All language subtitles for Criminal.minds.S12E18.720p.AVS-SVA .English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,172 --> 00:00:02,414 - Is that clear? - Yes, it's clear. 2 00:00:10,258 --> 00:00:14,094 Help! Help! 3 00:00:21,497 --> 00:00:23,430 Getting more and more intense. 4 00:00:23,432 --> 00:00:25,532 Got to fall deeper in to beat them. 5 00:00:25,534 --> 00:00:27,692 I've lost friends before, but not like this, 6 00:00:27,754 --> 00:00:30,003 not in a box where I have no control. 7 00:00:30,005 --> 00:00:32,817 Or do I? Starting to think like them, starting to survive like them. 8 00:00:32,911 --> 00:00:35,177 I'm here because I made a choice. 9 00:00:35,271 --> 00:00:38,921 What if that means I don't get out alive? 10 00:01:00,663 --> 00:01:02,629 Don't cry. 11 00:01:02,631 --> 00:01:05,481 It's a good day, isn't it? 12 00:01:09,105 --> 00:01:11,171 It's your birthday. 13 00:01:11,173 --> 00:01:13,296 You're 16 now. 14 00:01:20,015 --> 00:01:22,538 What were you gonna do to celebrate, 15 00:01:23,018 --> 00:01:25,765 if you weren't here, I mean. 16 00:01:26,522 --> 00:01:27,823 Come on, tell me. 17 00:01:29,625 --> 00:01:31,456 Go out with my parents and my sister. 18 00:01:31,534 --> 00:01:33,694 Attie? 19 00:01:33,696 --> 00:01:37,568 Was she named for Atticus from "To Kill a Mockingbird"? 20 00:01:38,567 --> 00:01:39,588 Yes. 21 00:01:39,648 --> 00:01:41,159 What a hero. 22 00:01:45,107 --> 00:01:47,508 I heard Harper Lee released another book. 23 00:01:47,510 --> 00:01:48,842 Did you read it? 24 00:01:48,844 --> 00:01:50,018 No. 25 00:01:50,579 --> 00:01:52,646 Her elegant lessons on tolerance 26 00:01:52,648 --> 00:01:55,549 just take my breath away, you know? 27 00:01:55,551 --> 00:01:56,950 I'm sorry, you were saying.. You 28 00:01:56,952 --> 00:02:00,087 you were going out with your parents and Attie. 29 00:02:00,089 --> 00:02:02,189 Again, sorry to interrupt. 30 00:02:02,191 --> 00:02:04,840 I... I just have to ask. 31 00:02:05,637 --> 00:02:07,770 Is it awkward... 32 00:02:08,564 --> 00:02:11,504 Since they just got divorced and all? 33 00:02:14,603 --> 00:02:17,037 Yeah. 34 00:02:17,039 --> 00:02:19,296 I always wondered that. 35 00:02:20,547 --> 00:02:22,867 Where were you gonna go? 36 00:02:27,349 --> 00:02:30,350 Just... To this Thai place. 37 00:02:30,352 --> 00:02:31,752 What's your favorite? 38 00:02:31,754 --> 00:02:35,389 If you had, had, had to choose. 39 00:02:37,259 --> 00:02:38,959 Green curry. 40 00:02:38,961 --> 00:02:41,078 Mine, too. 41 00:02:51,974 --> 00:02:53,614 Ahem. 42 00:02:54,193 --> 00:02:57,811 Sa Ta Na ma. 43 00:02:57,813 --> 00:03:01,148 That's your secret being so calm? 44 00:03:01,150 --> 00:03:03,855 I don't know about that. 45 00:03:04,787 --> 00:03:06,453 Kundalini yoga. 46 00:03:06,455 --> 00:03:07,824 What about you? 47 00:03:08,136 --> 00:03:10,090 9 months in Sri Lanka. 48 00:03:10,092 --> 00:03:11,024 Whoa! 49 00:03:11,026 --> 00:03:12,573 OK, you win. 50 00:03:12,830 --> 00:03:14,619 When were you there? 51 00:03:14,784 --> 00:03:16,684 During the war. 52 00:03:16,686 --> 00:03:19,122 Oh. That must have been... 53 00:03:19,239 --> 00:03:20,630 Hmm. 54 00:03:20,856 --> 00:03:22,723 I was in a dark place. 55 00:03:24,727 --> 00:03:26,460 Hey, I... I have new running shoes 56 00:03:26,462 --> 00:03:27,761 and I haven't broken them in yet. 57 00:03:27,763 --> 00:03:30,097 You want to start taking the stairs? 58 00:03:33,836 --> 00:03:35,803 Walker went to see Spence yesterday. 59 00:03:35,805 --> 00:03:38,405 How's he doing? 60 00:03:38,407 --> 00:03:40,340 Not good. 61 00:03:40,342 --> 00:03:42,676 His, uh, friend was killed two weeks ago 62 00:03:42,678 --> 00:03:44,668 right in front of him. 63 00:03:45,414 --> 00:03:46,660 Yeah, I heard. 64 00:03:46,996 --> 00:03:50,129 So why haven't you been to visit him? 65 00:03:50,986 --> 00:03:52,920 Because I'm no good to him. 66 00:03:52,922 --> 00:03:55,322 I even drove out there and couldn't go in. 67 00:03:55,324 --> 00:03:59,259 Knowing I can't get him out drives me insane. 68 00:04:01,197 --> 00:04:04,231 I know. I know. You're right. 69 00:04:04,233 --> 00:04:07,289 Walker doesn't think he's slept in a while, and... 70 00:04:08,070 --> 00:04:09,470 He asked for you. 71 00:04:09,472 --> 00:04:10,904 He did? 72 00:04:14,677 --> 00:04:16,477 Visiting hours start at 10:00? 73 00:04:16,479 --> 00:04:18,768 Yeah. If you leave now, you can beat morning traffic. 74 00:04:18,807 --> 00:04:19,862 Call me from New York. 75 00:04:19,893 --> 00:04:21,381 Let me know how he's doing, OK? 76 00:04:21,383 --> 00:04:22,515 Will do. 77 00:04:23,185 --> 00:04:24,718 Tara's giving expert testimony, 78 00:04:24,720 --> 00:04:26,754 Rossi's visiting Reid today, 79 00:04:26,756 --> 00:04:27,988 so it's just gonna be us. 80 00:04:27,990 --> 00:04:30,469 You guys remember her? 81 00:04:31,093 --> 00:04:33,026 It's Katie Hammond. 82 00:04:33,028 --> 00:04:36,263 15. Went missing in Manhattan about a week ago. 83 00:04:36,265 --> 00:04:38,966 Close. It was 5 days ago to be exact. 84 00:04:38,968 --> 00:04:40,801 Today she turned 16. 85 00:04:40,803 --> 00:04:42,803 Her parents must be a wreck. 86 00:04:42,805 --> 00:04:45,806 Yeah. She was supposed to meet her friends, she never showed up. 87 00:04:45,808 --> 00:04:48,976 Yeah. This is the last image we have of her. 88 00:04:54,283 --> 00:04:56,884 Oh, that's right. She left her cell phone in the cab. 89 00:04:56,886 --> 00:05:00,220 And went off into the night without a lifeline. 90 00:05:00,222 --> 00:05:04,358 How did she disappear? There is cameras everywhere in the city. 91 00:05:04,360 --> 00:05:05,926 Look, she just... She vanishes. 92 00:05:05,928 --> 00:05:08,729 Well, did we check subway cams, tunnels, bridge tolls? 93 00:05:08,731 --> 00:05:11,565 There's no sign of her on any bus or any train. 94 00:05:11,567 --> 00:05:13,634 Without a vehicle lead, they don't have much to go on. 95 00:05:13,636 --> 00:05:15,969 And now that they've cleared their initial suspect, 96 00:05:15,971 --> 00:05:17,538 we're back at square one. 97 00:05:17,540 --> 00:05:21,508 Not exactly. Her Victimology matches two cold cases... 98 00:05:21,510 --> 00:05:24,344 Shelley Gallagher and Lisa Dewald. 99 00:05:24,346 --> 00:05:27,080 Both were abducted within a 5-block radius. 100 00:05:27,082 --> 00:05:29,116 They could all be sisters. 101 00:05:29,118 --> 00:05:31,451 Why did the cases go cold? 102 00:05:31,453 --> 00:05:32,921 - It's unclear. - I hate to ask, 103 00:05:33,007 --> 00:05:34,822 but if it's the same offender, 104 00:05:34,824 --> 00:05:36,957 what makes you think Katie's still alive? 105 00:05:36,959 --> 00:05:39,226 Because he held on to them for a week 106 00:05:39,228 --> 00:05:40,200 before killing them. 107 00:05:40,301 --> 00:05:42,129 But Katie's only been missing for 5 days. 108 00:05:42,131 --> 00:05:45,165 So if there is a connection, we still have a chance. 109 00:05:45,167 --> 00:05:47,134 C.O.D. Is Cranial Blunt force trauma, 110 00:05:47,136 --> 00:05:49,670 but premortem he drained 3 liters of blood. 111 00:05:49,672 --> 00:05:52,372 Whether it's for consumption or collection, 112 00:05:52,374 --> 00:05:54,141 this unsub's got a ritualistic behavior. 113 00:05:54,143 --> 00:05:55,809 A bizarre one at that. 114 00:05:55,811 --> 00:05:57,544 We find out why he's doing it, we'll find him. 115 00:05:57,546 --> 00:05:59,637 Wheels up in 20. 116 00:06:00,824 --> 00:06:03,750 Do you think your family's still angry you lied to them? 117 00:06:06,956 --> 00:06:09,156 I don't know. 118 00:06:09,158 --> 00:06:10,917 Let's hope not, right? 119 00:06:12,795 --> 00:06:17,698 Go on. Make a wish. 120 00:06:31,631 --> 00:06:35,275 Synced and corrected by Dragoniod for - www.MY-SUBS.com - 121 00:07:01,402 --> 00:07:04,970 "How can I be substantial if I do not cast a shadow? 122 00:07:04,972 --> 00:07:08,107 I must have a dark side also if I'm to be whole." 123 00:07:08,109 --> 00:07:09,375 Carl Jung. 124 00:07:09,377 --> 00:07:12,011 Inmates, line up. 125 00:07:12,013 --> 00:07:13,446 Visiting hours. 126 00:07:35,403 --> 00:07:36,836 You haven't slept. 127 00:07:36,838 --> 00:07:39,171 It's been a while. 128 00:07:40,675 --> 00:07:43,265 I heard about your friend, Delgado. 129 00:07:43,911 --> 00:07:46,178 I'm really sorry, Spence. 130 00:07:46,180 --> 00:07:49,120 Is there anyone you can talk to? 131 00:07:49,951 --> 00:07:52,700 We have group therapy once a week. 132 00:07:52,706 --> 00:07:54,987 The counselor wants me to keep a journal, 133 00:07:54,989 --> 00:07:57,606 so I am, but I don't really think it's helping. 134 00:07:57,645 --> 00:07:58,762 How come? 135 00:07:58,879 --> 00:08:00,535 Because no one in here is honest. 136 00:08:00,879 --> 00:08:01,668 I mean... 137 00:08:02,196 --> 00:08:06,165 Not a single person can admit that they're terrified. 138 00:08:06,167 --> 00:08:09,615 If we can't agree on that one basic truth, then... 139 00:08:10,304 --> 00:08:12,842 It doesn't really matter. 140 00:08:13,608 --> 00:08:16,842 They could just be numb to it all. 141 00:08:16,844 --> 00:08:18,503 Well, I'm not. 142 00:08:19,213 --> 00:08:21,514 You never will be, 143 00:08:21,516 --> 00:08:23,816 because you're a good person. 144 00:08:23,818 --> 00:08:26,786 And that's the difference. 145 00:08:28,022 --> 00:08:30,556 There's a helplessness in here that causes people 146 00:08:30,558 --> 00:08:32,291 to do things they would never consider... 147 00:08:33,728 --> 00:08:36,896 It's a lockdown. Return to your cells, now. 148 00:08:36,898 --> 00:08:38,731 I'll come back, OK? 149 00:08:38,733 --> 00:08:40,065 OK. Bye. 150 00:08:53,114 --> 00:08:55,147 What's going on? 151 00:08:55,883 --> 00:08:57,283 What the hell is going on? 152 00:08:57,285 --> 00:09:00,430 Cell block B got a tip about a delivery today. 153 00:09:00,617 --> 00:09:03,722 Tossed some cells, found a crapload of smack. 154 00:09:08,429 --> 00:09:10,763 B block can use the cafeteria. 155 00:09:10,765 --> 00:09:14,266 B block line up for chow. Line up for chow. 156 00:09:14,268 --> 00:09:16,502 This is the day you're supposed to move Frazier's stuff, isn't it? 157 00:09:16,504 --> 00:09:19,805 Yeah. Luckily it sounds like the guards are gonna shut it down. 158 00:09:19,807 --> 00:09:22,875 Look, I know it's hard to think outside the box when you're in a box, 159 00:09:22,877 --> 00:09:25,277 but think about the moves. 160 00:09:25,279 --> 00:09:27,346 Cell block B’s a patsy. 161 00:09:27,348 --> 00:09:29,081 Look, everyone's looking over there 162 00:09:29,083 --> 00:09:31,350 so you can push the stuff through here. 163 00:09:31,352 --> 00:09:33,385 Maybe. Or maybe I just won't do it, 164 00:09:33,387 --> 00:09:34,720 since you're protecting me. 165 00:09:34,722 --> 00:09:36,589 Do you know why they killed Delgado instead of you? 166 00:09:36,591 --> 00:09:38,524 That was me protecting you. 167 00:09:38,526 --> 00:09:40,526 There's only so far I can go. 168 00:09:40,528 --> 00:09:42,761 So can I. 169 00:09:53,970 --> 00:09:56,041 Hal Clayton. Thanks for coming. 170 00:09:56,103 --> 00:09:58,811 Of course. These are S.S.A.s Alvez, Jareau, and Walker. 171 00:09:58,813 --> 00:10:01,247 Pleasure. Katie's parents are on their way. 172 00:10:01,249 --> 00:10:02,481 Do they know your theory? 173 00:10:02,483 --> 00:10:03,983 No, and I want to keep it that way. 174 00:10:03,985 --> 00:10:05,818 I they saw what's on these boards, 175 00:10:05,820 --> 00:10:06,986 they'd never sleep again. 176 00:10:06,988 --> 00:10:09,388 Similarities are obvious... Age, coloring, 177 00:10:09,390 --> 00:10:10,456 vanished off the streets. 178 00:10:10,458 --> 00:10:11,991 But the difference is a big one. 179 00:10:11,993 --> 00:10:14,159 The first two vics were runaways, addicts. 180 00:10:14,161 --> 00:10:16,423 Turned tricks. Classic street life. 181 00:10:16,463 --> 00:10:17,619 Nobody out there looking for them. 182 00:10:17,673 --> 00:10:18,964 Explains why the cases went cold. 183 00:10:18,966 --> 00:10:21,197 We usually see an offender build up 184 00:10:21,205 --> 00:10:22,801 to taking somebody like Katie. 185 00:10:22,803 --> 00:10:24,600 My guess is he's done this a few times that we don't know about. 186 00:10:24,639 --> 00:10:25,827 We should pull all missing persons 187 00:10:25,881 --> 00:10:28,574 who match that physical description. 188 00:10:28,576 --> 00:10:31,043 Those are Katie's parents. 189 00:10:32,013 --> 00:10:33,946 Do you mind if I speak to them? 190 00:10:33,948 --> 00:10:35,714 They're divorced and it's not pretty. 191 00:10:35,716 --> 00:10:38,576 So, chances are you'll need two of you. 192 00:10:41,357 --> 00:10:43,390 You see blood fetishes a lot? 193 00:10:43,440 --> 00:10:46,119 Compulsions like this are typically sexual in nature. 194 00:10:46,416 --> 00:10:48,489 There's no signs of assault. 195 00:10:48,583 --> 00:10:51,294 You mean consuming it is the sex act? 196 00:10:51,490 --> 00:10:53,692 Drinking blood can be dangerous, but we shouldn't rule it out. 197 00:10:53,865 --> 00:10:55,732 Although, these two were addicts, 198 00:10:55,734 --> 00:10:57,567 so there's a chance he rejected it. 199 00:10:57,569 --> 00:10:59,969 Bruising on the arms and legs where he must have drawn the blood from, 200 00:10:59,971 --> 00:11:02,405 but aside from that, looks like he cleaned their bodies. 201 00:11:02,407 --> 00:11:05,041 Not well, mind you. More like with a baby wipe or something. 202 00:11:05,043 --> 00:11:07,944 Making an effort to clean them shows remorse. 203 00:11:07,946 --> 00:11:09,546 And he didn't leave them face-down. 204 00:11:09,548 --> 00:11:12,854 He placed them face-up, hands folded. 205 00:11:12,885 --> 00:11:14,117 Almost angelic. 206 00:11:14,119 --> 00:11:16,019 Both were found around sunrise. 207 00:11:16,021 --> 00:11:18,087 Both had broken legs and ribs, 208 00:11:18,089 --> 00:11:20,190 in addition to the blunt force trauma. 209 00:11:20,192 --> 00:11:24,160 M.E. Said the injuries are consistent with a fall. 210 00:11:24,162 --> 00:11:27,096 That's one hell of a fall. 211 00:11:27,098 --> 00:11:28,698 5 is as far as I've gotten. 212 00:11:28,700 --> 00:11:29,416 That sounds right. 213 00:11:29,455 --> 00:11:31,901 OK, let's try this. 214 00:11:31,903 --> 00:11:33,549 OK. 215 00:11:36,041 --> 00:11:38,741 1, 2, 216 00:11:38,743 --> 00:11:39,742 3, 217 00:11:39,744 --> 00:11:41,578 4, 218 00:11:41,580 --> 00:11:44,614 5, 6, 219 00:11:44,616 --> 00:11:46,583 7. 220 00:11:46,585 --> 00:11:48,551 Ha ha. I'm not burning. 221 00:11:48,553 --> 00:11:51,198 She's the one. If I keep drinking it, I'll get even better. 222 00:11:51,456 --> 00:11:52,689 Perfect, 7. 223 00:11:52,691 --> 00:11:54,324 My favorite number. 224 00:11:54,326 --> 00:11:55,658 Next number's 14. 225 00:11:55,660 --> 00:11:58,261 So 14. OK, we can do this. 226 00:12:46,044 --> 00:12:49,012 You haven't asked me how I'm doing. 227 00:12:50,282 --> 00:12:52,649 Every time I talk to these agents, 228 00:12:52,651 --> 00:12:54,551 it's the first thing they want to know. 229 00:12:54,553 --> 00:12:56,920 I guess it's just the natural thing to ask. 230 00:12:56,922 --> 00:12:58,655 But you didn't. 231 00:12:58,657 --> 00:13:00,990 No, I didn't. 232 00:13:00,992 --> 00:13:05,094 Because you've seen so many of these cases, you know how I'm doing? 233 00:13:05,096 --> 00:13:07,830 Because it's not fair that I ask that question. 234 00:13:10,865 --> 00:13:13,066 I don't have any words. 235 00:13:15,941 --> 00:13:17,636 And today... 236 00:13:17,839 --> 00:13:19,441 I know. 237 00:13:19,503 --> 00:13:23,179 She's 16. 238 00:13:23,181 --> 00:13:27,654 16 years ago, Katie was the sweetest thing I ever saw. 239 00:13:28,553 --> 00:13:31,107 I couldn't believe we made her. 240 00:13:32,157 --> 00:13:36,059 I guess everybody feels that at that moment, you know? 241 00:13:37,776 --> 00:13:39,557 Now I don't know. 242 00:13:40,446 --> 00:13:41,745 I should have done something. 243 00:13:41,747 --> 00:13:44,781 I should have helped find her by now. 244 00:13:47,352 --> 00:13:49,686 I don't pretend to know what you're going through, 245 00:13:49,688 --> 00:13:51,721 uh... 246 00:13:51,723 --> 00:13:55,459 But my oldest daughter just turned 16. 247 00:13:55,461 --> 00:13:58,862 And all I can do is hope and pray 248 00:13:58,864 --> 00:14:01,765 that I've given her the right tools to survive. 249 00:14:04,236 --> 00:14:05,836 Yeah, I know. 250 00:14:08,540 --> 00:14:13,376 But it's her birthday, and she's gone. 251 00:14:29,061 --> 00:14:33,199 I brought you something to keep your energy up. 252 00:14:33,377 --> 00:14:35,177 A little vitamin c. 253 00:14:49,982 --> 00:14:52,115 Sorry. 254 00:14:59,340 --> 00:15:02,168 So you haven't asked today's question. 255 00:15:02,995 --> 00:15:06,309 Just one yes/no question 256 00:15:07,399 --> 00:15:10,166 and I have the right to remain silent. 257 00:15:11,637 --> 00:15:13,069 OK? 258 00:15:15,659 --> 00:15:17,158 OK. 259 00:15:19,177 --> 00:15:22,279 So when you leave here... 260 00:15:22,281 --> 00:15:25,021 Hey! Think, think, think. 261 00:15:25,784 --> 00:15:27,529 Right. 262 00:15:28,220 --> 00:15:31,721 But do you leave because you have a job? 263 00:15:33,487 --> 00:15:35,167 Yes. 264 00:15:36,081 --> 00:15:38,666 The same one since I was 18. 265 00:15:39,765 --> 00:15:42,479 Doesn't happen much anymore, does it? 266 00:15:43,468 --> 00:15:46,336 This one time a few years ago, 267 00:15:46,338 --> 00:15:49,172 across from my work, it was late. 268 00:15:49,174 --> 00:15:52,384 This coroner's van was loading in a body. 269 00:15:52,811 --> 00:15:54,611 No sirens, nothing. 270 00:15:54,613 --> 00:15:57,447 Figured it wasn't a murder, so I walk over, 271 00:15:57,449 --> 00:15:59,583 ask what happened. 272 00:15:59,585 --> 00:16:02,852 Coroner starts puking. 273 00:16:02,854 --> 00:16:06,389 I mean, you'd think he'd seen everything, right? 274 00:16:06,391 --> 00:16:10,026 Turns out this lady had been dead a couple weeks. 275 00:16:10,028 --> 00:16:12,294 Nobody knew it. 276 00:16:13,465 --> 00:16:16,466 A hundred people in her building, 277 00:16:16,468 --> 00:16:19,569 a thousand on the block... 278 00:16:21,974 --> 00:16:24,628 Millions on this island. 279 00:16:26,044 --> 00:16:28,442 Nobody missed her. 280 00:16:30,015 --> 00:16:32,505 Nobody even noticed. 281 00:16:33,452 --> 00:16:35,585 How did they find her? 282 00:16:35,587 --> 00:16:37,621 The smell. 283 00:16:37,623 --> 00:16:39,990 Happens all the time, he said. 284 00:16:39,992 --> 00:16:42,336 He went up there and the stink just pshhh! 285 00:16:43,662 --> 00:16:45,795 Punched him in the face. 286 00:16:48,033 --> 00:16:50,367 He needed some air, so he went over to open the window 287 00:16:50,369 --> 00:16:52,380 and it was all blacked out. 288 00:16:53,138 --> 00:16:56,706 But then it starts moving. 289 00:16:56,708 --> 00:17:00,243 Like wiggling. 290 00:17:01,480 --> 00:17:05,348 The glass was covered in flies. 291 00:17:05,350 --> 00:17:08,790 Bzzzzzzz. 292 00:17:09,955 --> 00:17:12,188 I mean, they were pretty much the dead lady, 293 00:17:12,190 --> 00:17:15,458 since her body was all maggots, right? 294 00:17:18,063 --> 00:17:22,799 One dead lady made 100,000 flies. 295 00:17:28,507 --> 00:17:30,903 Crazy, right? 296 00:17:38,150 --> 00:17:41,685 Hey, the guy who came to see you, was that Rossi, 297 00:17:41,687 --> 00:17:43,219 the one you play chess with? 298 00:17:43,221 --> 00:17:44,014 Yeah. 299 00:17:44,045 --> 00:17:45,922 He showed you how to castle strategically? 300 00:17:45,924 --> 00:17:47,490 No, that was my friend Gideon. 301 00:17:47,492 --> 00:17:49,449 He was killed a couple years ago. 302 00:17:49,861 --> 00:17:53,963 Damn. Hope that's not an omen for me. 303 00:17:57,436 --> 00:17:59,703 Hey, I'm kidding. 304 00:17:59,705 --> 00:18:03,777 Gotta move on, man. Delgado got himself into that mess. 305 00:18:03,824 --> 00:18:06,810 Did you know they'd kill him? 306 00:18:06,812 --> 00:18:11,874 Look... I figured they'd send a message. 307 00:18:13,118 --> 00:18:16,380 I got to admit I didn't think it's be that loud. 308 00:18:19,991 --> 00:18:23,763 I got a house full of people right now and all I want is quiet. 309 00:18:27,766 --> 00:18:30,166 It reminds me of when my dad died. 310 00:18:30,168 --> 00:18:32,863 I keep having this flash of my mom. 311 00:18:33,472 --> 00:18:36,706 She's sitting with her friends and they're mourning. 312 00:18:36,708 --> 00:18:40,777 You know? And I realized that they're all widows. 313 00:18:42,647 --> 00:18:43,986 Widows. 314 00:18:44,816 --> 00:18:47,784 It got me thinking. 315 00:18:49,454 --> 00:18:53,283 There's no word for a mom who loses a child. 316 00:18:54,025 --> 00:18:57,439 Or for a little girl who loses her world. 317 00:19:01,133 --> 00:19:03,600 Attie asked me the other day if she'd still be a sister 318 00:19:03,602 --> 00:19:05,769 if we don't find Katie. 319 00:19:05,771 --> 00:19:08,204 Attie will always be a sister. 320 00:19:08,206 --> 00:19:10,273 OK? She has to believe that. 321 00:19:10,275 --> 00:19:11,307 OK? 322 00:19:14,729 --> 00:19:16,279 Listen to me. We are gonna do 323 00:19:16,281 --> 00:19:18,648 everything we can to find Katie, 324 00:19:18,650 --> 00:19:21,126 I promise you. 325 00:19:22,220 --> 00:19:24,654 But I'm gonna need your help. 326 00:19:24,656 --> 00:19:26,623 Please. 327 00:19:26,625 --> 00:19:28,391 OK. 328 00:19:29,203 --> 00:19:30,687 What's all this? 329 00:19:30,742 --> 00:19:32,428 We found similar victimologies and M.O.S 330 00:19:32,430 --> 00:19:33,763 all over the city. 331 00:19:33,765 --> 00:19:34,832 Why weren't they connected? 332 00:19:34,856 --> 00:19:36,933 NYPD wrote off evidence of venipuncture 333 00:19:36,935 --> 00:19:38,434 because these women were all addicts. 334 00:19:38,436 --> 00:19:40,804 We've got over two dozen in the past 10 years. 335 00:19:40,806 --> 00:19:43,306 Some of them were never found, so we can't be sure, 336 00:19:43,308 --> 00:19:47,527 but the ones that were, the average captivity time was 6 days. 337 00:20:17,809 --> 00:20:20,844 Help! Please! 338 00:20:20,846 --> 00:20:23,379 Somebody, I'm stuck down here! 339 00:20:23,381 --> 00:20:25,949 Please, someone! 340 00:20:25,951 --> 00:20:28,251 Help! Please! 341 00:20:28,253 --> 00:20:29,719 Please, I'm stuck down here! 342 00:20:29,721 --> 00:20:31,354 Can anyone hear me?! 343 00:20:31,356 --> 00:20:33,957 Someone! Please help me! 344 00:21:10,092 --> 00:21:11,859 Hey. Hey! 345 00:21:11,861 --> 00:21:13,861 Tell your boss to get some more lights out here. 346 00:21:13,863 --> 00:21:14,795 It's creepy. 347 00:21:14,797 --> 00:21:16,663 Mm-hmm. I'll tell him. 348 00:21:29,278 --> 00:21:30,932 I waited all day, but I don't know 349 00:21:30,955 --> 00:21:32,646 when I can go back in and talk to him again. 350 00:21:32,648 --> 00:21:33,647 How is he? 351 00:21:33,649 --> 00:21:35,282 Exhausted. 352 00:21:35,284 --> 00:21:38,742 He's in group therapy for his friend's murder, 353 00:21:38,835 --> 00:21:41,655 but I don't... I don't know if it's making any difference. 354 00:21:41,657 --> 00:21:43,624 Talking it out is beneficial. 355 00:21:43,626 --> 00:21:46,059 When you're with friends, sure. 356 00:21:46,061 --> 00:21:47,428 But he doesn't have any in there. 357 00:21:47,430 --> 00:21:48,595 Not anymore. 358 00:21:48,597 --> 00:21:49,792 I'm glad you went to see him. 359 00:21:49,838 --> 00:21:51,298 Yeah, me, too. 360 00:21:54,103 --> 00:21:57,495 Reid. Show him what to do. 361 00:21:58,441 --> 00:22:00,214 Hey, I'm Spencer. 362 00:22:00,260 --> 00:22:03,944 I'm Malcolm. Shaw told me you were cool. 363 00:22:03,946 --> 00:22:05,879 How do you know Shaw? 364 00:22:05,881 --> 00:22:07,915 I worked with him on the outside. 365 00:22:07,917 --> 00:22:10,350 Long time ago. 366 00:22:10,352 --> 00:22:13,490 I help the good guys every now and then. 367 00:22:13,956 --> 00:22:16,052 Now I'm in here, so is he. 368 00:22:16,892 --> 00:22:19,560 Small world. Know what I mean? 369 00:22:19,562 --> 00:22:21,059 Yeah. 370 00:22:21,897 --> 00:22:23,297 Incoming. 371 00:22:35,177 --> 00:22:37,945 Frazier told me we were the guards for his private stash. 372 00:22:37,947 --> 00:22:39,436 I heard. 373 00:22:39,514 --> 00:22:42,006 He trust me 'cause he know I won't touch the stuff. 374 00:22:42,518 --> 00:22:43,817 Why'd he pick you? 375 00:22:43,819 --> 00:22:46,286 Does it matter? 376 00:22:46,288 --> 00:22:47,917 Nah. 377 00:22:48,457 --> 00:22:51,925 I heard the guards are doubling up after the lockdown. 378 00:22:51,927 --> 00:22:53,460 We'll take it out on the late shift. 379 00:22:53,462 --> 00:22:54,928 Cool? 380 00:23:08,966 --> 00:23:11,245 Thought you might be hungry. 381 00:23:11,247 --> 00:23:13,037 Got us green curry. 382 00:23:13,616 --> 00:23:16,583 What did you do? 383 00:23:16,585 --> 00:23:18,852 You tried again, didn't you? 384 00:23:18,854 --> 00:23:20,420 I told you it's dangerous. 385 00:23:20,422 --> 00:23:22,523 If you fall, you'll crack your head open, OK? 386 00:23:22,525 --> 00:23:24,358 So just don't do that anymore. 387 00:23:24,360 --> 00:23:28,362 Please. Please just get out of here. 388 00:23:28,364 --> 00:23:30,933 I need to see my family. 389 00:23:31,634 --> 00:23:35,806 I won't tell anyone about you or this place. 390 00:23:36,338 --> 00:23:38,171 Please! Please! 391 00:23:38,173 --> 00:23:39,533 - I can't! - Please! 392 00:23:40,409 --> 00:23:41,626 I can't. 393 00:23:42,811 --> 00:23:45,078 And I hate it when you cry. 394 00:23:45,080 --> 00:23:46,446 Please stop. 395 00:23:46,448 --> 00:23:48,782 There's almost a kindness to this guy. 396 00:23:48,784 --> 00:23:52,052 I know that sounds weird, but he shows a lot of remorse. 397 00:23:52,054 --> 00:23:55,789 Leaving them in the light looking like angels. 398 00:23:55,791 --> 00:23:58,258 Maybe he's thanking them for their sacrifice. 399 00:23:58,260 --> 00:23:59,826 Could be. Or maybe these women 400 00:23:59,828 --> 00:24:02,195 represent some Madonna figure, 401 00:24:02,197 --> 00:24:05,399 or the blood is a twisted communion. 402 00:24:05,401 --> 00:24:06,533 Let's go back to what we know. 403 00:24:06,535 --> 00:24:08,335 Victims have been left all over the city, 404 00:24:08,337 --> 00:24:10,871 which means he definitely feels at home there. 405 00:24:10,873 --> 00:24:13,307 He's gotta have a big enough vehicle to transport them. 406 00:24:13,309 --> 00:24:15,142 I've got Clayton's team going back 10 years 407 00:24:15,144 --> 00:24:17,277 looking for footage on the nights the vics went missing, 408 00:24:17,279 --> 00:24:19,212 also when they were found. Maybe the same vehicle 409 00:24:19,214 --> 00:24:21,081 shows up at more than one location. 410 00:24:21,083 --> 00:24:24,184 Look how many victims went missing from hell's kitchen. 411 00:24:24,186 --> 00:24:25,605 This could be his comfort zone. 412 00:24:25,611 --> 00:24:27,721 What if Katie went there after she got out of the cab. 413 00:24:27,723 --> 00:24:29,056 You mean she lied to her parents? 414 00:24:29,058 --> 00:24:31,391 She's 16, and that's what you do. 415 00:24:31,393 --> 00:24:33,493 Well, let's look at the cameras in that area, 416 00:24:33,495 --> 00:24:35,444 see if she went there that night. 417 00:24:35,898 --> 00:24:37,130 Could you hear it? 418 00:24:37,132 --> 00:24:41,668 The drumming when you climbed the ladder? 419 00:24:41,670 --> 00:24:43,403 A little. 420 00:24:44,807 --> 00:24:46,416 That guy's good. 421 00:24:47,042 --> 00:24:48,942 I wish I could do that. 422 00:24:52,481 --> 00:24:54,399 You haven't eaten much. 423 00:24:54,883 --> 00:24:56,583 I'm not that hungry. 424 00:24:56,585 --> 00:24:58,051 You sure? 425 00:25:14,069 --> 00:25:15,202 You know, if you listen, 426 00:25:15,204 --> 00:25:19,589 I mean... Really listen... 427 00:25:20,409 --> 00:25:22,109 You can hear all of it. 428 00:25:24,046 --> 00:25:26,780 Not just the music, but the... 429 00:25:26,782 --> 00:25:29,716 The horses going back into their stables 430 00:25:29,718 --> 00:25:35,160 and the... The buzzing of the cell phone towers. 431 00:25:36,058 --> 00:25:38,392 Everyone and everything. 432 00:25:38,394 --> 00:25:39,793 But they can't hear you. 433 00:25:39,795 --> 00:25:41,928 It's like a magic trick. 434 00:25:41,930 --> 00:25:43,697 Go on. 435 00:25:43,699 --> 00:25:45,532 Give it a try. 436 00:25:46,702 --> 00:25:48,702 Help! 437 00:25:48,704 --> 00:25:50,904 I'm here! 438 00:25:50,906 --> 00:25:52,806 Anybody?! 439 00:25:54,877 --> 00:25:57,010 See? Told you. 440 00:26:00,883 --> 00:26:04,217 When I'm here alone, I can hear the souls of the city. 441 00:26:04,219 --> 00:26:08,221 You know, the ones that were here before any of us. 442 00:26:08,223 --> 00:26:10,891 They've got a story to tell. 443 00:26:10,893 --> 00:26:14,428 When you were little, were you afraid of the dark? 444 00:26:14,430 --> 00:26:16,196 I guess. 445 00:26:16,198 --> 00:26:18,598 It's because they tell us that bad things will happen there. 446 00:26:18,600 --> 00:26:20,734 You know, things that will hurt us. 447 00:26:20,736 --> 00:26:23,904 Monsters in closets, right? 448 00:26:23,906 --> 00:26:25,038 Right. 449 00:26:25,040 --> 00:26:26,540 So then you turn on the light 450 00:26:26,542 --> 00:26:29,376 and you see there's nothing there. 451 00:26:29,378 --> 00:26:33,280 Nothing can hurt you when there's light. 452 00:26:33,282 --> 00:26:34,815 Not me. 453 00:26:36,021 --> 00:26:38,365 This is the thing that's always brought me pain. 454 00:26:38,396 --> 00:26:40,153 But that's OK. 455 00:26:40,155 --> 00:26:41,621 I've always heard it's the darkness 456 00:26:41,623 --> 00:26:43,970 that teaches us who we really are. 457 00:26:49,765 --> 00:26:51,598 Are there any leads? 458 00:26:51,600 --> 00:26:54,568 We think whoever has Katie may have done this before. 459 00:26:54,570 --> 00:26:56,269 What happened to those girls? 460 00:26:56,271 --> 00:26:58,071 Well, I can't go into details, 461 00:26:58,073 --> 00:26:59,506 but I can tell you the good thing is 462 00:26:59,508 --> 00:27:01,808 it means we have behaviors to track 463 00:27:01,810 --> 00:27:03,436 and patterns he's established. 464 00:27:03,444 --> 00:27:06,046 OK, are you any closer today than you were yesterday? 465 00:27:06,048 --> 00:27:08,448 Yes. We think he operates out of hell's kitchen. 466 00:27:08,450 --> 00:27:11,789 Now, is there any reason that Katie would have ended up in that area? 467 00:27:12,454 --> 00:27:14,554 Was she going to see you? 468 00:27:14,556 --> 00:27:17,134 Oh, my god. 469 00:27:20,229 --> 00:27:22,329 You live there? 470 00:27:22,331 --> 00:27:23,880 - Yeah. - And she's done this before. 471 00:27:23,919 --> 00:27:26,184 She's come to visit by herself? 472 00:27:26,702 --> 00:27:27,534 She's 15. 473 00:27:27,536 --> 00:27:29,069 16. 474 00:27:29,071 --> 00:27:31,655 16. She knows the subways. 475 00:27:31,678 --> 00:27:33,740 It's not unusual, is my point. 476 00:27:33,742 --> 00:27:36,276 Did she tell you she was going to stop by your place 477 00:27:36,278 --> 00:27:39,125 - the night she went missing? - No. God, no. 478 00:27:39,181 --> 00:27:41,748 You think I would keep that from you guys? 479 00:27:41,750 --> 00:27:42,949 Of course I didn't know. 480 00:27:42,951 --> 00:27:45,252 We had a deal. The courts made a decision. 481 00:27:45,254 --> 00:27:48,021 You get every other weekend and that's it. 482 00:27:48,023 --> 00:27:49,726 How many times has she done this? 483 00:27:49,765 --> 00:27:51,558 A few. I don't know. I didn't count, Liz. 484 00:27:51,560 --> 00:27:53,093 How many times, Bob? 485 00:27:54,496 --> 00:27:56,062 Two. Two times a week. 486 00:27:56,064 --> 00:27:57,130 What? 487 00:27:57,132 --> 00:27:58,431 We were gonna tell you. 488 00:27:58,433 --> 00:27:59,666 OK? I knew you'd be mad. 489 00:27:59,668 --> 00:28:01,635 She knew you'd be mad, too, and look at you. 490 00:28:01,637 --> 00:28:02,936 You are. 491 00:28:02,938 --> 00:28:05,290 She just wanted some peace. 492 00:28:05,808 --> 00:28:07,073 She told me that you would grill her 493 00:28:07,075 --> 00:28:09,209 every time I had the girls for the weekend. 494 00:28:09,211 --> 00:28:11,444 She just wanted to spend some time with me 495 00:28:11,446 --> 00:28:13,814 without having to worry about what you'd think. 496 00:28:13,816 --> 00:28:17,751 3 trains. My house to yours. 3. 497 00:28:17,753 --> 00:28:19,219 Do you know how many people could have seen her 498 00:28:19,221 --> 00:28:20,987 two or three times a week? 499 00:28:20,989 --> 00:28:23,590 How many people could have seen her all alone in the subway? 500 00:28:23,592 --> 00:28:25,425 Walking into your building? 501 00:28:25,427 --> 00:28:29,496 You made her a target. I mean, my god, what is wrong with you?! 502 00:28:31,834 --> 00:28:34,534 Do you know why your parents got divorced? 503 00:28:34,536 --> 00:28:35,535 No. 504 00:28:35,537 --> 00:28:37,003 Come on, you must. 505 00:28:37,005 --> 00:28:39,472 You've lived with them. 506 00:28:39,474 --> 00:28:41,308 They just fought a lot. 507 00:28:41,310 --> 00:28:43,844 I think they just stopped being happy. 508 00:28:45,814 --> 00:28:47,581 Why are you like this? 509 00:28:47,583 --> 00:28:48,515 Like this? 510 00:28:48,517 --> 00:28:50,116 Like what? 511 00:28:51,153 --> 00:28:53,086 Like a freak? 512 00:28:54,423 --> 00:28:56,389 What I have is so rare, 513 00:28:56,391 --> 00:28:58,325 it takes two people with a genetic screw loose 514 00:28:58,327 --> 00:29:00,560 to find one another. 515 00:29:03,532 --> 00:29:08,034 What god would want to make such a colossal mistake? 516 00:29:08,036 --> 00:29:09,769 You're not a mistake. 517 00:29:09,771 --> 00:29:10,937 My mom thought I was. 518 00:29:10,939 --> 00:29:12,405 And your dad? 519 00:29:13,408 --> 00:29:17,878 He wasn't... Happy... 520 00:29:17,880 --> 00:29:19,145 As you'd say. 521 00:29:19,147 --> 00:29:21,514 So who raised you? 522 00:29:21,516 --> 00:29:23,392 My uncle. 523 00:29:23,986 --> 00:29:26,453 He got back from Vietnam and everybody said he'd changed, 524 00:29:26,455 --> 00:29:28,521 but he was always good to me. 525 00:29:28,523 --> 00:29:30,157 We needed each other. 526 00:29:30,181 --> 00:29:34,461 If it weren't for him, I don't know what would have happened. 527 00:29:34,463 --> 00:29:36,096 So you believe in fate. 528 00:29:36,098 --> 00:29:37,998 Yeah. 529 00:29:39,301 --> 00:29:41,835 You believe in it, right? 530 00:29:42,838 --> 00:29:46,373 No. Not anymore. 531 00:29:50,312 --> 00:29:51,778 But think about it. 532 00:29:51,780 --> 00:29:54,514 If... if you hadn't've lost your phone, 533 00:29:54,516 --> 00:29:57,317 then maybe you would have gone out with your friends like you planned. 534 00:29:57,319 --> 00:30:00,120 Instead, you went to your dad's and I saw you. 535 00:30:00,122 --> 00:30:02,508 Fate brought us together. 536 00:30:10,283 --> 00:30:11,716 You don't buy it. 537 00:30:17,105 --> 00:30:20,073 Let me try and find a way out of here, 538 00:30:20,075 --> 00:30:22,909 and if I can't... 539 00:30:22,911 --> 00:30:26,041 Then I'll believe in fate again. 540 00:30:35,524 --> 00:30:37,190 Run. 541 00:31:06,751 --> 00:31:08,885 A second discovered attack. 542 00:31:08,887 --> 00:31:12,355 You might be unpredictable, after all. 543 00:31:13,424 --> 00:31:14,791 How do you know Malcolm? 544 00:31:14,793 --> 00:31:16,526 Who? 545 00:31:16,528 --> 00:31:18,561 Malcolm. He says he knows you. 546 00:31:21,533 --> 00:31:23,499 Mm. Don't know any Malcolm. 547 00:31:23,501 --> 00:31:27,603 Names and faces. The only two things I'm actually good at. 548 00:31:27,605 --> 00:31:29,872 And chess. 549 00:31:29,874 --> 00:31:32,909 I'm telling you, I never met the guy. 550 00:31:34,412 --> 00:31:36,145 Hmm. 551 00:31:36,147 --> 00:31:38,414 I'm not going to move the drugs. 552 00:31:44,689 --> 00:31:47,156 They're gonna beat you again. 553 00:31:47,158 --> 00:31:48,758 Might even kill you. 554 00:31:48,760 --> 00:31:50,226 I'll survive. 555 00:31:50,228 --> 00:31:52,495 Besides, they don't really need me now 556 00:31:52,497 --> 00:31:54,564 that you put Malcolm in there. 557 00:31:54,566 --> 00:31:56,766 What? I... 558 00:31:56,768 --> 00:31:59,535 I put him in there? I don't even know him. 559 00:31:59,537 --> 00:32:01,037 I think you do. 560 00:32:01,039 --> 00:32:04,507 Calvin... I think you're the one that pulls the strings in here. 561 00:32:04,509 --> 00:32:08,044 You decide when to help, and you decide when to look away, 562 00:32:08,046 --> 00:32:09,545 and you have a lot of friends, 563 00:32:09,547 --> 00:32:10,613 and they're afraid of you, 564 00:32:10,615 --> 00:32:12,782 so they play your little game. 565 00:32:12,784 --> 00:32:15,051 Like you said, they don't fight it. 566 00:32:15,053 --> 00:32:17,119 You're losing it. 567 00:32:17,121 --> 00:32:19,522 You got too much time on your hands 568 00:32:19,524 --> 00:32:21,614 to think of all this. 569 00:32:22,327 --> 00:32:24,341 What are you looking at? 570 00:32:25,230 --> 00:32:27,230 I'm looking at a fisherman 571 00:32:27,232 --> 00:32:29,198 who cannot swim. 572 00:32:29,200 --> 00:32:30,867 Yeah? 573 00:32:32,237 --> 00:32:33,836 Hmm. 574 00:32:39,477 --> 00:32:41,577 Check. 575 00:32:47,652 --> 00:32:49,051 Guys, we are running out of time. 576 00:32:49,053 --> 00:32:50,853 Katie's gonna stay on this board 577 00:32:50,855 --> 00:32:52,722 if we don't hurry up. So what have we got? 578 00:32:52,724 --> 00:32:53,856 Well, there's a pattern. 579 00:32:53,858 --> 00:32:56,025 Not all of the women were missing 3 liters. 580 00:32:56,027 --> 00:32:57,660 Some were only one. 581 00:32:57,662 --> 00:32:59,673 The healthier the victim, the more blood they were missing. 582 00:32:59,728 --> 00:33:02,298 It's like he's conducting experiments. 583 00:33:02,300 --> 00:33:04,567 Maybe he's got some kind of disorder 584 00:33:04,569 --> 00:33:06,636 and thinks using the healthiest blood will cure it. 585 00:33:06,638 --> 00:33:08,938 Only it doesn't, so he keeps looking for the right one. 586 00:33:08,940 --> 00:33:10,106 Hey, Garcia. 587 00:33:10,108 --> 00:33:12,141 Speakerphone. Captain, my captain. 588 00:33:12,143 --> 00:33:13,609 Can you look for blood diseases 589 00:33:13,611 --> 00:33:16,445 that would benefit from a transfusion every 5 months? 590 00:33:16,447 --> 00:33:18,481 Mm. I don't want to assume 'cause you know what that means. 591 00:33:18,483 --> 00:33:20,449 But can I presume we're talking about fatal ones? 592 00:33:20,451 --> 00:33:21,617 Not necessarily. 593 00:33:21,619 --> 00:33:23,319 All right. Just trying to nail it down, 594 00:33:23,321 --> 00:33:26,155 because there are a surprising number of blood diseases out there. 595 00:33:26,157 --> 00:33:28,157 Look for patients who live in hell's kitchen. 596 00:33:28,159 --> 00:33:30,226 He only abducts and dumps at night. 597 00:33:30,228 --> 00:33:31,994 Maybe he works graveyard shifts. 598 00:33:31,996 --> 00:33:35,831 But what if that isn't by choice, but by necessity? 599 00:33:38,336 --> 00:33:42,161 Looked at the street cams of all the abduction and dump sites. 600 00:33:43,541 --> 00:33:46,809 We got utility trucks and city cars, 601 00:33:46,811 --> 00:33:48,344 but this one came up the most. 602 00:33:48,346 --> 00:33:49,912 It looks like a trade van. 603 00:33:49,914 --> 00:33:51,681 Stolen tags, which means it's a huge risk 604 00:33:51,683 --> 00:33:53,382 every time he drives it. 605 00:33:53,384 --> 00:33:54,884 He can't even park it on the street. 606 00:33:54,886 --> 00:33:56,552 He must have a private lot or garage. 607 00:33:56,554 --> 00:33:59,088 Look at that. All of the windows are blacked out. 608 00:33:59,090 --> 00:34:00,690 Even the windshield is tinted. 609 00:34:00,692 --> 00:34:04,035 It's like he's paranoid about lights. 610 00:34:04,862 --> 00:34:07,630 All of the women had zinc on them. 611 00:34:07,632 --> 00:34:08,898 Like from sunscreen? 612 00:34:08,900 --> 00:34:12,868 Well, there is a rare genetic disorder 613 00:34:12,870 --> 00:34:15,371 called Xeroderma Pigmentosum, or XP. 614 00:34:15,373 --> 00:34:18,174 It is a blood disease where people burn 615 00:34:18,176 --> 00:34:19,642 when they're exposed to light. 616 00:34:19,644 --> 00:34:21,944 And he's showing all the signs of avoiding light. 617 00:34:21,946 --> 00:34:23,212 Whoa. It's rare, all right. 618 00:34:23,214 --> 00:34:25,652 I show no one in New York city with that condition. 619 00:34:25,910 --> 00:34:27,850 Well, it was a long shot. 620 00:34:27,852 --> 00:34:29,251 No, no, wait, I think you're onto something. 621 00:34:29,253 --> 00:34:32,682 Where can he find isolation and total darkness? 622 00:34:33,591 --> 00:34:35,124 Underground. 623 00:34:51,309 --> 00:34:54,143 I'm starting to think like them. 624 00:34:54,145 --> 00:34:56,245 I'm starting to survive like them. 625 00:34:56,247 --> 00:34:58,247 I'm here because I made a choice. 626 00:34:58,249 --> 00:35:01,717 And what if that means I don't get out alive? 627 00:35:14,669 --> 00:35:17,090 There's a helplessness in here that causes people 628 00:35:17,176 --> 00:35:19,805 to do things they would never have considered. 629 00:35:22,106 --> 00:35:24,125 No one in here is honest. 630 00:35:28,446 --> 00:35:32,300 They could just be numb to it all. 631 00:35:33,017 --> 00:35:35,084 Well, I'm not. 632 00:35:35,086 --> 00:35:36,986 You never will be. 633 00:35:36,988 --> 00:35:39,321 Because you're a good person. 634 00:35:39,323 --> 00:35:41,490 That's the difference. 635 00:35:41,492 --> 00:35:43,592 Because you're a good person. 636 00:35:43,594 --> 00:35:46,395 We've got Katie walking down 44th 637 00:35:46,397 --> 00:35:49,532 between 7th and 8th av. 638 00:35:49,534 --> 00:35:53,969 OK, guys, here's something isolated where she was walking. 639 00:35:53,971 --> 00:35:55,628 It's a cash only parking lot. 640 00:35:55,651 --> 00:35:58,407 Property taxes owner listed as Doug Jones, 641 00:35:58,409 --> 00:36:01,010 Vietnam vet, died in 2007. 642 00:36:01,012 --> 00:36:03,112 He must have left the place to someone 643 00:36:03,114 --> 00:36:04,747 'cause the taxes are still being paid, 644 00:36:04,749 --> 00:36:06,682 but there's no record of who that someone is. 645 00:36:06,684 --> 00:36:08,117 OK, we'll check it out. 646 00:36:37,882 --> 00:36:39,081 Clear. 647 00:36:39,083 --> 00:36:40,015 There's a hatch. 648 00:36:40,017 --> 00:36:41,951 I got it. 649 00:36:56,834 --> 00:36:58,300 We'll split up. There have to be other ways 650 00:36:58,302 --> 00:37:00,077 in and out of here. 651 00:37:31,669 --> 00:37:33,002 We good? 652 00:37:33,004 --> 00:37:35,104 Move in. 653 00:37:35,106 --> 00:37:37,806 We should split up. 654 00:37:52,056 --> 00:37:54,089 Whoa, whoa, whoa, whoa! 655 00:37:54,091 --> 00:37:56,325 It's OK. It's OK. I'm Jennifer. 656 00:37:56,327 --> 00:37:59,027 It's OK. It's OK. It's OK. You're safe. 657 00:37:59,033 --> 00:38:00,262 Thank you so much. 658 00:38:03,601 --> 00:38:05,634 OK, I've got Katie. I'm gonna bring her up. 659 00:38:05,636 --> 00:38:06,635 Copy that. 660 00:38:06,637 --> 00:38:09,271 Unh! 661 00:39:04,575 --> 00:39:07,153 You're alone down here. 662 00:39:07,912 --> 00:39:10,212 No, I'm with you. 663 00:39:12,517 --> 00:39:15,051 Your friends took Katie away from me. 664 00:39:15,053 --> 00:39:17,805 She wasn't yours to keep. 665 00:39:17,891 --> 00:39:20,977 I'm better with her. 666 00:39:24,962 --> 00:39:27,663 How many others made you better? 667 00:39:27,665 --> 00:39:30,666 She was the one. She was special. 668 00:39:30,668 --> 00:39:34,170 That's how you treated her? You kept her in the dark? 669 00:39:34,172 --> 00:39:35,905 It's my home. 670 00:39:35,907 --> 00:39:40,343 How many did you bring here, altogether. 671 00:39:40,345 --> 00:39:42,511 I lost count. 672 00:39:48,653 --> 00:39:50,252 Breathe. Breathe. 673 00:39:50,254 --> 00:39:53,656 I can't hear you. 674 00:39:53,658 --> 00:39:55,191 My ears are ringing. 675 00:39:58,768 --> 00:40:00,029 Breathe. 676 00:40:00,031 --> 00:40:02,409 What... 677 00:40:02,456 --> 00:40:04,409 What's... what's... 678 00:40:04,745 --> 00:40:07,937 What's this about? 679 00:40:07,939 --> 00:40:09,238 Sa... 680 00:40:09,240 --> 00:40:11,207 Sa... 681 00:40:11,209 --> 00:40:13,008 Ta... 682 00:40:13,010 --> 00:40:14,009 Ta... 683 00:40:14,011 --> 00:40:15,177 Na. 684 00:40:15,179 --> 00:40:16,112 Na. 685 00:40:16,114 --> 00:40:17,947 Ma... 686 00:40:17,949 --> 00:40:21,083 Breathe. Breathe. 687 00:40:21,085 --> 00:40:22,685 Where'd you learn that? 688 00:40:25,022 --> 00:40:26,689 Sri Lanka. 689 00:40:31,462 --> 00:40:33,720 I've never been. 690 00:40:39,771 --> 00:40:42,571 I've never been anywhere. 691 00:40:42,573 --> 00:40:44,015 But, hey, 692 00:40:44,542 --> 00:40:49,311 at least I won't be 100,000 flies. 693 00:40:50,633 --> 00:40:52,390 Right? 694 00:41:44,268 --> 00:41:45,841 Malcolm! You OK? 695 00:41:48,005 --> 00:41:49,738 They made me try it. 696 00:41:50,975 --> 00:41:52,241 What'd you do? 697 00:41:52,243 --> 00:41:53,442 I found him like this. 698 00:41:53,444 --> 00:41:56,178 We need a gurney in the laundry now. 699 00:41:57,348 --> 00:41:59,181 Come on. 700 00:42:00,585 --> 00:42:03,552 Come on, man. Come on. Come on. 701 00:42:04,856 --> 00:42:07,022 So you just found him like that. 702 00:42:07,024 --> 00:42:08,691 What happened? 703 00:42:08,693 --> 00:42:09,692 Bad batch. 704 00:42:09,694 --> 00:42:12,528 Wilkins! 705 00:42:12,530 --> 00:42:16,065 Ohh! All messed up, man. 706 00:42:16,067 --> 00:42:18,467 Medic to cell block c. 707 00:42:18,469 --> 00:42:19,468 Medic! 708 00:42:19,470 --> 00:42:20,870 Hey! 709 00:42:25,810 --> 00:42:29,044 We need two... three... Gurneys up here right now! 710 00:42:29,046 --> 00:42:31,280 Right now! 711 00:42:32,750 --> 00:42:35,967 "Cannot be seen, cannot be felt." 712 00:42:35,983 --> 00:42:38,220 "Cannot be heard, cannot be smelt. 713 00:42:38,222 --> 00:42:41,390 "It lies behind stars and under hills, 714 00:42:41,392 --> 00:42:44,260 "and empty holes it fills. 715 00:42:44,262 --> 00:42:47,730 "It comes first and follows after, 716 00:42:47,736 --> 00:42:50,843 ends life, kills laughter." 717 00:42:50,935 --> 00:42:52,750 J.R.R. Tolkien. 718 00:42:52,788 --> 00:42:56,855 Synced and corrected by Dragoniod for - www.MY-SUBS.com - 50064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.