All language subtitles for Criminal.minds.S13E01.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,977 --> 00:00:02,210 Previously on “Criminal Minds”... 2 00:00:02,212 --> 00:00:03,478 We're taking you home. 3 00:00:03,480 --> 00:00:04,879 Do you really think that he can handle it, 4 00:00:04,881 --> 00:00:06,514 I mean, all that Reid's been through? 5 00:00:06,516 --> 00:00:08,082 We all know what that can do to the psyche of an inmate. 6 00:00:09,552 --> 00:00:11,653 Scratch has surfaced again, 7 00:00:11,655 --> 00:00:13,421 this time at Jack's school, 8 00:00:13,423 --> 00:00:16,124 which is why Hotch and Jack have now entered the program. 9 00:00:16,126 --> 00:00:17,392 Witness protection. 10 00:00:17,394 --> 00:00:19,327 We might have a new lead on Mr. Scratch. 11 00:00:19,352 --> 00:00:21,620 This text, it's a trap. Let's go. 12 00:00:38,023 --> 00:00:39,439 Guys? 13 00:00:40,726 --> 00:00:42,360 Guys? 14 00:00:44,830 --> 00:00:46,897 Don't go to voice mail. Don't go to voice mail. 15 00:00:46,899 --> 00:00:47,931 Don't go to voice mail. 16 00:00:48,745 --> 00:00:50,111 This is SSA Emily Prentiss. 17 00:00:50,113 --> 00:00:52,113 I can't take your call right now, so... 18 00:00:52,115 --> 00:00:54,281 Hey, I came as soon as I could. 19 00:00:54,283 --> 00:00:57,985 - What's wrong? - They're gone. 20 00:00:57,987 --> 00:01:00,833 They're all gone. 21 00:01:01,224 --> 00:01:03,492 - I'll drive. - Yeah. 22 00:01:05,361 --> 00:01:07,762 Correct. Penelope Grace Garcia, 23 00:01:07,764 --> 00:01:10,464 technical analyst, badge number 0019er0. 24 00:01:10,466 --> 00:01:11,832 I am with international response team 25 00:01:11,834 --> 00:01:13,334 special agent Matt Simmons. 26 00:01:13,336 --> 00:01:15,670 Yeah. I know, but SSA Spencer Reid 27 00:01:15,672 --> 00:01:18,105 hasn't been reinstated yet, so... 28 00:01:18,107 --> 00:01:19,740 Oh, my god, I know this is protocol, 29 00:01:19,742 --> 00:01:21,508 but you need to stop asking me questions 30 00:01:21,602 --> 00:01:22,710 and send backup to the coordinates 31 00:01:22,712 --> 00:01:24,712 I just gave you right now, please... 32 00:01:30,687 --> 00:01:32,286 And medical. 33 00:01:32,288 --> 00:01:34,021 Send lots of medical. 34 00:01:34,023 --> 00:01:35,589 No, no... 35 00:01:35,591 --> 00:01:37,725 Ok. Come on. I got you. I got you. I got you. I got you. 36 00:01:37,727 --> 00:01:39,460 Jag-off ambushed us, 37 00:01:39,462 --> 00:01:41,095 didn't even see him coming. 38 00:01:41,097 --> 00:01:42,930 All right. We got to get you off that leg, ok? 39 00:01:42,932 --> 00:01:44,532 No, no. I'm fine. I'm fine. 40 00:01:44,534 --> 00:01:47,535 I'll flag down the cavalry. 41 00:01:47,537 --> 00:01:49,336 You go check on the team. 42 00:01:49,338 --> 00:01:50,571 Yes, the team, 43 00:01:50,573 --> 00:01:51,772 the team, the team. 44 00:01:51,774 --> 00:01:53,374 - What can I do? - I can't see. 45 00:01:53,376 --> 00:01:54,475 What can I do? How can I help? 46 00:01:54,477 --> 00:01:55,810 I can't see. Ugh! 47 00:01:55,812 --> 00:01:58,245 Wait. All right. I see it, ok? I see it. 48 00:01:58,247 --> 00:02:02,116 You got some broken glass in your scalp, JJ, ok? 49 00:02:02,118 --> 00:02:05,152 Just hold this till the ambulance comes, all right? 50 00:02:05,154 --> 00:02:08,656 - It'll be here soon. - Stephen? 51 00:02:08,658 --> 00:02:10,758 Stephen? 52 00:02:19,035 --> 00:02:22,002 He's gone. He's gone. 53 00:02:22,004 --> 00:02:25,940 I can't leave him alone like this. 54 00:02:25,942 --> 00:02:29,710 Luke! Luke! 55 00:02:31,614 --> 00:02:34,281 Tara, can you tell me where you're hurt? 56 00:02:34,283 --> 00:02:37,118 Um, I think I'm going into shock. 57 00:02:37,120 --> 00:02:39,086 Ok. All right. I got you. 58 00:02:39,088 --> 00:02:40,921 Tara, we're gonna warm you up, all right? 59 00:02:40,923 --> 00:02:42,089 Bleeding internally, but we'll get 60 00:02:42,091 --> 00:02:43,124 some blood to your brain. 61 00:02:43,126 --> 00:02:44,291 All right. Listen. 62 00:02:44,293 --> 00:02:45,760 You're gonna want to go to sleep. 63 00:02:45,762 --> 00:02:46,794 We can't let you do that. You got to stay with us, ok? 64 00:02:46,796 --> 00:02:49,530 Stay with us. Over here! 65 00:02:52,835 --> 00:02:56,103 Those spike strips took out our two SUVs. 66 00:02:56,105 --> 00:02:58,439 Then the truck blindsided us. 67 00:02:58,441 --> 00:03:01,776 We have 6 agents that are... 68 00:03:05,882 --> 00:03:07,483 Where's Emily? 69 00:03:25,401 --> 00:03:27,201 Where am I? 70 00:03:27,203 --> 00:03:30,504 You were in a car crash, a bad one. 71 00:03:32,275 --> 00:03:35,709 Oh, my god, what happened? 72 00:03:35,711 --> 00:03:38,345 Your SUV sustained the brunt of the impact. 73 00:03:38,347 --> 00:03:41,081 Specifically, you sustained it. 74 00:03:42,251 --> 00:03:44,085 Do you remember? 75 00:03:45,555 --> 00:03:47,122 No. I... 76 00:03:51,460 --> 00:03:54,829 Wait. Yeah. My team. 77 00:03:54,831 --> 00:03:57,464 Take... take it easy, Agent Prentiss. 78 00:03:57,466 --> 00:03:59,400 Got you stabilized, but you got to stay put. 79 00:03:59,402 --> 00:04:01,936 Where am I? This isn't a hospital. 80 00:04:01,938 --> 00:04:03,871 I've been in enough hospitals. 81 00:04:03,873 --> 00:04:07,408 I know how they sound, how they smell, 82 00:04:07,410 --> 00:04:10,377 so where the hell am I? 83 00:04:10,379 --> 00:04:13,647 You're being taken care of. 84 00:04:13,649 --> 00:04:15,816 We both are. 85 00:04:15,818 --> 00:04:18,552 Wait. What... what does that mean? 86 00:04:18,554 --> 00:04:20,654 I don't understand you. 87 00:04:20,656 --> 00:04:23,123 Yeah. She's conscious. 88 00:04:31,300 --> 00:04:34,568 Well, hello, Emily. 89 00:04:36,472 --> 00:04:37,905 Son of a bitch. 90 00:04:37,907 --> 00:04:40,241 It's nice to meet you, too, finally. 91 00:04:40,243 --> 00:04:42,776 Did you grab all of us, huh? 92 00:04:42,778 --> 00:04:45,379 Are we all here? Luke! JJ! 93 00:04:45,381 --> 00:04:47,815 No. It's just you. 94 00:04:47,817 --> 00:04:50,451 Your team is fine, by the way. 95 00:04:50,453 --> 00:04:53,954 Excuse me. I take that back. 96 00:04:53,956 --> 00:04:57,057 The truck I drove into your team 97 00:04:57,059 --> 00:05:00,628 did kill SSA Stephen Walker... 98 00:05:00,630 --> 00:05:03,964 Whiplash, tragic, leaves behind a wife 99 00:05:03,966 --> 00:05:06,433 and two children, I believe. 100 00:05:06,435 --> 00:05:09,370 - No. - That's good. 101 00:05:09,372 --> 00:05:12,373 Get it all out. 102 00:05:12,375 --> 00:05:16,043 I will make sure you fry for this. 103 00:05:16,045 --> 00:05:17,978 Will you? 104 00:05:17,980 --> 00:05:19,914 Well, maybe you should take a look 105 00:05:19,916 --> 00:05:23,450 at yourself first... 106 00:05:28,457 --> 00:05:30,658 Because from where I'm standing, 107 00:05:30,660 --> 00:05:33,193 you won't be doing much of anything 108 00:05:33,195 --> 00:05:36,394 for the rest of your life. 109 00:05:40,868 --> 00:05:43,564 Synced and corrected by deglinglau www.MY-SUBS.com 110 00:06:12,243 --> 00:06:14,668 “Hold on when there is nothing in you 111 00:06:14,668 --> 00:06:17,983 except the will which says, “hold on.” 112 00:06:17,983 --> 00:06:19,582 Rudyard Kipling. 113 00:06:25,023 --> 00:06:26,556 Hey... 114 00:06:26,558 --> 00:06:27,990 - Spence. - You ok? 115 00:06:27,992 --> 00:06:29,325 I'm... 116 00:06:33,474 --> 00:06:35,741 I need to call Will. 117 00:06:35,743 --> 00:06:37,276 I did. I did. He's on the way. 118 00:06:37,278 --> 00:06:40,379 Right. Right. 119 00:06:40,381 --> 00:06:41,975 Oh, Monica, 120 00:06:43,952 --> 00:06:44,586 Stephen's wife. 121 00:06:44,636 --> 00:06:47,803 Someone needs to call her and tell them. 122 00:06:51,442 --> 00:06:55,033 Rossi's refusing treatment until he speaks to both of us. 123 00:07:00,785 --> 00:07:02,918 What's going on? 124 00:07:02,920 --> 00:07:04,987 Shut up and listen. All right. 125 00:07:04,989 --> 00:07:08,257 First, you, go through my pants pockets 126 00:07:08,259 --> 00:07:10,459 and find my keys. 127 00:07:10,461 --> 00:07:13,562 Second, you, you're back on the team. 128 00:07:13,564 --> 00:07:15,197 Not sure I should be. 129 00:07:15,199 --> 00:07:16,332 Has the director approved that? 130 00:07:16,334 --> 00:07:17,933 I'm making the calls now. 131 00:07:17,935 --> 00:07:20,402 I'll take the heat. You're back on the team. 132 00:07:20,404 --> 00:07:21,470 I got them. 133 00:07:21,472 --> 00:07:23,372 There's a little one there 134 00:07:23,374 --> 00:07:25,774 to a file cabinet in my office. 135 00:07:25,776 --> 00:07:26,909 You following me? 136 00:07:26,911 --> 00:07:28,444 Yeah. Following you. 137 00:07:28,446 --> 00:07:31,714 Inside, there's Chicago Bears season tickets. 138 00:07:31,716 --> 00:07:35,918 When you get them, you call Matt Simmons. 139 00:07:35,920 --> 00:07:38,454 I promised him those tickets. 140 00:07:40,391 --> 00:07:42,124 They must have given him something 141 00:07:42,126 --> 00:07:43,592 in the ambulance to make him loopy. 142 00:07:43,594 --> 00:07:45,594 I'll get the doctor. We'll get him into surgery. 143 00:07:45,596 --> 00:07:47,263 Just shut up and listen. 144 00:07:47,265 --> 00:07:51,100 Now, Emily is missing. Stephen is dead. 145 00:07:51,102 --> 00:07:53,068 As for you two ass clowns, 146 00:07:53,070 --> 00:07:56,538 you'll do me the courtesy of following my orders. 147 00:07:56,540 --> 00:07:58,540 Your orders aren't making sense. 148 00:07:58,542 --> 00:08:01,343 Follow my orders, 149 00:08:01,345 --> 00:08:04,346 and then I'll go into surgery. 150 00:08:07,718 --> 00:08:10,519 This has got nothing to do with season tickets. 151 00:08:10,521 --> 00:08:11,754 “Ass clown”? 152 00:08:11,956 --> 00:08:13,489 So Scratch hacked my phone tonight 153 00:08:13,491 --> 00:08:15,524 using something called a man in the middle attack. 154 00:08:15,526 --> 00:08:17,493 That means he's on a specific radio frequency. 155 00:08:17,495 --> 00:08:18,927 And you're thinking he's using the same 156 00:08:18,929 --> 00:08:20,996 radio frequency to activate these spikes. 157 00:08:20,998 --> 00:08:22,231 Well, he is a man of habit. 158 00:08:22,233 --> 00:08:24,233 Maybe we can use that habit to locate him 159 00:08:24,235 --> 00:08:25,968 and figure out... 160 00:08:25,970 --> 00:08:27,236 This is how I profile. 161 00:08:29,106 --> 00:08:31,173 Oh, oh, oh. Hold. Freeze. Freeze. 162 00:08:31,175 --> 00:08:32,975 You just hit it. Hold on. 163 00:08:32,977 --> 00:08:35,477 All right. Back it up. 164 00:08:38,649 --> 00:08:40,349 Booyah. 165 00:08:40,351 --> 00:08:41,450 Now we got the frequency. 166 00:08:41,452 --> 00:08:42,651 We just have to figure out 167 00:08:42,653 --> 00:08:43,986 where he's broadcasting it from. 168 00:08:43,988 --> 00:08:45,521 Ok. That is easier said than done. 169 00:08:45,523 --> 00:08:47,156 Radio signals work on a preset range. 170 00:08:47,158 --> 00:08:49,325 We'll walk or drive in and out of proximity to it. 171 00:08:49,327 --> 00:08:51,660 And he could be bouncing it off multiple buildings. 172 00:08:51,662 --> 00:08:52,895 Yeah. That's also true. 173 00:08:52,897 --> 00:08:54,596 Ok. The least I could do is make sure Scratch 174 00:08:54,598 --> 00:08:56,432 doesn't ambush us again, so the next time he goes live, 175 00:08:56,434 --> 00:08:59,535 I'll set up some sort of signal, like... 176 00:09:03,674 --> 00:09:07,209 They have to take him to the hospital, anyway? 177 00:09:07,211 --> 00:09:10,646 Yeah. That's the proper procedure. 178 00:09:14,485 --> 00:09:16,506 Need a minute? 179 00:09:16,520 --> 00:09:19,154 So, so badly, but... 180 00:09:20,524 --> 00:09:22,358 We have to help Emily. 181 00:09:22,360 --> 00:09:23,600 Let's get to work. 182 00:09:27,631 --> 00:09:30,532 Taking a little mindfulness break? 183 00:09:35,139 --> 00:09:37,198 Trying to control your breathing? 184 00:09:37,542 --> 00:09:38,594 That's smart. 185 00:09:38,729 --> 00:09:40,762 It'll keep you sane... 186 00:09:41,598 --> 00:09:44,299 And I need you sane. 187 00:09:44,301 --> 00:09:48,470 Oh, how rude. Excuse me. 188 00:09:48,472 --> 00:09:50,939 Look. I'm only alive because you want something. 189 00:09:50,941 --> 00:09:52,407 So what do you want? 190 00:09:52,409 --> 00:09:55,010 Information that only you have. 191 00:09:55,012 --> 00:09:56,411 What are you waiting for, then? 192 00:09:56,413 --> 00:09:58,780 Dose me with your drugs, the ones that make me see 193 00:09:58,782 --> 00:10:00,248 whatever delusion you suggest, 194 00:10:00,250 --> 00:10:02,584 and I'll tell you what you want. 195 00:10:02,586 --> 00:10:06,521 Hmm, I would love nothing more than that. 196 00:10:06,523 --> 00:10:07,922 Unfortunately, 197 00:10:07,924 --> 00:10:09,758 in your current physical condition, 198 00:10:09,760 --> 00:10:11,693 the sevoflurane and scopolamine 199 00:10:11,695 --> 00:10:14,496 would send you into a stroke. 200 00:10:14,498 --> 00:10:16,031 I guess we're at a stalemate, then. 201 00:10:16,033 --> 00:10:18,166 No. I still have drugs that can make you talk, 202 00:10:18,168 --> 00:10:21,569 just different drugs. 203 00:10:26,710 --> 00:10:28,710 This is morphine. 204 00:10:28,712 --> 00:10:32,147 This is what is making your life 205 00:10:32,149 --> 00:10:34,749 very livable right now. 206 00:10:34,751 --> 00:10:38,353 Without this... 207 00:10:40,557 --> 00:10:43,158 Your body will be on fire, 208 00:10:43,160 --> 00:10:45,160 and then you really will tell me 209 00:10:45,162 --> 00:10:49,397 everything I want, no delusion necessary. 210 00:10:57,507 --> 00:10:59,641 I can't arrest him. 211 00:10:59,643 --> 00:11:01,042 - What? - Scratch. 212 00:11:01,044 --> 00:11:02,243 The second I see his face, 213 00:11:02,245 --> 00:11:04,710 I am going to kill him. 214 00:11:04,915 --> 00:11:06,714 I tried to tell Rossi not to put me back on the team. 215 00:11:06,716 --> 00:11:10,085 - You heard me. - Yeah. I did. 216 00:11:11,388 --> 00:11:13,555 What's wrong with me? 217 00:11:13,557 --> 00:11:16,224 My guess is, it's been going on since prison, 218 00:11:16,226 --> 00:11:18,660 but you haven't had time to notice. 219 00:11:18,662 --> 00:11:21,096 Every time you get stressed, you go into tunnel vision. 220 00:11:21,098 --> 00:11:23,865 That's why you're rubbing your palm into your eye. 221 00:11:23,867 --> 00:11:26,501 Yeah. What does that sound like, Reid? 222 00:11:26,503 --> 00:11:29,137 - Sounds like PTSD. - PTSS. 223 00:11:29,139 --> 00:11:30,905 That's what they're calling it now, 224 00:11:30,907 --> 00:11:32,874 post-traumatic stress syndrome, 225 00:11:32,876 --> 00:11:35,510 because it's not a disorder. 226 00:11:35,512 --> 00:11:37,612 It's an injury. 227 00:11:37,614 --> 00:11:40,482 Well, what do I do? I mean, we're in crisis mode. 228 00:11:40,484 --> 00:11:42,350 I don't have time to process my emotional state. 229 00:11:42,352 --> 00:11:44,919 That's exactly when you make time, right? 230 00:11:44,921 --> 00:11:46,154 You ask for help. 231 00:11:46,156 --> 00:11:47,789 There's no shame in that. 232 00:11:47,791 --> 00:11:48,923 - Rossi's office. - Yeah. 233 00:11:48,925 --> 00:11:50,158 - I'll handle that. - No. 234 00:11:50,160 --> 00:11:53,461 There's someone in Rossi's office. 235 00:12:06,309 --> 00:12:08,977 Ok. Now that we are secure, 236 00:12:08,979 --> 00:12:11,179 I got that for Rossi last year. 237 00:12:11,181 --> 00:12:12,647 Not only is it a cigar case, 238 00:12:12,649 --> 00:12:14,048 but it's also a Faraday case. 239 00:12:14,050 --> 00:12:16,618 It blocks all radio and cell signals. 240 00:12:16,620 --> 00:12:19,487 I think Scratch might be listening in on us 241 00:12:19,489 --> 00:12:22,490 with our cell phones, even when they're off. 242 00:12:22,492 --> 00:12:25,293 That explains why Rossi was so cagey in the hospital. 243 00:12:25,295 --> 00:12:28,897 All right. Let's find these tickets. 244 00:12:39,342 --> 00:12:41,009 What is this? 245 00:12:41,011 --> 00:12:42,143 Stephen was brought on board 246 00:12:42,145 --> 00:12:43,111 for one reason. 247 00:12:43,113 --> 00:12:44,946 That was to catch Scratch. 248 00:12:44,948 --> 00:12:46,814 That is his entire investigation into him. 249 00:12:46,816 --> 00:12:48,316 He kept all his records off site, 250 00:12:48,318 --> 00:12:50,852 updating Prentiss and Rossi through hard copies. 251 00:12:50,854 --> 00:12:52,120 If it's off the cloud, Scratch can't hack it. 252 00:12:52,122 --> 00:12:53,588 - Have you guys read it? - No. 253 00:12:53,590 --> 00:12:55,056 Prentiss ordered it compartmentalized, 254 00:12:55,058 --> 00:12:56,424 eyes-only clearance, but she also felt 255 00:12:56,426 --> 00:12:58,226 there should be at least one failsafe 256 00:12:58,228 --> 00:12:59,594 who wasn't part of the BAU 257 00:12:59,596 --> 00:13:01,996 who knew about it just in case of emergency. 258 00:13:01,998 --> 00:13:03,464 That's why Garcia called me. 259 00:13:03,466 --> 00:13:04,999 All right. Let's dig in. 260 00:13:05,001 --> 00:13:06,267 I mean, this may be our only chance 261 00:13:06,269 --> 00:13:08,726 at stopping this bastard. 262 00:13:17,847 --> 00:13:20,315 Look. Ok. Look. Ok. 263 00:13:20,317 --> 00:13:22,850 Whatever it is, we can discuss it. 264 00:13:22,852 --> 00:13:26,321 You don't have to do this. 265 00:13:26,323 --> 00:13:28,756 Just give me the morphine, ok, 266 00:13:28,758 --> 00:13:30,658 and... and... just... 267 00:13:30,660 --> 00:13:32,560 You can ask whatever you want. 268 00:13:32,562 --> 00:13:35,630 It was our investigation into you? Is that it? 269 00:13:35,632 --> 00:13:37,298 Is that what you want to know? 270 00:13:37,300 --> 00:13:38,566 Tangentially. 271 00:13:38,568 --> 00:13:41,736 Oh! Nngh! Then what? 272 00:13:41,738 --> 00:13:44,205 Tell me. Tell me. Then I'll tell you. 273 00:13:44,207 --> 00:13:46,074 It's that simple. 274 00:13:46,076 --> 00:13:48,843 Tell me, and I'll tell you. 275 00:13:49,512 --> 00:13:54,849 Yeah. I believe you will now. 276 00:13:54,851 --> 00:13:56,718 There is a certain 277 00:13:56,720 --> 00:13:58,853 dearly departed team member of yours 278 00:13:58,855 --> 00:14:01,756 that I would like to discuss with you. 279 00:14:01,758 --> 00:14:07,028 - Stephen. - No, not Stephen. 280 00:14:07,030 --> 00:14:11,733 This one isn't dead, at least not yet. 281 00:14:11,735 --> 00:14:14,602 This agent and I had a little tete-a-tete, 282 00:14:14,604 --> 00:14:18,439 and I crossed a line I shouldn't have. 283 00:14:18,441 --> 00:14:21,676 I really couldn't help myself, 284 00:14:21,678 --> 00:14:25,813 and I started to stalk his son, 285 00:14:25,815 --> 00:14:28,449 and do you know what he did, 286 00:14:28,451 --> 00:14:31,152 that coward? 287 00:14:31,154 --> 00:14:33,621 He went into witness protection... 288 00:14:34,557 --> 00:14:36,758 And he has been very difficult to find 289 00:14:36,760 --> 00:14:39,427 ever since, 290 00:14:39,429 --> 00:14:42,430 so that's what I want to know. 291 00:14:42,432 --> 00:14:45,466 I want you to tell me where he is 292 00:14:45,468 --> 00:14:47,001 because I know you know. 293 00:14:47,003 --> 00:14:49,671 No. 294 00:14:49,673 --> 00:14:52,073 Oh, stop. No. 295 00:14:52,075 --> 00:14:55,610 Yes, Emily. 296 00:14:55,612 --> 00:14:58,713 Where is Aaron Hotchner? 297 00:15:04,609 --> 00:15:07,143 I don't know where Hotch is. 298 00:15:07,145 --> 00:15:08,611 I don't. 299 00:15:08,613 --> 00:15:10,112 That's how WITSEC works. 300 00:15:10,114 --> 00:15:12,348 He has to be hidden from us 301 00:15:12,350 --> 00:15:14,684 because of men like you. 302 00:15:14,686 --> 00:15:16,619 Do you recognize this? 303 00:15:16,621 --> 00:15:18,120 Well, it was a text exchange you had 304 00:15:18,122 --> 00:15:20,089 with a series of burner phones, 305 00:15:20,091 --> 00:15:21,958 and a last text exchange between you 306 00:15:21,960 --> 00:15:23,793 and this mystery man reads, 307 00:15:23,795 --> 00:15:26,062 “Honduras connection is a go. 308 00:15:26,064 --> 00:15:29,932 “Hunting down all leads to B-cap in DC. 309 00:15:29,934 --> 00:15:31,467 Thanks. A.H.” 310 00:15:31,469 --> 00:15:34,737 Oh... 311 00:15:36,774 --> 00:15:40,176 Let's get down to the question at hand. 312 00:15:40,178 --> 00:15:41,510 Where is Hotch? 313 00:15:41,512 --> 00:15:43,145 Wait, wait, wait, wait, wait. 314 00:15:43,147 --> 00:15:45,147 He never gave me an address. All we did was text. 315 00:15:45,149 --> 00:15:47,550 No. Last chance. 316 00:15:48,419 --> 00:15:49,652 Vermont. 317 00:15:49,654 --> 00:15:51,821 He's somewhere in Vermont. Aah! 318 00:15:59,897 --> 00:16:03,733 Hi. I'm sorry. 319 00:16:05,570 --> 00:16:09,071 You don't want to do that, Monica. 320 00:16:09,073 --> 00:16:13,075 Ok. I'll come get you now. 321 00:16:14,345 --> 00:16:16,646 Stephen's wife? 322 00:16:16,648 --> 00:16:19,582 Tell her I'm sorry. 323 00:16:33,231 --> 00:16:34,997 Prentiss texted Hotch? 324 00:16:34,999 --> 00:16:37,099 According to Stephen's documentation, yes. 325 00:16:37,101 --> 00:16:38,467 It must have been a coordinated attempt 326 00:16:38,469 --> 00:16:39,935 to share intel. 327 00:16:39,937 --> 00:16:41,704 Would Hotch have exposed himself like this? 328 00:16:41,706 --> 00:16:43,105 No, and neither would she. 329 00:16:43,107 --> 00:16:44,840 I mean, she wouldn't rely on a hackable app, 330 00:16:44,842 --> 00:16:46,809 and she sure as hell wouldn't write, “A.H.,” in a text. 331 00:16:46,811 --> 00:16:48,044 That defeats the purpose 332 00:16:48,046 --> 00:16:49,512 of compartmentalizing the investigation. 333 00:16:49,514 --> 00:16:51,080 It was a smoke screen. 334 00:16:51,082 --> 00:16:52,615 Stephen had a background in counterintelligence. 335 00:16:52,617 --> 00:16:53,916 He must have designed this. 336 00:16:53,918 --> 00:16:55,584 He faked the Hotch side of the conversation 337 00:16:55,586 --> 00:16:57,219 to entice Scratch to make a move. 338 00:16:57,221 --> 00:16:59,188 The size and scale of which indicate desperation, 339 00:16:59,190 --> 00:17:00,456 a desperation he hasn't shown 340 00:17:00,458 --> 00:17:02,525 after a year of hiding, so why now? 341 00:17:02,527 --> 00:17:03,893 A.H. is a pretty big red flag. 342 00:17:03,895 --> 00:17:05,194 Maybe that's what brought him out. 343 00:17:05,196 --> 00:17:07,163 Well, they used Hotch's initials 344 00:17:07,165 --> 00:17:08,664 in other texts before. 345 00:17:08,666 --> 00:17:09,932 Then they found something else, 346 00:17:09,934 --> 00:17:11,934 something they knew would rattle him. 347 00:17:11,936 --> 00:17:14,203 B-cap. What's B-cap? 348 00:17:14,205 --> 00:17:15,571 Geography maybe. 349 00:17:15,573 --> 00:17:17,239 I mean, it's mentioned in relevance to DC. 350 00:17:17,241 --> 00:17:19,575 Maybe its a code name for a partner. 351 00:17:19,577 --> 00:17:22,812 - I can't see it. - Hey, no. 352 00:17:22,814 --> 00:17:24,180 Why don't we kick it over to the team? 353 00:17:24,182 --> 00:17:25,247 Maybe they can suss out... 354 00:17:25,249 --> 00:17:26,549 No. No time. Get out. 355 00:17:26,551 --> 00:17:27,850 What? Get out. Sorry. 356 00:17:27,852 --> 00:17:29,218 You, too. I'm really sorry, but get out. 357 00:17:29,220 --> 00:17:30,219 Let me get this, and then I'm gonna go. 358 00:17:30,221 --> 00:17:31,854 It's ok. Ok. 359 00:17:34,492 --> 00:17:37,460 He's had a rough couple of months. 360 00:17:47,038 --> 00:17:49,305 Oh... 361 00:17:50,775 --> 00:17:52,975 Oh, my god, babe. 362 00:17:52,977 --> 00:17:54,410 Oh, how are the kids? 363 00:17:54,412 --> 00:17:56,078 Oh, they're fine. They're fine. 364 00:17:56,080 --> 00:17:57,313 I didn't even wake them. 365 00:17:57,315 --> 00:17:58,848 I got your mom to come over. 366 00:17:58,850 --> 00:18:01,617 - Oh, right. - Look at me. 367 00:18:01,619 --> 00:18:04,086 How are you? 368 00:18:06,791 --> 00:18:10,359 Um, he... he gave me the front seat. 369 00:18:10,361 --> 00:18:13,329 Stephen did? 370 00:18:14,298 --> 00:18:16,665 Yeah. I was all set to sit in the back, 371 00:18:16,667 --> 00:18:19,034 but he got there first, and I... 372 00:18:21,773 --> 00:18:25,608 So is it time to call it? 373 00:18:25,610 --> 00:18:28,210 That was the deal, right? 374 00:18:28,212 --> 00:18:30,312 If it got too scary, one of us could call it, 375 00:18:30,314 --> 00:18:32,882 not today, not this week after we find Emily. 376 00:18:32,884 --> 00:18:35,351 Well, if I remember, 377 00:18:35,353 --> 00:18:37,720 you would be a full-time mom, 378 00:18:37,722 --> 00:18:40,122 and I would run a breakfast place. 379 00:18:40,124 --> 00:18:43,092 Mm, and I'd go to all the PTA meetings. 380 00:18:43,094 --> 00:18:45,795 You'd come home smelling like grease. 381 00:18:45,797 --> 00:18:48,697 Ha ha ha! It's tempting. 382 00:18:48,699 --> 00:18:51,801 Hmm, yeah, 383 00:18:51,803 --> 00:18:56,338 so do you want to call it? 384 00:18:58,342 --> 00:19:01,410 You see these rings? 385 00:19:01,412 --> 00:19:03,446 We've worn them for 5 years, 386 00:19:03,448 --> 00:19:05,981 but I've loved you for 10. 387 00:19:05,983 --> 00:19:07,516 Hasn't been easy. 388 00:19:07,518 --> 00:19:10,453 No, but I wouldn't trade a single day, 389 00:19:10,455 --> 00:19:14,723 not even the awful ones like today... 390 00:19:19,764 --> 00:19:21,564 And I'll do whatever you want to do, but... 391 00:19:21,566 --> 00:19:23,332 Oh, thank god. 392 00:19:23,334 --> 00:19:25,301 Neither do I. 393 00:19:26,437 --> 00:19:27,470 Mm. 394 00:19:27,472 --> 00:19:29,905 Get a room, you two. 395 00:19:29,907 --> 00:19:32,107 Is my leg still attached? 396 00:19:32,109 --> 00:19:34,009 Yeah. 397 00:19:34,011 --> 00:19:38,414 - Is Prentiss... - Nothing. 398 00:19:46,257 --> 00:19:48,390 All right. I got to go. Luke's here. 399 00:19:48,392 --> 00:19:50,826 Oh. 400 00:19:54,866 --> 00:19:57,566 - Oh, Monica... - Don't. 401 00:19:58,936 --> 00:20:01,003 I can't. 402 00:20:01,005 --> 00:20:03,339 Where's my husband? 403 00:20:36,173 --> 00:20:38,974 Oh, babe, what happened? 404 00:20:52,023 --> 00:20:54,523 The kids are still asleep. 405 00:20:57,228 --> 00:21:00,296 How do I... 406 00:21:06,037 --> 00:21:07,770 Huh. 407 00:21:11,342 --> 00:21:14,376 I'll take care of it, ok? 408 00:21:21,319 --> 00:21:23,519 See you. 409 00:21:48,646 --> 00:21:52,214 Where is that place that you go to 410 00:21:52,216 --> 00:21:53,983 to ground yourself? 411 00:21:53,985 --> 00:21:56,885 I'd like to know. 412 00:21:58,356 --> 00:22:00,723 So you can destroy it. 413 00:22:01,959 --> 00:22:04,593 See, I've read your case file. 414 00:22:04,595 --> 00:22:07,496 I've read about how your father was killed 415 00:22:07,498 --> 00:22:10,566 when you were 13, and earlier, 416 00:22:10,568 --> 00:22:13,802 you said something about crossing a line 417 00:22:13,804 --> 00:22:17,573 when it came to stalking a child. 418 00:22:17,575 --> 00:22:22,211 I realized Hotch's son Jack, 419 00:22:22,213 --> 00:22:25,581 he's 13 now, too. 420 00:22:25,583 --> 00:22:28,851 I'm not a pedophile. 421 00:22:28,853 --> 00:22:31,153 I'm insulted by your inference. 422 00:22:31,155 --> 00:22:36,225 No. Your interest in Jack is clinical. 423 00:22:37,161 --> 00:22:40,295 You want to see what it will be like 424 00:22:40,297 --> 00:22:44,099 if he grows up without his father like you did. 425 00:22:44,101 --> 00:22:46,835 That's what I've been focusing on. 426 00:22:46,837 --> 00:22:49,371 After you kill Hotch, 427 00:22:49,373 --> 00:22:51,573 you'll never leave Jack alone. 428 00:22:51,575 --> 00:22:54,143 Am I right? 429 00:22:54,145 --> 00:22:56,145 You are. 430 00:22:56,147 --> 00:22:59,948 Then let me tell you something, Peter. 431 00:22:59,950 --> 00:23:04,253 I've died before protecting a child. 432 00:23:04,255 --> 00:23:07,489 That was a child I barely knew, 433 00:23:07,491 --> 00:23:12,861 but Jack, I love Jack. 434 00:23:12,863 --> 00:23:16,198 I've watched Jack grow up. 435 00:23:16,200 --> 00:23:19,468 I will not betray him or his father, 436 00:23:19,470 --> 00:23:22,738 so it doesn't matter what you do to me. 437 00:23:22,740 --> 00:23:25,441 I will not break. 438 00:23:26,844 --> 00:23:30,345 Let me test that resolve. 439 00:23:46,197 --> 00:23:50,265 You make an interesting point. 440 00:23:50,267 --> 00:23:53,168 I need a plan “B.” 441 00:24:07,017 --> 00:24:09,585 Hey, you, come here... 442 00:24:12,056 --> 00:24:13,856 Just for a second. 443 00:24:13,858 --> 00:24:16,291 Please, I just need a second. 444 00:24:20,364 --> 00:24:22,531 This I might be able to help with. 445 00:24:22,533 --> 00:24:25,067 Prentiss' last text had to do with Honduras. 446 00:24:25,069 --> 00:24:26,835 Scratch's last known sighting before tonight 447 00:24:26,837 --> 00:24:28,137 was Honduras. 448 00:24:28,139 --> 00:24:30,606 Right, and we thought Scratch fled there 449 00:24:30,608 --> 00:24:32,975 after he framed Reid for murder in Mexico. 450 00:24:32,977 --> 00:24:34,710 Right. Prentiss asked the IRT to contact 451 00:24:34,712 --> 00:24:36,545 our central American sources just to see 452 00:24:36,547 --> 00:24:38,046 if we could find anything. 453 00:24:38,048 --> 00:24:39,481 Now, we never did. 454 00:24:39,483 --> 00:24:41,216 We also never stopped to ask why Scratch 455 00:24:41,218 --> 00:24:43,886 was in Honduras in the first place. 456 00:24:43,888 --> 00:24:45,954 Reid'll figure this out. 457 00:24:45,956 --> 00:24:47,589 He's really amazing at this kind of thing. 458 00:24:53,164 --> 00:24:56,832 B-cap is short for Banisteriopsis caapi. 459 00:24:56,834 --> 00:24:59,134 It's a plant, specifically a hallucinogen that's found 460 00:24:59,136 --> 00:25:00,669 in a tea called ayahuasca. 461 00:25:00,671 --> 00:25:01,870 We worked a couple of those cases, I think. 462 00:25:01,872 --> 00:25:03,918 If I remember, it's like peyote. 463 00:25:04,027 --> 00:25:05,393 Yeah, in multiple ways. 464 00:25:05,395 --> 00:25:07,195 They're similar legally in that taking them 465 00:25:07,197 --> 00:25:08,796 is considered a religious practice, 466 00:25:08,798 --> 00:25:10,531 and pharmacological, they're similar in that 467 00:25:10,533 --> 00:25:12,367 both drugs cause you to hallucinate 468 00:25:12,369 --> 00:25:14,268 intense, geometric patterns and vomit a lot. 469 00:25:14,270 --> 00:25:16,004 Ok. What does this have to do with Scratch? 470 00:25:16,006 --> 00:25:17,939 Well, Scratch has a cocktail of disassociative drugs 471 00:25:17,941 --> 00:25:19,674 to induce delusions, but a mathematical mind 472 00:25:19,676 --> 00:25:20,908 like his would always be looking for ways 473 00:25:20,910 --> 00:25:22,110 to tweak and improve the formula. 474 00:25:22,112 --> 00:25:23,845 So he went to Honduras to look for it. 475 00:25:23,847 --> 00:25:26,047 He then brought it back to DC to experiment with it. 476 00:25:26,049 --> 00:25:28,216 Stephen and Emily came to the same conclusion 477 00:25:28,218 --> 00:25:30,652 and tried to pretend like they were hot on his trail. 478 00:25:30,654 --> 00:25:32,253 We need to track down all practitioners 479 00:25:32,255 --> 00:25:33,454 of the ceremony in the district... 480 00:25:33,456 --> 00:25:35,323 Shamans, gurus, overnight religions 481 00:25:35,325 --> 00:25:36,591 that just hung their first shingle. 482 00:25:36,593 --> 00:25:38,092 He could be using one of their volunteers 483 00:25:38,094 --> 00:25:41,529 as a partner, either witting or unwitting. 484 00:25:43,099 --> 00:25:45,166 What? 485 00:25:45,168 --> 00:25:48,202 You threw a book at a window. It was jarring. 486 00:25:48,204 --> 00:25:49,771 Took me 60 minutes to deduce 487 00:25:49,773 --> 00:25:51,205 what should have taken me 60 seconds, 488 00:25:51,207 --> 00:25:53,441 and if Emily dies because I was too slow, 489 00:25:53,443 --> 00:25:55,749 I'll be throwing a lot more than books. 490 00:26:00,717 --> 00:26:03,785 Please. Please help me. 491 00:26:03,787 --> 00:26:06,120 You don't even have to get me out of here. 492 00:26:06,122 --> 00:26:08,790 Just make a phone call. You can use my phone. 493 00:26:08,792 --> 00:26:11,693 Call 911, leave the phone, and run. 494 00:26:11,695 --> 00:26:13,327 I can't do that. 495 00:26:13,329 --> 00:26:15,029 I won't tell them you were involved. 496 00:26:15,031 --> 00:26:16,464 It's not that simple. 497 00:26:16,466 --> 00:26:18,566 You said we were both being taken care of. 498 00:26:18,568 --> 00:26:20,468 You mean trapped. 499 00:26:20,470 --> 00:26:23,805 He has your family, doesn't he? 500 00:26:23,807 --> 00:26:26,107 Ok. My team can rescue them. 501 00:26:26,109 --> 00:26:27,608 It's what we do. 502 00:26:27,610 --> 00:26:29,877 - I have to go. - No. Please. 503 00:26:29,879 --> 00:26:33,414 - I can't. - Take my phone. 504 00:26:33,416 --> 00:26:35,783 Please take my phone. 505 00:26:37,854 --> 00:26:41,055 It's so hard to find good help these days. 506 00:26:41,057 --> 00:26:43,157 It seems like, no matter what, 507 00:26:43,159 --> 00:26:45,660 I'm left to do all the dirty work. 508 00:26:45,662 --> 00:26:47,862 What is that? 509 00:26:47,864 --> 00:26:50,498 Is that the morphine? 510 00:26:50,500 --> 00:26:52,133 It's amphetamine. 511 00:26:52,135 --> 00:26:53,935 I figured out my plan “B.” 512 00:26:53,937 --> 00:26:55,837 I can't torture the answers out of you, 513 00:26:55,839 --> 00:26:58,139 so I'll simply stop your heart instead. 514 00:27:09,619 --> 00:27:11,819 If you want to live, 515 00:27:11,821 --> 00:27:13,888 tell me what I want to know. 516 00:27:13,890 --> 00:27:15,356 Where's Hotch, Emily? 517 00:27:17,861 --> 00:27:19,827 Where's Hotch? 518 00:27:47,307 --> 00:27:49,608 Come on. 519 00:28:12,616 --> 00:28:16,085 _ 520 00:28:20,374 --> 00:28:23,175 Of course. 521 00:28:23,177 --> 00:28:26,278 I get it now. 522 00:28:26,280 --> 00:28:28,413 I get it. 523 00:28:31,752 --> 00:28:34,152 That's it. 524 00:28:41,695 --> 00:28:43,962 Please, 525 00:28:43,964 --> 00:28:46,264 tell him what he wants. 526 00:28:46,266 --> 00:28:48,300 If you tell him what he wants, 527 00:28:48,302 --> 00:28:50,035 this can all be over. 528 00:28:50,037 --> 00:28:52,671 He'll release my family, and... 529 00:28:52,673 --> 00:28:55,574 And then I can help you, ok? 530 00:28:58,078 --> 00:29:00,445 What? What's that? 531 00:29:00,447 --> 00:29:04,049 Go get him. 532 00:29:08,655 --> 00:29:10,922 Ok, so apparently, the only local place 533 00:29:10,924 --> 00:29:13,959 using b-cap is the church of the herbal sacrament, 534 00:29:13,961 --> 00:29:15,660 “where you can find everything 535 00:29:15,662 --> 00:29:17,028 “for your spiritual needs 536 00:29:17,030 --> 00:29:20,098 that only ayahuasca can fulfill.” 537 00:29:20,100 --> 00:29:22,200 Walk me through what's gonna happen when we get there. 538 00:29:22,202 --> 00:29:23,868 We ask questions, and we come home. 539 00:29:23,870 --> 00:29:25,837 No creepy weirdness? 540 00:29:25,839 --> 00:29:28,306 No weirdness. 541 00:29:28,308 --> 00:29:30,408 Good because I'm about full up 542 00:29:30,410 --> 00:29:34,357 in the creepy weirdness department for one night. 543 00:29:38,185 --> 00:29:41,486 I've seen the face of God. 544 00:29:41,488 --> 00:29:43,622 I've seen it. 545 00:29:45,225 --> 00:29:47,425 So much for no creepy weirdness. 546 00:29:54,768 --> 00:29:56,268 Scratch's radio signal. 547 00:30:19,526 --> 00:30:22,453 Clear. Come on in. 548 00:30:22,596 --> 00:30:25,563 Mother lode. 549 00:30:25,565 --> 00:30:27,032 Yeah. Looks like we found Scratch's 550 00:30:27,034 --> 00:30:29,801 I.T. department, no Scratch. 551 00:30:29,803 --> 00:30:33,338 Yeah, but this is where he's been doing everything... 552 00:30:33,340 --> 00:30:37,008 Hacking me, hacking our phones, 553 00:30:37,010 --> 00:30:39,077 the whole tamale... 554 00:30:39,079 --> 00:30:42,147 And, just like you predicted, 555 00:30:42,149 --> 00:30:43,648 he's been bouncing the signal 556 00:30:43,650 --> 00:30:45,216 off multiple buildings. 557 00:30:45,218 --> 00:30:46,484 We're close, Matt. 558 00:30:46,486 --> 00:30:48,653 We need a wheelchair to [Indistinct], 559 00:30:48,655 --> 00:30:50,488 wheelchair to [Indistinct]. 560 00:30:50,490 --> 00:30:52,691 They sent me to talk some sense into you. 561 00:30:52,693 --> 00:30:54,192 Can't help by lying down, 562 00:30:54,194 --> 00:30:55,927 and I hear Tara's waking up. 563 00:30:55,929 --> 00:30:57,462 Do you... do you want me to find you 564 00:30:57,464 --> 00:30:58,630 some crutches or something? 565 00:30:58,632 --> 00:31:00,999 I don't need them. I got you. 566 00:31:02,202 --> 00:31:05,337 Scratch. Scratch took Emily. 567 00:31:05,339 --> 00:31:07,072 I saw him. Yeah. We know. 568 00:31:07,074 --> 00:31:08,106 We're looking for him. 569 00:31:08,108 --> 00:31:10,475 He dosed her. 570 00:31:10,477 --> 00:31:13,311 In the SUV while she was knocked out? 571 00:31:13,313 --> 00:31:15,480 Yeah. 572 00:31:15,482 --> 00:31:18,983 He brought his gas with him. 573 00:31:22,122 --> 00:31:23,788 Your legs are broken. 574 00:31:23,790 --> 00:31:25,490 Your right arm is broken. 575 00:31:25,492 --> 00:31:26,925 You're in severe traction, 576 00:31:26,927 --> 00:31:28,727 and you're paralyzed. 577 00:31:28,729 --> 00:31:30,595 You feel unimaginable agony 578 00:31:30,597 --> 00:31:32,030 all over your body unless I give you 579 00:31:32,032 --> 00:31:34,299 high doses of painkiller. 580 00:31:35,202 --> 00:31:36,668 She would wake in a delusion 581 00:31:36,670 --> 00:31:38,236 he'd have total control over. 582 00:31:38,238 --> 00:31:39,904 He think she knows where Hotch is, 583 00:31:39,906 --> 00:31:41,473 so he's trying to trick her. 584 00:31:41,475 --> 00:31:42,707 She's one of the smartest people we know. 585 00:31:42,709 --> 00:31:43,908 She'd see through it. 586 00:31:43,910 --> 00:31:45,677 So Scratch would go even farther. 587 00:31:45,679 --> 00:31:47,912 Sometimes interrogators even simulate death. 588 00:31:47,914 --> 00:31:49,047 Man, he could make it feel 589 00:31:49,049 --> 00:31:50,048 like the real thing. 590 00:31:50,050 --> 00:31:51,583 No. That wouldn't work. 591 00:31:51,585 --> 00:31:53,551 Remember, Rossi, when Prentiss told us about when she died, 592 00:31:53,553 --> 00:31:55,787 for real died, how for her, 593 00:31:55,789 --> 00:31:57,322 it was just dark and cold? 594 00:31:57,324 --> 00:31:58,757 That's right. 595 00:31:58,759 --> 00:32:00,392 If he made her experience some 596 00:32:00,394 --> 00:32:03,361 out-of-body vision, she'd know it was a lie. 597 00:32:39,132 --> 00:32:42,934 Yeah. I get it. 598 00:32:42,936 --> 00:32:44,736 He probably combined the delusion 599 00:32:44,738 --> 00:32:47,605 with a classic prisoner interrogation tactic. 600 00:32:47,607 --> 00:32:49,974 At first, he would take away any chance of escape. 601 00:32:49,976 --> 00:32:51,476 Then he would introduce somebody else 602 00:32:51,478 --> 00:32:53,044 and give her a sliver of hope. 603 00:32:53,046 --> 00:32:54,746 It could be a second interrogator 604 00:32:54,748 --> 00:32:56,247 who is a nice guy. 605 00:32:56,249 --> 00:32:58,550 He's on his way, ok? 606 00:32:58,552 --> 00:33:00,652 That guy would be her blind spot. 607 00:33:00,654 --> 00:33:03,888 She'd trust him and then reveal something she shouldn't. 608 00:33:03,890 --> 00:33:06,558 Ok? Ok? 609 00:33:06,560 --> 00:33:09,527 Ok? 610 00:33:10,397 --> 00:33:13,231 Yeah. Yeah. Ok. 611 00:33:20,674 --> 00:33:22,140 Hey, what do you got, Matt? 612 00:33:22,142 --> 00:33:23,441 Well, we pinned down Scratch's 613 00:33:23,443 --> 00:33:25,076 most likely location based on his radio frequency. 614 00:33:25,078 --> 00:33:26,511 It's a warehouse in the district. 615 00:33:26,513 --> 00:33:28,112 Garcia just texted the address. 616 00:33:30,784 --> 00:33:32,283 She included Reid on the text. 617 00:33:32,285 --> 00:33:34,752 Reid's not in a good place. 618 00:33:34,754 --> 00:33:35,753 I'm 10 out. 619 00:33:35,755 --> 00:33:37,455 All right. So am I. 620 00:33:43,463 --> 00:33:45,497 If I would've known that putting you 621 00:33:45,499 --> 00:33:47,765 at death's door would get you to talk, 622 00:33:47,767 --> 00:33:49,968 I would've started with that. 623 00:33:49,970 --> 00:33:51,636 Now, are you ready to tell me 624 00:33:51,638 --> 00:33:55,206 where Hotch and Jack are? 625 00:33:55,208 --> 00:33:59,244 Good. Go ahead. 626 00:33:59,246 --> 00:34:01,913 They're at... 627 00:34:04,184 --> 00:34:05,683 Tell me. 628 00:34:05,685 --> 00:34:09,854 8... 5... 629 00:34:09,856 --> 00:34:12,257 Aagh! 630 00:34:13,228 --> 00:34:15,528 Aagh! 631 00:34:17,576 --> 00:34:19,343 Argh! Agh! 632 00:34:21,603 --> 00:34:23,636 Uh! 633 00:34:34,243 --> 00:34:36,944 FBI! 634 00:34:40,416 --> 00:34:41,715 Uh! 635 00:35:04,200 --> 00:35:07,067 Prentiss! Reid! 636 00:35:08,171 --> 00:35:09,670 Uh! 637 00:35:12,358 --> 00:35:14,291 Prentiss! 638 00:35:29,208 --> 00:35:31,141 Lower your weapon, damn it. 639 00:35:31,143 --> 00:35:32,276 Where's Scratch? 640 00:35:32,278 --> 00:35:34,778 Oh, he's upstairs. Tag in here. 641 00:35:34,780 --> 00:35:36,447 Simmons and Alvez can box him in. 642 00:35:36,449 --> 00:35:37,448 No. I need to go find him. 643 00:35:37,450 --> 00:35:38,118 No, no, no, Spence. Please. 644 00:35:38,118 --> 00:35:42,157 I need someone I know is real right now, all right? 645 00:35:43,456 --> 00:35:46,090 You ok? 646 00:35:46,092 --> 00:35:47,791 Uh-huh. 647 00:36:56,529 --> 00:36:59,430 Help me, please. Help me. 648 00:37:03,169 --> 00:37:05,302 Help me. 649 00:37:09,875 --> 00:37:12,976 Aah! 650 00:37:18,384 --> 00:37:23,821 Scratch is down. Repeat... Scratch is down. 651 00:37:36,035 --> 00:37:39,036 He fell trying to escape. 652 00:37:48,247 --> 00:37:49,580 Oh... 653 00:37:57,857 --> 00:38:02,159 We never get to say good-bye the way we want, 654 00:38:02,161 --> 00:38:06,563 and when we deal with a loss so sudden and cruel, 655 00:38:06,565 --> 00:38:09,633 our emotions can overwhelm us. 656 00:38:09,635 --> 00:38:12,503 Stephen Walker was a good agent, 657 00:38:12,505 --> 00:38:15,706 but he was a better man. 658 00:38:15,708 --> 00:38:19,309 He made the world a better place, 659 00:38:19,311 --> 00:38:23,313 and we can honor him by doing the work he never got to do. 660 00:39:10,863 --> 00:39:14,698 - There are no words. - No. 661 00:39:14,700 --> 00:39:16,900 There are not. 662 00:39:16,902 --> 00:39:20,204 Monica, I asked Stephen to join the BAU. 663 00:39:20,206 --> 00:39:22,472 I asked him to hunt Scratch. 664 00:39:22,474 --> 00:39:24,508 I got him killed, and... 665 00:39:24,510 --> 00:39:27,444 Peter Lewis killed my husband... 666 00:39:29,248 --> 00:39:31,748 And I choose to believe 667 00:39:31,750 --> 00:39:34,251 Stephen can rest 668 00:39:34,253 --> 00:39:37,354 knowing he helped this team catch him. 669 00:39:39,425 --> 00:39:41,725 Thank you. 670 00:39:41,727 --> 00:39:43,360 If there's anything the Bureau can do 671 00:39:43,362 --> 00:39:44,995 for you or your family, please... 672 00:39:44,997 --> 00:39:47,464 I will. 673 00:39:47,466 --> 00:39:49,199 Right now, my kids need me... 674 00:39:53,706 --> 00:39:55,572 And your team needs you. 675 00:40:02,514 --> 00:40:04,147 Hey... 676 00:40:12,791 --> 00:40:15,692 Ohh... Ok. 677 00:40:15,694 --> 00:40:17,594 We're ok. 678 00:40:23,535 --> 00:40:26,837 I wanted to thank you for all of your help. 679 00:40:26,839 --> 00:40:28,906 Well, it was good to be of help. 680 00:40:28,908 --> 00:40:30,240 Ever since the IRT went down, I've been 681 00:40:30,242 --> 00:40:32,276 sitting on my hands waiting for a new assignment. 682 00:40:32,278 --> 00:40:34,378 We should sit down tomorrow. 683 00:40:34,380 --> 00:40:35,913 We can talk about that. 684 00:40:35,915 --> 00:40:37,381 I'd like that. 685 00:40:37,383 --> 00:40:39,716 So we all need to discuss 686 00:40:39,718 --> 00:40:43,086 what Peter Lewis' death means for this team. 687 00:40:43,088 --> 00:40:46,056 It means that Hotch can come back. 688 00:40:46,058 --> 00:40:48,926 Yeah. We spoke to him. 689 00:40:48,928 --> 00:40:52,162 He was relieved that he and Jack 690 00:40:52,164 --> 00:40:53,764 were out of danger. 691 00:40:53,766 --> 00:40:57,601 They're out of Witness Protection, 692 00:40:57,603 --> 00:40:59,603 but, um... 693 00:40:59,605 --> 00:41:02,506 He's not coming back, is he? 694 00:41:03,676 --> 00:41:06,543 He loves being a full-time dad. 695 00:41:06,545 --> 00:41:08,178 He never got to do that before, 696 00:41:08,180 --> 00:41:09,980 and... let's face it... in this job... 697 00:41:09,982 --> 00:41:13,116 There's always gonna be another Scratch, 698 00:41:13,118 --> 00:41:16,453 and he's lost enough. 699 00:41:17,556 --> 00:41:19,022 We all have. 700 00:41:19,024 --> 00:41:21,124 Yes. We have, which is why 701 00:41:21,126 --> 00:41:23,393 the director has ordered us 702 00:41:23,395 --> 00:41:26,463 to take some time off from handling cases, 703 00:41:26,465 --> 00:41:28,865 but before we all leave, there's one last thing 704 00:41:28,867 --> 00:41:32,336 I need to say. 705 00:41:32,338 --> 00:41:35,906 Scratch got deeper into my head than I care to admit, 706 00:41:35,908 --> 00:41:38,775 and the only way I was able to stay sane 707 00:41:38,777 --> 00:41:42,646 was by repeating a mantra, two words. 708 00:41:42,648 --> 00:41:45,582 You know what those two words were? 709 00:41:45,584 --> 00:41:47,584 “Wheels up.” 710 00:41:47,586 --> 00:41:50,087 it saved my life when I wasn't sure I was gonna make it 711 00:41:50,089 --> 00:41:54,791 because it reminded me that you were out there fighting, 712 00:41:54,793 --> 00:41:59,429 so take your rest... You've earned it... 713 00:41:59,431 --> 00:42:02,532 But when we get back, 714 00:42:02,534 --> 00:42:05,168 wheels up, Matt. 715 00:42:05,170 --> 00:42:07,104 Wheels up, Emily. 716 00:42:07,106 --> 00:42:09,406 Wheels up, Tara. 717 00:42:09,408 --> 00:42:11,375 Wheels up. 718 00:42:11,377 --> 00:42:13,377 Wheels up. 719 00:42:13,379 --> 00:42:15,278 Wheels up. 720 00:42:15,280 --> 00:42:17,214 Wheels up. 721 00:42:17,216 --> 00:42:19,883 Damn right, wheels up. 722 00:42:23,255 --> 00:42:25,555 Wheels up. 723 00:42:26,214 --> 00:42:30,014 Synced and corrected by deglinglau www.MY-SUBS.com 49748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.