All language subtitles for Entre.Paredes.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:13,930 {\an8}N�o dev�amos ter feito isso, Luis. 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,849 {\an8}Estamos nos colocando em perigo. 3 00:00:15,932 --> 00:00:18,309 {\an8}Sem arrependimentos, Esmeralda. 4 00:00:18,393 --> 00:00:21,187 {\an8}Ficaremos juntos para sempre. 5 00:00:21,271 --> 00:00:23,940 {\an8}- Para sempre? - Para sempre. 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,236 {\an8}Nacho, analisei essa cena, 7 00:00:28,319 --> 00:00:31,364 {\an8}e parece que a inten��o do ator � tocar a barriga da atriz, certo? 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,116 {\an8}Se olhar bem, 9 00:00:33,199 --> 00:00:35,493 {\an8}parece que ele vai toc�-la, mas n�o toca. 10 00:00:35,577 --> 00:00:39,039 {\an8}Veja. Verei se h� uma tomada melhor, 11 00:00:39,122 --> 00:00:40,957 {\an8}assim a inten��o fica clara. 12 00:00:41,041 --> 00:00:42,459 {\an8}Ou n�o vai funcionar. 13 00:00:43,668 --> 00:00:45,503 {\an8}Pronto. A� est�. 14 00:00:46,087 --> 00:00:47,797 {\an8}Olha, eu andei pensando. 15 00:00:49,549 --> 00:00:50,884 {\an8}E depois disso? 16 00:00:52,635 --> 00:00:54,345 {\an8}Temos muito trabalho � frente. 17 00:00:54,637 --> 00:00:57,307 {\an8}Fechamos mais tr�s temporadas de Rosas de Fogo. 18 00:00:57,390 --> 00:01:02,062 {\an8}Nossa, n�o, bem� � incr�vel, n�? 19 00:01:03,271 --> 00:01:07,067 {\an8}J� que est� aqui, e n�o � nada pessoal ou algo assim, mas� 20 00:01:08,485 --> 00:01:10,820 {\an8}n�o estou mais a fim de editar essas coisas. 21 00:01:10,904 --> 00:01:14,616 {\an8}Soube que v�o come�ar a editar um filme, 22 00:01:14,699 --> 00:01:17,952 {\an8}e voc� sabe que filmes s�o minha paix�o, n�? 23 00:01:18,036 --> 00:01:20,872 {\an8}S�rio? Quer trabalhar para aqueles esnobes do cinema? 24 00:01:22,749 --> 00:01:25,668 {\an8}Ou�a, vamos resolver isso primeiro, 25 00:01:25,752 --> 00:01:27,512 {\an8}depois falamos sobre a outra coisa, est� bem? 26 00:01:44,896 --> 00:01:46,064 Mova-se! 27 00:01:46,147 --> 00:01:48,858 Solte o controle e repita: 28 00:01:48,983 --> 00:01:53,404 "Estou me libertando de cren�as que n�o servem mais para mim." 29 00:01:53,488 --> 00:01:58,451 Estou me libertando de cren�as que n�o servem mais para mim! 30 00:01:58,868 --> 00:02:01,121 "Meu passado n�o me define." 31 00:02:02,914 --> 00:02:03,957 Meu passado n�o me define! 32 00:02:04,040 --> 00:02:05,959 "Minhas emo��es n�o me definem." 33 00:02:06,042 --> 00:02:09,796 - Minhas emo��es n�o me definem! - "Eu me basto." 34 00:02:10,380 --> 00:02:12,799 - Eu me basto! - Respira��o de fogo. 35 00:02:16,136 --> 00:02:19,347 "Eu invoco meu poder." 36 00:02:19,430 --> 00:02:21,474 Foi ela que chamou a pol�cia para voc� ontem? 37 00:02:21,558 --> 00:02:23,977 Sim, foi ela. Quer saber, Nacho? 38 00:02:24,060 --> 00:02:27,063 Pegue esse clipe e o adicione, veja se funciona. 39 00:02:27,147 --> 00:02:31,651 N�o vou demorar. J� volto. J� volto, est� bem? 40 00:02:31,734 --> 00:02:34,070 "Eu me amo! Eu amo a vida!" 41 00:02:34,237 --> 00:02:36,406 Eu me amo! Eu amo a vida! 42 00:02:55,341 --> 00:02:56,926 Oi, Sof, como vai? 43 00:02:57,010 --> 00:03:00,638 Cheguei ao escrit�rio. Estou muito inspirada. 44 00:03:00,930 --> 00:03:04,058 J� tive v�rias ideias que v�o quebrar as redes sociais. 45 00:03:04,767 --> 00:03:07,020 Imagine a c�mera na minha frente. 46 00:03:07,270 --> 00:03:10,815 Atr�s, a coreografia perfeita. 47 00:03:11,065 --> 00:03:13,693 - E voc� passa. - Nossa! 48 00:03:14,068 --> 00:03:16,654 � incr�vel. Temos que fazer isso. 49 00:03:16,738 --> 00:03:20,408 - Sou um g�nio. O que acha? - S� um segundo, 50 00:03:20,533 --> 00:03:22,368 estou recebendo uma liga��o. S� um momento. 51 00:03:23,453 --> 00:03:25,496 Oi, Pat. Como vai? 52 00:03:25,580 --> 00:03:27,040 Animada� 53 00:03:27,123 --> 00:03:28,833 com os locais que vai me mostrar. 54 00:03:29,167 --> 00:03:30,168 Quando eu disse 55 00:03:30,251 --> 00:03:32,670 que todos confirmaram, s�o todos mesmo. 56 00:03:32,754 --> 00:03:34,464 - Beli, Juan de Dios, Tessa� - Incr�vel. 57 00:03:34,547 --> 00:03:36,466 �os outros, todos eles. Ent�o, querida, 58 00:03:36,966 --> 00:03:39,510 n�o quero deslizes, estou contando com isso. 59 00:03:39,594 --> 00:03:41,930 - Eu te pego �s 16h. - N�o. Ʌ 60 00:03:42,013 --> 00:03:44,015 Vou dar uma olhada na minha agenda. Eu� n�o sei� 61 00:03:44,098 --> 00:03:46,184 N�o, n�o, n�o, nada de checar sua agenda. 62 00:03:46,267 --> 00:03:47,644 Vamos resolver agora. 63 00:03:47,894 --> 00:03:50,614 Avise a todos que vamos nos encontrar no local da festa em meia hora. 64 00:03:51,105 --> 00:03:52,899 Tenho um brunch ao meio-dia. 65 00:04:01,449 --> 00:04:04,160 Eu te ouvi, hein! N�o vou embora daqui 66 00:04:04,244 --> 00:04:06,704 at� me dizer como vamos resolver o que houve ontem � noite! 67 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 Vamos ver quem aguenta mais, voc� se escondendo ou eu esperando. 68 00:04:23,554 --> 00:04:24,555 Nem pensar. 69 00:04:25,807 --> 00:04:28,601 Sim, eu pe�o desculpas, Sr. Li, porque isso foi� 70 00:04:30,311 --> 00:04:32,855 Ramiro, pode treinar na academia e depois te encontro l�? 71 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 N�o se preocupe. Estou bem. 72 00:04:34,315 --> 00:04:36,651 Voc� n�o est� incomodando. Eu espero, continue. 73 00:04:36,734 --> 00:04:39,529 Estou numa reuni�o, e voc� est� fazendo muito barulho. 74 00:04:39,612 --> 00:04:41,197 Certo, ficarei quieto. 75 00:04:41,739 --> 00:04:43,533 Sim, sim, sim, Sr. Li. 76 00:04:43,616 --> 00:04:47,370 Tivemos um problema tentando passar tudo pela alf�ndega� 77 00:04:47,495 --> 00:04:48,663 Certo. 78 00:04:48,746 --> 00:04:53,334 Invoco meu poder. Invoco meu poder. 79 00:04:53,918 --> 00:04:57,213 Certo. Fomos ao banco e fizemos o c�mbio. 80 00:04:57,380 --> 00:04:58,881 Certo, certo. 81 00:05:00,049 --> 00:05:02,385 Muito obrigado, Sr. Li. Obrigado� 82 00:05:05,179 --> 00:05:07,890 Sim, sim, agrade�o a confian�a 83 00:05:07,974 --> 00:05:12,854 e pe�o que continue a nos dar a chance de trabalhar com voc�s. 84 00:05:15,356 --> 00:05:18,776 E� agrade�o muito. Isso n�o acontecer� de novo. 85 00:05:25,533 --> 00:05:26,659 Agrade�o a sua confian�a� 86 00:05:26,743 --> 00:05:28,077 Olhe. 87 00:05:28,161 --> 00:05:29,912 - Vem, vem. - Vem aqui. 88 00:05:29,996 --> 00:05:31,516 - �pelo que faz at� o momento. - Nossa! 89 00:05:31,622 --> 00:05:33,458 Eu levo muito� 90 00:05:34,125 --> 00:05:35,668 Que diabos � isso? 91 00:05:36,711 --> 00:05:37,712 Desculpem! 92 00:05:42,258 --> 00:05:44,093 Desculpe, Sr. Li. Desculpe. 93 00:05:44,177 --> 00:05:45,970 - Depois eu retorno. - Espere. 94 00:05:49,849 --> 00:05:50,850 Tudo bem. 95 00:05:50,933 --> 00:05:52,352 - Desculpe. - Est� bem? 96 00:05:52,435 --> 00:05:55,104 Voc� est� bem? Deixe eu te ajudar. 97 00:05:55,188 --> 00:05:57,023 O que houve? Quer uma �gua? 98 00:05:57,148 --> 00:05:58,399 - Quero. - Vou pegar. 99 00:05:58,524 --> 00:06:01,235 � que� eu fiquei trancada no meu apartamento. 100 00:06:01,319 --> 00:06:06,574 Eu n�o conseguia sair. A chave quebrou. 101 00:06:06,657 --> 00:06:08,326 - J� passou por isso? - N�o. 102 00:06:09,202 --> 00:06:10,370 � horr�vel. 103 00:06:10,536 --> 00:06:14,540 E preciso ir trabalhar. Estou muito atrasada. 104 00:06:14,624 --> 00:06:17,126 Imagine meu desespero quando pensei: "Bom, vou pular." 105 00:06:17,418 --> 00:06:18,836 - Sou a Marga! - Oh! 106 00:06:18,920 --> 00:06:20,546 - Sou a Marga. - Marga? Tome. 107 00:06:20,630 --> 00:06:23,091 - Como vai? - Prazer, Ramiro. Este � Claudio. 108 00:06:23,633 --> 00:06:25,426 - Meu marido. - Oi. 109 00:06:25,551 --> 00:06:28,304 Que vergonha! Eu n�o queria conhec�-los assim. 110 00:06:28,388 --> 00:06:30,848 - N�o sei como� - N�o se preocupe. 111 00:06:30,932 --> 00:06:32,292 �pedirei desculpas. Querem jantar� 112 00:06:32,392 --> 00:06:34,102 - N�o precisa. - �nessa semana. 113 00:06:34,185 --> 00:06:37,105 Quer saber? Tive uma ideia. Por que n�o vem hoje � noite 114 00:06:37,188 --> 00:06:40,149 - jantar conosco? De boas-vindas. - Sim! Sim. 115 00:06:40,233 --> 00:06:42,026 Mas eu quero agradar. Comprar algo. 116 00:06:42,110 --> 00:06:43,903 - N�o precisa. � s�rio. - Quer saber, Marga? 117 00:06:43,986 --> 00:06:45,363 � melhor aceitar, 118 00:06:45,446 --> 00:06:48,324 � dif�cil fazer ele mudar de ideia. 119 00:06:49,033 --> 00:06:50,326 Aceitam um vinho? 120 00:06:50,410 --> 00:06:51,494 - Pode ser. - Certo. 121 00:06:51,577 --> 00:06:52,745 - Combinado. - Perfeito. 122 00:06:52,829 --> 00:06:54,390 - Estou com pressa. - Voc� est� bem mesmo? 123 00:06:54,414 --> 00:06:56,416 - Preciso ir trabalhar. Estou �tima! - S�rio? 124 00:06:56,499 --> 00:06:57,875 - Estou �tima. - Certo. 125 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 - Obrigada. - De nada. 126 00:06:59,043 --> 00:07:01,170 Obrigada por tudo. 127 00:07:03,965 --> 00:07:05,299 O que foi isso? 128 00:07:05,967 --> 00:07:09,053 N�o sei, mas foi divertido! Precisamos ir ao mercado. 129 00:07:31,701 --> 00:07:33,202 Parem a m�sica! 130 00:07:35,621 --> 00:07:36,664 De branco? 131 00:07:37,206 --> 00:07:40,126 - Eu me confundi. - Que cringe! 132 00:07:44,005 --> 00:07:45,339 O casaco. 133 00:07:47,550 --> 00:07:50,344 Vamos do in�cio. Pense em "est�tica". 134 00:07:50,428 --> 00:07:51,762 - Certo? - Est�tica. 135 00:07:51,846 --> 00:07:53,848 Foco. Vibra��es. 136 00:07:54,640 --> 00:07:56,058 Vou pegar sua camiseta. 137 00:07:57,810 --> 00:07:59,979 S�rio? Por acaso � enfermeira? 138 00:08:00,062 --> 00:08:03,483 N�o, eu me confundi, pensei que era branco, n�o preto� 139 00:08:04,192 --> 00:08:07,111 A Patrisha quer visitar os locais hoje. 140 00:08:07,195 --> 00:08:09,780 E s� temos este aqui, 141 00:08:09,864 --> 00:08:12,783 o que vamos mostrar a ela? 142 00:08:13,326 --> 00:08:15,661 Nada, porque vamos cancelar. 143 00:08:15,745 --> 00:08:17,497 Vamos cancelar antes que vire uma bagun�a. 144 00:08:17,580 --> 00:08:19,874 - Isso � rid�culo. - Cancele o cancelamento. 145 00:08:19,957 --> 00:08:24,420 Me recuso a continuar fazendo esses v�deos cringe para a Sof�a. 146 00:08:24,629 --> 00:08:27,381 Ou temos a chance de fazer a festa da Patrisha. 147 00:08:27,465 --> 00:08:29,675 - N�o! - Confia em mim? 148 00:08:30,009 --> 00:08:31,260 Bem� 149 00:08:37,099 --> 00:08:39,352 Mart�n: Como est� a mudan�a? 150 00:08:39,435 --> 00:08:43,731 Me diverti muito naquele dia Eu adoraria te ver de novo 151 00:08:43,814 --> 00:08:45,441 Marga: Ainda estou me mudando:/ 152 00:08:45,525 --> 00:08:51,614 Te aviso assim que me acomodar 153 00:08:56,285 --> 00:08:59,038 E a�? J� falou que voc� � a vizinha que ferrou com ele? 154 00:08:59,288 --> 00:09:01,457 Bem, n�o, eu� N�o encontrei o momento certo. 155 00:09:01,541 --> 00:09:04,835 Mana, s� conta para ele. Diga: "Ei, cometi um erro, 156 00:09:04,919 --> 00:09:07,672 foi uma situa��o� Pareceu bem violenta, e tive que�" 157 00:09:07,755 --> 00:09:09,465 - Ele vai entender. - Depois. 158 00:09:17,181 --> 00:09:20,726 Oi! Posso entrar? Por aqui� 159 00:09:20,810 --> 00:09:23,396 Assim meu namorado n�o precisa descer. 160 00:09:23,479 --> 00:09:25,648 - Sim, claro. - Obrigada. 161 00:09:25,731 --> 00:09:27,042 - Eu fecho. Pode deixar. - Obrigada. 162 00:09:27,066 --> 00:09:28,109 Sim. 163 00:09:34,699 --> 00:09:35,992 Mudou recentemente? 164 00:09:36,075 --> 00:09:38,452 Sim, estou finalizando a arruma��o. 165 00:09:38,536 --> 00:09:40,830 Que horror! 166 00:09:41,289 --> 00:09:43,457 ACABE COM O ROUBO DE PEDIDOS. SE SABE QUEM �, DENUNCIE 167 00:09:43,541 --> 00:09:45,126 Mudan�a � algo bem estressante. 168 00:09:45,209 --> 00:09:48,212 - �, eu sei. - �. 169 00:09:49,297 --> 00:09:51,882 Tome. Clonazepam. 170 00:09:52,008 --> 00:09:55,636 Vai te fazer bem. Tome um antes de dormir. N�o mais que dois por dia. Acredite. 171 00:09:57,513 --> 00:09:58,806 Obrigada. 172 00:10:13,779 --> 00:10:14,947 Certo. 173 00:10:16,073 --> 00:10:17,658 - Tchau. - Tchau. 174 00:10:24,457 --> 00:10:27,376 - Oi! - Com quem estava falando? 175 00:10:31,631 --> 00:10:32,757 N�o pode ser. 176 00:10:34,800 --> 00:10:36,344 Que idiota! 177 00:10:40,097 --> 00:10:41,432 Senti sua falta. 178 00:10:45,936 --> 00:10:47,229 Voc� est� bem? 179 00:10:47,313 --> 00:10:49,231 Sua nova vizinha � gata, hein? 180 00:10:50,191 --> 00:10:51,692 Ela tem sua idade, n�? 181 00:10:51,817 --> 00:10:53,027 Eu n�o sei e n�o ligo. 182 00:10:53,110 --> 00:10:54,362 Eu j� n�o gosto dela. 183 00:10:54,445 --> 00:10:55,821 - Certo. - �. Na noite passada, 184 00:10:55,905 --> 00:10:57,239 ela me meteu em encrenca. 185 00:10:57,323 --> 00:10:58,908 - N�o. Eu n�o ligo. Ou�a. - Eu s� 186 00:10:59,825 --> 00:11:01,577 Me beije com vontade. 187 00:11:02,286 --> 00:11:04,747 Vou fazer uma cirurgia no quadril, e isso me deixa excitada. 188 00:11:05,998 --> 00:11:06,999 Vamos come�ar. 189 00:11:14,507 --> 00:11:17,218 Nossa! 190 00:11:17,301 --> 00:11:19,720 - Sim! - Nossa, adoro! 191 00:11:19,887 --> 00:11:21,681 - Est� tudo bem? - Adoro! 192 00:11:21,764 --> 00:11:23,182 Amo! 193 00:11:25,851 --> 00:11:28,688 - Meu Deus! - Nossa! 194 00:11:28,771 --> 00:11:30,815 - Deus! - Assim. 195 00:11:30,898 --> 00:11:33,734 - Voc� est� bem? Nossa! - Adoro! 196 00:11:33,818 --> 00:11:35,569 Adoro! 197 00:11:37,071 --> 00:11:39,490 Meu Deus! 198 00:11:41,450 --> 00:11:43,994 Mais forte! Mais forte! 199 00:11:48,165 --> 00:11:49,333 Voc� est� bem? 200 00:11:50,334 --> 00:11:51,377 Divina. 201 00:11:53,838 --> 00:11:54,839 Deixe eu� 202 00:12:01,762 --> 00:12:03,723 Receite anti-inflamat�rios, 203 00:12:03,806 --> 00:12:05,266 descanso e pode dar alta. � simples. 204 00:12:05,349 --> 00:12:06,350 {\an8}Marga Eu ando ocupada. 205 00:12:06,434 --> 00:12:07,435 {\an8}N�o vai dar certo. Deixa. 206 00:12:07,518 --> 00:12:08,519 {\an8}Eles s�o in�teis! 207 00:12:09,895 --> 00:12:11,939 - In�teis! - Pois �. 208 00:12:17,111 --> 00:12:18,195 Por aqui. 209 00:12:20,531 --> 00:12:21,532 Muito obrigada. 210 00:12:21,615 --> 00:12:23,242 Aqui est� bom? 211 00:12:23,325 --> 00:12:25,453 Sim, est� �timo. Obrigada. 212 00:12:26,120 --> 00:12:29,665 Sem problema. Se precisar de ajuda com algo� 213 00:12:29,790 --> 00:12:31,125 N�o, tudo bem. 214 00:12:31,208 --> 00:12:34,295 Desculpe pelo inconveniente. Voc� j� ajudou bastante. 215 00:12:36,547 --> 00:12:37,548 As flores� 216 00:12:38,215 --> 00:12:39,425 - �, desculpe. - Sim. 217 00:12:39,508 --> 00:12:40,551 - Oh! - Qu�? Desculpe. 218 00:12:40,718 --> 00:12:42,762 - Tudo bem. - N�o. Onde devo colocar? 219 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 Vamos ver� Na verdade, quer saber? 220 00:12:44,430 --> 00:12:47,308 - S� deixe ali. Isso, pronto. Perfeito. - Pronto. 221 00:12:48,350 --> 00:12:49,393 - Pronto. - Jaime, n�? 222 00:12:49,477 --> 00:12:51,187 - Sim. - Sim. 223 00:12:51,562 --> 00:12:53,189 - Karina, n�? - Sim. 224 00:12:53,647 --> 00:12:55,191 - Tchau. - Tchau. 225 00:12:55,274 --> 00:12:56,609 - Sim. - Empurre. Isso! 226 00:12:56,692 --> 00:12:57,943 Sim, sim, sim. 227 00:13:02,782 --> 00:13:06,202 Certo, vamos deixar aqui. 228 00:13:07,703 --> 00:13:08,871 Vamos ver, certo. 229 00:13:09,789 --> 00:13:10,790 O que � isto? 230 00:13:20,508 --> 00:13:21,509 Pronto, isso. 231 00:13:25,846 --> 00:13:28,224 N�o vai acreditar no que aconteceu. 232 00:13:28,766 --> 00:13:29,975 - O qu�? - N�o vai acreditar. 233 00:13:30,059 --> 00:13:34,730 Segui seus conselhos, trouxe flores e essas porcarias. 234 00:13:34,814 --> 00:13:38,025 Eu ia pedir desculpas. Mas o cara tem namorada! 235 00:13:38,651 --> 00:13:40,402 - O qu�? - E aqui, 236 00:13:40,486 --> 00:13:42,446 do lado da minha cama, transaram sem parar. 237 00:13:42,530 --> 00:13:43,906 N�o sabe como foi nojento. 238 00:13:43,989 --> 00:13:45,616 - Horr�vel. - Que babaca, hein? 239 00:13:45,741 --> 00:13:47,993 - Karina, o que � isso? - O qu�? 240 00:13:48,577 --> 00:13:51,747 - O que fez? - N�o, uma pequena mudan�a de planos. 241 00:13:51,831 --> 00:13:54,500 Patrisha est� vindo. S� para saber. 242 00:13:54,667 --> 00:13:56,085 - O qu�? Aqui? - Sim. 243 00:13:56,168 --> 00:13:57,628 O pessoal do clube n�o retornou, 244 00:13:57,711 --> 00:14:00,422 ent�o pedi que ela viesse ao seu escrit�rio, 245 00:14:00,506 --> 00:14:02,716 - digo, tempor�rio. - Quando ela vai chegar? 246 00:14:02,800 --> 00:14:04,468 Bem, a qualquer� 247 00:14:05,094 --> 00:14:06,387 - Agora. - N�o! 248 00:14:06,470 --> 00:14:07,721 - R�pido. - Fez merda! 249 00:14:07,805 --> 00:14:10,349 - N�o, vai ser legal. - Fez merda. 250 00:14:10,432 --> 00:14:11,642 Adorei a toalha rosa, 251 00:14:11,725 --> 00:14:14,103 mas se arrume melhor, � uma cliente importante. 252 00:14:14,228 --> 00:14:17,982 Certo, este tem uma piscininha. 253 00:14:18,065 --> 00:14:19,733 - Splash, splash� - Kari, 254 00:14:19,817 --> 00:14:21,944 festa na piscina � coisa do passado. 255 00:14:22,027 --> 00:14:23,153 Pr�ximo. 256 00:14:23,237 --> 00:14:25,072 Tamb�m n�o curto piscinas. 257 00:14:30,286 --> 00:14:31,954 Vejo que gosta do seu vizinho. 258 00:14:32,121 --> 00:14:35,082 Mas n�o � legal? Poder vigiar seu cara de perto. 259 00:14:35,624 --> 00:14:37,960 Bom, ent�o� 260 00:14:38,210 --> 00:14:40,087 N�o sei o que a Kari te contou. 261 00:14:40,170 --> 00:14:41,380 Nada, n�o contei nada. 262 00:14:41,463 --> 00:14:44,425 Ele n�o � meu cara, nem gosto dele. 263 00:14:44,508 --> 00:14:47,052 - N�o est� rolando nada. - Vamos focar 264 00:14:47,136 --> 00:14:48,429 nisto aqui. 265 00:14:48,512 --> 00:14:50,472 Este tem um pequeno jardim. 266 00:14:50,556 --> 00:14:53,893 � muito aberto. Mesmo aproximando bem, 267 00:14:53,976 --> 00:14:55,102 n�o vai ficar atmosf�rico. 268 00:14:55,436 --> 00:14:56,604 - Certo. - Certo. 269 00:14:56,687 --> 00:14:59,273 N�o gostei de nenhum. Quero ver algo mais 270 00:14:59,356 --> 00:15:00,524 excepcional. 271 00:15:00,608 --> 00:15:03,193 - Quero outra coisa. - Ou�a, o problema, 272 00:15:03,277 --> 00:15:05,779 - � que estamos em cima da hora� - N�o h� problemas. 273 00:15:05,863 --> 00:15:08,324 Pelo contr�rio, guardamos o melhor por �ltimo. 274 00:15:09,533 --> 00:15:11,535 Quer ir? Clube de golfe. 275 00:15:11,660 --> 00:15:13,078 - Uma visita, agora. - Vamos. 276 00:15:13,954 --> 00:15:16,707 Meu carro est� l� fora. Vamos? 277 00:15:27,760 --> 00:15:30,304 - Voc� vai amar. - Certo! 278 00:15:43,442 --> 00:15:44,485 Marga! 279 00:15:48,155 --> 00:15:50,115 Ei! E a�, cara? 280 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 Como vai? Tudo bem? Errou de porta? 281 00:15:52,284 --> 00:15:54,912 N�o, a nova vizinha esqueceu isto na minha casa, 282 00:15:54,995 --> 00:15:58,165 vim devolver, mas ela n�o est�. 283 00:15:58,248 --> 00:16:00,542 - Essa � sua desculpa? - N�o � desculpa, Alafita. 284 00:16:00,626 --> 00:16:02,127 Olha o RG dela. 285 00:16:02,336 --> 00:16:04,713 Tudo bem. Venha jogar. Eu devolvo quando a vir. 286 00:16:04,797 --> 00:16:06,256 - Ʌ - N�o, eu devolvo mais tarde. 287 00:16:06,340 --> 00:16:08,926 Ela vai jantar conosco hoje. Depois eu devolvo. 288 00:16:09,301 --> 00:16:11,303 - Hoje? - Sim. 289 00:16:11,428 --> 00:16:13,347 Certo, entre. Fiz o sushi de atum que gosta. 290 00:16:13,430 --> 00:16:14,890 - Vai logo. - Deixe-me ver. 291 00:16:14,974 --> 00:16:16,141 Claro, pegue. 292 00:16:16,433 --> 00:16:19,228 Mas s� tenho meia hora. 293 00:16:19,311 --> 00:16:22,606 Eu prometi ao Ramiro que vamos ao mercado juntos. 294 00:16:22,690 --> 00:16:23,941 Chegou bem na hora. 295 00:16:24,024 --> 00:16:26,860 Mart�n est� abrindo o cora��ozinho dele para n�s. 296 00:16:26,944 --> 00:16:29,029 - Ei! - E a�? O que perdi? 297 00:16:29,113 --> 00:16:30,322 Conte a ele. 298 00:16:30,406 --> 00:16:35,744 Como Alafita disse, nem sei por onde come�ar, mas� 299 00:16:36,286 --> 00:16:37,287 Lembra da garota, n�? 300 00:16:37,371 --> 00:16:38,914 - Aquela que dei match. - Sei. 301 00:16:39,289 --> 00:16:40,791 Tudo estava indo bem, 302 00:16:40,874 --> 00:16:43,377 mas ela disse que n�o devemos continuar. 303 00:16:43,502 --> 00:16:45,129 Simples assim, sem explica��o, nada. 304 00:16:45,212 --> 00:16:47,047 N�o pode ser. Ela est� dando um gelo? 305 00:16:47,214 --> 00:16:48,924 Sinto muito, cara, 306 00:16:49,008 --> 00:16:51,218 a rejei��o d�i mais quando � voc� 307 00:16:51,301 --> 00:16:54,263 - que procura algo s�rio. - Nem me fale, Alafita. 308 00:16:54,430 --> 00:16:58,058 Achei que desta vez seria pra valer. 309 00:16:58,183 --> 00:17:01,729 Eu estava me divertindo. Mas quer saber? 310 00:17:01,812 --> 00:17:03,397 - N�o devia ter feito contato. - N�o. 311 00:17:03,480 --> 00:17:04,648 - � isso. - �. 312 00:17:04,773 --> 00:17:05,941 Eu n�o me sentiria assim. 313 00:17:06,025 --> 00:17:07,276 - N�o fique assim. - S�rio. 314 00:17:07,359 --> 00:17:11,196 O bom � que voc� percebeu que quer algo s�rio, n�? 315 00:17:12,865 --> 00:17:16,577 Sugiro que d� espa�o a ela, 316 00:17:16,702 --> 00:17:17,911 porque com tantas mensagens, 317 00:17:17,995 --> 00:17:20,456 ela pode se sentir afogada, sabe? 318 00:17:20,539 --> 00:17:23,292 - � verdade. - Eu que vou me afogar. 319 00:17:23,375 --> 00:17:25,377 Sabe o que Ramiro fez? 320 00:17:25,461 --> 00:17:28,338 Ele nos matriculou na aula de nata��o. 321 00:17:29,048 --> 00:17:31,842 N�o poderei mais jogar p�quer com voc�s �s segundas. 322 00:17:31,925 --> 00:17:33,510 Desde quando gosta de esporte 323 00:17:33,594 --> 00:17:35,179 que n�o � praticado sentado? 324 00:17:35,304 --> 00:17:37,431 Sempre gostei de esportes, Alafita! 325 00:17:37,514 --> 00:17:40,225 Desde pequeno, eu nadava e� 326 00:17:40,851 --> 00:17:43,479 fazia gin�stica tamb�m. 327 00:17:44,730 --> 00:17:46,482 S�o minhas fichas? 328 00:17:46,982 --> 00:17:48,484 - Espere. - Deixe-me ver. 329 00:17:48,567 --> 00:17:49,568 - Nossa! - S�o suas. 330 00:17:51,028 --> 00:17:52,946 - Ai! - Oi! 331 00:17:53,405 --> 00:17:55,949 Desculpe. Ouvi um barulho e vim ver quem era. 332 00:17:56,116 --> 00:17:58,952 - Espero n�o t�-la assustado. - N�o, sou eu. 333 00:17:59,161 --> 00:18:03,207 Minha filha se mudou para c�, 334 00:18:03,373 --> 00:18:08,629 e trouxe este presente para ela. Mas ela nunca me convida. 335 00:18:08,796 --> 00:18:10,380 N�o se preocupe. Posso dar a ela. 336 00:18:10,547 --> 00:18:12,007 - S�rio? - Sim, por favor. 337 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 �timo. Espero n�o incomodar. 338 00:18:14,551 --> 00:18:15,779 Parab�ns Pela Mudan�a Mam�e e Papai 339 00:18:15,803 --> 00:18:17,346 - Tudo bem. - Obrigada. 340 00:18:17,471 --> 00:18:18,555 Marga? 341 00:18:18,847 --> 00:18:23,519 � Margarita, mas ela gosta que a chamem de Marga. 342 00:18:23,769 --> 00:18:26,271 - Prazer. Sou Mart�n. - Certo. 343 00:18:26,355 --> 00:18:28,816 Vou avisar que entreguei ao Mart�n. 344 00:18:28,941 --> 00:18:30,776 - Isso. - Obrigada. 345 00:18:30,859 --> 00:18:32,528 De nada. Cuide-se. 346 00:18:45,791 --> 00:18:48,710 {\an8}IDENTIDADE NOME 347 00:19:15,529 --> 00:19:17,114 - Voc�! - Que susto! 348 00:19:17,197 --> 00:19:20,576 Desculpe. Soube que ficou trancada esta manh�. 349 00:19:20,868 --> 00:19:22,202 - Sim. - Voc� � assunto 350 00:19:22,286 --> 00:19:23,537 no pr�dio, hein? 351 00:19:23,745 --> 00:19:25,873 Estou tendo problema com a mudan�a� 352 00:19:25,956 --> 00:19:26,957 - �. - �mas estou bem. 353 00:19:27,166 --> 00:19:28,709 Imagino, mas venha comigo. 354 00:19:28,792 --> 00:19:30,836 - Aonde? - Venha. Por favor. 355 00:19:31,587 --> 00:19:35,090 N�o deve se arriscar assim. 356 00:19:35,340 --> 00:19:37,426 Como zelador, 357 00:19:37,509 --> 00:19:40,387 sempre tenho a chave reserva dos apartamentos, 358 00:19:40,470 --> 00:19:42,014 - porque, sabe� - Sei. 359 00:19:42,097 --> 00:19:43,390 - �podem ocorrer problemas� - �. 360 00:19:43,473 --> 00:19:46,935 - Voc� � do 202, certo? - Sim, 202. 361 00:19:47,477 --> 00:19:48,478 Aqui. 362 00:19:48,729 --> 00:19:52,649 A inquilina anterior deixou aqui, ent�o pegue, est� bem? 363 00:19:52,733 --> 00:19:56,695 Pe�o desculpa pelo inconveniente, 364 00:19:56,820 --> 00:19:58,405 mas parecia que estavam se matando, 365 00:19:58,488 --> 00:19:59,823 e h� muita viol�ncia atualmente. 366 00:19:59,907 --> 00:20:01,450 - Claro, eu sei, mas� - Concorda? Oi! 367 00:20:01,533 --> 00:20:03,160 - Prazer em conhec�-la. - Sou a Trini. 368 00:20:03,243 --> 00:20:05,078 - Voc� � a nova vizinha. - Como v�o? 369 00:20:05,162 --> 00:20:06,955 N�o, voc� fez a coisa certa. 370 00:20:07,080 --> 00:20:08,081 - Claro. - N�o �? 371 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 - S� assim se resolve as coisas. - �. 372 00:20:09,958 --> 00:20:11,627 - Precisa encarar de frente. - Claro. 373 00:20:11,710 --> 00:20:14,213 Com a viol�ncia e os roubos, n�? 374 00:20:14,296 --> 00:20:17,925 Encomendei um rel�gio outro dia, e ainda n�o chegou. 375 00:20:18,008 --> 00:20:20,385 Bom, n�o sei. Acha que pode estar relacionado a isso? 376 00:20:20,469 --> 00:20:26,266 Veja s�. At� a nova vizinha. O ladr�o n�o tem limite. 377 00:20:26,391 --> 00:20:28,602 Esse ladr�o � capaz de tudo. 378 00:20:28,685 --> 00:20:32,189 A prop�sito, Jaime, falando em c�meras de seguran�a� 379 00:20:32,272 --> 00:20:33,899 - Bom, preciso ir. - Claro. Boa sorte. 380 00:20:33,982 --> 00:20:34,983 Obrigada. At� mais. 381 00:20:35,067 --> 00:20:36,693 Com os d�bitos do condom�nio, senhora. 382 00:20:36,777 --> 00:20:38,528 - N�o me culpe. - Quem ainda 383 00:20:38,654 --> 00:20:40,322 n�o pagou o condom�nio? V� cobr�-los. 384 00:20:40,405 --> 00:20:41,823 N�o falem assim comigo. 385 00:20:46,119 --> 00:20:47,162 Nossa! 386 00:20:58,882 --> 00:21:02,636 Certo. Muito bem! 387 00:21:28,662 --> 00:21:30,372 Margarita. 388 00:21:35,377 --> 00:21:37,337 Que merda do caralho! 389 00:21:58,567 --> 00:21:59,776 S�rio? 390 00:21:59,860 --> 00:22:02,279 Achei que havia uma conex�o legal. 391 00:22:02,571 --> 00:22:04,281 N�o entendo o que deu errado. 392 00:22:11,663 --> 00:22:12,956 Querida, 393 00:22:13,040 --> 00:22:16,877 passei a� para deixar um presente, mas voc� n�o estava. 394 00:22:16,960 --> 00:22:19,463 Deixei com o seu vizinho. 395 00:22:19,546 --> 00:22:21,256 - O qu�? - Ele � charmoso. 396 00:22:21,340 --> 00:22:24,051 - N�o, n�o, n�o! N�o pode ser! - Gostei dele. 397 00:22:24,134 --> 00:22:25,802 N�o, m�e, como p�de? 398 00:22:30,891 --> 00:22:32,184 Aqui est�. 399 00:22:32,309 --> 00:22:33,894 Devia ter vestido outra coisa. S�rio. 400 00:22:33,977 --> 00:22:35,937 � meu casaco formal, o que tem de errado? 401 00:22:36,021 --> 00:22:37,814 A Marga chegou! 402 00:22:38,982 --> 00:22:40,067 A� est�. 403 00:22:42,652 --> 00:22:43,987 - Oi, Marga. - Oi! 404 00:22:44,071 --> 00:22:45,947 - Como vai? - Trouxe flores. 405 00:22:46,031 --> 00:22:49,117 Fica linda entrando pela porta em vez de pela sacada. 406 00:22:49,201 --> 00:22:51,244 Voc� fica lindo de cal�a. 407 00:22:51,328 --> 00:22:53,455 Obrigado. Entre. 408 00:22:53,538 --> 00:22:55,832 - Trouxe flores. - Estamos todos aqui. 409 00:22:55,957 --> 00:22:58,043 - Sim, estamos todos aqui. - Vamos comer logo. 410 00:22:58,168 --> 00:23:00,170 A mesa est� pronta, est� linda. 411 00:23:00,253 --> 00:23:02,589 - �timo. - O que faz aqui? 412 00:23:02,672 --> 00:23:05,258 - O qu�? Voc�s se conhecem? - Sim. 413 00:23:05,342 --> 00:23:06,802 - Sim. - N�s nos conhecemos bem. 414 00:23:06,885 --> 00:23:10,555 Ela � a Marga, a mulher que me deu o fora por mensagem de texto. 415 00:23:10,806 --> 00:23:12,182 - O qu�? - Voc� sabia? 416 00:23:12,724 --> 00:23:16,853 - Eu conto depois. - Contou a eles, 417 00:23:16,937 --> 00:23:20,315 mas tamb�m contou que no nosso primeiro encontro, 418 00:23:20,399 --> 00:23:22,901 me levou a um bar que estava fechado, depois a um boteco, 419 00:23:23,026 --> 00:23:26,071 depois n�o p�de me trazer para casa porque o carro foi guinchado, 420 00:23:26,154 --> 00:23:28,740 estava chovendo e ficamos ensopados? Contou isso tamb�m? 421 00:23:28,824 --> 00:23:29,908 Veja s�. 422 00:23:30,158 --> 00:23:32,786 N�o percebi que tinha odiado tanto assim. 423 00:23:32,953 --> 00:23:34,413 Achei at� que estava bem feliz, 424 00:23:34,663 --> 00:23:37,374 e nunca imaginei que chamaria a pol�cia para mim. 425 00:23:37,541 --> 00:23:39,418 - Chega, Mart�n! - Mas voc� coloca suas novelas 426 00:23:39,501 --> 00:23:41,086 no volume m�ximo. Tenho culpa? 427 00:23:41,211 --> 00:23:42,754 Por que n�o vamos para a mesa? 428 00:23:42,838 --> 00:23:46,174 Isso, sim, vamos para a mesa. 429 00:23:46,299 --> 00:23:48,677 O Claudio e eu somos opostos, mas nos complementamos. 430 00:23:48,760 --> 00:23:52,431 Ele � de C�ncer, eu de Capric�rnio. Fazemos tudo juntos, tudinho. 431 00:23:52,514 --> 00:23:53,515 Nem tudo. 432 00:23:53,598 --> 00:23:54,975 Fiquei sozinho no mercado hoje. 433 00:23:56,268 --> 00:23:58,478 Mas te perdoo, sei que foi uma emerg�ncia. 434 00:23:58,562 --> 00:24:02,649 Sabe que pegam no meu p� no trabalho. 435 00:24:02,732 --> 00:24:03,859 Sim. 436 00:24:04,693 --> 00:24:06,820 Mas estamos juntos h� oito anos e� 437 00:24:06,903 --> 00:24:08,655 - Oito? - �fomos feitos um pro outro. 438 00:24:08,738 --> 00:24:10,740 Vamos fazer aulas de nata��o juntos. 439 00:24:10,866 --> 00:24:12,909 O Claudio nadava quando era crian�a, isso o relaxa. 440 00:24:12,993 --> 00:24:15,412 Mas atualmente n�o me relaxa muito, sabe? 441 00:24:15,495 --> 00:24:16,788 � s� para manter a forma. 442 00:24:18,957 --> 00:24:21,209 Sabe o que acho estranho? 443 00:24:22,169 --> 00:24:25,088 Pedi �culos de nata��o, mas ainda n�o chegaram. 444 00:24:25,297 --> 00:24:26,732 {\an8}Claudio N�o diga que eu estava na sua casa 445 00:24:26,756 --> 00:24:29,176 {\an8}- Pedi h� semanas. - H� um m�s. 446 00:24:29,926 --> 00:24:31,344 Algo assim aconteceu comigo. 447 00:24:31,428 --> 00:24:32,929 Pedi um rel�gio, 448 00:24:33,013 --> 00:24:36,141 o site avisou que foi entregue, mas ainda n�o recebi. 449 00:24:36,349 --> 00:24:37,559 Chame a pol�cia. 450 00:24:38,643 --> 00:24:40,479 Marga, conte mais sobre voc�. 451 00:24:40,562 --> 00:24:42,814 Aqui todos j� nos conhecemos bem. 452 00:24:42,898 --> 00:24:44,816 - Exato. - De que m�sica gosta? 453 00:24:44,900 --> 00:24:49,613 - O que voc� faz? Trabalha com qu�? - Sou planejadora de eventos. 454 00:24:49,696 --> 00:24:51,490 - Que legal, hein? - �! 455 00:24:51,615 --> 00:24:52,782 Por que se mudou para c�? 456 00:24:53,241 --> 00:24:55,035 � uma longa hist�ria. 457 00:24:55,118 --> 00:24:56,786 Contarei com o tempo. 458 00:24:57,954 --> 00:25:03,960 Mas basicamente, eu precisava come�ar um novo cap�tulo e� 459 00:25:04,669 --> 00:25:07,839 - Eu precisava de uma mudan�a. - Claro. � compreens�vel. 460 00:25:08,048 --> 00:25:10,759 Gostou do pr�dio? 461 00:25:10,842 --> 00:25:16,264 Adorei. � �nico, diferente, original. 462 00:25:16,348 --> 00:25:18,767 - Os apartamentos s�o lindos. - Sim. 463 00:25:18,850 --> 00:25:20,977 S� n�o gosto do barulho. 464 00:25:21,144 --> 00:25:23,021 N�o sei se tamb�m passam por isso, 465 00:25:23,104 --> 00:25:24,814 - mas consigo ouvir tudo. - Tudo. 466 00:25:24,898 --> 00:25:26,816 E aquele cara da flauta? 467 00:25:26,900 --> 00:25:28,318 - Lauro. - O que � aquilo? 468 00:25:28,401 --> 00:25:32,113 Ele � um hippie frustrado, buscando o sonho de fazer m�sica. 469 00:25:32,197 --> 00:25:33,657 Mas ele s� busca mesmo, n�? 470 00:25:33,740 --> 00:25:35,951 Porque ele toca sem parar e n�o melhora. 471 00:25:36,034 --> 00:25:37,994 - Terr�vel. - Coitado. 472 00:25:38,245 --> 00:25:39,913 Lembra quando ele tocava gaita de fole? 473 00:25:39,996 --> 00:25:41,790 - Ai, n�o! - Aquilo foi� 474 00:25:41,873 --> 00:25:43,542 - a pior �poca. - A pior fase. 475 00:25:43,625 --> 00:25:46,169 E quando ele erra, xinga sem parar. 476 00:25:46,253 --> 00:25:48,755 - "Que merda do caralho!" - "Que merda do caralho!" 477 00:25:53,385 --> 00:25:54,844 N�o vai comer? 478 00:25:54,928 --> 00:25:59,099 Bem� � que� 479 00:26:01,017 --> 00:26:03,520 - Posso confessar algo? - O qu�? 480 00:26:04,729 --> 00:26:06,690 - N�o suporto coentro. - Ah, n�o. 481 00:26:06,773 --> 00:26:08,373 - N�s n�o sab�amos. - Estou constrangida. 482 00:26:08,441 --> 00:26:10,902 Pelo contr�rio. Desculpe, depois como algo em casa. 483 00:26:10,986 --> 00:26:12,445 - N�o, Marga, quer saber? - N�o! 484 00:26:12,529 --> 00:26:13,569 - Pegarei a sobremesa. - �. 485 00:26:13,613 --> 00:26:15,073 - Comer� algo antes de ir. - Certo. 486 00:26:15,156 --> 00:26:16,575 - Sim. Certo. - Vou aceitar. 487 00:26:16,658 --> 00:26:19,828 Se avisasse, pedir�amos a Mart�n para n�o colocar coentro na comida. 488 00:26:20,328 --> 00:26:22,581 Estranho, mas Mart�n sabia. 489 00:26:22,664 --> 00:26:25,709 No primeiro encontro, falei claramente: 490 00:26:25,834 --> 00:26:29,504 "N�o suporto coentro e merengue, porque me fazem vomitar." 491 00:26:29,713 --> 00:26:30,714 - Certo? - Desculpe. 492 00:26:30,797 --> 00:26:33,341 - Esqueci de pegar a sobremesa. - N�o! 493 00:26:33,592 --> 00:26:34,718 Que descuido! 494 00:26:34,801 --> 00:26:36,803 Desculpe. 495 00:26:37,304 --> 00:26:39,097 - Desculpe, Marga. - N�o tem sobremesa? 496 00:26:39,180 --> 00:26:41,766 N�o, desculpe. Sinto muito. 497 00:26:41,850 --> 00:26:43,810 - Tudo bem. N�o se preocupem. - Mas coma p�o. 498 00:26:44,227 --> 00:26:46,354 Entendo porque n�o queria me ver. 499 00:26:47,480 --> 00:26:50,275 Eu ia pedir desculpas no seu apartamento, 500 00:26:50,358 --> 00:26:51,776 mas voc� estava ocupado hoje. 501 00:26:52,527 --> 00:26:54,863 Eu n�o quis interromper a tarde quente com sua namorada. 502 00:26:55,071 --> 00:26:56,615 - Minha namorada? - Sim. 503 00:26:56,698 --> 00:26:58,491 Que namorada? Do que est� falando? 504 00:26:58,658 --> 00:27:01,494 Voc� sabia que era eu. Por que n�o disse nada? 505 00:27:01,578 --> 00:27:04,956 N�o misture as coisas. Descobri pela sua m�e. 506 00:27:05,081 --> 00:27:08,501 Eu n�o sabia quem voc� era quando chamei a pol�cia. 507 00:27:08,585 --> 00:27:10,420 Pensei que meu vizinho era maluco. 508 00:27:10,545 --> 00:27:13,006 Mas pelo que cozinhou, talvez seja mesmo. 509 00:27:13,089 --> 00:27:16,134 Nossa, s�rio? Certo, est� bem. 510 00:27:17,260 --> 00:27:19,888 Al�m disso, j� avisei que estou passando por coisas 511 00:27:19,971 --> 00:27:22,932 muito dif�ceis agora, muitas mudan�as, n�o tenho tempo 512 00:27:23,016 --> 00:27:24,643 ou paci�ncia para joguinhos. 513 00:27:24,809 --> 00:27:27,437 Parece que n�o sabe o que quer, n�? 514 00:27:27,562 --> 00:27:29,189 Voc� est� bem? N�o entendo essas mudan�as 515 00:27:29,272 --> 00:27:31,566 - e tudo isso. N�o entendo. Explique. - Digo, 516 00:27:31,691 --> 00:27:34,861 est� procurando algo s�rio com todas que conhece? 517 00:27:34,944 --> 00:27:37,322 Ou s� com a mo�a que foi ao seu apartamento? 518 00:27:37,530 --> 00:27:40,075 Quer saber? Vou pegar mais pratos. Que divers�o! 519 00:27:43,036 --> 00:27:44,913 Esses dois se desejam. 520 00:27:45,872 --> 00:27:47,540 Muito obrigado. Foi maravilhoso. 521 00:27:47,624 --> 00:27:49,417 - Foi fant�stico! - Sim. 522 00:27:49,501 --> 00:27:51,252 - O prazer foi meu. - Vamos repetir. 523 00:27:51,336 --> 00:27:52,337 - Sim, em breve. - Claro. 524 00:27:52,420 --> 00:27:54,798 - Desculpe pela sobremesa. - N�o se preocupe. 525 00:27:54,881 --> 00:27:56,549 - Todos moramos perto. - Desculpe. 526 00:27:56,633 --> 00:27:58,134 - Voc� n�o� - �, at� demais. 527 00:27:59,719 --> 00:28:01,096 - Ent�o� - Certo. 528 00:28:01,179 --> 00:28:02,639 At� amanh�. 529 00:28:02,764 --> 00:28:04,099 - At�. Obrigado. - At�. 530 00:28:04,182 --> 00:28:06,309 - Sim. - Mande uma mensagem quando chegarem. 531 00:28:06,393 --> 00:28:08,353 Sim. Obrigado. 532 00:28:08,478 --> 00:28:10,855 Tchau. 533 00:28:17,278 --> 00:28:19,656 Vou de escada, n�o se preocupe. 534 00:28:21,700 --> 00:28:22,742 Tem certeza? 535 00:28:24,202 --> 00:28:25,286 Certo. 536 00:28:57,694 --> 00:28:58,737 Ei! 537 00:28:59,988 --> 00:29:02,198 Ei! Espere! Por que est� correndo? 538 00:29:03,450 --> 00:29:06,161 N�o corra! Espere! 539 00:30:29,744 --> 00:30:33,540 Nossa! Que lugar � esse? 540 00:31:44,903 --> 00:31:46,905 Legenda: Marina Villar 40203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.