Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,742 --> 00:00:54,743
Traducerea Costy Busuioc
2
00:01:06,421 --> 00:01:09,291
What? Oh, come on!
3
00:01:16,231 --> 00:01:18,032
Thank you.
4
00:01:43,725 --> 00:01:45,960
Oh, shit! Oh, fuck!
5
00:01:50,732 --> 00:01:52,934
Fucking Alaska.
6
00:02:00,909 --> 00:02:02,811
Get down! On your knees now! Get down!
7
00:02:02,844 --> 00:02:04,213
Okay. okay.
8
00:02:04,246 --> 00:02:06,147
Okay. Yep. Oh, shit!
9
00:02:06,181 --> 00:02:07,549
Oh, come on, Princess.
10
00:02:07,582 --> 00:02:10,485
I'm cooperating. I'm cooperating, okay?
11
00:02:10,518 --> 00:02:11,786
-Clear!
12
00:02:13,755 --> 00:02:14,989
Gotcha.
13
00:02:15,023 --> 00:02:16,725
Hey there, Winston. How you been?
14
00:02:16,758 --> 00:02:17,792
What?
15
00:02:17,826 --> 00:02:20,295
I'm Madolyn Harris, US Marshal.
16
00:02:20,329 --> 00:02:21,596
You're a hard man to track down.
17
00:02:21,630 --> 00:02:23,998
A deal! I want to make a deal.
18
00:02:24,032 --> 00:02:26,268
-Let's make a deal.
19
00:02:26,301 --> 00:02:28,237
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
20
00:02:28,270 --> 00:02:30,605
It's chicken noodle.
21
00:02:31,473 --> 00:02:32,941
Throw him on the bed.
22
00:02:34,443 --> 00:02:35,810
Oh, not the bedspread.
23
00:02:35,844 --> 00:02:37,779
Not the bedspread. It's crusty.
24
00:02:38,380 --> 00:02:41,249
It's so... crusty.
25
00:02:41,283 --> 00:02:43,184
Winston, you want to make a deal?
26
00:02:43,218 --> 00:02:44,619
Testify against Moretti.
27
00:02:47,522 --> 00:02:49,458
Okay.
28
00:02:49,491 --> 00:02:52,060
But I want full immunity and lots...
29
00:02:52,794 --> 00:02:54,362
and lots of protection.
30
00:02:56,498 --> 00:02:58,867
All right. Let me call it up the chain.
31
00:02:58,900 --> 00:03:00,134
Okay.
32
00:03:04,473 --> 00:03:08,176
It's Harris. Yup. Clean capture.
33
00:03:08,209 --> 00:03:10,044
Listen, he wants to make a deal.
34
00:03:11,546 --> 00:03:13,214
Uh-huh.
35
00:03:13,248 --> 00:03:16,117
Copy that. Keep me posted.
36
00:03:16,150 --> 00:03:17,386
What'd they say?
37
00:03:17,419 --> 00:03:20,389
Get comfy. This could take a couple of days.
38
00:03:23,658 --> 00:03:26,695
Hey, uh, I don't want to be that guy, but...
39
00:03:27,762 --> 00:03:31,633
I have to use the facilities.
40
00:03:31,666 --> 00:03:34,002
Oh, come on, don't look at me like that.
41
00:03:34,035 --> 00:03:36,571
These guys literally scared the shit out of me.
42
00:03:36,605 --> 00:03:38,072
What do you expect?
43
00:03:46,548 --> 00:03:48,049
Can I have some privacy?
44
00:03:48,717 --> 00:03:49,918
You might run.
45
00:03:50,552 --> 00:03:51,620
Okay.
46
00:03:53,254 --> 00:03:56,157
But if you don't take off these cuffs,
47
00:03:56,189 --> 00:03:58,427
you're the one that's gonna have to do the paperwork.
48
00:04:01,430 --> 00:04:02,564
Hey, Bob, Jeff.
49
00:04:03,932 --> 00:04:05,199
Yes, ma'am.
50
00:04:05,233 --> 00:04:06,835
I have a job for you.
51
00:04:49,578 --> 00:04:50,612
Get in.
52
00:04:50,645 --> 00:04:52,547
What the hell is this?
53
00:04:52,581 --> 00:04:54,516
The charter, Winston. Get in.
54
00:04:54,549 --> 00:04:55,684
Okay.
55
00:04:56,351 --> 00:04:57,552
It's just you say,
56
00:04:57,586 --> 00:04:58,820
"We chartered a private plane,"
57
00:04:58,853 --> 00:05:01,155
I'm thinking Gulfstream, thinking Learjet,
58
00:05:01,189 --> 00:05:04,493
you know, Jay-Z level shit.
59
00:05:04,526 --> 00:05:06,260
Thought we'd be popping bottles full of bubbly.
60
00:05:06,294 --> 00:05:09,130
Not fucking Dramamine.
61
00:05:09,163 --> 00:05:11,600
That's a jet. I never said jet.
62
00:05:11,633 --> 00:05:13,835
I said we got a private plane, and that's what this is.
63
00:05:13,868 --> 00:05:15,236
-No. -Arms.
64
00:05:15,269 --> 00:05:18,139
This isn't a plane. This is a kite with seatbelts.
65
00:05:18,172 --> 00:05:20,675
Honestly, I'd rather be on Spirit Airlines.
66
00:05:20,709 --> 00:05:23,144
Well, Winston, what do you want me to say?
67
00:05:23,177 --> 00:05:26,448
Next time, hide out in Miami, maybe you get a jet.
68
00:05:26,481 --> 00:05:28,850
You go full Unabomber on me,
69
00:05:28,883 --> 00:05:31,686
drag me all the way out to snow-blow Alaska,
70
00:05:31,720 --> 00:05:34,022
our options get a little more limited.
71
00:05:34,055 --> 00:05:36,090
Doubt you can even land a jet out here.
72
00:05:36,124 --> 00:05:39,494
Yeah, well, it's a little hard to go off the grid in Miami.
73
00:05:39,528 --> 00:05:41,663
Yeah, and a lot of good that did you.
74
00:05:55,009 --> 00:05:56,511
You guys go ahead. I'll be there in a second.
75
00:05:56,545 --> 00:05:58,212
-Van Sant. -It's Madolyn.
76
00:05:58,246 --> 00:05:59,781
I was starting to get worried.
77
00:05:59,814 --> 00:06:01,950
Don't be. We're just about good to go.
78
00:06:01,983 --> 00:06:03,217
Is he cooperating?
79
00:06:03,251 --> 00:06:04,953
-If I say no, can I tase him? -Sure.
80
00:06:04,986 --> 00:06:06,488
I'm right here. I can hear you.
81
00:06:06,521 --> 00:06:09,223
Three days in Motel Sucks. He hasn't shut up once.
82
00:06:09,257 --> 00:06:11,860
Oh, come on. You loved every minute of it.
83
00:06:11,893 --> 00:06:13,862
Don't tell me you miss being behind a desk.
84
00:06:13,895 --> 00:06:17,732
No. No. Seriously, Caroline.
85
00:06:17,766 --> 00:06:20,502
Thank you for putting me in the field again.
86
00:06:20,535 --> 00:06:21,970
I know you have pushback.
87
00:06:22,003 --> 00:06:24,372
Don't thank me yet. Judge Martin recused himself.
88
00:06:24,405 --> 00:06:26,641
I'll give you three guesses who's on deck.
89
00:06:26,675 --> 00:06:28,643
Stewardess, is there a meal on this flight
90
00:06:28,677 --> 00:06:29,978
or is it like just snacks?
91
00:06:30,011 --> 00:06:31,045
Shut up, Winston.
92
00:06:31,079 --> 00:06:32,514
Yeah, okay. Just snacks. Okay.
93
00:06:32,547 --> 00:06:34,849
-You there? -Uh, yeah. Replace with who?
94
00:06:34,883 --> 00:06:37,051
-Judge hard-ass himself. -Falco?
95
00:06:37,085 --> 00:06:38,487
Yeah, I know. And true to form,
96
00:06:38,520 --> 00:06:40,221
he's not letting us push the trial date again.
97
00:06:40,254 --> 00:06:42,691
- You're kidding. -Look, it's gonna be fine.
98
00:06:42,724 --> 00:06:45,259
The team's standing by to meet you in Anchorage.
99
00:06:45,293 --> 00:06:46,461
Okay.
100
00:06:46,495 --> 00:06:47,829
-We'll be there in about...
101
00:06:49,097 --> 00:06:51,265
We should be there in about 90 minutes or so.
102
00:06:51,299 --> 00:06:52,867
-Where'd he go? -Good.
103
00:06:52,901 --> 00:06:54,903
Moretti's lawyers are trying to run out the clock on us,
104
00:06:54,936 --> 00:06:56,270
but I've done the math.
105
00:06:56,304 --> 00:06:58,006
We could still make New York by morning, okay?
106
00:06:58,039 --> 00:06:59,774
-Just get going. -Yeah.
107
00:06:59,808 --> 00:07:01,242
All right. Call me from Anchorage.
108
00:07:01,275 --> 00:07:03,344
By the book, okay? Don't embarrass us.
109
00:07:03,377 --> 00:07:04,546
-I gotta run.
110
00:07:05,580 --> 00:07:08,517
So, any inflight entertainment
111
00:07:08,550 --> 00:07:10,418
or do you know party tricks?
112
00:07:10,451 --> 00:07:12,921
Deputy Harris? Daryl Booth.
113
00:07:16,791 --> 00:07:20,061
Hope you like flying. Beautiful day for it.
114
00:07:22,130 --> 00:07:23,898
I gotta say, I normally
115
00:07:23,932 --> 00:07:25,734
don't let my passengers board before me.
116
00:07:25,767 --> 00:07:27,335
It's for your own safety.
117
00:07:29,403 --> 00:07:31,105
Ooh! No kidding?
118
00:07:31,139 --> 00:07:32,440
What you packing there, a Glock or...
119
00:07:32,473 --> 00:07:33,942
We're in a bit of a rush, Mr. Booth.
120
00:07:33,975 --> 00:07:35,243
Yes, ma'am.
121
00:07:41,115 --> 00:07:44,686
You sure you don't wanna ride in the back there with him?
122
00:07:45,687 --> 00:07:47,221
Absolutely not.
123
00:07:47,255 --> 00:07:49,991
Yeah, it's just tough with all the sexual tension.
124
00:07:50,024 --> 00:07:51,459
I only meant, uh...
125
00:07:51,492 --> 00:07:53,127
shouldn't somebody be watching him?
126
00:07:53,161 --> 00:07:54,295
Oh, he's restrained, Mr. Booth.
127
00:07:54,328 --> 00:07:56,097
He's not going anywhere. Trust me.
128
00:07:56,130 --> 00:07:58,767
Okay. Hey, you're the boss. I just...
129
00:08:00,034 --> 00:08:01,035
I never flew a fugitive before.
130
00:08:01,970 --> 00:08:03,237
Witness.
131
00:08:03,271 --> 00:08:04,806
-What? -Shut up, Winston.
132
00:08:04,839 --> 00:08:06,675
I'm a cooperating government witness,
133
00:08:06,708 --> 00:08:08,076
-not a fugitive. -Winston.
134
00:08:08,109 --> 00:08:09,177
No, I'm just saying,
135
00:08:09,210 --> 00:08:10,912
technically, we're all on the same side.
136
00:08:10,945 --> 00:08:12,146
Not another word.
137
00:08:13,014 --> 00:08:14,282
All right, well,
138
00:08:14,315 --> 00:08:16,284
we're looking at moderate clouds and light wind.
139
00:08:16,317 --> 00:08:18,653
And I'd appreciate if you didn't address the prisoner.
140
00:08:19,654 --> 00:08:21,155
Yes, ma'am.
141
00:08:23,291 --> 00:08:24,693
Sorry, I just...
142
00:08:24,726 --> 00:08:27,028
I never flew a US Marshal before, neither.
143
00:08:27,061 --> 00:08:29,297
I did fly Marshall Faulk once, though.
144
00:08:29,330 --> 00:08:30,398
That was real cool.
145
00:08:34,035 --> 00:08:35,837
All right. Anchorage Center,
146
00:08:35,870 --> 00:08:38,039
November 208, uniform, uniform.
147
00:08:38,072 --> 00:08:41,041
Ready for departure on Crooked Creek, runway 34.
148
00:08:43,144 --> 00:08:45,880
Roger that. November 208, uniform, uniform.
149
00:08:45,914 --> 00:08:48,549
Clear for takeoff, runway 34.
150
00:08:48,583 --> 00:08:50,318
-Ready to go? -Yup.
151
00:08:51,653 --> 00:08:52,754
Whee...
152
00:10:16,337 --> 00:10:17,438
Is it always this bumpy?
153
00:10:34,756 --> 00:10:36,190
You're not digging the music?
154
00:10:37,658 --> 00:10:40,328
Yeah, I know. But up here, you got to have some tunes
155
00:10:40,361 --> 00:10:42,196
to drown out the wind and the wolves.
156
00:10:43,932 --> 00:10:46,901
See? She gets it.
157
00:10:46,935 --> 00:10:49,137
It's always turbulent up here.
158
00:10:49,170 --> 00:10:52,106
It should even out once we hit about 3,000 feet.
159
00:10:52,140 --> 00:10:53,808
If you feel sick, don't worry.
160
00:10:53,842 --> 00:10:55,009
You know, the number of passengers
161
00:10:55,043 --> 00:10:56,177
have left their lunch up here?
162
00:10:56,210 --> 00:10:57,846
-Hello? -I could open a snack bar.
163
00:10:57,879 --> 00:11:00,614
Hello? Hello!
164
00:11:00,648 --> 00:11:02,650
Can you guys even hear me?
165
00:11:04,285 --> 00:11:05,653
What if I need to take a piss?
166
00:11:06,220 --> 00:11:07,388
You a smoker?
167
00:11:08,322 --> 00:11:10,358
-No, I quit. -I'll take one.
168
00:11:10,391 --> 00:11:12,493
Yeah, it ain't the same, huh?
169
00:11:17,498 --> 00:11:18,632
Your neck okay?
170
00:11:20,301 --> 00:11:22,036
-You got a scratch there. -Oh.
171
00:11:22,070 --> 00:11:24,405
Maintenance. Occupational hazard.
172
00:11:28,843 --> 00:11:31,880
Come on. Oh, come on.
173
00:11:33,381 --> 00:11:35,817
-Why is he in chains? -Come on!
174
00:11:37,585 --> 00:11:39,487
He said he was a witness. Why is he all chained up?
175
00:11:39,520 --> 00:11:41,022
Because he's a flight risk.
176
00:11:41,055 --> 00:11:42,991
I thought he said you two were on the same side.
177
00:11:43,657 --> 00:11:44,658
He's a liar.
178
00:11:46,327 --> 00:11:47,595
What'd he do?
179
00:11:49,497 --> 00:11:51,232
Okay. Forget I asked.
180
00:11:51,866 --> 00:11:53,001
You gotta understand
181
00:11:53,034 --> 00:11:55,036
my usual haul is a drunken fishing party
182
00:11:55,069 --> 00:11:57,571
or a bunch of suits trying to experience true nature.
183
00:11:57,605 --> 00:12:00,674
Golly gee, I'm just a local yokel pilot.
184
00:12:00,708 --> 00:12:02,811
I sure never seen a girl
185
00:12:02,844 --> 00:12:04,745
as purdy as you from the big city.
186
00:12:04,779 --> 00:12:06,414
You been flying long?
187
00:12:06,447 --> 00:12:09,083
Yeah, my dad is a crop duster in Texas.
188
00:12:09,117 --> 00:12:10,751
I got DDT in my blood.
189
00:12:10,785 --> 00:12:14,989
Well, thank you. I'm very uptight, controlling.
190
00:12:15,023 --> 00:12:16,991
I'd love to be in a relationship with you
191
00:12:17,025 --> 00:12:18,326
so I could completely control...
192
00:12:18,359 --> 00:12:20,028
Well, that would work just fine for me.
193
00:12:20,061 --> 00:12:22,196
If we were cousins, we'd already be married.
194
00:12:22,230 --> 00:12:24,265
I came up here doing summer charters
195
00:12:24,298 --> 00:12:26,067
maybe 15 years ago.
196
00:12:26,634 --> 00:12:27,701
Never left.
197
00:12:29,137 --> 00:12:30,704
I'm rambling. Sorry.
198
00:12:30,738 --> 00:12:33,607
My ex always said I talk too much. I'm sorry.
199
00:12:34,876 --> 00:12:36,244
Beautiful, ain't it?
200
00:12:36,878 --> 00:12:37,912
That, it is.
201
00:12:40,048 --> 00:12:42,216
Yeah, you getting used to it.
202
00:12:52,293 --> 00:12:53,361
Oh, hell.
203
00:12:53,394 --> 00:12:55,596
-Everything okay? -Yeah, it's fine.
204
00:12:56,630 --> 00:12:57,798
Nothing to worry about.
205
00:12:57,832 --> 00:12:59,300
This piece of crap keeps shorting out on me.
206
00:12:59,333 --> 00:13:00,401
There's no GPS?
207
00:13:00,434 --> 00:13:01,635
It's no big deal, really.
208
00:13:01,669 --> 00:13:04,572
I mean, it happens twice a week.
209
00:13:04,605 --> 00:13:07,308
It's not serious. I fly this route all the time.
210
00:13:07,341 --> 00:13:10,644
75 minutes from now, we'll be on the ground,
211
00:13:10,678 --> 00:13:12,780
and you and your friend or witness,
212
00:13:12,813 --> 00:13:15,483
be on your way to Seattle, I promise.
213
00:13:15,516 --> 00:13:16,885
You don't think we should turn back?
214
00:13:16,918 --> 00:13:19,954
No, heck no. I mean, it's your call.
215
00:13:19,988 --> 00:13:21,422
I mean, I get paid either way.
216
00:13:21,455 --> 00:13:23,457
There's some weather moving in from the north.
217
00:13:23,491 --> 00:13:24,725
We head back now,
218
00:13:24,758 --> 00:13:26,327
it's probably gonna ground us for a few hours.
219
00:13:27,028 --> 00:13:28,129
75 minutes.
220
00:13:28,162 --> 00:13:29,430
I know the way. I'm gonna get you there.
221
00:13:50,851 --> 00:13:52,020
How long you been with the Marshals?
222
00:13:52,954 --> 00:13:55,623
Uh, seven, almost eight years.
223
00:13:57,691 --> 00:14:00,661
-You like it? -It has its moments.
224
00:14:00,694 --> 00:14:02,363
Whoa! What the shit was that?
225
00:14:03,831 --> 00:14:05,033
We're all good.
226
00:14:06,034 --> 00:14:07,801
-Sorry. -Oh, it's okay.
227
00:14:07,835 --> 00:14:10,504
Bird strike is all. Not a big deal.
228
00:14:11,205 --> 00:14:12,473
Unless you the bird.
229
00:14:13,474 --> 00:14:15,176
Yeah. I better get a little higher
230
00:14:15,209 --> 00:14:17,345
in case there's more.
231
00:14:17,378 --> 00:14:20,048
Well, can't go too high or I'll pass out.
232
00:14:25,920 --> 00:14:27,555
-You good? -Is the plane...
233
00:14:27,588 --> 00:14:29,090
Ah, the plane's fine.
234
00:14:30,358 --> 00:14:31,525
I'm gonna have to spend my evening
235
00:14:31,559 --> 00:14:32,994
scrubbing blood off of it,
236
00:14:33,027 --> 00:14:35,029
but could have been worse. Could have been a prop chop.
237
00:14:35,063 --> 00:14:37,331
I'd be picking feathers out of the intakes all week.
238
00:14:53,181 --> 00:14:55,816
Look at her. Ain't she great?
239
00:14:55,849 --> 00:14:57,318
Dancing for your entertainment.
240
00:14:57,351 --> 00:14:59,186
Oh, come on now. She's resilient.
241
00:15:01,389 --> 00:15:02,556
Yeah, I know.
242
00:15:02,590 --> 00:15:04,125
Look at me with them ten dollar words, right?
243
00:15:05,693 --> 00:15:06,894
Don't tell nobody.
244
00:15:06,927 --> 00:15:08,162
But the fact is,
245
00:15:08,196 --> 00:15:09,563
she just keeps dancing through all the bumps
246
00:15:09,597 --> 00:15:13,001
and turns and turbulence. Nothing fazes her.
247
00:15:13,034 --> 00:15:14,969
Gotta admire a gal like that.
248
00:15:23,877 --> 00:15:25,213
Oh, shit.
249
00:15:28,916 --> 00:15:31,485
Hey. Hey! Hey!
250
00:15:32,420 --> 00:15:33,954
Can you hear me?
251
00:15:34,588 --> 00:15:36,790
Oh, Christ. Uh...
252
00:15:38,126 --> 00:15:39,293
Uh...
253
00:15:40,061 --> 00:15:42,230
Oh, what do I do? Um...
254
00:15:55,243 --> 00:15:56,777
-Hey! -What was that?
255
00:15:56,810 --> 00:15:59,280
-I... I need to talk to you. -What?
256
00:15:59,313 --> 00:16:01,815
Uh, I... I dropped something...
257
00:16:04,352 --> 00:16:07,555
Uh, on the floor by my... by my foot.
258
00:16:07,588 --> 00:16:09,557
-You'll deal. -No, no, no, no, no, no!
259
00:16:09,590 --> 00:16:11,559
I... I also don't feel well.
260
00:16:11,592 --> 00:16:13,561
I don't care, Winston. Suck it up.
261
00:16:13,594 --> 00:16:15,829
No, it's like I feel really bad.
262
00:16:15,863 --> 00:16:18,599
Like I got a bad feeling.
263
00:16:20,268 --> 00:16:21,635
I think we should turn around.
264
00:16:21,669 --> 00:16:23,404
Just take some deep breaths, Winston.
265
00:16:23,437 --> 00:16:24,805
You'll be fine.
266
00:16:24,838 --> 00:16:27,508
-What's wrong with him? -Says he feels sick.
267
00:16:27,541 --> 00:16:29,677
Oh, shit.
268
00:16:35,783 --> 00:16:37,418
Here.
269
00:16:37,451 --> 00:16:39,019
Try to keep it in the bag.
270
00:16:41,789 --> 00:16:42,856
Okay.
271
00:16:48,561 --> 00:16:51,132
What'd I tell you? One on every flight.
272
00:16:53,033 --> 00:16:54,368
What's our ETA?
273
00:16:55,903 --> 00:16:58,572
About an hour-ish. Soon.
274
00:17:02,243 --> 00:17:04,111
When are we gonna see civilization again?
275
00:17:04,145 --> 00:17:08,182
Oof. Around these parts? Not until final approach.
276
00:17:28,936 --> 00:17:30,171
How'd you know about Seattle?
277
00:17:31,905 --> 00:17:33,341
-What? -Earlier.
278
00:17:33,374 --> 00:17:35,143
You said you'd have us on our way to Seattle
279
00:17:35,176 --> 00:17:36,377
before we knew it.
280
00:17:36,410 --> 00:17:37,878
How'd you know that's where we're headed?
281
00:17:37,911 --> 00:17:40,381
Well, shit. Where else can you go?
282
00:17:40,414 --> 00:17:43,351
You ain't no Alaskan. I can tell you that.
283
00:17:43,384 --> 00:17:46,420
Ain't no way you're staying in Anchorage. No offense.
284
00:17:46,454 --> 00:17:49,890
In fact, if I had to guess,
285
00:17:49,923 --> 00:17:51,625
I'd say you got that Yankee blood.
286
00:17:52,560 --> 00:17:54,428
Not much of an accent, but...
287
00:17:54,462 --> 00:17:56,564
you remind me of this gal I used to fiddle with.
288
00:17:58,932 --> 00:18:01,902
Can I radio ATC on these? I need to check in.
289
00:18:01,935 --> 00:18:03,504
-Already? -Protocol.
290
00:18:03,537 --> 00:18:04,805
Yeah. All right. Sure.
291
00:18:06,774 --> 00:18:07,875
Anchorage Center,
292
00:18:07,908 --> 00:18:10,010
November 208, uniform, uniform.
293
00:18:10,043 --> 00:18:11,179
Come in.
294
00:18:12,480 --> 00:18:13,747
Come in, Anchorage Center.
295
00:18:13,781 --> 00:18:16,450
This is November 208, uniform, uniform. Over.
296
00:18:17,585 --> 00:18:19,287
-Anchorage Center? -Nothing?
297
00:18:19,320 --> 00:18:23,123
Must be the, uh, mountains blocking the signal.
298
00:18:23,157 --> 00:18:24,825
Should be fine in another few minutes.
299
00:18:44,745 --> 00:18:45,813
Oh, fuck.
300
00:19:01,995 --> 00:19:03,264
Kinda spooky, huh?
301
00:19:04,932 --> 00:19:06,934
Local pilots call this Eskimo soup.
302
00:19:10,704 --> 00:19:13,274
The flying community up here must be a pretty small group.
303
00:19:13,307 --> 00:19:14,742
Mm.
304
00:19:14,775 --> 00:19:16,844
You must know the pilot who flew me up here last week.
305
00:19:16,877 --> 00:19:18,412
Uh, Jani... Janikowski?
306
00:19:18,446 --> 00:19:22,450
Janikowski? Oh, sure. Great guy.
307
00:19:22,483 --> 00:19:24,918
Man, one time up in Nome, he and I got our hands on
308
00:19:24,952 --> 00:19:26,820
some nitrous and a welding torch.
309
00:19:26,854 --> 00:19:29,523
Well, like I said, great guy.
310
00:19:30,524 --> 00:19:32,726
Yeah. Seemed like it.
311
00:19:34,328 --> 00:19:35,429
Except she's a woman.
312
00:19:35,463 --> 00:19:37,498
Hmm. Oh, you mean his sister.
313
00:19:38,299 --> 00:19:39,467
And believe me,
314
00:19:39,500 --> 00:19:41,201
I could tell you some stories about her, too.
315
00:19:45,172 --> 00:19:46,974
Well, you're not really buying that, now are you?
316
00:19:49,209 --> 00:19:51,178
I knew you were gonna be fun.
317
00:19:56,250 --> 00:19:57,518
No, no, no, no, no! Don't shoot him! We need him!
318
00:20:03,757 --> 00:20:04,758
Oh, shit!
319
00:20:06,159 --> 00:20:07,395
Yeah. Yeah.
320
00:20:08,329 --> 00:20:09,397
He's got a knife!
321
00:20:10,698 --> 00:20:13,701
Easy now. I don't wanna kill ya.
322
00:20:13,734 --> 00:20:15,469
A cold body isn't any fun.
323
00:20:19,440 --> 00:20:20,908
What the...
324
00:20:28,282 --> 00:20:30,217
I love it when they play hard to get.
325
00:20:30,250 --> 00:20:31,885
Yeah. You wanna play rough?
326
00:20:32,920 --> 00:20:34,588
Ruff, ruff.
327
00:20:34,622 --> 00:20:36,924
Oh, yeah. You're gonna be a party, huh?
328
00:20:36,957 --> 00:20:38,326
Yeah.
329
00:20:38,359 --> 00:20:41,061
Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit!
330
00:20:42,363 --> 00:20:43,764
Hey, shut the fuck up!
331
00:20:50,270 --> 00:20:52,673
Mr. Moretti is very disappointed in you, Winston,
332
00:20:52,706 --> 00:20:54,074
and he wants you dead.
333
00:20:54,107 --> 00:20:55,576
I haven't told them anything. I didn't say one word.
334
00:20:55,609 --> 00:20:56,710
I swear to God. I didn't say one word.
335
00:20:56,744 --> 00:20:57,945
I know. Winston, stop. Stop.
336
00:20:57,978 --> 00:20:59,513
Stop. I know.
337
00:20:59,547 --> 00:21:01,114
I know, man. You haven't said a word.
338
00:21:01,148 --> 00:21:04,251
-I didn't say anything. -Yeah. And now you never will.
339
00:21:04,284 --> 00:21:06,687
Uh... I can pay you.
340
00:21:06,720 --> 00:21:07,755
Come on, brother.
341
00:21:07,788 --> 00:21:08,922
Have a little self-respect, will you?
342
00:21:08,956 --> 00:21:12,360
I'm serious. A million dollars in crypto.
343
00:21:12,393 --> 00:21:15,062
Completely untraceable. You gotta let me go.
344
00:21:15,095 --> 00:21:17,230
Do I look like the kind of guy who deals in fucking crypto?
345
00:21:17,264 --> 00:21:19,533
Fine. Then, uh, cash.
346
00:21:19,567 --> 00:21:21,068
Whatever. Hell, what does it matter?
347
00:21:21,101 --> 00:21:22,970
We're talking about a million dollars here.
348
00:21:23,003 --> 00:21:25,473
Oh, yeah? You got all that just squirreled away, huh?
349
00:21:25,506 --> 00:21:29,377
I was Moretti's accountant, so, yeah, I skimmed.
350
00:21:29,410 --> 00:21:32,480
A million dollars? You got some fucking balls.
351
00:21:32,513 --> 00:21:33,581
Do you have any idea
352
00:21:33,614 --> 00:21:35,449
how much money I hid for that man?
353
00:21:35,483 --> 00:21:37,485
'Cause he sure doesn't.
354
00:21:37,518 --> 00:21:39,420
You wouldn't believe how many people got a taste.
355
00:21:39,453 --> 00:21:41,054
This one guy in Sankaty, Massachusetts
356
00:21:41,088 --> 00:21:43,624
got $25,000 a month, for years.
357
00:21:43,657 --> 00:21:47,795
All you have to do is just let me walk away.
358
00:21:48,996 --> 00:21:51,432
-That's it, huh? -That's it.
359
00:21:51,465 --> 00:21:53,667
Look, what was your plan?
360
00:21:53,701 --> 00:21:56,336
You were gonna fly us to some abandoned airstrip
361
00:21:56,370 --> 00:21:57,671
and leave us for the wolves?
362
00:21:58,372 --> 00:22:00,874
No. Bears more likely.
363
00:22:01,475 --> 00:22:02,810
This time of year.
364
00:22:04,712 --> 00:22:06,346
And only after we've had our fun.
365
00:22:07,147 --> 00:22:08,549
You get the picture?
366
00:22:11,151 --> 00:22:14,622
Okay. But here's the thing.
367
00:22:16,657 --> 00:22:19,493
Who's gonna know? Right?
368
00:22:19,527 --> 00:22:22,463
I mean, I will disappear forever.
369
00:22:22,496 --> 00:22:23,831
You get to say you did your job,
370
00:22:23,864 --> 00:22:26,767
plus you get a million extra bucks in your pocket.
371
00:22:26,800 --> 00:22:28,469
It's a win-win.
372
00:22:28,502 --> 00:22:29,537
Wow.
373
00:22:30,671 --> 00:22:31,805
And her?
374
00:22:34,041 --> 00:22:35,509
What about her?
375
00:22:44,552 --> 00:22:45,553
Look at her.
376
00:22:47,821 --> 00:22:49,222
If you walk away, she's still gonna die.
377
00:22:50,591 --> 00:22:53,160
And then she's gonna die because of you.
378
00:22:53,193 --> 00:22:55,929
Oh, you have it in you, huh? To cut her loose?
379
00:22:56,697 --> 00:22:58,131
Just like that?
380
00:22:58,165 --> 00:22:59,600
Oh, you didn't need those, did you?
381
00:23:00,367 --> 00:23:02,069
Not anymore.
382
00:23:02,102 --> 00:23:03,771
You still look like a pussy.
383
00:23:05,272 --> 00:23:08,141
You know what the difference between me and you is, Twig?
384
00:23:08,175 --> 00:23:10,410
I don't know. A million dollars?
385
00:23:10,444 --> 00:23:11,512
-Ah!
386
00:23:11,545 --> 00:23:13,080
Fuck! Oh, my God!
387
00:23:13,113 --> 00:23:14,748
Have some fucking decorum, you hear me?
388
00:23:14,782 --> 00:23:15,983
I'm trying to have a nice time.
389
00:23:16,016 --> 00:23:17,718
Don't you dare fucking disrupt that.
390
00:23:17,751 --> 00:23:18,852
I hear you. I hear you.
391
00:23:18,886 --> 00:23:20,821
I do this for fun. I do this for free.
392
00:23:20,854 --> 00:23:22,923
Titty twister. You like that?
393
00:23:22,956 --> 00:23:25,125
-We're gonna have fun. -Mm-hmm. Okay.
394
00:23:31,064 --> 00:23:32,065
Hey.
395
00:23:35,769 --> 00:23:36,837
Get up. You gotta wake up.
396
00:23:38,271 --> 00:23:40,407
If you hear me right now, you gotta wake up right now.
397
00:23:54,321 --> 00:23:56,724
-What the... -You okay?
398
00:23:57,457 --> 00:23:58,559
Winston.
399
00:23:58,592 --> 00:23:59,860
There's no air.
400
00:23:59,893 --> 00:24:01,261
-There's no air in here. -Yes, there is.
401
00:24:01,294 --> 00:24:02,696
You gotta let me out of this. You gotta let me out.
402
00:24:02,730 --> 00:24:04,431
-I can't do that, Winston. -But there's no air...
403
00:24:04,464 --> 00:24:05,766
-in here. -Yes, there is.
404
00:24:05,799 --> 00:24:08,135
It is way worse getting raped by a bald guy!
405
00:24:08,168 --> 00:24:10,237
-No one's raping you. -Oh, you wanna bet?
406
00:24:10,270 --> 00:24:11,939
Did you see where the knife went?
407
00:24:24,351 --> 00:24:25,653
Oh, God!
408
00:24:25,686 --> 00:24:27,955
Oh, my God! This is how it ends?
409
00:24:27,988 --> 00:24:28,989
This is how it ends for me?
410
00:24:32,359 --> 00:24:34,061
We're all gonna die!
411
00:24:34,094 --> 00:24:35,395
Oh, God, please!
412
00:24:35,428 --> 00:24:37,097
Please, I'll be good. I'll be a priest and shit.
413
00:24:51,011 --> 00:24:52,412
Get him off! Get him off of you.
414
00:24:52,445 --> 00:24:53,480
Come on, you can do it!
415
00:24:59,152 --> 00:25:00,420
Get up!
416
00:25:00,453 --> 00:25:02,455
Turn around. You gotta pull on the things!
417
00:25:02,489 --> 00:25:04,057
Pull on the... Pull up!
418
00:25:05,158 --> 00:25:06,193
Oh my... Ah!
419
00:25:46,166 --> 00:25:47,234
Oh, shit.
420
00:25:53,907 --> 00:25:55,075
Okay.
421
00:26:26,606 --> 00:26:27,741
Winston.
422
00:26:29,142 --> 00:26:30,143
Are you okay?
423
00:26:32,612 --> 00:26:33,914
Winston!
424
00:26:35,983 --> 00:26:38,585
No! I'm not okay.
425
00:26:40,020 --> 00:26:41,454
I pissed myself.
426
00:26:48,796 --> 00:26:50,397
What are we supposed to do?
427
00:26:50,430 --> 00:26:52,132
Just let me think for a second.
428
00:27:03,276 --> 00:27:04,945
-What are you looking for? -The knife.
429
00:27:04,978 --> 00:27:06,213
I need to get these off.
430
00:27:06,246 --> 00:27:07,981
-Hey! -What?
431
00:27:08,015 --> 00:27:09,349
The first aid kit.
432
00:27:24,364 --> 00:27:25,565
Fuck.
433
00:27:25,598 --> 00:27:27,768
Come on. I can help. Just unlock me.
434
00:27:27,801 --> 00:27:29,502
-Not a chance. -Really?
435
00:27:29,536 --> 00:27:30,804
What do you think I'm gonna do?
436
00:27:30,838 --> 00:27:31,839
Attack the pilot?
437
00:27:35,442 --> 00:27:36,543
Fine.
438
00:27:40,180 --> 00:27:41,648
-Easy. -You know what?
439
00:27:41,681 --> 00:27:43,383
You got trust issues, lady.
440
00:27:44,117 --> 00:27:46,453
I got it. I got it.
441
00:27:47,120 --> 00:27:48,221
Thank you.
442
00:27:49,356 --> 00:27:52,760
Okay. That wasn't so hard, was it?
443
00:27:52,793 --> 00:27:55,128
We need to get him into the back before he wakes up.
444
00:27:55,162 --> 00:27:56,964
Oh, fuck that. Shoot him.
445
00:27:56,997 --> 00:27:58,165
He was gonna fly into the wilderness
446
00:27:58,198 --> 00:27:59,599
and murder the shit out of us.
447
00:27:59,632 --> 00:28:02,269
Nobody's killing anybody. Besides, we might need him.
448
00:28:02,302 --> 00:28:03,536
For what?
449
00:28:03,570 --> 00:28:05,305
You know how to fly a plane?
450
00:28:05,338 --> 00:28:06,439
Oh, he's as sure as shit
451
00:28:06,473 --> 00:28:07,707
not gonna tell us how to do it.
452
00:28:11,044 --> 00:28:12,379
Oh, come on.
453
00:28:17,217 --> 00:28:18,351
Son of a bitch.
454
00:28:19,352 --> 00:28:20,387
Need some help?
455
00:28:24,557 --> 00:28:25,592
Damn it.
456
00:28:32,065 --> 00:28:33,200
Thank you.
457
00:28:34,034 --> 00:28:35,969
Now, do my cuffs.
458
00:28:36,003 --> 00:28:37,270
You can still move in those.
459
00:28:38,872 --> 00:28:40,240
-Fuck. -Come on.
460
00:28:45,612 --> 00:28:47,714
All right. No sudden movements.
461
00:28:47,747 --> 00:28:49,983
Me? It's not my fault we're in this position.
462
00:28:50,017 --> 00:28:51,684
Just pull.
463
00:28:52,552 --> 00:28:54,521
Come on. Yeah.
464
00:28:57,958 --> 00:28:59,126
Hold on.
465
00:29:03,230 --> 00:29:05,232
Come on.
466
00:29:05,265 --> 00:29:07,968
What are you doing down there? Giving this guy a pedicure?
467
00:29:09,102 --> 00:29:10,237
Fuck.
468
00:29:11,638 --> 00:29:12,940
Come on. Come on. Come on. Come on.
469
00:29:15,943 --> 00:29:17,277
God, I knew something was off about this guy
470
00:29:17,310 --> 00:29:18,445
from the minute he got in here,
471
00:29:18,478 --> 00:29:19,712
with those redneck platitudes
472
00:29:19,746 --> 00:29:22,015
and that bullshit Larry the Cable Guy accent.
473
00:29:22,049 --> 00:29:24,451
Winston, I swear to God, if you don't shut up...
474
00:29:26,786 --> 00:29:29,356
-What? -Nothing.
475
00:29:29,389 --> 00:29:30,557
Bullshit nothing. Show me.
476
00:29:31,491 --> 00:29:33,026
We need to move him.
477
00:29:33,060 --> 00:29:34,294
Not until you show me.
478
00:29:36,930 --> 00:29:37,965
Fine.
479
00:29:40,567 --> 00:29:43,636
Oh. I guess someone did his homework.
480
00:29:44,604 --> 00:29:46,239
Oh, they got pictures of you.
481
00:29:47,140 --> 00:29:48,775
Oh, they got a picture of me.
482
00:29:49,676 --> 00:29:51,511
Wait. Wait a second.
483
00:29:53,246 --> 00:29:54,814
This is my mom's house.
484
00:29:54,848 --> 00:29:57,384
-Winston. -Oh, my God. They could...
485
00:29:57,417 --> 00:29:58,952
They could hurt her. They could kill her.
486
00:29:58,986 --> 00:30:00,087
We gotta warn her.
487
00:30:00,120 --> 00:30:01,321
We gotta call her and warn her.
488
00:30:01,354 --> 00:30:03,556
Winston. Winston. Focus.
489
00:30:03,590 --> 00:30:05,292
We can't solve anything until we get help.
490
00:30:05,325 --> 00:30:06,393
And we can't get help
491
00:30:06,426 --> 00:30:07,694
until we move him into the back, okay?
492
00:30:08,361 --> 00:30:09,429
-Okay. -Okay.
493
00:30:15,702 --> 00:30:18,338
Okay. Okay. Sit him up.
494
00:30:19,439 --> 00:30:20,440
Yeah.
495
00:30:27,814 --> 00:30:29,516
-Come on. Really? -For him.
496
00:30:29,549 --> 00:30:30,683
Oh!
497
00:30:30,717 --> 00:30:32,385
Cuff his hands to that grab handle there.
498
00:30:37,824 --> 00:30:39,126
Son of a bitch.
499
00:30:39,159 --> 00:30:41,028
See how much you like being cuffed up.
500
00:30:41,061 --> 00:30:42,295
It's a fair fight, huh?
501
00:30:44,831 --> 00:30:46,233
Okay. So...
502
00:30:49,836 --> 00:30:51,704
-Oh, crap. -Listen.
503
00:30:51,738 --> 00:30:54,041
Oh, my God. We're so screwed.
504
00:30:54,074 --> 00:30:56,809
Oh, my God. We are so screwed.
505
00:30:56,843 --> 00:30:58,345
-Calm down. -Oh, my God.
506
00:30:58,378 --> 00:30:59,479
Calm down?
507
00:30:59,512 --> 00:31:00,713
You're telling me to calm down?
508
00:31:00,747 --> 00:31:01,982
My mom has never hurt a soul in her life.
509
00:31:02,015 --> 00:31:03,716
She's gonna die and it's gonna be my fault.
510
00:31:03,750 --> 00:31:05,485
Do you get that? Do you get how that must feel?
511
00:31:05,518 --> 00:31:07,054
Listen. Listen to me!
512
00:31:07,087 --> 00:31:08,288
We're gonna figure this out, okay?
513
00:31:08,321 --> 00:31:09,656
Your mom is still alive.
514
00:31:09,689 --> 00:31:11,992
-You don't know that. -Yes, I do. I do know that.
515
00:31:12,025 --> 00:31:15,562
I know Moretti has no leverage over you if she's dead, right?
516
00:31:15,595 --> 00:31:18,331
-Yeah, I guess. -So I know she's still alive.
517
00:31:18,365 --> 00:31:20,733
I also know that you can't change the past.
518
00:31:20,767 --> 00:31:22,202
All we can do is choose
519
00:31:22,235 --> 00:31:25,305
how to respond in this moment, okay?
520
00:31:25,338 --> 00:31:27,674
So I'm gonna get on the radio and we're gonna get help.
521
00:31:27,707 --> 00:31:30,077
For us. For your mom.
522
00:31:30,110 --> 00:31:31,478
And then we're gonna get you to New York
523
00:31:31,511 --> 00:31:33,913
so you can testify and put Moretti away for good.
524
00:31:36,349 --> 00:31:37,450
But...
525
00:31:38,851 --> 00:31:40,387
Where the hell are we?
526
00:32:02,142 --> 00:32:03,476
At least, let me sit up there with you.
527
00:32:05,045 --> 00:32:07,580
Come on, I can help.
528
00:32:07,614 --> 00:32:10,450
You really want to help? How did you know about Daryl?
529
00:32:16,623 --> 00:32:18,391
Just trying to keep us alive.
530
00:32:20,893 --> 00:32:22,729
-Come on. -Thank you.
531
00:32:26,599 --> 00:32:28,535
You piss yourself again, I'm sending you back.
532
00:32:28,568 --> 00:32:30,003
That's all right. I'm empty.
533
00:32:32,072 --> 00:32:34,641
Hello. Is anyone receiving me?
534
00:32:36,243 --> 00:32:37,677
Can anyone hear me?
535
00:32:39,412 --> 00:32:41,148
Mayday. Mayday. Mayday.
536
00:32:41,181 --> 00:32:43,550
They're gonna send someone to find us, right?
537
00:32:43,583 --> 00:32:44,751
I mean, when we don't show up?
538
00:32:44,784 --> 00:32:45,985
Oh, we're showing up.
539
00:32:46,019 --> 00:32:48,055
Oh, yeah, no, we're showing up. For sure.
540
00:32:48,088 --> 00:32:52,625
But, uh, if we don't, they know our route, right?
541
00:32:52,659 --> 00:32:56,729
Our route? There's no way he was taking us to Anchorage.
542
00:32:56,763 --> 00:32:57,830
Yeah, you know, I'm really starting
543
00:32:57,864 --> 00:32:59,032
to question his honesty.
544
00:33:02,135 --> 00:33:03,403
But look, there's gotta be some way
545
00:33:03,436 --> 00:33:04,504
they could locate us, right?
546
00:33:04,537 --> 00:33:05,672
Like an emergency signal
547
00:33:05,705 --> 00:33:07,774
or like a black box or something?
548
00:33:07,807 --> 00:33:11,311
Winston, the radio, the GPS, he didn't want us to be found.
549
00:33:12,545 --> 00:33:15,415
Hello. Can anybody read me?
550
00:33:15,448 --> 00:33:17,350
-We're gonna crash. -Mayday. Mayday.
551
00:33:17,384 --> 00:33:20,653
Quiet. No we're not. Can anybody hear me?
552
00:33:20,687 --> 00:33:22,455
I'm on a plane and I need help.
553
00:33:24,124 --> 00:33:26,826
Help. Help.
554
00:33:26,859 --> 00:33:28,528
Say again?
555
00:33:28,561 --> 00:33:30,863
Yes. Hello. Can you hear me?
556
00:33:30,897 --> 00:33:32,332
I can hear you.
557
00:33:32,365 --> 00:33:34,601
Yeah, I read you. Say again.
558
00:33:34,634 --> 00:33:36,769
Help. I need help.
559
00:33:36,803 --> 00:33:39,306
This is an aviation frequency.
560
00:33:39,339 --> 00:33:41,974
Yes, I know. I'm on a plane.
561
00:33:42,008 --> 00:33:44,177
You don't sound like a pilot.
562
00:33:44,211 --> 00:33:48,281
No, I'm... I'm not. My pilot, he...
563
00:33:48,315 --> 00:33:49,882
-Still there? Hello? -He's in...
564
00:33:49,916 --> 00:33:53,019
He's incapacitated. Unconscious.
565
00:33:53,052 --> 00:33:54,487
I'm flying his plane
566
00:33:54,521 --> 00:33:56,289
and I don't know what I'm doing.
567
00:33:56,323 --> 00:33:57,957
-All right, I get it. -Hello?
568
00:33:57,990 --> 00:33:59,592
Frank put you up to this, didn't he?
569
00:33:59,626 --> 00:34:00,993
You're kidding, right?
570
00:34:01,027 --> 00:34:04,464
What? No, I'm not kidding. Please give me some help.
571
00:34:04,497 --> 00:34:08,168
Oh. Oh. Oh, shit. I'm sorry, okay.
572
00:34:08,200 --> 00:34:09,736
Okay. First thing's first.
573
00:34:09,769 --> 00:34:12,171
Um, did you engage your pilot?
574
00:34:12,205 --> 00:34:13,240
What the fuck is he saying?
575
00:34:15,775 --> 00:34:17,410
Yes. Yes, it's on.
576
00:34:17,443 --> 00:34:19,879
Okay, that'll maintain your heading and keep you level.
577
00:34:19,912 --> 00:34:22,548
Just keep your hands off the yokes for now.
578
00:34:22,582 --> 00:34:23,916
What's your altitude? Can you see?
579
00:34:23,950 --> 00:34:26,052
It should be a big gauge right in front.
580
00:34:26,919 --> 00:34:28,188
Can you hear me?
581
00:34:29,189 --> 00:34:31,258
Three. 3000 feet.
582
00:34:31,291 --> 00:34:32,592
Okay, you're a little low,
583
00:34:32,624 --> 00:34:34,427
but we're not going to worry about that yet.
584
00:34:34,461 --> 00:34:36,263
What's your location?
585
00:34:37,764 --> 00:34:40,999
Uh, somewhere between Bethel and Anchorage.
586
00:34:41,033 --> 00:34:43,436
I don't know. All I see is mountains.
587
00:34:45,205 --> 00:34:47,939
I think we may have drifted pretty far off course here.
588
00:34:47,974 --> 00:34:51,077
Okay, well, I can't be too far away if I can... you.
589
00:34:51,110 --> 00:34:52,845
Can you see any landmarks?
590
00:34:54,214 --> 00:34:56,548
You're breaking up a little. Can you say again?
591
00:34:56,583 --> 00:34:57,717
I said...
592
00:35:00,887 --> 00:35:02,489
-Damn it, come on. Hello? -Hello...
593
00:35:03,623 --> 00:35:05,558
Hello? Hello?
594
00:35:09,396 --> 00:35:12,299
-Hello? Can anybody hear me? -He'll call it in, right?
595
00:35:13,466 --> 00:35:14,567
Wait, what did you say?
596
00:35:14,601 --> 00:35:15,635
He's got to call in
597
00:35:15,668 --> 00:35:17,370
the situation, right, the pilot guy?
598
00:35:17,404 --> 00:35:18,738
He's got to call it in.
599
00:35:21,073 --> 00:35:22,309
What?
600
00:35:22,342 --> 00:35:24,477
Madolyn. Where'd you leave your brain?
601
00:35:27,847 --> 00:35:30,417
-Out here? -It's a satellite phone.
602
00:35:30,450 --> 00:35:31,851
-Doesn't use cell towers.
603
00:35:33,486 --> 00:35:34,854
Come on. Come on.
604
00:35:36,256 --> 00:35:38,057
-Madolyn? -Caroline.
605
00:35:38,090 --> 00:35:39,726
Oh, God! Oh, thank God.
606
00:35:39,759 --> 00:35:40,827
Listen.
607
00:35:40,860 --> 00:35:42,161
You can't be in Anchorage already.
608
00:35:42,195 --> 00:35:44,063
No, no, no. We're still in the air.
609
00:35:44,096 --> 00:35:45,332
We've been compromised.
610
00:35:45,365 --> 00:35:47,567
I can barely hear you, Mads. Hello? Hello?
611
00:35:47,600 --> 00:35:49,101
Hang on.
612
00:35:49,135 --> 00:35:50,737
Hey, Chet, drop the muffin, please, and get over here.
613
00:35:50,770 --> 00:35:52,071
The rest of you shut the fuck up.
614
00:35:52,104 --> 00:35:53,240
We've been compromised.
615
00:35:53,273 --> 00:35:54,774
The pilot wasn't who he says he was.
616
00:35:54,807 --> 00:35:56,509
-He's one of Moretti's. -You think?
617
00:35:56,543 --> 00:35:58,177
Wait, what?
618
00:35:58,211 --> 00:36:00,313
I caught him in a lie and he tried to knife me.
619
00:36:00,347 --> 00:36:02,649
-Are... Are you hurt? -I'm fine.
620
00:36:02,682 --> 00:36:04,617
He's unconscious and restrained in the back.
621
00:36:04,651 --> 00:36:07,086
-And the witness? -Winston, he's fine.
622
00:36:07,119 --> 00:36:09,289
Yeah, never been better. Thanks.
623
00:36:09,322 --> 00:36:11,691
Mads, question. Who's flying the plane?
624
00:36:11,724 --> 00:36:13,260
-I am. -You?
625
00:36:13,293 --> 00:36:15,628
I'm flying this plane and I don't know what I'm doing.
626
00:36:15,662 --> 00:36:16,796
Okay. Okay.
627
00:36:16,829 --> 00:36:18,130
Well, we just need to stay calm.
628
00:36:18,164 --> 00:36:19,366
I'm calm.
629
00:36:19,399 --> 00:36:21,133
All right, so you are flying the plane
630
00:36:21,167 --> 00:36:23,436
and just so I understand it.
631
00:36:23,470 --> 00:36:26,005
-How exactly? -It's on autopilot.
632
00:36:26,038 --> 00:36:27,774
We're sort of cruising in a straight line.
633
00:36:27,807 --> 00:36:29,542
I think he sabotaged the navigation.
634
00:36:29,576 --> 00:36:31,210
Sims, see if we can track her on radar.
635
00:36:31,244 --> 00:36:32,379
-Yes, ma'am. -I need someone to help me
636
00:36:32,412 --> 00:36:33,946
-fly this thing. -Yup, we're gonna find
637
00:36:33,980 --> 00:36:35,882
your pilot who's gonna walk you through it. Sit tight.
638
00:36:35,915 --> 00:36:37,317
Smith, get me a fucking pilot.
639
00:36:37,350 --> 00:36:38,551
Okay, I'll wait for his call.
640
00:36:38,585 --> 00:36:41,220
-Hey, hey, hey. My mom. -Oh, yes, yes.
641
00:36:41,254 --> 00:36:42,622
You need to send some officers
642
00:36:42,655 --> 00:36:44,123
over to Winston's mother's house, okay?
643
00:36:44,156 --> 00:36:45,492
She may be in danger.
644
00:36:45,525 --> 00:36:47,460
Okay, all right. Don't worry. We're on it.
645
00:36:47,494 --> 00:36:49,496
-I will call you back. -Okay.
646
00:36:50,763 --> 00:36:52,699
-So? -Finding us a pilot.
647
00:36:52,732 --> 00:36:53,833
Hey!
648
00:36:55,435 --> 00:36:57,370
Y'all need a pilot?
649
00:37:01,508 --> 00:37:04,311
Hot damn! That taser's no joke.
650
00:37:04,344 --> 00:37:06,212
We like our pilots crispy.
651
00:37:08,548 --> 00:37:09,949
Tell me how to fly this thing.
652
00:37:10,783 --> 00:37:13,019
Um, no.
653
00:37:17,790 --> 00:37:19,191
I think I bit my tongue.
654
00:37:20,026 --> 00:37:21,227
Although I was dreaming
655
00:37:21,260 --> 00:37:22,895
that you were nibbling on my nipple, Twiggy.
656
00:37:23,963 --> 00:37:25,565
Was that you?
657
00:37:25,598 --> 00:37:27,600
Or was that just my imagination?
658
00:37:27,634 --> 00:37:29,369
Who told you we were moving Winston today?
659
00:37:30,970 --> 00:37:33,105
I'll tell you what.
660
00:37:33,139 --> 00:37:35,408
Why don't you come on back here with me,
661
00:37:35,442 --> 00:37:37,444
and I'll tell you all about it.
662
00:37:37,477 --> 00:37:38,878
We could play hide-the-hot dog.
663
00:37:43,149 --> 00:37:45,017
Easy now.
664
00:37:45,051 --> 00:37:46,419
You're awful close with that thing.
665
00:37:46,453 --> 00:37:49,255
-Makes it hard to miss. -Shoot him now.
666
00:37:49,288 --> 00:37:50,857
-Yeah. -Do it.
667
00:37:50,890 --> 00:37:52,091
Also makes it more than likely
668
00:37:52,124 --> 00:37:54,060
that that bullet's gonna pass clear through me
669
00:37:54,093 --> 00:37:56,062
and into the wall behind me.
670
00:37:56,095 --> 00:37:58,431
Where the fuel line and the fuel tank is.
671
00:37:59,231 --> 00:38:00,733
You could put a hole in it.
672
00:38:01,568 --> 00:38:02,869
Or it could ricochet around
673
00:38:02,902 --> 00:38:04,236
right into one of you fuckheads.
674
00:38:06,473 --> 00:38:07,474
Yeah.
675
00:38:09,942 --> 00:38:12,244
Now, I know you ain't much for planes.
676
00:38:12,278 --> 00:38:13,480
But surely you know a thing or two
677
00:38:13,513 --> 00:38:15,081
about how bullets work, don't you?
678
00:38:17,684 --> 00:38:20,587
Yeah. Quite the pickle, ain't it?
679
00:38:25,592 --> 00:38:27,794
Okay. I'll make you a deal, chuckles.
680
00:38:27,827 --> 00:38:29,396
You tell me how to fly this thing,
681
00:38:29,429 --> 00:38:30,597
I'll let you go to prison in peace.
682
00:38:32,298 --> 00:38:34,534
Pass. Option B?
683
00:38:34,567 --> 00:38:37,169
I'll put it out there that you turned on Moretti.
684
00:38:37,203 --> 00:38:39,271
And you can go to prison looking over your shoulder
685
00:38:39,305 --> 00:38:41,107
for the rest of what'll be a very short life.
686
00:38:41,140 --> 00:38:43,209
Clearly you're mistaking me for somebody
687
00:38:43,242 --> 00:38:45,812
who actually gives a fuck about that.
688
00:38:45,845 --> 00:38:48,147
I've spent every waking day in prison
689
00:38:48,180 --> 00:38:49,616
looking over my shoulder.
690
00:38:51,784 --> 00:38:53,219
You get it, Twig?
691
00:38:56,055 --> 00:38:57,857
-You will. -Yeah, no, I got it.
692
00:38:59,158 --> 00:39:01,461
Come on, you really wanna die out here?
693
00:39:01,494 --> 00:39:04,664
Honey, you gotta land the plane first.
694
00:39:04,697 --> 00:39:06,032
At least, tell me your real name.
695
00:39:09,402 --> 00:39:10,837
You know what's the last thing to go through your head
696
00:39:10,870 --> 00:39:11,971
before crash landing?
697
00:39:14,807 --> 00:39:17,810
Your ass.
698
00:39:17,844 --> 00:39:20,279
-Oh, my God, he doesn't care. -Or maybe his.
699
00:39:20,312 --> 00:39:21,481
He doesn't care whether he lives or dies.
700
00:39:21,514 --> 00:39:23,149
-I care, Twiggy. -He doesn't care at all.
701
00:39:23,182 --> 00:39:24,283
-This is Harris.
702
00:39:24,316 --> 00:39:25,485
-I care about you. -Hey there,
703
00:39:25,518 --> 00:39:26,619
-Deputy Harris -We're gonna die.
704
00:39:26,653 --> 00:39:27,687
My name's Hassan.
705
00:39:27,720 --> 00:39:29,188
He doesn't care if he lives or dies.
706
00:39:29,221 --> 00:39:30,557
I am a pilot with air traffic control in Anchorage.
707
00:39:30,590 --> 00:39:31,491
We're all gonna die with him in this flying coffin!
708
00:39:31,524 --> 00:39:33,292
Will you shut up?
709
00:39:33,325 --> 00:39:34,961
I could shut up, yes,
710
00:39:34,994 --> 00:39:36,228
but it will make it harder to help.
711
00:39:36,262 --> 00:39:38,831
No, no, no. No, I didn't mean you. I...
712
00:39:38,865 --> 00:39:41,133
Hassan. Or if you like, Hassan.
713
00:39:41,167 --> 00:39:42,802
And it's all good, Deputy.
714
00:39:42,835 --> 00:39:44,471
Sounds like things are a little tense up there.
715
00:39:44,504 --> 00:39:46,473
Yeah, yeah, you could say that.
716
00:39:46,506 --> 00:39:49,008
Well, not to worry. We're in this together now.
717
00:39:49,041 --> 00:39:50,710
And we're going to get you sorted out.
718
00:39:50,743 --> 00:39:53,045
You got an airspeed and altitude for me?
719
00:39:53,079 --> 00:39:57,450
I... Yeah. 3,000 feet. And airspeed is...
720
00:39:58,384 --> 00:40:00,252
It should be just to the left.
721
00:40:00,286 --> 00:40:02,589
With the green, yellow, and red range on it.
722
00:40:02,622 --> 00:40:05,024
Got it. Airspeed is at 120.
723
00:40:05,057 --> 00:40:07,594
120 at 3,000. Roger.
724
00:40:07,627 --> 00:40:09,395
And what are you doing after this?
725
00:40:10,630 --> 00:40:12,031
Excuse me?
726
00:40:12,064 --> 00:40:14,133
Myself, I haven't eaten all day.
727
00:40:15,401 --> 00:40:16,603
You want to have dinner with me?
728
00:40:16,636 --> 00:40:18,337
Yeah, if you insist.
729
00:40:18,370 --> 00:40:20,940
I mean, we should probably focus on landing first.
730
00:40:20,973 --> 00:40:22,074
You're paying, though.
731
00:40:22,108 --> 00:40:24,376
Seems only fair since you asked me.
732
00:40:24,410 --> 00:40:26,779
Of course. Fair's fair.
733
00:40:26,813 --> 00:40:28,280
That is a verbal commitment,
734
00:40:28,314 --> 00:40:29,916
and I'm going to hold you to it.
735
00:40:29,949 --> 00:40:33,119
This day's looking up already. At least for me.
736
00:40:34,053 --> 00:40:35,955
Okay, so when you're ready,
737
00:40:35,988 --> 00:40:37,924
you're just going to ease that yoke to the left.
738
00:40:37,957 --> 00:40:39,025
Nice and gentle.
739
00:40:39,058 --> 00:40:40,426
Okay.
740
00:40:43,730 --> 00:40:45,431
-We're turning. -Stellar.
741
00:40:47,967 --> 00:40:50,402
Now, I know you're anxious to meet me and all,
742
00:40:50,436 --> 00:40:52,438
but just keep an eye on our altitude.
743
00:40:52,471 --> 00:40:54,874
Make sure you're holding steady.
744
00:40:54,907 --> 00:40:56,909
Now, would you like me to make the reservation?
745
00:40:56,943 --> 00:40:59,579
You seem kind of busy. I got this.
746
00:40:59,612 --> 00:41:02,281
Now, pull back on the yoke a little.
747
00:41:02,915 --> 00:41:04,016
Okay.
748
00:41:06,686 --> 00:41:09,388
-We're good. -I have no doubt.
749
00:41:09,421 --> 00:41:11,423
Now, there should be a heading indicator,
750
00:41:11,457 --> 00:41:14,093
first thing above the yoke, looks just like a compass.
751
00:41:14,126 --> 00:41:15,662
I see it.
752
00:41:15,695 --> 00:41:18,598
Okay, when you hit southeast, just straighten out the plane.
753
00:41:20,800 --> 00:41:23,135
-How are you doing? -Okay.
754
00:41:23,169 --> 00:41:24,436
Straightening.
755
00:41:28,440 --> 00:41:30,409
-Done. -Stupendous.
756
00:41:30,442 --> 00:41:34,513
Now, do me a favor and engage that autopilot switch again.
757
00:41:36,949 --> 00:41:38,818
-Okay. -Fantabulous.
758
00:41:38,851 --> 00:41:40,152
And you are good to go.
759
00:41:40,186 --> 00:41:42,188
Keep an eye out for the coastline.
760
00:41:42,221 --> 00:41:43,756
When you hit it, we'll bank left
761
00:41:43,790 --> 00:41:46,258
and follow it south towards Anchorage.
762
00:41:46,292 --> 00:41:49,195
See that? Practically home already.
763
00:41:49,228 --> 00:41:51,764
-Thank you. -No thanks necessary.
764
00:41:51,798 --> 00:41:54,133
Believe me, the drinks you'll be buying later
765
00:41:54,166 --> 00:41:56,435
will be more than enough.
766
00:41:56,468 --> 00:41:58,070
-Is that right? -Oh, yeah.
767
00:41:58,104 --> 00:41:59,572
I like to drink a lot.
768
00:42:00,372 --> 00:42:01,708
Noted.
769
00:42:01,741 --> 00:42:03,610
I'm going to hop off now to save your battery,
770
00:42:03,643 --> 00:42:04,711
but call this number
771
00:42:04,744 --> 00:42:06,813
when you spot the coastline, okay?
772
00:42:06,846 --> 00:42:08,848
Or if you just miss the sound of my voice.
773
00:42:08,881 --> 00:42:10,983
-I'll be counting the moments.
774
00:42:23,429 --> 00:42:25,965
You can call me when you need me.
775
00:42:25,998 --> 00:42:29,001
I'll be right here. Just hanging around.
776
00:43:17,383 --> 00:43:20,753
What were you waiting for? Huh?
777
00:43:20,787 --> 00:43:23,089
Why didn't you just kill us and toss us out?
778
00:43:23,890 --> 00:43:26,292
Fly all by my lonesome?
779
00:43:26,325 --> 00:43:28,627
It ain't every day you get a captive audience, you know.
780
00:43:31,397 --> 00:43:32,398
Don't give me that.
781
00:43:33,365 --> 00:43:36,568
I know people, Twig. And you?
782
00:43:37,603 --> 00:43:39,305
Yeah, you like to watch.
783
00:43:42,842 --> 00:43:43,843
Hey.
784
00:43:44,576 --> 00:43:45,745
Hey!
785
00:43:49,115 --> 00:43:50,683
If it's any consolation,
786
00:43:52,685 --> 00:43:54,186
she's gonna watch, too.
787
00:43:55,654 --> 00:43:57,623
It's going to be a real picnic.
788
00:44:00,026 --> 00:44:01,293
Winnie.
789
00:44:04,330 --> 00:44:06,498
Why don't you come on back here?
790
00:44:06,532 --> 00:44:08,667
Why don't we start over, huh?
791
00:44:08,701 --> 00:44:10,502
Who you want to be?
792
00:44:10,536 --> 00:44:12,638
You want to be the husband or the wife? Huh?
793
00:44:15,174 --> 00:44:17,877
How come you ain't sweet, like your mommy?
794
00:44:19,645 --> 00:44:21,213
Your mommy's nice and sweet.
795
00:44:23,615 --> 00:44:24,616
She's real sweet.
796
00:44:25,718 --> 00:44:27,486
Just like mine.
797
00:44:27,519 --> 00:44:30,723
She loved me, but she just wouldn't shut up.
798
00:44:34,794 --> 00:44:37,629
Come here, Winnie. I wanna show you something.
799
00:44:41,467 --> 00:44:42,634
You're gonna like it.
800
00:44:44,170 --> 00:44:45,704
Maybe not at first.
801
00:44:46,873 --> 00:44:48,507
But they always end up liking it.
802
00:44:51,643 --> 00:44:53,312
Oh, yeah.
803
00:44:59,318 --> 00:45:00,419
Fuck!
804
00:45:25,778 --> 00:45:26,779
Hey, Winnie.
805
00:45:28,881 --> 00:45:30,149
After I kill you,
806
00:45:30,182 --> 00:45:31,650
I'm gonna take the Polaroids to show your mama.
807
00:45:31,683 --> 00:45:34,753
Jesus, how does this asshole know my mom's address?
808
00:45:36,555 --> 00:45:38,724
You think Moretti had someone in the Marshal's office?
809
00:45:38,757 --> 00:45:40,927
I told that address to the US Attorney
810
00:45:40,960 --> 00:45:43,229
when we were talking about witness protection. That's it.
811
00:45:45,564 --> 00:45:48,067
I'm serious. I was careful.
812
00:45:48,100 --> 00:45:49,468
No one knows that address.
813
00:45:51,270 --> 00:45:53,505
-Caroline.
814
00:45:53,539 --> 00:45:55,441
Okay, so we're coordinating with the military
815
00:45:55,474 --> 00:45:56,775
to get search and rescue up.
816
00:45:56,809 --> 00:45:58,344
It shouldn't be long now.
817
00:45:58,377 --> 00:46:01,080
Now, I'm told you're a little small and low for radar,
818
00:46:01,113 --> 00:46:02,414
particularly with all the mountains,
819
00:46:02,448 --> 00:46:04,116
so I'm trying to scramble some fighter jets,
820
00:46:04,150 --> 00:46:06,285
get some extra eyeballs out there.
821
00:46:06,318 --> 00:46:08,220
Okay, we're headed for the coast,
822
00:46:08,254 --> 00:46:10,356
so maybe have them sweep that first.
823
00:46:10,389 --> 00:46:12,458
Yeah... Um, look, there's something else.
824
00:46:13,159 --> 00:46:14,593
Anchorage PD just found
825
00:46:14,626 --> 00:46:17,463
what's left of Daryl Booth in his apartment.
826
00:46:17,496 --> 00:46:20,900
No eyes, no teeth, no fingers.
827
00:46:20,933 --> 00:46:23,735
It sounds like someone really took their time with him.
828
00:46:32,979 --> 00:46:36,048
Someone talked. Who knew about this op?
829
00:46:36,082 --> 00:46:39,385
Uh, I mean, we had to notify local law enforcement,
830
00:46:39,418 --> 00:46:42,121
file a plan with the FAA, alert the TSA, and...
831
00:46:42,154 --> 00:46:43,555
They knew we were moving someone,
832
00:46:43,589 --> 00:46:44,790
but they didn't know who, right?
833
00:46:44,823 --> 00:46:47,326
I mean, who actually knew about Winston?
834
00:46:47,359 --> 00:46:50,829
Uh, well, the US Attorney, the Director, obviously,
835
00:46:50,863 --> 00:46:53,732
-the AG, the Deputy AG. -And you.
836
00:46:53,765 --> 00:46:56,135
Well, yes, of course, but there's no telling
837
00:46:56,168 --> 00:46:57,904
who else may have accessed that information.
838
00:46:57,937 --> 00:46:59,305
Did you see that?
839
00:47:00,606 --> 00:47:03,109
What the hell is that?
840
00:47:03,142 --> 00:47:05,177
I need to call you back.
841
00:47:05,211 --> 00:47:06,812
We're not gonna make that. You gotta pull up.
842
00:47:06,845 --> 00:47:08,314
-Oh, my God. -Nah, nah, you're fine.
843
00:47:08,347 --> 00:47:09,781
You got plenty of room left.
844
00:47:12,151 --> 00:47:13,752
Pull up.
845
00:47:13,785 --> 00:47:15,787
-Come on. Come on. Come on. -Pull up. Pull up.
846
00:47:15,821 --> 00:47:17,656
-You gotta pull up! -I am. I am!
847
00:47:17,689 --> 00:47:20,026
-I'm telling you, it's fine. -Come on, damn it!
848
00:47:20,059 --> 00:47:22,194
-Shit. The autopilot! -Come on!
849
00:47:22,228 --> 00:47:23,896
Whoa!
850
00:47:24,964 --> 00:47:27,666
Whoa! Whoa! Whoa!
851
00:47:30,236 --> 00:47:32,338
Come on. Come on.
852
00:47:32,371 --> 00:47:33,639
Come on. Come on.
853
00:47:38,044 --> 00:47:39,545
Oh, my God!
854
00:48:10,776 --> 00:48:11,877
Oh, my God.
855
00:48:26,092 --> 00:48:27,093
Thank you.
856
00:48:43,209 --> 00:48:45,111
Shit!
857
00:48:53,552 --> 00:48:57,456
Yee-haw! How fun was that, huh?
858
00:48:57,489 --> 00:48:59,458
What a squeaker!
859
00:48:59,491 --> 00:49:00,759
I don't know about you,
860
00:49:00,792 --> 00:49:02,494
but I just made a Jackson Pollock in my pants.
861
00:49:03,929 --> 00:49:06,465
Hey, Winnie. Did you make a poop?
862
00:49:09,335 --> 00:49:10,602
Seriously, guys.
863
00:49:10,636 --> 00:49:13,139
It's like the Museum of Modern Art back here.
864
00:49:14,840 --> 00:49:16,808
Hey, Madolyn.
865
00:49:16,842 --> 00:49:18,410
I'm sure glad you didn't kill Winston
866
00:49:18,444 --> 00:49:20,612
while he was in your custody.
867
00:49:20,646 --> 00:49:23,749
Oh, I'd hate for you to have to go through that shit again.
868
00:49:31,157 --> 00:49:33,959
-What is he talking about? -Just ignore him.
869
00:49:33,992 --> 00:49:35,994
Hey! What dumb fuck
870
00:49:36,028 --> 00:49:38,297
put you back in the saddle again, huh?
871
00:49:40,166 --> 00:49:42,134
Seriously, what does he mean?
872
00:49:42,168 --> 00:49:43,502
It means, Twig,
873
00:49:43,535 --> 00:49:45,804
that I ain't the one you should be worried about.
874
00:49:45,837 --> 00:49:47,173
He doesn't know what he's talking about.
875
00:49:47,206 --> 00:49:50,642
Hey, Twiggy, I know she killed her last prisoner.
876
00:49:53,545 --> 00:49:55,547
Oh. Oh, no.
877
00:49:56,382 --> 00:49:59,851
-What? -Oh, shit. Oh, hell.
878
00:49:59,885 --> 00:50:01,187
Was that supposed to be a secret?
879
00:50:04,123 --> 00:50:05,324
Oh, darling, what's the matter?
880
00:50:05,357 --> 00:50:06,425
No more foreplay?
881
00:50:06,458 --> 00:50:08,327
-How do you know that?
882
00:50:10,229 --> 00:50:11,930
Whoa.
883
00:50:11,963 --> 00:50:13,365
How do you know that?
884
00:50:13,399 --> 00:50:14,533
Well, it's true, ain't it?
885
00:50:15,834 --> 00:50:17,503
-Whoa. -Answer me!
886
00:50:21,807 --> 00:50:23,442
Feels good to let it out, right?
887
00:50:23,475 --> 00:50:25,677
I get it. I've been there too, baby.
888
00:50:25,711 --> 00:50:27,179
You don't know what you're talking about.
889
00:50:27,213 --> 00:50:28,614
Of course I do.
890
00:50:28,647 --> 00:50:30,549
Oh, you could tell yourself you're different.
891
00:50:30,582 --> 00:50:31,850
We're the same, you and me.
892
00:50:32,651 --> 00:50:34,386
Fuck you.
893
00:50:34,420 --> 00:50:37,156
We'll get there. Oh, hell, come on.
894
00:50:37,189 --> 00:50:39,525
I haven't even used my safe word yet.
895
00:50:40,892 --> 00:50:43,695
You know, it's "burned alive."
896
00:50:47,499 --> 00:50:49,968
You still see her face? Huh?
897
00:50:50,001 --> 00:50:52,571
When you close your eyes, you do, huh?
898
00:50:57,876 --> 00:51:00,179
Oh, I bet you still hear her scream, don't you?
899
00:51:01,046 --> 00:51:02,414
Her shrieks of pain.
900
00:51:03,382 --> 00:51:04,916
Yeah.
901
00:51:11,089 --> 00:51:13,024
Oh, I miss these little moments.
902
00:51:16,262 --> 00:51:18,430
Don't stop. Come on, you're giving me a hard on.
903
00:51:32,144 --> 00:51:33,945
I hope Moretti does come for you.
904
00:52:12,718 --> 00:52:14,520
Okay. When you're ready.
905
00:52:20,125 --> 00:52:22,060
Two years ago,
906
00:52:22,093 --> 00:52:24,530
we caught up with this young woman, Maria.
907
00:52:26,164 --> 00:52:28,767
She'd been on the run for weeks,
908
00:52:28,800 --> 00:52:31,603
and the DA convinced her to turn against her boyfriend,
909
00:52:31,637 --> 00:52:33,104
who was a cartel boss.
910
00:52:34,840 --> 00:52:36,675
So we were holed up in a shitty motel
911
00:52:36,708 --> 00:52:38,377
until she could testify.
912
00:52:40,779 --> 00:52:43,114
We'd been in the room for three straight days,
913
00:52:44,483 --> 00:52:47,819
and she wanted to take a shower, unsupervised.
914
00:52:48,820 --> 00:52:50,121
A moment of privacy.
915
00:52:56,127 --> 00:53:00,031
It was against protocol, but I let her.
916
00:53:00,065 --> 00:53:02,868
So I shackled her to the tub and stepped outside.
917
00:53:07,072 --> 00:53:09,508
A sicario smashed a Molotov cocktail
918
00:53:09,541 --> 00:53:10,876
through the window.
919
00:53:13,979 --> 00:53:15,347
I turned back and...
920
00:53:17,716 --> 00:53:19,418
heat and smoke and flames and...
921
00:53:24,890 --> 00:53:25,924
And I ran.
922
00:53:29,661 --> 00:53:31,863
But Maria, with the shackles, she...
923
00:53:34,600 --> 00:53:35,934
she...
924
00:53:47,279 --> 00:53:48,947
And they put you on a desk.
925
00:53:51,350 --> 00:53:53,218
They said they didn't trust me in the field again.
926
00:53:55,053 --> 00:53:59,057
Until now, with me.
927
00:54:08,634 --> 00:54:10,936
Mads, how you doing up there?
928
00:54:10,969 --> 00:54:13,238
Caroline, the leak isn't from
929
00:54:13,271 --> 00:54:15,607
the attorney's office or the FBI.
930
00:54:15,641 --> 00:54:18,043
It's from us, Caroline. It's the Marshals.
931
00:54:18,076 --> 00:54:20,078
All right. How did you get to that?
932
00:54:20,111 --> 00:54:22,113
Our pilot friend knows my work history.
933
00:54:22,981 --> 00:54:24,783
My personal work history.
934
00:54:24,816 --> 00:54:26,051
Wait, hang on, Mads.
935
00:54:26,084 --> 00:54:27,185
Everyone out.
936
00:54:27,218 --> 00:54:28,420
-I need the room. -Yes, ma'am.
937
00:54:28,454 --> 00:54:30,288
Maybe we need to bring the director in on this.
938
00:54:30,322 --> 00:54:32,057
Yes, absolutely. As soon as we get you down.
939
00:54:32,090 --> 00:54:33,525
Well, how about now?
940
00:54:33,559 --> 00:54:35,594
Look, the situation is fluid at best.
941
00:54:35,627 --> 00:54:37,262
We need to get you safely on the ground
942
00:54:37,295 --> 00:54:38,564
and into the hands of my team.
943
00:54:38,597 --> 00:54:39,965
Your team?
944
00:54:39,998 --> 00:54:42,233
Yes. You could trust them. I vetted them myself.
945
00:54:42,267 --> 00:54:44,603
You did, huh?
946
00:54:44,636 --> 00:54:48,974
-What does Coleridge think? -Why? This is my operation.
947
00:54:49,007 --> 00:54:52,243
-You don't trust the director? -Hey, I did not say that.
948
00:54:52,277 --> 00:54:54,980
I'm saying that if the leak is in our office,
949
00:54:55,013 --> 00:54:56,114
as you say it is,
950
00:54:56,147 --> 00:54:58,283
then we need to be careful.
951
00:54:58,316 --> 00:55:00,218
We can't be sure who to trust.
952
00:55:00,251 --> 00:55:01,420
You're right.
953
00:55:01,453 --> 00:55:03,121
So let me get into this, okay?
954
00:55:03,154 --> 00:55:04,956
You focus on getting that plane down safely.
955
00:55:05,591 --> 00:55:07,793
Mads, okay?
956
00:55:09,027 --> 00:55:11,329
Yeah. I gotta go. Hassan's calling.
957
00:55:24,510 --> 00:55:27,212
Hey. How's it going up there?
958
00:55:28,346 --> 00:55:29,681
Not great, huh?
959
00:55:30,782 --> 00:55:33,284
You wanna talk about it, let me know.
960
00:55:33,318 --> 00:55:35,454
You can come back and pay me another visit.
961
00:55:45,964 --> 00:55:48,266
-US Marshal's office.
962
00:55:48,299 --> 00:55:49,868
This is Deputy Harris.
963
00:55:49,901 --> 00:55:52,103
I need you to put me through to the director.
964
00:55:52,137 --> 00:55:53,872
I'm sorry. I'm afraid I can't get a hold of him right now.
965
00:55:53,905 --> 00:55:55,807
Tell him it's Deputy Madolyn Harris calling
966
00:55:55,841 --> 00:55:57,375
and that it's an emergency.
967
00:55:57,409 --> 00:55:58,677
He'll know.
968
00:55:58,710 --> 00:56:00,311
Director Coleridge isn't here today, ma'am.
969
00:56:00,345 --> 00:56:01,547
If you'd like, I can put you through
970
00:56:01,580 --> 00:56:03,048
to your supervisory deputy
971
00:56:03,081 --> 00:56:04,516
or transfer you to another department.
972
00:56:04,550 --> 00:56:05,717
No, no, no. Listen to me.
973
00:56:05,751 --> 00:56:07,619
Janine, I need to talk to him right now.
974
00:56:07,653 --> 00:56:08,954
I'm sorry, but he's...
975
00:56:08,987 --> 00:56:11,490
People will die if you don't get him on the line.
976
00:56:11,523 --> 00:56:12,958
Oh, shit.
977
00:56:12,991 --> 00:56:16,728
-Uh, let me see what I can do. -Thank you.
978
00:56:22,167 --> 00:56:25,837
Hey, Winston. Talk to your mother lately?
979
00:56:25,871 --> 00:56:29,074
-Ignore him. -She's a sweet lady.
980
00:56:29,107 --> 00:56:31,109
I hope she put her dentures back in.
981
00:56:37,115 --> 00:56:38,249
Janine.
982
00:56:38,283 --> 00:56:39,417
Yes, ma'am. I've managed
983
00:56:39,451 --> 00:56:40,919
to get a hold of Director Coleridge.
984
00:56:40,952 --> 00:56:43,021
I'm going to patch you through to his beach house, okay?
985
00:56:43,054 --> 00:56:46,057
-Yes, please. Thank you. -One moment.
986
00:56:46,091 --> 00:56:49,094
-Coleridge here. -Sir, this is Harris.
987
00:56:49,127 --> 00:56:51,863
I've been briefed, Deputy. Where's Van Sant?
988
00:56:51,897 --> 00:56:55,834
-Uh, sir, there's a leak. -What? what?
989
00:56:55,867 --> 00:56:57,736
Moretti has a mole in the Marshal's office.
990
00:56:57,769 --> 00:56:59,004
I could prove it.
991
00:56:59,037 --> 00:57:01,573
And I believe that it's Deputy Van Sant, sir.
992
00:57:03,408 --> 00:57:04,576
Hello?
993
00:57:04,610 --> 00:57:06,578
She went out on a limb for you, Harris.
994
00:57:06,612 --> 00:57:10,716
I... I know. I know, sir. I'm aware of that. I...
995
00:57:10,749 --> 00:57:13,451
I believe that given my prior history,
996
00:57:13,485 --> 00:57:16,354
she expected me to fail again.
997
00:57:16,387 --> 00:57:18,524
Van Sant. She's in New York, right?
998
00:57:18,557 --> 00:57:20,358
That is correct.
999
00:57:20,391 --> 00:57:22,528
Okay. Let me make some calls.
1000
00:57:22,561 --> 00:57:24,563
She has a team waiting for us.
1001
00:57:24,596 --> 00:57:26,097
She needs to be contained and...
1002
00:57:26,131 --> 00:57:27,265
I understand, Deputy.
1003
00:57:27,298 --> 00:57:29,067
Believe me. I'll shut her down.
1004
00:57:29,100 --> 00:57:30,435
From now on, just call me directly
1005
00:57:30,468 --> 00:57:31,937
at my house in Sankaty.
1006
00:57:34,506 --> 00:57:35,907
Deputy?
1007
00:57:35,941 --> 00:57:37,809
I will. Thank you, sir.
1008
00:57:39,611 --> 00:57:41,913
The coast. You see it? I see the coast.
1009
00:57:41,947 --> 00:57:43,248
Oh, my God.
1010
00:57:44,716 --> 00:57:45,984
Come on.
1011
00:57:46,685 --> 00:57:48,954
Hassan, we see the coast.
1012
00:57:48,987 --> 00:57:51,790
-Ooh! Fantabulous! -The Coast. We saw the coast.
1013
00:57:53,091 --> 00:57:54,993
Ha-ha! You're making my day over here.
1014
00:57:55,026 --> 00:57:56,962
Well, we aim to please.
1015
00:57:56,995 --> 00:57:59,831
Okay, so you're going to bank left nice and easy,
1016
00:57:59,865 --> 00:58:02,067
and then just follow that coastline to east.
1017
00:58:02,100 --> 00:58:03,769
Okay.
1018
00:58:04,870 --> 00:58:06,171
Banking.
1019
00:58:07,873 --> 00:58:10,008
Stupendous. Now be honest.
1020
00:58:10,041 --> 00:58:12,911
Is that landscape not just stunningly beautiful?
1021
00:58:12,944 --> 00:58:14,045
Also, how's your fuel?
1022
00:58:14,813 --> 00:58:18,183
Uh, fuel's at 25 gallons.
1023
00:58:18,216 --> 00:58:20,451
And, yeah, it's something all right.
1024
00:58:27,959 --> 00:58:30,428
-Hassan? -Yeah, sorry. I...
1025
00:58:30,461 --> 00:58:32,731
Did you say 25 gallons on both tanks?
1026
00:58:34,032 --> 00:58:35,366
Is that a problem?
1027
00:58:35,400 --> 00:58:37,769
No, no, no. Not a problem. Just a data point.
1028
00:58:37,803 --> 00:58:39,938
Trust me. This is good news, Deputy.
1029
00:58:39,971 --> 00:58:41,539
We're going to have you on the ground in no time.
1030
00:58:41,573 --> 00:58:44,209
Now turn that autopilot on and stay the course.
1031
00:58:45,744 --> 00:58:47,145
Okay, keep me posted.
1032
00:58:47,178 --> 00:58:49,147
Absolutely. I'm here if you need.
1033
00:58:58,256 --> 00:58:59,390
What?
1034
00:58:59,424 --> 00:59:01,059
-Fuck. -What?
1035
00:59:02,027 --> 00:59:03,094
Fuck!
1036
00:59:04,763 --> 00:59:07,465
That payoff you told Daryl about.
1037
00:59:07,498 --> 00:59:10,135
Oh, you heard that? I was bluffing.
1038
00:59:10,168 --> 00:59:12,470
I swear to God, I would never sell you out.
1039
00:59:12,503 --> 00:59:14,505
-It's not in me to be able -No, no, no, Winston, Winston.
1040
00:59:14,539 --> 00:59:15,573
You said that you were
1041
00:59:15,607 --> 00:59:17,375
paying some guy 25 grand a month.
1042
00:59:17,408 --> 00:59:18,610
Where did you say it was going?
1043
00:59:19,244 --> 00:59:20,378
Sankaty.
1044
00:59:21,713 --> 00:59:23,248
Are you sure?
1045
00:59:23,281 --> 00:59:25,651
I thought those payoffs were untraceable.
1046
00:59:25,684 --> 00:59:28,820
Well, the accounts are, sure, but...
1047
00:59:28,854 --> 00:59:30,355
A couple years ago, I was down in Florida
1048
00:59:30,388 --> 00:59:32,390
when Hurricane Michael hit,
1049
00:59:32,423 --> 00:59:34,325
so the payments were a few days late.
1050
00:59:34,359 --> 00:59:35,493
It was no big deal,
1051
00:59:35,526 --> 00:59:37,528
except for this one greedy idiot
1052
00:59:37,562 --> 00:59:39,064
sent me a transfer request
1053
00:59:39,097 --> 00:59:42,701
from an IP address in Sankaty, Massachusetts.
1054
00:59:42,734 --> 00:59:44,435
-Why? -Holy shit.
1055
00:59:50,976 --> 00:59:52,778
Come on. Come on.
1056
00:59:52,811 --> 00:59:53,879
Hey, Mad, what's up?
1057
00:59:53,912 --> 00:59:55,080
It's Coleridge. He's the leak.
1058
00:59:55,113 --> 00:59:56,247
What?
1059
00:59:56,281 --> 00:59:58,083
You gotta get out of the office right now.
1060
00:59:58,116 --> 01:00:00,351
-Wait, slow down. Slow down. -There's no time.
1061
01:00:00,385 --> 01:00:03,254
-Tell me about Coleridge. -Winston handled his payoffs.
1062
01:00:03,288 --> 01:00:04,790
Oh, shit.
1063
01:00:04,823 --> 01:00:07,092
Listen to me. I called him.
1064
01:00:07,125 --> 01:00:08,226
Okay, and?
1065
01:00:08,259 --> 01:00:09,961
I'm sorry. I should have trusted you.
1066
01:00:09,995 --> 01:00:12,363
Okay. What did you tell him?
1067
01:00:12,397 --> 01:00:14,800
That there's a leak. That I thought...
1068
01:00:14,833 --> 01:00:17,602
- Just say it. -That I thought it was you.
1069
01:00:17,635 --> 01:00:19,137
Thought it was me. Fuck.
1070
01:00:19,170 --> 01:00:21,707
I'm sorry. Look, you've gotta get out of there.
1071
01:00:21,740 --> 01:00:22,874
He's coming for you.
1072
01:00:22,908 --> 01:00:24,242
Okay. All right.
1073
01:00:24,275 --> 01:00:26,577
Just focus on landing that plane safely, okay?
1074
01:00:26,611 --> 01:00:27,979
-I will handle this. -Yeah.
1075
01:00:28,013 --> 01:00:31,149
And Madolyn, you know I love you.
1076
01:00:31,182 --> 01:00:33,084
-But thanks a lot, bitch. -Okay.
1077
01:00:36,087 --> 01:00:37,455
Fuck!
1078
01:00:49,300 --> 01:00:51,803
Okay, what is that? Do you see that?
1079
01:00:53,271 --> 01:00:55,841
-What is that? -Yeah, yeah, yeah, I see it.
1080
01:00:57,809 --> 01:00:58,944
Hassan.
1081
01:00:58,977 --> 01:01:00,645
All ears, Deputy. How can I help?
1082
01:01:00,678 --> 01:01:03,148
Uh, we see something. It's like...
1083
01:01:04,115 --> 01:01:05,851
Uh... It's a... Like a boat.
1084
01:01:05,884 --> 01:01:07,185
-A fishing boat. -A big ship.
1085
01:01:07,218 --> 01:01:08,453
-A shipwreck. -A shipwreck.
1086
01:01:08,486 --> 01:01:10,756
Oh, shiver me timbers. We can work with that.
1087
01:01:10,789 --> 01:01:12,623
Can you see a name on it?
1088
01:01:12,657 --> 01:01:13,825
Can you see a name on it?
1089
01:01:13,859 --> 01:01:14,993
You gotta get me closer.
1090
01:01:15,026 --> 01:01:16,161
Okay, we're too high.
1091
01:01:16,194 --> 01:01:17,362
All right, if you wanted to descend,
1092
01:01:17,395 --> 01:01:19,264
keep your pitch at five degrees or less.
1093
01:01:19,297 --> 01:01:22,467
And make sure you stay above 1,000 feet, okay?
1094
01:01:22,500 --> 01:01:23,634
Okay.
1095
01:01:26,437 --> 01:01:28,639
Uh, just a little bit closer.
1096
01:01:28,673 --> 01:01:30,308
Can you see a name?
1097
01:01:30,341 --> 01:01:32,377
Okay, okay, it says...
1098
01:01:33,478 --> 01:01:36,547
Fat Dancer?
1099
01:01:36,581 --> 01:01:37,648
-The Fat Dancer. -The Fat...
1100
01:01:37,682 --> 01:01:38,984
The Fat Dancer?
1101
01:01:39,017 --> 01:01:40,051
That doesn't make any sense.
1102
01:01:40,085 --> 01:01:41,186
He took my glasses. I don't know.
1103
01:01:41,219 --> 01:01:43,822
The Fat Dancer? Odd name for a boat.
1104
01:01:43,855 --> 01:01:46,657
-The Fair Dancer. -The Fair Dancer, yeah.
1105
01:01:46,691 --> 01:01:48,827
-That makes a lot more sense. -The Fair Dancer.
1106
01:01:48,860 --> 01:01:50,896
The Fair Dancer. Got it, okay, stand by.
1107
01:01:50,929 --> 01:01:52,197
We're running it past the Coast Guard now.
1108
01:01:52,230 --> 01:01:53,231
Okay.
1109
01:02:09,347 --> 01:02:12,217
You know, I'm something of a fair dancer myself.
1110
01:02:12,250 --> 01:02:14,052
I have no doubt.
1111
01:02:14,085 --> 01:02:15,520
Well, let's boogie.
1112
01:02:15,553 --> 01:02:17,522
Because the Coast Guard ID'd the wreck.
1113
01:02:17,555 --> 01:02:19,490
We've got a pretty good fix on your location.
1114
01:02:19,524 --> 01:02:20,658
-Yeah? -Yes.
1115
01:02:20,691 --> 01:02:22,227
-They see us. -Whoo!
1116
01:02:22,260 --> 01:02:23,829
We are grooving now.
1117
01:02:25,563 --> 01:02:26,597
Thank God.
1118
01:02:26,631 --> 01:02:28,867
It's a fucking roller coaster ride.
1119
01:02:30,768 --> 01:02:33,171
Okay. I guess we gotta land at some point.
1120
01:02:33,204 --> 01:02:34,339
Like a feather.
1121
01:02:34,372 --> 01:02:35,406
Now, if you'd be so kind
1122
01:02:35,440 --> 01:02:37,242
as to turn left to heading 120,
1123
01:02:37,275 --> 01:02:38,743
that should put you into Anchorage
1124
01:02:38,776 --> 01:02:39,878
in about 30 minutes.
1125
01:02:39,911 --> 01:02:41,346
-Okay, copy. -Here we come.
1126
01:02:41,379 --> 01:02:43,548
-Turning 120. -Here we come.
1127
01:02:43,581 --> 01:02:45,550
Stellar. Hold that heading.
1128
01:02:45,583 --> 01:02:46,952
I'll call back in 10 minutes or so,
1129
01:02:46,985 --> 01:02:48,686
and we can talk landings.
1130
01:02:48,719 --> 01:02:50,889
And the finer points of tearing up the dance floor.
1131
01:02:50,922 --> 01:02:52,457
I can't wait. Thank you.
1132
01:02:52,490 --> 01:02:55,126
We're gonna get out of this. We're gonna get out of it!
1133
01:02:57,795 --> 01:02:59,297
No, no, no, no, no, no, no, no.
1134
01:02:59,330 --> 01:03:02,200
Twig! Pay attention. This is the good part.
1135
01:03:02,233 --> 01:03:05,236
You ever see a face turn this color before? Huh?
1136
01:03:05,270 --> 01:03:08,706
No, no, no, no, no, no. That's for later.
1137
01:03:08,739 --> 01:03:10,308
Oh, you know what? Let me get that for you.
1138
01:03:11,809 --> 01:03:14,145
Is that better? Oh, yeah. I think I caught a rib there.
1139
01:03:14,179 --> 01:03:15,914
Maybe the spleen, too.
1140
01:03:15,947 --> 01:03:18,149
Don't worry. You don't need a spleen to live.
1141
01:03:18,183 --> 01:03:19,885
Hey, you want to know my name, huh?
1142
01:03:19,918 --> 01:03:21,887
Come on. I'll give you three guesses.
1143
01:03:23,521 --> 01:03:25,756
Nope. No. That's not a name.
1144
01:03:25,790 --> 01:03:27,959
Come on. Guess again. Guess again.
1145
01:03:29,861 --> 01:03:31,396
Nope. That's not a name.
1146
01:03:31,429 --> 01:03:33,131
I'm only gonna give you one more try.
1147
01:03:58,789 --> 01:03:59,857
Shit!
1148
01:04:02,627 --> 01:04:04,996
Shit! Fucking bitch!
1149
01:04:38,696 --> 01:04:40,665
No one cares what your fucking name is.
1150
01:04:47,272 --> 01:04:49,440
All right. All right, let me see.
1151
01:04:51,009 --> 01:04:53,711
-Come on. Let me see. -Okay.
1152
01:04:53,744 --> 01:04:56,614
Let me see. Come on. Come on.
1153
01:05:00,385 --> 01:05:01,586
Okay.
1154
01:05:02,720 --> 01:05:05,423
-Okay, it's fine. -It's not fine.
1155
01:05:05,456 --> 01:05:07,892
-You're going to be fine. -It's not fine.
1156
01:05:07,925 --> 01:05:10,695
Just put some pressure on it, okay?
1157
01:05:10,728 --> 01:05:13,464
All right. Let me put one of these on.
1158
01:05:16,434 --> 01:05:20,405
Sorry. Another one here. All right.
1159
01:05:20,438 --> 01:05:23,074
-Okay. -All right.
1160
01:05:23,108 --> 01:05:24,609
There's morphine. You want morphine?
1161
01:05:24,642 --> 01:05:26,244
No, I'm scared of needles.
1162
01:05:29,447 --> 01:05:30,982
Yeah. Fuck it. Do it.
1163
01:05:39,390 --> 01:05:42,027
I'm dying. Aren't I?
1164
01:05:42,060 --> 01:05:44,895
-No, you're not. -Don't lie to me. I am.
1165
01:05:44,929 --> 01:05:45,963
You're not dying.
1166
01:05:45,997 --> 01:05:47,365
Don't fucking lie to me. Please.
1167
01:05:47,398 --> 01:05:49,900
Listen to me. Listen to me. You're not dying.
1168
01:05:49,934 --> 01:05:51,469
I'm gonna get you out of this, okay?
1169
01:05:51,502 --> 01:05:52,770
You just gotta breathe.
1170
01:05:53,971 --> 01:05:55,240
All right. It's coming.
1171
01:05:58,243 --> 01:05:59,910
Oh, yeah.
1172
01:06:01,012 --> 01:06:02,813
Okay.
1173
01:06:02,847 --> 01:06:04,582
I'm feeling it a little bit. Yeah.
1174
01:06:04,615 --> 01:06:07,318
-Okay. Great. -Whoo. Whoo.
1175
01:06:07,352 --> 01:06:08,919
All right.
1176
01:06:10,955 --> 01:06:12,157
Keep pressure on it.
1177
01:06:23,101 --> 01:06:24,535
Thank you, by the way.
1178
01:06:26,771 --> 01:06:27,972
What did I do?
1179
01:06:29,174 --> 01:06:31,742
He would have killed me.
1180
01:06:31,776 --> 01:06:33,944
I told you to shoot him when you had the chance.
1181
01:06:38,983 --> 01:06:40,551
Okay, keep pressure on it.
1182
01:06:45,490 --> 01:06:46,624
Oh, yeah.
1183
01:07:15,820 --> 01:07:16,887
Hello.
1184
01:07:16,921 --> 01:07:18,055
How are you doing up there?
1185
01:07:18,089 --> 01:07:20,891
Listen, Winston's been stabbed.
1186
01:07:21,759 --> 01:07:22,993
I... I'm sorry?
1187
01:07:23,027 --> 01:07:26,531
The pilot, uh, Booth, or whatever his name is,
1188
01:07:26,564 --> 01:07:29,234
-he got free and stabbed him. -Oh, my God.
1189
01:07:29,267 --> 01:07:31,236
And I... I shot him with a flare.
1190
01:07:31,269 --> 01:07:33,638
A flare, okay.
1191
01:07:33,671 --> 01:07:37,007
-Hello? -Yeah. Uh, copy. Stand by.
1192
01:07:37,708 --> 01:07:38,909
All right.
1193
01:07:40,611 --> 01:07:43,047
-Still there? -Yeah, yeah, I'm here.
1194
01:07:43,080 --> 01:07:45,416
Okay, I couldn't reach Deputy Van Sant.
1195
01:07:45,450 --> 01:07:47,185
What is the status of the witness?
1196
01:07:50,421 --> 01:07:53,591
-Dire. -I see.
1197
01:07:53,624 --> 01:07:56,194
Listen, we're gonna need some real medical attention here.
1198
01:07:56,227 --> 01:07:59,096
Copy. Tarmac EMS is on standby.
1199
01:07:59,130 --> 01:08:02,167
Okay. How far away are we?
1200
01:08:02,200 --> 01:08:04,902
About 18 to 20 minutes out.
1201
01:08:04,935 --> 01:08:07,104
-Is there anything faster? -Uh...
1202
01:08:08,639 --> 01:08:10,074
-Hassan. -Okay.
1203
01:08:10,107 --> 01:08:11,509
Technically, we can increase your speed.
1204
01:08:11,542 --> 01:08:12,743
Great.
1205
01:08:12,777 --> 01:08:15,213
But it'll burn through the rest of your fuel.
1206
01:08:15,246 --> 01:08:16,414
We have no choice.
1207
01:08:16,447 --> 01:08:18,583
Deputy, I need you to understand...
1208
01:08:18,616 --> 01:08:19,950
Listen, if Winston...
1209
01:08:19,983 --> 01:08:22,420
If Winston doesn't testify, Coleridge walks,
1210
01:08:22,453 --> 01:08:23,721
Moretti walks.
1211
01:08:23,754 --> 01:08:26,191
Understand, landing will be more difficult.
1212
01:08:26,224 --> 01:08:28,058
Look, I'm not losing him, all right?
1213
01:08:30,795 --> 01:08:34,199
Okay. Open up the red handle marked "fuel mix"
1214
01:08:34,232 --> 01:08:36,300
and then push the throttle all the way in.
1215
01:08:37,634 --> 01:08:39,204
Okay, approaching 160.
1216
01:08:39,237 --> 01:08:41,105
Now, keep an eye on that fuel.
1217
01:08:41,138 --> 01:08:42,407
I'll call you back in a few minutes
1218
01:08:42,440 --> 01:08:43,608
with the landing procedure.
1219
01:08:43,641 --> 01:08:44,741
Okay.
1220
01:08:47,512 --> 01:08:50,181
All right, Winston? Hang in there.
1221
01:08:51,849 --> 01:08:53,617
-I am. -Not long now.
1222
01:09:03,127 --> 01:09:04,762
Winston, how are you doing?
1223
01:09:07,998 --> 01:09:10,668
You mean, like in general?
1224
01:09:30,054 --> 01:09:31,289
Uh-oh.
1225
01:09:33,724 --> 01:09:35,360
You're in trouble now.
1226
01:09:39,730 --> 01:09:41,065
Hang in there.
1227
01:09:46,404 --> 01:09:47,638
I'm sorry.
1228
01:09:51,509 --> 01:09:53,009
This is my fault.
1229
01:09:54,645 --> 01:09:56,046
This is all my fault.
1230
01:09:58,649 --> 01:10:00,150
That's the morphine talking.
1231
01:10:00,184 --> 01:10:01,419
No.
1232
01:10:04,322 --> 01:10:05,756
I could've done anything.
1233
01:10:07,325 --> 01:10:09,193
I was one of those guys, like in school,
1234
01:10:09,226 --> 01:10:11,862
I could've done anything.
1235
01:10:16,200 --> 01:10:17,768
I could've gone to college.
1236
01:10:20,538 --> 01:10:22,206
I could've got a good job.
1237
01:10:23,408 --> 01:10:27,345
But, uh, I wanted it easy.
1238
01:10:29,580 --> 01:10:33,017
I knew what was going on, about Moretti.
1239
01:10:34,752 --> 01:10:38,523
I'd say, it's not me.
1240
01:10:39,757 --> 01:10:43,828
I'm just some guy moving numbers around
1241
01:10:43,861 --> 01:10:46,631
on a computer in a fucking basement.
1242
01:10:50,868 --> 01:10:53,070
But I knew what was happening.
1243
01:10:53,103 --> 01:10:56,707
And I'm... I'm so fucking sorry.
1244
01:11:01,379 --> 01:11:02,380
Um...
1245
01:11:03,581 --> 01:11:05,916
The paper that had our names on it.
1246
01:11:05,950 --> 01:11:06,951
You know, with the addresses?
1247
01:11:07,652 --> 01:11:09,086
That's my mom's address.
1248
01:11:09,119 --> 01:11:10,755
Hey, don't worry about it.
1249
01:11:10,788 --> 01:11:13,257
Could you go to that address, go see her for me?
1250
01:11:16,260 --> 01:11:17,362
Me?
1251
01:11:17,395 --> 01:11:18,896
Yeah, just go see her, please.
1252
01:11:20,565 --> 01:11:22,500
Tell her I did something, you know,
1253
01:11:23,601 --> 01:11:25,636
that was good.
1254
01:11:25,670 --> 01:11:27,472
Just tell her I did something good.
1255
01:11:29,340 --> 01:11:31,175
I don't know, make some shit up, whatever.
1256
01:11:33,578 --> 01:11:37,114
Just, it would mean a lot to her.
1257
01:11:39,584 --> 01:11:40,651
Please.
1258
01:11:43,354 --> 01:11:45,690
Yeah. All right, I'll tell her.
1259
01:11:46,424 --> 01:11:47,425
Okay.
1260
01:11:48,426 --> 01:11:49,594
Okay.
1261
01:11:57,535 --> 01:11:59,003
I did the right thing.
1262
01:12:17,187 --> 01:12:20,324
-US Marshals. -Janine, it's Madolyn.
1263
01:12:20,357 --> 01:12:22,960
I need you to put me through to Caroline Van Sant.
1264
01:12:22,993 --> 01:12:25,530
Oh. Um... Uh...
1265
01:12:25,563 --> 01:12:27,865
-Janine? -Yes, one... one moment.
1266
01:12:30,167 --> 01:12:32,069
Harris, Coleridge here.
1267
01:12:33,237 --> 01:12:34,605
Coleridge.
1268
01:12:34,639 --> 01:12:35,840
I'll take it from here, Janine.
1269
01:12:35,873 --> 01:12:37,575
Thank you.
1270
01:12:37,608 --> 01:12:40,478
Look, I'm afraid it looks like you were right
1271
01:12:40,511 --> 01:12:42,513
about Deputy Van Sant, Madolyn.
1272
01:12:44,048 --> 01:12:45,282
There was a car crash
1273
01:12:45,315 --> 01:12:48,052
and she was T-boned leaving the office.
1274
01:12:49,420 --> 01:12:50,688
Madolyn...
1275
01:12:52,490 --> 01:12:53,691
She's dead.
1276
01:12:54,592 --> 01:12:55,693
Oh.
1277
01:12:58,496 --> 01:13:00,465
I'm so very sorry, Madolyn.
1278
01:13:00,498 --> 01:13:02,299
Fuck!
1279
01:13:02,332 --> 01:13:04,969
Well, I know the other driver fled.
1280
01:13:05,002 --> 01:13:06,571
One of Moretti's, I'm guessing.
1281
01:13:06,604 --> 01:13:08,005
I'm headed over there right now.
1282
01:13:08,038 --> 01:13:09,574
-Are you? -Yeah.
1283
01:13:09,607 --> 01:13:13,644
They must've been waiting or I don't know.
1284
01:13:13,678 --> 01:13:16,514
Whatever I could do, however I can help, please.
1285
01:13:16,547 --> 01:13:18,549
I know the two of you were very close.
1286
01:13:18,583 --> 01:13:20,685
-No wonder you're in charge. -What did you say?
1287
01:13:20,718 --> 01:13:22,887
You got this all wrapped up, haven't you?
1288
01:13:22,920 --> 01:13:25,155
You got this all figured out.
1289
01:13:25,189 --> 01:13:26,491
Excuse me?
1290
01:13:26,524 --> 01:13:28,192
I know it was you.
1291
01:13:28,225 --> 01:13:30,227
I'm not sure where you're going with this, Madolyn.
1292
01:13:30,260 --> 01:13:32,429
25 grand a month?
1293
01:13:32,463 --> 01:13:34,164
Check your records. You got sloppy.
1294
01:13:34,198 --> 01:13:36,501
Oh, you wanna compare records, Deputy Harris?
1295
01:13:36,534 --> 01:13:38,669
No one is gonna believe a word you say.
1296
01:13:38,703 --> 01:13:39,837
A jury will.
1297
01:13:39,870 --> 01:13:41,839
-Careful, Harris. -Careful?
1298
01:13:41,872 --> 01:13:43,508
-Be very careful, Harris. -Careful?
1299
01:13:43,541 --> 01:13:45,375
You think I got something to lose?
1300
01:13:45,409 --> 01:13:46,777
God damn it! You're going fucking crazy.
1301
01:13:46,811 --> 01:13:48,378
Fuck you! Careful.
1302
01:13:48,412 --> 01:13:50,548
-Listen to me. -You be fucking careful.
1303
01:13:50,581 --> 01:13:52,583
Deputy, talk to me, god damn it.
1304
01:13:52,617 --> 01:13:54,084
-Calm down, Harris.
1305
01:13:54,118 --> 01:13:56,554
My pilot's calling. Fuck you.
1306
01:13:56,587 --> 01:13:58,222
I'll see you in New York.
1307
01:13:59,423 --> 01:14:00,558
Hassan.
1308
01:14:00,591 --> 01:14:02,359
Guess who we've got on radar.
1309
01:14:02,392 --> 01:14:03,728
Thank God.
1310
01:14:03,761 --> 01:14:06,030
You're 11 miles out and looking good, Deputy.
1311
01:14:06,063 --> 01:14:07,197
Good.
1312
01:14:07,231 --> 01:14:08,432
Hey, do me a favor.
1313
01:14:08,465 --> 01:14:09,700
Hang up, put your headphones on,
1314
01:14:09,734 --> 01:14:12,970
and turn your radio to frequency 121.5.
1315
01:14:13,003 --> 01:14:14,839
Okay. Okay.
1316
01:14:20,010 --> 01:14:21,612
Okay, hear me?
1317
01:14:21,646 --> 01:14:22,980
Handsome, confident,
1318
01:14:23,013 --> 01:14:25,616
ATC controller looking for an intrepid pilot.
1319
01:14:25,650 --> 01:14:26,917
Handsome, huh?
1320
01:14:26,951 --> 01:14:28,853
Land the damn plane and see for yourself.
1321
01:14:30,320 --> 01:14:32,189
All right, Deputy, let's bring it in.
1322
01:14:32,723 --> 01:14:34,124
Okay.
1323
01:14:39,597 --> 01:14:40,698
Winston.
1324
01:14:41,298 --> 01:14:42,299
Hey, hey, Winston.
1325
01:14:44,101 --> 01:14:46,604
-Almost there. -Good.
1326
01:14:51,375 --> 01:14:53,143
You!
1327
01:14:53,177 --> 01:14:55,613
Stupid. Why didn't you kill me?
1328
01:14:57,214 --> 01:14:59,149
Hey! Why didn't you just kill me?
1329
01:14:59,183 --> 01:15:00,685
Because I'm not like you.
1330
01:15:00,718 --> 01:15:03,053
Oh, yeah?
1331
01:15:03,087 --> 01:15:04,655
I'm gonna tear you apart
1332
01:15:04,689 --> 01:15:07,625
into tiny little fucking pieces.
1333
01:15:07,658 --> 01:15:08,859
They're gonna need the entire forensics team
1334
01:15:08,893 --> 01:15:09,960
to identify you.
1335
01:15:11,395 --> 01:15:13,764
Oh, I'm gonna enjoy it too.
1336
01:15:13,798 --> 01:15:15,232
-I might be high, but...
1337
01:15:18,535 --> 01:15:19,570
Is that another plane?
1338
01:15:30,414 --> 01:15:32,216
Hassan.
1339
01:15:32,249 --> 01:15:34,785
There's a plane tailing us. Looks military.
1340
01:15:34,819 --> 01:15:36,954
Yes, solid copy. It's one of ours.
1341
01:15:36,987 --> 01:15:38,155
They're going to keep you company
1342
01:15:38,188 --> 01:15:39,724
the rest of the way.
1343
01:15:39,757 --> 01:15:41,391
It's a little protection.
1344
01:15:42,259 --> 01:15:43,493
That's good.
1345
01:15:45,162 --> 01:15:46,263
Protection?
1346
01:15:46,931 --> 01:15:48,699
What? You think...
1347
01:15:48,733 --> 01:15:49,900
You think it's there to help?
1348
01:15:52,069 --> 01:15:55,405
How exactly is it supposed to do that?
1349
01:15:55,439 --> 01:15:57,742
It's there to protect everyone else from you.
1350
01:15:57,775 --> 01:15:59,076
In case you veer off course
1351
01:15:59,109 --> 01:16:00,510
and crash into a school or something.
1352
01:16:00,544 --> 01:16:03,080
-It's there to shoot you down. -You're full of shit.
1353
01:16:04,949 --> 01:16:06,416
Who would you rather lose, huh?
1354
01:16:07,051 --> 01:16:08,418
The three of us?
1355
01:16:08,452 --> 01:16:10,020
Or a bunch of kiddies playing patty cake
1356
01:16:10,054 --> 01:16:11,255
in a schoolyard playground?
1357
01:16:11,288 --> 01:16:12,522
Hell, Twig.
1358
01:16:12,556 --> 01:16:14,659
Ain't you some kind of accountant or something?
1359
01:16:14,692 --> 01:16:15,993
Do the math, you dumb fuck.
1360
01:16:16,026 --> 01:16:18,095
He's full of shit. Right?
1361
01:16:18,128 --> 01:16:20,197
It's not gonna happen.
1362
01:16:20,230 --> 01:16:21,231
We're going to land this thing.
1363
01:16:23,533 --> 01:16:26,036
Don't worry. I'm gonna land the plane.
1364
01:16:29,874 --> 01:16:31,876
I'm gonna enjoy this.
1365
01:16:31,909 --> 01:16:34,745
Hey, I see it. Hassan, I see the runway.
1366
01:16:34,779 --> 01:16:36,681
Solid copy. Got visual on my end.
1367
01:16:36,714 --> 01:16:37,948
Flight path is good.
1368
01:16:37,982 --> 01:16:42,653
Okay. Passing 1,500 feet. Air speed's at 90 knots.
1369
01:16:45,089 --> 01:16:47,191
-Hassan? -Yeah, I'm here.
1370
01:16:47,224 --> 01:16:49,226
Deputy, there's a crosswind that kicked up.
1371
01:16:49,259 --> 01:16:51,428
I recommend we try a practice run.
1372
01:16:54,832 --> 01:16:56,433
Winston.
1373
01:16:56,466 --> 01:16:58,268
Winston.
1374
01:16:58,302 --> 01:16:59,937
Your chances of a successful landing
1375
01:16:59,970 --> 01:17:01,471
improve with a practice run.
1376
01:17:01,505 --> 01:17:04,141
He's not gonna make it. I barely feel a pulse.
1377
01:17:04,174 --> 01:17:05,442
-Still... -We gotta land now.
1378
01:17:07,812 --> 01:17:08,913
I'm just trying to bring you home,
1379
01:17:08,946 --> 01:17:10,647
but you're the pilot in command.
1380
01:17:10,681 --> 01:17:12,349
It's your call.
1381
01:17:14,418 --> 01:17:16,954
There's no time. I'm not losing him.
1382
01:17:17,955 --> 01:17:19,323
I'm landing this plane.
1383
01:17:21,591 --> 01:17:24,228
I'm gonna enjoy this. I'm gonna enjoy this.
1384
01:17:24,261 --> 01:17:25,930
Okay. You are clear to land.
1385
01:17:25,963 --> 01:17:27,064
Line up your nose with the spot
1386
01:17:27,097 --> 01:17:28,298
on the near edge of the runway
1387
01:17:28,332 --> 01:17:30,434
and cut your throttle back to 25%.
1388
01:17:33,704 --> 01:17:35,472
Throttle to 25.
1389
01:17:35,505 --> 01:17:36,974
I'm gonna enjoy this.
1390
01:17:46,516 --> 01:17:48,352
Deputy, altitude.
1391
01:17:48,385 --> 01:17:52,456
Altitude's at, uh, 1,000 feet.
1392
01:17:52,489 --> 01:17:54,024
-Flaps to full. -Flaps.
1393
01:17:55,292 --> 01:17:57,461
I don't... I don't see flaps.
1394
01:18:03,667 --> 01:18:05,135
Hassan, where are the flaps?
1395
01:18:05,169 --> 01:18:06,937
It's there. A round gray lever
1396
01:18:06,971 --> 01:18:08,873
just to the right of the throttle.
1397
01:18:10,540 --> 01:18:11,909
Got it. Flaps to full.
1398
01:18:24,188 --> 01:18:26,156
All right, Winston. We're almost there.
1399
01:18:28,092 --> 01:18:29,827
Get off me!
1400
01:18:29,860 --> 01:18:31,829
Deputy, okay, even out. You're drifting.
1401
01:18:31,862 --> 01:18:34,631
I ain't going to no prison. You hear me?
1402
01:18:34,664 --> 01:18:37,667
Deputy, you copy? You're drifting off course.
1403
01:18:37,701 --> 01:18:38,836
You need to even out.
1404
01:18:43,207 --> 01:18:45,375
What the hell is going on up there?
1405
01:18:45,409 --> 01:18:46,844
Are those gunshots?
1406
01:18:48,345 --> 01:18:49,947
Deputy! Deputy!
1407
01:18:51,348 --> 01:18:54,051
Deputy Harris, are you still up?
1408
01:18:54,084 --> 01:18:57,187
-Yeah, yeah, I'm here. -Oh, thank God.
1409
01:18:57,221 --> 01:18:59,223
Okay, okay. You're doing great.
1410
01:18:59,256 --> 01:19:01,025
-Now back to business. -Oh, shit.
1411
01:19:01,058 --> 01:19:03,593
The engine just died. Hassan, the engine.
1412
01:19:03,627 --> 01:19:05,195
That is because you are out of fuel.
1413
01:19:05,229 --> 01:19:07,231
That's a good thing. You are less flammable.
1414
01:19:07,264 --> 01:19:09,433
Oh. Oh, that's a relief.
1415
01:19:09,466 --> 01:19:11,768
Besides, you don't need the engine to land.
1416
01:19:11,802 --> 01:19:14,271
-It's probably easier without. -Oh, fuck.
1417
01:19:14,304 --> 01:19:16,440
Just keep it steady. We are nearly there.
1418
01:19:16,473 --> 01:19:17,541
Okay.
1419
01:19:18,742 --> 01:19:20,077
Deputy, still good?
1420
01:19:20,110 --> 01:19:23,447
Yeah. Yeah. Passing 600 feet.
1421
01:19:23,480 --> 01:19:26,383
This crosswind is knocking you off course.
1422
01:19:26,416 --> 01:19:29,186
Step on the right rudder pedal until you straighten out.
1423
01:19:29,219 --> 01:19:31,688
-You mean the left? -No, it's the opposite.
1424
01:19:31,721 --> 01:19:32,789
Oh, my God.
1425
01:19:34,058 --> 01:19:36,626
Okay, better! Hold that line.
1426
01:19:36,660 --> 01:19:39,396
-All right. -500 feet.
1427
01:19:41,231 --> 01:19:42,900
Oh.
1428
01:19:42,933 --> 01:19:44,601
Pull back on the yoke slightly.
1429
01:19:44,634 --> 01:19:45,970
Okay.
1430
01:19:51,842 --> 01:19:53,944
100 feet. You got this. Good luck.
1431
01:19:53,978 --> 01:19:55,112
Wait, that's it?
1432
01:19:55,145 --> 01:19:56,313
I'll see you on the ground.
1433
01:19:56,346 --> 01:19:58,582
We got a date. I'll pick you up at 6:05.
1434
01:20:00,250 --> 01:20:02,086
20 feet. 10 feet.
1435
01:20:02,619 --> 01:20:03,620
Touchdown.
1436
01:20:05,422 --> 01:20:06,456
Oh, fuck!
1437
01:21:22,532 --> 01:21:23,533
Hey, Winston.
1438
01:21:25,402 --> 01:21:27,737
Winston. Winston!
1439
01:21:27,771 --> 01:21:29,373
-Okay.
1440
01:21:32,209 --> 01:21:33,277
Hey.
1441
01:21:35,779 --> 01:21:37,381
Oh, cool. Did we land?
1442
01:21:39,683 --> 01:21:42,086
Yeah, we did.
1443
01:21:43,920 --> 01:21:44,955
Good job.
1444
01:21:46,823 --> 01:21:48,325
Ma'am, are you okay? Are you hurt?
1445
01:21:48,358 --> 01:21:50,227
No, no, no. I'm not hurt.
1446
01:21:50,260 --> 01:21:52,662
Take him fast. He's been stabbed twice.
1447
01:21:52,696 --> 01:21:54,198
He's lost a lot of blood.
1448
01:21:55,399 --> 01:21:57,401
Hey, we had another passenger. Where did he go?
1449
01:21:57,434 --> 01:21:59,236
I'm sorry, ma'am. He was flung from the plane.
1450
01:21:59,269 --> 01:22:00,370
He didn't make it.
1451
01:22:02,072 --> 01:22:03,307
Thank God.
1452
01:22:04,808 --> 01:22:06,376
Okay, easy with him.
1453
01:22:06,410 --> 01:22:08,612
-Nice and easy. Ready? -He's lost a lot of blood.
1454
01:22:08,645 --> 01:22:10,714
- God. -There we go.
1455
01:22:35,639 --> 01:22:37,074
Fuck off.
1456
01:22:51,155 --> 01:22:52,289
-Yeah, I'm good. -You okay?
1457
01:22:52,322 --> 01:22:54,458
Thank you. I'm fine. Thank you.
1458
01:24:06,096 --> 01:24:09,099
What the fuck? Oh, my God.
1459
01:24:09,899 --> 01:24:11,201
This fucking day.
1460
01:24:12,269 --> 01:24:13,403
Okay.
1461
01:24:13,437 --> 01:24:14,538
Milko!
1462
01:24:14,571 --> 01:24:16,240
Milko, what the hell's going on there?
1463
01:24:16,273 --> 01:24:17,807
I said no gunshots.
1464
01:24:17,841 --> 01:24:19,976
I'm gonna ship you back to Bulgaria,
1465
01:24:20,009 --> 01:24:21,211
you fucking moron!
1466
01:24:21,245 --> 01:24:22,779
Pick up. Pick up.
1467
01:24:23,947 --> 01:24:26,483
Milko, is it done?
1468
01:24:26,516 --> 01:24:29,486
No, Director Coleridge, it's not done.
1469
01:24:29,519 --> 01:24:31,688
-Harris? -But you are.
102052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.