All language subtitles for Export subtitles - Rishta Likhenge Hum Naya 59 onlinevideocuttercom.mkv (14_02_2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:07,241 I will definitely write the first letter of the groom's 2 00:00:07,341 --> 00:00:12,588 name. Tell me the groom's name. Ma'am, have you seen Mr. 3 00:00:12,608 --> 00:00:19,077 Ratan anywhere? Ratan? Okay. I mean, Dada Hukam. I haven't 4 00:00:19,217 --> 00:00:24,605 seen him. You can call him and check. The groom's name is 5 00:00:24,625 --> 00:00:43,5 Abhay Banase. Yes, okay. Abhimanyu, I've organised a 6 00:00:43,52 --> 00:00:47,184 small get-together at night. I wanted to invite you for that 7 00:00:47,244 --> 00:00:50,148 party. It's like Diya's farewell party. That too from 8 00:00:50,168 --> 00:00:53,091 my side. You can also call it a music party. But only 9 00:00:53,191 --> 00:00:56,795 youngsters are allowed in this party. No oldies. And for 10 00:00:56,835 --> 00:01:00,019 your information, you'll get the answer to my prank in this 11 00:01:00,039 --> 00:01:02,462 party. You'll be surprised when a star shines in your 12 00:01:02,542 --> 00:01:07,228 life. Please do come. And accept your surprise. It's a 13 00:01:07,949 --> 00:01:12,786 surprise party, Ratan sir. We'll definitely come. Does 14 00:01:12,806 --> 00:01:18,474 Diya know about this party? I mean, is she ready for it? Of 15 00:01:18,634 --> 00:01:21,218 course, she is ready. But do you think I do anything 16 00:01:21,278 --> 00:01:25,163 without asking Diya? Not at all. She is also very excited 17 00:01:25,223 --> 00:01:30,931 to see you. By the way, this idea is also Diya's. Is it? And 18 00:01:30,971 --> 00:01:33,915 she was telling me that she is bored of the traditional look 19 00:01:33,996 --> 00:01:40,024 of Diya Baisa Hukam. She wants a change. So you will get to see 20 00:01:40,084 --> 00:01:49,391 a new version of Diya in tonight's party. See you 21 00:01:49,431 --> 00:02:08,299 tonight. Of course. I'll see you tonight then. Sister. 22 00:02:08,88 --> 00:02:14,408 Guess what? Our prank worked. Ratan has organized a modern 23 00:02:14,809 --> 00:02:20,478 music party for Diya and me. Diya will get ..will be 24 00:02:20,499 --> 00:02:26,426 presented to us in a new avatar. Wow! That means Ratan 25 00:02:26,486 --> 00:02:29,75 sir is really nervous. He bowed down in front of us. 26 00:02:30,752 --> 00:02:41,525 That's great. I'll be right back. Modern youngster's 27 00:02:41,626 --> 00:02:46,251 party. Not bad. I'm already taking revenge from you, 28 00:02:46,271 --> 00:02:50,965 Diya. And it would be better if you are presented in front of 29 00:02:55,21 --> 00:02:59,554 me in this attire. And anyway, I am not one of those who refuse 30 00:03:05,24 --> 00:03:07,202 to get their plates decorated. Yuck! Yuck! 31 00:03:07,222 --> 00:03:09,525 Please keep your hand away. You know I don't like the smell 32 00:03:09,565 --> 00:03:13,469 of henna at all. It's good that you are leaving tomorrow. I am 33 00:03:13,709 --> 00:03:24,307 so happy. This is not the smell of henna. This is the 34 00:03:24,608 --> 00:03:30,856 fragrance of the henna. Fragrance? Diya, I was 35 00:03:31,057 --> 00:03:35,583 kidding. Forget the henna. But you look beautiful in this 36 00:03:35,643 --> 00:03:43,174 dress today. The glow of the wedding suits you a lot. Wow! 37 00:03:43,194 --> 00:03:48,502 You will get married tomorrow. Thanks. But what 38 00:03:48,522 --> 00:03:52,627 happened to you all of a sudden? Why are you behaving 39 00:03:52,647 --> 00:04:00,157 so sweetly with me all of a sudden? Well.. Because 40 00:04:00,177 --> 00:04:02,319 you'll get married tomorrow and leave from here, right? 41 00:04:06,805 --> 00:04:15,707 Thank you. Here you go. Sweet. Thank you so much. Diya, ever 42 00:04:15,727 --> 00:04:18,691 since you got married, we've been fighting. We haven't 43 00:04:18,711 --> 00:04:22,177 done anything. Don't you think we should spend quality 44 00:04:22,197 --> 00:04:26,464 time together for the last time? You know, as friends, 45 00:04:26,845 --> 00:04:33,634 heart-to-heart conversation. Right? By the 46 00:04:33,774 --> 00:04:36,018 way, Diya, I have never asked you or you have never told me 47 00:04:36,038 --> 00:04:39,743 what you expect from a husband. I mean, what 48 00:04:39,883 --> 00:04:43,889 qualities do you like? Why do you want to know all this? You 49 00:04:43,929 --> 00:04:50,279 don't even believe in marriage. Diya, Diya, Diya. I 50 00:04:50,859 --> 00:04:52,642 am asking you about your expectations. Tell me. Diya. 51 00:04:52,962 --> 00:05:03,673 Diya, please tell me. I am asking you something. Okay, 52 00:05:03,693 --> 00:05:06,777 fine. If you don't want to tell me, then write your 53 00:05:06,797 --> 00:05:13,105 expectations on this whiteboard. Cool? Oh, sorry. 54 00:05:13,366 --> 00:05:17,832 Let's do one thing. I'll write your expectations on this 55 00:05:17,852 --> 00:05:32,741 whiteboard. Cool? Yes. Do one thing. Sit here. Come. Now 56 00:05:33,022 --> 00:05:43,653 tell me your expectations while drinking your coffee. 57 00:05:43,673 --> 00:05:48,177 And I'll write it down. Yes, Diya. Tell me. My husband 58 00:05:48,197 --> 00:05:54,143 should be loving, caring and understanding. Okay, tell 59 00:05:54,204 --> 00:06:00,469 me. What does loving mean to you? who understands what we 60 00:06:00,489 --> 00:06:03,935 say, who understands our heart. Who keeps us busy all 61 00:06:03,955 --> 00:06:11,988 day long. We don't even know when the day ends. Our day 62 00:06:12,068 --> 00:06:15,233 starts with the morning tea and ends with her. Oh God, 63 00:06:15,254 --> 00:06:20,021 Diya. Does that mean she has to wake up at 6 in the morning like 64 00:06:20,082 --> 00:06:22,946 a rooster? Because you drink your morning tea very early, 65 00:06:22,966 --> 00:06:28,666 right? I pity them. You don't have to pity them. Not 66 00:06:28,686 --> 00:06:33,276 everyone is like you. Of course. If I have to wake up at 6 67 00:06:33,296 --> 00:06:35,661 in the morning.. ..then I'll have to sleep till 11 at night 68 00:06:35,681 --> 00:06:38,948 like a good boy. I mean, no party, no disco, nothing. 69 00:06:40,471 --> 00:06:46,48 Like a jail. Anyways, next demand. For a successful 70 00:06:46,56 --> 00:06:51,906 relationship, trust is very important. We expect 100% 71 00:06:52,006 --> 00:06:58,633 loyalty from our husband. Loyalty. Write it down. 72 00:06:58,994 --> 00:07:04,079 Loyalty. You mean to say that your husband shouldn't look 73 00:07:04,139 --> 00:07:08,243 at anyone other than you. Even if the other girl is hot. You 74 00:07:08,504 --> 00:07:11,847 mean to say that your husband has to pretend to be blind even 75 00:07:11,907 --> 00:07:15,858 after having eyes? May God save your husband. He doesn't 76 00:07:16,098 --> 00:07:19,705 need saving, okay? Anyway, you write the next point. Yes, 77 00:07:20,065 --> 00:07:25,354 tell me. Like us, he should believe in all our rituals. 78 00:07:25,374 --> 00:07:29,701 Like he should wake up every morning and apply vermilion 79 00:07:29,782 --> 00:07:33,828 on our foreheads. Very good, Diya. Now you will get your 80 00:07:33,848 --> 00:07:58,161 husband to do your make-up. Very good. Next demand. Okay, 81 00:07:58,181 --> 00:08:01,745 okay, okay. This means you want a full-time husband. You 82 00:08:01,765 --> 00:08:05,768 made me make such a heavy duty list. Have you ever thought 83 00:08:05,788 --> 00:08:08,771 when your husband will work? Or will he keep following this 84 00:08:08,791 --> 00:08:12,174 list? Besides this, you must have some expectations of 85 00:08:12,194 --> 00:08:14,409 becoming a father, right? He must have some dreams too. 86 00:08:14,429 --> 00:08:18,193 Have you ever thought about it? Of course. We will also 87 00:08:18,213 --> 00:08:21,116 fulfill all his expectations. By the way, we 88 00:08:21,196 --> 00:08:25,541 know what he actually wants. You don't know anything. I 89 00:08:25,561 --> 00:08:29,505 know everything. And man to man. I will tell you what he 90 00:08:30,166 --> 00:08:35,011 will like. Why shouldn't his wife be shy? But she should be 91 00:08:35,031 --> 00:08:38,095 hot. She should be disciplined. But she should 92 00:08:38,175 --> 00:08:47,04 also have a good sense of humour. Sensitive and smart, 93 00:08:47,06 --> 00:08:49,845 but at the same time fashionable and updated. You 94 00:08:52,91 --> 00:08:58,219 should be able to say Om, but along with that, the Om factor 95 00:08:58,74 --> 00:09:04,009 is very important. And the most important, the girl 96 00:09:04,029 --> 00:09:11,317 shouldn't be boring at all. Not at all. No matter how clear 97 00:09:11,337 --> 00:09:18,764 you are, you should be flexible in your thinking. No 98 00:09:18,784 --> 00:09:21,667 matter how comfortable you are in Indian outfits, 99 00:09:21,687 --> 00:09:24,269 sometimes wear short dresses for your husband's 100 00:09:24,329 --> 00:09:34,319 happiness. You know, adjusting times. Yeah, I'm 101 00:09:34,339 --> 00:09:41,508 done. So decide how much you and I are matching. Not even 102 00:09:43,17 --> 00:09:49,861 one. And it shouldn't happen. Because all these are your 103 00:09:49,901 --> 00:09:55,75 points. And I am going to marry Abhaisa. Not you. And I am sure 104 00:09:55,77 --> 00:10:00,517 that Abhaisa won't have any expectations from me. Come 105 00:10:00,757 --> 00:10:06,106 here. Look at your points. You will start pitying your 106 00:10:06,126 --> 00:10:12,482 future wife. Poor girl. Tell me, where will you find a girl 107 00:10:12,502 --> 00:10:17,149 who is both traditional and modern? I mean, can she be from 108 00:10:17,169 --> 00:10:20,694 Rome or Rajasthan? By the way, why are we thinking about all 109 00:10:20,814 --> 00:10:26,443 this? Luckily, we are looking for a husband like you. Thank 110 00:10:26,483 --> 00:10:28,045 God! Diya, even I am not looking for a wife like you. 111 00:10:31,43 --> 00:10:38,149 Diya! First tell me, what is the point behind all this? 112 00:10:38,189 --> 00:10:42,112 Don't talk to me like that. Because I know that you are not 113 00:10:42,273 --> 00:10:46,517 talking to me like that. Come on, out with it. Tell me 114 00:10:46,537 --> 00:10:53,624 honestly, what are you up to? Kichdi is ready, Diya. Dada 115 00:10:53,704 --> 00:11:03,849 has planned a get-together for you. So? Diya. It's like a 116 00:11:03,869 --> 00:11:07,356 modern version of music. It's like a party. And you love 117 00:11:07,536 --> 00:11:10,602 rituals, right? You follow all the rituals. So consider 118 00:11:10,622 --> 00:11:14,81 this a ritual too. I just want to throw a farewell party. 119 00:11:14,83 --> 00:11:23,993 Before you say goodbye. The idea is good. But dad has told 120 00:11:24,033 --> 00:11:28,639 me that I can't go out after the henna ceremony. So, will you 121 00:11:28,679 --> 00:11:31,804 please ask for his permission for me? Permission from 122 00:11:31,824 --> 00:11:34,467 elders? Diya, if you take permission from elders.. 123 00:11:34,507 --> 00:11:39,234 ..then what's the point of this youngsters party? What 124 00:11:39,254 --> 00:11:41,477 do you mean? Didn't you invite your family for the party? 125 00:11:45,676 --> 00:11:50,322 That means you are doing this party secretly from your 126 00:11:50,402 --> 00:11:52,445 family? Sir, the things that are done secretly are never 127 00:11:52,725 --> 00:11:55,449 right. Oh, come on, Diya. You don't have to be so correct and 128 00:11:55,489 --> 00:11:58,873 boring in everything. You are 30 years old. You are not 80 129 00:11:58,893 --> 00:12:02,578 years old. Have you forgotten what young means? Young means 130 00:12:02,738 --> 00:12:06,663 freedom. Rebellion. So why are you talking like an old 131 00:12:06,683 --> 00:12:09,307 lady? Okay. So what is the use of this old lady in a 132 00:12:09,327 --> 00:12:14,073 youngster's party? You enjoy your party. I am not coming. 133 00:12:14,393 --> 00:12:21,717 Yash, listen. Diya! Diya! I'm sorry. I was just kidding. 134 00:12:21,737 --> 00:12:26,842 This farewell party is for you. Don't refuse. And I've 135 00:12:26,882 --> 00:12:29,665 already invited everyone. And you follow all the rituals 136 00:12:30,526 --> 00:12:33,429 of marriage. Can't you come to this small party for me? 137 00:12:34,209 --> 00:12:38,894 Please, Diya. Please say yes. Please. Anyway, this is your 138 00:12:38,914 --> 00:12:42,557 last night in this palace. As a single. You'll leave from 139 00:12:42,577 --> 00:12:48,865 here tomorrow. Then when will I get a chance to talk to you as a 140 00:12:48,885 --> 00:12:59,12 friend? Please, Diya. Can't you do this for our 141 00:12:59,14 --> 00:13:06,611 friendship? What time is the party? That means you're 142 00:13:06,771 --> 00:13:52,985 ready to come to the party. Yes! Papa sir. Sit, dear. Sit. 143 00:13:53,005 --> 00:14:04,197 You are here? Did you take your medicines? What are you 144 00:14:04,217 --> 00:14:07,22 thinking? Nothing. I am just thinking about my daughter's 145 00:14:07,44 --> 00:14:13,567 wedding. A lot of old memories are coming back to me. You 146 00:14:13,627 --> 00:14:17,371 being away from me for 12 years. My anger. And then 147 00:14:17,391 --> 00:14:22,977 suddenly everything is fine. And now you are getting 148 00:14:22,997 --> 00:14:31,253 married. then you will be born. That's it. That's what I 149 00:14:31,273 --> 00:14:41,224 was thinking. Nothing else. Papa. You are not happy with 150 00:14:41,264 --> 00:14:46,75 this marriage. Because for us, nothing is more important 151 00:14:46,79 --> 00:14:56,321 than your happiness. Papa, look. What's done is done. Now 152 00:14:56,341 --> 00:15:03,149 everything is fine, isn't it? So, everything will be fine in 153 00:15:03,169 --> 00:15:11,6 future as well. Here you go. I am an old man and you are like an 154 00:15:11,7 --> 00:15:18,308 elder to me. Really. You have grown up a lot, Mr. Diya. Come 155 00:15:19,169 --> 00:15:22,193 on. You are getting married tomorrow and it is very 156 00:15:22,213 --> 00:15:29,956 important for you to sleep well. Go and sleep. Good 157 00:15:29,976 --> 00:15:53,613 night, father. Good night, dear. Ma'am, we were coming to 158 00:15:53,653 --> 00:15:59,441 you. Dada has sent us. Take this. He has sent this for you. 159 00:15:59,461 --> 00:16:03,975 And he has asked you to call him as soon as you get the packet. 160 00:16:08,289 --> 00:16:23,113 Okay? Diya, I got the packet. It's a parcel. Actually, it's 161 00:16:23,133 --> 00:16:25,195 a present from me. It's a dress. It's a dress code for 162 00:16:25,255 --> 00:16:28,379 the party. Everyone will wear similar clothes. I thought 163 00:16:28,419 --> 00:16:31,262 you won't have these clothes. That's why I sent it for you. 164 00:16:31,302 --> 00:16:35,246 Diya, you'll have to wear these clothes to the party. 165 00:16:35,867 --> 00:16:41,834 Trust me, you'll look very beautiful. Okay. Promise? 166 00:16:43,636 --> 00:19:06,66 Yes, I promise. Yes! See you. you Yes, sister-in-law. Yes, 167 00:19:06,68 --> 00:19:09,705 sister-in-law has already gone to sleep. I will get you to 168 00:19:09,745 --> 00:19:24,107 talk to her tomorrow morning. Sorry, mother. I am lying to 169 00:19:24,127 --> 00:21:09,405 you. What is this? 15251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.