All language subtitles for Complicit.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,370 --> 00:00:39,414 PROTESTORS: stand down USA . 4 00:00:39,456 --> 00:00:44,461 Stand down USA . 5 00:00:50,925 --> 00:00:59,267 [distant protests] 6 00:01:07,776 --> 00:01:34,803 [indistinct talking/music] 7 00:01:34,844 --> 00:01:44,979 [music] 8 00:01:45,021 --> 00:01:47,649 ARCHIVE VOICE: we're against the whole nation, the coalition 9 00:01:47,690 --> 00:01:49,317 of evil who are killing Muslims, who are attaching 10 00:01:49,359 --> 00:01:51,486 Muslims ideologically and physically that 11 00:01:51,528 --> 00:01:52,654 is what we're against. 12 00:01:52,695 --> 00:02:04,332 [music] 13 00:02:04,374 --> 00:02:25,562 [Arabic chanting] 14 00:02:27,063 --> 00:02:28,898 WALEED: I want you to tell me what you can hear. 15 00:02:28,982 --> 00:02:30,900 I want you to tell me if you can't hear the cries of our 16 00:02:31,025 --> 00:02:32,193 brothers and sisters as they find the bodies of their 17 00:02:32,235 --> 00:02:33,027 families in the ruins of their homes! 18 00:02:34,654 --> 00:02:37,157 WALEED: And I want you to tell me if you can't hear the cries 19 00:02:37,198 --> 00:02:40,076 of the orphans of Gaza as the missiles of the Jews 20 00:02:40,160 --> 00:02:42,704 rain down on them. 21 00:02:42,745 --> 00:02:44,747 WALEED: British troops burn in hell. 22 00:02:44,873 --> 00:02:46,916 PROTESTING MOB: British troops burn in hell. 23 00:02:47,041 --> 00:02:48,209 WALEED: British troops burn in hell. 24 00:02:49,544 --> 00:02:51,045 PROTWALEED: Britishtish troops burn in hell. 25 00:02:51,087 --> 00:02:53,882 PROTESTING MOB: British troops burn in hell. 26 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 WHITE SUPREMACIST: Dirty dishes, bread roll slags! 27 00:02:55,592 --> 00:02:57,218 You filthy Paki bastards, just fuck off home, 28 00:02:57,260 --> 00:03:00,388 just fuck off home, you dirt. 29 00:03:00,430 --> 00:03:01,723 WALEED: British troops burn in hell. 30 00:03:01,764 --> 00:03:03,224 PROTESTING MOB: British troops burn in hell. 31 00:03:03,266 --> 00:03:06,269 WALEED: Burn, burn, burn in hell. 32 00:03:59,781 --> 00:04:01,115 WALEED: Is Nas coming in or what? 33 00:04:01,157 --> 00:04:05,078 MAJID: Hmmm after the doctor, yeah. 34 00:04:05,119 --> 00:04:06,621 Have you seen what they've done to Perry Road? 35 00:04:06,663 --> 00:04:08,498 WALEED: Where the hell is that? 36 00:04:08,623 --> 00:04:11,918 MAJID: Off Mile End innit; the turning before the cinema. 37 00:04:11,960 --> 00:04:14,128 WALEED: Oh yeah . 38 00:04:14,170 --> 00:04:17,006 MAJID: They've made it one way bruv. 39 00:04:17,131 --> 00:04:20,802 I don't see the point of it. 40 00:04:20,843 --> 00:04:22,971 WALEED: No, that's stupid man. 41 00:04:28,685 --> 00:04:31,604 EDWARD: I'm worried they're gonna pull you out. 42 00:04:31,646 --> 00:04:36,693 RALPH: I'm sure they will. 43 00:04:36,776 --> 00:04:38,820 Are you close? 44 00:04:38,861 --> 00:04:41,322 EDWARD: I think so. 45 00:04:41,364 --> 00:04:45,493 I just don't have enough evidence yet. 46 00:04:56,504 --> 00:04:58,006 EDWARD: Has Jalil said anything? 47 00:04:58,047 --> 00:05:01,175 MOHAMMED: Nah. EDWARD: Nasir? 48 00:05:01,217 --> 00:05:07,390 MOHAMMED: No. EDWARD: Majid? 49 00:05:07,515 --> 00:05:14,897 MOHAMMED: Uhuh. 50 00:05:14,981 --> 00:05:16,816 EDWARD: Did you hear the name Seif Omar? 51 00:05:16,858 --> 00:05:20,862 MOHAMMED: Seif who? EDWARD: Omar. 52 00:05:20,903 --> 00:05:23,531 MOHAMMED: Nah. 53 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 EDWARD: Has he asked you to do anything? 54 00:05:25,992 --> 00:05:31,539 MOHAMMED: No one's told me anything. 55 00:06:36,104 --> 00:06:37,271 WALEED: Has someone been smoking in there? 56 00:06:37,313 --> 00:06:39,774 MOHAMMED: You can't smell that, can you? 57 00:06:39,816 --> 00:06:41,442 MAJID: I don't smell anything. 58 00:06:41,484 --> 00:06:42,652 CONTROLLER: Jalil was in. 59 00:06:42,777 --> 00:06:43,986 WALEED: I thought he'd given up. 60 00:06:44,112 --> 00:06:46,489 CONTROLLER: Yeah he's started again. 61 00:07:04,799 --> 00:07:07,802 WALEED: Right man, right see you then, see you Jamal, 62 00:07:07,844 --> 00:07:10,930 right, in a bit. 63 00:07:10,972 --> 00:07:12,640 MAJID: So what's happening? 64 00:07:14,642 --> 00:07:17,019 Won the Monday, the brotherss tgonna put everyone up for then 65 00:07:17,103 --> 00:07:19,605 night, you know, so we can get an early start. 66 00:07:19,647 --> 00:07:20,982 Asif is doing the cooking . 67 00:07:21,023 --> 00:07:23,484 MAJID: Asif? He never volunteered! 68 00:07:23,526 --> 00:07:25,445 WALEED: Yeah, soon as the cooking was mentioned the room 69 00:07:25,486 --> 00:07:27,822 went dead, no one was putting their hand up. 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,449 MAJID: Yeah yeah. 71 00:07:29,490 --> 00:07:30,867 WALEED: Usual thing innit . 72 00:07:30,992 --> 00:07:31,701 MAJID: You didn't volunteer then? 73 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 WALEED: Yeah well, I'm not even here, I'm off, I'm gone. 74 00:07:34,704 --> 00:07:37,373 I'm going to a wedding in Yemen on the Thursday before so why 75 00:07:37,457 --> 00:07:39,709 was I going to put my hand up . 76 00:07:44,130 --> 00:08:05,359 [fast forwarding/rewinding previous audio] 77 00:08:10,031 --> 00:08:23,836 [fast forwarding/rewinding previous audio] 78 00:08:23,878 --> 00:08:34,013 [Slowing down audio - focusing on 'Yemen'] 79 00:08:56,577 --> 00:09:00,248 EDWARD: I want to know where Waleed is going in Yemen. 80 00:09:00,289 --> 00:09:06,128 ABDUL: We need to renegotiate my price. 81 00:09:06,212 --> 00:09:07,797 EDWARD: Your price is dependent on the quality of 82 00:09:07,922 --> 00:09:09,423 the information . 83 00:09:09,465 --> 00:09:11,133 ABDUL: How do you think my community would feel if they 84 00:09:11,217 --> 00:09:14,053 were to learn that I was helping the Americans 85 00:09:14,095 --> 00:09:17,473 by giving you information? 86 00:09:17,557 --> 00:09:21,477 So this is why you have to pay me more money. 87 00:09:21,561 --> 00:09:28,943 EDWARD: I pay you for information, Mister Akmal. 88 00:09:28,985 --> 00:09:30,903 ABDUL: He is going to Zabid. 89 00:09:30,945 --> 00:09:33,114 EDWARD: To do what? ABDUL: To a wedding. 90 00:09:33,155 --> 00:09:34,615 A cousin's wedding. 91 00:09:34,657 --> 00:09:38,953 EDWARD: Which cousin? ABDUL: Usman Tariq. 92 00:10:16,782 --> 00:10:18,367 EDWARD: He's telling people he's going to a wedding. 93 00:10:18,451 --> 00:10:19,660 KHALIL: Whose wedding? 94 00:10:19,702 --> 00:10:23,289 EDWARD: Usman Tariq? A cousin living in Zabid. 95 00:10:23,331 --> 00:10:25,666 KHALIL: No. 96 00:10:25,708 --> 00:10:27,209 EDWARD: It's what he's telling people. 97 00:10:27,293 --> 00:10:32,882 KHALIL: Usman would not invite Waleed to his wedding. 98 00:10:33,007 --> 00:10:34,467 EDWARD: Are you sure? 99 00:10:34,508 --> 00:10:37,887 KHALIL: Absolutely. This is a feud of many years. 100 00:10:37,970 --> 00:10:43,392 He would kill Waleed rather than invite him. 101 00:10:43,476 --> 00:10:45,686 Is something happening? 102 00:10:45,728 --> 00:10:48,522 EDWARD: I need your judgement. 103 00:10:48,564 --> 00:10:52,526 I think I might be seeing something that isn't there? 104 00:10:52,568 --> 00:10:56,489 What do you think? 105 00:10:56,530 --> 00:10:58,199 KHALIL: I wouldn't be talking to you if 106 00:10:58,240 --> 00:11:01,243 I didn't have a grave anxiety. 107 00:11:01,369 --> 00:11:04,580 I have not met another man who has developed such single-minded 108 00:11:04,664 --> 00:11:09,251 hatred for those who are not of the same belief as himself. 109 00:11:09,377 --> 00:11:15,049 EDWARD: But do you think he will cross that line, take action? 110 00:11:15,091 --> 00:11:18,678 KHALIL: Yeah, I believe this. 111 00:11:18,719 --> 00:11:21,847 And, God willing, you will stop him. 112 00:12:11,397 --> 00:12:14,734 KATY: Daddy! 113 00:12:15,901 --> 00:12:17,278 EDWARD: Do you want some ice cream? 114 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 KATY: Mummy hasn't given me an ice cream for ages. 115 00:12:19,572 --> 00:12:22,783 EDWARD: Right let's get some. 116 00:12:22,825 --> 00:12:24,660 KATY: When are you coming home? 117 00:12:53,522 --> 00:13:05,201 [television on in background] 118 00:13:08,704 --> 00:13:34,980 [faint sound of clock ticking] 119 00:13:35,022 --> 00:13:37,566 THOMAS: So, he's not going to a wedding? 120 00:13:37,691 --> 00:13:45,324 EDWARD: He is saying he is but he's not. No. 121 00:13:45,366 --> 00:13:47,743 THOMAS: And you believe he is going to visit Seif Omar? 122 00:13:47,868 --> 00:13:49,537 EDWARD: The wedding's in Zabid. 123 00:13:49,578 --> 00:13:52,706 Intelligence has Seif Omar, in Zabid. 124 00:13:52,748 --> 00:13:57,378 It's just too much of a coincidence. 125 00:13:57,419 --> 00:13:59,255 THOMAS: What are you asking of them? 126 00:13:59,338 --> 00:14:01,423 EDWARD: For him to be tracked, in Yemen. 127 00:14:01,549 --> 00:14:04,093 THOMAS: There's too much going on in other places right now and 128 00:14:04,218 --> 00:14:06,679 resources for an enterprise like that. 129 00:14:06,720 --> 00:14:16,564 EDWARD: I am certain he is making his move. 130 00:14:16,605 --> 00:14:19,900 THOMAS: They won't buy it, Edward. 131 00:14:36,292 --> 00:14:38,878 LUCY: It's how it goes sometimes. 132 00:14:38,919 --> 00:14:40,754 EDWARD: Yeah, I know. 133 00:14:40,796 --> 00:14:43,883 LUCY: You should come for a drink with us later. 134 00:14:43,924 --> 00:14:45,801 EDWARD: Yeah. 135 00:15:10,492 --> 00:15:13,120 SECRETARY: I'll tell her you're here. 136 00:15:13,162 --> 00:15:14,455 EDWARD: Thank you. 137 00:15:23,672 --> 00:15:31,847 SECRETARY : Edward for you ... right. 138 00:15:31,931 --> 00:15:35,309 SECRETARY: She's ready to see you now. 139 00:15:35,351 --> 00:15:39,355 EDWARD: Thank you. JUDITH: Edward, sit down. 140 00:15:39,480 --> 00:15:45,945 EDWARD: Thank you. 141 00:15:45,986 --> 00:15:49,990 JUDITH: I understand your frustration and prioritising is 142 00:15:50,032 --> 00:15:53,619 a ghastly word - it's absolutely the worst part of our work - but 143 00:15:53,661 --> 00:15:56,038 it has to be done. 144 00:15:56,163 --> 00:15:58,999 EDWARD: I just feel like the resources would have been made 145 00:15:59,041 --> 00:16:03,879 available to me here and at MI6 if I was being believed. 146 00:16:04,004 --> 00:16:08,634 JUDITH: It's my understanding that the issue is the weakness 147 00:16:08,676 --> 00:16:12,179 of the evidence you are presenting. 148 00:16:12,221 --> 00:16:14,807 EDWARD: Except this has happened to me before. 149 00:16:14,848 --> 00:16:16,558 JUDITH: What has? 150 00:16:16,684 --> 00:16:19,311 EDWARD: My judgement being questioned. 151 00:16:19,353 --> 00:16:23,482 JUDITH: On what occasion? 152 00:16:23,524 --> 00:16:30,364 EDWARD: It's just something I've been aware of. 153 00:16:30,406 --> 00:16:33,742 EDWARD: And I feel like I'm being ... 154 00:16:33,826 --> 00:16:35,494 JUDITH: Overlooked. 155 00:16:35,536 --> 00:16:37,496 EDWARD: Yes. 156 00:16:37,538 --> 00:16:39,415 JUDITH: Why do you feel that? 157 00:16:39,498 --> 00:16:41,834 EDWARD: Well I've seen others - who came in at the same time as 158 00:16:41,875 --> 00:16:43,919 me - I've seen them get promotion ahead of me. 159 00:16:44,003 --> 00:16:45,754 JUDITH: All of them? 160 00:16:45,838 --> 00:16:50,426 EDWARD: Well, enough of them. 161 00:16:50,551 --> 00:16:55,931 And I feel like I'm being, I feel like 162 00:16:56,015 --> 00:17:02,062 I'm trailing behind a little. At least it feels like it. 163 00:17:02,104 --> 00:17:16,410 JUDITH: I see. Why do you think that might be? 164 00:17:16,452 --> 00:17:20,080 EDWARD: I don't know. 165 00:17:20,122 --> 00:17:22,958 JUDITH: But you believe that there is a reason beyond your 166 00:17:23,042 --> 00:17:25,377 ability and professionalism? 167 00:17:25,419 --> 00:17:28,297 EDWARD: Yes. 168 00:17:28,422 --> 00:17:33,969 JUDITH: I'm not aware of anything untoward - any reality 169 00:17:34,094 --> 00:17:37,931 - that is causing you to feel that. 170 00:17:37,973 --> 00:17:42,436 What's holding back your case, in this instance, 171 00:17:42,478 --> 00:17:51,653 is the lack of evidence and only that. Okay? 172 00:17:51,779 --> 00:18:00,829 EDWARD: Okay. EDWARD: Thank you. 173 00:19:27,082 --> 00:19:28,542 EDWARD: See you later. 174 00:19:28,584 --> 00:19:30,252 OWNER: God bless mate, see you soon, yeah. 175 00:19:30,377 --> 00:19:31,753 EDWARD: Thanks bye. 176 00:20:18,592 --> 00:20:20,093 EDWARD: I found an email last night, 177 00:20:20,135 --> 00:20:23,138 sent on November 11th 2011. 178 00:20:23,263 --> 00:20:26,892 Sent to him from an address known to be used by Seif Omar, 179 00:20:26,934 --> 00:20:29,436 it reads: The bed linen will be ready 180 00:20:29,478 --> 00:20:31,647 for delivery in five weeks. 181 00:20:31,730 --> 00:20:35,442 Linen is, I believe, their code word for ricin. 182 00:20:35,484 --> 00:20:40,155 GARETH: Ricin? EDWARD: Yes. 183 00:20:40,280 --> 00:20:42,491 ANJALI: Do you have intelligence on that? 184 00:20:42,574 --> 00:20:44,618 EDWARD: He's been on our radar for a few years now, 185 00:20:44,660 --> 00:20:46,119 there's been nothing beyond the usual until 186 00:20:46,161 --> 00:20:48,497 I picked up an email four weeks ago. 187 00:20:48,580 --> 00:20:51,291 And it details a method of making ricin by freeze drying 188 00:20:51,333 --> 00:20:53,919 and reusing domestic aerosol cans 189 00:20:53,961 --> 00:20:55,796 with nitrous oxide propellant. 190 00:20:55,837 --> 00:21:00,175 ANJALI: You misunderstand me; Intelligence that this is code. 191 00:21:00,300 --> 00:21:02,844 EDWARD: Well erm, I am working off circumstantial evidence 192 00:21:02,928 --> 00:21:08,016 and to some extent, character profile. 193 00:21:08,100 --> 00:21:11,019 GARETH: It's great for umbrella tips on escalators and putting 194 00:21:11,103 --> 00:21:13,772 on someone's wilted spinach but ricin plots usually end 195 00:21:13,814 --> 00:21:15,816 in a puff of nothing. 196 00:21:15,857 --> 00:21:18,652 EDWARD: Five hundred micrograms is enough to kill you - and you 197 00:21:18,694 --> 00:21:20,654 can put that on a pinhead - so I would say it's a 198 00:21:20,696 --> 00:21:22,698 pretty good weapon of terror. 199 00:21:22,781 --> 00:21:25,367 ANJALI: Is there any intelligence of a plot? 200 00:21:25,492 --> 00:21:28,036 EDWARD: He's telling people that he is travelling to Yemen this 201 00:21:28,161 --> 00:21:30,998 coming Thursday for a cousin's wedding in Zabid. 202 00:21:31,039 --> 00:21:34,710 I know this to be a lie - he is travelling to Zabid, 203 00:21:34,835 --> 00:21:36,336 but not for a wedding. 204 00:21:36,378 --> 00:21:39,840 I also know that Seif Omar is at this moment, in Zabid. 205 00:21:39,881 --> 00:21:42,342 ANJALI: But, but it's not intelligence of 206 00:21:42,384 --> 00:21:46,638 an actual plot underway, is it? 207 00:21:46,680 --> 00:21:49,725 GARETH: It's supposition, not intelligence. 208 00:21:49,850 --> 00:21:52,811 EDWARD: I know Waleed Ahmed inside out. 209 00:21:52,853 --> 00:21:55,564 I have analysed his speeches, I know how he thinks, 210 00:21:55,689 --> 00:21:58,191 he's trained as a pharmacist. 211 00:21:58,233 --> 00:22:00,902 I know Seif Omar's intentions and I can see no other reason 212 00:22:01,028 --> 00:22:02,904 why these two would be meeting. 213 00:22:02,988 --> 00:22:07,242 MARCUS: What is it exactly that you're asking of us? 214 00:22:07,326 --> 00:22:10,203 EDWARD: Well he's travelling to Yemen on Thursday, 215 00:22:10,245 --> 00:22:13,206 so we do have the option of arresting him at the airport, 216 00:22:13,248 --> 00:22:17,336 however, as we do not have enough intelligence to detain 217 00:22:17,377 --> 00:22:21,256 him or charge him, we are asking that you keep a twenty-four hour 218 00:22:21,340 --> 00:22:25,844 watch on him once he lands in Yemen. 219 00:22:25,886 --> 00:22:28,096 MARCUS: So your instinct is telling you that 220 00:22:28,180 --> 00:22:31,558 a plot is now underway? 221 00:22:31,600 --> 00:22:33,352 EDWARD: I believe there is a compelling case that 222 00:22:33,393 --> 00:22:43,570 a plot is now under way, yes. 223 00:22:55,248 --> 00:23:00,253 MARCUS: Okay. Let's do it. 224 00:23:00,295 --> 00:23:01,088 EDWARD: Thank you. 225 00:23:01,797 --> 00:23:03,924 MARCUS : Gareth, will you speak to your people in Yemen? 226 00:23:03,965 --> 00:23:07,636 GARETH : Yeah. 227 00:23:12,766 --> 00:23:16,978 THOMAS: Well done. EDWARD: Thanks. 228 00:23:17,104 --> 00:23:19,564 THOMAS: We'll see what he gets up to once he's out there. 229 00:23:22,275 --> 00:23:25,987 M15 PERSONNEL: and then this kid takes the ticket straight out of 230 00:23:26,071 --> 00:23:29,991 my hand, and when I try to grab it back, 231 00:23:30,117 --> 00:23:33,286 he starts shouting "this man's trying to kidnap me, 232 00:23:33,328 --> 00:23:36,790 so everyone stops. 233 00:23:36,832 --> 00:23:40,752 I panic and I let him go and he's gone... 234 00:24:27,132 --> 00:24:35,557 LUCY: Hi. EDWARD: Hi. 235 00:25:19,351 --> 00:25:27,359 [phone ringing] 236 00:25:27,400 --> 00:25:28,777 EDWARD: Thomas? 237 00:25:28,860 --> 00:25:30,612 THOMAS: They've lost him. 238 00:25:30,695 --> 00:25:33,114 He was in Zabid, they trailed him to Al Hudaydah and 239 00:25:33,198 --> 00:25:34,616 then they lost him. 240 00:25:34,699 --> 00:25:35,951 EDWARD: Al Hudaydah? 241 00:25:36,034 --> 00:25:37,285 THOMAS: It's on the Red Sea. 242 00:25:37,369 --> 00:25:40,539 Across from Eritea. A dead end. 243 00:25:40,580 --> 00:25:42,624 EDWARD: What was he doing there? 244 00:25:42,707 --> 00:25:44,751 THOMAS: Staying with a cousin who is saying that Waleed left 245 00:25:44,793 --> 00:25:48,255 in the morning to visit someone else - but he didn't know who. 246 00:25:48,296 --> 00:25:51,758 EDWARD: Did they lose him - or did he lose them? 247 00:25:51,800 --> 00:25:54,135 THOMAS: No idea - they're not going to tell us that they fell 248 00:25:54,219 --> 00:25:55,762 asleep watching the house. 249 00:25:55,804 --> 00:25:57,430 And the cousin isn't going to tell the PSO where he was going 250 00:25:57,472 --> 00:25:58,932 even if he was just going shopping. 251 00:25:58,974 --> 00:26:00,559 Anyway, the sum of it is that he's gone and 252 00:26:00,600 --> 00:26:02,143 we don't know where. 253 00:26:02,227 --> 00:26:04,479 EDWARD: Hold on, hold on. 254 00:26:04,604 --> 00:26:07,148 My guess is that he has taken a boat across the Red Sea and then 255 00:26:07,232 --> 00:26:09,568 travelled by land to Cairo. 256 00:26:09,609 --> 00:26:11,444 There's a connection between castor oil production, 257 00:26:11,486 --> 00:26:14,281 ricin and a man called Ismail Yassin. 258 00:26:14,322 --> 00:26:17,242 THOMAS: Who? 259 00:26:17,284 --> 00:26:19,786 EDWARD: Ismail Yassin. He lives in Cairo. 260 00:26:19,828 --> 00:26:21,496 There's a connection between Yassin, 261 00:26:21,580 --> 00:26:23,957 Seif Omar and Seif Omar and Waleed. 262 00:26:23,999 --> 00:26:27,002 Find Yassin and I bet we will find Waleed. 263 00:26:51,818 --> 00:26:53,653 EDWARD: Morning. 264 00:26:53,695 --> 00:26:56,531 JUDITH: Good morning Edward. I hear you're going to Cairo. 265 00:26:56,656 --> 00:26:59,200 EDWARD: Yeah. They've picked him up out there. 266 00:26:59,284 --> 00:27:01,995 Arrested with three others on suspicion of manufacturing ricin 267 00:27:02,037 --> 00:27:03,997 at a farm on the outskirts. 268 00:27:04,039 --> 00:27:06,374 JUDITH: Well done. EDWARD: Thank you. 269 00:27:06,499 --> 00:27:09,169 JUDITH: It's a good opportunity for you. 270 00:27:11,963 --> 00:27:15,717 AUTOMATED VOICE: Please mind the door. 271 00:27:15,842 --> 00:27:17,969 Doors closing. 272 00:28:27,205 --> 00:28:28,415 TONY: Tony Coveney. 273 00:28:28,456 --> 00:28:30,041 EDWARD: Edward Ekubru, nice to meet you. 274 00:28:30,083 --> 00:28:31,084 TONY: I'm sorry I wasn't able to come and greet you. 275 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 EDWARD: That's alright. 276 00:28:32,293 --> 00:28:33,586 TONY: We've got rather a lot on. 277 00:28:33,628 --> 00:28:34,629 A coffee or are you ready to see him now? 278 00:28:34,754 --> 00:28:35,797 EDWARD: Let's see him now. 279 00:28:35,922 --> 00:28:36,923 TONY: I'll brief you inside. 280 00:28:36,965 --> 00:28:39,801 EDWARD: Alright. 281 00:28:46,599 --> 00:28:49,102 TONY: Shokran. (Thankyou) 282 00:28:49,144 --> 00:28:52,480 TONY: [speaking Arabic] 283 00:28:52,564 --> 00:28:55,608 TONY: Shokran (Thankyou) 284 00:28:55,650 --> 00:28:57,485 TONY: OK, this is the situation: 285 00:28:57,569 --> 00:28:59,237 we have two farmers in custody who have 286 00:28:59,279 --> 00:29:02,073 confessed to giving castor bean waste to a third man, 287 00:29:02,115 --> 00:29:05,410 Ismail Yassin, he's also in custody and he's confessed 288 00:29:05,452 --> 00:29:07,495 handing the stuff to your guy Waleed. 289 00:29:07,620 --> 00:29:09,622 But we have a problem. 290 00:29:09,664 --> 00:29:12,584 All we have are confessions. 291 00:29:12,625 --> 00:29:14,002 They're coming from their interrogations by 292 00:29:14,085 --> 00:29:16,629 the State Security Service. 293 00:29:16,671 --> 00:29:19,966 EDWARD: Right? 294 00:29:20,008 --> 00:29:21,301 TONY: Since those interrogations, 295 00:29:21,426 --> 00:29:23,595 all three have retracted their statements. 296 00:29:23,636 --> 00:29:25,764 It doesn't mean to say the confessions weren't true, 297 00:29:25,805 --> 00:29:28,349 they're just not reliable is the truth. 298 00:29:28,433 --> 00:29:29,976 EDWARD: But the ricin's been found? 299 00:29:30,018 --> 00:29:31,311 TONY: No. 300 00:29:31,352 --> 00:29:33,021 EDWARD: I mean the evidence of it. 301 00:29:33,104 --> 00:29:34,647 TONY: They've been to the farm where it's supposed 302 00:29:34,689 --> 00:29:36,316 to have been produced. 303 00:29:36,357 --> 00:29:40,862 There's nothing. 304 00:29:40,987 --> 00:29:43,198 EDWARD: There's very good intelligence on this, you know. 305 00:29:43,281 --> 00:29:46,034 TONY: I'm just relaying the situation as we have it ... 306 00:29:46,159 --> 00:29:47,702 EDWARD: I mean it also lines up with what those three 307 00:29:47,827 --> 00:29:49,204 men have admitted to. 308 00:29:49,287 --> 00:29:51,873 TONY: Yes, that kind of corroboration is easily obtained 309 00:29:51,998 --> 00:29:54,542 by leading questions. 310 00:29:54,626 --> 00:29:56,961 All we have are a couple of frightened farmers and a Cairo 311 00:29:57,003 --> 00:29:59,839 shopkeeper who will say anything to stop having 312 00:29:59,881 --> 00:30:02,884 their nails pulled - so to speak. 313 00:30:02,967 --> 00:30:03,885 [phone ringing] 314 00:30:04,010 --> 00:30:06,179 TONY: Excuse me. 315 00:30:06,221 --> 00:30:10,183 TONY: Sorry. 316 00:30:20,068 --> 00:30:25,073 TONY: How long have you been in the Service? 317 00:30:25,156 --> 00:30:29,160 EDWARD: Fourteen years. TONY: Really? Before 9/11? 318 00:30:29,202 --> 00:30:31,496 EDWARD: Yeah. TONY: From university? 319 00:30:31,538 --> 00:30:33,164 EDWARD: Yeah. TONY: Which one? 320 00:30:33,206 --> 00:30:37,502 EDWARD: Warwick. How about you? 321 00:30:37,544 --> 00:30:41,714 TONY: I joined after Oxford. 322 00:30:43,216 --> 00:30:46,094 Police officer: [Speaking Arabic] 323 00:30:46,219 --> 00:30:47,762 TONY: Shokran. (Thank you) 324 00:30:47,846 --> 00:30:50,265 TONY: Okay, let's go. . 325 00:31:36,978 --> 00:31:38,605 TONY: Waleed Ahmed? 326 00:31:38,646 --> 00:31:39,939 WALEED: Are you from the Embassy? 327 00:31:39,981 --> 00:31:40,690 TONY: Yes. 328 00:31:40,690 --> 00:31:42,817 WALEED: Why has it taken you this long to see me? 329 00:31:42,942 --> 00:31:48,072 TONY: [speaking Arabic] 330 00:31:54,829 --> 00:31:56,164 WALEED: All last night and all day today, 331 00:31:56,247 --> 00:31:57,665 I've been telling them, 'I'm British! 332 00:31:57,790 --> 00:31:59,626 I want to speak to my Embassy!' 333 00:31:59,667 --> 00:32:01,669 I am British! 334 00:32:01,753 --> 00:32:03,463 TONY: Well, we're here now. 335 00:32:03,504 --> 00:32:06,299 WALEED: This is wrong. This is degrading. 336 00:32:06,341 --> 00:32:08,301 I am being kept here like a rat. 337 00:32:08,343 --> 00:32:10,303 WALEED: A British citizen treated like a rat. 338 00:32:10,345 --> 00:32:11,429 TONY: My name's Tom ... 339 00:32:11,471 --> 00:32:12,805 WALEED: Why? 340 00:32:12,847 --> 00:32:17,185 TONY: My name is Tom and this is Daniel. 341 00:32:17,268 --> 00:32:20,355 WALEED: So you got second names then? 342 00:32:20,480 --> 00:32:23,942 TONY: We do. 343 00:32:25,318 --> 00:32:27,195 WALEED: [speaking Arabic] 344 00:32:28,696 --> 00:32:29,822 WALEED: So you can't be from the Embassy, 345 00:32:29,864 --> 00:32:31,199 because you don't speak Arabic. 346 00:32:31,282 --> 00:32:33,034 TONY: We work in the British Nationals Department. 347 00:32:33,159 --> 00:32:34,994 WALEED: Right, so you better start dealing with my case then. 348 00:32:35,036 --> 00:32:37,997 TONY: And your case is? 349 00:32:38,039 --> 00:32:39,707 WALEED: My case is simple. 350 00:32:39,791 --> 00:32:42,168 Right, I am with my friends in their home. 351 00:32:42,210 --> 00:32:43,878 They invite me for dinner. 352 00:32:44,003 --> 00:32:45,880 Right, we are eating and talking and then all 353 00:32:46,005 --> 00:32:48,007 these security guys bust in. 354 00:32:48,049 --> 00:32:50,009 They got guns, batons, they force us into a van 355 00:32:50,051 --> 00:32:52,178 and bring us here. 356 00:32:52,220 --> 00:32:55,848 That's illegal detention. 357 00:32:55,890 --> 00:32:58,142 When we get here, we're put into cells and just left there for 358 00:32:58,184 --> 00:33:03,064 the night, twenty people shitting in a bucket, no water, 359 00:33:03,189 --> 00:33:05,733 nothing, then, I'm taken out of my cell and I am questioned but 360 00:33:05,817 --> 00:33:07,694 I don't know what they are going on about, 361 00:33:07,735 --> 00:33:08,903 I don't have any answers for them because 362 00:33:08,987 --> 00:33:10,697 I don't understand the questions. 363 00:33:10,738 --> 00:33:15,159 So what have I done? 364 00:33:15,201 --> 00:33:17,078 I want to know because I haven't done anything. 365 00:33:17,203 --> 00:33:23,918 I was just sitting and chatting with my mates. 366 00:33:24,002 --> 00:33:25,503 WALEED: What have I done? 367 00:33:26,921 --> 00:33:29,090 TONY: You are being detained becbeing a co-conspirator.of 368 00:33:29,215 --> 00:33:30,717 WALEED: Of what? 369 00:33:30,758 --> 00:33:32,427 TONY: On suspicion of conspiring to commit acts of terror 370 00:33:32,510 --> 00:33:35,096 in the United Kingdom. 371 00:33:35,221 --> 00:33:37,932 WALEED: You got to be joking me? 372 00:33:42,603 --> 00:33:45,940 WALEED: You have to be. 373 00:33:49,277 --> 00:33:53,031 WALEED: So the men who did this to me last night yeah? 374 00:33:53,072 --> 00:33:59,746 WALEED: They were acting for you then were they? 375 00:33:59,787 --> 00:34:01,247 WALEED: What are you going to do about it? 376 00:34:01,289 --> 00:34:02,123 TONY: How are you saying that happened? 377 00:34:02,915 --> 00:34:05,126 WALEED: You live here and you don't know they torture people? 378 00:34:05,251 --> 00:34:06,878 TONY: Are you making an allegation? 379 00:34:06,919 --> 00:34:08,046 WALEED: What so you saying you don't believe me? 380 00:34:08,087 --> 00:34:09,589 TONY: I didn't say that. 381 00:34:09,630 --> 00:34:10,923 WALEED: Right, I was taken to a room where there was an 382 00:34:10,965 --> 00:34:13,301 interrogator from the State Security Service. 383 00:34:13,426 --> 00:34:19,140 I couldn't answer his questions, that's what happened to me. 384 00:34:19,223 --> 00:34:21,642 I am a British citizen and it is your job to look after my 385 00:34:21,726 --> 00:34:23,603 constitutional rights. 386 00:34:23,644 --> 00:34:25,480 EDWARD: You will have your rights respected Mr Ahmed, 387 00:34:25,605 --> 00:34:29,650 but you will also have to answer our questions. 388 00:34:29,734 --> 00:34:35,740 How do you know Ismail Yassin? 389 00:34:37,408 --> 00:34:41,287 WALEED: Now you need to start respecting my rights now . 390 00:34:41,329 --> 00:34:44,499 I spell it out for you: Guidance to Intelligence Officers on the 391 00:34:44,582 --> 00:34:47,668 Detention and Interviewing of Detainees Overseas: 392 00:34:47,752 --> 00:34:49,754 You are instructed to investigate allegations 393 00:34:49,796 --> 00:34:51,464 of torture against UK citizens. 394 00:34:51,506 --> 00:34:54,967 Am I right? 395 00:34:55,009 --> 00:34:57,178 WALEED: You got to bring complaints from those citizens 396 00:34:57,303 --> 00:34:58,930 to the attention of the country in which a 397 00:34:58,971 --> 00:35:00,598 detainee is tortured ... 398 00:35:00,640 --> 00:35:02,266 EDWARD: Why do you know all this when you claim you only came 399 00:35:02,308 --> 00:35:03,976 here to visit friends? 400 00:35:04,018 --> 00:35:05,353 WALEED: What you don't think we get harassed by people like you 401 00:35:05,436 --> 00:35:07,980 whenever we want to go anywhere? 402 00:35:08,022 --> 00:35:11,526 This is just what I tell my brothers: know your rights. 403 00:35:11,651 --> 00:35:14,362 Memorise that shit. 404 00:35:14,445 --> 00:35:16,531 Rule number three: says you gotta withdraw from the 405 00:35:16,614 --> 00:35:19,951 interview if you know that torture or inhuman or degrading 406 00:35:19,992 --> 00:35:26,541 treatment has been conducted. 407 00:35:34,215 --> 00:35:37,009 WALEED: If you refuse to carry out your statutory duty towards 408 00:35:37,051 --> 00:35:41,848 me, I'll complain to my Member of Parliament, to my lawyer, 409 00:35:41,889 --> 00:35:45,560 to the media, to Amnesty, to Liberty and to Human Rights 410 00:35:45,643 --> 00:35:48,062 Watch, I will set you alight . 411 00:35:48,187 --> 00:35:49,814 TONY: Mister Ahmed, do not threaten us. 412 00:35:49,856 --> 00:35:51,357 EDWARD: You are in a very serious situation. 413 00:35:51,399 --> 00:35:53,484 WALEED: No I'm not, you are. 414 00:35:53,526 --> 00:35:56,320 The world has changed for people like you now. 415 00:35:56,362 --> 00:36:01,909 I am an innocent man and people are watching you. 416 00:36:02,910 --> 00:36:04,745 TONY: We will withdraw from this interview until we have 417 00:36:04,829 --> 00:36:08,416 investigated your allegations exactly, according to the rules. 418 00:36:08,499 --> 00:36:10,209 You may be surprised to learn that we do work 419 00:36:10,251 --> 00:36:11,586 by the rules here. 420 00:36:11,711 --> 00:36:13,045 WALEED: Yeah good. 421 00:36:13,087 --> 00:36:14,547 TONY: But don't think, for one moment, 422 00:36:14,589 --> 00:36:16,174 this means that you will be able to control things. 423 00:36:16,215 --> 00:36:17,758 You are in detention here upon our instruction and you will 424 00:36:17,884 --> 00:36:20,094 remain so until we have concluded our business with you. 425 00:36:20,219 --> 00:36:21,929 Is that clear? 426 00:36:22,054 --> 00:36:29,270 TONY: [speaking Arabic] 427 00:36:36,736 --> 00:36:40,740 EDWARD: This is ridiculous. How can we not interview him? 428 00:36:40,781 --> 00:36:42,742 TONY: We play it by the rules, refer it to London. 429 00:36:42,783 --> 00:36:44,076 EDWARD: We don't have the time for that. 430 00:36:44,118 --> 00:36:45,411 TONY: We don't have a choice. 431 00:36:45,453 --> 00:36:46,954 EDWARD: If my intelligence is right, 432 00:36:48,789 --> 00:36:50,541 we could have ricin on the waTONY: Don't you get it! ?. 433 00:36:50,583 --> 00:36:53,044 There is torture all over this. It's lethal. 434 00:36:53,085 --> 00:36:54,962 That's why it has to go to London. 435 00:36:55,046 --> 00:36:56,255 EDWARD: I want to see the officer in charge 436 00:36:56,297 --> 00:36:58,925 of the investigation. 437 00:37:35,962 --> 00:37:37,171 TONY: My colleague from the Embassy, 438 00:37:37,255 --> 00:37:38,005 this is Commandant El Halwani. 439 00:37:38,798 --> 00:37:40,841 EDWARD: Thanks for your time. MOAZ: I only have two moments. 440 00:37:40,925 --> 00:37:42,301 TONY: We appreciate that. 441 00:37:42,343 --> 00:37:43,928 MOAZ: What do you want to know? 442 00:37:45,179 --> 00:37:47,181 TONYhe claims that he wasrom spetortured last night.med, 443 00:37:47,306 --> 00:37:49,850 Is that true? 444 00:37:49,976 --> 00:37:52,853 MOAZ: No, no it is not. 445 00:37:52,937 --> 00:37:55,106 TONY: He showed us marks on his body. 446 00:37:55,147 --> 00:37:59,694 MOAZ: Yes, he was injured - but it was resisting arrest. 447 00:37:59,819 --> 00:38:01,112 TONY: I see. 448 00:38:01,153 --> 00:38:03,364 MOAZ: One of my men was careless with him. 449 00:38:03,489 --> 00:38:05,658 But I can assure you, that he has the same injuries as he had 450 00:38:05,700 --> 00:38:07,451 when he came in. 451 00:38:07,493 --> 00:38:08,995 I saw the injuries myself. 452 00:38:09,036 --> 00:38:10,371 EDWARD: So are you still investigating 453 00:38:10,454 --> 00:38:11,497 the case against him? 454 00:38:11,539 --> 00:38:13,124 MOAZ: Yes, yes of course. 455 00:38:16,043 --> 00:38:19,338 EDWARMOAZ: No, there is no any evievidence of it at all.ion? 456 00:38:19,380 --> 00:38:20,798 EDWARD: Are you still looking? 457 00:38:20,840 --> 00:38:22,842 MOAZ: Listen, I already told this to your Embassy. 458 00:38:22,883 --> 00:38:26,846 These men make castor oil. 459 00:38:26,887 --> 00:38:29,640 They grow the plants, they make the oil, they sell it. 460 00:38:29,682 --> 00:38:30,474 This is all they do. 461 00:38:31,183 --> 00:38:32,852 EDWARD: We have intelligence sources that suggest ... 462 00:38:32,893 --> 00:38:36,647 MOAZ: If all we see is castor oil, what do you want me to do? 463 00:38:36,689 --> 00:38:38,482 Manufacture the ricin myself? 464 00:38:38,524 --> 00:38:39,900 TONY: No, of course not. 465 00:38:40,026 --> 00:38:41,527 EDWARD: But the farmers have admitted it. 466 00:38:45,323 --> 00:38:52,204 MOAZ: Yes, they have admitted it But they have denied it to me. 467 00:38:52,246 --> 00:38:54,373 MOAZ: I keep Mister Ahmed here only because 468 00:38:54,415 --> 00:38:57,209 your Embassy asks me to. 469 00:38:57,251 --> 00:39:02,256 Personally I would let him go. 470 00:39:03,090 --> 00:39:06,260 MOAZ: [speaking Arabic] 471 00:39:06,385 --> 00:39:09,263 MOAZ: Are we ok? TONY: Yes. Thank you. 472 00:39:09,347 --> 00:39:11,932 MOAZ: You're welcome. 473 00:39:12,933 --> 00:39:14,602 TONY: Believe me, nothing's changed in this country. 474 00:39:14,727 --> 00:39:18,898 A man's been tortured, we must report it to London. 475 00:39:36,415 --> 00:39:38,626 TONY: Erm, I'm, I'm afraid I can't do dinner tonight. 476 00:39:38,751 --> 00:39:40,086 I would love to but er... 477 00:39:40,127 --> 00:39:44,090 EDWARD: That's okay. Who was Waleed's interrogator? 478 00:39:44,131 --> 00:39:45,758 TONY: I don't have his name. 479 00:39:48,761 --> 00:39:51,764 EDWATONY: We should speakr me becauseto London first. to him? 480 00:39:51,806 --> 00:39:54,058 EDWARD: I just want to set up a meeting. 481 00:39:54,100 --> 00:39:56,769 TONY: It's easier if we do everything through the Embassy. 482 00:39:56,811 --> 00:39:59,146 EDWARD: Yeah but I don't want to get mired in bureaucracy. 483 00:39:59,230 --> 00:40:01,107 TONY: Things have to be done properly. 484 00:40:01,148 --> 00:40:05,111 EDWARD: I wouldn't think of doing them improperly . 485 00:40:05,152 --> 00:40:10,574 TONY: Of course not, I wasn't implying that. 486 00:40:10,616 --> 00:40:12,326 I'll speak to London as soon as I get back, 487 00:40:12,410 --> 00:40:17,623 they'll take it straight to the Home Office. 488 00:40:17,665 --> 00:40:21,335 TONY: I, I am sorry about dinner and the hotel, 489 00:40:21,460 --> 00:40:24,797 the restaurant's not bad though. 490 00:40:24,839 --> 00:40:27,466 EDWARD: Good. 491 00:40:28,843 --> 00:40:32,346 TONY: Shokran (Thank you) 492 00:40:33,472 --> 00:40:35,015 EDWARD: My concern is that this 493 00:40:35,099 --> 00:40:36,475 won't be given the attention it needs. 494 00:40:36,517 --> 00:40:38,144 THOMAS: Judith will be talking to Peter this evening 495 00:40:38,185 --> 00:40:40,187 but that's as far as we can take it tonight. 496 00:40:40,312 --> 00:40:41,480 EDWARD: Yeah but ... 497 00:40:41,605 --> 00:40:42,523 THOMAS: You will have to discuss it with the 498 00:40:42,648 --> 00:40:44,650 Home Office and then 499 00:40:44,692 --> 00:40:46,360 they will have to take it on to the Home Secretary. 500 00:40:46,444 --> 00:40:47,820 EDWARD: But if things don't move quickly then ... 501 00:40:47,862 --> 00:40:50,322 THOMAS: Edward, if no ricin has been found and these 502 00:40:50,364 --> 00:40:51,866 confessions are now dubious then you will just have 503 00:40:51,949 --> 00:40:54,785 to sit tight and wait. 504 00:41:03,377 --> 00:41:05,963 EDWARD: Thank you. 505 00:42:46,438 --> 00:42:47,606 LUCY: Hello? 506 00:42:47,731 --> 00:42:49,775 EDWARD: Lucy, it's Edward, I need a favour? 507 00:42:49,817 --> 00:42:51,986 Can you find me the name and number of the man from the State 508 00:42:52,111 --> 00:42:55,447 Security Service who interrogated Waleed? 509 00:42:55,489 --> 00:42:57,575 LUCY: Don't you think this should go through Thomas? 510 00:42:57,616 --> 00:42:59,785 EDWARD: I need you to find out in such a way that the Embassy 511 00:42:59,827 --> 00:43:01,287 here won't know? 512 00:43:01,328 --> 00:43:03,247 LUCY: This should go through Thomas. 513 00:43:03,289 --> 00:43:04,790 EDWARD: Right now they're putting a block on everything 514 00:43:04,832 --> 00:43:08,002 and I need to speak to him as soon as possible. 515 00:43:08,085 --> 00:43:10,671 LUCY: Edward, do you realise what you are asking me to do? 516 00:43:10,754 --> 00:43:13,757 EDWARD: Lucy, please. 517 00:43:22,850 --> 00:43:50,169 [dial tone] 518 00:43:50,210 --> 00:43:50,919 TONY: Yeah? 519 00:43:50,919 --> 00:43:53,964 EDWARD: It's Edward. Are we getting anywhere? 520 00:43:54,006 --> 00:43:56,842 TONY: We should have some news by end of play. 521 00:43:56,884 --> 00:43:58,469 EDWARD: What does that mean? 522 00:43:58,510 --> 00:44:01,513 TONY: It's going to take a while to go up the chain. 523 00:44:01,555 --> 00:44:05,726 Look Edward, I have to take this call, ok? 524 00:45:06,078 --> 00:45:09,039 EDWARD: Was Waleed Ahmed tortured? 525 00:45:09,081 --> 00:45:10,749 HAZEM: No he was not. 526 00:45:10,791 --> 00:45:13,961 EDWARD: I have seen him and he appears to have been tortured. 527 00:45:14,044 --> 00:45:17,756 HAZEM: If he is claiming that then he is lying. 528 00:45:17,798 --> 00:45:19,591 EDWARD: How else would he have got his injuries? 529 00:45:19,633 --> 00:45:21,635 HAZEM: Resisting arrest. 530 00:45:21,719 --> 00:45:23,137 Beaten by a stick. 531 00:45:23,262 --> 00:45:25,431 Taken by the throat - but you will never get 532 00:45:25,472 --> 00:45:28,100 to the truth of it. 533 00:45:28,142 --> 00:45:31,103 The police will deny everything. 534 00:45:31,145 --> 00:45:36,066 So, you can interrogate him yourselves. 535 00:45:36,108 --> 00:45:39,403 Even by your own rules. 536 00:45:39,445 --> 00:45:41,613 EDWARD: How about that Yassin and the farmers' claim that they 537 00:45:41,655 --> 00:45:43,991 were tortured - is that true? 538 00:45:44,116 --> 00:45:49,455 HAZEM: Yes. EDWARD: They were tortured? 539 00:45:49,496 --> 00:45:52,416 HAZEM: Yes. EDWARD: By you ? 540 00:45:52,458 --> 00:45:54,126 HAZEM: Yes. EDWARD: Personally? 541 00:45:54,168 --> 00:45:57,671 HAZEM: Yes. Absolutely. 542 00:45:57,755 --> 00:46:02,009 EDWARD: Then that causes me a major problem, Colonel. 543 00:46:02,134 --> 00:46:03,802 HAZEM: But you have the truth. 544 00:46:03,844 --> 00:46:05,471 EDWARD: So you are certain that they were manufacturing 545 00:46:05,512 --> 00:46:07,181 ricin from castor beans? 546 00:46:07,306 --> 00:46:08,849 HAZEM: Yes. Absolutely. 547 00:46:08,974 --> 00:46:10,851 EDWARD: And manufacturing it for Waleed Ahmed? 548 00:46:10,976 --> 00:46:13,270 HAZEM: Absolutely. One hundred per cent. 549 00:46:13,312 --> 00:46:14,813 There is no question. 550 00:46:16,982 --> 00:46:18,192 EDWARD: But no evidence of itHAZEM: Who says this?m. 551 00:46:18,275 --> 00:46:21,695 EDWARD: The investigating officer. 552 00:46:21,820 --> 00:46:25,491 HAZEM: The Police would not even have bothered to search for it. 553 00:46:25,532 --> 00:46:29,369 They are only concerned with what happens here. 554 00:46:50,849 --> 00:46:53,977 HAZEM: This is Asmiel Yassin. 555 00:46:59,733 --> 00:47:01,068 EDWARD: Does he speak any English? 556 00:47:01,151 --> 00:47:02,694 HAZEM: No. 557 00:47:07,491 --> 00:47:09,993 EDWARD: Did you ask him what WaleHAZEM: He doesn't know.cin? 558 00:47:10,035 --> 00:47:13,413 But we can deduce that the ricin has left my country 559 00:47:13,497 --> 00:47:15,582 and gone to your country. 560 00:47:15,707 --> 00:47:19,378 That it was packaged off by your man two days ago. 561 00:47:19,419 --> 00:47:21,547 EDWARD: Two days ago? 562 00:47:21,588 --> 00:47:23,924 EDWARD: What makes you think that? 563 00:47:24,049 --> 00:47:27,094 HAZEM: That is when he finished his business here. 564 00:47:27,219 --> 00:47:29,388 We can presume it. 565 00:47:29,429 --> 00:47:31,932 EDWARD: Did you tell my Embassy that? 566 00:47:32,015 --> 00:47:34,768 HAZEM: Yes. 567 00:47:46,071 --> 00:47:50,534 HAZEM: (Arabic) 568 00:47:51,785 --> 00:47:56,123 HAZEM: These are your farmers. 569 00:47:56,206 --> 00:48:05,424 HAZEM: (Arabic) 570 00:48:18,937 --> 00:48:25,819 HAZEM: It is unfortunate for them. 571 00:48:25,944 --> 00:48:29,907 They had no idea what they were doing. 572 00:48:29,948 --> 00:48:31,575 EDWARD: My problem is I can't talk to Waleed until 573 00:48:31,617 --> 00:48:34,661 I get clearance from our Minister in London. 574 00:48:34,786 --> 00:48:36,455 HAZEM: That is a madness. 575 00:48:36,496 --> 00:48:40,626 EDWARD: Yes. In this situation, yes. 576 00:48:40,667 --> 00:48:43,128 HAZEM: The ricin is somewhere in your country right 577 00:48:43,170 --> 00:48:45,297 now as we speak. 578 00:48:45,339 --> 00:48:49,301 You must find it in anyway you can. 579 00:48:49,343 --> 00:48:52,763 And I can help you. 580 00:48:52,804 --> 00:48:55,807 EDWARD: I can't allow that. 581 00:48:55,849 --> 00:48:57,643 HAZEM: You have a problem that your Embassy 582 00:48:57,684 --> 00:49:00,270 does not believe you. 583 00:49:00,312 --> 00:49:05,859 I do not think that you can see the wood for the trees. 584 00:49:05,943 --> 00:49:09,488 No interview with your man will ever reveal what 585 00:49:09,529 --> 00:49:13,325 he is planning for you. 586 00:49:13,367 --> 00:49:17,204 Without us there is only chaos. 587 00:49:17,287 --> 00:49:19,498 Civilisation is this thin ... 588 00:49:19,539 --> 00:49:21,291 HAZEM: The smallest veneer. 589 00:49:21,333 --> 00:49:24,169 And you and me, we are this veneer, 590 00:49:24,211 --> 00:49:26,672 just about holding everything together. 591 00:49:26,713 --> 00:49:31,051 Just about! 592 00:49:31,176 --> 00:49:35,555 You can refuse my offer and leave and the next thing you 593 00:49:35,681 --> 00:49:39,184 will know, I will be telling you where that ricin is in the UK. 594 00:49:39,226 --> 00:49:40,560 And that's it. 595 00:49:40,644 --> 00:49:41,979 You don't even have to say 'yes' to me. 596 00:49:42,020 --> 00:49:46,733 Just leave now. 597 00:49:46,858 --> 00:49:51,196 EDWARD: I can't do that. 598 00:49:51,238 --> 00:49:55,242 HAZEM: Call me. Call me any time. 599 00:49:55,367 --> 00:50:03,750 And you will find I always keep to my word. 600 00:50:03,875 --> 00:50:07,754 Do we follow instructions - or do we do what is right? 601 00:50:07,879 --> 00:50:17,723 This will always be the question for us. 602 00:50:17,764 --> 00:50:19,391 HAZEM: Think about it ... 603 00:50:52,257 --> 00:50:53,925 EDWARD: Why wasn't I told of the report that the ricin had been 604 00:50:53,967 --> 00:50:57,637 sent to the UK two days ago? 605 00:50:57,763 --> 00:50:58,972 TONY: The information that we received ... 606 00:50:59,056 --> 00:51:00,599 EDWARD: In your reports, have you expressed 607 00:51:00,640 --> 00:51:02,267 doubt about my case? 608 00:51:02,309 --> 00:51:06,438 TONY: My reports reflect the situation as I see it. 609 00:51:06,480 --> 00:51:11,151 EDWARD: Take me seriously when I tell you that my intelligence on 610 00:51:11,234 --> 00:51:14,571 Waleed Ahmed is good! 611 00:51:14,613 --> 00:51:17,657 TONY: I am prepared to believe anything but I need evidence. 612 00:51:17,783 --> 00:51:20,077 And everything that I've seen so far is tenuous. 613 00:51:20,118 --> 00:51:23,413 EDWARD: Which is why I need to interview him! 614 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 TONY: And I am pushing for that. 615 00:51:24,790 --> 00:51:29,461 EDWARD: Not hard enough. Waleed is lying to us. 616 00:51:29,503 --> 00:51:31,797 He is lying because that ricin is already on its way to its 617 00:51:31,838 --> 00:51:35,801 target and he is using our regulations to buy him the time 618 00:51:35,842 --> 00:51:37,135 he needs to distribute it. 619 00:51:37,177 --> 00:51:40,639 TONY: We've had this conversation. 620 00:51:40,680 --> 00:51:42,682 Now your request is being dealt with at the highest level. 621 00:51:42,808 --> 00:51:45,977 In the meantime, we wait. 622 00:51:46,019 --> 00:51:53,485 [dial tone] 623 00:51:53,527 --> 00:51:54,986 THOMAS: Hello. 624 00:51:55,028 --> 00:51:57,531 EDWARD: Thomas, it's Edward. 625 00:51:57,656 --> 00:51:59,533 The Embassy have information that the ricin left 626 00:51:59,658 --> 00:52:01,326 Egypt two days ago. 627 00:52:01,368 --> 00:52:05,831 THOMAS: Yes, I have that report on my desk. 628 00:52:05,872 --> 00:52:08,166 EDWARD: Why have I only just found out? 629 00:52:08,208 --> 00:52:12,045 THOMAS: I understand that it is less than conclusive. 630 00:52:12,170 --> 00:52:14,172 EDWARD: Well that's why I need to speak to Waleed today, 631 00:52:14,214 --> 00:52:15,799 not tomorrow. 632 00:52:17,551 --> 00:52:19,219 THOMAS: I hear what you're the Embassy there is right.t 633 00:52:19,302 --> 00:52:21,221 No evidence was found on the farm which makes it extremely 634 00:52:21,346 --> 00:52:24,850 difficult for us to proceed, you're just 635 00:52:24,891 --> 00:52:26,351 going to have to wait. 636 00:52:26,393 --> 00:52:29,896 Goodbye. 637 00:53:41,885 --> 00:53:55,315 [dog barking] 638 00:55:54,684 --> 00:55:56,353 TONY : Is this it? 639 00:55:56,394 --> 00:55:57,604 EDWARD: Yeah. 640 00:56:00,440 --> 00:56:03,234 EDWARD: In a ditch on the farm fthat you told mey? 641 00:56:03,276 --> 00:56:06,404 had alrady been searched. 642 00:56:06,446 --> 00:56:08,406 I need them analysed right away. 643 00:56:08,448 --> 00:56:09,949 TONY: The more reliable option would be for us 644 00:56:10,033 --> 00:56:12,035 to fly them to the UK. 645 00:56:12,077 --> 00:56:16,247 EDWARD: Will they go tonight? TONY: I'll do it right away. 646 00:56:16,289 --> 00:56:19,125 TONY: Leave it with me. 647 00:57:43,960 --> 00:57:50,633 WALEED: Where's your mate? EDWARD: He's not here. Sit down. 648 00:57:52,969 --> 00:57:56,723 EDWARD: Leave us, please. 649 00:57:56,848 --> 00:58:00,894 WALEED: [speaking Arabic] 650 00:58:05,815 --> 00:58:09,402 WALEED: You help me, I help you. 651 00:58:09,527 --> 00:58:14,532 EDWARD: Good. 652 00:58:21,206 --> 00:58:23,208 EDWARD: What is your connection to Ismail Yassin? 653 00:58:23,249 --> 00:58:24,584 WALEED: Have you got permission to interview me? 654 00:58:24,667 --> 00:58:25,877 EDWARD: Yes I do. 655 00:58:25,919 --> 00:58:27,253 WALEED: I want that confirmed. 656 00:58:27,378 --> 00:58:30,715 EDWARD: I just confirmed it. 657 00:58:30,757 --> 00:58:33,551 I want to know your connection to Ismail Yassin. 658 00:58:33,593 --> 00:58:34,677 WALEED: I don't know him. 659 00:58:34,719 --> 00:58:36,095 EDWARD: Yes you do. 660 00:58:36,221 --> 00:58:38,181 You were arrested in his best friends' house. 661 00:58:38,223 --> 00:58:39,724 WALEED: So? Does that mean ... 662 00:58:39,766 --> 00:58:40,475 EDWARD: You came here to meet him. 663 00:58:41,226 --> 00:58:42,393 WALEED: I don't know him. EDWARD: I know you did. 664 00:58:42,435 --> 00:58:44,062 WALEED: I told you, I don't know him! 665 00:58:44,103 --> 00:58:47,065 EDWARD: He manufactured ricin for you for the purpose of 666 00:58:47,106 --> 00:58:49,943 committing acts of terror in the UK. 667 00:58:50,068 --> 00:58:51,277 WALEED: Manufactured what? ! 668 00:58:51,402 --> 00:58:53,863 EDWARD: Ricin. For you. For the purpose of ... 669 00:58:53,905 --> 00:58:56,866 WALEED: Whoa, whoa, whoa, what you saying? Ricin? 670 00:58:56,908 --> 00:58:58,451 What the fucks that? 671 00:58:58,535 --> 00:59:00,245 How the fuck would I know how to do that? 672 00:59:00,286 --> 00:59:01,120 Who is telling you this? 673 00:59:01,913 --> 00:59:03,748 EDWARD: Two farmers working for Yassin have already admitted it. 674 00:59:03,790 --> 00:59:05,250 WALEED: I have never heard of Ismail Yassin. 675 00:59:05,291 --> 00:59:07,418 EDWARD: Yassin himself has admitted it! 676 00:59:07,460 --> 00:59:12,966 WALEED: This is mad. This is all mad. 677 00:59:13,091 --> 00:59:17,095 EDWARD: Do you know Seif Omar? WALEED: No. 678 00:59:17,136 --> 00:59:18,638 EDWARD: You exchange emails with him. 679 00:59:18,763 --> 00:59:21,307 I have them. I can show them to you. 680 00:59:21,391 --> 00:59:24,811 Do you know Seif Omar? 681 00:59:24,936 --> 00:59:26,646 WALEED: No. 682 00:59:26,729 --> 00:59:30,441 EDWARD: But you know who he is. That he is active in al-Dhahab. 683 00:59:30,483 --> 00:59:33,820 You exchange emails with him. 684 00:59:33,945 --> 00:59:35,321 WALEED: So that's why I am in here then? 685 00:59:35,405 --> 00:59:36,948 EDWARD: No you are in here because there's evidence ... 686 00:59:36,990 --> 00:59:39,951 WALEED: So what? Does emailing him make me a terrorist then? 687 00:59:39,993 --> 00:59:41,119 By association? 688 00:59:41,160 --> 00:59:42,453 EDWARD: No it doesn't. 689 00:59:45,123 --> 00:59:47,292 EDWARD: You are going to stay awhy you came to Cairo.n? 690 00:59:47,333 --> 00:59:49,002 WALEED: Now let's get one thing straight, 691 00:59:49,085 --> 00:59:51,004 nothing else matters to me except Allah's law. 692 00:59:51,129 --> 00:59:54,257 EDWARD: Which you wish to impose on the world by force. 693 00:59:54,299 --> 00:59:59,429 WALEED: Force? Force is your word. 694 00:59:59,470 --> 01:00:01,681 Or would that thought make me a terrorist? 695 01:00:01,764 --> 01:00:04,142 EDWARD: No, not that alone. 696 01:00:04,183 --> 01:00:05,935 WALEED: So does wanting something to change make me 697 01:00:05,977 --> 01:00:08,646 guilty of terrorism? 698 01:00:08,688 --> 01:00:10,023 EDWARD: No, it doesn't. 699 01:00:10,106 --> 01:00:11,524 WALEED: What about the invasion of Iraq? 700 01:00:12,984 --> 01:00:14,527 Does that make everyone in BrConservative a terrorist?d 701 01:00:14,611 --> 01:00:15,361 EDWARD: There is an email that was sent ... 702 01:00:16,195 --> 01:00:17,989 WALEED: I am British and I am allowed to think what I like. 703 01:00:18,031 --> 01:00:19,365 EDWARD: There is an email that was sent... 704 01:00:19,449 --> 01:00:20,992 WALEED: Me and you we both got the same rights. 705 01:00:24,454 --> 01:00:30,543 E"The Bed linen will be readyyou bfor delivery in five weeks".e 706 01:00:30,627 --> 01:00:32,378 WALEED: Yeah and it was delivered. 707 01:00:32,503 --> 01:00:34,505 EDWARD: What was delivered? 708 01:00:34,547 --> 01:00:36,382 WALEED: The linen. 709 01:00:36,466 --> 01:00:40,845 EDWARD: Linen is your code word for ricin. 710 01:00:40,887 --> 01:00:45,683 WALEED: What the fuck. What the... 711 01:00:45,725 --> 01:00:47,894 There is no code! This is all wrong. 712 01:00:47,977 --> 01:00:51,064 How can you even think that? 713 01:00:51,147 --> 01:00:53,858 So is that why I'm in here then? 714 01:00:53,900 --> 01:00:56,027 A linen order for my wife? 715 01:00:56,069 --> 01:00:59,572 You know I thought you were mental before - but this? 716 01:00:59,697 --> 01:01:02,325 So I am in here, I'm in an Egyptian police cell because 717 01:01:02,367 --> 01:01:04,035 I ordered bed linen for my wife? 718 01:01:04,077 --> 01:01:06,579 EDWARD: Mister Ahmed, we know it's code for ricin. 719 01:01:06,704 --> 01:01:08,373 WALEED: The sheets arrived at my home! 720 01:01:08,414 --> 01:01:10,083 Four double sheets and six pillow cases! 721 01:01:10,208 --> 01:01:12,543 EDWARD: You can buy bed sheets on any High Street in Britain! 722 01:01:12,585 --> 01:01:14,379 WALEED: Yeah I know I can but I don't. 723 01:01:14,420 --> 01:01:17,048 I buy from people who I want to have my money. 724 01:01:17,090 --> 01:01:18,549 Is that a crime too - not to buy everything in the 725 01:01:18,591 --> 01:01:22,929 British High Street! 726 01:01:23,012 --> 01:01:24,097 So this is where you got the idea to have 727 01:01:24,222 --> 01:01:26,599 me arrested here then? 728 01:01:26,724 --> 01:01:28,726 Seif Omar exports bed linen! 729 01:01:28,768 --> 01:01:30,395 EDWARD: He is also in a chain of command 730 01:01:30,436 --> 01:01:31,729 that starts with al-Dhahab. 731 01:01:31,771 --> 01:01:35,942 WALEED: I can't believe I am hearing this. 732 01:01:36,025 --> 01:01:37,694 EDWARD: Where have you sent the ricin? 733 01:01:37,735 --> 01:01:39,112 WALEED: So does everyone who mentions a linen order in their 734 01:01:39,237 --> 01:01:41,406 email get arrested - or is it just Muslims? 735 01:01:41,447 --> 01:01:42,949 EDWARD: You are not getting out of here until you tell me where 736 01:01:43,032 --> 01:01:45,076 you have sent that ricin. 737 01:01:45,118 --> 01:01:49,914 WALEED: This is fucked up. I've done nothing wrong. 738 01:01:49,956 --> 01:01:52,250 What can I admit to? 739 01:01:52,291 --> 01:01:53,918 There's nothing I can admit to. 740 01:01:53,960 --> 01:01:55,294 EDWARD: Your training as a chemist has come 741 01:01:55,378 --> 01:01:56,087 in useful hasn't it? 742 01:01:56,921 --> 01:01:59,424 For putting ricin into aerosol cans for delivery to the UK. 743 01:01:59,465 --> 01:02:01,050 WALEED: Oh yeah one year's training as a chemist, 744 01:02:01,092 --> 01:02:02,760 because my Dad wanted me to go into business with him - that's 745 01:02:02,802 --> 01:02:04,262 all your evidence? 746 01:02:06,389 --> 01:02:08,766 justifying acts of terrorism in evidenceyour preaching - of you 747 01:02:08,808 --> 01:02:10,268 and your lectures ... 748 01:02:10,309 --> 01:02:11,769 WALEED: See I have got evidence of Bush, Blair, 749 01:02:11,811 --> 01:02:13,271 Cameron and Obama preaching terror in 750 01:02:13,312 --> 01:02:15,106 Afghanistan, Iraq, Pakistan ... 751 01:02:15,148 --> 01:02:17,150 EDWARD: ... celebrating the bombings of New York, 752 01:02:17,275 --> 01:02:19,068 London, Paris, Madrid, Nairobi, Abuja ... 753 01:02:19,110 --> 01:02:20,445 WALEED: ... ordering drone attacks on villages in Pakistan, 754 01:02:20,486 --> 01:02:22,321 Afghanistan, Yemen, Somalia ... 755 01:02:22,447 --> 01:02:23,614 EDWARD: ... every act of murder in the name of 756 01:02:23,656 --> 01:02:24,824 Islam has been praised and celebrated by you. 757 01:02:24,949 --> 01:02:26,075 WALEED: I am British and the rules are ... 758 01:02:26,117 --> 01:02:27,326 EDWARD: I know the rules! 759 01:02:27,452 --> 01:02:28,619 WALEED: How have you got this so wrong? 760 01:02:28,661 --> 01:02:31,164 EDWARD: You follow Arshad Rafiq? Why? 761 01:02:31,289 --> 01:02:33,124 WALEED: Because he teaches the proper and only way to live. 762 01:02:33,166 --> 01:02:35,334 EDWARD: You mean to hate our country? 763 01:02:35,418 --> 01:02:37,628 Because he teaches his followers to kill until the streets of 764 01:02:37,670 --> 01:02:40,673 England run red with blood and you preach his message. 765 01:02:40,798 --> 01:02:42,175 WALEED: He lights the way of the Prophet. 766 01:02:42,300 --> 01:02:43,509 Peace be upon him. 767 01:02:43,634 --> 01:02:44,385 EDWARD: And you are following his orders! 768 01:02:45,261 --> 01:02:46,304 WALEED: And you are following the orders of Blair and Cameron! 769 01:02:48,014 --> 01:02:49,640 WALEED: Listen, all we say is people should stand up and 770 01:02:49,682 --> 01:02:51,934 defend themselves against tyranny like they are doing, 771 01:02:51,976 --> 01:02:53,144 all over the Arab States and like they will 772 01:02:53,186 --> 01:02:54,479 do in our country ... 773 01:02:54,520 --> 01:02:56,689 EDWARD: Your and my country is not a tyranny. 774 01:02:56,773 --> 01:02:58,357 WALEED: Are you serious? 775 01:02:58,441 --> 01:03:00,193 Britain's a lapdog of the Americans in their crusade 776 01:03:00,318 --> 01:03:02,779 against Muslims so finally people are taking action. 777 01:03:02,820 --> 01:03:04,322 EDWARD: And it's what you are doing here - taking action. 778 01:03:04,363 --> 01:03:05,114 WALEED: No. 779 01:03:05,114 --> 01:03:06,991 EDWARD: And it's what you are doing here in Cairo! 780 01:03:10,703 --> 01:03:12,830 WEDWARD: Why do yout bedhate us so much?fe! 781 01:03:12,872 --> 01:03:15,458 WALEED: Where do you want me to start? 782 01:03:15,500 --> 01:03:19,504 EDWARD: What is it about us that makes you want to kill us? 783 01:03:19,545 --> 01:03:22,298 WALEED: I just want a peaceful Islamic revolution but 784 01:03:22,340 --> 01:03:24,675 are you going to allow that? No. 785 01:03:24,717 --> 01:03:26,219 EDWARD: And so you're gonna poison our air... 786 01:03:26,344 --> 01:03:27,470 WALEED: For fucks sake man! 787 01:03:28,888 --> 01:03:30,348 EDWARD: Come on, what is it beabout us that makes! 788 01:03:30,389 --> 01:03:37,063 you hate us so much? 789 01:03:37,188 --> 01:03:42,527 WALEED: I just want my country to be healed. 790 01:03:42,568 --> 01:03:45,071 EDWARD: Healed? 791 01:03:45,196 --> 01:03:49,700 WALEED: Yeah you deaf or something, yeah healed. 792 01:03:49,742 --> 01:03:53,579 EDWARD: You know, what I can't stand about you, 793 01:03:53,663 --> 01:03:55,832 is that you have had every opportunity handed 794 01:03:55,873 --> 01:03:58,876 to you on a plate. 795 01:03:58,918 --> 01:04:02,839 Free schools, free health care, free libraries, state handouts, 796 01:04:02,880 --> 01:04:04,257 local government grants. 797 01:04:04,382 --> 01:04:06,676 Freedom to say and do what you want, 798 01:04:06,717 --> 01:04:08,761 opportunity to go to university. 799 01:04:08,886 --> 01:04:12,014 Freedom to pray in Muslim centres built 800 01:04:12,056 --> 01:04:14,600 for you by others for free. 801 01:04:14,684 --> 01:04:17,228 All that freedom, all that privilege and all you want to do 802 01:04:17,270 --> 01:04:19,564 is vomit on us. 803 01:04:19,605 --> 01:04:24,569 Don't talk to me about healed. You want to destroy us! 804 01:04:24,610 --> 01:04:27,780 WALEED: No it is you who wants to destroy freedom, 805 01:04:27,905 --> 01:04:29,407 the freedom to believe what is in our hearts. 806 01:04:29,448 --> 01:04:32,076 EDWARD: You know what, I am going to make sure you never get 807 01:04:32,118 --> 01:04:35,371 that freedom and privilege in my country again. 808 01:04:35,413 --> 01:04:38,541 You bring shame on your parents. 809 01:04:38,583 --> 01:04:40,543 WALEED: Don't talk about my parents! 810 01:04:40,585 --> 01:04:43,421 EDWARD: Good people who worked hard and gave you opportunities. 811 01:04:43,462 --> 01:04:45,381 WALEED: Shut the fuck up about my parents! 812 01:04:45,423 --> 01:04:46,799 EDWARD: You have spat in their faces! 813 01:04:46,924 --> 01:04:50,803 WALEED: Fuck off! ! 814 01:05:01,397 --> 01:05:03,816 EDWARD: Sit down. 815 01:05:03,900 --> 01:05:07,653 EDWARD: Sit down! 816 01:05:20,499 --> 01:05:22,627 EDWARD: You have conspired with al-Dhahab and I have the whole 817 01:05:22,668 --> 01:05:25,338 chain of command! 818 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 WALEED: Ethics are different now. 819 01:05:26,839 --> 01:05:29,133 You can't do a Guantanamo anymore. 820 01:05:29,175 --> 01:05:30,843 You can't detain me forever and ever and deny me my rights. 821 01:05:30,927 --> 01:05:33,971 Those days are gone. 822 01:05:34,013 --> 01:05:36,432 I've done nothing wrong. 823 01:05:36,474 --> 01:05:37,934 You won't find any evidence against me which means I've got 824 01:05:37,975 --> 01:05:40,519 the whole British legal system on my side. 825 01:05:40,645 --> 01:05:41,979 EDWARD: Bad things are coming to you and 826 01:05:42,021 --> 01:05:43,522 you're gonna deserve them all. 827 01:05:49,612 --> 01:05:52,365 WALEED: Nah, I win this one, between me and you, I win. 828 01:06:00,206 --> 01:06:02,625 WALEED: What's a nigger doing in MI5 anyway? 829 01:06:04,961 --> 01:06:07,338 EDWARD: What did you call me? 830 01:06:07,380 --> 01:06:10,216 WALEED: You heard me you fucking Kaffir. 831 01:06:10,341 --> 01:06:12,510 I said how come they let a nigger in the Establishment? 832 01:06:14,387 --> 01:06:15,680 EDWARD: Because I love my country. 833 01:06:15,721 --> 01:06:20,059 You fucking piece of shit. 834 01:06:51,215 --> 01:06:58,764 WALEED: It's already out there. In the UK. Ready to go. 835 01:07:04,270 --> 01:07:05,938 EDWARD: Ready to go how? 836 01:07:09,900 --> 01:07:12,111 EDWARD: Ready to go how? 837 01:07:13,738 --> 01:07:14,905 EDWARD: If you don't tell me how ... 838 01:07:14,947 --> 01:07:17,366 WALEED: But that might not be true. 839 01:07:17,408 --> 01:07:20,244 It might not be anywhere. 840 01:07:20,286 --> 01:07:26,751 It might be all in your imagination. 841 01:07:26,792 --> 01:07:31,964 WALEED: That's what terror is. 842 01:07:32,089 --> 01:07:35,634 You're just gonna have to wait and see. 843 01:08:18,344 --> 01:08:20,304 EDWARD: Why did you tell me you didn't know Seif Omar, 844 01:08:20,346 --> 01:08:26,519 when actually you went to Yemen to meet him? 845 01:08:26,602 --> 01:08:29,480 WALEED: No comment. 846 01:08:34,193 --> 01:08:36,278 EDWARD: Why did Seif Omar receive instructions on how to 847 01:08:36,320 --> 01:08:40,783 put ricin into aerosol cans? 848 01:08:40,825 --> 01:08:46,831 WALEED: No comment. 849 01:08:46,872 --> 01:08:48,707 EDWARD: Why did Ismail Yassin take you to a farm where they 850 01:08:48,791 --> 01:08:57,883 grow castor beans for ricin production? 851 01:08:57,967 --> 01:09:00,344 WALEED: No comment. 852 01:09:26,662 --> 01:09:29,915 [dial tone] 853 01:09:30,040 --> 01:09:31,417 TONY: Yup? 854 01:09:31,542 --> 01:09:33,002 EDWARD: Tony, any news from London? 855 01:09:33,043 --> 01:09:35,588 TONY: Look, er I'm afraid the aerosol cans 856 01:09:35,671 --> 01:09:37,715 didn't quite make the plane. 857 01:09:37,756 --> 01:09:39,383 EDWARD: What? 858 01:09:39,425 --> 01:09:43,929 TONY: But they'll be on the first plane out tomorrow. 859 01:09:44,013 --> 01:09:47,766 EDWARD: So the bag's still there, just, just sitting there? 860 01:09:47,850 --> 01:09:49,059 TONY: The driver got stuck in traffic and 861 01:09:49,101 --> 01:09:52,897 we just missed it but as I say ... 862 01:09:52,938 --> 01:09:56,901 EDWARD: Waleed sent the ricin back to the UK two days ago, 863 01:09:56,942 --> 01:10:00,070 that means it's already at his address. 864 01:10:00,112 --> 01:10:01,614 TONY: That is why they are going on the 865 01:10:01,697 --> 01:10:04,783 first plane out tomorrow. 866 01:10:17,296 --> 01:10:18,923 EDWARD: Fuck! 867 01:11:05,469 --> 01:11:27,449 [dial tone] 868 01:11:27,491 --> 01:11:28,867 EDWARD: Colonel Hazem? 869 01:11:28,951 --> 01:11:33,163 HAZEM: Mister Daniel! You have a request for me? 870 01:11:33,205 --> 01:11:35,833 EDWARD: Yes. 871 01:11:35,874 --> 01:11:39,295 HAZEM: I will call you later. 872 01:11:39,336 --> 01:11:40,838 EDWARD: Thank you. 873 01:12:53,952 --> 01:13:16,725 [phone ringing] 874 01:13:41,667 --> 01:13:43,627 HAZEM: Good morning Mister Daniel! 875 01:13:43,669 --> 01:13:48,674 HAZEM: How are you? 876 01:13:48,799 --> 01:13:54,138 HAZEM: Did you sleep? 877 01:13:54,179 --> 01:13:57,850 HAZEM: We have results. 878 01:13:57,933 --> 01:14:00,602 HAZEM: Coffee? 879 01:14:00,644 --> 01:14:03,814 EDWARD: Er, er no I'm okay. 880 01:14:03,856 --> 01:14:11,864 HAZEM: [speaking Arabic] 881 01:14:11,989 --> 01:14:19,955 HAZEM: Don't worry, he's a friend of mine. 882 01:14:19,997 --> 01:14:23,375 Mister Waleed Ahmed has confessed to delivering ricin 883 01:14:23,459 --> 01:14:29,548 back to your country in twelve aerosol cans. 884 01:14:29,673 --> 01:14:34,303 Enough to kill many hundreds of people. 885 01:14:34,344 --> 01:14:37,890 EDWARD: Where did he send them? 886 01:14:41,059 --> 01:14:42,895 EDWARD: Saeed what? What's that say? 887 01:14:43,020 --> 01:14:45,397 HAZEM: Bari. EDWARD: Saeed Bari? 888 01:14:45,481 --> 01:14:47,566 HAZEM: Uhum. 889 01:14:47,691 --> 01:14:50,736 EDWARD: Derby? HAZEM: A city in the UK? 890 01:14:50,819 --> 01:14:55,240 EDWARD: Yeah. HAZEM: Hmm. 891 01:14:55,365 --> 01:14:57,576 EDWARD: Right. 892 01:14:57,659 --> 01:15:02,706 EDWARD: Uhm, what happened to him? 893 01:15:02,748 --> 01:15:04,249 Is it visual? What you did? 894 01:15:04,333 --> 01:15:08,045 HAZEM: No. More ... 895 01:15:08,086 --> 01:15:09,838 EDWARD: How is he now? 896 01:15:09,880 --> 01:15:11,215 HAZEM: Do we care? 897 01:15:11,256 --> 01:15:12,674 EDWARD: I mean, will he need treatment. 898 01:15:12,716 --> 01:15:14,551 What can I expect? 899 01:15:14,593 --> 01:15:17,763 HAZEM: You can expect an angry man. 900 01:15:59,638 --> 01:16:03,433 [dial tone] 901 01:16:03,475 --> 01:16:04,726 THOMAS: Hello? 902 01:16:04,768 --> 01:16:08,063 EDWARD: Thomas? I've got an address. 903 01:16:17,406 --> 01:16:18,949 [phone ringing] 904 01:16:18,991 --> 01:16:20,075 EDWARD: Tony. 905 01:16:20,117 --> 01:16:21,159 TONY: Where are you? 906 01:16:21,243 --> 01:16:22,327 EDWARD: In a taxi. 907 01:16:22,411 --> 01:16:23,787 TONY: We've got a problem. 908 01:16:23,829 --> 01:16:26,290 Meet me at El-Nasr police station right away. 909 01:16:58,530 --> 01:17:01,825 TONY: [speaking Arabic] 910 01:17:07,039 --> 01:17:11,043 TONY: Can you tell us what happened? 911 01:17:11,168 --> 01:17:15,380 WALEED: Just, please get me a doctor. 912 01:17:15,464 --> 01:17:18,842 TONY: We will certainly get you a doctor, yes. 913 01:17:18,884 --> 01:17:24,056 WALEED: Now, now please, just get me one now. 914 01:17:24,139 --> 01:17:26,350 TONY: We will, yeah. 915 01:17:26,391 --> 01:17:35,233 Can you tell us what happened? 916 01:17:38,528 --> 01:17:41,573 WALEED: Please just get me out of here? 917 01:17:41,657 --> 01:17:43,867 Just get me out. 918 01:17:43,909 --> 01:17:46,370 TONY: The doctor will decide whether to transfer 919 01:17:46,411 --> 01:17:51,375 you to a hospital. 920 01:17:51,416 --> 01:17:59,383 Can you tell me what happened? Mr Ahmed. 921 01:17:59,424 --> 01:18:06,598 I can assure you we will carry out a thorough investigation. 922 01:18:11,561 --> 01:18:15,190 WALEED: Start with him ... 923 01:18:20,237 --> 01:18:24,074 TONY: I want to know what happened. 924 01:18:24,116 --> 01:18:34,751 WALEED: Yesterday, he threatened me, grabbed my neck, 925 01:18:34,793 --> 01:18:39,589 pushed me to the floor. . 926 01:18:44,553 --> 01:18:49,307 TONY: Did you see him yesterday? 927 01:18:49,433 --> 01:18:55,981 EDWARD: Yes. But I did not cause these injuries, Mister Ahmed. 928 01:18:56,064 --> 01:19:00,277 WALEED: He hates me. 929 01:19:02,070 --> 01:19:04,322 TONY: Right, I am going to call a doctor. 930 01:19:04,406 --> 01:19:06,950 And I'd like to speak to him for a moment on my own. 931 01:19:46,198 --> 01:19:51,369 TONY: [speaking Arabic] 932 01:20:04,674 --> 01:20:07,344 WALEED: Bad things are coming to you. 933 01:20:20,690 --> 01:20:23,401 TONY: Have you been in contact with Colonel Hazem? 934 01:20:23,527 --> 01:20:28,865 EDWARD: Yes. TONY: You knew about this? 935 01:20:28,907 --> 01:20:31,326 EDWARD: I knew about his interrogation yes. 936 01:20:31,368 --> 01:20:32,869 And, as a result, I have got the address where 937 01:20:32,911 --> 01:20:34,412 he has sent the ricin. 938 01:20:34,538 --> 01:20:35,872 It's an address in Derby and it's being dealt 939 01:20:35,914 --> 01:20:39,876 with as we speak. 940 01:20:39,918 --> 01:20:42,921 TONY: This better work out for you. 941 01:20:43,046 --> 01:20:48,260 Otherwise we are absolutely and totally fucked . 942 01:21:52,490 --> 01:21:54,492 EDWARD: Thanks. 943 01:21:58,496 --> 01:22:01,082 TONY: I have some good news for you: 944 01:22:01,124 --> 01:22:05,921 one can has tested positive for ricin. 945 01:22:05,962 --> 01:22:08,632 TONY: Well done. 946 01:22:08,673 --> 01:22:11,676 I think you might just have got away with it. 947 01:22:11,760 --> 01:22:15,847 EDWARD: The question is whether we'll get there in time. 948 01:22:15,972 --> 01:22:18,350 Thanks for your help. 949 01:22:37,494 --> 01:22:39,829 THOMAS: Edward ... 950 01:22:39,871 --> 01:22:42,207 THOMAS: Got a minute? 951 01:22:42,332 --> 01:22:44,042 EDWARD: Yeah. 952 01:22:59,557 --> 01:23:03,186 THOMAS: The address in Derby is a false one. 953 01:23:03,228 --> 01:23:05,563 THOMAS: The house belongs to a retired railway worker called 954 01:23:05,647 --> 01:23:11,403 Alfred Charlton and his disabled wife Margaret. 955 01:23:11,486 --> 01:23:13,905 EDWARD: Right. 956 01:23:13,989 --> 01:23:16,366 THOMAS: Bad news, I'm sorry. 957 01:23:16,408 --> 01:23:18,243 EDWARD: But we do have a positive result on the Ricin. 958 01:23:18,368 --> 01:23:27,002 THOMAS: Yes we do. Judith, er wants to see you. 959 01:23:27,043 --> 01:23:31,756 EDWARD: Okay. THOMAS: She's waiting now. 960 01:23:31,840 --> 01:23:36,594 EDWARD: What right now? THOMAS: She's in her office. 961 01:23:36,720 --> 01:23:39,431 EDWARD: Is there anything I should know? 962 01:23:39,514 --> 01:23:41,266 THOMAS: I don't think so. 963 01:23:41,349 --> 01:23:42,726 EDWARD: Does she know the address turned 964 01:23:42,767 --> 01:23:43,768 out to be a false one? 965 01:23:43,852 --> 01:23:45,061 THOMAS: Yes. 966 01:23:45,103 --> 01:23:46,563 EDWARD: Well how much else does she know? 967 01:23:46,604 --> 01:23:49,691 THOMAS: She's been fully briefed at this end. 968 01:23:49,733 --> 01:23:51,359 EDWARD: I'll report back to you then, shall I? 969 01:23:51,401 --> 01:23:53,778 THOMAS: Yes. Do that. 970 01:24:27,562 --> 01:24:29,939 SECRETARY: She's ready to see you. 971 01:24:45,663 --> 01:24:49,250 JUDITH: Hello, Edward. Please sit down. 972 01:25:10,688 --> 01:25:14,818 JUDITH: This was taken by an Egyptian blogger with inside 973 01:25:14,859 --> 01:25:18,154 information, who has been tracking a notorious colonel, 974 01:25:18,196 --> 01:25:25,870 in the State Security Service by the name of Hazem. 975 01:25:27,664 --> 01:25:36,631 JUDITH: You appear to have been caught up in this expose. 976 01:25:36,673 --> 01:25:42,220 Accompanying the photograph is a story on a British spy complicit 977 01:25:42,303 --> 01:25:49,519 in Colonel Hazem's torture of a British man in a Cairo jail. 978 01:25:58,194 --> 01:26:00,405 JUDITH: The information is very detailed and 979 01:26:00,488 --> 01:26:06,578 the photograph irrefutable. 980 01:26:11,249 --> 01:26:16,588 JUDITH: Tomorrow, this will be everywhere. 981 01:26:16,671 --> 01:26:20,508 And of course it is only a matter of time, hours, 982 01:26:20,550 --> 01:26:25,388 before you will be personally identified. 983 01:26:30,935 --> 01:26:35,899 JUDITH: Is it true? 984 01:26:35,940 --> 01:26:42,405 Did you ask this Colonel to torture Mister Waleed Ahmed? 985 01:26:42,447 --> 01:26:47,076 EDWARD: Yes. I did. 986 01:26:47,118 --> 01:26:50,705 What else could I have done - weighing up the illegality 987 01:26:50,747 --> 01:26:56,961 against the consequences of doing nothing? 988 01:26:57,045 --> 01:26:59,255 I have always understood that we work with politically 989 01:26:59,297 --> 01:27:02,759 unacceptable regimes if it means that we are safeguarding our 990 01:27:02,800 --> 01:27:04,636 people from attack at home. 991 01:27:04,761 --> 01:27:06,596 It's what you've said to me yourself. 992 01:27:06,638 --> 01:27:08,389 JUDITH: But we cannot break the regulations set 993 01:27:08,431 --> 01:27:10,975 by Parliament and you have. 994 01:27:11,100 --> 01:27:15,772 EDWARD: The regulations were not working. 995 01:27:15,813 --> 01:27:18,441 I am in the Service to protect my fellow citizens not to 996 01:27:18,483 --> 01:27:20,777 protect the rights of someone who is trying to kill us! 997 01:27:20,818 --> 01:27:24,155 JUDITH: Edward, we are not here to discuss your ethics. 998 01:27:24,239 --> 01:27:26,783 We are here because you have been exposed to public scrutiny 999 01:27:26,824 --> 01:27:29,619 and more importantly, because you have exposed the 1000 01:27:29,661 --> 01:27:33,289 Service to public scrutiny. 1001 01:27:33,331 --> 01:27:39,462 And so you see now, it is all about damage limitation. 1002 01:27:39,504 --> 01:27:42,674 We cannot raise the defence that what you did was to protect the 1003 01:27:42,799 --> 01:27:45,802 country because we cannot publicly admit 1004 01:27:45,843 --> 01:27:51,766 that ricin is at large - it would cause countrywide panic. 1005 01:27:51,808 --> 01:27:54,852 Neither can we claim that Waleed Ahmed is a terrorist because we 1006 01:27:54,936 --> 01:27:59,107 cannot produce sufficient evidence to charge him. 1007 01:27:59,148 --> 01:28:00,858 And what we have got against him has been 1008 01:28:00,942 --> 01:28:05,363 rendered useless by his torture. 1009 01:28:09,033 --> 01:28:12,996 JUDITH: Mister Waleed Ahmed has been devastatingly cunning and 1010 01:28:13,037 --> 01:28:18,459 you have been devastatingly careless. 1011 01:28:18,501 --> 01:28:21,170 For all this, we still could have protected you 1012 01:28:21,212 --> 01:28:27,135 -we would have protected you - but you got found out. 1013 01:28:27,176 --> 01:28:31,472 And that leaves us unable to either protect you 1014 01:28:31,514 --> 01:28:39,230 or to defend your conduct. 1015 01:28:52,577 --> 01:28:55,705 JUDITH: The Director General has no option but to present this to 1016 01:28:55,747 --> 01:29:03,338 the Home Secretary as a case of one bad apple. 1017 01:29:03,379 --> 01:29:06,049 The consequences of regarding yourself as a persecuted 1018 01:29:06,090 --> 01:29:10,345 outsider - your tendency to operate alone and your somewhat 1019 01:29:10,386 --> 01:29:14,724 obsessive behaviour -have left you in an untenable situation 1020 01:29:14,766 --> 01:29:16,559 and I have no choice but to suspend 1021 01:29:16,601 --> 01:29:23,066 you until further notice. 1022 01:29:23,107 --> 01:29:25,401 And it is only fair to warn you that in this period of 1023 01:29:25,443 --> 01:29:28,613 suspension, it would be wise for you to consider where else you 1024 01:29:28,738 --> 01:29:34,118 might wish to continue your career. 1025 01:29:36,954 --> 01:29:39,957 EDWARD: Everything I have done has been for my country 1026 01:29:40,041 --> 01:29:44,420 and for the people of my country. 1027 01:29:44,462 --> 01:29:47,256 I had no choice. 1028 01:33:25,474 --> 01:33:27,643 SOLICITOR : Okay? 1029 01:33:43,284 --> 01:33:45,536 SOLICITOR: My client is here to remind the Security Services of 1030 01:33:45,620 --> 01:33:47,038 this country that he is a ... 1031 01:33:47,121 --> 01:33:48,956 SOLICITOR: ... citizen of this country. 1032 01:33:48,998 --> 01:33:52,835 And no more or less British than themselves - or anyone born here 1033 01:33:52,877 --> 01:33:56,047 and to whom this is home. 1034 01:33:56,130 --> 01:33:59,717 That he cannot visit family in Yemen and visit friends in Egypt 1035 01:33:59,842 --> 01:34:02,720 on his way home without being detained 1036 01:34:02,845 --> 01:34:04,847 and subject to torture ... 1037 01:34:04,889 --> 01:34:06,682 SOLICITOR: ... by the very people who exist to 1038 01:34:06,724 --> 01:34:11,228 protect him brings shame upon us all. 1039 01:34:11,354 --> 01:34:14,523 My client asks that you now respect his privacy and allow 1040 01:34:14,565 --> 01:34:18,319 him to return to his community and to his family. 1041 01:34:18,361 --> 01:34:20,863 Thank you. 76576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.