All language subtitles for Entre.Paredes.S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,095 --> 00:00:13,930
{\an8}
N�o dev�amos ter feito isso, Luis.
2
00:00:14,014 --> 00:00:15,849
{\an8}
Estamos nos colocando em perigo.
3
00:00:15,932 --> 00:00:18,309
{\an8}
Sem arrependimentos, Esmeralda.
4
00:00:18,393 --> 00:00:21,187
{\an8}
Ficaremos juntos para sempre.
5
00:00:21,271 --> 00:00:23,940
{\an8}
- Para sempre?
- Para sempre.
6
00:00:26,443 --> 00:00:28,236
{\an8}Nacho, analisei essa cena,
7
00:00:28,319 --> 00:00:31,364
{\an8}e parece que a inten��o do ator
� tocar a barriga da atriz, certo?
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,116
{\an8}Se olhar bem,
9
00:00:33,199 --> 00:00:35,493
{\an8}parece que ele vai toc�-la, mas n�o toca.
10
00:00:35,577 --> 00:00:39,039
{\an8}Veja. Verei se h� uma tomada melhor,
11
00:00:39,122 --> 00:00:40,957
{\an8}assim a inten��o fica clara.
12
00:00:41,041 --> 00:00:42,459
{\an8}Ou n�o vai funcionar.
13
00:00:43,668 --> 00:00:45,503
{\an8}Pronto. A� est�.
14
00:00:46,087 --> 00:00:47,797
{\an8}Olha, eu andei pensando.
15
00:00:49,549 --> 00:00:50,884
{\an8}E depois disso?
16
00:00:52,635 --> 00:00:54,345
{\an8}Temos muito trabalho � frente.
17
00:00:54,637 --> 00:00:57,307
{\an8}Fechamos mais tr�s temporadas
de
Rosas de Fogo.
18
00:00:57,390 --> 00:01:02,062
{\an8}Nossa, n�o, bem� � incr�vel, n�?
19
00:01:03,271 --> 00:01:07,067
{\an8}J� que est� aqui,
e n�o � nada pessoal ou algo assim, mas�
20
00:01:08,485 --> 00:01:10,820
{\an8}n�o estou mais a fim
de editar essas coisas.
21
00:01:10,904 --> 00:01:14,616
{\an8}Soube que v�o come�ar
a editar um filme,
22
00:01:14,699 --> 00:01:17,952
{\an8}e voc� sabe que filmes
s�o minha paix�o, n�?
23
00:01:18,036 --> 00:01:20,872
{\an8}S�rio? Quer trabalhar
para aqueles esnobes do cinema?
24
00:01:22,749 --> 00:01:25,668
{\an8}Ou�a, vamos resolver isso primeiro,
25
00:01:25,752 --> 00:01:27,512
{\an8}depois falamos
sobre a outra coisa, est� bem?
26
00:01:44,896 --> 00:01:46,064
Mova-se!
27
00:01:46,147 --> 00:01:48,858
Solte o controle e repita:
28
00:01:48,983 --> 00:01:53,404
"Estou me libertando de cren�as
que n�o servem mais para mim."
29
00:01:53,488 --> 00:01:58,451
Estou me libertando de cren�as
que n�o servem mais para mim!
30
00:01:58,868 --> 00:02:01,121
"Meu passado n�o me define."
31
00:02:02,914 --> 00:02:03,957
Meu passado n�o me define!
32
00:02:04,040 --> 00:02:05,959
"Minhas emo��es n�o me definem."
33
00:02:06,042 --> 00:02:09,796
- Minhas emo��es n�o me definem!
- "Eu me basto."
34
00:02:10,380 --> 00:02:12,799
- Eu me basto!
- Respira��o de fogo.
35
00:02:16,136 --> 00:02:19,347
"Eu invoco meu poder."
36
00:02:19,430 --> 00:02:21,474
Foi ela que chamou a pol�cia
para voc� ontem?
37
00:02:21,558 --> 00:02:23,977
Sim, foi ela. Quer saber, Nacho?
38
00:02:24,060 --> 00:02:27,063
Pegue esse clipe e o adicione,
veja se funciona.
39
00:02:27,147 --> 00:02:31,651
N�o vou demorar. J� volto.
J� volto, est� bem?
40
00:02:31,734 --> 00:02:34,070
"Eu me amo! Eu amo a vida!"
41
00:02:34,237 --> 00:02:36,406
Eu me amo! Eu amo a vida!
42
00:02:55,341 --> 00:02:56,926
Oi, Sof, como vai?
43
00:02:57,010 --> 00:03:00,638
Cheguei ao escrit�rio.
Estou muito inspirada.
44
00:03:00,930 --> 00:03:04,058
J� tive v�rias ideias
que v�o quebrar as redes sociais.
45
00:03:04,767 --> 00:03:07,020
Imagine a c�mera na minha frente.
46
00:03:07,270 --> 00:03:10,815
Atr�s, a coreografia perfeita.
47
00:03:11,065 --> 00:03:13,693
- E voc� passa.
- Nossa!
48
00:03:14,068 --> 00:03:16,654
� incr�vel. Temos que fazer isso.
49
00:03:16,738 --> 00:03:20,408
- Sou um g�nio. O que acha?
- S� um segundo,
50
00:03:20,533 --> 00:03:22,368
estou recebendo uma liga��o.
S� um momento.
51
00:03:23,453 --> 00:03:25,496
Oi, Pat. Como vai?
52
00:03:25,580 --> 00:03:27,040
Animada�
53
00:03:27,123 --> 00:03:28,833
com os locais que vai me mostrar.
54
00:03:29,167 --> 00:03:30,168
Quando eu disse
55
00:03:30,251 --> 00:03:32,670
que todos confirmaram, s�o todos mesmo.
56
00:03:32,754 --> 00:03:34,464
- Beli, Juan de Dios, Tessa�
- Incr�vel.
57
00:03:34,547 --> 00:03:36,466
�os outros, todos eles.
Ent�o, querida,
58
00:03:36,966 --> 00:03:39,510
n�o quero deslizes,
estou contando com isso.
59
00:03:39,594 --> 00:03:41,930
- Eu te pego �s 16h.
- N�o. Ʌ
60
00:03:42,013 --> 00:03:44,015
Vou dar uma olhada na minha agenda.
Eu� n�o sei�
61
00:03:44,098 --> 00:03:46,184
N�o, n�o, n�o, nada de checar sua agenda.
62
00:03:46,267 --> 00:03:47,644
Vamos resolver agora.
63
00:03:47,894 --> 00:03:50,614
Avise a todos que vamos nos encontrar
no local da festa em meia hora.
64
00:03:51,105 --> 00:03:52,899
Tenho um
brunch ao meio-dia.
65
00:04:01,449 --> 00:04:04,160
Eu te ouvi, hein! N�o vou embora daqui
66
00:04:04,244 --> 00:04:06,704
at� me dizer como vamos resolver
o que houve ontem � noite!
67
00:04:06,788 --> 00:04:09,958
Vamos ver quem aguenta mais,
voc� se escondendo ou eu esperando.
68
00:04:23,554 --> 00:04:24,555
Nem pensar.
69
00:04:25,807 --> 00:04:28,601
Sim, eu pe�o desculpas, Sr. Li,
porque isso foi�
70
00:04:30,311 --> 00:04:32,855
Ramiro, pode treinar na academia
e depois te encontro l�?
71
00:04:32,939 --> 00:04:34,190
N�o se preocupe. Estou bem.
72
00:04:34,315 --> 00:04:36,651
Voc� n�o est� incomodando.
Eu espero, continue.
73
00:04:36,734 --> 00:04:39,529
Estou numa reuni�o,
e voc� est� fazendo muito barulho.
74
00:04:39,612 --> 00:04:41,197
Certo, ficarei quieto.
75
00:04:41,739 --> 00:04:43,533
Sim, sim, sim, Sr. Li.
76
00:04:43,616 --> 00:04:47,370
Tivemos um problema
tentando passar tudo pela alf�ndega�
77
00:04:47,495 --> 00:04:48,663
Certo.
78
00:04:48,746 --> 00:04:53,334
Invoco meu poder.
Invoco meu poder.
79
00:04:53,918 --> 00:04:57,213
Certo.
Fomos ao banco e fizemos o c�mbio.
80
00:04:57,380 --> 00:04:58,881
Certo, certo.
81
00:05:00,049 --> 00:05:02,385
Muito obrigado, Sr. Li. Obrigado�
82
00:05:05,179 --> 00:05:07,890
Sim, sim, agrade�o a confian�a
83
00:05:07,974 --> 00:05:12,854
e pe�o que continue a nos dar
a chance de trabalhar com voc�s.
84
00:05:15,356 --> 00:05:18,776
E� agrade�o muito.
Isso n�o acontecer� de novo.
85
00:05:25,533 --> 00:05:26,659
Agrade�o a sua confian�a�
86
00:05:26,743 --> 00:05:28,077
Olhe.
87
00:05:28,161 --> 00:05:29,912
- Vem, vem.
- Vem aqui.
88
00:05:29,996 --> 00:05:31,516
- �pelo que faz at� o momento.
- Nossa!
89
00:05:31,622 --> 00:05:33,458
Eu levo muito�
90
00:05:34,125 --> 00:05:35,668
Que diabos � isso?
91
00:05:36,711 --> 00:05:37,712
Desculpem!
92
00:05:42,258 --> 00:05:44,093
Desculpe, Sr. Li.
Desculpe.
93
00:05:44,177 --> 00:05:45,970
- Depois eu retorno.
- Espere.
94
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
Tudo bem.
95
00:05:50,933 --> 00:05:52,352
- Desculpe.
- Est� bem?
96
00:05:52,435 --> 00:05:55,104
Voc� est� bem? Deixe eu te ajudar.
97
00:05:55,188 --> 00:05:57,023
O que houve? Quer uma �gua?
98
00:05:57,148 --> 00:05:58,399
- Quero.
- Vou pegar.
99
00:05:58,524 --> 00:06:01,235
� que� eu fiquei trancada
no meu apartamento.
100
00:06:01,319 --> 00:06:06,574
Eu n�o conseguia sair. A chave quebrou.
101
00:06:06,657 --> 00:06:08,326
- J� passou por isso?
- N�o.
102
00:06:09,202 --> 00:06:10,370
� horr�vel.
103
00:06:10,536 --> 00:06:14,540
E preciso ir trabalhar.
Estou muito atrasada.
104
00:06:14,624 --> 00:06:17,126
Imagine meu desespero quando pensei:
"Bom, vou pular."
105
00:06:17,418 --> 00:06:18,836
- Sou a Marga!
- Oh!
106
00:06:18,920 --> 00:06:20,546
- Sou a Marga.
- Marga? Tome.
107
00:06:20,630 --> 00:06:23,091
- Como vai?
- Prazer, Ramiro. Este � Claudio.
108
00:06:23,633 --> 00:06:25,426
- Meu marido.
- Oi.
109
00:06:25,551 --> 00:06:28,304
Que vergonha!
Eu n�o queria conhec�-los assim.
110
00:06:28,388 --> 00:06:30,848
- N�o sei como�
- N�o se preocupe.
111
00:06:30,932 --> 00:06:32,292
�pedirei desculpas. Querem jantar�
112
00:06:32,392 --> 00:06:34,102
- N�o precisa.
- �nessa semana.
113
00:06:34,185 --> 00:06:37,105
Quer saber? Tive uma ideia.
Por que n�o vem hoje � noite
114
00:06:37,188 --> 00:06:40,149
- jantar conosco? De boas-vindas.
- Sim! Sim.
115
00:06:40,233 --> 00:06:42,026
Mas eu quero agradar. Comprar algo.
116
00:06:42,110 --> 00:06:43,903
- N�o precisa. � s�rio.
- Quer saber, Marga?
117
00:06:43,986 --> 00:06:45,363
� melhor aceitar,
118
00:06:45,446 --> 00:06:48,324
� dif�cil fazer ele mudar de ideia.
119
00:06:49,033 --> 00:06:50,326
Aceitam um vinho?
120
00:06:50,410 --> 00:06:51,494
- Pode ser.
- Certo.
121
00:06:51,577 --> 00:06:52,745
- Combinado.
- Perfeito.
122
00:06:52,829 --> 00:06:54,390
- Estou com pressa.
- Voc� est� bem mesmo?
123
00:06:54,414 --> 00:06:56,416
- Preciso ir trabalhar. Estou �tima!
- S�rio?
124
00:06:56,499 --> 00:06:57,875
- Estou �tima.
- Certo.
125
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
- Obrigada.
- De nada.
126
00:06:59,043 --> 00:07:01,170
Obrigada por tudo.
127
00:07:03,965 --> 00:07:05,299
O que foi isso?
128
00:07:05,967 --> 00:07:09,053
N�o sei, mas foi divertido!
Precisamos ir ao mercado.
129
00:07:31,701 --> 00:07:33,202
Parem a m�sica!
130
00:07:35,621 --> 00:07:36,664
De branco?
131
00:07:37,206 --> 00:07:40,126
- Eu me confundi.
- Que
cringe!
132
00:07:44,005 --> 00:07:45,339
O casaco.
133
00:07:47,550 --> 00:07:50,344
Vamos do in�cio. Pense em "est�tica".
134
00:07:50,428 --> 00:07:51,762
- Certo?
- Est�tica.
135
00:07:51,846 --> 00:07:53,848
Foco. Vibra��es.
136
00:07:54,640 --> 00:07:56,058
Vou pegar sua camiseta.
137
00:07:57,810 --> 00:07:59,979
S�rio? Por acaso � enfermeira?
138
00:08:00,062 --> 00:08:03,483
N�o, eu me confundi,
pensei que era branco, n�o preto�
139
00:08:04,192 --> 00:08:07,111
A Patrisha quer visitar os locais hoje.
140
00:08:07,195 --> 00:08:09,780
E s� temos este aqui,
141
00:08:09,864 --> 00:08:12,783
o que vamos mostrar a ela?
142
00:08:13,326 --> 00:08:15,661
Nada, porque vamos cancelar.
143
00:08:15,745 --> 00:08:17,497
Vamos cancelar antes que vire uma bagun�a.
144
00:08:17,580 --> 00:08:19,874
- Isso � rid�culo.
- Cancele o cancelamento.
145
00:08:19,957 --> 00:08:24,420
Me recuso a continuar fazendo
esses v�deos
cringe para a Sof�a.
146
00:08:24,629 --> 00:08:27,381
Ou temos a chance
de fazer a festa da Patrisha.
147
00:08:27,465 --> 00:08:29,675
- N�o!
- Confia em mim?
148
00:08:30,009 --> 00:08:31,260
Bem�
149
00:08:37,099 --> 00:08:39,352
Mart�n:
Como est� a mudan�a?
150
00:08:39,435 --> 00:08:43,731
Me diverti muito naquele dia
Eu adoraria te ver de novo
151
00:08:43,814 --> 00:08:45,441
Marga:
Ainda estou me mudando:/
152
00:08:45,525 --> 00:08:51,614
Te aviso assim que me acomodar
153
00:08:56,285 --> 00:08:59,038
E a�? J� falou que voc� � a vizinha
que ferrou com ele?
154
00:08:59,288 --> 00:09:01,457
Bem, n�o, eu�
N�o encontrei o momento certo.
155
00:09:01,541 --> 00:09:04,835
Mana, s� conta para ele.
Diga: "Ei, cometi um erro,
156
00:09:04,919 --> 00:09:07,672
foi uma situa��o�
Pareceu bem violenta, e tive que�"
157
00:09:07,755 --> 00:09:09,465
- Ele vai entender.
- Depois.
158
00:09:17,181 --> 00:09:20,726
Oi! Posso entrar? Por aqui�
159
00:09:20,810 --> 00:09:23,396
Assim meu namorado
n�o precisa descer.
160
00:09:23,479 --> 00:09:25,648
- Sim, claro.
- Obrigada.
161
00:09:25,731 --> 00:09:27,042
- Eu fecho. Pode deixar.
- Obrigada.
162
00:09:27,066 --> 00:09:28,109
Sim.
163
00:09:34,699 --> 00:09:35,992
Mudou recentemente?
164
00:09:36,075 --> 00:09:38,452
Sim, estou finalizando a arruma��o.
165
00:09:38,536 --> 00:09:40,830
Que horror!
166
00:09:41,289 --> 00:09:43,457
ACABE COM O ROUBO DE PEDIDOS.
SE SABE QUEM �, DENUNCIE
167
00:09:43,541 --> 00:09:45,126
Mudan�a � algo bem estressante.
168
00:09:45,209 --> 00:09:48,212
- �, eu sei.
- �.
169
00:09:49,297 --> 00:09:51,882
Tome. Clonazepam.
170
00:09:52,008 --> 00:09:55,636
Vai te fazer bem. Tome um antes de dormir.
N�o mais que dois por dia. Acredite.
171
00:09:57,513 --> 00:09:58,806
Obrigada.
172
00:10:13,779 --> 00:10:14,947
Certo.
173
00:10:16,073 --> 00:10:17,658
- Tchau.
- Tchau.
174
00:10:24,457 --> 00:10:27,376
- Oi!
- Com quem estava falando?
175
00:10:31,631 --> 00:10:32,757
N�o pode ser.
176
00:10:34,800 --> 00:10:36,344
Que idiota!
177
00:10:40,097 --> 00:10:41,432
Senti sua falta.
178
00:10:45,936 --> 00:10:47,229
Voc� est� bem?
179
00:10:47,313 --> 00:10:49,231
Sua nova vizinha � gata, hein?
180
00:10:50,191 --> 00:10:51,692
Ela tem sua idade, n�?
181
00:10:51,817 --> 00:10:53,027
Eu n�o sei e n�o ligo.
182
00:10:53,110 --> 00:10:54,362
Eu j� n�o gosto dela.
183
00:10:54,445 --> 00:10:55,821
- Certo.
- �. Na noite passada,
184
00:10:55,905 --> 00:10:57,239
ela me meteu em encrenca.
185
00:10:57,323 --> 00:10:58,908
- N�o. Eu n�o ligo. Ou�a.
- Eu s�
186
00:10:59,825 --> 00:11:01,577
Me beije com vontade.
187
00:11:02,286 --> 00:11:04,747
Vou fazer uma cirurgia no quadril,
e isso me deixa excitada.
188
00:11:05,998 --> 00:11:06,999
Vamos come�ar.
189
00:11:14,507 --> 00:11:17,218
Nossa!
190
00:11:17,301 --> 00:11:19,720
- Sim!
- Nossa, adoro!
191
00:11:19,887 --> 00:11:21,681
- Est� tudo bem?
- Adoro!
192
00:11:21,764 --> 00:11:23,182
Amo!
193
00:11:25,851 --> 00:11:28,688
- Meu Deus!
- Nossa!
194
00:11:28,771 --> 00:11:30,815
- Deus!
- Assim.
195
00:11:30,898 --> 00:11:33,734
- Voc� est� bem? Nossa!
- Adoro!
196
00:11:33,818 --> 00:11:35,569
Adoro!
197
00:11:37,071 --> 00:11:39,490
Meu Deus!
198
00:11:41,450 --> 00:11:43,994
Mais forte! Mais forte!
199
00:11:48,165 --> 00:11:49,333
Voc� est� bem?
200
00:11:50,334 --> 00:11:51,377
Divina.
201
00:11:53,838 --> 00:11:54,839
Deixe eu�
202
00:12:01,762 --> 00:12:03,723
Receite anti-inflamat�rios,
203
00:12:03,806 --> 00:12:05,266
descanso e pode dar alta. � simples.
204
00:12:05,349 --> 00:12:06,350
{\an8}Marga
Eu ando ocupada.
205
00:12:06,434 --> 00:12:07,435
{\an8}N�o vai dar certo. Deixa.
206
00:12:07,518 --> 00:12:08,519
{\an8}Eles s�o in�teis!
207
00:12:09,895 --> 00:12:11,939
- In�teis!
- Pois �.
208
00:12:17,111 --> 00:12:18,195
Por aqui.
209
00:12:20,531 --> 00:12:21,532
Muito obrigada.
210
00:12:21,615 --> 00:12:23,242
Aqui est� bom?
211
00:12:23,325 --> 00:12:25,453
Sim, est� �timo. Obrigada.
212
00:12:26,120 --> 00:12:29,665
Sem problema.
Se precisar de ajuda com algo�
213
00:12:29,790 --> 00:12:31,125
N�o, tudo bem.
214
00:12:31,208 --> 00:12:34,295
Desculpe pelo inconveniente.
Voc� j� ajudou bastante.
215
00:12:36,547 --> 00:12:37,548
As flores�
216
00:12:38,215 --> 00:12:39,425
- �, desculpe.
- Sim.
217
00:12:39,508 --> 00:12:40,551
- Oh!
- Qu�? Desculpe.
218
00:12:40,718 --> 00:12:42,762
- Tudo bem.
- N�o. Onde devo colocar?
219
00:12:42,845 --> 00:12:44,346
Vamos ver� Na verdade, quer saber?
220
00:12:44,430 --> 00:12:47,308
- S� deixe ali. Isso, pronto. Perfeito.
- Pronto.
221
00:12:48,350 --> 00:12:49,393
- Pronto.
- Jaime, n�?
222
00:12:49,477 --> 00:12:51,187
- Sim.
- Sim.
223
00:12:51,562 --> 00:12:53,189
- Karina, n�?
- Sim.
224
00:12:53,647 --> 00:12:55,191
- Tchau.
- Tchau.
225
00:12:55,274 --> 00:12:56,609
- Sim.
- Empurre. Isso!
226
00:12:56,692 --> 00:12:57,943
Sim, sim, sim.
227
00:13:02,782 --> 00:13:06,202
Certo, vamos deixar aqui.
228
00:13:07,703 --> 00:13:08,871
Vamos ver, certo.
229
00:13:09,789 --> 00:13:10,790
O que � isto?
230
00:13:20,508 --> 00:13:21,509
Pronto, isso.
231
00:13:25,846 --> 00:13:28,224
N�o vai acreditar no que aconteceu.
232
00:13:28,766 --> 00:13:29,975
- O qu�?
- N�o vai acreditar.
233
00:13:30,059 --> 00:13:34,730
Segui seus conselhos,
trouxe flores e essas porcarias.
234
00:13:34,814 --> 00:13:38,025
Eu ia pedir desculpas.
Mas o cara tem namorada!
235
00:13:38,651 --> 00:13:40,402
- O qu�?
- E aqui,
236
00:13:40,486 --> 00:13:42,446
do lado da minha cama,
transaram sem parar.
237
00:13:42,530 --> 00:13:43,906
N�o sabe como foi nojento.
238
00:13:43,989 --> 00:13:45,616
- Horr�vel.
- Que babaca, hein?
239
00:13:45,741 --> 00:13:47,993
- Karina, o que � isso?
- O qu�?
240
00:13:48,577 --> 00:13:51,747
- O que fez?
- N�o, uma pequena mudan�a de planos.
241
00:13:51,831 --> 00:13:54,500
Patrisha est� vindo. S� para saber.
242
00:13:54,667 --> 00:13:56,085
- O qu�? Aqui?
- Sim.
243
00:13:56,168 --> 00:13:57,628
O pessoal do clube n�o retornou,
244
00:13:57,711 --> 00:14:00,422
ent�o pedi que ela viesse
ao seu escrit�rio,
245
00:14:00,506 --> 00:14:02,716
- digo, tempor�rio.
- Quando ela vai chegar?
246
00:14:02,800 --> 00:14:04,468
Bem, a qualquer�
247
00:14:05,094 --> 00:14:06,387
- Agora.
- N�o!
248
00:14:06,470 --> 00:14:07,721
- R�pido.
- Fez merda!
249
00:14:07,805 --> 00:14:10,349
- N�o, vai ser legal.
- Fez merda.
250
00:14:10,432 --> 00:14:11,642
Adorei a toalha rosa,
251
00:14:11,725 --> 00:14:14,103
mas se arrume melhor,
� uma cliente importante.
252
00:14:14,228 --> 00:14:17,982
Certo, este tem uma piscininha.
253
00:14:18,065 --> 00:14:19,733
- Splash, splash�
- Kari,
254
00:14:19,817 --> 00:14:21,944
festa na piscina � coisa do passado.
255
00:14:22,027 --> 00:14:23,153
Pr�ximo.
256
00:14:23,237 --> 00:14:25,072
Tamb�m n�o curto piscinas.
257
00:14:30,286 --> 00:14:31,954
Vejo que gosta do seu vizinho.
258
00:14:32,121 --> 00:14:35,082
Mas n�o � legal?
Poder vigiar seu cara de perto.
259
00:14:35,624 --> 00:14:37,960
Bom, ent�o�
260
00:14:38,210 --> 00:14:40,087
N�o sei o que a Kari te contou.
261
00:14:40,170 --> 00:14:41,380
Nada, n�o contei nada.
262
00:14:41,463 --> 00:14:44,425
Ele n�o � meu cara, nem gosto dele.
263
00:14:44,508 --> 00:14:47,052
- N�o est� rolando nada.
- Vamos focar
264
00:14:47,136 --> 00:14:48,429
nisto aqui.
265
00:14:48,512 --> 00:14:50,472
Este tem um pequeno jardim.
266
00:14:50,556 --> 00:14:53,893
� muito aberto. Mesmo aproximando bem,
267
00:14:53,976 --> 00:14:55,102
n�o vai ficar atmosf�rico.
268
00:14:55,436 --> 00:14:56,604
- Certo.
- Certo.
269
00:14:56,687 --> 00:14:59,273
N�o gostei de nenhum. Quero ver algo mais
270
00:14:59,356 --> 00:15:00,524
excepcional.
271
00:15:00,608 --> 00:15:03,193
- Quero outra coisa.
- Ou�a, o problema,
272
00:15:03,277 --> 00:15:05,779
- � que estamos em cima da hora�
- N�o h� problemas.
273
00:15:05,863 --> 00:15:08,324
Pelo contr�rio,
guardamos o melhor por �ltimo.
274
00:15:09,533 --> 00:15:11,535
Quer ir? Clube de golfe.
275
00:15:11,660 --> 00:15:13,078
- Uma visita, agora.
- Vamos.
276
00:15:13,954 --> 00:15:16,707
Meu carro est� l� fora. Vamos?
277
00:15:27,760 --> 00:15:30,304
- Voc� vai amar.
- Certo!
278
00:15:43,442 --> 00:15:44,485
Marga!
279
00:15:48,155 --> 00:15:50,115
Ei! E a�, cara?
280
00:15:50,199 --> 00:15:52,201
Como vai?
Tudo bem? Errou de porta?
281
00:15:52,284 --> 00:15:54,912
N�o, a nova vizinha
esqueceu isto na minha casa,
282
00:15:54,995 --> 00:15:58,165
vim devolver, mas ela n�o est�.
283
00:15:58,248 --> 00:16:00,542
- Essa � sua desculpa?
- N�o � desculpa, Alafita.
284
00:16:00,626 --> 00:16:02,127
Olha o RG dela.
285
00:16:02,336 --> 00:16:04,713
Tudo bem. Venha jogar.
Eu devolvo quando a vir.
286
00:16:04,797 --> 00:16:06,256
- Ʌ
- N�o, eu devolvo mais tarde.
287
00:16:06,340 --> 00:16:08,926
Ela vai jantar conosco hoje.
Depois eu devolvo.
288
00:16:09,301 --> 00:16:11,303
- Hoje?
- Sim.
289
00:16:11,428 --> 00:16:13,347
Certo, entre.
Fiz o sushi de atum que gosta.
290
00:16:13,430 --> 00:16:14,890
- Vai logo.
- Deixe-me ver.
291
00:16:14,974 --> 00:16:16,141
Claro, pegue.
292
00:16:16,433 --> 00:16:19,228
Mas s� tenho meia hora.
293
00:16:19,311 --> 00:16:22,606
Eu prometi ao Ramiro
que vamos ao mercado juntos.
294
00:16:22,690 --> 00:16:23,941
Chegou bem na hora.
295
00:16:24,024 --> 00:16:26,860
Mart�n est� abrindo
o cora��ozinho dele para n�s.
296
00:16:26,944 --> 00:16:29,029
- Ei!
- E a�? O que perdi?
297
00:16:29,113 --> 00:16:30,322
Conte a ele.
298
00:16:30,406 --> 00:16:35,744
Como Alafita disse,
nem sei por onde come�ar, mas�
299
00:16:36,286 --> 00:16:37,287
Lembra da garota, n�?
300
00:16:37,371 --> 00:16:38,914
- Aquela que dei
match.
- Sei.
301
00:16:39,289 --> 00:16:40,791
Tudo estava indo bem,
302
00:16:40,874 --> 00:16:43,377
mas ela disse que n�o devemos continuar.
303
00:16:43,502 --> 00:16:45,129
Simples assim, sem explica��o, nada.
304
00:16:45,212 --> 00:16:47,047
N�o pode ser. Ela est� dando um gelo?
305
00:16:47,214 --> 00:16:48,924
Sinto muito, cara,
306
00:16:49,008 --> 00:16:51,218
a rejei��o d�i mais quando � voc�
307
00:16:51,301 --> 00:16:54,263
- que procura algo s�rio.
- Nem me fale, Alafita.
308
00:16:54,430 --> 00:16:58,058
Achei que desta vez seria pra valer.
309
00:16:58,183 --> 00:17:01,729
Eu estava me divertindo. Mas quer saber?
310
00:17:01,812 --> 00:17:03,397
- N�o devia ter feito contato.
- N�o.
311
00:17:03,480 --> 00:17:04,648
- � isso.
- �.
312
00:17:04,773 --> 00:17:05,941
Eu n�o me sentiria assim.
313
00:17:06,025 --> 00:17:07,276
- N�o fique assim.
- S�rio.
314
00:17:07,359 --> 00:17:11,196
O bom � que voc� percebeu
que quer algo s�rio, n�?
315
00:17:12,865 --> 00:17:16,577
Sugiro que d� espa�o a ela,
316
00:17:16,702 --> 00:17:17,911
porque com tantas mensagens,
317
00:17:17,995 --> 00:17:20,456
ela pode se sentir afogada, sabe?
318
00:17:20,539 --> 00:17:23,292
- � verdade.
- Eu que vou me afogar.
319
00:17:23,375 --> 00:17:25,377
Sabe o que Ramiro fez?
320
00:17:25,461 --> 00:17:28,338
Ele nos matriculou na aula de nata��o.
321
00:17:29,048 --> 00:17:31,842
N�o poderei mais jogar p�quer
com voc�s �s segundas.
322
00:17:31,925 --> 00:17:33,510
Desde quando gosta de esporte
323
00:17:33,594 --> 00:17:35,179
que n�o � praticado sentado?
324
00:17:35,304 --> 00:17:37,431
Sempre gostei de esportes, Alafita!
325
00:17:37,514 --> 00:17:40,225
Desde pequeno, eu nadava e�
326
00:17:40,851 --> 00:17:43,479
fazia gin�stica tamb�m.
327
00:17:44,730 --> 00:17:46,482
S�o minhas fichas?
328
00:17:46,982 --> 00:17:48,484
- Espere.
- Deixe-me ver.
329
00:17:48,567 --> 00:17:49,568
- Nossa!
- S�o suas.
330
00:17:51,028 --> 00:17:52,946
- Ai!
- Oi!
331
00:17:53,405 --> 00:17:55,949
Desculpe.
Ouvi um barulho e vim ver quem era.
332
00:17:56,116 --> 00:17:58,952
- Espero n�o t�-la assustado.
- N�o, sou eu.
333
00:17:59,161 --> 00:18:03,207
Minha filha se mudou para c�,
334
00:18:03,373 --> 00:18:08,629
e trouxe este presente para ela.
Mas ela nunca me convida.
335
00:18:08,796 --> 00:18:10,380
N�o se preocupe. Posso dar a ela.
336
00:18:10,547 --> 00:18:12,007
- S�rio?
- Sim, por favor.
337
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
�timo. Espero n�o incomodar.
338
00:18:14,551 --> 00:18:15,779
Parab�ns Pela Mudan�a
Mam�e e Papai
339
00:18:15,803 --> 00:18:17,346
- Tudo bem.
- Obrigada.
340
00:18:17,471 --> 00:18:18,555
Marga?
341
00:18:18,847 --> 00:18:23,519
� Margarita,
mas ela gosta que a chamem de Marga.
342
00:18:23,769 --> 00:18:26,271
- Prazer. Sou Mart�n.
- Certo.
343
00:18:26,355 --> 00:18:28,816
Vou avisar que entreguei ao Mart�n.
344
00:18:28,941 --> 00:18:30,776
- Isso.
- Obrigada.
345
00:18:30,859 --> 00:18:32,528
De nada. Cuide-se.
346
00:18:45,791 --> 00:18:48,710
{\an8}IDENTIDADE
NOME
347
00:19:15,529 --> 00:19:17,114
- Voc�!
- Que susto!
348
00:19:17,197 --> 00:19:20,576
Desculpe.
Soube que ficou trancada esta manh�.
349
00:19:20,868 --> 00:19:22,202
- Sim.
- Voc� � assunto
350
00:19:22,286 --> 00:19:23,537
no pr�dio, hein?
351
00:19:23,745 --> 00:19:25,873
Estou tendo problema com a mudan�a�
352
00:19:25,956 --> 00:19:26,957
- �.
- �mas estou bem.
353
00:19:27,166 --> 00:19:28,709
Imagino, mas venha comigo.
354
00:19:28,792 --> 00:19:30,836
- Aonde?
- Venha. Por favor.
355
00:19:31,587 --> 00:19:35,090
N�o deve se arriscar assim.
356
00:19:35,340 --> 00:19:37,426
Como zelador,
357
00:19:37,509 --> 00:19:40,387
sempre tenho a chave reserva
dos apartamentos,
358
00:19:40,470 --> 00:19:42,014
- porque, sabe�
- Sei.
359
00:19:42,097 --> 00:19:43,390
- �podem ocorrer problemas�
- �.
360
00:19:43,473 --> 00:19:46,935
- Voc� � do 202, certo?
- Sim, 202.
361
00:19:47,477 --> 00:19:48,478
Aqui.
362
00:19:48,729 --> 00:19:52,649
A inquilina anterior deixou aqui,
ent�o pegue, est� bem?
363
00:19:52,733 --> 00:19:56,695
Pe�o desculpa pelo inconveniente,
364
00:19:56,820 --> 00:19:58,405
mas parecia que estavam se matando,
365
00:19:58,488 --> 00:19:59,823
e h� muita viol�ncia atualmente.
366
00:19:59,907 --> 00:20:01,450
- Claro, eu sei, mas�
- Concorda? Oi!
367
00:20:01,533 --> 00:20:03,160
- Prazer em conhec�-la.
- Sou a Trini.
368
00:20:03,243 --> 00:20:05,078
- Voc� � a nova vizinha.
- Como v�o?
369
00:20:05,162 --> 00:20:06,955
N�o, voc� fez a coisa certa.
370
00:20:07,080 --> 00:20:08,081
- Claro.
- N�o �?
371
00:20:08,165 --> 00:20:09,875
- S� assim se resolve as coisas.
- �.
372
00:20:09,958 --> 00:20:11,627
- Precisa encarar de frente.
- Claro.
373
00:20:11,710 --> 00:20:14,213
Com a viol�ncia e os roubos, n�?
374
00:20:14,296 --> 00:20:17,925
Encomendei um rel�gio outro dia,
e ainda n�o chegou.
375
00:20:18,008 --> 00:20:20,385
Bom, n�o sei.
Acha que pode estar relacionado a isso?
376
00:20:20,469 --> 00:20:26,266
Veja s�. At� a nova vizinha.
O ladr�o n�o tem limite.
377
00:20:26,391 --> 00:20:28,602
Esse ladr�o � capaz de tudo.
378
00:20:28,685 --> 00:20:32,189
A prop�sito, Jaime,
falando em c�meras de seguran�a�
379
00:20:32,272 --> 00:20:33,899
- Bom, preciso ir.
- Claro. Boa sorte.
380
00:20:33,982 --> 00:20:34,983
Obrigada. At� mais.
381
00:20:35,067 --> 00:20:36,693
Com os d�bitos do condom�nio, senhora.
382
00:20:36,777 --> 00:20:38,528
- N�o me culpe.
- Quem ainda
383
00:20:38,654 --> 00:20:40,322
n�o pagou o condom�nio? V� cobr�-los.
384
00:20:40,405 --> 00:20:41,823
N�o falem assim comigo.
385
00:20:46,119 --> 00:20:47,162
Nossa!
386
00:20:58,882 --> 00:21:02,636
Certo. Muito bem!
387
00:21:28,662 --> 00:21:30,372
Margarita.
388
00:21:35,377 --> 00:21:37,337
Que merda do caralho!
389
00:21:58,567 --> 00:21:59,776
S�rio?
390
00:21:59,860 --> 00:22:02,279
Achei que havia uma conex�o legal.
391
00:22:02,571 --> 00:22:04,281
N�o entendo o que deu errado.
392
00:22:11,663 --> 00:22:12,956
Querida,
393
00:22:13,040 --> 00:22:16,877
passei a� para deixar um presente,
mas voc� n�o estava.
394
00:22:16,960 --> 00:22:19,463
Deixei com o seu vizinho.
395
00:22:19,546 --> 00:22:21,256
- O qu�?
- Ele � charmoso.
396
00:22:21,340 --> 00:22:24,051
- N�o, n�o, n�o! N�o pode ser!
- Gostei dele.
397
00:22:24,134 --> 00:22:25,802
N�o, m�e, como p�de?
398
00:22:30,891 --> 00:22:32,184
Aqui est�.
399
00:22:32,309 --> 00:22:33,894
Devia ter vestido outra coisa. S�rio.
400
00:22:33,977 --> 00:22:35,937
� meu casaco formal,
o que tem de errado?
401
00:22:36,021 --> 00:22:37,814
A Marga chegou!
402
00:22:38,982 --> 00:22:40,067
A� est�.
403
00:22:42,652 --> 00:22:43,987
- Oi, Marga.
- Oi!
404
00:22:44,071 --> 00:22:45,947
- Como vai?
- Trouxe flores.
405
00:22:46,031 --> 00:22:49,117
Fica linda entrando pela porta
em vez de pela sacada.
406
00:22:49,201 --> 00:22:51,244
Voc� fica lindo de cal�a.
407
00:22:51,328 --> 00:22:53,455
Obrigado. Entre.
408
00:22:53,538 --> 00:22:55,832
- Trouxe flores.
- Estamos todos aqui.
409
00:22:55,957 --> 00:22:58,043
- Sim, estamos todos aqui.
- Vamos comer logo.
410
00:22:58,168 --> 00:23:00,170
A mesa est� pronta, est� linda.
411
00:23:00,253 --> 00:23:02,589
- �timo.
- O que faz aqui?
412
00:23:02,672 --> 00:23:05,258
- O qu�? Voc�s se conhecem?
- Sim.
413
00:23:05,342 --> 00:23:06,802
- Sim.
- N�s nos conhecemos bem.
414
00:23:06,885 --> 00:23:10,555
Ela � a Marga, a mulher que me deu o fora
por mensagem de texto.
415
00:23:10,806 --> 00:23:12,182
- O qu�?
- Voc� sabia?
416
00:23:12,724 --> 00:23:16,853
- Eu conto depois.
- Contou a eles,
417
00:23:16,937 --> 00:23:20,315
mas tamb�m contou
que no nosso primeiro encontro,
418
00:23:20,399 --> 00:23:22,901
me levou a um bar que estava fechado,
depois a um boteco,
419
00:23:23,026 --> 00:23:26,071
depois n�o p�de me trazer para casa
porque o carro foi guinchado,
420
00:23:26,154 --> 00:23:28,740
estava chovendo e ficamos ensopados?
Contou isso tamb�m?
421
00:23:28,824 --> 00:23:29,908
Veja s�.
422
00:23:30,158 --> 00:23:32,786
N�o percebi que tinha odiado tanto assim.
423
00:23:32,953 --> 00:23:34,413
Achei at� que estava bem feliz,
424
00:23:34,663 --> 00:23:37,374
e nunca imaginei
que chamaria a pol�cia para mim.
425
00:23:37,541 --> 00:23:39,418
- Chega, Mart�n!
- Mas voc� coloca suas novelas
426
00:23:39,501 --> 00:23:41,086
no volume m�ximo.
Tenho culpa?
427
00:23:41,211 --> 00:23:42,754
Por que n�o vamos para a mesa?
428
00:23:42,838 --> 00:23:46,174
Isso, sim, vamos para a mesa.
429
00:23:46,299 --> 00:23:48,677
O Claudio e eu somos opostos,
mas nos complementamos.
430
00:23:48,760 --> 00:23:52,431
Ele � de C�ncer, eu de Capric�rnio.
Fazemos tudo juntos, tudinho.
431
00:23:52,514 --> 00:23:53,515
Nem tudo.
432
00:23:53,598 --> 00:23:54,975
Fiquei sozinho no mercado hoje.
433
00:23:56,268 --> 00:23:58,478
Mas te perdoo,
sei que foi uma emerg�ncia.
434
00:23:58,562 --> 00:24:02,649
Sabe que pegam no meu p� no trabalho.
435
00:24:02,732 --> 00:24:03,859
Sim.
436
00:24:04,693 --> 00:24:06,820
Mas estamos juntos h� oito anos e�
437
00:24:06,903 --> 00:24:08,655
- Oito?
- �fomos feitos um pro outro.
438
00:24:08,738 --> 00:24:10,740
Vamos fazer aulas de nata��o juntos.
439
00:24:10,866 --> 00:24:12,909
O Claudio nadava quando era crian�a,
isso o relaxa.
440
00:24:12,993 --> 00:24:15,412
Mas atualmente
n�o me relaxa muito, sabe?
441
00:24:15,495 --> 00:24:16,788
� s� para manter a forma.
442
00:24:18,957 --> 00:24:21,209
Sabe o que acho estranho?
443
00:24:22,169 --> 00:24:25,088
Pedi �culos de nata��o,
mas ainda n�o chegaram.
444
00:24:25,297 --> 00:24:26,732
{\an8}Claudio
N�o diga que eu estava na sua casa
445
00:24:26,756 --> 00:24:29,176
{\an8}- Pedi h� semanas.
- H� um m�s.
446
00:24:29,926 --> 00:24:31,344
Algo assim aconteceu comigo.
447
00:24:31,428 --> 00:24:32,929
Pedi um rel�gio,
448
00:24:33,013 --> 00:24:36,141
o site avisou que foi entregue,
mas ainda n�o recebi.
449
00:24:36,349 --> 00:24:37,559
Chame a pol�cia.
450
00:24:38,643 --> 00:24:40,479
Marga, conte mais sobre voc�.
451
00:24:40,562 --> 00:24:42,814
Aqui todos j� nos conhecemos bem.
452
00:24:42,898 --> 00:24:44,816
- Exato.
- De que m�sica gosta?
453
00:24:44,900 --> 00:24:49,613
- O que voc� faz? Trabalha com qu�?
- Sou planejadora de eventos.
454
00:24:49,696 --> 00:24:51,490
- Que legal, hein?
- �!
455
00:24:51,615 --> 00:24:52,782
Por que se mudou para c�?
456
00:24:53,241 --> 00:24:55,035
� uma longa hist�ria.
457
00:24:55,118 --> 00:24:56,786
Contarei com o tempo.
458
00:24:57,954 --> 00:25:03,960
Mas basicamente,
eu precisava come�ar um novo cap�tulo e�
459
00:25:04,669 --> 00:25:07,839
- Eu precisava de uma mudan�a.
- Claro. � compreens�vel.
460
00:25:08,048 --> 00:25:10,759
Gostou do pr�dio?
461
00:25:10,842 --> 00:25:16,264
Adorei. � �nico, diferente, original.
462
00:25:16,348 --> 00:25:18,767
- Os apartamentos s�o lindos.
- Sim.
463
00:25:18,850 --> 00:25:20,977
S� n�o gosto do barulho.
464
00:25:21,144 --> 00:25:23,021
N�o sei se tamb�m passam por isso,
465
00:25:23,104 --> 00:25:24,814
- mas consigo ouvir tudo.
- Tudo.
466
00:25:24,898 --> 00:25:26,816
E aquele cara da flauta?
467
00:25:26,900 --> 00:25:28,318
- Lauro.
- O que � aquilo?
468
00:25:28,401 --> 00:25:32,113
Ele � um hippie frustrado,
buscando o sonho de fazer m�sica.
469
00:25:32,197 --> 00:25:33,657
Mas ele s� busca mesmo, n�?
470
00:25:33,740 --> 00:25:35,951
Porque ele toca sem parar e n�o melhora.
471
00:25:36,034 --> 00:25:37,994
- Terr�vel.
- Coitado.
472
00:25:38,245 --> 00:25:39,913
Lembra quando ele tocava gaita de fole?
473
00:25:39,996 --> 00:25:41,790
- Ai, n�o!
- Aquilo foi�
474
00:25:41,873 --> 00:25:43,542
- a pior �poca.
- A pior fase.
475
00:25:43,625 --> 00:25:46,169
E quando ele erra, xinga sem parar.
476
00:25:46,253 --> 00:25:48,755
- "Que merda do caralho!"
- "Que merda do caralho!"
477
00:25:53,385 --> 00:25:54,844
N�o vai comer?
478
00:25:54,928 --> 00:25:59,099
Bem� � que�
479
00:26:01,017 --> 00:26:03,520
- Posso confessar algo?
- O qu�?
480
00:26:04,729 --> 00:26:06,690
- N�o suporto coentro.
- Ah, n�o.
481
00:26:06,773 --> 00:26:08,373
- N�s n�o sab�amos.
- Estou constrangida.
482
00:26:08,441 --> 00:26:10,902
Pelo contr�rio. Desculpe,
depois como algo em casa.
483
00:26:10,986 --> 00:26:12,445
- N�o, Marga, quer saber?
- N�o!
484
00:26:12,529 --> 00:26:13,569
- Pegarei a sobremesa.
- �.
485
00:26:13,613 --> 00:26:15,073
- Comer� algo antes de ir.
- Certo.
486
00:26:15,156 --> 00:26:16,575
- Sim. Certo.
- Vou aceitar.
487
00:26:16,658 --> 00:26:19,828
Se avisasse, pedir�amos a Mart�n
para n�o colocar coentro na comida.
488
00:26:20,328 --> 00:26:22,581
Estranho, mas Mart�n sabia.
489
00:26:22,664 --> 00:26:25,709
No primeiro encontro, falei claramente:
490
00:26:25,834 --> 00:26:29,504
"N�o suporto coentro e merengue,
porque me fazem vomitar."
491
00:26:29,713 --> 00:26:30,714
- Certo?
- Desculpe.
492
00:26:30,797 --> 00:26:33,341
- Esqueci de pegar a sobremesa.
- N�o!
493
00:26:33,592 --> 00:26:34,718
Que descuido!
494
00:26:34,801 --> 00:26:36,803
Desculpe.
495
00:26:37,304 --> 00:26:39,097
- Desculpe, Marga.
- N�o tem sobremesa?
496
00:26:39,180 --> 00:26:41,766
N�o, desculpe. Sinto muito.
497
00:26:41,850 --> 00:26:43,810
- Tudo bem. N�o se preocupem.
- Mas coma p�o.
498
00:26:44,227 --> 00:26:46,354
Entendo porque n�o queria me ver.
499
00:26:47,480 --> 00:26:50,275
Eu ia pedir desculpas no seu apartamento,
500
00:26:50,358 --> 00:26:51,776
mas voc� estava ocupado hoje.
501
00:26:52,527 --> 00:26:54,863
Eu n�o quis interromper
a tarde quente com sua namorada.
502
00:26:55,071 --> 00:26:56,615
- Minha namorada?
- Sim.
503
00:26:56,698 --> 00:26:58,491
Que namorada? Do que est� falando?
504
00:26:58,658 --> 00:27:01,494
Voc� sabia que era eu.
Por que n�o disse nada?
505
00:27:01,578 --> 00:27:04,956
N�o misture as coisas.
Descobri pela sua m�e.
506
00:27:05,081 --> 00:27:08,501
Eu n�o sabia quem voc� era
quando chamei a pol�cia.
507
00:27:08,585 --> 00:27:10,420
Pensei que meu vizinho era maluco.
508
00:27:10,545 --> 00:27:13,006
Mas pelo que cozinhou, talvez seja mesmo.
509
00:27:13,089 --> 00:27:16,134
Nossa, s�rio? Certo, est� bem.
510
00:27:17,260 --> 00:27:19,888
Al�m disso, j� avisei
que estou passando por coisas
511
00:27:19,971 --> 00:27:22,932
muito dif�ceis agora,
muitas mudan�as, n�o tenho tempo
512
00:27:23,016 --> 00:27:24,643
ou paci�ncia para joguinhos.
513
00:27:24,809 --> 00:27:27,437
Parece que n�o sabe o que quer, n�?
514
00:27:27,562 --> 00:27:29,189
Voc� est� bem?
N�o entendo essas mudan�as
515
00:27:29,272 --> 00:27:31,566
- e tudo isso. N�o entendo. Explique.
- Digo,
516
00:27:31,691 --> 00:27:34,861
est� procurando algo s�rio
com todas que conhece?
517
00:27:34,944 --> 00:27:37,322
Ou s� com a mo�a
que foi ao seu apartamento?
518
00:27:37,530 --> 00:27:40,075
Quer saber?
Vou pegar mais pratos. Que divers�o!
519
00:27:43,036 --> 00:27:44,913
Esses dois se desejam.
520
00:27:45,872 --> 00:27:47,540
Muito obrigado. Foi maravilhoso.
521
00:27:47,624 --> 00:27:49,417
- Foi fant�stico!
- Sim.
522
00:27:49,501 --> 00:27:51,252
- O prazer foi meu.
- Vamos repetir.
523
00:27:51,336 --> 00:27:52,337
- Sim, em breve.
- Claro.
524
00:27:52,420 --> 00:27:54,798
- Desculpe pela sobremesa.
- N�o se preocupe.
525
00:27:54,881 --> 00:27:56,549
- Todos moramos perto.
- Desculpe.
526
00:27:56,633 --> 00:27:58,134
- Voc� n�o�
- �, at� demais.
527
00:27:59,719 --> 00:28:01,096
- Ent�o�
- Certo.
528
00:28:01,179 --> 00:28:02,639
At� amanh�.
529
00:28:02,764 --> 00:28:04,099
- At�. Obrigado.
- At�.
530
00:28:04,182 --> 00:28:06,309
- Sim.
- Mande uma mensagem quando chegarem.
531
00:28:06,393 --> 00:28:08,353
Sim. Obrigado.
532
00:28:08,478 --> 00:28:10,855
Tchau.
533
00:28:17,278 --> 00:28:19,656
Vou de escada, n�o se preocupe.
534
00:28:21,700 --> 00:28:22,742
Tem certeza?
535
00:28:24,202 --> 00:28:25,286
Certo.
536
00:28:57,694 --> 00:28:58,737
Ei!
537
00:28:59,988 --> 00:29:02,198
Ei! Espere! Por que est� correndo?
538
00:29:03,450 --> 00:29:06,161
N�o corra! Espere!
539
00:30:29,744 --> 00:30:33,540
Nossa! Que lugar � esse?
540
00:31:44,903 --> 00:31:46,905
Legenda: Marina Villar
40203