All language subtitles for Entre.Paredes.S01E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,878
N�o, veja.
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,339
Voc� est� vivendo o sonho agora,
3
00:00:06,423 --> 00:00:10,719
toda arrumada, bonitona,
com o dono do restaurante Pablo.
4
00:00:10,802 --> 00:00:12,387
Reparou como ele olha para voc�, n�?
5
00:00:12,470 --> 00:00:16,433
� �bvio que ele gosta de voc�.
O que mais poderia querer? Hein, Marga?
6
00:00:16,558 --> 00:00:19,019
- O que mais eu poderia querer?
- Olha isso.
7
00:00:19,310 --> 00:00:20,979
- N�o �?
- �!
8
00:00:21,062 --> 00:00:23,857
Tenho tudo que algu�m poderia querer,
9
00:00:23,940 --> 00:00:26,109
ent�o n�o devo desejar nada mais.
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,863
Isso � t�pico da Margarita Julia Torrielo,
11
00:00:29,946 --> 00:00:33,283
sempre vendo o copo meio vazio,
quando est� prestes a transbordar
12
00:00:33,366 --> 00:00:37,203
de amor, sucesso e felicidade. Olhe�
13
00:00:37,287 --> 00:00:38,580
- Ei, Kari, Marga.
- Fala, amor.
14
00:00:38,663 --> 00:00:40,331
- Voc�s t�m um minuto?
- J� s�o 17h?
15
00:00:40,415 --> 00:00:42,542
- Ainda n�o. � que�
- Ele chegou cedo.
16
00:00:42,625 --> 00:00:44,265
- Ou�a, �
- Pode deixar. N�o se preocupe.
17
00:00:44,294 --> 00:00:45,545
- N�o, Marga�
- Relaxe.
18
00:00:45,628 --> 00:00:47,213
- Oi.
- Eu sei� Como vai?
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,631
- Boa tarde.
- Prazer.
20
00:00:48,715 --> 00:00:51,134
Era �s 17h, mas tudo bem.
21
00:00:51,259 --> 00:00:52,343
- �.
- Eis o sal�o.
22
00:00:52,427 --> 00:00:54,345
Esta � a Kari, minha s�cia.
23
00:00:54,429 --> 00:00:57,182
- Prazer, Karina Molina a seu dispor.
- Como vai? Obrigado.
24
00:00:57,265 --> 00:00:59,434
N�s gerenciamos este sal�o�
25
00:00:59,517 --> 00:01:01,603
Voc� precisa nos dizer que tipo de evento
26
00:01:01,770 --> 00:01:02,937
est� interessado em fazer.
27
00:01:03,021 --> 00:01:04,814
Antes de dizer,
vou contar sobre n�s.
28
00:01:04,981 --> 00:01:07,400
Fazemos anivers�rios,
casamentos, primeira comunh�o�
29
00:01:07,484 --> 00:01:10,111
- N�o.
- �, crismas.
30
00:01:10,195 --> 00:01:11,780
N�o discriminamos religi�es.
31
00:01:11,905 --> 00:01:12,906
Seja religioso ou n�o.
32
00:01:12,989 --> 00:01:13,990
- Senhorita�
- Tanto faz.
33
00:01:14,074 --> 00:01:17,577
- O c�u � o limite.
- Kari, o cavalheiro�
34
00:01:17,660 --> 00:01:20,789
- Sou o Sr. Mauricio Rosendo.
- Certo.
35
00:01:20,872 --> 00:01:24,417
Sou inspetor da Comiss�o
de Licenciamento de Im�veis Comerciais.
36
00:01:27,087 --> 00:01:29,923
Posso ver os documentos do local?
37
00:01:30,340 --> 00:01:32,217
Os documentos?
38
00:01:32,300 --> 00:01:33,510
- Sim.
- Claro. Eles�
39
00:01:33,593 --> 00:01:36,638
- Est�o atualizados, felizmente.
- Sim.
40
00:01:37,514 --> 00:01:42,185
Mas antes da papelada e tudo mais,
41
00:01:42,268 --> 00:01:46,272
por que n�o conhece o lugar antes?
42
00:01:46,356 --> 00:01:47,524
E a� voc� pode�
43
00:01:47,607 --> 00:01:48,608
Vamos l�.
44
00:01:48,691 --> 00:01:51,111
Sinta o lugar, relaxe,
45
00:01:51,194 --> 00:01:54,364
- sinta a vibra��o que temos aqui.
- Qual � a capacidade?
46
00:01:54,531 --> 00:01:57,742
Bem, no m�ximo 110 pessoas.
47
00:01:57,909 --> 00:01:59,410
Damos festas grandes.
48
00:01:59,494 --> 00:02:00,578
- S�o 110?
- �.
49
00:02:00,662 --> 00:02:02,956
- Reuni�es, sabe?
- �ntimas, digo.
50
00:02:03,039 --> 00:02:06,167
- Festa pequenas.
- � muita gente para este espa�o.
51
00:02:06,251 --> 00:02:08,128
�. Vamos reduzir para 100 pessoas.
52
00:02:08,211 --> 00:02:10,296
- Ou 90, 80. Talvez, 60, n�?
- Ou menos. �, menos.
53
00:02:10,380 --> 00:02:12,257
Sessenta.
54
00:02:24,018 --> 00:02:25,145
{\an8}E?
55
00:02:25,228 --> 00:02:27,605
{\an8}- Incr�vel! N�o � mesmo?
- Ficou incr�vel, cara.
56
00:02:27,689 --> 00:02:29,065
{\an8}- Certo.
- Muito bom, n�?
57
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
{\an8}Obrigado.
58
00:02:30,233 --> 00:02:32,610
{\an8}Com o que eles me pagam,
n�o chegarei ao fim do m�s.
59
00:02:32,694 --> 00:02:36,072
{\an8}Calma, Mart�n.
Eles v�o te dar mais trabalho.
60
00:02:36,156 --> 00:02:38,074
{\an8}N�o sei. J� fiz v�rias vers�es,
61
00:02:38,158 --> 00:02:40,410
{\an8}mas eles fazem muitas mudan�as.
Essa � a verdade.
62
00:02:40,660 --> 00:02:42,787
{\an8}N�o sei o que vai acontecer.
N�s n�o nos entendemos.
63
00:02:42,871 --> 00:02:44,205
{\an8}Os chineses s�o assim.
64
00:02:44,289 --> 00:02:46,166
{\an8}Isso acontece at� se acostumar com eles,
65
00:02:46,249 --> 00:02:47,917
{\an8}e eles com voc�.
66
00:02:48,168 --> 00:02:52,422
{\an8}Mas n�o exagere,
como ocorreu comigo e com o Ramiro.
67
00:02:52,589 --> 00:02:55,592
{\an8}- De novo esse papo?
- Por favor, n�o comece.
68
00:02:55,675 --> 00:02:57,552
{\an8}- Deixa pra l�. Supere.
- Est� bem.
69
00:02:57,719 --> 00:02:59,304
{\an8}E da� que ele tem amigos?
70
00:02:59,512 --> 00:03:03,266
{\an8}A liberdade
� o ingrediente secreto do amor.
71
00:03:04,184 --> 00:03:07,854
{\an8}�, os novos v�nculos s�o assim.
Sem apego, deixando a coisa fluir.
72
00:03:07,937 --> 00:03:09,397
{\an8}- Voc� entende disso?
- �.
73
00:03:09,480 --> 00:03:10,940
{\an8}- Ei, qual �!
- Entendo.
74
00:03:11,024 --> 00:03:12,859
{\an8}- Por isso estou dizendo.
- Que isso?
75
00:03:13,193 --> 00:03:15,653
{\an8}Alafita, est� roubando os pacotes de novo?
76
00:03:15,778 --> 00:03:18,740
{\an8}Claro que n�o. � do garanh�o aqui.
77
00:03:18,823 --> 00:03:20,533
{\an8}- N�o. Calma, vou explicar.
- Ei!
78
00:03:20,617 --> 00:03:21,618
{\an8}Te peguei.
79
00:03:21,701 --> 00:03:23,421
{\an8}Abri essa garrafa com a Kari ontem
e pensei:
80
00:03:23,494 --> 00:03:25,330
{\an8}"N�o vou desperdi�ar." Por isso eu trouxe.
81
00:03:25,413 --> 00:03:26,414
{\an8}- Olha s�.
- Certo. Claro.
82
00:03:26,497 --> 00:03:27,665
{\an8}� franc�s. Beleza!
83
00:03:27,749 --> 00:03:31,044
{\an8}Ela ganha vinho importado,
mas e n�s que somos seus amigos?
84
00:03:31,127 --> 00:03:32,670
{\an8}- Por isso eu trouxe.
- N�o, n�o.
85
00:03:32,754 --> 00:03:34,339
{\an8}- S� estou te provocando.
- Como assim?
86
00:03:34,422 --> 00:03:36,883
{\an8}Mas entenda. O amor o transformou.
87
00:03:37,383 --> 00:03:40,720
{\an8}Mas me preocupa
que voc� esteja sendo um capacho.
88
00:03:40,803 --> 00:03:43,223
{\an8}Ei, me respeita, moleque.
Me respeita, hein?
89
00:03:43,306 --> 00:03:46,726
{\an8}N�o ligue para ele, Jaimito.
Ele � um garoto criado por algoritmos.
90
00:03:46,851 --> 00:03:49,145
{\an8}Ele n�o sabe nada sobre o amor.
91
00:03:49,229 --> 00:03:50,521
{\an8}E voc�s sabem?
92
00:03:50,605 --> 00:03:52,815
{\an8}Voc�s est�o aqui
no clubinho dos cora��es partidos.
93
00:03:52,899 --> 00:03:55,443
{\an8}Meu cora��o est� �timo, s� vou dizer isso.
94
00:03:55,693 --> 00:03:57,070
{\an8}Ramiro e eu nos amamos.
95
00:03:57,153 --> 00:03:59,364
{\an8}S� precis�vamos de mais espa�o.
96
00:04:01,074 --> 00:04:02,617
- Mart�n.
- Qu�?
97
00:04:02,784 --> 00:04:05,286
Quanto me cobraria
para fazer um jantar desses?
98
00:04:05,453 --> 00:04:09,082
Para eu convidar a Kari, sabe?
Est� delicioso.
99
00:04:09,165 --> 00:04:11,709
- Ela vai amar.
- Com certeza.
100
00:04:11,834 --> 00:04:14,420
Jaime, voc� � um g�nio, sabia?
101
00:04:14,587 --> 00:04:16,714
- Por qu�?
- Espera. � isso.
102
00:04:16,798 --> 00:04:17,799
- Por qu�?
- �.
103
00:04:17,882 --> 00:04:19,968
- G�nio por qu�?
- O que ele disse?
104
00:04:20,093 --> 00:04:21,761
Brincadeiras � parte� Por qu�?
105
00:04:21,844 --> 00:04:24,639
� isso. Gra�as a voc�,
vou focar na minha paix�o verdadeira.
106
00:04:25,139 --> 00:04:27,475
- Novelas?
- Sair com mulher casada?
107
00:04:27,642 --> 00:04:30,561
N�o. Vender comida.
108
00:04:31,062 --> 00:04:35,316
Isso ia acontecer em algum momento,
vamos focar nas solu��es.
109
00:04:35,525 --> 00:04:38,820
At� que � uma boa ideia
comprar essas coisas.
110
00:04:39,028 --> 00:04:42,323
- N�o pensamos nisso.
- S� quero melhorar as vibra��es.
111
00:04:42,407 --> 00:04:44,117
- �, isso mesmo.
- Certo.
112
00:04:44,367 --> 00:04:47,161
- Tudo bem.
- Estamos aqui.
113
00:04:49,998 --> 00:04:52,875
Marga, pode tirar uma foto?
114
00:04:53,418 --> 00:04:56,546
- Uma foto? Aqui?
- �, de mim. � para o Jaime.
115
00:04:56,629 --> 00:04:59,090
Voc� est� rid�cula com isso.
Vai mandar para o Jaime?
116
00:04:59,173 --> 00:05:03,052
Certo, vai. N�o est� bom.
Tente parecer sexy.
117
00:05:03,803 --> 00:05:04,929
Qu�?
118
00:05:05,013 --> 00:05:06,139
- Mo�as.
- Oi!
119
00:05:06,222 --> 00:05:07,223
- Oi.
- Desculpe.
120
00:05:07,307 --> 00:05:09,475
Est�o com sorte.
Os extintores est�o em promo��o.
121
00:05:09,559 --> 00:05:10,768
- �timo!
- � a Super Ter�a,
122
00:05:10,852 --> 00:05:12,732
tem 20% de desconto
nos tapetes antiderrapantes.
123
00:05:12,770 --> 00:05:13,855
Fant�stico! �timo!
124
00:05:13,938 --> 00:05:15,023
- Aqui est�.
- �timo.
125
00:05:15,106 --> 00:05:16,149
- Obrigada.
- Me mostre.
126
00:05:16,232 --> 00:05:17,275
Deixe eu ver.
127
00:05:20,111 --> 00:05:22,363
- N�o, bem�
- Passou do valor, n�?
128
00:05:22,447 --> 00:05:23,448
�, passou.
129
00:05:23,531 --> 00:05:26,451
Vamos ter que usar nossa poupan�a.
130
00:05:28,619 --> 00:05:30,121
A poupan�
131
00:05:30,204 --> 00:05:33,791
N�o �amos gastar nada
e deixar tudo na poupan�a.
132
00:05:33,875 --> 00:05:36,627
- A�
- A conta que voc� abriu, lembra?
133
00:05:36,711 --> 00:05:37,712
A conta.
134
00:05:39,589 --> 00:05:42,133
- A conta.
- Sim, claro, a conta.
135
00:05:42,258 --> 00:05:45,803
Bom, sobre a conta�
� que eu decidi investir.
136
00:05:45,887 --> 00:05:48,681
- Inves� Sim, bem�
- Investir? Como?
137
00:05:48,765 --> 00:05:52,018
Em roupas, cabeleireiro,
no meu estilo de vida.
138
00:05:52,185 --> 00:05:54,645
Para ser bem-sucedida,
voc� precisa exalar sucesso, n�?
139
00:05:54,729 --> 00:05:56,105
S� pode estar brincando, Karina.
140
00:05:56,230 --> 00:05:59,025
Voc� est� estressada, depois eu explico.
141
00:05:59,317 --> 00:06:00,401
Tenho boas not�cias.
142
00:06:01,235 --> 00:06:06,282
Dei um sinal para nosso carro novo!
N�s est�vamos precisando.
143
00:06:07,116 --> 00:06:10,036
Espera. Voc� gastou tudo?
144
00:06:10,411 --> 00:06:13,331
N�o, eu investi. Investi tudo.
145
00:06:13,664 --> 00:06:14,665
Tudo?
146
00:06:15,166 --> 00:06:17,585
{\an8}DEGUSTA��O DO MARTINILLO
CULIN�RIA CASEIRA �S 20H
147
00:06:17,710 --> 00:06:18,711
Pronto.
148
00:06:22,423 --> 00:06:23,424
Al�?
149
00:06:23,508 --> 00:06:27,678
Jaime? Que bom que atendeu.
Ou�a, preciso de um favor.
150
00:06:28,096 --> 00:06:30,890
Estamos servindo um novo menu
aqui no Filomeno,
151
00:06:30,973 --> 00:06:34,268
- e adoraria ter a opini�o de todos.
- Pablo?
152
00:06:34,560 --> 00:06:36,687
Pode convidar os vizinhos
para uma degusta��o
153
00:06:36,771 --> 00:06:39,941
- no sal�o do pr�dio hoje?
- Hoje, tipo� hoje?
154
00:06:40,024 --> 00:06:44,529
Lan�amos no s�bado,
e eu gostaria de surpreender todo mundo,
155
00:06:44,612 --> 00:06:46,697
nos reunir como a comunidade que somos.
156
00:06:46,864 --> 00:06:48,991
Comunidade, sei.
157
00:06:49,075 --> 00:06:51,119
Que horas quer fazer isso?
158
00:06:51,202 --> 00:06:52,453
Convide a todos
159
00:06:52,537 --> 00:06:54,163
�s 20h no p�tio central.
160
00:06:54,288 --> 00:06:57,667
E que tal �s 22h?
161
00:06:57,750 --> 00:06:58,835
Agrade�o.
162
00:06:58,918 --> 00:06:59,919
� que� Al�?
163
00:07:01,170 --> 00:07:02,171
Al�.
164
00:07:04,549 --> 00:07:05,550
Droga.
165
00:07:08,803 --> 00:07:11,222
- Est� �timo!
- Lindo!
166
00:07:11,305 --> 00:07:13,307
- Obrigada, rapaz.
- Pronto.
167
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
Precisam de algo mais?
168
00:07:15,226 --> 00:07:17,728
- Tenho que ajudar o Mart�n.
- Espere.
169
00:07:18,104 --> 00:07:19,605
Paty, fale voc�.
170
00:07:19,689 --> 00:07:22,900
Na verdade, temos presentes para voc�.
171
00:07:23,401 --> 00:07:27,447
Este livro de chama
A Odisseia.
� muito bom!
172
00:07:27,989 --> 00:07:32,660
E este � sobre hist�ria mundial,
mas quero que leia.
173
00:07:32,910 --> 00:07:35,913
Depois vamos fazer um teste.
174
00:07:35,997 --> 00:07:40,293
- Obrigado.
- N�o precisa agradecer. Pode ir.
175
00:07:40,710 --> 00:07:42,086
Com licen�a.
176
00:07:42,211 --> 00:07:44,714
Obrigada por colocar o quadro, garoto.
177
00:07:47,008 --> 00:07:48,551
- Tomara.
- Bom� n�s tentamos.
178
00:07:48,634 --> 00:07:49,635
Tomara.
179
00:07:49,760 --> 00:07:52,013
Voc� est� indo bem.
180
00:07:52,138 --> 00:07:54,056
- Isso mesmo. Empilhe.
- Assim?
181
00:07:54,140 --> 00:07:55,141
Isso.
182
00:07:55,224 --> 00:07:56,893
N�o � dif�cil, Alafita.
183
00:07:56,976 --> 00:07:57,977
Entendi.
184
00:08:00,771 --> 00:08:02,773
Cara, isso vai fazer sucesso.
185
00:08:02,857 --> 00:08:05,401
- �, bastante, cara.
- Muito.
186
00:08:07,695 --> 00:08:09,489
- Ei!
- O que houve, cara?
187
00:08:09,572 --> 00:08:12,200
Deixe a�, Claudio.
Estamos cozinhando, n�o brincando.
188
00:08:12,283 --> 00:08:13,493
- Alafita�
- O qu�?
189
00:08:13,576 --> 00:08:15,828
Provarei mais tarde com Ramiro.
190
00:08:15,912 --> 00:08:19,040
Gra�as ao seu jantar,
tenho uma desculpa para v�-lo.
191
00:08:19,665 --> 00:08:22,251
De nada. De nada.
192
00:08:22,335 --> 00:08:25,922
Vai convidar a Marga?
Vai dar uma de
Ratatouille?
193
00:08:27,798 --> 00:08:29,383
Sabe o que percebi?
194
00:08:29,467 --> 00:08:31,594
Acabou o or�gano para os tacos de atum.
195
00:08:31,677 --> 00:08:33,012
N�o respondeu sobre a Marga.
196
00:08:33,095 --> 00:08:34,138
- Percebi isso.
- Responda.
197
00:08:34,222 --> 00:08:37,433
Alafita, em cinco minutos,
198
00:08:37,517 --> 00:08:38,976
e que seja mesmo cinco minutos,
199
00:08:39,101 --> 00:08:41,062
tire a outra lasanha do forno, est� bem?
200
00:08:41,145 --> 00:08:42,480
- N�o esque�am.
- Est� bem.
201
00:08:42,605 --> 00:08:43,856
- Sim, chef.
- Sim, chef.
202
00:08:46,067 --> 00:08:47,568
N�o vou demorar.
203
00:08:47,652 --> 00:08:49,820
Pare de lamentar pela Marga.
204
00:08:49,904 --> 00:08:51,155
N�o, cara. Foi a cebola.
205
00:08:51,239 --> 00:08:54,075
Voc� n�o sabe. Cebola faz a gente chorar.
N�o � pela Marga.
206
00:08:54,242 --> 00:08:55,868
- Claro.
- S�o as cebolas.
207
00:08:57,036 --> 00:09:00,706
Ele j� foi? �, j� foi.
208
00:09:02,667 --> 00:09:03,668
Assim est� bom.
209
00:09:04,085 --> 00:09:05,836
- E a�, Jaime?
- E a�?
210
00:09:05,920 --> 00:09:08,714
Ficou muito legal, hein? Obrigado.
211
00:09:08,798 --> 00:09:10,675
Agrade�o a ajuda. Se tiver um minuto,
212
00:09:10,758 --> 00:09:12,051
cuida do Claudio e do Alafita?
213
00:09:12,134 --> 00:09:13,487
- N�o deixe que comam nada.
- Claro.
214
00:09:13,511 --> 00:09:14,929
Te vejo mais tarde, est� bem?
215
00:09:15,012 --> 00:09:16,973
Vou pegar or�gano com a Srta. To�a.
216
00:09:17,056 --> 00:09:18,391
- N�o vou demorar!
- T�.
217
00:09:21,352 --> 00:09:22,562
Tchau, at� mais.
218
00:09:22,645 --> 00:09:23,896
- Tchau.
- Fique de olho neles.
219
00:09:23,980 --> 00:09:25,106
Sim, sim.
220
00:09:30,069 --> 00:09:34,824
HOJE �S 20H!
DEGUSTA��O DO FILOMENO NO 202
221
00:09:34,907 --> 00:09:38,369
MARGA E PABLO ESPERAM VOC�S
222
00:09:41,122 --> 00:09:42,331
- � intenso.
- �.
223
00:09:42,415 --> 00:09:43,416
Oi.
224
00:09:43,749 --> 00:09:45,543
- Oi.
- Ol�.
225
00:09:47,628 --> 00:09:50,756
Quer saber? Te espero no sal�o. Tchau!
226
00:10:13,279 --> 00:10:16,198
Vizinha, n�o sei se viu, mas�
227
00:10:17,491 --> 00:10:19,619
hoje � noite, farei um menu degusta��o.
228
00:10:19,702 --> 00:10:24,290
� para os vizinhos, se voc� puder�
229
00:10:24,415 --> 00:10:26,751
Digo, se quiser, ser� bem-vinda.
230
00:10:26,834 --> 00:10:28,919
Eu adoraria que voc� fosse.
231
00:10:29,086 --> 00:10:33,382
Mas o que � isso? Como assim?
232
00:10:33,507 --> 00:10:36,886
Por favor, n�o tire sarro de mim.
233
00:10:37,803 --> 00:10:40,598
Estou come�ando um neg�cio
de entrega de comida caseira.
234
00:10:40,681 --> 00:10:43,309
Basicamente, um restaurante de bairro.
235
00:10:44,727 --> 00:10:47,813
Pensei em convidar os vizinhos
para mostrar os pratos
236
00:10:47,897 --> 00:10:50,608
que estou pensando em vender.
N�o � Basicamente, � s�
237
00:10:50,691 --> 00:10:54,153
- Oh!
- Oi, Marga, como vai?
238
00:10:54,236 --> 00:10:57,406
{\an8}O Pablo pediu para eu trazer isto.
Ele chegar� logo.
239
00:10:57,490 --> 00:10:59,450
{\an8}Acho que tem planos para hoje � noite.
240
00:10:59,533 --> 00:11:05,289
Mart�n, � uma terr�vel coincid�ncia.
Na verdade, foi ideia do Pablo.
241
00:11:05,373 --> 00:11:07,917
Eu nem sabia que voc� ia fazer isso.
242
00:11:08,000 --> 00:11:10,127
- Eu n�o sabia. � s�rio.
- N�o, tudo bem.
243
00:11:10,211 --> 00:11:12,463
Se eu soubesse
que competiria com o Filomeno,
244
00:11:12,546 --> 00:11:15,549
com certeza eu teria mudado a data.
245
00:11:15,633 --> 00:11:19,345
Estou t�o constrangida. Eu n�o sabia.
246
00:11:19,428 --> 00:11:22,640
N�o, tudo bem. Est� tudo bem.
Relaxa, n�o se preocupe.
247
00:11:23,599 --> 00:11:26,310
Espero que tudo d� certo. Te vejo por a�.
248
00:11:28,062 --> 00:11:29,397
Com licen�a.
249
00:11:32,525 --> 00:11:33,734
Linda!
250
00:11:35,111 --> 00:11:38,197
- Trouxe meu tupperware, n�?
- Claro, me conte tudo.
251
00:11:38,280 --> 00:11:40,157
- Vamos.
- E voc� tamb�m.
252
00:11:40,825 --> 00:11:42,159
Espere.
253
00:11:42,243 --> 00:11:44,620
N�o preciso dar satisfa��es de onde vou.
254
00:11:45,079 --> 00:11:48,833
� seu final de semana, minha folga.
Cuide da nossa filha.
255
00:11:49,500 --> 00:11:52,002
V� � farm�cia, compre o xarope.
256
00:11:52,128 --> 00:11:53,879
Pegue seu carrinho, v� � farm�cia,
257
00:11:53,963 --> 00:11:56,465
compre o rem�dio e d� a ela.
258
00:11:56,549 --> 00:11:58,008
S�rio, Genaro, se vire!
259
00:12:02,513 --> 00:12:03,973
O evento do Mart�n ser� incr�vel.
260
00:12:04,056 --> 00:12:07,518
N�o tem ideia do que ele preparou.
Os pratos dele� Uau!
261
00:12:07,685 --> 00:12:10,646
E falei para todos que voc� ia comigo.
262
00:12:10,813 --> 00:12:13,190
- O qu�? N�o, espere.
- O qu�?
263
00:12:13,274 --> 00:12:15,394
Prometi ao Pablo que o ajudaria
no evento do Filomeno.
264
00:12:15,443 --> 00:12:17,987
- O qu�?
- �, mas se quiser, passe por l�.
265
00:12:18,070 --> 00:12:19,363
Essa n�o � uma op��o.
266
00:12:19,447 --> 00:12:21,699
Eu e o Alafita ajudamos o Mart�n.
267
00:12:21,824 --> 00:12:24,201
Falei que voc� iria,
vou parecer um idiota, Ramiro!
268
00:12:24,285 --> 00:12:25,286
N�o, por qu�?
269
00:12:25,369 --> 00:12:26,871
Vamos dividir nosso tempo.
270
00:12:26,954 --> 00:12:27,955
Ou�a�
271
00:12:28,497 --> 00:12:30,666
- Te vejo mais tarde.
- Sim.
272
00:12:30,833 --> 00:12:32,877
- Certo.
- Certo.
273
00:12:33,711 --> 00:12:36,422
- Posso?
- Desculpe, Lauro.
274
00:12:45,931 --> 00:12:47,600
- Oi!
- Boa noite.
275
00:12:47,683 --> 00:12:49,810
- Boa noite.
- Que legal!
276
00:12:49,894 --> 00:12:51,687
Bem-vinda, Kari.
277
00:12:51,771 --> 00:12:52,772
DEGUSTA��O DO FILOMENO
278
00:12:52,855 --> 00:12:53,999
- Como vai, Kari?
- Bem, e voc�?
279
00:12:54,023 --> 00:12:55,024
Muito bem! Obrigado.
280
00:12:55,107 --> 00:12:56,108
- Boa noite.
- Como vai?
281
00:12:56,192 --> 00:12:57,193
- Obrigado.
- Bem. E voc�?
282
00:12:57,276 --> 00:12:58,277
- Tudo bem.
- Entre.
283
00:12:58,360 --> 00:12:59,737
Voc� ajudou com isso, amigo.
284
00:12:59,820 --> 00:13:01,322
- Garota! Oi!
- Obrigado.
285
00:13:04,074 --> 00:13:05,951
- Vamos.
- Traidor.
286
00:13:06,035 --> 00:13:08,162
- Por qu�? S� vim deixar a Kari.
- Sei, sei.
287
00:13:08,287 --> 00:13:09,622
Chame e ser� atendido.
288
00:13:09,705 --> 00:13:10,831
- Obrigada.
- Obrigado.
289
00:13:11,415 --> 00:13:15,252
- Pablo, viu o Jaime?
- Ele estava com voc�.
290
00:13:15,336 --> 00:13:18,130
Estava, mas assim que me virei
ele sumiu. Eu o perdi.
291
00:13:18,214 --> 00:13:22,426
Este est� salgado,
mas este est� delicioso.
292
00:13:22,510 --> 00:13:23,969
- �, est� bom.
- Mais, por favor.
293
00:13:24,053 --> 00:13:26,305
- Deixe a travessa.
- N�o, mas�
294
00:13:26,388 --> 00:13:28,148
Ramiro, tudo bem.
Deixe a bandeja com a Tere.
295
00:13:28,182 --> 00:13:29,183
- Tudo bem.
- � Trini.
296
00:13:29,266 --> 00:13:31,393
Ramiro, pode me passar o sandu�che?
297
00:13:31,477 --> 00:13:32,978
- Tamb�m quero.
- Claro.
298
00:13:33,062 --> 00:13:34,063
- Obrigado.
- Sandu�che?
299
00:13:34,146 --> 00:13:35,731
- Recomenda o sandu�che?
- Sim.
300
00:13:35,815 --> 00:13:37,733
- Fique � vontade, Sra. Tere.
- � Trini!
301
00:13:37,817 --> 00:13:40,569
- Pedirei ao gar�om.
- Obrigada.
302
00:13:41,237 --> 00:13:46,450
� um �timo grupo de teste.
Est�o todos bem. Est�o adorando.
303
00:13:46,826 --> 00:13:50,412
- Incr�vel, parab�ns.
- Sandu�che de espinafre e gorgonzola.
304
00:13:50,830 --> 00:13:52,665
Vamos provar.
305
00:13:56,669 --> 00:13:58,003
N�o sei se gosto da combina��o.
306
00:13:58,754 --> 00:14:01,298
Est� ficando exigente, hein?
307
00:14:01,382 --> 00:14:03,092
Acho que mimei voc�.
308
00:14:03,175 --> 00:14:04,760
N�o. � que n�o estou com fome.
309
00:14:04,844 --> 00:14:06,387
Estou ansiosa.
310
00:14:06,720 --> 00:14:08,806
Temo que fechem o sal�o.
311
00:14:08,889 --> 00:14:11,183
�. O sal�o � cheio de problemas.
312
00:14:13,644 --> 00:14:15,688
� meu beb� e me importo com ele.
313
00:14:15,771 --> 00:14:17,231
Voc� n�o liga, mas�
314
00:14:17,314 --> 00:14:18,816
N�o, claro que ligo,
315
00:14:18,899 --> 00:14:21,318
e se eu puder ajudar em algo,
316
00:14:21,402 --> 00:14:23,904
me diga e eu te ajudo, est� bem?
317
00:14:23,988 --> 00:14:26,782
A �nica coisa que importa agora
� que voc� relaxe e aprecie
318
00:14:26,866 --> 00:14:29,451
o delicioso sandu�che que fiz para voc�.
319
00:14:32,121 --> 00:14:36,417
Pronto. Est� tudo pronto.
Tudo o que precisamos est� aqui.
320
00:14:36,792 --> 00:14:37,835
- Pronto?
- Sim.
321
00:14:37,918 --> 00:14:39,628
Tudo parece delicioso.
322
00:14:39,712 --> 00:14:41,380
Posso ajudar em algo mais?
323
00:14:41,463 --> 00:14:44,717
- Est� tudo bem, Jaime.
- O que � isso?
324
00:14:45,050 --> 00:14:46,051
Sabe, Sra. Paty?
325
00:14:46,135 --> 00:14:48,929
Pedirei ao chef que explique o menu.
326
00:14:49,013 --> 00:14:50,014
Por favor.
327
00:14:50,097 --> 00:14:51,807
- N�o fa�o ideia do que � isso.
- Mart�n!
328
00:14:51,891 --> 00:14:54,101
- O que foi?
- A Dona Paty quer saber do menu.
329
00:14:54,184 --> 00:14:55,686
� melhor falar com ela.
330
00:14:55,769 --> 00:14:56,812
- Claro.
- Vamos.
331
00:14:56,896 --> 00:14:59,523
Alafita, j� sabe, n�?
S� um pouco de sal. N�o hesite.
332
00:15:02,067 --> 00:15:03,861
Trini, voc� est� bem? Precisa de algo?
333
00:15:04,028 --> 00:15:05,988
Algo muito importante.
334
00:15:06,363 --> 00:15:08,574
Pode falar o que quiser.
335
00:15:09,533 --> 00:15:11,994
Tem algum tupperware para me emprestar?
336
00:15:14,830 --> 00:15:17,583
- Tupperware?
- �, um pequeno.
337
00:15:17,708 --> 00:15:18,709
Certo.
338
00:15:18,792 --> 00:15:21,211
Me ajudaria na alimenta��o
di�ria da minha filha.
339
00:15:21,295 --> 00:15:23,464
- Por favor, claro.
- Mart�n?
340
00:15:24,590 --> 00:15:26,091
Que bom que gostou.
341
00:15:26,175 --> 00:15:29,094
O que quiser, � s� avisar o Claudio.
342
00:15:29,219 --> 00:15:30,930
- Ele vai ajudar.
- Claro.
343
00:15:31,055 --> 00:15:32,890
Come�ando amanh�,
aceitarei encomendas, hein?
344
00:15:33,015 --> 00:15:34,308
- Isso!
- Quero
aguachile.
345
00:15:34,391 --> 00:15:37,019
Olha quem chegou!
346
00:15:38,771 --> 00:15:40,689
- Sobrou algo?
- Trini, guardei seu lugar.
347
00:15:41,106 --> 00:15:43,233
N�o chegou cedo, mas � bem-vinda.
348
00:15:43,317 --> 00:15:44,693
- �.
- Fique � vontade. Entre.
349
00:15:44,777 --> 00:15:46,195
- Paty.
- Oh!
350
00:15:46,278 --> 00:15:47,613
- Tudo bem?
- Como vai, Mart�n?
351
00:15:47,696 --> 00:15:48,864
Bem, obrigada.
352
00:15:48,948 --> 00:15:50,366
Farei um drinque para te relaxar.
353
00:15:50,449 --> 00:15:52,451
- S�rio?
- Claro, quero que relaxe.
354
00:15:52,534 --> 00:15:54,119
E como est� a coisa por l�?
355
00:15:54,203 --> 00:15:55,496
- Est� delicioso.
- �.
356
00:15:55,579 --> 00:15:57,831
Mas aqui tamb�m parece estar.
357
00:15:57,915 --> 00:16:00,334
Vai provar em breve. Primeiro, o drinque.
358
00:16:00,417 --> 00:16:02,252
Preciso ir. Eu estou�
359
00:16:02,336 --> 00:16:04,546
- Tchau, Ramillete.
- �exausto.
360
00:16:05,255 --> 00:16:06,966
- Descanse.
- Obrigada por vir.
361
00:16:07,049 --> 00:16:09,385
- Livre-se desse chap�u.
- O chap�u�
362
00:16:09,468 --> 00:16:11,512
- O chap�u�
- Qu�?
363
00:16:12,262 --> 00:16:16,642
- Massageie os p�s do Pablo hoje.
- Por qu�?
364
00:16:17,101 --> 00:16:20,187
Sei l�, para agradar.
365
00:16:20,270 --> 00:16:22,272
Sinto que ele trabalhou duro,
366
00:16:22,356 --> 00:16:25,442
montou este evento,
e s� tr�s pessoas apareceram.
367
00:16:25,526 --> 00:16:27,361
A Trini comeu tudo.
368
00:16:27,444 --> 00:16:28,654
- Mas quer saber?
- O qu�?
369
00:16:28,737 --> 00:16:29,738
Ele nem notou.
370
00:16:29,822 --> 00:16:32,074
Ele costuma ver o lado bom das coisas.
371
00:16:32,157 --> 00:16:33,993
- Eu queria ser assim.
- Ser�?
372
00:16:34,076 --> 00:16:35,619
Que noite, hein?
373
00:16:35,828 --> 00:16:38,122
�, est�vamos falando disso.
374
00:16:39,832 --> 00:16:42,126
Pensei que seria uma boa ideia, mas�
375
00:16:42,626 --> 00:16:43,627
Viu?
376
00:16:44,128 --> 00:16:46,672
�parece que n�o foi.
377
00:16:46,755 --> 00:16:48,841
- Achei que seria um grande evento�
- Eu falei.
378
00:16:48,966 --> 00:16:52,594
�mas esta coisa mais pessoal, mais �ntima,
379
00:16:52,678 --> 00:16:55,931
� o que o Filomeno precisava.
380
00:16:56,015 --> 00:16:57,599
Nossa! Que incr�vel!
381
00:16:57,683 --> 00:17:01,395
Que perspectiva �tima! Que vis�o!
382
00:17:02,604 --> 00:17:04,106
� uma maravilha mesmo, n�?
383
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
�, voc� o conhece bem.
384
00:17:05,441 --> 00:17:07,901
A concession�ria avisou que vai reembolsar
385
00:17:07,985 --> 00:17:10,320
o dinheiro do carro�
386
00:17:10,404 --> 00:17:11,684
Me avise quando cair o dinheiro.
387
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
- Sim.
- Precisamos dele.
388
00:17:13,157 --> 00:17:14,450
Falei para ela relaxar.
389
00:17:14,992 --> 00:17:17,494
Neg�cios s�o assim,
o segredo � reinvestir,
390
00:17:17,578 --> 00:17:19,788
- reinvestir e reinvestir�
- Eu sei. Entendi.
391
00:17:19,872 --> 00:17:22,082
- �e depois, reinvestir mais.
- Conhece algum tatuador?
392
00:17:22,207 --> 00:17:23,375
- Claro.
- �?
393
00:17:23,459 --> 00:17:25,502
Um primo de segundo grau, mas � primo.
394
00:17:25,669 --> 00:17:27,963
Vou tatuar "o segredo � reinvestir"
395
00:17:28,047 --> 00:17:29,048
- na minha testa.
- N�o.
396
00:17:30,549 --> 00:17:33,385
Vou indo, o Jaime j� deve ter dormido.
397
00:17:35,846 --> 00:17:38,474
- Estava delicioso.
- Obrigado.
398
00:17:38,557 --> 00:17:40,309
- Tudo.
- Obrigado.
399
00:17:40,392 --> 00:17:41,477
Vossa Alteza.
400
00:17:42,519 --> 00:17:44,021
- Te amo.
- Obrigado.
401
00:17:44,104 --> 00:17:45,522
- Tchau.
- Agrade�a ao Jaime.
402
00:17:45,647 --> 00:17:46,648
Por voc�.
403
00:17:46,732 --> 00:17:49,109
Acabamos cedo.
Os vizinhos s�o tranquilos.
404
00:18:09,338 --> 00:18:10,464
Ei!
405
00:18:42,037 --> 00:18:45,499
E a puni��o vai para�
406
00:18:47,459 --> 00:18:49,086
Alafita.
407
00:18:51,338 --> 00:18:53,090
Vai, sua vez. Vai l�, garoto.
408
00:18:54,216 --> 00:18:58,303
Morde! Morde!
409
00:18:58,554 --> 00:19:02,558
Morde! Morde! Morde! Morde!
410
00:19:08,480 --> 00:19:10,482
- Oi, Marga!
- Marga!
411
00:19:10,607 --> 00:19:13,819
Percebi que sa�ram de l�
para virem para c�, hein?
412
00:19:13,902 --> 00:19:16,655
Eu n�o aguentava mais o barulho,
ent�o resolvi vir.
413
00:19:17,072 --> 00:19:19,658
Voc� n�o estava com sono?
414
00:19:20,409 --> 00:19:23,579
O Jimi acordou,
eu n�o queria dormir sozinha.
415
00:19:24,746 --> 00:19:29,209
Posso n�o ganhar um concurso de culin�ria,
mas sei como dar uma festa, hein?
416
00:19:29,293 --> 00:19:30,294
�, percebi.
417
00:19:30,377 --> 00:19:32,177
Uma festa t�o boa
que at� a concorr�ncia veio.
418
00:19:32,212 --> 00:19:34,173
- Entendi.
- Pois �. Ei!
419
00:19:35,007 --> 00:19:37,426
Quer um lanche ou uma sobremesa?
420
00:19:37,509 --> 00:19:38,844
O que vai querer?
421
00:19:38,927 --> 00:19:40,687
- Eu aceito uma sobremesa.
- �timo, perfeito.
422
00:19:40,721 --> 00:19:43,015
- Olha o que trouxe para voc�.
- Obrigado, vizinha.
423
00:19:43,098 --> 00:19:45,559
N�o precisava, mas agrade�o.
424
00:19:45,767 --> 00:19:48,645
Para voc�, u�sque especial.
425
00:19:48,979 --> 00:19:50,898
- Voc� tem u�sque?
- Claro!
426
00:19:51,356 --> 00:19:53,567
E o que fez para o Claudio n�o tomar tudo?
427
00:19:53,650 --> 00:19:55,444
Escondi com os materiais de limpeza.
428
00:19:55,527 --> 00:19:56,820
�.
429
00:19:56,904 --> 00:19:58,488
Amiga, amiga�
430
00:19:59,198 --> 00:20:01,283
� bom v�-la rindo assim,
431
00:20:01,366 --> 00:20:04,286
- relaxada e tal.
- Ele � um idiota.
432
00:20:04,369 --> 00:20:08,332
� muito bom te ver assim.
Tipo: "Oi, Marga.
433
00:20:08,415 --> 00:20:09,833
Minha amiga. Ol�!"
434
00:20:11,043 --> 00:20:14,922
N�o acredito que fez
435
00:20:15,005 --> 00:20:16,924
o mesmo menu do nosso �ltimo jantar.
436
00:20:18,967 --> 00:20:20,302
Eu sei, sou sentimental, n�?
437
00:20:20,969 --> 00:20:22,012
Aqui.
438
00:20:22,429 --> 00:20:23,847
Mas o que posso dizer, Marga?
439
00:20:23,931 --> 00:20:25,766
Fiz muitas coisas pensando em voc�.
440
00:20:27,851 --> 00:20:28,894
Muitas.
441
00:20:28,977 --> 00:20:30,479
- Ei, � a sua vez.
- �, Mart�n!
442
00:20:30,562 --> 00:20:32,022
Sua vez, Mart�n!
443
00:20:32,105 --> 00:20:34,775
- Est� bem. Calma.
- Mart�n!
444
00:20:34,858 --> 00:20:36,235
Sua vez, sua vez! Diga.
445
00:20:36,318 --> 00:20:37,778
Certo. J� vou.
446
00:20:37,861 --> 00:20:39,446
- Que isso?
- Beije� O qu�?
447
00:20:39,529 --> 00:20:42,658
Beije a �ltima pessoa que chegou � festa.
448
00:20:42,741 --> 00:20:46,161
Beija! Beija! Beija!
449
00:20:46,286 --> 00:20:48,121
- N�o. O Pablo est� aqui.
- Espere.
450
00:20:48,288 --> 00:20:49,539
Olha, olha, olha.
451
00:20:51,792 --> 00:20:53,752
Nossa, Pablo est� aqui.
452
00:20:54,086 --> 00:20:58,382
Esta festa ficou muito mais interessante.
453
00:20:59,466 --> 00:21:00,509
Com Mart�n!
454
00:21:00,801 --> 00:21:02,344
Boa noite, vizinhos!
455
00:21:02,469 --> 00:21:05,931
Beija! Beija! Beija!
456
00:21:06,014 --> 00:21:07,075
- Voc�
- Est� louco? O qu�?
457
00:21:07,099 --> 00:21:10,811
- Voc� beijar� o Mart�n.
- N�o.
458
00:21:10,936 --> 00:21:13,397
- Eu nem peguei o papelzinho.
- S�o as regras.
459
00:21:13,480 --> 00:21:14,731
- Exato.
- S�o as regras.
460
00:21:14,815 --> 00:21:17,484
Se n�o beij�-lo,
a Marga ter� que fazer isso e�
461
00:21:17,567 --> 00:21:18,986
- Deixe-a beij�-lo.
- �.
462
00:21:19,069 --> 00:21:20,946
- Marga?
- Amor�
463
00:21:21,029 --> 00:21:22,948
Ʌ � s� um jogo.
464
00:21:23,448 --> 00:21:27,327
- � s� um jogo. Relaxe.
- Com a Marga, �?
465
00:22:53,205 --> 00:22:55,207
Legenda: Marina Villar
34574