All language subtitles for Entre.Paredes.S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,425
Perfeito, hein?
2
00:00:29,195 --> 00:00:33,366
Incr�vel.
3
00:00:35,577 --> 00:00:36,911
Vamos ver.
4
00:00:42,834 --> 00:00:45,462
Oi, minha coisa linda, ou�a.
5
00:00:45,587 --> 00:00:46,963
Adivinhe.
6
00:00:47,130 --> 00:00:51,676
Meu carro quebrou, e n�o vou poder ir.
N�o fique bravo.
7
00:00:52,093 --> 00:00:55,013
Prometo que te devoro outro dia.
8
00:00:58,099 --> 00:00:59,184
Isso�
9
00:01:01,561 --> 00:01:03,980
Certo, est� bem.
10
00:01:04,314 --> 00:01:05,899
Eu nem tinha preparado nada,
11
00:01:05,982 --> 00:01:08,985
boa sorte a� com o carro. At�.
12
00:01:17,702 --> 00:01:19,037
�timo.
13
00:01:23,500 --> 00:01:26,669
Certo, bom apetite.
14
00:01:36,387 --> 00:01:39,224
LOVEBEE
Voc� teve o primeiro match!
15
00:01:43,561 --> 00:01:45,939
Aten��o, pessoal.
Temos uma situa��o no banheiro.
16
00:01:46,022 --> 00:01:47,148
Estou a caminho.
17
00:01:47,482 --> 00:01:50,026
E se n�o resolvermos?
18
00:01:56,574 --> 00:01:57,784
Julieta?
19
00:01:59,994 --> 00:02:01,955
Querida, abra.
20
00:02:03,289 --> 00:02:07,293
Ele esperou at� hoje para dizer
que a m�e dele vai morar com a gente.
21
00:02:08,086 --> 00:02:10,380
Por que ele est� fazendo isso?
22
00:02:10,463 --> 00:02:12,006
Porque ele � um idiota.
23
00:02:28,648 --> 00:02:30,817
Voc� escolheu se casar
com um idiota.
24
00:02:32,026 --> 00:02:33,236
� isso.
25
00:02:33,570 --> 00:02:35,905
N�o � o fim do mundo,
acontece o tempo todo.
26
00:02:36,114 --> 00:02:37,866
Se n�o der certo, pe�a o div�rcio.
27
00:02:37,949 --> 00:02:41,327
N�o! Eu n�o quero me divorciar.
28
00:02:41,494 --> 00:02:42,871
Est� bem.
29
00:02:42,954 --> 00:02:45,915
Ou�a� olhe nos meus olhos.
30
00:02:47,792 --> 00:02:50,962
Quantas noites sonhou com seu casamento?
31
00:02:51,254 --> 00:02:55,508
- N�o sei. Muitas?
- Isso, muitas.
32
00:02:55,884 --> 00:02:59,345
Organizando cada detalhe
para deixar tudo perfeito,
33
00:02:59,512 --> 00:03:03,349
pagando por cada flor e canap�
que os convidados v�o comer.
34
00:03:04,017 --> 00:03:08,646
Vai deixar o noivo estragar tudo?
35
00:03:10,273 --> 00:03:14,068
N�o, n�o, n�o. Isso n�o vai acontecer.
36
00:03:14,277 --> 00:03:17,906
Esta ainda � a sua festa, � sua noite.
37
00:03:18,031 --> 00:03:21,284
N�o vamos deixar o noivo
e a m�e dele estragarem tudo.
38
00:03:22,744 --> 00:03:28,458
�, o amor � lindo.
Mas acha mesmo que � para sempre?
39
00:03:29,167 --> 00:03:30,627
Bem, sim.
40
00:03:30,835 --> 00:03:32,086
Pelo amor de Deus!
41
00:03:34,339 --> 00:03:38,426
Preciso do cabeleireiro
e da maquiadora no banheiro urgente!
42
00:03:50,647 --> 00:03:52,982
{\an8}�. Quem liga?
43
00:04:00,949 --> 00:04:03,243
{\an8}Mart�n Serrano
O que est� fazendo?
44
00:04:08,623 --> 00:04:09,958
{\an8}Pronto.
45
00:04:12,794 --> 00:04:16,047
{\an8}Voc� n�o facilita, mas posso me defender.
46
00:04:17,757 --> 00:04:19,342
{\an8}Ei!
47
00:04:21,803 --> 00:04:25,556
{\an8}- Amiga, desculpe. Foi�
- At� que enfim! O que houve?
48
00:04:25,682 --> 00:04:27,016
{\an8}Ficou intenso.
49
00:04:27,100 --> 00:04:29,018
{\an8}Espero que Sofi n�o tenha me visto.
E o drama?
50
00:04:29,185 --> 00:04:32,230
{\an8}O noivo � um idiota
e quase estragou o casamento.
51
00:04:32,313 --> 00:04:33,940
{\an8}Adivinhe quem salvou o dia.
52
00:04:34,732 --> 00:04:36,651
{\an8}Marga, a Salvadora.
53
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
{\an8}- Como sempre.
- �, isso � normal.
54
00:04:39,445 --> 00:04:40,488
{\an8}Oi.
55
00:04:40,571 --> 00:04:42,991
{\an8}- Est� atrasada.
- S� um pouco.
56
00:04:43,157 --> 00:04:46,995
{\an8}Houve uma emerg�ncia familiar,
mas estou aqui agora,
57
00:04:47,120 --> 00:04:48,997
{\an8}e n�o vai acontecer de novo.
Como posso ajudar?
58
00:04:49,080 --> 00:04:52,166
{\an8}- N�o se atrase.
- N�o vai acontecer de novo.
59
00:04:54,127 --> 00:04:56,170
{\an8}- Voc� est� no comando.
- Claro.
60
00:04:56,629 --> 00:04:58,006
{\an8}Est� tudo bem, n�?
61
00:04:58,172 --> 00:05:01,843
{\an8}Incr�vel. Tchau, Sofi.
� uma figura, n�?
62
00:05:01,968 --> 00:05:04,345
{\an8}- A noiva, merda!
- O qu�?
63
00:05:04,429 --> 00:05:06,347
{\an8}L� est� ela. Tenho a sensa��o�
64
00:05:06,431 --> 00:05:08,141
{\an8}- Certo.
- �que ela pode surtar.
65
00:05:08,391 --> 00:05:10,435
{\an8}Sua �nica tarefa hoje
� n�o deix�-la escapar.
66
00:05:10,560 --> 00:05:11,769
{\an8}- Certo?
- Certo.
67
00:05:11,853 --> 00:05:13,187
{\an8}V� atr�s dela.
68
00:05:13,271 --> 00:05:15,565
{\an8}- Ficarei no p� dela.
- �. Me chame pelo r�dio.
69
00:05:16,232 --> 00:05:17,483
{\an8}- Aqui.
- Nada.
70
00:05:17,567 --> 00:05:18,860
{\an8}- N�o!
- �.
71
00:05:19,610 --> 00:05:21,446
{\an8}Mas adivinhem.
72
00:05:21,529 --> 00:05:22,947
{\an8}- Mostre o que tem.
- E voc�?
73
00:05:23,031 --> 00:05:24,240
{\an8}S�rio?
74
00:05:24,824 --> 00:05:27,493
{\an8}- �!
- N�o tenho nada. O Alafita venceu.
75
00:05:27,577 --> 00:05:29,245
Isso, mas� Bom jogo.
76
00:05:29,370 --> 00:05:31,164
Mart�n, voltando ao assunto,
77
00:05:31,414 --> 00:05:33,499
est� perdendo tempo com a m�dica,
78
00:05:33,583 --> 00:05:34,625
e voc� sabe disso.
79
00:05:34,751 --> 00:05:38,087
Precisa construir uma rela��o real
com outra pessoa,
80
00:05:38,171 --> 00:05:39,964
- algu�m que queira, cara.
- Espera.
81
00:05:40,131 --> 00:05:43,176
Minha rela��o com ela � assim,
82
00:05:43,384 --> 00:05:46,012
sem compromissos,
ningu�m interfere na vida do outro.
83
00:05:46,095 --> 00:05:49,724
� isso, n�s dois sabemos
que � assim, e est� tudo bem.
84
00:05:49,807 --> 00:05:52,143
- Caso isso te preocupe.
- Bem, me preocupa
85
00:05:52,226 --> 00:05:53,936
porque voc� n�o parece feliz, cara.
86
00:05:54,020 --> 00:05:56,647
Al�m disso, ando falando com outra mulher.
87
00:05:56,814 --> 00:05:58,066
- Seu garanh�o!
- �?
88
00:05:58,149 --> 00:06:00,109
- �.
- Desculpem.
89
00:06:00,276 --> 00:06:02,862
Preciso ir. Vou sair do jogo, porque
90
00:06:02,945 --> 00:06:04,572
vou assistir a um filme com o Ramiro.
91
00:06:04,739 --> 00:06:06,908
- Como eu vou�
- Qual �, Ramiro!
92
00:06:07,033 --> 00:06:08,633
Ramiro, pode deix�-lo por cinco minutos?
93
00:06:08,701 --> 00:06:10,912
N�o!
Ele n�o sabe que estou aqui.
94
00:06:11,371 --> 00:06:14,874
Ei, ei, ei! O que � isso?
Era para serem cora��es.
95
00:06:14,957 --> 00:06:17,585
Parece uma bunda. Voltem, vamos.
96
00:06:18,169 --> 00:06:20,129
- Se liga, Ra�l.
- Amiga.
97
00:06:20,213 --> 00:06:21,672
- O qu�?
- Tire uma foto de mim.
98
00:06:21,798 --> 00:06:23,841
- Est� bem.
- Para meu perfil no LoveBee.
99
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
Objetiva? Fa�a uma transforma��o.
100
00:06:29,472 --> 00:06:33,476
Olha, � a Patrisha.
Voc� a viu? � a influenciadora.
101
00:06:33,601 --> 00:06:35,353
- Eu sei.
- Tire uma foto minha com ela.
102
00:06:35,436 --> 00:06:36,789
- Esque�a a transfor�
- N�o, Karina.
103
00:06:36,813 --> 00:06:38,373
Por favor, tire uma foto minha com ela.
104
00:06:38,564 --> 00:06:40,441
- O cabelo dela � cheiroso. Oi!
- Posso ajudar?
105
00:06:40,650 --> 00:06:43,861
- Oi.
- Que vergonha. Minha nossa!
106
00:06:43,945 --> 00:06:45,530
Eu queria tirar uma foto com voc�.
107
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
- Voc� � a Marga!
- Sim, �.
108
00:06:46,948 --> 00:06:48,116
- Ela � a Marga.
- Nossa!
109
00:06:48,199 --> 00:06:51,411
Sou a Patrisha, melhor amiga da Julieta.
110
00:06:51,494 --> 00:06:52,495
�, eu sei.
111
00:06:52,578 --> 00:06:53,788
Eu queria te dizer
112
00:06:53,871 --> 00:06:55,998
que sei o que houve no banheiro,
e te agrade�o.
113
00:06:56,082 --> 00:06:59,001
Meu anivers�rio est� chegando
114
00:06:59,127 --> 00:07:01,462
e adoraria que planejasse minha festa.
115
00:07:01,963 --> 00:07:03,714
- Claro, com certeza!
- Claro!
116
00:07:03,798 --> 00:07:04,799
S�rio? Que legal!
117
00:07:04,882 --> 00:07:06,050
Quero apresentar minha chefe.
118
00:07:06,175 --> 00:07:10,054
N�o, espere. Eu quero voc�.
N�o lido com intermedi�rios.
119
00:07:10,138 --> 00:07:11,722
- Sem ofensa.
- Sim, claro.
120
00:07:11,806 --> 00:07:12,890
- Claro�
- �?
121
00:07:12,974 --> 00:07:15,017
Quando ela congela � porque concorda.
122
00:07:15,143 --> 00:07:17,854
- Voc�, eu, meu anivers�rio, 23�
- N�s.
123
00:07:17,937 --> 00:07:20,148
- �milh�es de seguidores te vendo�
- Uau!
124
00:07:20,273 --> 00:07:22,108
- �organizar minha festa!
- Eu sigo voc�.
125
00:07:22,191 --> 00:07:24,402
Muito legal! Continuem se divertindo.
126
00:07:24,485 --> 00:07:27,155
Na festa que organizaram.
127
00:07:27,238 --> 00:07:29,532
- Pare.
- Ela � t�o divertida!
128
00:07:29,824 --> 00:07:32,493
- O que est� fazendo?
- Transformando nossas vidas, Margarita!
129
00:07:32,577 --> 00:07:34,579
Transformando nossa realidade!
130
00:07:34,662 --> 00:07:36,382
- Pode entender�
- N�o! Vamos ser demitidas.
131
00:07:36,414 --> 00:07:40,168
Percebe a velocidade que estamos
manifestando nossos sonhos?
132
00:07:40,251 --> 00:07:42,628
S� temos que pensar e acontece. Ta-d�!
133
00:07:42,712 --> 00:07:44,338
- Est� vendo?
- �?
134
00:07:45,506 --> 00:07:47,550
Caramba! Isso � muito legal.
135
00:07:50,553 --> 00:07:54,724
Pensando bem, duas coisas
sempre d�o errado na minha vida.
136
00:07:55,558 --> 00:07:59,562
Uma � namorar,
a outra � tirar foto da lua.
137
00:08:05,485 --> 00:08:09,030
Mas pelo menos sabe fazer tacos de atum.
138
00:08:09,238 --> 00:08:10,615
Nem todos conseguem.
139
00:08:10,823 --> 00:08:15,119
Acabei de sair do trabalho
e estou indo para casa.
140
00:08:15,411 --> 00:08:17,205
E voc�, o que est� fazendo?
141
00:08:18,623 --> 00:08:21,042
Estou adiantando o trabalho agora.
142
00:08:21,125 --> 00:08:23,628
Em dias assim, eu sempre�
143
00:08:25,671 --> 00:08:26,881
�eu sempre�
144
00:08:28,883 --> 00:08:31,260
Desculpe. Estou adiantando um trabalho,
145
00:08:31,344 --> 00:08:35,556
sei l�, estou pensando,
voc� toparia se n�s dois�
146
00:08:35,890 --> 00:08:38,643
Merda! Esse chat tosco.
O que estou fazendo de errado?
147
00:08:38,935 --> 00:08:42,355
Enfim, quero saber
se quer sair esta semana.
148
00:08:43,439 --> 00:08:46,692
Parece legal, eu topo,
mas voc� escolhe o lugar.
149
00:08:49,195 --> 00:08:52,114
- Boa noite, Anita.
- Boa noite, Marga.
150
00:08:52,198 --> 00:08:53,991
- Quase bom dia, n�?
- � mesmo.
151
00:08:54,075 --> 00:08:56,786
- Obrigada. Tchau.
- Tchau. Descanse.
152
00:09:37,535 --> 00:09:39,495
O que foi?
153
00:09:40,162 --> 00:09:41,872
- O que est� fazendo?
- � demais?
154
00:09:42,039 --> 00:09:44,792
- Bem, um pouco.
- N�o, � que�
155
00:09:44,917 --> 00:09:46,961
- Eu n�o te contei.
- Preciso de uma explica��o.
156
00:09:47,044 --> 00:09:48,212
- Ou�a.
- T�.
157
00:09:48,838 --> 00:09:50,381
- Estou saindo com um cara�
- Sei.
158
00:09:53,759 --> 00:09:56,429
Ele � piloto.
159
00:09:56,846 --> 00:10:00,141
Eu diria que ele curte motos.
160
00:10:00,266 --> 00:10:01,684
- Um motoqueiro!
- Leg�timo.
161
00:10:01,851 --> 00:10:04,562
E, claro, sabe que eu sempre tive
162
00:10:04,687 --> 00:10:06,397
uma queda pela velocidade,
163
00:10:06,480 --> 00:10:07,690
ent�o�
164
00:10:07,773 --> 00:10:11,944
Hoje � velocidade, amanh� � mergulho.
165
00:10:12,111 --> 00:10:14,196
Na semana passada era altura.
Voc� n�o lembra?
166
00:10:14,322 --> 00:10:16,365
Marga, sempre amei altura,
167
00:10:16,574 --> 00:10:18,159
- at� onde me lembro�
- Voc�
168
00:10:18,242 --> 00:10:19,785
Pelo amor de Deus.
169
00:10:19,869 --> 00:10:21,704
- Voc� tinha medo de altura.
- N�o mesmo.
170
00:10:21,871 --> 00:10:24,415
Mas � bom ter
um hobby diferente toda semana.
171
00:10:26,917 --> 00:10:29,378
N�o. Essa caixa, n�o.
172
00:10:29,503 --> 00:10:32,465
N�o quero pensar nisso agora.
173
00:10:32,548 --> 00:10:34,925
Nem sei se vou guard�-lo. N�o fa�o ideia.
174
00:10:35,676 --> 00:10:38,554
J� que voc� gosta de altura.
175
00:10:38,763 --> 00:10:40,139
- Aquele!
- � todo seu.
176
00:10:40,222 --> 00:10:41,932
- Certo.
- � todo seu.
177
00:10:42,016 --> 00:10:43,351
Bem, voc� sabe,
178
00:10:43,434 --> 00:10:47,396
se aquele montanhista gostoso
n�o tivesse me ignorado,
179
00:10:48,314 --> 00:10:52,568
voc� e eu estar�amos
fazendo as malas para Aspen agora.
180
00:10:52,735 --> 00:10:56,489
Esque�a o montanhista.
Foi at� bom ele ter te ignorado.
181
00:10:56,572 --> 00:10:58,991
- Foi �timo.
- N�o diga isso.
182
00:10:59,533 --> 00:11:01,243
Sabe o que � melhor?
183
00:11:01,327 --> 00:11:02,328
O qu�?
184
00:11:02,411 --> 00:11:04,080
Voc� est� superando seus medos com os ex.
185
00:11:04,205 --> 00:11:05,206
N�o � mesmo?
186
00:11:05,289 --> 00:11:06,874
O ruim � que voc� se disfar�a.
187
00:11:07,708 --> 00:11:09,502
O qu�? Eu n�o me disfar�o.
188
00:11:09,669 --> 00:11:12,713
- Um pouco.
- Sou emp�tica com eles.
189
00:11:12,797 --> 00:11:14,298
Como eu e voc�.
190
00:11:14,882 --> 00:11:16,258
Voc� � emp�tica,
191
00:11:16,342 --> 00:11:19,845
ou voc� muda sua personalidade
s� para agrad�-los?
192
00:11:20,054 --> 00:11:21,180
Certo.
193
00:11:21,263 --> 00:11:23,140
Desligou o interruptor deste, certo?
194
00:11:23,224 --> 00:11:27,645
- N�o, esqueci.
- Marga, quase fritei o c�rebro!
195
00:11:27,728 --> 00:11:29,230
- Desculpe.
- Acho que fiz xixi.
196
00:11:29,313 --> 00:11:31,148
- Desculpe.
- Certo.
197
00:11:31,524 --> 00:11:34,151
- Pose para a foto. Tr�s, dois, um.
- N�o!
198
00:11:34,276 --> 00:11:35,778
N�o parece certo, n�o me sinto bem.
199
00:11:35,945 --> 00:11:37,029
O qu�? Voc� est� �timo.
200
00:11:37,113 --> 00:11:38,280
N�o pare�o�
201
00:11:38,364 --> 00:11:41,367
Ou�a. Agrade�o sua ajuda,
mas pode ir pra casa.
202
00:11:41,617 --> 00:11:45,371
Est� bem. Mas voc� est� �timo.
203
00:11:45,454 --> 00:11:47,623
Ah! Vaza! Seu pai n�o vai
te deixar entrar, cara.
204
00:11:50,251 --> 00:11:52,586
Oi, Marga,
espero que esteja bem.
205
00:11:52,670 --> 00:11:56,340
Vou mandar o endere�o do bar.
At� mais. Tchau!
206
00:11:59,385 --> 00:12:01,178
Oi, Sof.
207
00:12:01,303 --> 00:12:04,724
Vou mandar o enfeite de mesa
que escolhi, est� bem?
208
00:12:04,807 --> 00:12:06,559
N�o vai demorar. L� vai.
209
00:12:07,810 --> 00:12:11,939
Merda! Certo, enviar, enviar.
210
00:12:12,022 --> 00:12:15,151
Enviar, enviar. Certo.
211
00:12:19,280 --> 00:12:20,531
Pronto.
212
00:12:37,047 --> 00:12:38,841
Marga?
213
00:12:40,176 --> 00:12:41,802
- Oi!
- Oi!
214
00:12:41,886 --> 00:12:43,137
- Oi.
- Mart�n?
215
00:12:43,220 --> 00:12:44,555
- Sim. Mart�n.
- Certo.
216
00:12:44,638 --> 00:12:45,639
Desculpe,
217
00:12:45,765 --> 00:12:47,242
- n�o sabia que estava fechado.
- Est�.
218
00:12:47,266 --> 00:12:49,143
�, eu n�o sabia.
219
00:12:49,226 --> 00:12:51,854
Mas n�o tem problema.
220
00:12:51,937 --> 00:12:54,273
� uma pena, � um lugar bem legal.
221
00:12:54,356 --> 00:12:56,442
- �?
- �.
222
00:12:56,525 --> 00:12:58,611
- Sim.
- Estava vendo minha foto.
223
00:12:59,570 --> 00:13:02,364
- Oh! Ela estava�
- �, sou eu.
224
00:13:03,532 --> 00:13:06,786
- Certo�
- O que faremos agora?
225
00:13:09,789 --> 00:13:13,209
A hist�ria deve continuar
226
00:13:13,334 --> 00:13:18,589
Guardo o velho ba� de beijos
227
00:13:18,672 --> 00:13:20,883
Que nunca te dei�
228
00:13:21,217 --> 00:13:22,551
Me sinto mal, sabe?
229
00:13:23,010 --> 00:13:26,388
N�o estou tomando decis�es boas hoje.
230
00:13:26,514 --> 00:13:28,432
Ʌ interessante.
231
00:13:28,682 --> 00:13:32,144
Tem experi�ncia no LoveBee?
232
00:13:32,228 --> 00:13:33,437
N�o muito.
233
00:13:35,439 --> 00:13:38,025
O que n�o entendo�
234
00:13:38,150 --> 00:13:41,153
� que n�o consigo ler voc�.
235
00:13:41,487 --> 00:13:43,113
N�o entendo que tipo de cara voc� �.
236
00:13:43,197 --> 00:13:45,533
Como assim, tipo de cara que sou?
237
00:13:45,616 --> 00:13:47,576
Voc� n�o entende. Precisa ver.
238
00:13:47,827 --> 00:13:51,080
Quer dizer� Veja.
239
00:13:51,247 --> 00:13:54,291
Aqui est�. Veja esses caras.
240
00:13:56,001 --> 00:13:58,838
Os musculosos com mentalidade infantil.
241
00:13:59,129 --> 00:14:00,840
Os hippies praticantes de ioga,
242
00:14:01,048 --> 00:14:02,341
esses esperam que paguemos tudo.
243
00:14:02,633 --> 00:14:04,093
Intenso, hein?
244
00:14:04,176 --> 00:14:05,970
Os coroas querendo novinhas.
245
00:14:06,053 --> 00:14:07,596
Eles s�o o contr�rio, pagam por tudo.
246
00:14:07,680 --> 00:14:09,265
Ent�o a� empata.
247
00:14:09,348 --> 00:14:10,599
- Simples.
- Mas enfim,
248
00:14:10,683 --> 00:14:12,268
n�o te entendo.
249
00:14:12,351 --> 00:14:13,519
Qual � a sua categoria?
250
00:14:13,602 --> 00:14:16,564
Sou o cara que n�o sabe
como enviar um �udio.
251
00:14:16,647 --> 00:14:18,649
�. Aparentemente � f�cil.
252
00:14:18,732 --> 00:14:21,318
N�o foi t�o ruim, n�o cobre tanto de si.
253
00:14:22,444 --> 00:14:24,029
Acha que funciona?
254
00:14:24,697 --> 00:14:26,740
- O qu�?
- O app.
255
00:14:27,116 --> 00:14:28,868
- Esse?
- J� funcionou para voc�?
256
00:14:28,951 --> 00:14:30,619
Acha mesmo que ele funciona?
257
00:14:31,120 --> 00:14:34,164
Depende do que est� procurando.
258
00:14:34,248 --> 00:14:37,126
Voc� sabe o que procura,
que tipo de pessoa quer?
259
00:14:37,209 --> 00:14:38,544
N�o fa�o ideia.
260
00:14:38,627 --> 00:14:39,920
- N�o sei.
- �.
261
00:14:40,004 --> 00:14:41,755
Sabe? Quero namorar�
262
00:14:41,839 --> 00:14:43,632
Quero me apaixonar,
263
00:14:43,716 --> 00:14:48,345
compartilhar a vida com a pessoa,
viajar, visitar lugares.
264
00:14:48,429 --> 00:14:50,389
Sabe, ter algo especial,
265
00:14:50,472 --> 00:14:52,141
que some algo a minha vida.
266
00:14:52,224 --> 00:14:54,560
Voc� procura algo s�rio, n�?
267
00:14:54,768 --> 00:14:55,936
- Sim.
- Mesmo?
268
00:14:56,020 --> 00:14:58,939
Embora hoje em dia, muitas pessoas
269
00:14:59,023 --> 00:15:01,734
achem isso entediante, n�? Bem chato.
270
00:15:01,817 --> 00:15:04,361
�, sou uma dessas pessoas.
271
00:15:05,112 --> 00:15:07,740
A ideia de precipitar as coisas,
272
00:15:07,865 --> 00:15:10,451
de querer fazer tudo juntos
273
00:15:10,534 --> 00:15:14,538
e viver juntos logo no come�o,
acaba com o clima.
274
00:15:15,080 --> 00:15:16,624
Tem raz�o.
275
00:15:16,749 --> 00:15:20,002
�s vezes algo sem compromisso
tamb�m � legal, n�?
276
00:15:20,085 --> 00:15:22,296
Algo tranquilo, algo s�rio tamb�m.
277
00:15:22,421 --> 00:15:24,256
Digo, penso igual.
278
00:15:24,381 --> 00:15:29,053
Enfim, vou ao banheiro. Oh!
279
00:15:29,720 --> 00:15:30,930
Me desculpem.
280
00:15:34,016 --> 00:15:35,559
Te levo para casa?
281
00:15:38,103 --> 00:15:42,358
N�o! Isso n�o pode estar acontecendo.
N�o pode ser. Pode segurar?
282
00:15:43,108 --> 00:15:45,319
Droga! Sinto muito.
283
00:15:45,402 --> 00:15:46,946
N�o sei o que h� comigo hoje.
284
00:15:47,029 --> 00:15:48,530
N�o � o meu dia.
285
00:15:51,200 --> 00:15:53,494
Gosto do que fa�o, s�rio.
286
00:15:53,577 --> 00:15:58,165
Mas sonho em abrir minha empresa.
287
00:15:58,290 --> 00:16:00,376
- �.
- Ser minha chefe,
288
00:16:00,584 --> 00:16:04,129
trabalhar em outros lugares, mas enfim.
289
00:16:04,630 --> 00:16:05,881
- Entendo.
- E voc�?
290
00:16:05,965 --> 00:16:09,051
- Eu?
- Quando come�ou como editor?
291
00:16:09,134 --> 00:16:11,595
Boa pergunta.
292
00:16:11,679 --> 00:16:14,640
Meu tio editava filmes de chanchada.
293
00:16:14,723 --> 00:16:15,975
- Chanchada?
- �.
294
00:16:16,058 --> 00:16:17,184
O que � isso?
295
00:16:17,810 --> 00:16:20,437
Bem, em poucas palavras,
296
00:16:20,521 --> 00:16:22,606
filmes er�ticos antigos.
297
00:16:22,898 --> 00:16:26,986
Eu cresci vendo ele fazer isso,
depois eu aprendi e�
298
00:16:27,069 --> 00:16:28,404
- Certo.
- Para ajud�-lo,
299
00:16:28,487 --> 00:16:30,698
comecei a editar comerciais,
300
00:16:30,781 --> 00:16:32,658
que eram horr�veis, na verdade.
301
00:16:32,741 --> 00:16:34,368
Alguns eram melhores que outros.
302
00:16:34,451 --> 00:16:35,786
Mas um em particular
303
00:16:35,869 --> 00:16:38,163
- ainda n�o sai da minha mente�
- Qual?
304
00:16:38,247 --> 00:16:40,874
�� mais ou menos assim.
305
00:16:41,333 --> 00:16:44,920
Modelar, modelar
306
00:16:45,045 --> 00:16:48,465
Sua cozinha, o melhor do seu lar
307
00:16:48,549 --> 00:16:49,550
- N�o!
- �.
308
00:16:49,633 --> 00:16:51,218
- Mais ou menos.
- Espere� N�o.
309
00:16:51,301 --> 00:16:54,596
- Editou o comercial da Modelar?
- Sim.
310
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
- Nossa!
- �.
311
00:16:56,223 --> 00:16:58,350
- O comercial � terr�vel.
- Eu sei.
312
00:16:58,434 --> 00:16:59,893
Ainda faz isso?
313
00:16:59,977 --> 00:17:03,272
N�o. Eu morreria. Nem pensar.
314
00:17:03,397 --> 00:17:04,523
Bem�
315
00:17:04,606 --> 00:17:06,525
Fa�o coisas n�o t�o ruins,
316
00:17:06,608 --> 00:17:09,319
mas no fim, ainda assim ruins,
317
00:17:09,403 --> 00:17:10,696
- sabe�
- O qu�?
318
00:17:10,988 --> 00:17:14,241
Estou editando uma novela� que odeio.
319
00:17:14,408 --> 00:17:15,617
- Sim.
- Qual?
320
00:17:15,701 --> 00:17:18,245
- N�o posso dizer.
- Me conta!
321
00:17:18,328 --> 00:17:19,997
- N�o. Por que quer saber?
- Me conta!
322
00:17:20,080 --> 00:17:22,416
- Eu nunca vou contar.
- Por qu�?
323
00:17:22,499 --> 00:17:26,670
� constrangedor.
Eu adoraria explorar outras coisas,
324
00:17:26,754 --> 00:17:27,755
sabe�
325
00:17:27,838 --> 00:17:29,715
Sair da minha zona de conforto.
326
00:17:30,382 --> 00:17:34,094
�, editar um filme. N�o novelas.
327
00:17:34,178 --> 00:17:35,888
- N�o mais.
- Que tipo de filme?
328
00:17:36,513 --> 00:17:39,141
Com�dia rom�ntica com final feliz?
329
00:17:39,600 --> 00:17:43,062
- Ou s� gosta disso na vida real?
- N�o.
330
00:17:43,145 --> 00:17:45,230
N�o h� nada de errado em ser rom�ntico
331
00:17:45,314 --> 00:17:47,316
em um mundo de c�nicos como eu.
332
00:17:47,399 --> 00:17:49,359
N�o mesmo.
333
00:17:49,443 --> 00:17:51,361
� engra�ado dizer isso. Quer sentar?
334
00:17:51,445 --> 00:17:53,238
� de gra�a.
335
00:17:53,405 --> 00:17:55,908
Outro dia eu li que o cinismo
336
00:17:55,991 --> 00:17:58,035
� um mecanismo de defesa para coisas
337
00:17:58,118 --> 00:18:00,370
que na verdade te assustam.
338
00:18:00,954 --> 00:18:02,081
Engra�ado, n�?
339
00:18:02,164 --> 00:18:03,582
Nossa!
340
00:18:04,124 --> 00:18:07,377
Achei que estava falando com um editor,
n�o com um terapeuta.
341
00:18:07,544 --> 00:18:11,799
- Certo, o que me assusta, hein?
- Sim, bem.
342
00:18:11,924 --> 00:18:14,009
N�o temo quase nada.
343
00:18:14,093 --> 00:18:15,219
Ou, bem,
344
00:18:15,302 --> 00:18:17,554
tem uma coisa que me assusta. O escuro.
345
00:18:17,638 --> 00:18:19,056
O escuro?
346
00:18:19,139 --> 00:18:21,183
Sei que � clich�, mas me assusta.
347
00:18:21,266 --> 00:18:27,439
Calma, � para isso que estamos aqui,
para falar sobre os medos profundos.
348
00:18:27,564 --> 00:18:28,690
Certo.
349
00:18:28,774 --> 00:18:30,442
Ent�o � uma consulta, hein?
350
00:18:30,526 --> 00:18:32,444
- �. Olha s�.
- � confidencial, por favor.
351
00:18:32,569 --> 00:18:34,822
� uma consulta gr�tis.
352
00:18:34,988 --> 00:18:37,074
J� que � sua primeira vez,
353
00:18:37,241 --> 00:18:39,952
- vai ser gr�tis.
- Est� bem.
354
00:18:40,077 --> 00:18:41,662
Por favor�
355
00:18:42,579 --> 00:18:44,081
me diga.
356
00:18:44,206 --> 00:18:47,292
Quando come�ou a sentir isso?
357
00:18:47,501 --> 00:18:49,253
- Me diga.
- Boa pergunta.
358
00:18:49,336 --> 00:18:51,505
Quando foi a primeira vez�
359
00:18:52,339 --> 00:18:56,260
que tive medo do escuro?
360
00:18:56,677 --> 00:19:03,183
Acho que foi quando meus pais
me expulsaram do quarto deles.
361
00:19:03,308 --> 00:19:05,602
- Eu tinha uns cinco anos.
- �.
362
00:19:05,686 --> 00:19:06,937
Eu sou filha �nica,
363
00:19:07,604 --> 00:19:11,191
e dormia na cama deles at� ent�o.
364
00:19:11,441 --> 00:19:15,028
E, claro, imagina a birra que fiz.
365
00:19:15,154 --> 00:19:17,531
Continuei voltando ao quarto deles
todas as noites,
366
00:19:17,698 --> 00:19:22,244
sempre ia para l�,
e nada que eu fizesse eu falasse
367
00:19:22,619 --> 00:19:26,206
faria com que eles me deixassem ficar.
368
00:19:27,040 --> 00:19:28,625
- � isso. � o bastante.
- O qu�?
369
00:19:28,792 --> 00:19:31,128
Muita confiss�o para o primeiro encontro.
370
00:19:31,211 --> 00:19:34,882
N�o, espere. Voc� � filha �nica?
371
00:19:35,007 --> 00:19:37,426
Isso explica muito.
372
00:19:37,509 --> 00:19:39,428
- Mart�n, pare!
- N�o, � s�rio.
373
00:19:39,511 --> 00:19:41,138
Chega desse papo de terapia.
374
00:19:41,221 --> 00:19:43,473
N�o, agrade�o
por confiar e compartilhar
375
00:19:43,557 --> 00:19:44,766
- isso comigo.
- �, mas�
376
00:19:44,850 --> 00:19:48,145
Eu praticamente� N�o, � que�
377
00:19:52,232 --> 00:19:53,442
Certo.
378
00:19:54,651 --> 00:19:59,031
Obrigada, eu me diverti.
379
00:19:59,114 --> 00:20:03,076
Apesar dos contratempos, eu me diverti.
380
00:20:03,160 --> 00:20:05,037
Prometo n�o derramar nada em voc� de novo.
381
00:20:05,662 --> 00:20:07,206
Foi sem querer.
382
00:20:09,416 --> 00:20:11,501
- Certo.
- Ah.
383
00:20:12,544 --> 00:20:13,712
Tchau.
384
00:20:19,927 --> 00:20:24,431
Ah� Quer subir?
385
00:20:27,142 --> 00:20:29,519
N�o entendo a mania
386
00:20:29,686 --> 00:20:33,315
de colocar coentro em tudo.
387
00:20:33,482 --> 00:20:35,734
N�o suporto coentro.
388
00:20:35,943 --> 00:20:38,779
O que mais voc� odeia?
389
00:20:42,282 --> 00:20:45,535
Merengue. Me d� �nsia.
390
00:20:45,661 --> 00:20:47,955
- Voc� odeia merengue? S�rio?
- Sim. � nojento.
391
00:20:48,038 --> 00:20:49,248
Que loucura!
392
00:20:49,498 --> 00:20:50,624
O que mais?
393
00:20:53,669 --> 00:20:54,795
Bem�
394
00:20:55,671 --> 00:20:57,673
Quer saber
todos os meus segredos?
395
00:20:58,882 --> 00:21:01,593
- Bem�
- N�o posso contar tudo.
396
00:21:02,261 --> 00:21:04,888
- Por que n�o?
- E se voc� fugir?
397
00:21:20,529 --> 00:21:22,239
Nossa, est� tudo bem.
398
00:21:35,210 --> 00:21:37,045
Pode deixar.
399
00:21:38,797 --> 00:21:39,798
Precisa de ajuda?
400
00:21:39,923 --> 00:21:42,009
N�o quero rasgar.
401
00:21:42,217 --> 00:21:45,595
Pronto. Assim � mais f�cil.
402
00:21:45,679 --> 00:21:48,724
Pronto. Calma. Tente assim.
403
00:21:49,099 --> 00:21:50,809
- Espere, espere.
- O qu�?
404
00:21:50,934 --> 00:21:54,146
Use camisinha. Coloque a camisinha.
405
00:21:54,855 --> 00:21:56,732
Voc� � daqueles que n�o usam?
406
00:21:56,857 --> 00:21:58,692
- N�o, � que�
- N�o.
407
00:21:58,817 --> 00:22:01,194
- Eu n�o trouxe.
- Voc� n�o trouxe?
408
00:22:01,278 --> 00:22:02,904
- N�o�
- Espere�
409
00:22:02,988 --> 00:22:05,532
Eu n�o sabia que far�amos isso.
410
00:22:05,615 --> 00:22:07,034
O que achou que aconteceria?
411
00:22:07,451 --> 00:22:09,786
Comer uns canap� e s�?
412
00:22:11,580 --> 00:22:12,914
Calma, relaxa.
413
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
Ta-d�!
414
00:22:30,057 --> 00:22:32,726
- Licen�a, jovem.
- Noite dif�cil?
415
00:22:33,060 --> 00:22:35,020
Me ajude com isto.
416
00:22:35,187 --> 00:22:38,440
J� voltamos
para pegar o resto. Est� pesado.
417
00:22:43,153 --> 00:22:45,447
- E a�? Bom dia.
- Bom dia.
418
00:22:49,117 --> 00:22:51,912
- Entrem.
- Bom dia.
419
00:22:52,079 --> 00:22:53,622
Com licen�a, jovem.
420
00:22:54,498 --> 00:22:58,001
- Ei! Oi!
- Bom dia.
421
00:22:58,377 --> 00:23:00,337
Boa tarde, n�?
422
00:23:00,504 --> 00:23:03,131
- Precisa de ajuda?
- N�o. Quer caf�?
423
00:23:03,256 --> 00:23:04,800
- Pegue.
- Obrigado.
424
00:23:04,883 --> 00:23:06,968
Lembra que te falei ontem
que eu ia me mudar?
425
00:23:07,844 --> 00:23:10,013
Temos que sair agora.
426
00:23:10,180 --> 00:23:12,724
Ent�o era s�rio.
427
00:23:13,225 --> 00:23:16,103
Pensei que vivia assim, rodeada de caixas.
428
00:23:16,186 --> 00:23:17,479
Que engra�ado!
429
00:23:18,313 --> 00:23:20,315
Desculpe por te apressar,
430
00:23:20,482 --> 00:23:23,151
mas olha s�. N�o sei que horas s�o, mas�
431
00:23:23,276 --> 00:23:24,945
�, claro.
432
00:23:25,028 --> 00:23:27,364
Preciso ir resgatar meu carro.
433
00:23:27,489 --> 00:23:29,032
�.
434
00:23:29,157 --> 00:23:31,201
Perfeito. Certo.
435
00:23:32,994 --> 00:23:34,663
Vamos nos ver de novo?
436
00:23:35,747 --> 00:23:38,417
Sim, mas j� aviso.
437
00:23:38,750 --> 00:23:40,669
Algo tranquilo, s�rio, como disse, n�?
438
00:23:40,836 --> 00:23:42,629
- Ent�o.
- �.
439
00:23:45,966 --> 00:23:47,592
Para onde, senhorita?
440
00:23:47,676 --> 00:23:52,139
Ei, parceiro, um favor.
Pode ajudar a descer com o colch�o?
441
00:23:53,849 --> 00:23:55,392
- Pronto, chefe?
- Sim.
442
00:23:55,475 --> 00:23:57,477
Cuidado. Espere. Calma.
443
00:23:57,602 --> 00:24:00,730
Cuidado com as escadas. Calma.
444
00:24:00,814 --> 00:24:04,526
- Pronto. Isso � tudo?
- �, obrigado.
445
00:24:07,821 --> 00:24:08,989
Desculpe, chefe.
446
00:24:41,938 --> 00:24:44,149
- Jimmy!
- E a�, Martinillo?
447
00:24:44,232 --> 00:24:46,193
- Tudo bem.
- Como vai?
448
00:24:46,276 --> 00:24:47,486
- At� mais tarde.
- Beleza.
449
00:24:47,611 --> 00:24:49,779
Ou�am, n�o podem usar o elevador
para levar as coisas.
450
00:24:49,863 --> 00:24:50,906
- Quem disse?
- S� escadas,
451
00:24:50,989 --> 00:24:52,491
e n�o arranhem as paredes.
452
00:24:52,574 --> 00:24:55,869
Ah, que sensa��o boa!
453
00:24:57,913 --> 00:25:00,248
- E a�, cara?
- Que susto!
454
00:25:00,332 --> 00:25:02,792
- E a�, como vai?
- E a�? Como foi?
455
00:25:04,002 --> 00:25:05,212
Adorei.
456
00:25:05,795 --> 00:25:08,173
Faz tempo que n�o me conecto
com algu�m desse jeito.
457
00:25:08,256 --> 00:25:10,258
- Foi incr�vel.
- Voc� teve coragem,
458
00:25:10,342 --> 00:25:12,302
era disso que precisava, cara.
Ela sentiu o mesmo?
459
00:25:12,552 --> 00:25:15,680
Acho que ela gostou de mim.
Mas tem uma pegadinha.
460
00:25:15,764 --> 00:25:17,057
Ela n�o quer nada s�rio,
461
00:25:17,140 --> 00:25:18,975
e eu dei bobeira e disse que queria.
462
00:25:19,100 --> 00:25:20,685
- Voc� quer algo s�rio?
- Eu me animei.
463
00:25:20,852 --> 00:25:22,812
Pensei que ela queria ouvir isso,
ent�o eu disse.
464
00:25:22,979 --> 00:25:27,025
Mart�n, para ter algo s�rio,
precisa se levar a s�rio primeiro.
465
00:25:27,567 --> 00:25:30,445
- Se cuida.
- R�pido, Trini.
466
00:25:30,529 --> 00:25:34,032
- V� em frente.
- Oi! Est� um belo dia.
467
00:25:34,157 --> 00:25:35,492
Como assim, "belo"?
468
00:25:35,575 --> 00:25:38,620
"Belo" vai ser quando o ladr�o for preso
469
00:25:38,703 --> 00:25:39,746
de uma vez por todas.
470
00:25:39,829 --> 00:25:42,457
- Ou ladra.
- O qu�?
471
00:25:42,624 --> 00:25:46,253
N�o sabemos se � homem, mulher,
cis, trans, s� estou dizendo.
472
00:25:46,336 --> 00:25:49,256
- O que ele tem?
- Jaime.
473
00:25:49,381 --> 00:25:50,549
Digam.
474
00:25:50,674 --> 00:25:53,635
Temos pessoas cis e trans no pr�dio agora?
475
00:25:53,760 --> 00:25:57,514
N�o sei, Sra. Paty, sou s� o s�ndico.
476
00:25:57,597 --> 00:25:58,932
N�o sei de tudo.
477
00:25:59,057 --> 00:26:00,475
PAREM OS ROUBOS!
SE SOUBER DE ALGO,
478
00:26:00,559 --> 00:26:01,768
AVISE O S�NDICO.
479
00:26:01,851 --> 00:26:02,936
- Estou fedendo?
- Um pouco.
480
00:26:03,019 --> 00:26:05,272
Elas me olharam feio,
mas ontem foi incr�vel.
481
00:26:06,731 --> 00:26:10,068
Marga, s� estou vendo o teto,
482
00:26:10,151 --> 00:26:11,361
vamos, foque bem.
483
00:26:11,444 --> 00:26:14,489
M�e, n�o tem nada para ver.
Est� cheio de caixas.
484
00:26:14,573 --> 00:26:16,157
Assim vai parecer horr�vel. Veja.
485
00:26:16,241 --> 00:26:18,201
Quero ver o que d� para ver.
486
00:26:18,451 --> 00:26:21,371
Deixe mais reto, querida.
487
00:26:21,496 --> 00:26:23,331
� bonito, mas j� chega.
488
00:26:23,415 --> 00:26:25,792
Mostro depois que eu decorar.
489
00:26:25,959 --> 00:26:27,794
N�o, me mostre.
490
00:26:29,087 --> 00:26:31,381
Preciso ir, m�e. A Kari chegou.
491
00:26:31,548 --> 00:26:35,468
Pergunte se a m�e dela pode vir
jogar cartas comigo na quarta.
492
00:26:35,594 --> 00:26:36,761
Tchau.
493
00:26:45,353 --> 00:26:51,860
Respire, respire.
O ar � �timo, tem uma varanda.
494
00:26:51,943 --> 00:26:54,279
- Que varanda? � s� uma sacada.
- T�, sacada.
495
00:26:54,446 --> 00:26:56,906
- Estou feliz.
- Incr�vel, n�?
496
00:26:56,990 --> 00:26:58,366
- E voc�?
- Olha isso.
497
00:26:58,450 --> 00:27:00,160
E o motoqueiro? Me conta.
498
00:27:00,243 --> 00:27:01,828
- O motoqueiro?
- �.
499
00:27:01,911 --> 00:27:03,830
Bem, � o seguinte.
500
00:27:03,913 --> 00:27:05,832
Ele me disse que seria um dia tranquilo.
501
00:27:05,915 --> 00:27:07,626
Ele me levou para Cuernavaca de moto.
502
00:27:07,709 --> 00:27:09,252
- Sei.
- A 200km por hora,
503
00:27:09,377 --> 00:27:10,962
mas ele n�o mencionou
504
00:27:11,046 --> 00:27:13,798
que era para sair da moto
pela esquerda, n�o pela direita.
505
00:27:13,923 --> 00:27:14,924
- Voc� sabia disso?
- N�o.
506
00:27:15,008 --> 00:27:17,927
- Eu tamb�m n�o.
- O qu�?
507
00:27:18,011 --> 00:27:19,429
Foi horr�vel!
508
00:27:19,512 --> 00:27:22,932
Kari, qual �! Mas voc� tamb�m
se vestiu como uma motoqueira,
509
00:27:23,016 --> 00:27:24,934
como se soubesse como andar na moto�
510
00:27:25,060 --> 00:27:29,272
S�rio mesmo? Cad� a empatia?
Est� parecendo um salame.
511
00:27:29,356 --> 00:27:31,441
- Quase perdi a perna.
- N�o! Est� horr�vel.
512
00:27:31,524 --> 00:27:32,692
Vou colocar mostarda.
513
00:27:32,776 --> 00:27:34,402
N�o. Mostarda, n�o.
514
00:27:34,486 --> 00:27:36,529
- Vou colocar mostarda.
- N�o sabe como arde.
515
00:27:36,613 --> 00:27:38,490
- Mostarda � bom.
- Marga, n�o quero�
516
00:27:38,573 --> 00:27:40,659
N�o quero mostarda. Para, feche isso.
517
00:27:40,742 --> 00:27:43,370
N�o sabe como isso arde.
518
00:27:43,453 --> 00:27:47,207
Mas me diga. Como foi com o editor?
519
00:27:47,957 --> 00:27:53,880
Rolou beijo? Transou com ele?
Seus olhos est�o dilatados da transa.
520
00:27:55,048 --> 00:27:56,383
Voc�s transaram.
521
00:27:56,925 --> 00:27:59,803
- Como foi?
- Rolou tudo, foi incr�vel.
522
00:28:00,595 --> 00:28:06,476
Sabe quando voc� sente uma familiaridade�
523
00:28:06,810 --> 00:28:09,312
Eu gostei. Foi legal.
524
00:28:09,396 --> 00:28:11,981
Amiga, parece que gostou dele mesmo, hein?
525
00:28:12,190 --> 00:28:15,860
�, foi especial, mas� Sei l�.
526
00:28:15,944 --> 00:28:17,987
- N�o sei.
- O qu�?
527
00:28:18,071 --> 00:28:20,031
- N�o. Nada.
- J� sei. N�o est� pronta.
528
00:28:20,115 --> 00:28:23,576
- Est� ocupada, n�o tem tempo.
- �.
529
00:28:23,868 --> 00:28:25,662
- Marga.
- O qu�?
530
00:28:25,787 --> 00:28:27,831
E a�? Quando v�o se ver de novo?
531
00:28:29,040 --> 00:28:30,917
N�o sei. Al�m disso�
532
00:28:31,835 --> 00:28:34,337
- Ele n�o mandou mensagem.
- Ent�o manda.
533
00:28:34,713 --> 00:28:37,090
Simples assim. O amor � como caf�.
534
00:28:37,173 --> 00:28:39,175
- N�o.
- Se esfriar, estraga.
535
00:28:39,259 --> 00:28:42,262
- Mande mensagem.
- N�o. Vou esperar,
536
00:28:42,345 --> 00:28:44,889
porque agora
estou ansiosa para isso.
537
00:28:45,014 --> 00:28:46,182
Quer saber? Vamos brindar.
538
00:28:46,266 --> 00:28:48,643
- O qu�?
- Vamos brindar� Pegue mais.
539
00:28:48,727 --> 00:28:50,895
O amor correspondido,
540
00:28:51,771 --> 00:28:56,651
como o seu, e o fracassado,
como minha perna de salame.
541
00:28:56,776 --> 00:28:58,862
Vamos brindar ao apartamento.
542
00:28:58,945 --> 00:29:00,572
- Olha s�.
- Eu sei.
543
00:29:00,780 --> 00:29:02,824
- N�o! Pare!
- O que � isso?
544
00:29:02,907 --> 00:29:06,369
Conhece os vizinhos?
545
00:29:06,786 --> 00:29:08,413
� naquele apartamento, n�?
546
00:29:09,205 --> 00:29:10,623
- �.
- E agora?
547
00:29:10,707 --> 00:29:12,500
Parece bem violento, n�?
548
00:29:12,584 --> 00:29:15,211
O que est� havendo?
Tem uma mulher l�?
549
00:29:15,295 --> 00:29:16,504
Por favor!
550
00:29:17,130 --> 00:29:19,215
- Que isso?
- Foi ela, n�? Foi ela!
551
00:29:19,299 --> 00:29:20,508
Que barulho � esse?
552
00:29:22,594 --> 00:29:24,596
Pol�cia, qual � a emerg�ncia?
553
00:29:30,727 --> 00:29:34,522
- Quantos policiais!
- O que houve?
554
00:29:34,689 --> 00:29:35,982
Por causa do ladr�o.
555
00:29:45,575 --> 00:29:46,951
M�os para cima,
ningu�m se mexe!
556
00:29:47,535 --> 00:29:50,121
Ei! Calma! O que houve? Estou bem!
557
00:29:50,830 --> 00:29:54,083
- For�as Especiais, m�os para cima! Parado!
- Calma, por favor.
558
00:29:54,167 --> 00:29:55,460
E a briga?
559
00:29:55,543 --> 00:29:56,544
Briga?
560
00:29:56,669 --> 00:29:58,630
Senhor, ele � uma boa pessoa.
561
00:29:58,713 --> 00:30:01,090
- Acho que foi um engano.
- Sou editor.
562
00:30:01,299 --> 00:30:04,344
Ele � editor da novela
Esmeralda, a Cor da Paix�o.
563
00:30:05,929 --> 00:30:06,971
S�rio?
564
00:30:07,055 --> 00:30:09,474
Amo voc�s dois, por favor!
565
00:30:10,099 --> 00:30:13,061
Essa � a parte
que os vidros quebram. Viram?
566
00:30:13,144 --> 00:30:15,271
- Acho que foi isso que ouviram.
- Sim.
567
00:30:15,355 --> 00:30:17,398
Se n�o for inc�modo,
mas quem pagar� pela fechadura?
568
00:30:17,482 --> 00:30:18,650
Nossa, bem�
569
00:30:18,733 --> 00:30:21,110
- J� que foi um engano.
- Pe�o desculpas.
570
00:30:21,194 --> 00:30:23,363
- Com licen�a!
- Algu�m precisa pagar por isso.
571
00:30:23,446 --> 00:30:24,531
Com licen�a!
572
00:30:24,614 --> 00:30:26,157
N�o, estou falando s�rio.
573
00:30:26,241 --> 00:30:28,827
N�o aconteceu nada.
Ningu�m foi sequestrado.
574
00:30:28,910 --> 00:30:30,036
S� me paguem pela fechadura.
575
00:30:30,119 --> 00:30:31,788
Senhor, se n�o for pedir muito,
576
00:30:31,871 --> 00:30:33,711
pode pelo menos me dizer
quem chamou a pol�cia?
577
00:30:38,837 --> 00:30:40,880
O qu�? H� corpos?
578
00:30:41,089 --> 00:30:42,465
- Pior.
- O qu�?
579
00:30:42,549 --> 00:30:44,029
N�o vai acreditar quem � meu vizinho.
580
00:30:44,092 --> 00:30:46,386
N�o sei. Harry Styles?
581
00:31:59,459 --> 00:32:01,461
Legenda: Marina Villar
42168