37,455 Fuck! 1078 01:00:49,300 --> 01:00:51,803 Okay, what is that? Do you see that? 1079 01:00:53,271 --> 01:00:55,841 -What is that? -Yeah, yeah, yeah, I see it. 1080 01:00:57,809 --> 01:00:58,944 Hassan. 1081 01:00:58,977 --> 01:01:00,645 All ears, Deputy. How can I help? 1082 01:01:00,678 --> 01:01:03,148 Uh, we see something. It's like... 1083 01:01:04,115 --> 01:01:05,851 Uh... It's a... Like a boat. 1084 01:01:05,884 --> 01:01:07,185 -A fishing boat. -A big ship. 1085 01:01:07,218 --> 01:01:08,453 -A shipwreck. -A shipwreck. 1086 01:01:08,486 --> 01:01:10,756 Oh, shiver me timbers. We can work with that. 1087 01:01:10,789 --> 01:01:12,623 Can you see a name on it? 1088 01:01:12,657 --> 01:01:13,825 Can you see a name on it? 1089 01:01:13,859 --> 01:01:14,993 You gotta get me closer. 1090 01:01:15,026 --> 01:01:16,161 Okay, we're too high. 1091 01:01:16,194 --> 01:01:17,362 All right, if you wanted to descend, 1092 01:01:17,395 --> 01:01:19,264 keep your pitch at five degrees or less. 1093 01:01:19,297 --> 01:01:22,467 And make sure you stay above 1,000 feet, okay? 1094 01:01:22,500 --> 01:01:23,634 Okay. 1095 01:01:26,437 --> 01:01:28,639 Uh, just a little bit closer. 1096 01:01:28,673 --> 01:01:30,308 Can you see a name? 1097 01:01:30,341 --> 01:01:32,377 Okay, okay, it says... 1098 01:01:33,478 --> 01:01:36,547 Fat Dancer? 1099 01:01:36,581 --> 01:01:37,648 -The Fat Dancer. -The Fat... 1100 01:01:37,682 --> 01:01:38,984 The Fat Dancer? 1101 01:01:39,017 --> 01:01:40,051 That doesn't make any sense. 1102 01:01:40,085 --> 01:01:41,186 He took my glasses. I don't know. 1103 01:01:41,219 --> 01:01:43,822 The Fat Dancer? Odd name for a boat. 1104 01:01:43,855 --> 01:01:46,657 -The Fair Dancer. -The Fair Dancer, yeah. 1105 01:01:46,691 --> 01:01:48,827 -That makes a lot more sense. -The Fair Dancer. 1106 01:01:48,860 --> 01:01:50,896 The Fair Dancer. Got it, okay, stand by. 1107 01:01:50,929 --> 01:01:52,197 We're running it past the Coast Guard now. 1108 01:01:52,230 --> 01:01:53,231 Okay. 1109 01:02:09,347 --> 01:02:12,217 You know, I'm something of a fair dancer myself. 1110 01:02:12,250 --> 01:02:14,052 I have no doubt. 1111 01:02:14,085 --> 01:02:15,520 Well, let's boogie. 1112 01:02:15,553 --> 01:02:17,522 Because the Coast Guard ID'd the wreck. 1113 01:02:17,555 --> 01:02:19,490 We've got a pretty good fix on your location. 1114 01:02:19,524 --> 01:02:20,658 -Yeah? -Yes. 1115 01:02:20,691 --> 01:02:22,227 -They see us. -Whoo! 1116 01:02:22,260 --> 01:02:23,829 We are grooving now. 1117 01:02:25,563 --> 01:02:26,597 Thank God. 1118 01:02:26,631 --> 01:02:28,867 It's a fucking roller coaster ride. 1119 01:02:30,768 --> 01:02:33,171 Okay. I guess we gotta land at some point. 1120 01:02:33,204 --> 01:02:34,339 Like a feather. 1121 01:02:34,372 --> 01:02:35,406 Now, if you'd be so kind 1122 01:02:35,440 --> 01:02:37,242 as to turn left to heading 120, 1123 01:02:37,275 --> 01:02:38,743 that should put you into Anchorage 1124 01:02:38,776 --> 01:02:39,878 in about 30 minutes. 1125 01:02:39,911 --> 01:02:41,346 -Okay, copy. -Here we come. 1126 01:02:41,379 --> 01:02:43,548 -Turning 120. -Here we come. 1127 01:02:43,581 --> 01:02:45,550 Stellar. Hold that heading. 1128 01:02:45,583 --> 01:02:46,952 I'll call back in 10 minutes or so, 1129 01:02:46,985 --> 01:02:48,686 and we can talk landings. 1130 01:02:48,719 --> 01:02:50,889 And the finer points of tearing up the dance floor. 1131 01:02:50,922 --> 01:02:52,457 I can't wait. Thank you. 1132 01:02:52,490 --> 01:02:55,126 We're gonna get out of this. We're gonna get out of it! 1133 01:02:57,795 --> 01:02:59,297 No, no, no, no, no, no, no, no. 1134 01:02:59,330 --> 01:03:02,200 Twig! Pay attention. This is the good part. 1135 01:03:02,233 --> 01:03:05,236 You ever see a face turn this color before? Huh? 1136 01:03:05,270 --> 01:03:08,706 No, no, no, no, no, no. That's for later. 1137 01:03:08,739 --> 01:03:10,308 Oh, you know what? Let me get that for you. 1138 01:03:11,809 --> 01:03:14,145 Is that better? Oh, yeah. I think I caught a rib there. 1139 01:03:14,179 --> 01:03:15,914 Maybe the spleen, too. 1140 01:03:15,947 --> 01:03:18,149 Don't worry. You don't need a spleen to live. 1141 01:03:18,183 --> 01:03:19,885 Hey, you want to know my name, huh? 1142 01:03:19,918 --> 01:03:21,887 Come on. I'll give you three guesses. 1143 01:03:23,521 --> 01:03:25,756 Nope. No. That's not a name. 1144 01:03:25,790 --> 01:03:27,959 Come on. Guess again. Guess again. 1145 01:03:29,861 --> 01:03:31,396 Nope. That's not a name. 1146 01:03:31,429 --> 01:03:33,131 I'm only gonna give you one more try. 1147 01:03:58,789 --> 01:03:59,857 Shit! 1148 01:04:02,627 --> 01:04:04,996 Shit! Fucking bitch! 1149 01:04:38,696 --> 01:04:40,665 No one cares what your fucking name is. 1150 01:04:47,272 --> 01:04:49,440 All right. All right, let me see. 1151 01:04:51,009 --> 01:04:53,711 -Come on. Let me see. -Okay. 1152 01:04:53,744 --> 01:04:56,614 Let me see. Come on. Come on. 1153 01:05:00,385 --> 01:05:01,586 Okay. 1154 01:05:02,720 --> 01:05:05,423 -Okay, it's fine. -It's not fine. 1155 01:05:05,456 --> 01:05:07,892 -You're going to be fine. -It's not fine. 1156 01:05:07,925 --> 01:05:10,695 Just put some pressure on it, okay? 1157 01:05:10,728 --> 01:05:13,464 All right. Let me put one of these on. 1158 01:05:16,434 --> 01:05:20,405 Sorry. Another one here. All right. 1159 01:05:20,438 --> 01:05:23,074 -Okay. -All right. 1160 01:05:23,108 --> 01:05:24,609 There's morphine. You want morphine? 1161 01:05:24,642 --> 01:05:26,244 No, I'm scared of needles. 1162 01:05:29,447 --> 01:05:30,982 Yeah. Fuck it. Do it. 1163 01:05:39,390 --> 01:05:42,027 I'm dying. Aren't I? 1164 01:05:42,060 --> 01:05:44,895 -No, you're not. -Don't lie to me. I am. 1165 01:05:44,929 --> 01:05:45,963 You're not dying. 1166 01:05:45,997 --> 01:05:47,365 Don't fucking lie to me. Please. 1167 01:05:47,398 --> 01:05:49,900 Listen to me. Listen to me. You're not dying. 1168 01:05:49,934 --> 01:05:51,469 I'm gonna get you out of this, okay? 1169 01:05:51,502 --> 01:05:52,770 You just gotta breathe. 1170 01:05:53,971 --> 01:05:55,240 All right. It's coming. 1171 01:05:58,243 --> 01:05:59,910 Oh, yeah. 1172 01:06:01,012 --> 01:06:02,813 Okay. 1173 01:06:02,847 --> 01:06:04,582 I'm feeling it a little bit. Yeah. 1174 01:06:04,615 --> 01:06:07,318 -Okay. Great. -Whoo. Whoo. 1175 01:06:07,352 --> 01:06:08,919 All right. 1176 01:06:10,955 --> 01:06:12,157 Keep pressure on it. 1177 01:06:23,101 --> 01:06:24,535 Thank you, by the way. 1178 01:06:26,771 --> 01:06:27,972 What did I do? 1179 01:06:29,174 --> 01:06:31,742 He would have killed me. 1180 01:06:31,776 --> 01:06:33,944 I told you to shoot him when you had the chance. 1181 01:06:38,983 --> 01:06:40,551 Okay, keep pressure on it. 1182 01:06:45,490 --> 01:06:46,624 Oh, yeah. 1183 01:07:15,820 --> 01:07:16,887 Hello. 1184 01:07:16,921 --> 01:07:18,055 How are you doing up there? 1185 01:07:18,089 --> 01:07:20,891 Listen, Winston's been stabbed. 1186 01:07:21,759 --> 01:07:22,993 I... I'm sorry? 1187 01:07:23,027 --> 01:07:26,531 The pilot, uh, Booth, or whatever his name is, 1188 01:07:26,564 --> 01:07:29,234 -he got free and stabbed him. -Oh, my God. 1189 01:07:29,267 --> 01:07:31,236 And I... I shot him with a flare. 1190 01:07:31,269 --> 01:07:33,638 A flare, okay. 1191 01:07:33,671 --> 01:07:37,007 -Hello? -Yeah. Uh, copy. Stand by. 1192 01:07:37,708 --> 01:07:38,909 All right. 1193 01:07:40,611 --> 01:07:43,047 -Still there? -Yeah, yeah, I'm here. 1194 01:07:43,080 --> 01:07:45,416 Okay, I couldn't reach Deputy Van Sant. 1195 01:07:45,450 --> 01:07:47,185 What is the status of the witness? 1196 01:07:50,421 --> 01:07:53,591 -Dire. -I see. 1197 01:07:53,624 --> 01:07:56,194 Listen, we're gonna need some real medical attention here. 1198 01:07:56,227 --> 01:07:59,096 Copy. Tarmac EMS is on standby. 1199 01:07:59,130 --> 01:08:02,167 Okay. How far away are we? 1200 01:08:02,200 --> 01:08:04,902 About 18 to 20 minutes out. 1201 01:08:04,935 --> 01:08:07,104 -Is there anything faster? -Uh... 1202 01:08:08,639 --> 01:08:10,074 -Hassan. -Okay. 1203 01:08:10,107 --> 01:08:11,509 Technically, we can increase your speed. 1204 01:08:11,542 --> 01:08:12,743 Great. 1205 01:08:12,777 --> 01:08:15,213 But it'll burn through the rest of your fuel. 1206 01:08:15,246 --> 01:08:16,414 We have no choice. 1207 01:08:16,447 --> 01:08:18,583 Deputy, I need you to understand... 1208 01:08:18,616 --> 01:08:19,950 Listen, if Winston... 1209 01:08:19,983 --> 01:08:22,420 If Winston doesn't testify, Coleridge walks, 1210 01:08:22,453 --> 01:08:23,721 Moretti walks. 1211 01:08:23,754 --> 01:08:26,191 Understand, landing will be more difficult. 1212 01:08:26,224 --> 01:08:28,058 Look, I'm not losing him, all right? 1213 01:08:30,795 --> 01:08:34,199 Okay. Open up the red handle marked "fuel mix" 1214 01:08:34,232 --> 01:08:36,300 and then push the throttle all the way in. 1215 01:08:37,634 --> 01:08:39,204 Okay, approaching 160. 1216 01:08:39,237 --> 01:08:41,105 Now, keep an eye on that fuel. 1217 01:08:41,138 --> 01:08:42,407 I'll call you back in a few minutes 1218 01:08:42,440 --> 01:08:43,608 with the landing procedure. 1219 01:08:43,641 --> 01:08:44,741 Okay. 1220 01:08:47,512 --> 01:08:50,181 All right, Winston? Hang in there. 1221 01:08:51,849 --> 01:08:53,617 -I am. -Not long now. 1222 01:09:03,127 --> 01:09:04,762 Winston, how are you doing? 1223 01:09:07,998 --> 01:09:10,668 You mean, like in general? 1224 01:09:30,054 --> 01:09:31,289 Uh-oh. 1225 01:09:33,724 --> 01:09:35,360 You're in trouble now. 1226 01:09:39,730 --> 01:09:41,065 Hang in there. 1227 01:09:46,404 --> 01:09:47,638 I'm sorry. 1228 01:09:51,509 --> 01:09:53,009 This is my fault. 1229 01:09:54,645 --> 01:09:56,046 This is all my fault. 1230 01:09:58,649 --> 01:10:00,150 That's the morphine talking. 1231 01:10:00,184 --> 01:10:01,419 No. 1232 01:10:04,322 --> 01:10:05,756 I could've done anything. 1233 01:10:07,325 --> 01:10:09,193 I was one of those guys, like in school, 1234 01:10:09,226 --> 01:10:11,862 I could've done anything. 1235 01:10:16,200 --> 01:10:17,768 I could've gone to college. 1236 01:10:20,538 --> 01:10:22,206 I could've got a good job. 1237 01:10:23,408 --> 01:10:27,345 But, uh, I wanted it easy. 1238 01:10:29,580 --> 01:10:33,017 I knew what was going on, about Moretti. 1239 01:10:34,752 --> 01:10:38,523 I'd say, it's not me. 1240 01:10:39,757 --> 01:10:43,828 I'm just some guy moving numbers around 1241 01:10:43,861 --> 01:10:46,631 on a computer in a fucking basement. 1242 01:10:50,868 --> 01:10:53,070 But I knew what was happening. 1243 01:10:53,103 --> 01:10:56,707 And I'm... I'm so fucking sorry. 1244 01:11:01,379 --> 01:11:02,380 Um... 1245 01:11:03,581 --> 01:11:05,916 The paper that had our names on it. 1246 01:11:05,950 --> 01:11:06,951 You know, with the addresses? 1247 01:11:07,652 --> 01:11:09,086 That's my mom's address. 1248 01:11:09,119 --> 01:11:10,755 Hey, don't worry about it. 1249 01:11:10,788 --> 01:11:13,257 Could you go to that address, go see her for me? 1250 01:11:16,260 --> 01:11:17,362 Me? 1251 01:11:17,395 --> 01:11:18,896 Yeah, just go see her, please. 1252 01:11:20,565 --> 01:11:22,500 Tell her I did something, you know, 1253 01:11:23,601 --> 01:11:25,636 that was good. 1254 01:11:25,670 --> 01:11:27,472 Just tell her I did something good. 1255 01:11:29,340 --> 01:11:31,175 I don't know, make some shit up, whatever. 1256 01:11:33,578 --> 01:11:37,114 Just, it would mean a lot to her. 1257 01:11:39,584 --> 01:11:40,651 Please. 1258 01:11:43,354 --> 01:11:45,690 Yeah. All right, I'll tell her. 1259 01:11:46,424 --> 01:11:47,425 Okay. 1260 01:11:48,426 --> 01:11:49,594 Okay. 1261 01:11:57,535 --> 01:11:59,003 I did the right thing. 1262 01:12:17,187 --> 01:12:20,324 -US Marshals. -Janine, it's Madolyn. 1263 01:12:20,357 --> 01:12:22,960 I need you to put me through to Caroline Van Sant. 1264 01:12:22,993 --> 01:12:25,530 Oh. Um... Uh... 1265 01:12:25,563 --> 01:12:27,865 -Janine? -Yes, one... one moment. 1266 01:12:30,167 --> 01:12:32,069 Harris, Coleridge here. 1267 01:12:33,237 --> 01:12:34,605 Coleridge. 1268 01:12:34,639 --> 01:12:35,840 I'll take it from here, Janine. 1269 01:12:35,873 --> 01:12:37,575 Thank you. 1270 01:12:37,608 --> 01:12:40,478 Look, I'm afraid it looks like you were right 1271 01:12:40,511 --> 01:12:42,513 about Deputy Van Sant, Madolyn. 1272 01:12:44,048 --> 01:12:45,282 There was a car crash 1273 01:12:45,315 --> 01:12:48,052 and she was T-boned leaving the office. 1274 01:12:49,420 --> 01:12:50,688 Madolyn... 1275 01:12:52,490 --> 01:12:53,691 She's dead. 1276 01:12:54,592 --> 01:12:55,693 Oh. 1277 01:12:58,496 --> 01:13:00,465 I'm so very sorry, Madolyn. 1278 01:13:00,498 --> 01:13:02,299 Fuck! 1279 01:13:02,332 --> 01:13:04,969 Well, I know the other driver fled. 1280 01:13:05,002 --> 01:13:06,571 One of Moretti's, I'm guessing. 1281 01:13:06,604 --> 01:13:08,005 I'm headed over there right now. 1282 01:13:08,038 --> 01:13:09,574 -Are you? -Yeah. 1283 01:13:09,607 --> 01:13:13,644 They must've been waiting or I don't know. 1284 01:13:13,678 --> 01:13:16,514 Whatever I could do, however I can help, please. 1285 01:13:16,547 --> 01:13:18,549 I know the two of you were very close. 1286 01:13:18,583 --> 01:13:20,685 -No wonder you're in charge. -What did you say? 1287 01:13:20,718 --> 01:13:22,887 You got this all wrapped up, haven't you? 1288 01:13:22,920 --> 01:13:25,155 You got this all figured out. 1289 01:13:25,189 --> 01:13:26,491 Excuse me? 1290 01:13:26,524 --> 01:13:28,192 I know it was you. 1291 01:13:28,225 --> 01:13:30,227 I'm not sure where you're going with this, Madolyn. 1292 01:13:30,260 --> 01:13:32,429 25 grand a month? 1293 01:13:32,463 --> 01:13:34,164 Check your records. You got sloppy. 1294 01:13:34,198 --> 01:13:36,501 Oh, you wanna compare records, Deputy Harris? 1295 01:13:36,534 --> 01:13:38,669 No one is gonna believe a word you say. 1296 01:13:38,703 --> 01:13:39,837 A jury will. 1297 01:13:39,870 --> 01:13:41,839 -Careful, Harris. -Careful? 1298 01:13:41,872 --> 01:13:43,508 -Be very careful, Harris. -Careful? 1299 01:13:43,541 --> 01:13:45,375 You think I got something to lose? 1300 01:13:45,409 --> 01:13:46,777 God damn it! You're going fucking crazy. 1301 01:13:46,811 --> 01:13:48,378 Fuck you! Careful. 1302 01:13:48,412 --> 01:13:50,548 -Listen to me. -You be fucking careful. 1303 01:13:50,581 --> 01:13:52,583 Deputy, talk to me, god damn it. 1304 01:13:52,617 --> 01:13:54,084 -Calm down, Harris. 1305 01:13:54,118 --> 01:13:56,554 My pilot's calling. Fuck you. 1306 01:13:56,587 --> 01:13:58,222 I'll see you in New York. 1307 01:13:59,423 --> 01:14:00,558 Hassan. 1308 01:14:00,591 --> 01:14:02,359 Guess who we've got on radar. 1309 01:14:02,392 --> 01:14:03,728 Thank God. 1310 01:14:03,761 --> 01:14:06,030 You're 11 miles out and looking good, Deputy. 1311 01:14:06,063 --> 01:14:07,197 Good. 1312 01:14:07,231 --> 01:14:08,432 Hey, do me a favor. 1313 01:14:08,465 --> 01:14:09,700 Hang up, put your headphones on, 1314 01:14:09,734 --> 01:14:12,970 and turn your radio to frequency 121.5. 1315 01:14:13,003 --> 01:14:14,839 Okay. Okay. 1316 01:14:20,010 --> 01:14:21,612 Okay, hear me? 1317 01:14:21,646 --> 01:14:22,980 Handsome, confident, 1318 01:14:23,013 --> 01:14:25,616 ATC controller looking for an intrepid pilot. 1319 01:14:25,650 --> 01:14:26,917 Handsome, huh? 1320 01:14:26,951 --> 01:14:28,853 Land the damn plane and see for yourself. 1321 01:14:30,320 --> 01:14:32,189 All right, Deputy, let's bring it in. 1322 01:14:32,723 --> 01:14:34,124 Okay. 1323 01:14:39,597 --> 01:14:40,698 Winston. 1324 01:14:41,298 --> 01:14:42,299 Hey, hey, Winston. 1325 01:14:44,101 --> 01:14:46,604 -Almost there. -Good. 1326 01:14:51,375 --> 01:14:53,143 You! 1327 01:14:53,177 --> 01:14:55,613 Stupid. Why didn't you kill me? 1328 01:14:57,214 --> 01:14:59,149 Hey! Why didn't you just kill me? 1329 01:14:59,183 --> 01:15:00,685 Because I'm not like you. 1330 01:15:00,718 --> 01:15:03,053 Oh, yeah? 1331 01:15:03,087 --> 01:15:04,655 I'm gonna tear you apart 1332 01:15:04,689 --> 01:15:07,625 into tiny little fucking pieces. 1333 01:15:07,658 --> 01:15:08,859 They're gonna need the entire forensics team 1334 01:15:08,893 --> 01:15:09,960 to identify you. 1335 01:15:11,395 --> 01:15:13,764 Oh, I'm gonna enjoy it too. 1336 01:15:13,798 --> 01:15:15,232 -I might be high, but... 1337 01:15:18,535 --> 01:15:19,570 Is that another plane? 1338 01:15:30,414 --> 01:15:32,216 Hassan. 1339 01:15:32,249 --> 01:15:34,785 There's a plane tailing us. Looks military. 1340 01:15:34,819 --> 01:15:36,954 Yes, solid copy. It's one of ours. 1341 01:15:36,987 --> 01:15:38,155 They're going to keep you company 1342 01:15:38,188 --> 01:15:39,724 the rest of the way. 1343 01:15:39,757 --> 01:15:41,391 It's a little protection. 1344 01:15:42,259 --> 01:15:43,493 That's good. 1345 01:15:45,162 --> 01:15:46,263 Protection? 1346 01:15:46,931 --> 01:15:48,699 What? You think... 1347 01:15:48,733 --> 01:15:49,900 You think it's there to help? 1348 01:15:52,069 --> 01:15:55,405 How exactly is it supposed to do that? 1349 01:15:55,439 --> 01:15:57,742 It's there to protect everyone else from you. 1350 01:15:57,775 --> 01:15:59,076 In case you veer off course 1351 01:15:59,109 --> 01:16:00,510 and crash into a school or something. 1352 01:16:00,544 --> 01:16:03,080 -It's there to shoot you down. -You're full of shit. 1353 01:16:04,949 --> 01:16:06,416 Who would you rather lose, huh? 1354 01:16:07,051 --> 01:16:08,418 The three of us? 1355 01:16:08,452 --> 01:16:10,020 Or a bunch of kiddies playing patty cake 1356 01:16:10,054 --> 01:16:11,255 in a schoolyard playground? 1357 01:16:11,288 --> 01:16:12,522 Hell, Twig. 1358 01:16:12,556 --> 01:16:14,659 Ain't you some kind of accountant or something? 1359 01:16:14,692 --> 01:16:15,993 Do the math, you dumb fuck. 1360 01:16:16,026 --> 01:16:18,095 He's full of shit. Right? 1361 01:16:18,128 --> 01:16:20,197 It's not gonna happen. 1362 01:16:20,230 --> 01:16:21,231 We're going to land this thing. 1363 01:16:23,533 --> 01:16:26,036 Don't worry. I'm gonna land the plane. 1364 01:16:29,874 --> 01:16:31,876 I'm gonna enjoy this. 1365 01:16:31,909 --> 01:16:34,745 Hey, I see it. Hassan, I see the runway. 1366 01:16:34,779 --> 01:16:36,681 Solid copy. Got visual on my end. 1367 01:16:36,714 --> 01:16:37,948 Flight path is good. 1368 01:16:37,982 --> 01:16:42,653 Okay. Passing 1,500 feet. Air speed's at 90 knots. 1369 01:16:45,089 --> 01:16:47,191 -Hassan? -Yeah, I'm here. 1370 01:16:47,224 --> 01:16:49,226 Deputy, there's a crosswind that kicked up. 1371 01:16:49,259 --> 01:16:51,428 I recommend we try a practice run. 1372 01:16:54,832 --> 01:16:56,433 Winston. 1373 01:16:56,466 --> 01:16:58,268 Winston. 1374 01:16:58,302 --> 01:16:59,937 Your chances of a successful landing 1375 01:16:59,970 --> 01:17:01,471 improve with a practice run. 1376 01:17:01,505 --> 01:17:04,141 He's not gonna make it. I barely feel a pulse. 1377 01:17:04,174 --> 01:17:05,442 -Still... -We gotta land now. 1378 01:17:07,812 --> 01:17:08,913 I'm just trying to bring you home, 1379 01:17:08,946 --> 01:17:10,647 but you're the pilot in command. 1380 01:17:10,681 --> 01:17:12,349 It's your call. 1381 01:17:14,418 --> 01:17:16,954 There's no time. I'm not losing him. 1382 01:17:17,955 --> 01:17:19,323 I'm landing this plane. 1383 01:17:21,591 --> 01:17:24,228 I'm gonna enjoy this. I'm gonna enjoy this. 1384 01:17:24,261 --> 01:17:25,930 Okay. You are clear to land. 1385 01:17:25,963 --> 01:17:27,064 Line up your nose with the spot 1386 01:17:27,097 --> 01:17:28,298 on the near edge of the runway 1387 01:17:28,332 --> 01:17:30,434 and cut your throttle back to 25%. 1388 01:17:33,704 --> 01:17:35,472 Throttle to 25. 1389 01:17:35,505 --> 01:17:36,974 I'm gonna enjoy this. 1390 01:17:46,516 --> 01:17:48,352 Deputy, altitude. 1391 01:17:48,385 --> 01:17:52,456 Altitude's at, uh, 1,000 feet. 1392 01:17:52,489 --> 01:17:54,024 -Flaps to full. -Flaps. 1393 01:17:55,292 --> 01:17:57,461 I don't... I don't see flaps. 1394 01:18:03,667 --> 01:18:05,135 Hassan, where are the flaps? 1395 01:18:05,169 --> 01:18:06,937 It's there. A round gray lever 1396 01:18:06,971 --> 01:18:08,873 just to the right of the throttle. 1397 01:18:10,540 --> 01:18:11,909 Got it. Flaps to full. 1398 01:18:24,188 --> 01:18:26,156 All right, Winston. We're almost there. 1399 01:18:28,092 --> 01:18:29,827 Get off me! 1400 01:18:29,860 --> 01:18:31,829 Deputy, okay, even out. You're drifting. 1401 01:18:31,862 --> 01:18:34,631 I ain't going to no prison. You hear me? 1402 01:18:34,664 --> 01:18:37,667 Deputy, you copy? You're drifting off course. 1403 01:18:37,701 --> 01:18:38,836 You need to even out. 1404 01:18:43,207 --> 01:18:45,375 What the hell is going on up there? 1405 01:18:45,409 --> 01:18:46,844 Are those gunshots? 1406 01:18:48,345 --> 01:18:49,947 Deputy! Deputy! 1407 01:18:51,348 --> 01:18:54,051 Deputy Harris, are you still up? 1408 01:18:54,084 --> 01:18:57,187 -Yeah, yeah, I'm here. -Oh, thank God. 1409 01:18:57,221 --> 01:18:59,223 Okay, okay. You're doing great. 1410 01:18:59,256 --> 01:19:01,025 -Now back to business. -Oh, shit. 1411 01:19:01,058 --> 01:19:03,593 The engine just died. Hassan, the engine. 1412 01:19:03,627 --> 01:19:05,195 That is because you are out of fuel. 1413 01:19:05,229 --> 01:19:07,231 That's a good thing. You are less flammable. 1414 01:19:07,264 --> 01:19:09,433 Oh. Oh, that's a relief. 1415 01:19:09,466 --> 01:19:11,768 Besides, you don't need the engine to land. 1416 01:19:11,802 --> 01:19:14,271 -It's probably easier without. -Oh, fuck. 1417 01:19:14,304 --> 01:19:16,440 Just keep it steady. We are nearly there. 1418 01:19:16,473 --> 01:19:17,541 Okay. 1419 01:19:18,742 --> 01:19:20,077 Deputy, still good? 1420 01:19:20,110 --> 01:19:23,447 Yeah. Yeah. Passing 600 feet. 1421 01:19:23,480 --> 01:19:26,383 This crosswind is knocking you off course. 1422 01:19:26,416 --> 01:19:29,186 Step on the right rudder pedal until you straighten out. 1423 01:19:29,219 --> 01:19:31,688 -You mean the left? -No, it's the opposite. 1424 01:19:31,721 --> 01:19:32,789 Oh, my God. 1425 01:19:34,058 --> 01:19:36,626 Okay, better! Hold that line. 1426 01:19:36,660 --> 01:19:39,396 -All right. -500 feet. 1427 01:19:41,231 --> 01:19:42,900 Oh. 1428 01:19:42,933 --> 01:19:44,601 Pull back on the yoke slightly. 1429 01:19:44,634 --> 01:19:45,970 Okay. 1430 01:19:51,842 --> 01:19:53,944 100 feet. You got this. Good luck. 1431 01:19:53,978 --> 01:19:55,112 Wait, that's it? 1432 01:19:55,145 --> 01:19:56,313 I'll see you on the ground. 1433 01:19:56,346 --> 01:19:58,582 We got a date. I'll pick you up at 6:05. 1434 01:20:00,250 --> 01:20:02,086 20 feet. 10 feet. 1435 01:20:02,619 --> 01:20:03,620 Touchdown. 1436 01:20:05,422 --> 01:20:06,456 Oh, fuck! 1437 01:21:22,532 --> 01:21:23,533 Hey, Winston. 1438 01:21:25,402 --> 01:21:27,737 Winston. Winston! 1439 01:21:27,771 --> 01:21:29,373 -Okay. 1440 01:21:32,209 --> 01:21:33,277 Hey. 1441 01:21:35,779 --> 01:21:37,381 Oh, cool. Did we land? 1442 01:21:39,683 --> 01:21:42,086 Yeah, we did. 1443 01:21:43,920 --> 01:21:44,955 Good job. 1444 01:21:46,823 --> 01:21:48,325 Ma'am, are you okay? Are you hurt? 1445 01:21:48,358 --> 01:21:50,227 No, no, no. I'm not hurt. 1446 01:21:50,260 --> 01:21:52,662 Take him fast. He's been stabbed twice. 1447 01:21:52,696 --> 01:21:54,198 He's lost a lot of blood. 1448 01:21:55,399 --> 01:21:57,401 Hey, we had another passenger. Where did he go? 1449 01:21:57,434 --> 01:21:59,236 I'm sorry, ma'am. He was flung from the plane. 1450 01:21:59,269 --> 01:22:00,370 He didn't make it. 1451 01:22:02,072 --> 01:22:03,307 Thank God. 1452 01:22:04,808 --> 01:22:06,376 Okay, easy with him. 1453 01:22:06,410 --> 01:22:08,612 -Nice and easy. Ready? -He's lost a lot of blood. 1454 01:22:08,645 --> 01:22:10,714 - God. -There we go. 1455 01:22:35,639 --> 01:22:37,074 Fuck off. 1456 01:22:51,155 --> 01:22:52,289 -Yeah, I'm good. -You okay? 1457 01:22:52,322 --> 01:22:54,458 Thank you. I'm fine. Thank you. 1458 01:24:06,096 --> 01:24:09,099 What the fuck? Oh, my God. 1459 01:24:09,899 --> 01:24:11,201 This fucking day. 1460 01:24:12,269 --> 01:24:13,403 Okay. 1461 01:24:13,437 --> 01:24:14,538 Milko! 1462 01:24:14,571 --> 01:24:16,240 Milko, what the hell's going on there? 1463 01:24:16,273 --> 01:24:17,807 I said no gunshots. 1464 01:24:17,841 --> 01:24:19,976 I'm gonna ship you back to Bulgaria, 1465 01:24:20,009 --> 01:24:21,211 you fucking moron! 1466 01:24:21,245 --> 01:24:22,779 Pick up. Pick up. 1467 01:24:23,947 --> 01:24:26,483 Milko, is it done? 1468 01:24:26,516 --> 01:24:29,486 No, Director Coleridge, it's not done. 1469 01:24:29,519 --> 01:24:31,688 -Harris? -But you are. 102052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.