Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,138 --> 00:00:08,703
_
2
00:01:06,264 --> 00:01:08,480
_
3
00:01:10,668 --> 00:01:12,792
_
4
00:01:14,023 --> 00:01:14,616
_
5
00:01:16,361 --> 00:01:18,334
_
6
00:01:19,244 --> 00:01:20,424
_
7
00:01:20,648 --> 00:01:22,101
_
8
00:01:22,434 --> 00:01:23,326
_
9
00:01:24,981 --> 00:01:25,887
_
10
00:01:25,911 --> 00:01:27,114
_
11
00:01:31,229 --> 00:01:32,753
_
12
00:01:45,949 --> 00:01:48,133
_
13
00:01:50,371 --> 00:01:52,546
_
14
00:01:52,658 --> 00:01:53,494
_
15
00:01:55,119 --> 00:01:57,361
_
16
00:01:59,610 --> 00:02:00,470
_
17
00:02:16,114 --> 00:02:18,831
Synced and corrected by deglinglau
www.MY-SUBS.com
18
00:02:49,487 --> 00:02:52,855
“There is not a righteous man on earth
19
00:02:52,857 --> 00:02:57,126
who does what is right
and never sins.”
20
00:02:57,128 --> 00:02:59,562
Ecclesiastes 7:20.
21
00:03:02,792 --> 00:03:04,561
_
22
00:03:04,585 --> 00:03:05,569
_
23
00:03:09,974 --> 00:03:12,108
Hey.
_
24
00:03:12,110 --> 00:03:14,243
Oye.
25
00:03:14,274 --> 00:03:15,327
_
26
00:03:24,693 --> 00:03:25,474
_
27
00:03:27,878 --> 00:03:28,898
_
28
00:03:32,205 --> 00:03:33,856
_
29
00:03:33,981 --> 00:03:35,880
_
30
00:03:36,256 --> 00:03:38,776
_
31
00:03:44,251 --> 00:03:46,132
_
32
00:03:48,233 --> 00:03:49,741
_
33
00:03:51,149 --> 00:03:52,648
I should call my mom.
34
00:03:57,822 --> 00:04:00,223
You need...
35
00:04:02,727 --> 00:04:05,728
Your mommy?
36
00:04:06,246 --> 00:04:09,964
You're gonna need a lot
more than that, vato.
37
00:04:10,133 --> 00:04:12,003
_
38
00:04:15,917 --> 00:04:18,184
You're American?
39
00:04:19,887 --> 00:04:22,154
Where's your identification?
40
00:04:29,931 --> 00:04:31,330
I don't know.
41
00:04:31,332 --> 00:04:34,334
Your papers? Passport?
42
00:04:36,201 --> 00:04:38,471
Something's wrong. I can't...
43
00:04:38,473 --> 00:04:40,539
I can't remember anything.
44
00:04:43,144 --> 00:04:46,345
What's your name?
45
00:04:47,919 --> 00:04:50,858
What happened to your hand?
46
00:04:56,878 --> 00:04:58,301
I don't know.
47
00:04:58,326 --> 00:05:01,427
It seems like the kind of
thing a person would remember.
48
00:05:01,429 --> 00:05:04,049
It could get infected.
49
00:05:05,840 --> 00:05:06,960
_
50
00:05:06,960 --> 00:05:06,993
Sí.
51
00:05:08,861 --> 00:05:10,136
Thank you.
52
00:05:12,340 --> 00:05:14,474
I should call someone.
53
00:05:14,474 --> 00:05:15,341
You don't get a phone call.
54
00:05:15,707 --> 00:05:18,644
That surprises Americans
when they get in trouble here.
55
00:05:19,141 --> 00:05:21,213
But maybe if you help me figure out
56
00:05:21,215 --> 00:05:23,215
why you had narcotics
in your possession,
57
00:05:23,217 --> 00:05:25,641
I can help you notify someone.
58
00:05:26,220 --> 00:05:29,491
You forgot that, too?
In the trunk of your car?
59
00:05:32,348 --> 00:05:33,793
What were you doing way out there?
60
00:05:33,795 --> 00:05:35,427
I, uh...
61
00:05:35,429 --> 00:05:37,997
was meeting someone.
62
00:05:37,999 --> 00:05:42,514
I was meeting a woman.
63
00:05:42,670 --> 00:05:45,070
I'm not usually like this.
64
00:05:45,565 --> 00:05:47,093
Heroin will do that.
65
00:05:48,658 --> 00:05:49,441
I don't use drugs.
66
00:05:49,443 --> 00:05:51,877
You just run them.
67
00:05:52,866 --> 00:05:54,346
You're not high right now?
68
00:05:58,753 --> 00:06:01,287
Why are you in Mexico?
69
00:06:01,689 --> 00:06:04,290
Because I'm trying to...
70
00:06:04,292 --> 00:06:05,724
help my mom.
71
00:06:06,628 --> 00:06:08,419
Your mother is with you in Mexico?
72
00:06:09,201 --> 00:06:12,813
Mm-mmm. She's not, but...
73
00:06:15,403 --> 00:06:17,403
Rosa.
74
00:06:18,648 --> 00:06:21,674
I'm meeting Rosa, who's a doctor,
75
00:06:21,676 --> 00:06:23,442
so I should find her.
76
00:06:23,444 --> 00:06:24,743
Rosa who?
77
00:06:24,745 --> 00:06:26,579
Where does she live?
78
00:06:26,581 --> 00:06:28,247
I'm sorry, I don't know.
79
00:06:28,249 --> 00:06:29,949
Jefe.
80
00:06:29,951 --> 00:06:30,883
Deme.
81
00:06:30,885 --> 00:06:32,751
Yeah.
82
00:06:37,525 --> 00:06:39,273
You're not just American.
83
00:06:41,421 --> 00:06:43,796
You're Dr. Spencer Reid with the FBI?
84
00:06:53,443 --> 00:06:54,640
Thanks, Cruz. This is bad.
85
00:06:55,403 --> 00:06:56,785
I know. It doesn't make sense.
86
00:06:58,723 --> 00:07:00,079
What's wrong?
87
00:07:00,399 --> 00:07:02,219
Reid is in jail.
88
00:07:02,221 --> 00:07:03,354
Jail?
89
00:07:03,356 --> 00:07:04,522
In Mexico.
90
00:07:05,103 --> 00:07:06,734
What the hell is he doing down there?
91
00:07:06,734 --> 00:07:07,858
I don't know. I didn't talk to him.
92
00:07:07,860 --> 00:07:10,127
The call came in to Cruz
from their lead investigator.
93
00:07:10,499 --> 00:07:11,882
What's he being held for?
94
00:07:11,882 --> 00:07:14,732
Drug possession,
with intent to distribute.
95
00:07:14,734 --> 00:07:16,013
What type of drugs?
96
00:07:16,570 --> 00:07:17,783
Cocaine and heroin.
97
00:07:17,842 --> 00:07:19,803
Oh, my God.
98
00:07:19,805 --> 00:07:20,838
This can't be happening.
99
00:07:20,840 --> 00:07:22,339
We need Lewis and Walker here asap.
100
00:07:23,245 --> 00:07:25,009
Yeah. I can call them. I can do that.
101
00:07:28,047 --> 00:07:29,713
I'm gonna run some tests
102
00:07:29,715 --> 00:07:31,582
to figure out what you're on right now.
103
00:07:31,584 --> 00:07:34,485
Thank you. Helpful.
104
00:07:34,487 --> 00:07:38,422
We're having a hard time
finding this Dr. Rosa.
105
00:07:39,047 --> 00:07:41,325
You still don't remember her last name
or where you met her?
106
00:07:41,327 --> 00:07:42,927
I'm trying.
107
00:07:45,198 --> 00:07:48,399
When my officers chased you,
108
00:07:48,401 --> 00:07:50,734
you were racing toward the border.
109
00:07:50,736 --> 00:07:52,670
My guess is you planned on crossing it.
110
00:07:52,672 --> 00:07:54,372
Is that true?
111
00:07:54,974 --> 00:07:58,442
No, I, uh...
112
00:07:58,444 --> 00:08:01,679
Think I was chasing someone.
113
00:08:10,561 --> 00:08:11,455
Who?
114
00:08:15,376 --> 00:08:16,382
They were in front of me.
115
00:08:22,031 --> 00:08:24,507
Maybe your officers saw them.
116
00:08:25,422 --> 00:08:26,837
They did.
117
00:08:27,509 --> 00:08:29,007
No one got the tags.
118
00:08:29,921 --> 00:08:32,019
This has to be a mistake.
119
00:08:32,435 --> 00:08:34,182
I think I'm being framed.
120
00:08:35,824 --> 00:08:37,381
You have enemies who would do this?
121
00:08:41,082 --> 00:08:42,927
This has got to be Scratch.
122
00:08:42,927 --> 00:08:45,073
He was laying low. Now we know why.
123
00:08:45,073 --> 00:08:47,789
Crossing the border as a
fugitive is a huge risk.
124
00:08:47,789 --> 00:08:50,076
The reward is greater.
He's been punishing the team.
125
00:08:50,076 --> 00:08:51,284
Now his target is Reid.
126
00:08:51,284 --> 00:08:52,704
Peter Lewis dropped off the map
127
00:08:52,704 --> 00:08:54,162
after attacking Tara's family.
128
00:08:54,162 --> 00:08:56,358
Maybe he's been hiding
in Mexico this whole time.
129
00:08:56,358 --> 00:08:58,600
We also have to consider
this isn't related to him.
130
00:08:58,749 --> 00:09:00,030
Who else would it be?
131
00:09:00,179 --> 00:09:01,205
Drug cartels.
132
00:09:01,606 --> 00:09:04,364
Could have threatened Reid
and used him as a mule.
133
00:09:04,684 --> 00:09:06,955
Agreed. This could simply
be a case of bad luck.
134
00:09:06,955 --> 00:09:08,697
Reid was in the wrong
place at the wrong time.
135
00:09:08,697 --> 00:09:10,026
Spence's mom is ok.
136
00:09:10,026 --> 00:09:12,172
The home nurse he hired
said all is stable.
137
00:09:12,172 --> 00:09:13,483
Oh, thank the stars.
138
00:09:13,483 --> 00:09:15,503
How long did he
tell the nurse he'd be gone?
139
00:09:15,503 --> 00:09:16,282
Uh, 3 days.
140
00:09:16,586 --> 00:09:17,079
That sounds reasonable.
141
00:09:17,079 --> 00:09:18,563
After the Palm Springs case,
142
00:09:18,563 --> 00:09:20,303
Reid said he had to get back to Houston
143
00:09:20,303 --> 00:09:22,111
to talk to his mom's doctor.
144
00:09:22,111 --> 00:09:24,752
Well, Houston is only a
5-hour drive from the border.
145
00:09:24,752 --> 00:09:25,965
Usually I can read him.
146
00:09:25,965 --> 00:09:28,293
I can't believe I didn't
pick up on any of this.
147
00:09:28,293 --> 00:09:30,084
He didn't want you
to, and there's no way
148
00:09:30,084 --> 00:09:31,734
you would have guessed
he'd end up in Mexico.
149
00:09:31,734 --> 00:09:33,463
The question is, why
did he go down there?
150
00:09:33,463 --> 00:09:35,189
And why does he have narcotics?
151
00:09:35,189 --> 00:09:36,140
Yeah, exactly. That... that...
152
00:09:36,142 --> 00:09:38,318
He wouldn't... he wouldn't do that.
153
00:09:38,318 --> 00:09:40,384
I'm not gonna share any
secrets I'm not supposed to,
154
00:09:40,384 --> 00:09:42,051
but those drugs were planted on him.
155
00:09:42,051 --> 00:09:44,383
Absolutely. But there's
something bigger in play.
156
00:09:44,383 --> 00:09:46,701
That's why he crossed the
border and kept it a secret.
157
00:09:46,701 --> 00:09:49,161
There's something he didn't
want to share with any of you.
158
00:09:49,161 --> 00:09:51,170
Ok, so what would make
him risk everything?
159
00:09:51,368 --> 00:09:52,490
His mom.
160
00:09:52,490 --> 00:09:54,325
Yeah, but she's here and she's safe.
161
00:09:54,325 --> 00:09:55,928
Oh, wait.
162
00:09:55,928 --> 00:09:57,578
Cruz just sent me the arresting report.
163
00:09:57,578 --> 00:09:58,929
Hold, please. Translating now.
164
00:09:58,931 --> 00:10:00,631
O... k.
165
00:10:01,587 --> 00:10:05,265
It says here that Reid was involved
in a high-speed chase.
166
00:10:05,265 --> 00:10:07,515
What? He hardly ever drives.
167
00:10:07,515 --> 00:10:08,820
None of this sounds like him.
168
00:10:08,820 --> 00:10:11,508
It says he was wearing jeans,
he was really confused. And...
169
00:10:11,811 --> 00:10:14,860
According to the arresting officer,
he was really high on something.
170
00:10:15,605 --> 00:10:16,981
No, no, he wouldn't do that.
171
00:10:16,981 --> 00:10:18,730
Not after what happened
with Tobias Hankel.
172
00:10:19,143 --> 00:10:19,915
Who's that?
173
00:10:19,951 --> 00:10:23,029
An offender with D.I.D.
who kidnapped and drugged Reid.
174
00:10:23,407 --> 00:10:24,613
When was this?
175
00:10:24,813 --> 00:10:25,422
10 years ago.
176
00:10:25,424 --> 00:10:28,176
What does the report say
about the intent to distribute.
177
00:10:28,176 --> 00:10:31,588
Uh, it says he was charged
with constructive possession,
178
00:10:31,588 --> 00:10:33,864
and in the duffel bag
there was cocaine, cash,
179
00:10:33,866 --> 00:10:36,667
and 3 bricks of heroin.
180
00:10:40,272 --> 00:10:41,935
Ok, we'll be there in less than an hour.
181
00:10:41,935 --> 00:10:43,403
Dave, were you able
to reach Jack Garrett?
182
00:10:43,403 --> 00:10:45,484
He's deep in a case, but he
promised to do what he can.
183
00:10:45,484 --> 00:10:47,907
Ok. We're gonna need
all the help we can get.
184
00:11:16,490 --> 00:11:18,526
_
185
00:11:46,005 --> 00:11:48,305
Oh... please don't.
186
00:11:52,022 --> 00:11:54,690
Please, I don't want it.
I don't want it.
187
00:12:08,027 --> 00:12:10,126
_
188
00:12:15,756 --> 00:12:16,858
_
189
00:12:17,412 --> 00:12:21,122
_
190
00:12:57,712 --> 00:12:59,434
Spencer, please go to the other room.
191
00:12:59,434 --> 00:13:00,995
Don't treat him like a child.
192
00:13:00,995 --> 00:13:03,104
I'm not gonna have this
conversation in front of him.
193
00:13:03,104 --> 00:13:04,262
I'm not crazy.
194
00:13:04,262 --> 00:13:07,384
If you refuse to take care
of yourself, I can't help you.
195
00:13:08,022 --> 00:13:09,888
You're weak.
196
00:13:15,196 --> 00:13:16,795
I'm not weak.
197
00:13:17,138 --> 00:13:19,519
I know, honey.
198
00:13:21,135 --> 00:13:23,102
I'm not weak.
199
00:13:23,104 --> 00:13:25,170
I'm not weak.
200
00:13:25,172 --> 00:13:27,272
I'm not weak.
201
00:13:27,274 --> 00:13:29,541
I'm not weak.
202
00:13:29,543 --> 00:13:32,140
I'm not weak.
203
00:13:36,769 --> 00:13:38,960
You know, we should check
with Monty over at IRT
204
00:13:38,960 --> 00:13:41,166
to see how many times Reid
has crossed the border.
205
00:13:41,166 --> 00:13:43,172
Our smarts are on the same channel.
I just IM'ed him.
206
00:13:43,589 --> 00:13:44,734
Where are you with the searches?
207
00:13:45,250 --> 00:13:48,776
The scratch of it all,
I am thus far coming up with nothing.
208
00:13:48,829 --> 00:13:51,035
For all we know, Peter Lewis
could be in Mexico
209
00:13:51,035 --> 00:13:52,187
orchestrating this whole thing.
210
00:13:52,187 --> 00:13:54,600
We're talking about a dude
who hacked into DMV records,
211
00:13:54,600 --> 00:13:57,805
and cross that with a cyber wall
run by the Mexican drug cartel,
212
00:13:57,805 --> 00:14:00,276
which is and even scarier
wall of cyber than I'm used to.
213
00:14:00,360 --> 00:14:01,209
What about Reid?
214
00:14:01,379 --> 00:14:03,336
Oh, right. Well, luckily,
215
00:14:03,336 --> 00:14:05,772
he leaves more digital
breadcrumbs than Mr. Lewis,
216
00:14:05,772 --> 00:14:08,239
i.e., I have info on
Reid's flight to Houston.
217
00:14:08,239 --> 00:14:10,037
Looks like he checked in
and out of a hotel there.
218
00:14:10,037 --> 00:14:13,284
But if he rented wheels to get to
Mexico, there's no record of it.
219
00:14:13,340 --> 00:14:15,281
Well, maybe he has a contact down there
220
00:14:15,281 --> 00:14:16,471
and he could have borrowed their car.
221
00:14:16,951 --> 00:14:17,874
He could have taken a bus.
222
00:14:17,874 --> 00:14:19,184
There's all kinds of
ways to cross the border.
223
00:14:19,184 --> 00:14:20,451
I'll keep looking.
224
00:14:20,467 --> 00:14:21,990
Ok, so I dug around his desk,
225
00:14:21,990 --> 00:14:24,232
I found a whole lot of
articles in medical journals,
226
00:14:24,232 --> 00:14:25,734
no big surprise.
227
00:14:26,652 --> 00:14:29,121
This is all about experimental medicine.
228
00:14:29,793 --> 00:14:31,486
Ok. Experimental medicine makes sense.
229
00:14:31,486 --> 00:14:33,833
I got an email from a
librarian friend of mine
230
00:14:33,833 --> 00:14:36,011
from the FBI library.
It looks like our boy wonder
231
00:14:36,011 --> 00:14:38,023
has been processing a lot with
that beautiful brain of his,
232
00:14:38,023 --> 00:14:40,568
all having to do with
alternative medicinal procedures
233
00:14:40,568 --> 00:14:41,346
for fighting Alzheimer's.
234
00:14:41,908 --> 00:14:43,802
Well, he told me he was
supplementing her meds
235
00:14:43,802 --> 00:14:46,840
with omega-3s and making sure
she was eating a ton of leafy greens.
236
00:14:46,840 --> 00:14:50,083
But he said her prescriptions
plus vitamins weren't enough.
237
00:14:50,083 --> 00:14:51,849
Maybe he took it to a new level.
238
00:14:52,212 --> 00:14:54,919
Because it takes years to
pass the FDA guidelines,
239
00:14:54,921 --> 00:14:58,256
a lot of holistic medicine is
practiced outside the United States.
240
00:14:58,958 --> 00:15:02,660
Ok, they have landed and
they are on the way to Spence.
241
00:15:04,363 --> 00:15:07,031
All right, well, let's
start digging through these,
242
00:15:07,033 --> 00:15:08,766
see if we can find
anything that can help.
243
00:15:11,037 --> 00:15:13,370
Thanks for calling us.
244
00:15:13,372 --> 00:15:15,940
A U.S. fed in our custody isn't
something we see every day.
245
00:15:15,942 --> 00:15:18,109
We appreciate you
letting us talk to him.
246
00:15:18,111 --> 00:15:19,977
Have you gotten his tox
screen panels back yet?
247
00:15:19,979 --> 00:15:20,578
No.
248
00:15:20,687 --> 00:15:21,862
You will need to expedite that.
249
00:15:21,862 --> 00:15:24,448
We have cause to believe
that Agent Reid was drugged.
250
00:15:24,450 --> 00:15:27,108
He was definitely high
and driving like a maniac
251
00:15:27,108 --> 00:15:29,687
with $20,000 worth of
heroin in his possession.
252
00:15:29,689 --> 00:15:32,479
Both of which put my officers at risk.
253
00:15:32,703 --> 00:15:33,799
You're in our jurisdiction.
254
00:15:34,980 --> 00:15:36,427
The rules are different here.
255
00:15:36,429 --> 00:15:37,362
We understand.
256
00:15:42,201 --> 00:15:43,367
Hey, Reid.
257
00:15:44,235 --> 00:15:46,055
It's good to see you, brother.
258
00:15:46,765 --> 00:15:48,972
It's me, Luke.
259
00:15:53,212 --> 00:15:56,015
Luke.
260
00:15:57,717 --> 00:15:59,283
Thank you for coming.
261
00:15:59,285 --> 00:16:00,719
Of course.
262
00:16:01,921 --> 00:16:04,179
We're gonna get you out of here, kid.
263
00:16:04,190 --> 00:16:07,814
We need to work out some
details with the locals, ok?
264
00:16:10,539 --> 00:16:12,863
Who was your contact down here?
265
00:16:14,200 --> 00:16:15,370
Rosa.
266
00:16:16,869 --> 00:16:20,437
Rosa Medina. I think she's a doctor.
267
00:16:23,242 --> 00:16:24,575
All right.
268
00:16:24,577 --> 00:16:26,544
Where did you meet her?
269
00:16:26,546 --> 00:16:28,028
I don't remember.
270
00:16:29,255 --> 00:16:31,684
If you saw her, would you remember her?
271
00:16:36,189 --> 00:16:38,681
Yeah. I think so.
272
00:16:38,724 --> 00:16:40,901
You're missing time, aren't you?
273
00:16:42,101 --> 00:16:44,232
It's peeking out.
It's coming in flashes.
274
00:16:44,764 --> 00:16:46,610
And you've been drugged.
275
00:16:46,666 --> 00:16:48,332
Yeah, but I didn't take it myself.
276
00:16:48,334 --> 00:16:50,994
Well, of course you didn't, Spencer.
277
00:16:52,205 --> 00:16:54,994
We're thinking it might be Scratch.
278
00:16:56,242 --> 00:16:57,841
Scratch.
279
00:17:01,214 --> 00:17:03,111
Excuse me.
280
00:17:05,051 --> 00:17:06,283
Hey, JJ.
281
00:17:06,285 --> 00:17:07,451
Is he ok?
282
00:17:07,453 --> 00:17:09,119
Yeah. I mean, he's in one piece.
283
00:17:09,121 --> 00:17:11,155
I'm not sure he recognizes us.
284
00:17:11,157 --> 00:17:13,290
That could be the drugs.
285
00:17:13,292 --> 00:17:14,592
Would a cognitive help?
286
00:17:14,594 --> 00:17:16,460
I really think we're a little far off
287
00:17:16,462 --> 00:17:18,596
for that right now. Um,
288
00:17:18,598 --> 00:17:20,931
he definitely didn't
recognize Scratch's name.
289
00:17:20,933 --> 00:17:23,267
But he wrote the name
of his local contact,
290
00:17:23,269 --> 00:17:24,835
Rosa Medina, on his arm.
291
00:17:24,837 --> 00:17:26,470
I just sent the pic to Garcia.
292
00:17:26,472 --> 00:17:27,871
He says that she's a doctor.
293
00:17:27,873 --> 00:17:30,407
So his short-term is coming back,
but it's limited.
294
00:17:30,409 --> 00:17:31,942
It sounds like his
long-term is still a mess.
295
00:17:31,944 --> 00:17:33,611
Ok, this definitely
reads chicken scratch,
296
00:17:33,613 --> 00:17:36,580
but it's... oh, there are a
lot of Rosa Medinas in Mexico.
297
00:17:36,582 --> 00:17:39,316
Well, let's start with women
in Houston and Brownsville,
298
00:17:39,318 --> 00:17:40,684
and then cross them
with Mexican citizens.
299
00:17:40,686 --> 00:17:41,685
Got it.
300
00:17:41,687 --> 00:17:44,455
He told Emily
he was gonna talk to his mom's doctor.
301
00:17:44,457 --> 00:17:47,057
If that was true, we all assumed
302
00:17:47,059 --> 00:17:48,726
it was the doctor from the clinic,
303
00:17:48,728 --> 00:17:50,461
but maybe it was this Rosa Medina.
304
00:17:50,463 --> 00:17:52,329
And she could be being
cautious, which is why
305
00:17:52,331 --> 00:17:54,431
we haven't been able to find
any communication between them.
306
00:17:54,433 --> 00:17:56,200
And why should she be cautious?
307
00:17:56,202 --> 00:17:59,236
Well, because in 2015,
60 holistic doctors
308
00:17:59,238 --> 00:18:01,038
across the United States
died mysteriously.
309
00:18:01,040 --> 00:18:03,641
Some were accidents,
others violent attacks,
310
00:18:03,643 --> 00:18:05,242
others were deemed suicide.
311
00:18:05,244 --> 00:18:07,411
Conspiracy theorists
believe these doctors
312
00:18:07,413 --> 00:18:09,446
were targeted fatally by
pharmaceutical companies
313
00:18:09,448 --> 00:18:11,248
for their belief in holistic practice.
314
00:18:11,250 --> 00:18:13,550
Well, then Rosa Medina
might not be her real name.
315
00:18:13,552 --> 00:18:14,785
You think she might have an alias?
316
00:18:14,787 --> 00:18:16,854
Look, I've seen it plenty of times.
317
00:18:16,856 --> 00:18:18,856
If she's afraid of consequences,
318
00:18:18,858 --> 00:18:20,291
maybe she used an anagram.
319
00:18:20,293 --> 00:18:22,259
How many holistic
doctors with connections
320
00:18:22,261 --> 00:18:24,229
between Texas and Mexico?
321
00:18:25,131 --> 00:18:27,398
Uh, Sophia Flores.
322
00:18:27,400 --> 00:18:29,266
Ana Sorel.
323
00:18:29,268 --> 00:18:30,701
Nadie Ramos.
324
00:18:30,703 --> 00:18:32,336
Juliet Hernandez.
325
00:18:39,345 --> 00:18:42,763
What's the story with Nadie Ramos?
326
00:18:43,783 --> 00:18:47,251
Uh... uh, let's see.
327
00:18:49,322 --> 00:18:51,889
She specializes in experimental drugs
328
00:18:51,891 --> 00:18:53,724
that reverse brain degeneration.
329
00:18:53,726 --> 00:18:55,059
Have you got a photo?
330
00:18:55,061 --> 00:18:57,604
Yep. Sending it to you guys right now.
331
00:18:59,732 --> 00:19:01,065
Hey, the team sent this.
332
00:19:01,067 --> 00:19:02,879
Is this the doctor you met?
333
00:19:08,874 --> 00:19:09,807
Yeah.
334
00:19:09,809 --> 00:19:11,275
Her alias is Rosa Medina.
335
00:19:11,277 --> 00:19:13,344
Her real name is Nadie Ramos.
336
00:19:13,346 --> 00:19:15,145
Garcia tracked her to a motel
337
00:19:15,147 --> 00:19:17,739
just outside of town.
Does that sound familiar?
338
00:19:19,051 --> 00:19:20,684
No.
339
00:19:20,686 --> 00:19:22,186
We'll need to take Castenada
340
00:19:22,188 --> 00:19:23,454
and his officers with us.
341
00:19:23,456 --> 00:19:25,923
You want company here?
342
00:19:25,925 --> 00:19:29,560
No, I'm... I'm ok.
343
00:19:33,999 --> 00:19:36,734
Manager says he hasn't seen her all day.
344
00:19:36,736 --> 00:19:39,217
If she's left town, this
won't be good for Reid.
345
00:19:39,572 --> 00:19:41,667
No puede pasar.
346
00:19:41,976 --> 00:19:45,455
_
347
00:20:01,127 --> 00:20:02,960
Damn, she's dead.
348
00:20:02,962 --> 00:20:05,629
This isn't good.
349
00:20:17,852 --> 00:20:22,156
Tres, cuatro, cinco, seis, siete...
350
00:20:23,391 --> 00:20:25,224
This doesn't look good for your friend.
351
00:20:25,226 --> 00:20:28,294
Come on. We both know
352
00:20:28,296 --> 00:20:30,296
these things could have
been planted in here
353
00:20:30,298 --> 00:20:33,599
just as the drugs could have
been planted in the trunk.
354
00:20:33,601 --> 00:20:36,502
Framed for drugs. Framed for murder.
355
00:20:36,504 --> 00:20:39,372
You're not even considering the obvious?
356
00:20:39,374 --> 00:20:42,557
You wouldn't either if
you knew Spencer Reid.
357
00:20:43,178 --> 00:20:44,610
We've both got a job to do.
358
00:20:44,612 --> 00:20:47,714
I'll get all this processed.
359
00:20:48,331 --> 00:20:51,290
And we'll continue to fight
to prove he's innocent.
360
00:20:53,655 --> 00:20:55,955
Reid's stuff was everywhere.
361
00:20:55,957 --> 00:20:59,325
If they run DNA, he'll
be all over this room.
362
00:20:59,327 --> 00:21:00,960
Maybe even on the victim.
363
00:21:00,962 --> 00:21:03,396
The coroner counted over 25 stab wounds.
364
00:21:03,398 --> 00:21:05,131
There's still no sign of the knife?
365
00:21:05,133 --> 00:21:06,566
No.
366
00:21:06,568 --> 00:21:08,301
We've got a disorganized crime scene
367
00:21:08,303 --> 00:21:09,602
with the offender aware enough
368
00:21:09,604 --> 00:21:11,304
to take the murder weapon with them.
369
00:21:11,306 --> 00:21:12,839
It doesn't add up.
370
00:21:12,841 --> 00:21:14,774
Unless it was a drug-induced kill.
371
00:21:14,776 --> 00:21:16,642
The unsub could have freaked out
372
00:21:16,644 --> 00:21:18,144
and taken off with the knife.
373
00:21:18,146 --> 00:21:21,814
Reid told Castenada
he was chasing someone.
374
00:21:21,816 --> 00:21:23,649
It could have been the killer.
375
00:21:23,651 --> 00:21:26,252
Yeah. Well, if they
took the knife with them,
376
00:21:26,254 --> 00:21:28,221
they could have dumped it in the desert.
377
00:21:28,223 --> 00:21:30,556
And Reid's got a nasty cut on his hand.
378
00:21:30,558 --> 00:21:32,392
It could be from the same blade.
379
00:21:32,394 --> 00:21:33,926
He didn't do this.
380
00:21:33,928 --> 00:21:35,995
I know.
381
00:21:35,997 --> 00:21:38,131
But Scratch has done one hell of a job
382
00:21:38,133 --> 00:21:39,866
making it look like he did.
383
00:21:55,049 --> 00:21:57,216
How are you holding up?
384
00:21:59,120 --> 00:22:04,090
Well, it's been quite a year, but...
385
00:22:04,092 --> 00:22:06,325
This...
386
00:22:09,671 --> 00:22:10,850
You two are close.
387
00:22:13,541 --> 00:22:14,548
He's my best friend.
388
00:22:16,756 --> 00:22:19,123
Yeah, he's stronger than anyone knows,
389
00:22:19,125 --> 00:22:22,427
but he is not equipped to be locked up.
390
00:22:22,429 --> 00:22:24,729
Well, I never thought I'd say this,
391
00:22:24,731 --> 00:22:29,133
but maybe the drugs are
helping with any anxiety.
392
00:22:29,135 --> 00:22:30,802
Well, I thought the same.
393
00:22:30,804 --> 00:22:33,104
I mean, I want him to come down,
394
00:22:33,106 --> 00:22:36,307
but then when he's sober,
395
00:22:36,309 --> 00:22:39,605
time's gonna stand still and
that will drive him crazy.
396
00:22:43,349 --> 00:22:47,218
So Monty tracked Reid's passport.
397
00:22:47,220 --> 00:22:49,420
Turns out he used his personal
398
00:22:49,422 --> 00:22:51,422
and not his work issued one,
399
00:22:51,424 --> 00:22:54,092
which makes sense,
because he wasn't working,
400
00:22:54,094 --> 00:22:55,426
right? Say right.
401
00:22:55,428 --> 00:22:57,862
Mm, working or not, he
should have been briefed
402
00:22:57,864 --> 00:22:59,363
before leaving the
country and he wasn't.
403
00:22:59,365 --> 00:23:01,365
So on a scale of one to terrible?
404
00:23:01,367 --> 00:23:02,967
It's terrible.
405
00:23:02,969 --> 00:23:04,602
The Bureau's gonna hold it against him.
406
00:23:04,604 --> 00:23:06,337
He violated security protocol.
407
00:23:06,339 --> 00:23:08,806
I mean, as a federal agent,
he's a high-value target.
408
00:23:08,808 --> 00:23:10,575
You know this. The brass doesn't like it
409
00:23:10,577 --> 00:23:12,076
when you keep them in the dark.
410
00:23:12,078 --> 00:23:15,046
Why did he keep us out of this?
411
00:23:15,048 --> 00:23:16,814
I didn't know he
crossed the border once,
412
00:23:16,816 --> 00:23:18,349
let alone 3 times.
413
00:23:18,351 --> 00:23:20,785
3 times in the last 3 months?
What was he doing down there?
414
00:23:20,787 --> 00:23:24,021
Lying. He was lying. Every
time he crossed the border,
415
00:23:24,023 --> 00:23:25,656
he lied to us, and he went all rogue,
416
00:23:25,658 --> 00:23:27,592
and he got himself in
all this damn trouble.
417
00:23:27,594 --> 00:23:28,960
We'll, he was making decisions
418
00:23:28,962 --> 00:23:30,561
with his heart and not his head.
419
00:23:30,563 --> 00:23:31,996
Which I'm intimately familiar with,
420
00:23:31,998 --> 00:23:33,564
but none of this would have happened
421
00:23:33,566 --> 00:23:34,766
if he would have let us help.
422
00:23:34,768 --> 00:23:38,852
Well, Penelope, that's what
we're gonna do now. Ok?
423
00:23:39,873 --> 00:23:42,520
Well, I'm still mad at him.
424
00:23:44,744 --> 00:23:47,145
We know you didn't do this.
425
00:23:47,147 --> 00:23:49,313
How did it happen?
426
00:23:49,315 --> 00:23:51,883
She was stabbed, multiple times.
427
00:23:51,885 --> 00:23:53,217
It looked personal.
428
00:23:53,219 --> 00:23:56,154
We got the results of your blood work.
429
00:23:56,156 --> 00:23:58,356
There's cocaine and
heroin in your system.
430
00:23:58,358 --> 00:23:59,657
What else?
431
00:23:59,659 --> 00:24:01,259
He was in possession
of cocaine and heroin
432
00:24:01,261 --> 00:24:03,528
when he was arrested.
I found what I need.
433
00:24:03,530 --> 00:24:05,363
No, I need a full tox screen panel.
434
00:24:05,365 --> 00:24:06,864
We're looking for scopolamine.
435
00:24:06,866 --> 00:24:08,499
That'll take longer.
436
00:24:08,501 --> 00:24:10,368
I don't care. I need it.
437
00:24:10,370 --> 00:24:12,870
You were given a speedball.
438
00:24:12,872 --> 00:24:14,906
The opiates block the dopamine.
439
00:24:14,908 --> 00:24:17,809
That's why thing go from clear to hazy.
440
00:24:17,811 --> 00:24:19,377
The combination of the drugs
441
00:24:19,379 --> 00:24:22,146
causes a dissociative state
and explains the memory loss.
442
00:24:22,148 --> 00:24:23,881
Are you coming down now?
443
00:24:23,883 --> 00:24:25,216
I think so.
444
00:24:25,218 --> 00:24:27,919
Do you think you could
do a cognitive interview?
445
00:24:28,521 --> 00:24:29,887
I'll try.
446
00:24:29,889 --> 00:24:32,023
Do you have a quiet room we can use?
447
00:24:32,025 --> 00:24:34,826
Yes. There were 5 of these
448
00:24:34,828 --> 00:24:36,027
in your bag at the motel.
449
00:24:36,029 --> 00:24:38,149
You recognize them?
450
00:24:52,312 --> 00:24:55,868
I put it in some orange juice
so it won't taste so bad.
451
00:25:06,960 --> 00:25:09,293
What is it?
452
00:25:12,065 --> 00:25:14,233
I'm gonna run it through the lab.
453
00:25:18,705 --> 00:25:23,127
Whatever's in those vials,
I was giving it to my mom.
454
00:25:23,977 --> 00:25:26,156
That's the only thing I'm sure of.
455
00:25:33,453 --> 00:25:35,720
So Emily said they're
gonna try a cognitive,
456
00:25:35,722 --> 00:25:36,888
but she isn't very hopeful.
457
00:25:36,890 --> 00:25:38,723
Did they run a full tox screen?
458
00:25:38,725 --> 00:25:41,292
No. No, they only looked
for cocaine and heroin
459
00:25:41,294 --> 00:25:43,227
because those were the
drugs in his possession.
460
00:25:43,229 --> 00:25:44,604
And?
461
00:25:44,797 --> 00:25:46,664
And he tested positive for both.
462
00:25:46,666 --> 00:25:47,765
What?
463
00:25:47,767 --> 00:25:49,233
Well, there's gotta be
464
00:25:49,235 --> 00:25:50,902
some other sedative present
465
00:25:50,904 --> 00:25:52,937
for him to be missing so much time.
466
00:25:52,939 --> 00:25:55,039
Look, they're only gonna
investigate what helps their case,
467
00:25:55,041 --> 00:25:57,174
and right now, they have
a dead Mexican citizen
468
00:25:57,176 --> 00:25:59,377
and a drugged up American suspect.
469
00:25:59,379 --> 00:26:01,746
That's true. It's not up
to the Mexican authorities
470
00:26:01,748 --> 00:26:02,847
to prove what we believe,
471
00:26:02,849 --> 00:26:05,049
which is Reid is being framed.
472
00:26:05,051 --> 00:26:07,318
They're only looking at who
and what's in front of them.
473
00:26:07,320 --> 00:26:09,787
Ok, but we can't let
him get stuck there.
474
00:26:09,789 --> 00:26:11,756
Then we better hope they
come up with something useful
475
00:26:11,758 --> 00:26:13,324
from this cognitive.
476
00:26:17,196 --> 00:26:19,722
It's a good sign things are coming back.
477
00:26:21,134 --> 00:26:24,702
Ok, so you remember landing in Houston,
478
00:26:24,704 --> 00:26:27,138
but you haven't said how
you got across the border.
479
00:26:38,851 --> 00:26:41,346
I took a bus to Brownsville.
480
00:26:44,424 --> 00:26:46,257
And walked across.
481
00:26:48,061 --> 00:26:50,427
Is that where you met Rosa?
482
00:26:51,764 --> 00:26:53,397
The first time.
483
00:26:56,536 --> 00:27:00,294
This trip we met in a motel.
484
00:27:05,678 --> 00:27:08,758
Because she doesn't have an office here.
485
00:27:10,616 --> 00:27:12,083
If you'd met Rosa before,
486
00:27:12,085 --> 00:27:14,752
why did you write her name on your arm?
487
00:27:16,089 --> 00:27:18,889
I don't know. I don't know.
488
00:27:20,760 --> 00:27:23,294
Well, it's a good thing you did.
489
00:27:23,296 --> 00:27:25,845
Otherwise we may not have found her.
490
00:27:26,065 --> 00:27:28,499
Maybe that would have been a good thing.
491
00:27:28,501 --> 00:27:31,500
Eventually her body would
have been discovered.
492
00:27:31,971 --> 00:27:35,373
When did you first meet her?
493
00:27:41,381 --> 00:27:42,713
Houston.
494
00:27:42,715 --> 00:27:46,050
I met her at Houston and at the clinic.
495
00:27:46,052 --> 00:27:50,764
She wrote an article on Alzheimer's.
496
00:27:52,091 --> 00:27:53,758
And that's why I came here.
497
00:27:53,760 --> 00:27:57,328
Ok. That's the most
cognizant you've been,
498
00:27:57,330 --> 00:27:59,430
so let's focus on that.
499
00:27:59,432 --> 00:28:03,179
It's time to close your eyes.
500
00:28:03,569 --> 00:28:06,175
Ok, tell me about her.
501
00:28:08,141 --> 00:28:10,207
She had the vials.
502
00:28:10,209 --> 00:28:16,514
She said that my mom
just needed 3 drops a day.
503
00:28:16,516 --> 00:28:19,383
And I thanked her.
504
00:28:19,385 --> 00:28:24,055
Then something... Something went wrong.
505
00:28:24,057 --> 00:28:27,425
She was upset, and
we were at the window.
506
00:28:27,427 --> 00:28:30,394
What was it? Was someone else there?
507
00:28:30,396 --> 00:28:31,829
Yeah.
508
00:28:31,831 --> 00:28:34,065
Ok, can you see them?
509
00:28:34,067 --> 00:28:37,234
No. No.
510
00:28:37,236 --> 00:28:39,512
The door opened.
511
00:28:41,808 --> 00:28:44,141
They must have knocked me out,
512
00:28:44,143 --> 00:28:47,945
'cause I don't... I know
that I was on the floor.
513
00:28:47,947 --> 00:28:51,382
I can't... can't remember.
Can't remember anything.
514
00:28:51,384 --> 00:28:54,251
I can't remember anything.
I can't remember anything.
515
00:28:54,253 --> 00:28:55,586
She...
516
00:29:00,660 --> 00:29:03,227
Rosa's on the floor, too, though.
517
00:29:03,229 --> 00:29:07,431
And... someone else is definitely there.
518
00:29:07,433 --> 00:29:09,967
- There's a knife.
- Aah!
519
00:29:09,969 --> 00:29:11,669
There's a knife and
there's a lot of blood.
520
00:29:11,671 --> 00:29:12,803
Who has the knife?
521
00:29:12,805 --> 00:29:15,039
Who is stabbing Rosa?
522
00:29:15,041 --> 00:29:16,107
I don't know.
523
00:29:16,109 --> 00:29:17,174
It's in my hand.
524
00:29:17,176 --> 00:29:18,442
You're trying to stop the killer.
525
00:29:18,444 --> 00:29:19,743
Mm-hmm.
526
00:29:19,745 --> 00:29:21,512
I think so.
527
00:29:25,852 --> 00:29:27,384
Reid.
528
00:29:27,386 --> 00:29:29,186
Reid.
529
00:29:29,188 --> 00:29:33,290
Ok. Let's... let's take a break, ok?
530
00:29:37,196 --> 00:29:40,229
We need to get you cleaned up.
531
00:29:44,197 --> 00:29:48,742
_
532
00:29:54,480 --> 00:29:55,913
How's he doing?
533
00:29:55,915 --> 00:29:57,815
He's made some breakthroughs,
534
00:29:57,817 --> 00:30:01,318
but I'm not sure how helpful they'll be.
535
00:30:03,122 --> 00:30:06,023
What is it?
536
00:30:06,025 --> 00:30:10,127
They just charged Reid with
the murder of Nadie Ramos.
537
00:30:22,201 --> 00:30:24,768
We can't get him out of here, can we?
538
00:30:24,770 --> 00:30:26,704
I don't know how.
539
00:30:26,706 --> 00:30:29,673
He didn't kill her.
540
00:30:29,675 --> 00:30:32,376
If all I had to go on was the evidence,
541
00:30:32,378 --> 00:30:33,694
I would swear he did.
542
00:30:34,126 --> 00:30:36,827
But knowing Reid,
hearing the cognitive...
543
00:30:36,829 --> 00:30:41,998
Yes, he said there was another
person in that motel room, but...
544
00:30:42,000 --> 00:30:44,868
Who has the knife?
545
00:30:44,870 --> 00:30:46,403
Who is stabbing Rosa?
546
00:30:46,405 --> 00:30:48,672
I don't know.
547
00:30:48,674 --> 00:30:50,474
It's in my hand.
548
00:30:50,476 --> 00:30:53,043
You're trying to stop the killer.
549
00:30:53,045 --> 00:30:56,847
Right now this is just
more evidence against him.
550
00:31:00,386 --> 00:31:04,287
Ok, I am obsessively refreshing
the Mexican prison logs,
551
00:31:04,289 --> 00:31:05,922
and so far Reid is staying put.
552
00:31:05,924 --> 00:31:07,991
But they could transfer
him to Santa Adaladia
553
00:31:07,993 --> 00:31:10,127
or El Diablo, both of which
554
00:31:10,129 --> 00:31:11,962
make Matamoros look like a day spa.
555
00:31:11,964 --> 00:31:13,163
Like a who's who of bad guys.
556
00:31:13,165 --> 00:31:14,598
Crazy rough, really overcrowded.
557
00:31:14,600 --> 00:31:16,566
There's assaults and
murders on inmates monthly.
558
00:31:16,568 --> 00:31:19,770
He's an American, accused of
murdering a Mexican citizen.
559
00:31:19,772 --> 00:31:21,838
The government is well within
their rights to keep him there.
560
00:31:21,840 --> 00:31:23,206
Well, they could do worse.
561
00:31:23,208 --> 00:31:24,674
They could lock him up
and throw away the key.
562
00:31:24,676 --> 00:31:27,244
Look, the only thing we
know Reid is guilty of
563
00:31:27,246 --> 00:31:29,246
is getting the vials for his mother.
564
00:31:29,248 --> 00:31:31,915
Now maybe the drugs in
those vials weren't illegal.
565
00:31:31,917 --> 00:31:33,817
I hate to say it, but
they probably were.
566
00:31:33,819 --> 00:31:36,253
I mean, he couldn't get
whatever it is stateside.
567
00:31:36,255 --> 00:31:38,088
Or let's say it wasn't
an illegal substance,
568
00:31:38,090 --> 00:31:40,457
but whoever planted the
heroin in the trunk...
569
00:31:40,459 --> 00:31:42,793
Put something crazy
in the vials as well.
570
00:31:42,795 --> 00:31:44,261
Right.
571
00:31:46,195 --> 00:31:48,401
Reid is going to
El Diablo maximum security
572
00:31:48,401 --> 00:31:50,591
by the end of the day
They just put in the transfer.
573
00:32:16,345 --> 00:32:17,644
This is Prentiss.
574
00:32:17,646 --> 00:32:19,719
I'll be right there.
575
00:32:34,396 --> 00:32:36,396
Mom, don't do that!
576
00:32:36,398 --> 00:32:37,397
Don't do that! Stop it!
577
00:32:37,399 --> 00:32:38,398
Leave me alone! Stop!
578
00:32:38,400 --> 00:32:40,167
Stop! Give it back to me!
579
00:32:40,169 --> 00:32:42,369
Oh! Stay away from me!
580
00:32:42,371 --> 00:32:44,671
Ohh! Aah!
581
00:32:44,673 --> 00:32:46,540
For God's sake, leave me alone!
582
00:32:46,542 --> 00:32:48,508
Mom! Stop!
583
00:32:48,510 --> 00:32:49,610
Why did you do that?
584
00:32:49,612 --> 00:32:52,012
I hate that stuff and I hate you!
585
00:32:52,014 --> 00:32:55,215
Do you have any idea what I went
through to get that medicine?
586
00:32:55,217 --> 00:32:57,250
It can't be replaced.
To you realize that?
587
00:32:57,252 --> 00:32:59,119
Good! I want to go back home.
588
00:32:59,121 --> 00:33:00,454
- This is home.
- No, it isn't!
589
00:33:00,456 --> 00:33:02,623
I want to go back to where I was before.
590
00:33:02,625 --> 00:33:04,291
Uhh!
591
00:33:06,562 --> 00:33:07,961
Reid?
592
00:33:07,963 --> 00:33:09,363
A little good news.
593
00:33:09,365 --> 00:33:10,597
Backup is here.
594
00:33:10,599 --> 00:33:12,466
Hey, Spencer.
595
00:33:12,468 --> 00:33:14,388
Hey.
596
00:33:15,004 --> 00:33:16,703
Thank you for coming.
597
00:33:16,705 --> 00:33:17,941
Yeah, of course.
598
00:33:17,941 --> 00:33:20,341
Jack and me are finishing up a case
in Costa Rica,
599
00:33:20,341 --> 00:33:22,142
so we hopped on a commercial
plane to get here.
600
00:33:22,144 --> 00:33:25,010
We're trying to stop your
transfer to El Diablo.
601
00:33:25,180 --> 00:33:26,346
Do you think it's possible?
602
00:33:26,348 --> 00:33:29,483
Yes. Lab reports on the vials came back.
603
00:33:29,485 --> 00:33:32,019
Some of what was in there
hasn't been approved by the FDA,
604
00:33:32,021 --> 00:33:33,920
but there aren't any illegal substances.
605
00:33:33,922 --> 00:33:35,622
That's great news.
606
00:33:35,624 --> 00:33:38,392
Is there anything else you
remember about your time here?
607
00:33:38,394 --> 00:33:40,394
I remember what happened
to the vials at home.
608
00:33:40,396 --> 00:33:42,129
My mom threw most of them out.
609
00:33:42,131 --> 00:33:44,798
So that's why you
were here, to get more.
610
00:33:44,800 --> 00:33:45,966
It must be.
611
00:33:45,968 --> 00:33:47,167
Well, you're off the hook for that.
612
00:33:47,169 --> 00:33:48,735
There was no contraband involved.
613
00:33:48,737 --> 00:33:51,171
Yeah, but we were still
looking at the planted drug
614
00:33:51,173 --> 00:33:53,907
and murder charges, which could
keep you here for a long time.
615
00:33:53,909 --> 00:33:55,776
So what can we do to delay the transfer?
616
00:33:55,778 --> 00:33:59,212
You said that you met Nadie,
617
00:33:59,214 --> 00:34:01,915
who calls herself Rosa, in Houston.
618
00:34:01,917 --> 00:34:04,537
Why didn't she just give
you the vials in the U.S.?
619
00:34:05,487 --> 00:34:07,087
I don't know. I don't know.
620
00:34:07,089 --> 00:34:09,523
But she helped us and I trusted her.
621
00:34:09,525 --> 00:34:12,092
I was right to. I still believe that.
622
00:34:12,094 --> 00:34:15,395
Well, she convinced you to
cross the border multiple times.
623
00:34:15,397 --> 00:34:17,264
She had you risk your life.
624
00:34:17,266 --> 00:34:21,074
Because she must have had
something to lose, too.
625
00:34:21,403 --> 00:34:24,771
Like family.
626
00:34:24,773 --> 00:34:27,352
We need to know more about her.
627
00:34:28,577 --> 00:34:30,877
Well, what was in those vials?
628
00:34:30,879 --> 00:34:33,018
Yeah.
629
00:34:34,383 --> 00:34:38,218
There are some nootropic
compounds like Ampalex,
630
00:34:38,220 --> 00:34:40,020
uh, but also some
more natural stuff...
631
00:34:40,022 --> 00:34:42,322
Coral calcium, Jimson weed,
632
00:34:42,324 --> 00:34:45,792
coconut oil, a variety
of vitamins... B12, D3.
633
00:34:45,794 --> 00:34:46,760
Where are we right now?
634
00:34:46,762 --> 00:34:48,695
Matamoros, Northern Mexico.
635
00:34:48,697 --> 00:34:50,768
Jimson weed, otherwise
known as the Devil's snare,
636
00:34:50,768 --> 00:34:52,466
originated in Mexico, but
its natural growing region
637
00:34:52,468 --> 00:34:54,307
is further north or south of the border.
638
00:34:54,307 --> 00:34:55,602
Now, that sounds like you.
639
00:34:55,604 --> 00:34:57,070
So it isn't from here.
640
00:34:57,072 --> 00:34:58,538
Then where'd she get it?
641
00:34:58,540 --> 00:35:00,607
Garcia, we've got some questions.
642
00:35:00,609 --> 00:35:02,142
Hey, Penelope.
643
00:35:02,144 --> 00:35:03,810
Oh, my God.
It's the dulcet tones of Matt Simmons.
644
00:35:03,812 --> 00:35:05,178
Are you there to save the day?
645
00:35:05,180 --> 00:35:07,013
I'm trying. Clara's here, too.
646
00:35:07,015 --> 00:35:08,849
Knowing we have you guys as backup
647
00:35:08,851 --> 00:35:10,283
is providing me some much needed hope,
648
00:35:10,285 --> 00:35:11,918
and I work better this way.
649
00:35:11,920 --> 00:35:13,720
Hey, lady, we're trying
to catch up on a few things.
650
00:35:13,722 --> 00:35:14,755
Shoot it at me.
651
00:35:14,757 --> 00:35:16,690
Where is Nadie Ramos from?
652
00:35:16,692 --> 00:35:19,226
Mm, she lives with her family
653
00:35:19,228 --> 00:35:21,194
just north of Matamoros.
654
00:35:21,196 --> 00:35:23,530
That must be where she
got the Jimson weed.
655
00:35:24,798 --> 00:35:27,968
What's weird is she crosses
the border like a lot.
656
00:35:27,970 --> 00:35:29,269
Why?
657
00:35:29,271 --> 00:35:31,138
Well, she works at
that clinic in Houston.
658
00:35:31,140 --> 00:35:33,707
She also helps at a
local healthcare center.
659
00:35:33,709 --> 00:35:37,410
I can't find a visa on
her, which is double weird.
660
00:35:37,412 --> 00:35:39,379
And in finishing the weird trifecta,
661
00:35:39,381 --> 00:35:41,715
there's a social security
number on her W-2 form.
662
00:35:41,717 --> 00:35:44,618
Social security?
She's an American citizen?
663
00:35:44,620 --> 00:35:46,720
Yeah. She has dual citizenship.
664
00:35:46,722 --> 00:35:47,954
She was born in Houston,
665
00:35:47,956 --> 00:35:49,556
and her family had to
move back to Mexico.
666
00:35:49,558 --> 00:35:53,126
She lives with them and
she works in the U.S.
667
00:35:53,128 --> 00:35:56,062
Well, this changes everything and
we need to talk to the consulate.
668
00:35:56,064 --> 00:35:57,497
It's time for his transfer.
669
00:35:57,499 --> 00:35:58,899
We've had a break in the case.
670
00:35:58,901 --> 00:36:00,300
The victim was also American,
671
00:36:00,302 --> 00:36:01,568
and that calls for extradition.
672
00:36:01,570 --> 00:36:04,237
I've got orders. Sorry.
673
00:36:12,901 --> 00:36:15,001
With the victim having dual citizenship,
674
00:36:15,003 --> 00:36:17,103
we now have concurrent jurisdiction.
675
00:36:17,105 --> 00:36:19,472
It was my understanding
that the official order
676
00:36:19,474 --> 00:36:22,842
to extradite SSA Spencer Reid
would be evaluated.
677
00:36:22,844 --> 00:36:24,510
I understand. Thank you.
678
00:36:24,512 --> 00:36:27,046
They're taking it to their brass.
Go get him.
679
00:36:32,020 --> 00:36:33,653
Let's go.
680
00:36:36,725 --> 00:36:38,891
Hey, stop!
681
00:36:38,893 --> 00:36:41,527
We just got word that he's
under our jurisdiction.
682
00:36:41,529 --> 00:36:43,712
We'll be taking him back to the U.S. Ok?
683
00:36:47,268 --> 00:36:49,969
Ok, thanks.
684
00:36:55,977 --> 00:36:58,711
My old unit chief at BAP has a call in
685
00:36:58,713 --> 00:37:01,347
to the best legal counsel
the Bureau has to offer.
686
00:37:01,349 --> 00:37:02,582
We need a dream team.
687
00:37:02,584 --> 00:37:03,783
That's what we'll get.
688
00:37:03,785 --> 00:37:05,418
Cruz said we need Reid's work history,
689
00:37:05,420 --> 00:37:07,420
performance reviews,
commendations, and reprimands
690
00:37:07,422 --> 00:37:09,255
if there are any, and we need
them in the next 3 minutes.
691
00:37:09,257 --> 00:37:11,350
Garcia and I compiled
the list just in case.
692
00:37:11,350 --> 00:37:12,792
Done. It's sent.
693
00:37:12,794 --> 00:37:15,428
All right. Now we wait.
694
00:37:22,370 --> 00:37:24,203
We're working on all channels here.
695
00:37:24,205 --> 00:37:26,038
Matt Cruz is on with
the consulate right now.
696
00:37:26,040 --> 00:37:29,552
We could get an immediate extradition,
but it's just the beginning.
697
00:37:29,711 --> 00:37:31,477
I really screwed up and I'm so sorry.
698
00:37:31,479 --> 00:37:34,213
It was for the right reason.
699
00:37:34,215 --> 00:37:35,381
I don't know what happened,
700
00:37:35,383 --> 00:37:38,084
but I know I didn't kill anyone.
701
00:37:38,086 --> 00:37:39,185
We do, too.
702
00:37:39,187 --> 00:37:41,687
Hey. They approved the extradition.
703
00:37:41,689 --> 00:37:43,256
Effective immediately.
704
00:37:48,329 --> 00:37:50,563
You'll forgive me for
feeling like justice
705
00:37:50,565 --> 00:37:53,833
isn't exactly being
served with this move.
706
00:37:53,835 --> 00:37:55,301
I understand.
707
00:37:55,303 --> 00:37:57,403
But I can assure you this
has gone to the highest ranks
708
00:37:57,405 --> 00:37:59,505
and there will be a full investigation.
709
00:37:59,507 --> 00:38:01,007
Thank you for working with us.
710
00:38:01,009 --> 00:38:03,543
For our reports, I would like to have
711
00:38:03,545 --> 00:38:06,979
the recording of that
cognitive interview.
712
00:38:06,981 --> 00:38:09,311
I didn't record it.
713
00:38:09,717 --> 00:38:11,651
But that was our agreement.
714
00:38:11,653 --> 00:38:13,753
I determined he was
still under the influence.
715
00:38:13,755 --> 00:38:16,355
Anything he said wouldn't
have clarified matters.
716
00:38:19,027 --> 00:38:21,060
You're committed agents.
717
00:38:21,062 --> 00:38:24,096
And I've worked with the IRT before.
718
00:38:24,098 --> 00:38:26,532
I trust you know what you're doing.
719
00:38:26,534 --> 00:38:30,736
We do. I promise.
720
00:38:46,454 --> 00:38:48,387
Thanks for the ride home.
721
00:38:48,389 --> 00:38:49,922
Don't mention it.
722
00:38:49,924 --> 00:38:52,859
Commercial airlines kick
my ass nowadays. You?
723
00:38:52,861 --> 00:38:55,695
Once you've had the best,
it's hard to go back.
724
00:38:55,697 --> 00:38:57,797
I was just thanking
Clara for helping us.
725
00:38:57,799 --> 00:38:59,665
Yeah, and I told her,
726
00:38:59,667 --> 00:39:01,367
when one of us is in
trouble, we all are.
727
00:39:01,369 --> 00:39:03,469
You guys have any other
problems with this,
728
00:39:03,471 --> 00:39:04,770
we happen to know some people.
729
00:39:04,772 --> 00:39:06,539
Love that.
730
00:39:06,541 --> 00:39:08,941
I can't thank you enough.
731
00:39:08,943 --> 00:39:10,643
Hey, it's all good, man.
732
00:39:10,645 --> 00:39:13,779
I'm just glad you sound
like yourself again.
733
00:39:13,781 --> 00:39:15,014
Me, too.
734
00:39:15,016 --> 00:39:16,883
Ok, so here's the deal that Cruz made.
735
00:39:16,885 --> 00:39:19,518
We can stop by the BAU when we land,
736
00:39:19,520 --> 00:39:20,920
but then we'll drive
you into the district
737
00:39:20,922 --> 00:39:22,388
and take you to the federal jail.
738
00:39:22,390 --> 00:39:25,224
Since you are under
investigation for murder,
739
00:39:25,226 --> 00:39:29,128
these cuffs are going to have to
stay on until you are arraigned,
740
00:39:29,130 --> 00:39:31,464
but you're not a flight risk up here.
741
00:39:31,466 --> 00:39:32,665
Thank you.
742
00:39:32,667 --> 00:39:34,267
Circulation's a wonderful thing.
743
00:39:34,269 --> 00:39:37,069
And the moment there's a
chance for outside witnesses,
744
00:39:37,071 --> 00:39:38,404
these go back on.
745
00:39:38,406 --> 00:39:40,406
Have you talked to anyone
about the legal team?
746
00:39:40,408 --> 00:39:42,475
Yeah. Stephen Walker made some calls
747
00:39:42,477 --> 00:39:44,577
to the BAP to get the best we can.
748
00:39:44,579 --> 00:39:47,046
The BAP's a great group.
You'll be in good hands.
749
00:39:47,048 --> 00:39:50,349
Mark my words, kid.
This whole thing's been a nightmare,
750
00:39:50,351 --> 00:39:53,219
but we're gonna get you out of this.
751
00:39:58,326 --> 00:40:02,028
Prints and samples from the crime
scene came back to our home lab.
752
00:40:02,030 --> 00:40:05,197
They've found proof that
backs up your cognitive.
753
00:40:05,199 --> 00:40:08,234
There was a third person in that room.
754
00:40:08,236 --> 00:40:10,169
You're not out of the woods,
755
00:40:10,171 --> 00:40:11,971
but I swear we won't lose you.
756
00:40:28,990 --> 00:40:31,057
Hi.
757
00:40:32,060 --> 00:40:33,993
Oh.
758
00:40:33,995 --> 00:40:35,461
I'm so sorry.
759
00:40:35,463 --> 00:40:36,896
It's only because there
are other people around.
760
00:40:36,898 --> 00:40:38,097
It's ok.
761
00:40:38,099 --> 00:40:41,033
We know you didn't do anything wrong.
762
00:40:41,035 --> 00:40:44,637
But I should have told
you guys I was going there.
763
00:40:44,639 --> 00:40:46,872
I never... never imagined
in a million years
764
00:40:46,874 --> 00:40:48,641
it would have turned out like this.
765
00:40:48,643 --> 00:40:51,677
No one thought that
this could have happened.
766
00:40:51,679 --> 00:40:54,347
Look, you're not in this alone anymore.
767
00:40:54,349 --> 00:40:56,282
Ok? No secrets.
768
00:40:56,284 --> 00:40:57,283
Deal.
769
00:40:57,285 --> 00:40:59,151
My turn.
770
00:41:00,121 --> 00:41:01,887
Come here, you.
771
00:41:01,889 --> 00:41:03,622
Oh, my God.
772
00:41:03,624 --> 00:41:05,691
Your color's better.
773
00:41:05,693 --> 00:41:08,027
All I had to look at was that mug shot,
774
00:41:08,029 --> 00:41:09,228
and it had me really worried.
775
00:41:09,230 --> 00:41:10,863
Yeah, we all were.
776
00:41:10,865 --> 00:41:11,831
Glad you're back.
777
00:41:11,833 --> 00:41:12,798
Me, too.
778
00:41:12,800 --> 00:41:14,467
How's my mom doing?
779
00:41:14,469 --> 00:41:17,203
She's fine. You don't need
to worry about her, I promise.
780
00:41:17,205 --> 00:41:18,838
I can't help it.
781
00:41:18,840 --> 00:41:21,674
Trust me. Garcia had meals delivered
to your mom almost every night.
782
00:41:21,676 --> 00:41:25,578
And that nurse you
got is amazing... Cassie.
783
00:41:25,580 --> 00:41:27,046
Cassie, she's great.
784
00:41:27,048 --> 00:41:30,016
I brought the boys by.
Your mom really loved them.
785
00:41:30,018 --> 00:41:32,084
I bet she did.
786
00:41:32,086 --> 00:41:34,553
Uh, I just got a text.
787
00:41:34,555 --> 00:41:36,722
Reid isn't eligible for the
Bureau's legal assistance.
788
00:41:36,724 --> 00:41:38,190
What?
789
00:41:38,192 --> 00:41:39,592
He was never briefed.
790
00:41:39,594 --> 00:41:41,293
And he wasn't in Mexico
on government business.
791
00:41:41,295 --> 00:41:42,328
They won't represent him.
792
00:41:42,330 --> 00:41:43,863
Oh, God.
793
00:41:43,865 --> 00:41:45,331
We're on our own.
794
00:41:51,039 --> 00:41:54,373
“There are so many
fragile things after all.
795
00:41:54,375 --> 00:41:56,742
“People break so easily,
796
00:41:56,744 --> 00:41:59,745
and so do dreams and hearts.”
797
00:41:59,747 --> 00:42:01,313
Neil Gaiman.
798
00:42:02,545 --> 00:42:06,185
Synced and corrected by deglinglau
www.MY-SUBS.com
56673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.