All language subtitles for Entre.Paredes.S01E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,086
Vizinhos, promessa � d�vida!
2
00:00:03,294 --> 00:00:05,588
Para quem n�o viu o epis�dio anterior,
e para aqueles�
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,465
- N�s vimos, n�o vimos?
- Claro, n�s vimos.
4
00:00:07,549 --> 00:00:10,051
Bom, para aqueles que n�o viram,
5
00:00:10,135 --> 00:00:12,470
a irm� da Esmeralda
descobre que est� gr�vida.
6
00:00:12,595 --> 00:00:13,722
Qual delas? A enganada?
7
00:00:13,805 --> 00:00:14,848
- �, cara.
- �.
8
00:00:14,973 --> 00:00:16,808
Ela. E como se n�o bastasse,
9
00:00:16,891 --> 00:00:19,561
muito conveniente para ela,
Esmeralda tamb�m�
10
00:00:19,811 --> 00:00:21,396
- D� o play, por favor.
- �, Mart�n!
11
00:00:21,521 --> 00:00:23,398
Est� bem!
12
00:00:23,481 --> 00:00:25,817
Mais uma coisa. Por favor, seus celulares.
13
00:00:25,900 --> 00:00:27,027
- N�o, Mart�n!
- Claro,
14
00:00:27,110 --> 00:00:29,446
se descobrirem que mostrei o epis�dio,
vou ser demitido.
15
00:00:29,529 --> 00:00:30,780
Mart�n, cad� a confian�a?
16
00:00:30,864 --> 00:00:32,157
Deixarei o meu aqui.
17
00:00:32,240 --> 00:00:33,533
- Espere.
- Aqui.
18
00:00:33,616 --> 00:00:34,951
- Aqui.
- Perfeito.
19
00:00:35,035 --> 00:00:36,453
- Espere.
- Obrigado.
20
00:00:36,619 --> 00:00:38,747
Ao meu sinal,
voc� apaga as luzes, est� bem?
21
00:00:38,830 --> 00:00:40,040
- J� terminou?
- Bem-vinda.
22
00:00:40,123 --> 00:00:42,443
- Ainda n�o come�ou?
- Ainda n�o. Sem celulares, por favor.
23
00:00:42,542 --> 00:00:44,753
- Qual �? S�rio?
- Bem,
24
00:00:44,836 --> 00:00:46,463
para evitar que vazem.
25
00:00:47,881 --> 00:00:48,923
Certo.
26
00:00:49,007 --> 00:00:52,844
Prontos? Um, dois, tr�s!
27
00:00:56,556 --> 00:01:00,351
- Esmeralda!
- Isso!
28
00:01:01,895 --> 00:01:06,399
Assim que Nandito nascer e nos casarmos,
vamos para longe daqui,
29
00:01:06,816 --> 00:01:09,069
para longe dessa fam�lia
que tanto nos machuca.
30
00:01:09,360 --> 00:01:13,782
Luis Fernando, ap�s nos casarmos,
ningu�m impedir� o nosso amor.
31
00:01:13,907 --> 00:01:14,908
Te amo, Esmeralda.
32
00:01:14,991 --> 00:01:16,409
- Finalmente. Nossa!
- Te amo.
33
00:01:19,662 --> 00:01:20,705
Eu sou contra!
34
00:01:20,914 --> 00:01:22,123
N�o!
35
00:01:22,207 --> 00:01:24,000
Ele n�o estava morto?
36
00:01:24,876 --> 00:01:26,086
Ele � louco!
37
00:01:27,378 --> 00:01:28,588
Quietos!
38
00:01:28,713 --> 00:01:29,756
6 LIGA��ES PERDIDAS
39
00:01:42,519 --> 00:01:44,854
{\an8}Quem era? N�o sei.
40
00:01:44,938 --> 00:01:46,689
{\an8}Coloque isso naquela mesa.
41
00:01:49,317 --> 00:01:52,695
{\an8}Os n�meros n�o batem.
As luzes na janela, por favor.
42
00:01:54,489 --> 00:01:57,200
{\an8}Ficaram lindas.
Onde colocamos as cabe�as, Marga?
43
00:01:57,325 --> 00:01:59,619
{\an8}- Ah, sim. Por aqui.
- V�o com ela, por favor.
44
00:01:59,702 --> 00:02:01,162
{\an8}Coloquem naquela mesa.
45
00:02:02,288 --> 00:02:06,626
{\an8}Ali. Coloquem-nas em fila,
com espa�o de 20cm.
46
00:02:08,753 --> 00:02:12,423
{\an8}- Est� �pico.
- �pico! Isso!
47
00:02:12,966 --> 00:02:14,217
{\an8}- Est� �timo!
- Amei tudo.
48
00:02:14,300 --> 00:02:15,844
{\an8}- Est� incr�vel.
- Preciso ir.
49
00:02:15,927 --> 00:02:16,928
{\an8}- J�?
- Sim.
50
00:02:17,011 --> 00:02:18,571
{\an8}- Tudo bem, deixa comigo.
- Tem certeza?
51
00:02:18,638 --> 00:02:20,473
{\an8}Claro. Mas se liga,
aquele cara � estranho.
52
00:02:20,598 --> 00:02:22,600
{\an8}Me poupe, os seus s�o piores.
53
00:02:33,778 --> 00:02:34,863
{\an8}Silvana?
54
00:02:34,988 --> 00:02:36,322
{\an8}- Oi, amor.
- Oi�
55
00:02:37,407 --> 00:02:40,535
{\an8}- Consegui!
- Mas�
56
00:02:41,286 --> 00:02:44,789
{\an8}Me parabenize. Eu consegui.
57
00:02:45,415 --> 00:02:48,459
{\an8}Me separei. Sou sua.
58
00:02:49,169 --> 00:02:51,171
{\an8}Podemos morar juntos e visitar seu tio,
59
00:02:51,337 --> 00:02:53,256
{\an8}- o que quiser.
- N�o. Espere, Silvana,
60
00:02:53,673 --> 00:02:54,924
{\an8}visitar meu tio? Mas eu nunca�
61
00:02:55,383 --> 00:02:57,927
{\an8}Eu n�o te convidei.
Desculpe, voc� n�o pode ir.
62
00:02:59,429 --> 00:03:00,805
{\an8}N�o pode me convidar?
63
00:03:03,266 --> 00:03:06,811
{\an8}- Voc� vai com ela?
- Espero l� fora.
64
00:03:06,936 --> 00:03:07,937
{\an8}- � isso, n�o �?
- Sim.
65
00:03:08,021 --> 00:03:09,564
{\an8}- Est� bem.
- Voc� vai com ela.
66
00:03:09,647 --> 00:03:11,232
{\an8}- Silvana�
- Como assim?
67
00:03:11,316 --> 00:03:13,902
Acabei com minha vida, com minha fam�lia.
68
00:03:14,694 --> 00:03:16,905
- Voc� me pediu isso.
- N�o� Ou�a.
69
00:03:16,988 --> 00:03:20,200
Nunca pedi que deixasse sua fam�lia.
Pelo contr�rio, eu s� disse
70
00:03:20,283 --> 00:03:23,119
que nossa rela��o n�o ia bem.
Isso � diferente.
71
00:03:23,203 --> 00:03:26,664
Percebi que n�o quero ficar com algu�m
72
00:03:26,748 --> 00:03:28,333
que n�o me respeita como mere�o. Ent�o�
73
00:03:28,416 --> 00:03:30,001
- Mas�
- Silvana, n�o me ligue mais.
74
00:03:30,084 --> 00:03:32,962
- N�o! Quero ficar com voc�, Mart�n.
- �, s�rio. N�o, n�o.
75
00:03:33,046 --> 00:03:35,215
Quero ficar com voc�, vamos ficar juntos.
76
00:03:35,298 --> 00:03:38,676
Lembre-se dos planos que fizemos,
nosso barzinho�
77
00:03:39,093 --> 00:03:40,845
- Nossos planos?
- �na praia.
78
00:03:40,970 --> 00:03:42,472
Mas eram s� isso, planos.
79
00:03:42,722 --> 00:03:43,765
- Mas�
- Exato.
80
00:03:43,848 --> 00:03:44,933
N�s nunca sa�amos.
81
00:03:45,016 --> 00:03:46,601
- E voc�?
- Eram s� planos.
82
00:03:46,684 --> 00:03:48,228
Vem aqui! Participe da conversa.
83
00:03:48,311 --> 00:03:52,357
Queremos detalhes dessa ador�vel rela��o.
84
00:03:52,440 --> 00:03:53,942
- Est�o transando?
- Silvana�
85
00:03:54,067 --> 00:03:55,443
- N�o.
- Desde o come�o, n�?
86
00:03:55,526 --> 00:03:57,195
- N�o me metam nisso.
- O que pensou?
87
00:03:57,278 --> 00:03:59,322
Que sou idiota?
Acha que n�o percebi nada?
88
00:03:59,405 --> 00:04:01,125
Claro! Desde a Modelar.
"Compramos x�caras!"
89
00:04:01,199 --> 00:04:02,242
Chega, Silvana.
90
00:04:02,325 --> 00:04:04,202
- "Que planta linda!"
- N�o se trata dela!
91
00:04:04,285 --> 00:04:05,954
- Eu�
- N�o tem nada a ver com a Marga.
92
00:04:06,037 --> 00:04:08,164
- Tem a ver comigo. Ela�
- Qu�?
93
00:04:08,581 --> 00:04:11,417
�s� me fez perceber
que mere�o mais. S� isso.
94
00:04:11,626 --> 00:04:14,504
Entende? Que planos?
Isso s� existe na sua cabe�a.
95
00:04:14,587 --> 00:04:15,838
N�s nunca nem sa�mos de casa.
96
00:04:15,922 --> 00:04:17,298
N�o entendo que alarde � esse.
97
00:04:17,382 --> 00:04:18,716
Estamos atrasados, n�?
98
00:04:20,510 --> 00:04:21,511
Vamos.
99
00:04:26,766 --> 00:04:27,767
Certo.
100
00:04:29,018 --> 00:04:30,186
Certo.
101
00:04:50,498 --> 00:04:52,792
- Como vai, Roberto?
- Estamos prontos.
102
00:04:52,917 --> 00:04:54,002
- Est�o?
- Sim.
103
00:04:55,837 --> 00:04:57,005
O que faz aqui?
104
00:04:57,964 --> 00:04:59,882
Cheguei cedo?
105
00:05:00,633 --> 00:05:02,427
Estou brincando. Sou f� da Patrisha,
106
00:05:02,510 --> 00:05:05,722
- mas juro que n�o vou atrapalhar.
- Est� bem.
107
00:05:06,347 --> 00:05:08,683
Ou�a, preciso da aten��o de voc�s
por dois minutos.
108
00:05:08,808 --> 00:05:11,519
Hoje � uma grande noite para n�s,
109
00:05:11,602 --> 00:05:14,188
a presen�a de voc�s � muito importante.
110
00:05:14,355 --> 00:05:16,941
Tratem os convidados
como nossa fam�lia, est� bem?
111
00:05:17,025 --> 00:05:19,694
S� por hoje, eles s�o nossa fam�lia.
112
00:05:19,777 --> 00:05:22,155
Vamos mostrar a eles
como nossa equipe � incr�vel.
113
00:05:22,238 --> 00:05:23,239
- Certo.
- Vamos!
114
00:05:23,323 --> 00:05:25,033
Vamos!
115
00:05:25,116 --> 00:05:26,451
- Como est�?
- Bem.
116
00:05:26,534 --> 00:05:30,496
Podemos ver este design?
Me mostre? Ligue.
117
00:05:41,841 --> 00:05:43,885
Como est�? Gostou?
118
00:05:44,552 --> 00:05:45,803
- Muito bom!
- S�rio?
119
00:05:45,887 --> 00:05:47,263
Voc� � mandona.
120
00:05:47,388 --> 00:05:51,434
N�o sabe como � dif�cil para mim.
Veja, estou suando.
121
00:05:51,768 --> 00:05:53,519
Quando eu era pequena, eu pensava:
122
00:05:53,686 --> 00:05:58,858
"Um dia, quando eu for adulta,
serei muito confiante."
123
00:05:59,067 --> 00:06:01,694
E aqui estou eu, adulta,
e esse dia ainda n�o chegou.
124
00:06:02,570 --> 00:06:04,947
L� no fundo,
ningu�m sabe o que est� fazendo,
125
00:06:05,490 --> 00:06:07,075
especialmente os adultos, n�?
126
00:06:09,285 --> 00:06:11,996
� verdade. Faz sentido.
127
00:06:16,667 --> 00:06:19,087
- Bom, vou ali. �.
- Eu vou� Certo.
128
00:06:19,170 --> 00:06:20,421
- Obrigada, Jaime.
- De nada.
129
00:06:26,844 --> 00:06:28,012
Nossa!
130
00:06:30,848 --> 00:06:32,642
Olha s� voc�. Parece uma crian�a.
131
00:06:32,725 --> 00:06:34,977
- Feche a boca para n�o babar.
- Pare!
132
00:06:35,645 --> 00:06:37,688
N�o acha isso incr�vel?
133
00:06:38,356 --> 00:06:41,484
- Acho.
- Veja! Nossa!
134
00:06:43,152 --> 00:06:44,153
Certo.
135
00:06:45,530 --> 00:06:47,115
Espere. Ah�
136
00:06:47,907 --> 00:06:49,867
Se � isso que voc� ama,
137
00:06:49,951 --> 00:06:52,328
diga ao seu tio Godard
para te levar para Hollywood.
138
00:06:52,412 --> 00:06:53,955
Desculpe, senhor.
139
00:06:54,705 --> 00:06:56,082
Desculpe, mestre.
140
00:06:56,416 --> 00:06:57,458
Ei!
141
00:07:00,586 --> 00:07:02,255
Tio!
142
00:07:03,172 --> 00:07:04,549
Que bom te ver!
143
00:07:06,300 --> 00:07:07,760
Meu sobrinho favorito.
144
00:07:08,594 --> 00:07:11,180
- Muito prazer.
- Ah, esta � a Marga.
145
00:07:11,264 --> 00:07:12,557
Este � meu tio Sergio.
146
00:07:12,640 --> 00:07:15,143
Simplesmente a pessoa
que me ensinou a editar.
147
00:07:15,226 --> 00:07:16,227
Sim.
148
00:07:16,477 --> 00:07:17,770
Com todo respeito.
149
00:07:17,854 --> 00:07:18,855
�.
150
00:07:18,980 --> 00:07:20,314
Fizemos uma bela festa, hein?
151
00:07:20,398 --> 00:07:21,607
Ficou incr�vel.
152
00:07:21,691 --> 00:07:22,859
Tudo est� incr�vel.
153
00:07:22,942 --> 00:07:24,944
Bom, sejam bem-vindos.
154
00:07:25,278 --> 00:07:26,612
- Obrigada.
- Fiquem � vontade.
155
00:07:26,696 --> 00:07:27,989
Obrigada.
156
00:07:28,072 --> 00:07:30,324
- Cinco minutos, mestre.
- Ningu�m fica para tr�s.
157
00:07:30,408 --> 00:07:33,202
- Cinco.
- Certo, ent�o�
158
00:07:33,703 --> 00:07:37,290
- "Mestre."
- Pode deixar.
159
00:07:37,457 --> 00:07:41,335
Com licen�a. Ficamos ali? Vamos, por aqui.
160
00:07:43,629 --> 00:07:45,631
- Vamos nos sentar?
- Sim, por favor, sente-se.
161
00:07:49,010 --> 00:07:50,011
Ei!
162
00:07:50,386 --> 00:07:52,346
Obrigado por vir comigo.
163
00:07:55,057 --> 00:07:57,560
V� para Los Angeles.
H� muito trabalho l�.
164
00:07:58,603 --> 00:07:59,770
O que te prende?
165
00:08:00,480 --> 00:08:01,481
Est� �timo.
166
00:08:01,564 --> 00:08:02,815
- Continue dali.
- Eu gostei.
167
00:08:02,899 --> 00:08:04,442
Pessoas bem-sucedidas
168
00:08:05,151 --> 00:08:09,489
superam seus medos.
Agarram o touro pelos chifres.
169
00:08:14,994 --> 00:08:16,037
Certo.
170
00:08:18,831 --> 00:08:20,416
Voc� rugiu, le�o.
171
00:08:23,669 --> 00:08:26,672
- Ela acha que sou figurante.
- S�rio?
172
00:08:26,797 --> 00:08:27,840
Sim.
173
00:08:28,257 --> 00:08:30,593
- Agora vou trocar de roupa.
- Nada mal, hein?
174
00:08:30,676 --> 00:08:32,512
- N�o.
- Mas por que vai trocar�
175
00:08:32,595 --> 00:08:33,804
- Sobrinho!
- Sim.
176
00:08:33,930 --> 00:08:38,476
Podem ficar de boa a�,
conversando como figurantes?
177
00:08:39,352 --> 00:08:40,645
- Mas�
- O qu�?
178
00:08:41,020 --> 00:08:43,940
Vamos come�ar! Em posi��o, por favor!
179
00:08:44,565 --> 00:08:49,862
Som gravando!
C�mera gravando! E� a��o!
180
00:08:51,405 --> 00:08:52,865
- O qu�?
- O qu�?
181
00:08:53,199 --> 00:08:56,327
- Tenho uma pergunta.
- Estou me apaixonando por voc�.
182
00:08:57,203 --> 00:08:59,664
- N�o.
- Eu tamb�m.
183
00:09:00,456 --> 00:09:02,875
Me ajude, Marga. Rapidinho.
184
00:09:02,959 --> 00:09:06,170
Precisamos fingir
que estamos dan�ando. Assim.
185
00:09:06,295 --> 00:09:07,797
- Me diga uma coisa.
- O qu�?
186
00:09:07,880 --> 00:09:09,882
� verdade o que disse � Silvana?
187
00:09:10,174 --> 00:09:14,595
Voc� � um homem de poucas palavras.
188
00:09:14,679 --> 00:09:16,764
- Bem, sim. �.
- Um mist�rio.
189
00:09:16,889 --> 00:09:19,308
Tudo que falei para Silvana � verdade.
190
00:09:20,434 --> 00:09:21,519
Est� bem.
191
00:09:21,936 --> 00:09:23,437
Corta!
192
00:09:23,521 --> 00:09:24,772
E?
193
00:09:25,731 --> 00:09:27,441
Voc� est� certa.
194
00:09:27,525 --> 00:09:30,695
N�o devo projetar meus medos
e inseguran�as.
195
00:09:31,529 --> 00:09:33,155
Pelo contr�rio, aprendi
196
00:09:33,239 --> 00:09:36,033
que precisamos ir em frente,
lutar pelos sonhos, pelo que quero.
197
00:09:37,243 --> 00:09:38,619
E aprendi isso�
198
00:09:40,621 --> 00:09:41,914
gra�as a voc�.
199
00:09:43,833 --> 00:09:47,587
J� que estamos agradecendo�
200
00:09:49,422 --> 00:09:52,717
N�o sei como conseguiu
convencer os vizinhos�
201
00:09:52,842 --> 00:09:55,553
- N�o.
- �a me deixar usar o sal�o. Obrigada.
202
00:09:55,636 --> 00:09:56,762
De nada.
203
00:09:57,513 --> 00:09:59,599
Sinceramente, tenho medo
de ser minha pr�pria chefe.
204
00:10:01,100 --> 00:10:02,810
� como dizem, devemos�
205
00:10:14,071 --> 00:10:15,531
- Quer saber?
- O qu�?
206
00:10:16,198 --> 00:10:18,743
Quero saber como �
agarrar o touro pelos chifres.
207
00:10:24,749 --> 00:10:27,501
E aqueles pombinhos ali atr�s?
208
00:10:29,045 --> 00:10:30,254
Deixe estar.
209
00:10:34,759 --> 00:10:36,552
- O qu�?
- Vamos nos encrencar.
210
00:10:36,636 --> 00:10:37,803
- Tanto faz�
- N�s vamos�
211
00:10:37,887 --> 00:10:38,971
N�o, estamos na festa.
212
00:10:39,055 --> 00:10:41,057
�, estamos na festa. Sim, �
213
00:10:43,351 --> 00:10:46,020
- Incr�vel, n�?
- �, como voc�.
214
00:10:46,395 --> 00:10:47,396
O qu�?
215
00:10:47,521 --> 00:10:50,191
Como voc� disse, est� incr�vel.
Sim, est�.
216
00:10:50,274 --> 00:10:52,693
Quer saber?
Voc� ficaria �timo�
217
00:10:52,777 --> 00:10:54,862
Amiga, demorei. Como est� indo?
218
00:10:54,945 --> 00:10:55,988
E a�?
219
00:10:56,113 --> 00:10:57,239
- Como vai?
- Ficou intenso,
220
00:10:57,323 --> 00:10:58,699
mas foi tudo bem. Foi tudo m�gico.
221
00:10:58,783 --> 00:10:59,784
Por qu�? O que houve?
222
00:10:59,950 --> 00:11:02,828
A banda de rock descobriu
que a festa era para Patrisha
223
00:11:02,912 --> 00:11:04,121
e pediram o triplo do cach�.
224
00:11:04,205 --> 00:11:06,248
A Patrisha negou, claro,
225
00:11:06,332 --> 00:11:07,375
ent�o eles foram embora.
226
00:11:07,500 --> 00:11:08,668
- O qu�?
- Mas�
227
00:11:08,834 --> 00:11:12,129
nosso amigo Ra�l,
trouxe os sobrinhos. Vamos ver, vai!
228
00:11:13,130 --> 00:11:15,758
S� h� uma rainha
Ela provar� isso hoje
229
00:11:15,841 --> 00:11:17,009
Esperando por Patrisha
230
00:11:17,093 --> 00:11:19,053
Vamos arrasar!
231
00:11:19,136 --> 00:11:20,846
E quem foram os gar�ons?
232
00:11:21,055 --> 00:11:23,474
Voc� vai ver. Gar�ons, venham!
233
00:11:23,599 --> 00:11:24,850
Apresentando�
234
00:11:25,309 --> 00:11:28,854
- N�o! Nossa!
- E, claro, Ramiro, como bartender.
235
00:11:28,979 --> 00:11:30,356
Incr�vel. Obrigada!
236
00:11:30,523 --> 00:11:32,483
- �timo, n�? Est� tudo perfeito.
- Estou animada.
237
00:11:32,900 --> 00:11:34,940
- Est� tudo incr�vel.
- Acho que tudo est� indo bem.
238
00:11:34,985 --> 00:11:36,320
- H� paz e tranquilidade.
- Sim.
239
00:11:36,404 --> 00:11:38,280
Obrigada!
240
00:11:38,364 --> 00:11:39,508
- Sim.
- Preciso ir me trocar.
241
00:11:39,532 --> 00:11:41,409
- Por favor, sim.
- Certo.
242
00:11:41,492 --> 00:11:43,160
S� falta o vestido da Patrisha.
243
00:11:43,244 --> 00:11:44,245
O vestido?
244
00:11:44,370 --> 00:11:45,913
O vestido da Patrisha n�o chegou.
245
00:11:46,080 --> 00:11:48,165
- O que ela vai�
- O qu�? Como assim?
246
00:11:48,249 --> 00:11:49,583
Era para ter chegado de manh�.
247
00:11:50,042 --> 00:11:51,919
N�o recebi nada.
Pensei que estava com voc�.
248
00:11:52,044 --> 00:11:53,421
- Voc� n�o recebeu?
- N�o.
249
00:11:53,504 --> 00:11:55,506
- Quando a Patrisha chegar�?
- A qualquer momento�
250
00:11:55,631 --> 00:11:57,425
Ol�, pessoal!
251
00:11:58,217 --> 00:11:59,468
� oficial.
252
00:11:59,760 --> 00:12:03,556
A festa da Patrisha come�ou. Bem-vindos!
253
00:12:05,725 --> 00:12:06,851
N�o pode ser.
254
00:12:07,017 --> 00:12:10,438
Se o vestido n�o aparecer,
minha carreira j� era.
255
00:12:10,938 --> 00:12:12,148
Digo, n�o� � que�
256
00:12:12,231 --> 00:12:14,150
Ele est� em algum lugar deste pr�dio.
257
00:12:17,486 --> 00:12:20,197
Vem comigo? Pode me ajudar?
258
00:12:22,658 --> 00:12:25,202
Voc� emana uma luz linda
259
00:12:25,286 --> 00:12:27,246
Quando entra na igreja
260
00:12:27,329 --> 00:12:28,497
O sino toca
261
00:12:28,581 --> 00:12:31,500
Patrisha � a mais linda mexicana
� divina
262
00:12:31,584 --> 00:12:33,836
�, �! Patrisha!
263
00:12:34,795 --> 00:12:35,880
R�pido.
264
00:12:35,963 --> 00:12:37,173
- J� vou.
- Sim.
265
00:12:46,015 --> 00:12:48,142
Aqui. D� para mim.
266
00:12:48,225 --> 00:12:49,769
- Se quiser, me d�.
- Vamos ver�
267
00:13:02,865 --> 00:13:08,245
Nossa, isso � Como pode ser?
268
00:13:08,829 --> 00:13:10,206
- R�pido.
- O que � isso?
269
00:13:10,873 --> 00:13:12,458
- Qu�?
- Levante.
270
00:13:14,126 --> 00:13:18,506
Coitado do Lauro.
Ele fica bravo e quebra tudo mesmo.
271
00:13:19,006 --> 00:13:20,049
Que doido!
272
00:13:20,216 --> 00:13:21,467
Vamos logo. N�o tem nada aqui.
273
00:13:21,634 --> 00:13:25,095
N�o aguento mais
Feliz anivers�rio, princesa
274
00:13:25,179 --> 00:13:27,556
Esperamos que ame a surpresa!
275
00:13:27,640 --> 00:13:29,975
Surpresa!
276
00:13:30,059 --> 00:13:31,769
Incr�vel!
277
00:13:31,852 --> 00:13:34,438
Bem-vindos � festa do ano!
278
00:13:34,563 --> 00:13:37,024
A noite � uma crian�a,
ent�o vamos nos divertir!
279
00:13:44,740 --> 00:13:47,535
Pronto. Entre.
280
00:13:50,162 --> 00:13:54,124
Nossa! Olha s� isso.
Ela � t�o organizada quanto voc�.
281
00:13:54,208 --> 00:13:55,918
- N�o tem nada aqui.
- �.
282
00:13:56,043 --> 00:13:58,838
- N�o pode ser.
- Ali, fique parado.
283
00:13:58,921 --> 00:14:01,549
Claro, Genaro, o inalador est� aqui,
284
00:14:01,632 --> 00:14:03,300
voc� deveria ter outro.
285
00:14:03,467 --> 00:14:05,302
Mas voc� nunca compra nada.
286
00:14:06,053 --> 00:14:09,265
N�o. Ʌ Quer saber?
287
00:14:09,431 --> 00:14:12,768
N�o vou discutir com voc�.
N�o. Quero que ela volte amanh�.
288
00:14:12,852 --> 00:14:14,645
N�o, amanh�. Hoje, n�o.
289
00:14:14,895 --> 00:14:16,689
Ela precisa comer, est� bem?
E tomar banho.
290
00:14:17,356 --> 00:14:19,984
Claro. N�o invente moda. Sim.
291
00:14:20,943 --> 00:14:24,280
Que bom que ela foi embora.
Quase fomos pegos.
292
00:14:24,613 --> 00:14:26,323
- �, quase.
- Ter filhos n�o � f�cil.
293
00:14:26,448 --> 00:14:28,534
- Concorda?
- N�o deve ser t�o ruim.
294
00:14:29,201 --> 00:14:32,705
O qu�? N�o ouviu? O problema que causa?
295
00:14:33,873 --> 00:14:37,209
Mas acho que h� um lado compensador,
296
00:14:37,293 --> 00:14:39,420
criar uma crian�a e v�-la crescer.
297
00:14:39,503 --> 00:14:40,546
�.
298
00:14:41,046 --> 00:14:42,882
Voc� n�o quer ter filhos?
299
00:14:43,090 --> 00:14:47,553
N�o digo que nunca terei,
300
00:14:47,887 --> 00:14:51,056
mas pensar nos percal�os de t�-los,
301
00:14:51,140 --> 00:14:52,600
faz meu c�rebro surtar.
302
00:14:54,101 --> 00:14:56,896
N�o deve ser ruim tentar, n�?
303
00:14:57,479 --> 00:15:02,192
N�o pense nas rela��es como algemas.
Nelas tamb�m encontramos as chaves.
304
00:15:02,359 --> 00:15:04,194
No final das contas, se voc� se esfor�ar
305
00:15:04,278 --> 00:15:06,196
e se comunicar bem�
306
00:15:06,280 --> 00:15:08,198
o relacionamento pode dar certo.
N�o � como se�
307
00:15:08,324 --> 00:15:10,784
Espera a�. O Mart�n que eu conhe�o
308
00:15:10,951 --> 00:15:15,331
n�o conseguia nem se expressar,
e agora virou um guru do amor?
309
00:15:15,623 --> 00:15:20,044
H� 15 horas, voc� terminou
um relacionamento t�xico
310
00:15:20,127 --> 00:15:21,587
com uma mulher casada,
311
00:15:21,670 --> 00:15:23,964
depois ficou com sua vizinha. � s�rio?
312
00:15:24,340 --> 00:15:25,591
Vamos.
313
00:15:26,467 --> 00:15:27,885
- Acredite�
- R�pido.
314
00:15:27,968 --> 00:15:29,553
�n�o foi bem assim.
315
00:15:29,637 --> 00:15:31,013
Vamos.
316
00:15:34,350 --> 00:15:39,521
- Voc� � convidado ou�
- Gar�om, mas tamb�m convidado.
317
00:15:39,605 --> 00:15:40,648
Certo, bem�
318
00:15:41,649 --> 00:15:42,816
- Ei!
- Estou indo. Desculpe.
319
00:15:42,900 --> 00:15:44,568
- Pode trazer uma cuba-libre?
- Sim.
320
00:15:44,652 --> 00:15:46,487
- Aqui tem o apartamento 300�
- Vem aqui.
321
00:15:46,570 --> 00:15:48,113
O que houve?
322
00:15:48,197 --> 00:15:51,408
Se algu�m nos vir,
vou morrer de vergonha, eu juro.
323
00:15:51,575 --> 00:15:52,576
- Calma.
- Eu juro.
324
00:15:52,660 --> 00:15:53,953
N�o estamos matando ningu�m.
325
00:15:54,036 --> 00:15:55,663
- Eles ainda est�o ali?
- Est�o. Parados.
326
00:15:55,746 --> 00:15:57,957
- Fale comigo.
- Certo, vou falar.
327
00:15:58,040 --> 00:16:00,167
J� que estamos aqui,
talvez possamos continuar,
328
00:16:00,250 --> 00:16:03,003
sei l�, de onde paramos agora h� pouco.
329
00:16:03,087 --> 00:16:04,546
Como assim? Onde paramos?
330
00:16:04,630 --> 00:16:07,383
L� no meu tio.
Aquilo que aconteceu.
331
00:16:07,466 --> 00:16:09,093
N�o temos tempo para isso agora, Mart�n.
332
00:16:09,176 --> 00:16:11,971
N�o, Marga, temos tempo. Vamos us�-lo.
333
00:16:12,137 --> 00:16:14,348
Para voc� pode ter sido algo em v�o.
334
00:16:14,431 --> 00:16:17,059
�ramos figurantes e tal,
mas para mim, significou algo.
335
00:16:17,226 --> 00:16:19,478
Do que est� falando? Temos uma miss�o.
336
00:16:19,561 --> 00:16:20,896
- Vamos.
- Que miss�o?
337
00:16:20,980 --> 00:16:22,356
- R�pido.
- Aqui est� a chave.
338
00:16:22,815 --> 00:16:24,858
Marga, mas quando vamos conversar?
339
00:16:25,609 --> 00:16:27,695
Est� aberto. Vamos dar uma olhada.
340
00:16:27,778 --> 00:16:29,238
- Vamos ver.
- Dois�
341
00:16:29,363 --> 00:16:30,739
tr�s.
342
00:16:32,199 --> 00:16:35,285
- Mais tr�s esta semana, Trini.
- Claro.
343
00:16:35,786 --> 00:16:36,996
- Inaceit�vel.
- � o Jaime?
344
00:16:37,079 --> 00:16:40,124
- Por que n�o perguntamos sobre o vestido?
- N�o vai pegar bem.
345
00:16:40,457 --> 00:16:42,793
- Este? Bem�
- Por que n�o?
346
00:16:42,876 --> 00:16:45,004
Como assim, Paty?
N�s o conhecemos desde crian�a.
347
00:16:45,087 --> 00:16:46,422
Ent�o, quem?
348
00:16:46,630 --> 00:16:50,217
Acho que � o Mart�n, o editor de TV.
349
00:16:50,300 --> 00:16:51,385
Acha?
350
00:16:51,552 --> 00:16:54,388
N�o, Trini. Ele n�o tem no��o de nada.
351
00:16:54,596 --> 00:16:57,641
N�o v� como a rejeitada o deixa maluco?
352
00:16:57,766 --> 00:17:00,060
Quem? A loira desesperada?
353
00:17:00,644 --> 00:17:04,023
N�o, a outra,
a Marga, a que mora aqui.
354
00:17:04,106 --> 00:17:05,826
- Ele est� apaixonado.
- Voc� � desesperada?
355
00:17:05,899 --> 00:17:07,985
Ele est� com a cabe�a cheia agora.
356
00:17:08,068 --> 00:17:10,821
Ele � jovem, atraente,
e est� naquela fase.
357
00:17:10,904 --> 00:17:12,448
Elas s�o legais.
358
00:17:12,531 --> 00:17:14,950
Sou rejeitada e desesperada.
N�o pode ser. Que loucura!
359
00:17:15,117 --> 00:17:16,910
E o coroa?
360
00:17:18,537 --> 00:17:21,915
- Ele n�o tem aposentadoria.
- Verdade. E aqueles dois?
361
00:17:22,082 --> 00:17:25,127
{\an8}N�o, mas s�o suspeitos.
362
00:17:25,377 --> 00:17:27,296
- Pr�ximo.
- E a Sandy?
363
00:17:29,757 --> 00:17:33,635
Admito que essas �ltimas tr�s semanas�
364
00:17:35,012 --> 00:17:38,015
t�m sido as mais dif�ceis da minha vida.
365
00:17:39,308 --> 00:17:41,643
Mas superei gra�as a voc�, Patrisha.
366
00:17:42,561 --> 00:17:43,562
L�grimas�
367
00:17:43,771 --> 00:17:48,567
Hoje�
rec�m-divorciada�
368
00:17:49,526 --> 00:17:52,196
digo o que voc� sempre diz:
369
00:17:52,946 --> 00:17:55,115
"Temos que sorrir�"
370
00:17:55,449 --> 00:17:58,494
"Apesar dos pesares!"
371
00:17:59,161 --> 00:18:00,579
Bravo! Amo voc�!
372
00:18:01,121 --> 00:18:02,831
Aplausos, pessoal!
Todos voc�s!
373
00:18:04,458 --> 00:18:05,918
Encontraram meu vestido?
374
00:18:06,543 --> 00:18:10,089
Querida� n�o precisamos ach�-lo,
porque n�o est� perdido.
375
00:18:11,006 --> 00:18:14,843
Quer saber? Aproveite e relaxe.
Voc� est� linda!
376
00:18:16,470 --> 00:18:18,514
Voc� j� sabia, n�?
377
00:18:18,639 --> 00:18:21,016
- Estava tudo combinado.
- Legal.
378
00:18:21,100 --> 00:18:22,559
- E a�?
- Oi.
379
00:18:23,018 --> 00:18:25,896
- Com licen�a.
- Chega de fingir.
380
00:18:26,480 --> 00:18:29,650
Meu trabalho � estressante.
Estou passando por apuros.
381
00:18:29,733 --> 00:18:31,568
S�rio, parece um parto.
382
00:18:31,652 --> 00:18:34,655
N�o tenho filhos ainda,
mas imagino que seja assim.
383
00:18:34,863 --> 00:18:36,865
Por que finge gostar disso?
384
00:18:37,199 --> 00:18:39,701
Sei l�.
385
00:18:39,827 --> 00:18:42,788
Voc� ama seu trabalho,
e �s vezes, eu amo o meu tamb�m,
386
00:18:42,871 --> 00:18:44,039
mas n�o hoje, e�
387
00:18:44,123 --> 00:18:46,792
Eu s� queria causar uma boa impress�o.
388
00:18:47,668 --> 00:18:49,503
Seja voc� mesma.
389
00:18:51,088 --> 00:18:54,383
- Ser eu mesma.
- Sim.
390
00:18:54,508 --> 00:18:58,595
- Parece bom, n�?
- Sim. Vamos dan�ar?
391
00:19:00,389 --> 00:19:01,557
- Vamos.
- �?
392
00:19:02,307 --> 00:19:03,600
Nem pensar. Como vou dan�ar?
393
00:19:03,684 --> 00:19:05,310
Desculpe, n�o tenho tempo agora.
394
00:19:05,394 --> 00:19:06,996
- Desculpe. Falo com voc� depois.
- Certo.
395
00:19:07,020 --> 00:19:10,607
Dance, falo com voc�
quando eu fizer uma pausa.
396
00:19:10,732 --> 00:19:13,569
Certo, est� bem.
Mas vamos dan�ar depois?
397
00:19:13,652 --> 00:19:15,612
- Certo. At�.
- Tchau.
398
00:19:17,739 --> 00:19:19,658
- Vamos para a pista de dan�a.
- Ei!
399
00:19:34,173 --> 00:19:35,299
N�o pode ser.
400
00:19:42,598 --> 00:19:43,599
� ele.
401
00:19:47,227 --> 00:19:48,854
O MIST�RIO DOS PACOTES ROUBADOS
402
00:19:48,937 --> 00:19:50,105
{\an8}PATRISHA - MARGA - REL�GIO?
403
00:19:50,189 --> 00:19:52,065
101-CLAUDIO E RAMIRO
103-MO�A DO GATO
404
00:19:52,149 --> 00:19:54,443
201, 202-�BVIO QUE N�O
204-CASAL EM CRISE
405
00:19:54,526 --> 00:19:56,236
307-O RECLUSO
406
00:19:56,862 --> 00:19:58,030
Ent�o�
407
00:20:01,408 --> 00:20:02,618
Sim, s� resta um.
408
00:20:04,745 --> 00:20:05,746
Vamos ver.
409
00:20:08,123 --> 00:20:11,168
Entre. N�o consigo ver. Est� a�?
410
00:20:12,377 --> 00:20:14,546
- A� est�.
- Somos os piores detetives, hein?
411
00:20:14,630 --> 00:20:16,006
N�o mesmo.
412
00:20:17,132 --> 00:20:19,801
Marga, e se ensaiarmos
o que vai dizer � Patrisha?
413
00:20:19,885 --> 00:20:22,554
Podemos j� avisar que o vestido sumiu.
414
00:20:22,638 --> 00:20:24,556
Acho que n�o est� aqui.
415
00:20:24,681 --> 00:20:25,974
- Digo�
- Eu sei.
416
00:20:26,850 --> 00:20:28,393
� melhor ser sincera, n�?
417
00:20:28,477 --> 00:20:29,603
"Patrisha, quer saber?
418
00:20:29,686 --> 00:20:31,855
Me desculpe, esse n�mero ser� feito
sem o seu vestido
419
00:20:31,939 --> 00:20:33,899
- porque n�s o perdemos."
- Vamos olhar aqui.
420
00:20:34,191 --> 00:20:36,652
Que diabos!
Parece uma balada aqui!
421
00:20:37,736 --> 00:20:39,071
- N�o pode ser!
- O que � isso?
422
00:20:39,905 --> 00:20:41,490
- Nossa!
- Est� cheio de caixas, Mart�n!
423
00:20:41,615 --> 00:20:43,200
- Sim.
- Est� cheio de caixas.
424
00:20:43,283 --> 00:20:44,576
Deixe eu ver.
425
00:20:45,285 --> 00:20:47,537
- � o Alafita!
- N�o acho que seja ele.
426
00:20:47,663 --> 00:20:50,040
- S�o as caixas.
- Fale baixo ou seremos pegos.
427
00:20:50,123 --> 00:20:51,500
- N�o dou a m�nima!
- N�o, � isso.
428
00:20:51,583 --> 00:20:55,587
Ele � o ladr�o. � ele.
Meu rel�gio! Meu rel�gio.
429
00:20:55,671 --> 00:20:57,130
- Meu rel�gio!
- N�o pode ser.
430
00:20:57,464 --> 00:20:59,549
- Deve ter uma explica��o.
- Meu rel�gio. � meu.
431
00:20:59,633 --> 00:21:01,635
�, eu sei,
mas deve ter outra explica��o.
432
00:21:02,511 --> 00:21:05,264
Alafita! Por que est� roubando
de todos aqui do pr�dio?
433
00:21:05,347 --> 00:21:07,474
- O que � isto?
- N�o pode ser.
434
00:21:07,599 --> 00:21:08,600
O que � isto?
435
00:21:08,684 --> 00:21:10,894
Est� com o vestido da Patrisha.
Cad�? Me d�.
436
00:21:10,978 --> 00:21:12,498
Vestido? N�o sei do que est�o falando.
437
00:21:12,604 --> 00:21:15,148
- Nos ajude, por favor. D� o vestido!
- N�o est� comigo.
438
00:21:15,357 --> 00:21:16,441
Foi outra pessoa.
439
00:21:17,359 --> 00:21:18,527
Quem?
440
00:21:23,198 --> 00:21:24,783
Onde est�?
441
00:21:26,368 --> 00:21:27,786
O que ela est� fazendo?
442
00:21:32,499 --> 00:21:34,376
Os pombinhos chegaram.
443
00:21:36,878 --> 00:21:40,132
- Silvana, por favor.
- Voc� roubou algo que � meu.
444
00:21:40,799 --> 00:21:41,800
Ent�o�
445
00:21:43,760 --> 00:21:45,262
roubei algo que � seu.
446
00:21:45,345 --> 00:21:47,514
Silvana, por favor, aqui n�o.
447
00:21:47,639 --> 00:21:50,309
Ei, querida!
448
00:21:50,559 --> 00:21:55,605
Sim. Na verdade,
o vestido � meu. V�? Tule, tule.
449
00:21:56,064 --> 00:21:57,190
� meu.
450
00:21:58,108 --> 00:21:59,151
Kari.
451
00:22:00,360 --> 00:22:02,237
Quer saber?
Se quiser, vamos ao banheiro,
452
00:22:02,321 --> 00:22:04,906
e troco por outro vestido,
s� respire fundo.
453
00:22:05,073 --> 00:22:07,159
- Ela � perigosa?
- N�o.
454
00:22:13,790 --> 00:22:15,500
Silvana, vem aqui. Vamos conversar.
455
00:22:15,584 --> 00:22:17,836
- O vestido n�o � seu.
- Calma, Silvana.
456
00:22:17,919 --> 00:22:19,671
Se quiser, podemos conversar�
457
00:22:23,759 --> 00:22:24,760
Nossa!
458
00:22:28,180 --> 00:22:31,892
J� entendi! � uma performance!
Voc� � uma atriz.
459
00:22:31,975 --> 00:22:34,186
Nossa, amei! Que original!
Voc� � talentos�ssima!
460
00:22:34,686 --> 00:22:37,356
Vai viralizar. Gravem tudo.
461
00:22:38,357 --> 00:22:40,025
Estou amando!
462
00:22:40,609 --> 00:22:42,903
Ela � conhecida�
463
00:22:43,737 --> 00:22:45,072
O que � isso? O que faremos?
464
00:22:45,155 --> 00:22:46,365
N�o sei, � estranho. Bizarro!
465
00:22:46,448 --> 00:22:47,574
Ela � louca.
466
00:22:47,657 --> 00:22:50,869
- Que talentosa!
- Quer mais? Aqui!
467
00:22:51,036 --> 00:22:53,705
Rasgue o vestido, gata
Rasgue o vestido, gata
468
00:22:53,789 --> 00:22:57,292
Rasgue agora e v� festejar
Rasgue o vestido, gata
469
00:22:57,501 --> 00:23:01,671
Rasgue o vestido, gata
Rasgue agora e v� festejar
470
00:23:01,755 --> 00:23:04,049
Rasgue o vestido, gata
Rasgue o vestido, gata
471
00:23:04,132 --> 00:23:07,969
Rasgue agora e v� festejar
Rasgue o vestido, gata
472
00:23:08,053 --> 00:23:11,973
Rasgue o vestido, gata
Rasgue agora e v� festejar
473
00:23:12,099 --> 00:23:13,266
N�o pode surgir do nada�
474
00:23:13,350 --> 00:23:14,851
- Posso, sim.
- �e fazer isso.
475
00:23:14,935 --> 00:23:16,770
- Posso, sim.
- O que h� com voc�?
476
00:23:16,853 --> 00:23:18,730
- Voc� � sempre assim.
- Como assim?
477
00:23:18,814 --> 00:23:20,500
- Voc� n�o liga para ningu�m.
- Ah, � mesmo!
478
00:23:20,524 --> 00:23:22,901
- Tem probleminha, sim!
- N�o tenho, querido.
479
00:23:22,984 --> 00:23:24,903
Voc� tem, mas tanto faz.
480
00:23:25,862 --> 00:23:26,863
Sayonara.
481
00:23:27,948 --> 00:23:29,157
Obrigada.
482
00:23:31,535 --> 00:23:32,577
Meu bem,
483
00:23:32,661 --> 00:23:36,581
minha amiga Kaheli quer que voc�s
organizem a festa dela, porque � oficial,
484
00:23:36,665 --> 00:23:38,417
voc�s s�o as melhores.
485
00:23:38,500 --> 00:23:40,085
- Certo.
- Claro.
486
00:23:40,502 --> 00:23:42,129
O que voc� tem em mente?
487
00:23:42,546 --> 00:23:45,006
N�o fazem ideia do que vai ser, gatas.
488
00:23:45,132 --> 00:23:46,258
Est� bem.
489
00:23:46,633 --> 00:23:51,096
N�o pode ser mais top que a minha, hein?
Ou vou morrer de inveja.
490
00:23:51,221 --> 00:23:52,597
- Pode deixar, s�rio.
- �.
491
00:23:52,681 --> 00:23:54,015
- Sim.
- Sem problema.
492
00:23:54,099 --> 00:23:56,184
- Legal.
- Desculpe pelo caos,
493
00:23:56,268 --> 00:23:57,727
- est� bem?
- Ela j� foi?
494
00:23:57,811 --> 00:24:00,480
Sim, j� foi. Estou s�o e salvo. Ent�o�
495
00:24:00,564 --> 00:24:03,775
Tudo bem, a Patrisha pensou
que era uma performance.
496
00:24:04,234 --> 00:24:06,874
Tenho meu rel�gio, recebi outro trabalho,
est� tudo indo bem. Veja.
497
00:24:06,945 --> 00:24:08,488
O qu�? E quem roubou?
498
00:24:12,659 --> 00:24:14,379
Nem vou perguntar
de quem � isto, por favor.
499
00:24:14,494 --> 00:24:15,912
Pegue, por favor. Pronto.
500
00:24:15,996 --> 00:24:18,957
Mas n�o toque depois das 19h.
501
00:24:19,332 --> 00:24:22,544
- Precisamos dar um corretivo nele.
- �.
502
00:24:22,627 --> 00:24:23,628
- �, agora mesmo.
- �.
503
00:24:23,795 --> 00:24:26,256
Veremos isso depois.
Acalmem-se, por favor.
504
00:24:26,339 --> 00:24:27,841
- � muito abuso.
- �.
505
00:24:28,091 --> 00:24:29,718
De quem � isto� J� sei.
506
00:24:29,801 --> 00:24:30,886
- N�o � meu.
- � seu?
507
00:24:31,052 --> 00:24:32,804
Adoraria que fosse, mas n�o �.
508
00:24:32,888 --> 00:24:34,473
- � do Alafita.
- N�o � meu.
509
00:24:34,556 --> 00:24:36,641
- Ent�o � seu.
- Tamb�m n�o � meu.
510
00:24:36,725 --> 00:24:38,268
S�rio? De quem �?
511
00:24:38,393 --> 00:24:39,895
- De quem �?
- De quem?
512
00:24:40,020 --> 00:24:41,354
Est� bem, � meu, � meu.
513
00:24:41,438 --> 00:24:43,064
- Est� bem.
- Obrigado.
514
00:24:43,148 --> 00:24:46,067
- Pra que isso?
- Nunca me disse que jogava p�quer.
515
00:24:46,651 --> 00:24:51,323
Comecei recentemente,
mas � culpa do Mart�n, Jaime e Alafita.
516
00:24:51,823 --> 00:24:53,325
- Cara! Mas que�
- Cara.
517
00:24:53,533 --> 00:24:56,328
N�o combinamos de n�o termos segredos?
518
00:24:56,453 --> 00:24:59,831
Ramiro, por favor. N�o podemos
fazer tudo juntos. Preciso de espa�o.
519
00:25:00,624 --> 00:25:03,293
- N�o. Ramiro, espere. Aonde vai?
- Tamb�m preciso de espa�o.
520
00:25:03,418 --> 00:25:05,212
Espere, espere, Ramiro.
521
00:25:05,295 --> 00:25:08,757
Continuando. Ele j� foi.
Vamos continuar abrindo as caixas.
522
00:25:08,965 --> 00:25:10,509
Vamos ver o que temos aqui.
523
00:25:10,759 --> 00:25:12,928
- A fantasia.
- Olha s�.
524
00:25:15,388 --> 00:25:17,474
Eu encontrei isso, mas n�o sei de quem �.
525
00:25:17,891 --> 00:25:20,310
- De quem �?
- Eu quero!
526
00:25:20,685 --> 00:25:21,811
� seu?
527
00:25:23,355 --> 00:25:25,899
- Poderia ser.
- N�o, � meu.
528
00:25:26,316 --> 00:25:27,984
- Jaime.
- Jaiminho.
529
00:25:28,068 --> 00:25:29,444
Olha s�.
530
00:25:29,528 --> 00:25:31,238
- � meu.
- � meu. Digo�
531
00:25:31,655 --> 00:25:34,407
Jaime, poderia ter me dito,
eu teria devolvido.
532
00:25:34,491 --> 00:25:36,952
Alafita, precisa contar ao seu pai.
533
00:25:37,077 --> 00:25:38,537
- O qu�?
- Ou vamos contar.
534
00:25:38,703 --> 00:25:40,580
N�o, ele vai me mandar
de volta para minha m�e.
535
00:25:40,664 --> 00:25:42,666
- E?
- N�o fiz isso
536
00:25:42,749 --> 00:25:44,185
- para prejudicar voc�s.
- E para qu�?
537
00:25:44,209 --> 00:25:45,210
Sim.
538
00:25:45,293 --> 00:25:49,714
Eu queria provar para mim mesmo
que podia hackear o sistema.
539
00:25:49,839 --> 00:25:53,009
O qu�? Como assim? Que sistema?
540
00:25:53,176 --> 00:25:54,970
- Sil�ncio.
- Quietos!
541
00:25:55,053 --> 00:25:57,180
- Ol�.
- Boa noite, senhor.
542
00:25:57,264 --> 00:25:59,224
- O que est� havendo?
- Nada.
543
00:25:59,391 --> 00:26:00,934
O que fazem aqui?
544
00:26:01,017 --> 00:26:03,812
Boa noite, senhor.
Estamos aqui pegando no p� dele,
545
00:26:03,895 --> 00:26:05,939
- mas � por uma boa causa.
- �.
546
00:26:06,022 --> 00:26:07,691
Por causa de tudo que ele fez na festa.
547
00:26:07,816 --> 00:26:10,318
- Literalmente, ele nos salvou.
- �.
548
00:26:10,402 --> 00:26:14,239
Por isso trouxemos presentes.
Voc� tem um �timo filho.
549
00:26:14,364 --> 00:26:16,324
Eu trouxe isto tamb�m.
550
00:26:16,408 --> 00:26:17,867
Obrigada.
551
00:26:17,993 --> 00:26:21,079
E eu trouxe este massageador manual.
552
00:26:21,162 --> 00:26:24,040
- Legal, Trini.
- � um vibrador. Como assim?
553
00:26:31,172 --> 00:26:33,216
Nossa!
N�o acredito que isso aconteceu.
554
00:26:33,675 --> 00:26:36,261
- Vai come�ar com aquele papo?
- N�o.
555
00:26:36,344 --> 00:26:38,388
N�o � qualquer papo. Pelo contr�rio, �
556
00:26:39,889 --> 00:26:41,891
- N�s praticamente�
- O qu�?
557
00:26:41,975 --> 00:26:43,935
�moramos juntos h� meses,
558
00:26:44,686 --> 00:26:47,063
jantamos juntos quase todas as noites,
559
00:26:47,147 --> 00:26:48,231
se n�o for toda noite.
560
00:26:48,773 --> 00:26:51,109
Conversamos sempre na sacada,
561
00:26:51,693 --> 00:26:53,445
apresentei meu tio, sua m�e me adora.
562
00:26:53,570 --> 00:26:57,073
Bom, acho que sim.
N�o sei mais o que voc� quer.
563
00:26:57,365 --> 00:26:58,575
- Certo.
- Se�
564
00:26:58,658 --> 00:27:02,746
Primeiro, n�o moramos juntos,
porque h� uma parede entre n�s.
565
00:27:03,705 --> 00:27:09,294
Se pensarmos demais,
s� vamos estragar as coisas.
566
00:27:09,794 --> 00:27:11,421
Est� �timo do jeito que est�.
567
00:27:11,546 --> 00:27:14,633
N�o. � isso que estou tentando
dizer o dia todo.
568
00:27:14,716 --> 00:27:16,468
- N�o precisa complicar as coisas.
- N�o, �
569
00:27:16,593 --> 00:27:19,387
Pensei nisso o dia todo.
570
00:27:19,679 --> 00:27:24,809
Sei que pode estar com medo
do pr�ximo passo�
571
00:27:25,310 --> 00:27:26,895
Sabe, o compromisso.
572
00:27:27,646 --> 00:27:30,357
Talvez isso te assuste,
tamb�m me assusta, e muito.
573
00:27:30,440 --> 00:27:33,360
Mas sabe, dane-se! O que importa
574
00:27:33,568 --> 00:27:37,030
� sair da zona de conforto,
dar o pr�ximo passo, tentar.
575
00:27:37,197 --> 00:27:39,491
- Espere, n�o�
- Descobrir se � certo ou n�o.
576
00:27:39,783 --> 00:27:42,494
Acredite, a vida mostrar� isso.
577
00:27:42,577 --> 00:27:44,204
A chave � cruzar essa linha.
578
00:27:44,329 --> 00:27:45,705
Mart�n, ou�a.
579
00:27:45,789 --> 00:27:47,207
Acho que n�o entende uma coisa.
580
00:27:47,582 --> 00:27:50,126
Isso n�o d� certo para mim.
581
00:27:50,794 --> 00:27:54,673
Se fizermos o que voc� quer,
vou acabar entediada,
582
00:27:55,382 --> 00:27:57,509
e n�o por sua causa, voc� � divertido,
583
00:27:57,592 --> 00:27:59,177
mas porque isso n�o d� certo para mim.
584
00:27:59,302 --> 00:28:01,596
Rela��es longas n�o s�o minha praia.
585
00:28:02,055 --> 00:28:04,349
E sei que, depois de um tempo,
586
00:28:04,683 --> 00:28:06,309
vou come�ar a te irritar,
587
00:28:06,434 --> 00:28:07,727
- e voc� vai me odiar.
- �?
588
00:28:07,852 --> 00:28:09,562
Ent�o, vamos viver juntos�
589
00:28:09,646 --> 00:28:11,731
e estragar tudo.
Imagine o inc�modo de sermos�
590
00:28:11,815 --> 00:28:13,441
- Pare.
- �vizinhos e nos odiarmos.
591
00:28:13,525 --> 00:28:16,486
- Quer dizer�
- Confie no guru do amor.
592
00:28:20,740 --> 00:28:22,075
Guru do amor?
593
00:28:22,492 --> 00:28:23,868
- S�rio?
- Sim.
594
00:28:27,747 --> 00:28:30,917
- � quest�o de confian�a.
- Est� bem.
595
00:28:34,421 --> 00:28:37,257
Tio: Sonho realizado.
Voc� tem trabalho em LA.
596
00:28:37,841 --> 00:28:41,094
Passagem_a�rea. Pdf
597
00:29:55,376 --> 00:29:57,378
Legenda: Marina Villar
44142