All language subtitles for Criminal.minds.S12E13.FLEET.translation.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,138 --> 00:00:08,703 _ 2 00:01:06,264 --> 00:01:08,480 _ 3 00:01:10,668 --> 00:01:12,792 _ 4 00:01:14,023 --> 00:01:14,616 _ 5 00:01:16,361 --> 00:01:18,334 _ 6 00:01:19,244 --> 00:01:20,424 _ 7 00:01:20,648 --> 00:01:22,101 _ 8 00:01:22,434 --> 00:01:23,326 _ 9 00:01:24,981 --> 00:01:25,887 _ 10 00:01:25,911 --> 00:01:27,114 _ 11 00:01:31,229 --> 00:01:32,753 _ 12 00:01:45,949 --> 00:01:48,133 _ 13 00:01:50,371 --> 00:01:52,546 _ 14 00:01:52,658 --> 00:01:53,494 _ 15 00:01:55,119 --> 00:01:57,361 _ 16 00:01:59,610 --> 00:02:00,470 _ 17 00:02:16,114 --> 00:02:18,831 Synced and corrected by deglinglau www.MY-SUBS.com 18 00:02:49,487 --> 00:02:52,855 “There is not a righteous man on earth 19 00:02:52,857 --> 00:02:57,126 who does what is right and never sins.” 20 00:02:57,128 --> 00:02:59,562 Ecclesiastes 7:20. 21 00:03:02,792 --> 00:03:04,561 _ 22 00:03:04,585 --> 00:03:05,569 _ 23 00:03:09,974 --> 00:03:12,108 Hey. _ 24 00:03:12,110 --> 00:03:14,243 Oye. 25 00:03:14,274 --> 00:03:15,327 _ 26 00:03:24,693 --> 00:03:25,474 _ 27 00:03:27,878 --> 00:03:28,898 _ 28 00:03:32,205 --> 00:03:33,856 _ 29 00:03:33,981 --> 00:03:35,880 _ 30 00:03:36,256 --> 00:03:38,776 _ 31 00:03:44,251 --> 00:03:46,132 _ 32 00:03:48,233 --> 00:03:49,741 _ 33 00:03:51,149 --> 00:03:52,648 I should call my mom. 34 00:03:57,822 --> 00:04:00,223 You need... 35 00:04:02,727 --> 00:04:05,728 Your mommy? 36 00:04:06,246 --> 00:04:09,964 You're gonna need a lot more than that, vato. 37 00:04:10,133 --> 00:04:12,003 _ 38 00:04:15,917 --> 00:04:18,184 You're American? 39 00:04:19,887 --> 00:04:22,154 Where's your identification? 40 00:04:29,931 --> 00:04:31,330 I don't know. 41 00:04:31,332 --> 00:04:34,334 Your papers? Passport? 42 00:04:36,201 --> 00:04:38,471 Something's wrong. I can't... 43 00:04:38,473 --> 00:04:40,539 I can't remember anything. 44 00:04:43,144 --> 00:04:46,345 What's your name? 45 00:04:47,919 --> 00:04:50,858 What happened to your hand? 46 00:04:56,878 --> 00:04:58,301 I don't know. 47 00:04:58,326 --> 00:05:01,427 It seems like the kind of thing a person would remember. 48 00:05:01,429 --> 00:05:04,049 It could get infected. 49 00:05:05,840 --> 00:05:06,960 _ 50 00:05:06,960 --> 00:05:06,993 Sí. 51 00:05:08,861 --> 00:05:10,136 Thank you. 52 00:05:12,340 --> 00:05:14,474 I should call someone. 53 00:05:14,474 --> 00:05:15,341 You don't get a phone call. 54 00:05:15,707 --> 00:05:18,644 That surprises Americans when they get in trouble here. 55 00:05:19,141 --> 00:05:21,213 But maybe if you help me figure out 56 00:05:21,215 --> 00:05:23,215 why you had narcotics in your possession, 57 00:05:23,217 --> 00:05:25,641 I can help you notify someone. 58 00:05:26,220 --> 00:05:29,491 You forgot that, too? In the trunk of your car? 59 00:05:32,348 --> 00:05:33,793 What were you doing way out there? 60 00:05:33,795 --> 00:05:35,427 I, uh... 61 00:05:35,429 --> 00:05:37,997 was meeting someone. 62 00:05:37,999 --> 00:05:42,514 I was meeting a woman. 63 00:05:42,670 --> 00:05:45,070 I'm not usually like this. 64 00:05:45,565 --> 00:05:47,093 Heroin will do that. 65 00:05:48,658 --> 00:05:49,441 I don't use drugs. 66 00:05:49,443 --> 00:05:51,877 You just run them. 67 00:05:52,866 --> 00:05:54,346 You're not high right now? 68 00:05:58,753 --> 00:06:01,287 Why are you in Mexico? 69 00:06:01,689 --> 00:06:04,290 Because I'm trying to... 70 00:06:04,292 --> 00:06:05,724 help my mom. 71 00:06:06,628 --> 00:06:08,419 Your mother is with you in Mexico? 72 00:06:09,201 --> 00:06:12,813 Mm-mmm. She's not, but... 73 00:06:15,403 --> 00:06:17,403 Rosa. 74 00:06:18,648 --> 00:06:21,674 I'm meeting Rosa, who's a doctor, 75 00:06:21,676 --> 00:06:23,442 so I should find her. 76 00:06:23,444 --> 00:06:24,743 Rosa who? 77 00:06:24,745 --> 00:06:26,579 Where does she live? 78 00:06:26,581 --> 00:06:28,247 I'm sorry, I don't know. 79 00:06:28,249 --> 00:06:29,949 Jefe. 80 00:06:29,951 --> 00:06:30,883 Deme. 81 00:06:30,885 --> 00:06:32,751 Yeah. 82 00:06:37,525 --> 00:06:39,273 You're not just American. 83 00:06:41,421 --> 00:06:43,796 You're Dr. Spencer Reid with the FBI? 84 00:06:53,443 --> 00:06:54,640 Thanks, Cruz. This is bad. 85 00:06:55,403 --> 00:06:56,785 I know. It doesn't make sense. 86 00:06:58,723 --> 00:07:00,079 What's wrong? 87 00:07:00,399 --> 00:07:02,219 Reid is in jail. 88 00:07:02,221 --> 00:07:03,354 Jail? 89 00:07:03,356 --> 00:07:04,522 In Mexico. 90 00:07:05,103 --> 00:07:06,734 What the hell is he doing down there? 91 00:07:06,734 --> 00:07:07,858 I don't know. I didn't talk to him. 92 00:07:07,860 --> 00:07:10,127 The call came in to Cruz from their lead investigator. 93 00:07:10,499 --> 00:07:11,882 What's he being held for? 94 00:07:11,882 --> 00:07:14,732 Drug possession, with intent to distribute. 95 00:07:14,734 --> 00:07:16,013 What type of drugs? 96 00:07:16,570 --> 00:07:17,783 Cocaine and heroin. 97 00:07:17,842 --> 00:07:19,803 Oh, my God. 98 00:07:19,805 --> 00:07:20,838 This can't be happening. 99 00:07:20,840 --> 00:07:22,339 We need Lewis and Walker here asap. 100 00:07:23,245 --> 00:07:25,009 Yeah. I can call them. I can do that. 101 00:07:28,047 --> 00:07:29,713 I'm gonna run some tests 102 00:07:29,715 --> 00:07:31,582 to figure out what you're on right now. 103 00:07:31,584 --> 00:07:34,485 Thank you. Helpful. 104 00:07:34,487 --> 00:07:38,422 We're having a hard time finding this Dr. Rosa. 105 00:07:39,047 --> 00:07:41,325 You still don't remember her last name or where you met her? 106 00:07:41,327 --> 00:07:42,927 I'm trying. 107 00:07:45,198 --> 00:07:48,399 When my officers chased you, 108 00:07:48,401 --> 00:07:50,734 you were racing toward the border. 109 00:07:50,736 --> 00:07:52,670 My guess is you planned on crossing it. 110 00:07:52,672 --> 00:07:54,372 Is that true? 111 00:07:54,974 --> 00:07:58,442 No, I, uh... 112 00:07:58,444 --> 00:08:01,679 Think I was chasing someone. 113 00:08:10,561 --> 00:08:11,455 Who? 114 00:08:15,376 --> 00:08:16,382 They were in front of me. 115 00:08:22,031 --> 00:08:24,507 Maybe your officers saw them. 116 00:08:25,422 --> 00:08:26,837 They did. 117 00:08:27,509 --> 00:08:29,007 No one got the tags. 118 00:08:29,921 --> 00:08:32,019 This has to be a mistake. 119 00:08:32,435 --> 00:08:34,182 I think I'm being framed. 120 00:08:35,824 --> 00:08:37,381 You have enemies who would do this? 121 00:08:41,082 --> 00:08:42,927 This has got to be Scratch. 122 00:08:42,927 --> 00:08:45,073 He was laying low. Now we know why. 123 00:08:45,073 --> 00:08:47,789 Crossing the border as a fugitive is a huge risk. 124 00:08:47,789 --> 00:08:50,076 The reward is greater. He's been punishing the team. 125 00:08:50,076 --> 00:08:51,284 Now his target is Reid. 126 00:08:51,284 --> 00:08:52,704 Peter Lewis dropped off the map 127 00:08:52,704 --> 00:08:54,162 after attacking Tara's family. 128 00:08:54,162 --> 00:08:56,358 Maybe he's been hiding in Mexico this whole time. 129 00:08:56,358 --> 00:08:58,600 We also have to consider this isn't related to him. 130 00:08:58,749 --> 00:09:00,030 Who else would it be? 131 00:09:00,179 --> 00:09:01,205 Drug cartels. 132 00:09:01,606 --> 00:09:04,364 Could have threatened Reid and used him as a mule. 133 00:09:04,684 --> 00:09:06,955 Agreed. This could simply be a case of bad luck. 134 00:09:06,955 --> 00:09:08,697 Reid was in the wrong place at the wrong time. 135 00:09:08,697 --> 00:09:10,026 Spence's mom is ok. 136 00:09:10,026 --> 00:09:12,172 The home nurse he hired said all is stable. 137 00:09:12,172 --> 00:09:13,483 Oh, thank the stars. 138 00:09:13,483 --> 00:09:15,503 How long did he tell the nurse he'd be gone? 139 00:09:15,503 --> 00:09:16,282 Uh, 3 days. 140 00:09:16,586 --> 00:09:17,079 That sounds reasonable. 141 00:09:17,079 --> 00:09:18,563 After the Palm Springs case, 142 00:09:18,563 --> 00:09:20,303 Reid said he had to get back to Houston 143 00:09:20,303 --> 00:09:22,111 to talk to his mom's doctor. 144 00:09:22,111 --> 00:09:24,752 Well, Houston is only a 5-hour drive from the border. 145 00:09:24,752 --> 00:09:25,965 Usually I can read him. 146 00:09:25,965 --> 00:09:28,293 I can't believe I didn't pick up on any of this. 147 00:09:28,293 --> 00:09:30,084 He didn't want you to, and there's no way 148 00:09:30,084 --> 00:09:31,734 you would have guessed he'd end up in Mexico. 149 00:09:31,734 --> 00:09:33,463 The question is, why did he go down there? 150 00:09:33,463 --> 00:09:35,189 And why does he have narcotics? 151 00:09:35,189 --> 00:09:36,140 Yeah, exactly. That... that... 152 00:09:36,142 --> 00:09:38,318 He wouldn't... he wouldn't do that. 153 00:09:38,318 --> 00:09:40,384 I'm not gonna share any secrets I'm not supposed to, 154 00:09:40,384 --> 00:09:42,051 but those drugs were planted on him. 155 00:09:42,051 --> 00:09:44,383 Absolutely. But there's something bigger in play. 156 00:09:44,383 --> 00:09:46,701 That's why he crossed the border and kept it a secret. 157 00:09:46,701 --> 00:09:49,161 There's something he didn't want to share with any of you. 158 00:09:49,161 --> 00:09:51,170 Ok, so what would make him risk everything? 159 00:09:51,368 --> 00:09:52,490 His mom. 160 00:09:52,490 --> 00:09:54,325 Yeah, but she's here and she's safe. 161 00:09:54,325 --> 00:09:55,928 Oh, wait. 162 00:09:55,928 --> 00:09:57,578 Cruz just sent me the arresting report. 163 00:09:57,578 --> 00:09:58,929 Hold, please. Translating now. 164 00:09:58,931 --> 00:10:00,631 O... k. 165 00:10:01,587 --> 00:10:05,265 It says here that Reid was involved in a high-speed chase. 166 00:10:05,265 --> 00:10:07,515 What? He hardly ever drives. 167 00:10:07,515 --> 00:10:08,820 None of this sounds like him. 168 00:10:08,820 --> 00:10:11,508 It says he was wearing jeans, he was really confused. And... 169 00:10:11,811 --> 00:10:14,860 According to the arresting officer, he was really high on something. 170 00:10:15,605 --> 00:10:16,981 No, no, he wouldn't do that. 171 00:10:16,981 --> 00:10:18,730 Not after what happened with Tobias Hankel. 172 00:10:19,143 --> 00:10:19,915 Who's that? 173 00:10:19,951 --> 00:10:23,029 An offender with D.I.D. who kidnapped and drugged Reid. 174 00:10:23,407 --> 00:10:24,613 When was this? 175 00:10:24,813 --> 00:10:25,422 10 years ago. 176 00:10:25,424 --> 00:10:28,176 What does the report say about the intent to distribute. 177 00:10:28,176 --> 00:10:31,588 Uh, it says he was charged with constructive possession, 178 00:10:31,588 --> 00:10:33,864 and in the duffel bag there was cocaine, cash, 179 00:10:33,866 --> 00:10:36,667 and 3 bricks of heroin. 180 00:10:40,272 --> 00:10:41,935 Ok, we'll be there in less than an hour. 181 00:10:41,935 --> 00:10:43,403 Dave, were you able to reach Jack Garrett? 182 00:10:43,403 --> 00:10:45,484 He's deep in a case, but he promised to do what he can. 183 00:10:45,484 --> 00:10:47,907 Ok. We're gonna need all the help we can get. 184 00:11:16,490 --> 00:11:18,526 _ 185 00:11:46,005 --> 00:11:48,305 Oh... please don't. 186 00:11:52,022 --> 00:11:54,690 Please, I don't want it. I don't want it. 187 00:12:08,027 --> 00:12:10,126 _ 188 00:12:15,756 --> 00:12:16,858 _ 189 00:12:17,412 --> 00:12:21,122 _ 190 00:12:57,712 --> 00:12:59,434 Spencer, please go to the other room. 191 00:12:59,434 --> 00:13:00,995 Don't treat him like a child. 192 00:13:00,995 --> 00:13:03,104 I'm not gonna have this conversation in front of him. 193 00:13:03,104 --> 00:13:04,262 I'm not crazy. 194 00:13:04,262 --> 00:13:07,384 If you refuse to take care of yourself, I can't help you. 195 00:13:08,022 --> 00:13:09,888 You're weak. 196 00:13:15,196 --> 00:13:16,795 I'm not weak. 197 00:13:17,138 --> 00:13:19,519 I know, honey. 198 00:13:21,135 --> 00:13:23,102 I'm not weak. 199 00:13:23,104 --> 00:13:25,170 I'm not weak. 200 00:13:25,172 --> 00:13:27,272 I'm not weak. 201 00:13:27,274 --> 00:13:29,541 I'm not weak. 202 00:13:29,543 --> 00:13:32,140 I'm not weak. 203 00:13:36,769 --> 00:13:38,960 You know, we should check with Monty over at IRT 204 00:13:38,960 --> 00:13:41,166 to see how many times Reid has crossed the border. 205 00:13:41,166 --> 00:13:43,172 Our smarts are on the same channel. I just IM'ed him. 206 00:13:43,589 --> 00:13:44,734 Where are you with the searches? 207 00:13:45,250 --> 00:13:48,776 The scratch of it all, I am thus far coming up with nothing. 208 00:13:48,829 --> 00:13:51,035 For all we know, Peter Lewis could be in Mexico 209 00:13:51,035 --> 00:13:52,187 orchestrating this whole thing. 210 00:13:52,187 --> 00:13:54,600 We're talking about a dude who hacked into DMV records, 211 00:13:54,600 --> 00:13:57,805 and cross that with a cyber wall run by the Mexican drug cartel, 212 00:13:57,805 --> 00:14:00,276 which is and even scarier wall of cyber than I'm used to. 213 00:14:00,360 --> 00:14:01,209 What about Reid? 214 00:14:01,379 --> 00:14:03,336 Oh, right. Well, luckily, 215 00:14:03,336 --> 00:14:05,772 he leaves more digital breadcrumbs than Mr. Lewis, 216 00:14:05,772 --> 00:14:08,239 i.e., I have info on Reid's flight to Houston. 217 00:14:08,239 --> 00:14:10,037 Looks like he checked in and out of a hotel there. 218 00:14:10,037 --> 00:14:13,284 But if he rented wheels to get to Mexico, there's no record of it. 219 00:14:13,340 --> 00:14:15,281 Well, maybe he has a contact down there 220 00:14:15,281 --> 00:14:16,471 and he could have borrowed their car. 221 00:14:16,951 --> 00:14:17,874 He could have taken a bus. 222 00:14:17,874 --> 00:14:19,184 There's all kinds of ways to cross the border. 223 00:14:19,184 --> 00:14:20,451 I'll keep looking. 224 00:14:20,467 --> 00:14:21,990 Ok, so I dug around his desk, 225 00:14:21,990 --> 00:14:24,232 I found a whole lot of articles in medical journals, 226 00:14:24,232 --> 00:14:25,734 no big surprise. 227 00:14:26,652 --> 00:14:29,121 This is all about experimental medicine. 228 00:14:29,793 --> 00:14:31,486 Ok. Experimental medicine makes sense. 229 00:14:31,486 --> 00:14:33,833 I got an email from a librarian friend of mine 230 00:14:33,833 --> 00:14:36,011 from the FBI library. It looks like our boy wonder 231 00:14:36,011 --> 00:14:38,023 has been processing a lot with that beautiful brain of his, 232 00:14:38,023 --> 00:14:40,568 all having to do with alternative medicinal procedures 233 00:14:40,568 --> 00:14:41,346 for fighting Alzheimer's. 234 00:14:41,908 --> 00:14:43,802 Well, he told me he was supplementing her meds 235 00:14:43,802 --> 00:14:46,840 with omega-3s and making sure she was eating a ton of leafy greens. 236 00:14:46,840 --> 00:14:50,083 But he said her prescriptions plus vitamins weren't enough. 237 00:14:50,083 --> 00:14:51,849 Maybe he took it to a new level. 238 00:14:52,212 --> 00:14:54,919 Because it takes years to pass the FDA guidelines, 239 00:14:54,921 --> 00:14:58,256 a lot of holistic medicine is practiced outside the United States. 240 00:14:58,958 --> 00:15:02,660 Ok, they have landed and they are on the way to Spence. 241 00:15:04,363 --> 00:15:07,031 All right, well, let's start digging through these, 242 00:15:07,033 --> 00:15:08,766 see if we can find anything that can help. 243 00:15:11,037 --> 00:15:13,370 Thanks for calling us. 244 00:15:13,372 --> 00:15:15,940 A U.S. fed in our custody isn't something we see every day. 245 00:15:15,942 --> 00:15:18,109 We appreciate you letting us talk to him. 246 00:15:18,111 --> 00:15:19,977 Have you gotten his tox screen panels back yet? 247 00:15:19,979 --> 00:15:20,578 No. 248 00:15:20,687 --> 00:15:21,862 You will need to expedite that. 249 00:15:21,862 --> 00:15:24,448 We have cause to believe that Agent Reid was drugged. 250 00:15:24,450 --> 00:15:27,108 He was definitely high and driving like a maniac 251 00:15:27,108 --> 00:15:29,687 with $20,000 worth of heroin in his possession. 252 00:15:29,689 --> 00:15:32,479 Both of which put my officers at risk. 253 00:15:32,703 --> 00:15:33,799 You're in our jurisdiction. 254 00:15:34,980 --> 00:15:36,427 The rules are different here. 255 00:15:36,429 --> 00:15:37,362 We understand. 256 00:15:42,201 --> 00:15:43,367 Hey, Reid. 257 00:15:44,235 --> 00:15:46,055 It's good to see you, brother. 258 00:15:46,765 --> 00:15:48,972 It's me, Luke. 259 00:15:53,212 --> 00:15:56,015 Luke. 260 00:15:57,717 --> 00:15:59,283 Thank you for coming. 261 00:15:59,285 --> 00:16:00,719 Of course. 262 00:16:01,921 --> 00:16:04,179 We're gonna get you out of here, kid. 263 00:16:04,190 --> 00:16:07,814 We need to work out some details with the locals, ok? 264 00:16:10,539 --> 00:16:12,863 Who was your contact down here? 265 00:16:14,200 --> 00:16:15,370 Rosa. 266 00:16:16,869 --> 00:16:20,437 Rosa Medina. I think she's a doctor. 267 00:16:23,242 --> 00:16:24,575 All right. 268 00:16:24,577 --> 00:16:26,544 Where did you meet her? 269 00:16:26,546 --> 00:16:28,028 I don't remember. 270 00:16:29,255 --> 00:16:31,684 If you saw her, would you remember her? 271 00:16:36,189 --> 00:16:38,681 Yeah. I think so. 272 00:16:38,724 --> 00:16:40,901 You're missing time, aren't you? 273 00:16:42,101 --> 00:16:44,232 It's peeking out. It's coming in flashes. 274 00:16:44,764 --> 00:16:46,610 And you've been drugged. 275 00:16:46,666 --> 00:16:48,332 Yeah, but I didn't take it myself. 276 00:16:48,334 --> 00:16:50,994 Well, of course you didn't, Spencer. 277 00:16:52,205 --> 00:16:54,994 We're thinking it might be Scratch. 278 00:16:56,242 --> 00:16:57,841 Scratch. 279 00:17:01,214 --> 00:17:03,111 Excuse me. 280 00:17:05,051 --> 00:17:06,283 Hey, JJ. 281 00:17:06,285 --> 00:17:07,451 Is he ok? 282 00:17:07,453 --> 00:17:09,119 Yeah. I mean, he's in one piece. 283 00:17:09,121 --> 00:17:11,155 I'm not sure he recognizes us. 284 00:17:11,157 --> 00:17:13,290 That could be the drugs. 285 00:17:13,292 --> 00:17:14,592 Would a cognitive help? 286 00:17:14,594 --> 00:17:16,460 I really think we're a little far off 287 00:17:16,462 --> 00:17:18,596 for that right now. Um, 288 00:17:18,598 --> 00:17:20,931 he definitely didn't recognize Scratch's name. 289 00:17:20,933 --> 00:17:23,267 But he wrote the name of his local contact, 290 00:17:23,269 --> 00:17:24,835 Rosa Medina, on his arm. 291 00:17:24,837 --> 00:17:26,470 I just sent the pic to Garcia. 292 00:17:26,472 --> 00:17:27,871 He says that she's a doctor. 293 00:17:27,873 --> 00:17:30,407 So his short-term is coming back, but it's limited. 294 00:17:30,409 --> 00:17:31,942 It sounds like his long-term is still a mess. 295 00:17:31,944 --> 00:17:33,611 Ok, this definitely reads chicken scratch, 296 00:17:33,613 --> 00:17:36,580 but it's... oh, there are a lot of Rosa Medinas in Mexico. 297 00:17:36,582 --> 00:17:39,316 Well, let's start with women in Houston and Brownsville, 298 00:17:39,318 --> 00:17:40,684 and then cross them with Mexican citizens. 299 00:17:40,686 --> 00:17:41,685 Got it. 300 00:17:41,687 --> 00:17:44,455 He told Emily he was gonna talk to his mom's doctor. 301 00:17:44,457 --> 00:17:47,057 If that was true, we all assumed 302 00:17:47,059 --> 00:17:48,726 it was the doctor from the clinic, 303 00:17:48,728 --> 00:17:50,461 but maybe it was this Rosa Medina. 304 00:17:50,463 --> 00:17:52,329 And she could be being cautious, which is why 305 00:17:52,331 --> 00:17:54,431 we haven't been able to find any communication between them. 306 00:17:54,433 --> 00:17:56,200 And why should she be cautious? 307 00:17:56,202 --> 00:17:59,236 Well, because in 2015, 60 holistic doctors 308 00:17:59,238 --> 00:18:01,038 across the United States died mysteriously. 309 00:18:01,040 --> 00:18:03,641 Some were accidents, others violent attacks, 310 00:18:03,643 --> 00:18:05,242 others were deemed suicide. 311 00:18:05,244 --> 00:18:07,411 Conspiracy theorists believe these doctors 312 00:18:07,413 --> 00:18:09,446 were targeted fatally by pharmaceutical companies 313 00:18:09,448 --> 00:18:11,248 for their belief in holistic practice. 314 00:18:11,250 --> 00:18:13,550 Well, then Rosa Medina might not be her real name. 315 00:18:13,552 --> 00:18:14,785 You think she might have an alias? 316 00:18:14,787 --> 00:18:16,854 Look, I've seen it plenty of times. 317 00:18:16,856 --> 00:18:18,856 If she's afraid of consequences, 318 00:18:18,858 --> 00:18:20,291 maybe she used an anagram. 319 00:18:20,293 --> 00:18:22,259 How many holistic doctors with connections 320 00:18:22,261 --> 00:18:24,229 between Texas and Mexico? 321 00:18:25,131 --> 00:18:27,398 Uh, Sophia Flores. 322 00:18:27,400 --> 00:18:29,266 Ana Sorel. 323 00:18:29,268 --> 00:18:30,701 Nadie Ramos. 324 00:18:30,703 --> 00:18:32,336 Juliet Hernandez. 325 00:18:39,345 --> 00:18:42,763 What's the story with Nadie Ramos? 326 00:18:43,783 --> 00:18:47,251 Uh... uh, let's see. 327 00:18:49,322 --> 00:18:51,889 She specializes in experimental drugs 328 00:18:51,891 --> 00:18:53,724 that reverse brain degeneration. 329 00:18:53,726 --> 00:18:55,059 Have you got a photo? 330 00:18:55,061 --> 00:18:57,604 Yep. Sending it to you guys right now. 331 00:18:59,732 --> 00:19:01,065 Hey, the team sent this. 332 00:19:01,067 --> 00:19:02,879 Is this the doctor you met? 333 00:19:08,874 --> 00:19:09,807 Yeah. 334 00:19:09,809 --> 00:19:11,275 Her alias is Rosa Medina. 335 00:19:11,277 --> 00:19:13,344 Her real name is Nadie Ramos. 336 00:19:13,346 --> 00:19:15,145 Garcia tracked her to a motel 337 00:19:15,147 --> 00:19:17,739 just outside of town. Does that sound familiar? 338 00:19:19,051 --> 00:19:20,684 No. 339 00:19:20,686 --> 00:19:22,186 We'll need to take Castenada 340 00:19:22,188 --> 00:19:23,454 and his officers with us. 341 00:19:23,456 --> 00:19:25,923 You want company here? 342 00:19:25,925 --> 00:19:29,560 No, I'm... I'm ok. 343 00:19:33,999 --> 00:19:36,734 Manager says he hasn't seen her all day. 344 00:19:36,736 --> 00:19:39,217 If she's left town, this won't be good for Reid. 345 00:19:39,572 --> 00:19:41,667 No puede pasar. 346 00:19:41,976 --> 00:19:45,455 _ 347 00:20:01,127 --> 00:20:02,960 Damn, she's dead. 348 00:20:02,962 --> 00:20:05,629 This isn't good. 349 00:20:17,852 --> 00:20:22,156 Tres, cuatro, cinco, seis, siete... 350 00:20:23,391 --> 00:20:25,224 This doesn't look good for your friend. 351 00:20:25,226 --> 00:20:28,294 Come on. We both know 352 00:20:28,296 --> 00:20:30,296 these things could have been planted in here 353 00:20:30,298 --> 00:20:33,599 just as the drugs could have been planted in the trunk. 354 00:20:33,601 --> 00:20:36,502 Framed for drugs. Framed for murder. 355 00:20:36,504 --> 00:20:39,372 You're not even considering the obvious? 356 00:20:39,374 --> 00:20:42,557 You wouldn't either if you knew Spencer Reid. 357 00:20:43,178 --> 00:20:44,610 We've both got a job to do. 358 00:20:44,612 --> 00:20:47,714 I'll get all this processed. 359 00:20:48,331 --> 00:20:51,290 And we'll continue to fight to prove he's innocent. 360 00:20:53,655 --> 00:20:55,955 Reid's stuff was everywhere. 361 00:20:55,957 --> 00:20:59,325 If they run DNA, he'll be all over this room. 362 00:20:59,327 --> 00:21:00,960 Maybe even on the victim. 363 00:21:00,962 --> 00:21:03,396 The coroner counted over 25 stab wounds. 364 00:21:03,398 --> 00:21:05,131 There's still no sign of the knife? 365 00:21:05,133 --> 00:21:06,566 No. 366 00:21:06,568 --> 00:21:08,301 We've got a disorganized crime scene 367 00:21:08,303 --> 00:21:09,602 with the offender aware enough 368 00:21:09,604 --> 00:21:11,304 to take the murder weapon with them. 369 00:21:11,306 --> 00:21:12,839 It doesn't add up. 370 00:21:12,841 --> 00:21:14,774 Unless it was a drug-induced kill. 371 00:21:14,776 --> 00:21:16,642 The unsub could have freaked out 372 00:21:16,644 --> 00:21:18,144 and taken off with the knife. 373 00:21:18,146 --> 00:21:21,814 Reid told Castenada he was chasing someone. 374 00:21:21,816 --> 00:21:23,649 It could have been the killer. 375 00:21:23,651 --> 00:21:26,252 Yeah. Well, if they took the knife with them, 376 00:21:26,254 --> 00:21:28,221 they could have dumped it in the desert. 377 00:21:28,223 --> 00:21:30,556 And Reid's got a nasty cut on his hand. 378 00:21:30,558 --> 00:21:32,392 It could be from the same blade. 379 00:21:32,394 --> 00:21:33,926 He didn't do this. 380 00:21:33,928 --> 00:21:35,995 I know. 381 00:21:35,997 --> 00:21:38,131 But Scratch has done one hell of a job 382 00:21:38,133 --> 00:21:39,866 making it look like he did. 383 00:21:55,049 --> 00:21:57,216 How are you holding up? 384 00:21:59,120 --> 00:22:04,090 Well, it's been quite a year, but... 385 00:22:04,092 --> 00:22:06,325 This... 386 00:22:09,671 --> 00:22:10,850 You two are close. 387 00:22:13,541 --> 00:22:14,548 He's my best friend. 388 00:22:16,756 --> 00:22:19,123 Yeah, he's stronger than anyone knows, 389 00:22:19,125 --> 00:22:22,427 but he is not equipped to be locked up. 390 00:22:22,429 --> 00:22:24,729 Well, I never thought I'd say this, 391 00:22:24,731 --> 00:22:29,133 but maybe the drugs are helping with any anxiety. 392 00:22:29,135 --> 00:22:30,802 Well, I thought the same. 393 00:22:30,804 --> 00:22:33,104 I mean, I want him to come down, 394 00:22:33,106 --> 00:22:36,307 but then when he's sober, 395 00:22:36,309 --> 00:22:39,605 time's gonna stand still and that will drive him crazy. 396 00:22:43,349 --> 00:22:47,218 So Monty tracked Reid's passport. 397 00:22:47,220 --> 00:22:49,420 Turns out he used his personal 398 00:22:49,422 --> 00:22:51,422 and not his work issued one, 399 00:22:51,424 --> 00:22:54,092 which makes sense, because he wasn't working, 400 00:22:54,094 --> 00:22:55,426 right? Say right. 401 00:22:55,428 --> 00:22:57,862 Mm, working or not, he should have been briefed 402 00:22:57,864 --> 00:22:59,363 before leaving the country and he wasn't. 403 00:22:59,365 --> 00:23:01,365 So on a scale of one to terrible? 404 00:23:01,367 --> 00:23:02,967 It's terrible. 405 00:23:02,969 --> 00:23:04,602 The Bureau's gonna hold it against him. 406 00:23:04,604 --> 00:23:06,337 He violated security protocol. 407 00:23:06,339 --> 00:23:08,806 I mean, as a federal agent, he's a high-value target. 408 00:23:08,808 --> 00:23:10,575 You know this. The brass doesn't like it 409 00:23:10,577 --> 00:23:12,076 when you keep them in the dark. 410 00:23:12,078 --> 00:23:15,046 Why did he keep us out of this? 411 00:23:15,048 --> 00:23:16,814 I didn't know he crossed the border once, 412 00:23:16,816 --> 00:23:18,349 let alone 3 times. 413 00:23:18,351 --> 00:23:20,785 3 times in the last 3 months? What was he doing down there? 414 00:23:20,787 --> 00:23:24,021 Lying. He was lying. Every time he crossed the border, 415 00:23:24,023 --> 00:23:25,656 he lied to us, and he went all rogue, 416 00:23:25,658 --> 00:23:27,592 and he got himself in all this damn trouble. 417 00:23:27,594 --> 00:23:28,960 We'll, he was making decisions 418 00:23:28,962 --> 00:23:30,561 with his heart and not his head. 419 00:23:30,563 --> 00:23:31,996 Which I'm intimately familiar with, 420 00:23:31,998 --> 00:23:33,564 but none of this would have happened 421 00:23:33,566 --> 00:23:34,766 if he would have let us help. 422 00:23:34,768 --> 00:23:38,852 Well, Penelope, that's what we're gonna do now. Ok? 423 00:23:39,873 --> 00:23:42,520 Well, I'm still mad at him. 424 00:23:44,744 --> 00:23:47,145 We know you didn't do this. 425 00:23:47,147 --> 00:23:49,313 How did it happen? 426 00:23:49,315 --> 00:23:51,883 She was stabbed, multiple times. 427 00:23:51,885 --> 00:23:53,217 It looked personal. 428 00:23:53,219 --> 00:23:56,154 We got the results of your blood work. 429 00:23:56,156 --> 00:23:58,356 There's cocaine and heroin in your system. 430 00:23:58,358 --> 00:23:59,657 What else? 431 00:23:59,659 --> 00:24:01,259 He was in possession of cocaine and heroin 432 00:24:01,261 --> 00:24:03,528 when he was arrested. I found what I need. 433 00:24:03,530 --> 00:24:05,363 No, I need a full tox screen panel. 434 00:24:05,365 --> 00:24:06,864 We're looking for scopolamine. 435 00:24:06,866 --> 00:24:08,499 That'll take longer. 436 00:24:08,501 --> 00:24:10,368 I don't care. I need it. 437 00:24:10,370 --> 00:24:12,870 You were given a speedball. 438 00:24:12,872 --> 00:24:14,906 The opiates block the dopamine. 439 00:24:14,908 --> 00:24:17,809 That's why thing go from clear to hazy. 440 00:24:17,811 --> 00:24:19,377 The combination of the drugs 441 00:24:19,379 --> 00:24:22,146 causes a dissociative state and explains the memory loss. 442 00:24:22,148 --> 00:24:23,881 Are you coming down now? 443 00:24:23,883 --> 00:24:25,216 I think so. 444 00:24:25,218 --> 00:24:27,919 Do you think you could do a cognitive interview? 445 00:24:28,521 --> 00:24:29,887 I'll try. 446 00:24:29,889 --> 00:24:32,023 Do you have a quiet room we can use? 447 00:24:32,025 --> 00:24:34,826 Yes. There were 5 of these 448 00:24:34,828 --> 00:24:36,027 in your bag at the motel. 449 00:24:36,029 --> 00:24:38,149 You recognize them? 450 00:24:52,312 --> 00:24:55,868 I put it in some orange juice so it won't taste so bad. 451 00:25:06,960 --> 00:25:09,293 What is it? 452 00:25:12,065 --> 00:25:14,233 I'm gonna run it through the lab. 453 00:25:18,705 --> 00:25:23,127 Whatever's in those vials, I was giving it to my mom. 454 00:25:23,977 --> 00:25:26,156 That's the only thing I'm sure of. 455 00:25:33,453 --> 00:25:35,720 So Emily said they're gonna try a cognitive, 456 00:25:35,722 --> 00:25:36,888 but she isn't very hopeful. 457 00:25:36,890 --> 00:25:38,723 Did they run a full tox screen? 458 00:25:38,725 --> 00:25:41,292 No. No, they only looked for cocaine and heroin 459 00:25:41,294 --> 00:25:43,227 because those were the drugs in his possession. 460 00:25:43,229 --> 00:25:44,604 And? 461 00:25:44,797 --> 00:25:46,664 And he tested positive for both. 462 00:25:46,666 --> 00:25:47,765 What? 463 00:25:47,767 --> 00:25:49,233 Well, there's gotta be 464 00:25:49,235 --> 00:25:50,902 some other sedative present 465 00:25:50,904 --> 00:25:52,937 for him to be missing so much time. 466 00:25:52,939 --> 00:25:55,039 Look, they're only gonna investigate what helps their case, 467 00:25:55,041 --> 00:25:57,174 and right now, they have a dead Mexican citizen 468 00:25:57,176 --> 00:25:59,377 and a drugged up American suspect. 469 00:25:59,379 --> 00:26:01,746 That's true. It's not up to the Mexican authorities 470 00:26:01,748 --> 00:26:02,847 to prove what we believe, 471 00:26:02,849 --> 00:26:05,049 which is Reid is being framed. 472 00:26:05,051 --> 00:26:07,318 They're only looking at who and what's in front of them. 473 00:26:07,320 --> 00:26:09,787 Ok, but we can't let him get stuck there. 474 00:26:09,789 --> 00:26:11,756 Then we better hope they come up with something useful 475 00:26:11,758 --> 00:26:13,324 from this cognitive. 476 00:26:17,196 --> 00:26:19,722 It's a good sign things are coming back. 477 00:26:21,134 --> 00:26:24,702 Ok, so you remember landing in Houston, 478 00:26:24,704 --> 00:26:27,138 but you haven't said how you got across the border. 479 00:26:38,851 --> 00:26:41,346 I took a bus to Brownsville. 480 00:26:44,424 --> 00:26:46,257 And walked across. 481 00:26:48,061 --> 00:26:50,427 Is that where you met Rosa? 482 00:26:51,764 --> 00:26:53,397 The first time. 483 00:26:56,536 --> 00:27:00,294 This trip we met in a motel. 484 00:27:05,678 --> 00:27:08,758 Because she doesn't have an office here. 485 00:27:10,616 --> 00:27:12,083 If you'd met Rosa before, 486 00:27:12,085 --> 00:27:14,752 why did you write her name on your arm? 487 00:27:16,089 --> 00:27:18,889 I don't know. I don't know. 488 00:27:20,760 --> 00:27:23,294 Well, it's a good thing you did. 489 00:27:23,296 --> 00:27:25,845 Otherwise we may not have found her. 490 00:27:26,065 --> 00:27:28,499 Maybe that would have been a good thing. 491 00:27:28,501 --> 00:27:31,500 Eventually her body would have been discovered. 492 00:27:31,971 --> 00:27:35,373 When did you first meet her? 493 00:27:41,381 --> 00:27:42,713 Houston. 494 00:27:42,715 --> 00:27:46,050 I met her at Houston and at the clinic. 495 00:27:46,052 --> 00:27:50,764 She wrote an article on Alzheimer's. 496 00:27:52,091 --> 00:27:53,758 And that's why I came here. 497 00:27:53,760 --> 00:27:57,328 Ok. That's the most cognizant you've been, 498 00:27:57,330 --> 00:27:59,430 so let's focus on that. 499 00:27:59,432 --> 00:28:03,179 It's time to close your eyes. 500 00:28:03,569 --> 00:28:06,175 Ok, tell me about her. 501 00:28:08,141 --> 00:28:10,207 She had the vials. 502 00:28:10,209 --> 00:28:16,514 She said that my mom just needed 3 drops a day. 503 00:28:16,516 --> 00:28:19,383 And I thanked her. 504 00:28:19,385 --> 00:28:24,055 Then something... Something went wrong. 505 00:28:24,057 --> 00:28:27,425 She was upset, and we were at the window. 506 00:28:27,427 --> 00:28:30,394 What was it? Was someone else there? 507 00:28:30,396 --> 00:28:31,829 Yeah. 508 00:28:31,831 --> 00:28:34,065 Ok, can you see them? 509 00:28:34,067 --> 00:28:37,234 No. No. 510 00:28:37,236 --> 00:28:39,512 The door opened. 511 00:28:41,808 --> 00:28:44,141 They must have knocked me out, 512 00:28:44,143 --> 00:28:47,945 'cause I don't... I know that I was on the floor. 513 00:28:47,947 --> 00:28:51,382 I can't... can't remember. Can't remember anything. 514 00:28:51,384 --> 00:28:54,251 I can't remember anything. I can't remember anything. 515 00:28:54,253 --> 00:28:55,586 She... 516 00:29:00,660 --> 00:29:03,227 Rosa's on the floor, too, though. 517 00:29:03,229 --> 00:29:07,431 And... someone else is definitely there. 518 00:29:07,433 --> 00:29:09,967 - There's a knife. - Aah! 519 00:29:09,969 --> 00:29:11,669 There's a knife and there's a lot of blood. 520 00:29:11,671 --> 00:29:12,803 Who has the knife? 521 00:29:12,805 --> 00:29:15,039 Who is stabbing Rosa? 522 00:29:15,041 --> 00:29:16,107 I don't know. 523 00:29:16,109 --> 00:29:17,174 It's in my hand. 524 00:29:17,176 --> 00:29:18,442 You're trying to stop the killer. 525 00:29:18,444 --> 00:29:19,743 Mm-hmm. 526 00:29:19,745 --> 00:29:21,512 I think so. 527 00:29:25,852 --> 00:29:27,384 Reid. 528 00:29:27,386 --> 00:29:29,186 Reid. 529 00:29:29,188 --> 00:29:33,290 Ok. Let's... let's take a break, ok? 530 00:29:37,196 --> 00:29:40,229 We need to get you cleaned up. 531 00:29:44,197 --> 00:29:48,742 _ 532 00:29:54,480 --> 00:29:55,913 How's he doing? 533 00:29:55,915 --> 00:29:57,815 He's made some breakthroughs, 534 00:29:57,817 --> 00:30:01,318 but I'm not sure how helpful they'll be. 535 00:30:03,122 --> 00:30:06,023 What is it? 536 00:30:06,025 --> 00:30:10,127 They just charged Reid with the murder of Nadie Ramos. 537 00:30:22,201 --> 00:30:24,768 We can't get him out of here, can we? 538 00:30:24,770 --> 00:30:26,704 I don't know how. 539 00:30:26,706 --> 00:30:29,673 He didn't kill her. 540 00:30:29,675 --> 00:30:32,376 If all I had to go on was the evidence, 541 00:30:32,378 --> 00:30:33,694 I would swear he did. 542 00:30:34,126 --> 00:30:36,827 But knowing Reid, hearing the cognitive... 543 00:30:36,829 --> 00:30:41,998 Yes, he said there was another person in that motel room, but... 544 00:30:42,000 --> 00:30:44,868 Who has the knife? 545 00:30:44,870 --> 00:30:46,403 Who is stabbing Rosa? 546 00:30:46,405 --> 00:30:48,672 I don't know. 547 00:30:48,674 --> 00:30:50,474 It's in my hand. 548 00:30:50,476 --> 00:30:53,043 You're trying to stop the killer. 549 00:30:53,045 --> 00:30:56,847 Right now this is just more evidence against him. 550 00:31:00,386 --> 00:31:04,287 Ok, I am obsessively refreshing the Mexican prison logs, 551 00:31:04,289 --> 00:31:05,922 and so far Reid is staying put. 552 00:31:05,924 --> 00:31:07,991 But they could transfer him to Santa Adaladia 553 00:31:07,993 --> 00:31:10,127 or El Diablo, both of which 554 00:31:10,129 --> 00:31:11,962 make Matamoros look like a day spa. 555 00:31:11,964 --> 00:31:13,163 Like a who's who of bad guys. 556 00:31:13,165 --> 00:31:14,598 Crazy rough, really overcrowded. 557 00:31:14,600 --> 00:31:16,566 There's assaults and murders on inmates monthly. 558 00:31:16,568 --> 00:31:19,770 He's an American, accused of murdering a Mexican citizen. 559 00:31:19,772 --> 00:31:21,838 The government is well within their rights to keep him there. 560 00:31:21,840 --> 00:31:23,206 Well, they could do worse. 561 00:31:23,208 --> 00:31:24,674 They could lock him up and throw away the key. 562 00:31:24,676 --> 00:31:27,244 Look, the only thing we know Reid is guilty of 563 00:31:27,246 --> 00:31:29,246 is getting the vials for his mother. 564 00:31:29,248 --> 00:31:31,915 Now maybe the drugs in those vials weren't illegal. 565 00:31:31,917 --> 00:31:33,817 I hate to say it, but they probably were. 566 00:31:33,819 --> 00:31:36,253 I mean, he couldn't get whatever it is stateside. 567 00:31:36,255 --> 00:31:38,088 Or let's say it wasn't an illegal substance, 568 00:31:38,090 --> 00:31:40,457 but whoever planted the heroin in the trunk... 569 00:31:40,459 --> 00:31:42,793 Put something crazy in the vials as well. 570 00:31:42,795 --> 00:31:44,261 Right. 571 00:31:46,195 --> 00:31:48,401 Reid is going to El Diablo maximum security 572 00:31:48,401 --> 00:31:50,591 by the end of the day They just put in the transfer. 573 00:32:16,345 --> 00:32:17,644 This is Prentiss. 574 00:32:17,646 --> 00:32:19,719 I'll be right there. 575 00:32:34,396 --> 00:32:36,396 Mom, don't do that! 576 00:32:36,398 --> 00:32:37,397 Don't do that! Stop it! 577 00:32:37,399 --> 00:32:38,398 Leave me alone! Stop! 578 00:32:38,400 --> 00:32:40,167 Stop! Give it back to me! 579 00:32:40,169 --> 00:32:42,369 Oh! Stay away from me! 580 00:32:42,371 --> 00:32:44,671 Ohh! Aah! 581 00:32:44,673 --> 00:32:46,540 For God's sake, leave me alone! 582 00:32:46,542 --> 00:32:48,508 Mom! Stop! 583 00:32:48,510 --> 00:32:49,610 Why did you do that? 584 00:32:49,612 --> 00:32:52,012 I hate that stuff and I hate you! 585 00:32:52,014 --> 00:32:55,215 Do you have any idea what I went through to get that medicine? 586 00:32:55,217 --> 00:32:57,250 It can't be replaced. To you realize that? 587 00:32:57,252 --> 00:32:59,119 Good! I want to go back home. 588 00:32:59,121 --> 00:33:00,454 - This is home. - No, it isn't! 589 00:33:00,456 --> 00:33:02,623 I want to go back to where I was before. 590 00:33:02,625 --> 00:33:04,291 Uhh! 591 00:33:06,562 --> 00:33:07,961 Reid? 592 00:33:07,963 --> 00:33:09,363 A little good news. 593 00:33:09,365 --> 00:33:10,597 Backup is here. 594 00:33:10,599 --> 00:33:12,466 Hey, Spencer. 595 00:33:12,468 --> 00:33:14,388 Hey. 596 00:33:15,004 --> 00:33:16,703 Thank you for coming. 597 00:33:16,705 --> 00:33:17,941 Yeah, of course. 598 00:33:17,941 --> 00:33:20,341 Jack and me are finishing up a case in Costa Rica, 599 00:33:20,341 --> 00:33:22,142 so we hopped on a commercial plane to get here. 600 00:33:22,144 --> 00:33:25,010 We're trying to stop your transfer to El Diablo. 601 00:33:25,180 --> 00:33:26,346 Do you think it's possible? 602 00:33:26,348 --> 00:33:29,483 Yes. Lab reports on the vials came back. 603 00:33:29,485 --> 00:33:32,019 Some of what was in there hasn't been approved by the FDA, 604 00:33:32,021 --> 00:33:33,920 but there aren't any illegal substances. 605 00:33:33,922 --> 00:33:35,622 That's great news. 606 00:33:35,624 --> 00:33:38,392 Is there anything else you remember about your time here? 607 00:33:38,394 --> 00:33:40,394 I remember what happened to the vials at home. 608 00:33:40,396 --> 00:33:42,129 My mom threw most of them out. 609 00:33:42,131 --> 00:33:44,798 So that's why you were here, to get more. 610 00:33:44,800 --> 00:33:45,966 It must be. 611 00:33:45,968 --> 00:33:47,167 Well, you're off the hook for that. 612 00:33:47,169 --> 00:33:48,735 There was no contraband involved. 613 00:33:48,737 --> 00:33:51,171 Yeah, but we were still looking at the planted drug 614 00:33:51,173 --> 00:33:53,907 and murder charges, which could keep you here for a long time. 615 00:33:53,909 --> 00:33:55,776 So what can we do to delay the transfer? 616 00:33:55,778 --> 00:33:59,212 You said that you met Nadie, 617 00:33:59,214 --> 00:34:01,915 who calls herself Rosa, in Houston. 618 00:34:01,917 --> 00:34:04,537 Why didn't she just give you the vials in the U.S.? 619 00:34:05,487 --> 00:34:07,087 I don't know. I don't know. 620 00:34:07,089 --> 00:34:09,523 But she helped us and I trusted her. 621 00:34:09,525 --> 00:34:12,092 I was right to. I still believe that. 622 00:34:12,094 --> 00:34:15,395 Well, she convinced you to cross the border multiple times. 623 00:34:15,397 --> 00:34:17,264 She had you risk your life. 624 00:34:17,266 --> 00:34:21,074 Because she must have had something to lose, too. 625 00:34:21,403 --> 00:34:24,771 Like family. 626 00:34:24,773 --> 00:34:27,352 We need to know more about her. 627 00:34:28,577 --> 00:34:30,877 Well, what was in those vials? 628 00:34:30,879 --> 00:34:33,018 Yeah. 629 00:34:34,383 --> 00:34:38,218 There are some nootropic compounds like Ampalex, 630 00:34:38,220 --> 00:34:40,020 uh, but also some more natural stuff... 631 00:34:40,022 --> 00:34:42,322 Coral calcium, Jimson weed, 632 00:34:42,324 --> 00:34:45,792 coconut oil, a variety of vitamins... B12, D3. 633 00:34:45,794 --> 00:34:46,760 Where are we right now? 634 00:34:46,762 --> 00:34:48,695 Matamoros, Northern Mexico. 635 00:34:48,697 --> 00:34:50,768 Jimson weed, otherwise known as the Devil's snare, 636 00:34:50,768 --> 00:34:52,466 originated in Mexico, but its natural growing region 637 00:34:52,468 --> 00:34:54,307 is further north or south of the border. 638 00:34:54,307 --> 00:34:55,602 Now, that sounds like you. 639 00:34:55,604 --> 00:34:57,070 So it isn't from here. 640 00:34:57,072 --> 00:34:58,538 Then where'd she get it? 641 00:34:58,540 --> 00:35:00,607 Garcia, we've got some questions. 642 00:35:00,609 --> 00:35:02,142 Hey, Penelope. 643 00:35:02,144 --> 00:35:03,810 Oh, my God. It's the dulcet tones of Matt Simmons. 644 00:35:03,812 --> 00:35:05,178 Are you there to save the day? 645 00:35:05,180 --> 00:35:07,013 I'm trying. Clara's here, too. 646 00:35:07,015 --> 00:35:08,849 Knowing we have you guys as backup 647 00:35:08,851 --> 00:35:10,283 is providing me some much needed hope, 648 00:35:10,285 --> 00:35:11,918 and I work better this way. 649 00:35:11,920 --> 00:35:13,720 Hey, lady, we're trying to catch up on a few things. 650 00:35:13,722 --> 00:35:14,755 Shoot it at me. 651 00:35:14,757 --> 00:35:16,690 Where is Nadie Ramos from? 652 00:35:16,692 --> 00:35:19,226 Mm, she lives with her family 653 00:35:19,228 --> 00:35:21,194 just north of Matamoros. 654 00:35:21,196 --> 00:35:23,530 That must be where she got the Jimson weed. 655 00:35:24,798 --> 00:35:27,968 What's weird is she crosses the border like a lot. 656 00:35:27,970 --> 00:35:29,269 Why? 657 00:35:29,271 --> 00:35:31,138 Well, she works at that clinic in Houston. 658 00:35:31,140 --> 00:35:33,707 She also helps at a local healthcare center. 659 00:35:33,709 --> 00:35:37,410 I can't find a visa on her, which is double weird. 660 00:35:37,412 --> 00:35:39,379 And in finishing the weird trifecta, 661 00:35:39,381 --> 00:35:41,715 there's a social security number on her W-2 form. 662 00:35:41,717 --> 00:35:44,618 Social security? She's an American citizen? 663 00:35:44,620 --> 00:35:46,720 Yeah. She has dual citizenship. 664 00:35:46,722 --> 00:35:47,954 She was born in Houston, 665 00:35:47,956 --> 00:35:49,556 and her family had to move back to Mexico. 666 00:35:49,558 --> 00:35:53,126 She lives with them and she works in the U.S. 667 00:35:53,128 --> 00:35:56,062 Well, this changes everything and we need to talk to the consulate. 668 00:35:56,064 --> 00:35:57,497 It's time for his transfer. 669 00:35:57,499 --> 00:35:58,899 We've had a break in the case. 670 00:35:58,901 --> 00:36:00,300 The victim was also American, 671 00:36:00,302 --> 00:36:01,568 and that calls for extradition. 672 00:36:01,570 --> 00:36:04,237 I've got orders. Sorry. 673 00:36:12,901 --> 00:36:15,001 With the victim having dual citizenship, 674 00:36:15,003 --> 00:36:17,103 we now have concurrent jurisdiction. 675 00:36:17,105 --> 00:36:19,472 It was my understanding that the official order 676 00:36:19,474 --> 00:36:22,842 to extradite SSA Spencer Reid would be evaluated. 677 00:36:22,844 --> 00:36:24,510 I understand. Thank you. 678 00:36:24,512 --> 00:36:27,046 They're taking it to their brass. Go get him. 679 00:36:32,020 --> 00:36:33,653 Let's go. 680 00:36:36,725 --> 00:36:38,891 Hey, stop! 681 00:36:38,893 --> 00:36:41,527 We just got word that he's under our jurisdiction. 682 00:36:41,529 --> 00:36:43,712 We'll be taking him back to the U.S. Ok? 683 00:36:47,268 --> 00:36:49,969 Ok, thanks. 684 00:36:55,977 --> 00:36:58,711 My old unit chief at BAP has a call in 685 00:36:58,713 --> 00:37:01,347 to the best legal counsel the Bureau has to offer. 686 00:37:01,349 --> 00:37:02,582 We need a dream team. 687 00:37:02,584 --> 00:37:03,783 That's what we'll get. 688 00:37:03,785 --> 00:37:05,418 Cruz said we need Reid's work history, 689 00:37:05,420 --> 00:37:07,420 performance reviews, commendations, and reprimands 690 00:37:07,422 --> 00:37:09,255 if there are any, and we need them in the next 3 minutes. 691 00:37:09,257 --> 00:37:11,350 Garcia and I compiled the list just in case. 692 00:37:11,350 --> 00:37:12,792 Done. It's sent. 693 00:37:12,794 --> 00:37:15,428 All right. Now we wait. 694 00:37:22,370 --> 00:37:24,203 We're working on all channels here. 695 00:37:24,205 --> 00:37:26,038 Matt Cruz is on with the consulate right now. 696 00:37:26,040 --> 00:37:29,552 We could get an immediate extradition, but it's just the beginning. 697 00:37:29,711 --> 00:37:31,477 I really screwed up and I'm so sorry. 698 00:37:31,479 --> 00:37:34,213 It was for the right reason. 699 00:37:34,215 --> 00:37:35,381 I don't know what happened, 700 00:37:35,383 --> 00:37:38,084 but I know I didn't kill anyone. 701 00:37:38,086 --> 00:37:39,185 We do, too. 702 00:37:39,187 --> 00:37:41,687 Hey. They approved the extradition. 703 00:37:41,689 --> 00:37:43,256 Effective immediately. 704 00:37:48,329 --> 00:37:50,563 You'll forgive me for feeling like justice 705 00:37:50,565 --> 00:37:53,833 isn't exactly being served with this move. 706 00:37:53,835 --> 00:37:55,301 I understand. 707 00:37:55,303 --> 00:37:57,403 But I can assure you this has gone to the highest ranks 708 00:37:57,405 --> 00:37:59,505 and there will be a full investigation. 709 00:37:59,507 --> 00:38:01,007 Thank you for working with us. 710 00:38:01,009 --> 00:38:03,543 For our reports, I would like to have 711 00:38:03,545 --> 00:38:06,979 the recording of that cognitive interview. 712 00:38:06,981 --> 00:38:09,311 I didn't record it. 713 00:38:09,717 --> 00:38:11,651 But that was our agreement. 714 00:38:11,653 --> 00:38:13,753 I determined he was still under the influence. 715 00:38:13,755 --> 00:38:16,355 Anything he said wouldn't have clarified matters. 716 00:38:19,027 --> 00:38:21,060 You're committed agents. 717 00:38:21,062 --> 00:38:24,096 And I've worked with the IRT before. 718 00:38:24,098 --> 00:38:26,532 I trust you know what you're doing. 719 00:38:26,534 --> 00:38:30,736 We do. I promise. 720 00:38:46,454 --> 00:38:48,387 Thanks for the ride home. 721 00:38:48,389 --> 00:38:49,922 Don't mention it. 722 00:38:49,924 --> 00:38:52,859 Commercial airlines kick my ass nowadays. You? 723 00:38:52,861 --> 00:38:55,695 Once you've had the best, it's hard to go back. 724 00:38:55,697 --> 00:38:57,797 I was just thanking Clara for helping us. 725 00:38:57,799 --> 00:38:59,665 Yeah, and I told her, 726 00:38:59,667 --> 00:39:01,367 when one of us is in trouble, we all are. 727 00:39:01,369 --> 00:39:03,469 You guys have any other problems with this, 728 00:39:03,471 --> 00:39:04,770 we happen to know some people. 729 00:39:04,772 --> 00:39:06,539 Love that. 730 00:39:06,541 --> 00:39:08,941 I can't thank you enough. 731 00:39:08,943 --> 00:39:10,643 Hey, it's all good, man. 732 00:39:10,645 --> 00:39:13,779 I'm just glad you sound like yourself again. 733 00:39:13,781 --> 00:39:15,014 Me, too. 734 00:39:15,016 --> 00:39:16,883 Ok, so here's the deal that Cruz made. 735 00:39:16,885 --> 00:39:19,518 We can stop by the BAU when we land, 736 00:39:19,520 --> 00:39:20,920 but then we'll drive you into the district 737 00:39:20,922 --> 00:39:22,388 and take you to the federal jail. 738 00:39:22,390 --> 00:39:25,224 Since you are under investigation for murder, 739 00:39:25,226 --> 00:39:29,128 these cuffs are going to have to stay on until you are arraigned, 740 00:39:29,130 --> 00:39:31,464 but you're not a flight risk up here. 741 00:39:31,466 --> 00:39:32,665 Thank you. 742 00:39:32,667 --> 00:39:34,267 Circulation's a wonderful thing. 743 00:39:34,269 --> 00:39:37,069 And the moment there's a chance for outside witnesses, 744 00:39:37,071 --> 00:39:38,404 these go back on. 745 00:39:38,406 --> 00:39:40,406 Have you talked to anyone about the legal team? 746 00:39:40,408 --> 00:39:42,475 Yeah. Stephen Walker made some calls 747 00:39:42,477 --> 00:39:44,577 to the BAP to get the best we can. 748 00:39:44,579 --> 00:39:47,046 The BAP's a great group. You'll be in good hands. 749 00:39:47,048 --> 00:39:50,349 Mark my words, kid. This whole thing's been a nightmare, 750 00:39:50,351 --> 00:39:53,219 but we're gonna get you out of this. 751 00:39:58,326 --> 00:40:02,028 Prints and samples from the crime scene came back to our home lab. 752 00:40:02,030 --> 00:40:05,197 They've found proof that backs up your cognitive. 753 00:40:05,199 --> 00:40:08,234 There was a third person in that room. 754 00:40:08,236 --> 00:40:10,169 You're not out of the woods, 755 00:40:10,171 --> 00:40:11,971 but I swear we won't lose you. 756 00:40:28,990 --> 00:40:31,057 Hi. 757 00:40:32,060 --> 00:40:33,993 Oh. 758 00:40:33,995 --> 00:40:35,461 I'm so sorry. 759 00:40:35,463 --> 00:40:36,896 It's only because there are other people around. 760 00:40:36,898 --> 00:40:38,097 It's ok. 761 00:40:38,099 --> 00:40:41,033 We know you didn't do anything wrong. 762 00:40:41,035 --> 00:40:44,637 But I should have told you guys I was going there. 763 00:40:44,639 --> 00:40:46,872 I never... never imagined in a million years 764 00:40:46,874 --> 00:40:48,641 it would have turned out like this. 765 00:40:48,643 --> 00:40:51,677 No one thought that this could have happened. 766 00:40:51,679 --> 00:40:54,347 Look, you're not in this alone anymore. 767 00:40:54,349 --> 00:40:56,282 Ok? No secrets. 768 00:40:56,284 --> 00:40:57,283 Deal. 769 00:40:57,285 --> 00:40:59,151 My turn. 770 00:41:00,121 --> 00:41:01,887 Come here, you. 771 00:41:01,889 --> 00:41:03,622 Oh, my God. 772 00:41:03,624 --> 00:41:05,691 Your color's better. 773 00:41:05,693 --> 00:41:08,027 All I had to look at was that mug shot, 774 00:41:08,029 --> 00:41:09,228 and it had me really worried. 775 00:41:09,230 --> 00:41:10,863 Yeah, we all were. 776 00:41:10,865 --> 00:41:11,831 Glad you're back. 777 00:41:11,833 --> 00:41:12,798 Me, too. 778 00:41:12,800 --> 00:41:14,467 How's my mom doing? 779 00:41:14,469 --> 00:41:17,203 She's fine. You don't need to worry about her, I promise. 780 00:41:17,205 --> 00:41:18,838 I can't help it. 781 00:41:18,840 --> 00:41:21,674 Trust me. Garcia had meals delivered to your mom almost every night. 782 00:41:21,676 --> 00:41:25,578 And that nurse you got is amazing... Cassie. 783 00:41:25,580 --> 00:41:27,046 Cassie, she's great. 784 00:41:27,048 --> 00:41:30,016 I brought the boys by. Your mom really loved them. 785 00:41:30,018 --> 00:41:32,084 I bet she did. 786 00:41:32,086 --> 00:41:34,553 Uh, I just got a text. 787 00:41:34,555 --> 00:41:36,722 Reid isn't eligible for the Bureau's legal assistance. 788 00:41:36,724 --> 00:41:38,190 What? 789 00:41:38,192 --> 00:41:39,592 He was never briefed. 790 00:41:39,594 --> 00:41:41,293 And he wasn't in Mexico on government business. 791 00:41:41,295 --> 00:41:42,328 They won't represent him. 792 00:41:42,330 --> 00:41:43,863 Oh, God. 793 00:41:43,865 --> 00:41:45,331 We're on our own. 794 00:41:51,039 --> 00:41:54,373 “There are so many fragile things after all. 795 00:41:54,375 --> 00:41:56,742 “People break so easily, 796 00:41:56,744 --> 00:41:59,745 and so do dreams and hearts.” 797 00:41:59,747 --> 00:42:01,313 Neil Gaiman. 798 00:42:02,545 --> 00:42:06,185 Synced and corrected by deglinglau www.MY-SUBS.com 56673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.