All language subtitles for Communion.1989.1080p.BluRay.x265.hevc.10bit.AAC.2.0.commentary-HeVK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,470 --> 00:00:44,880 COMMUNION 2 00:01:26,710 --> 00:01:28,210 Someone is here. 3 00:01:29,960 --> 00:01:31,020 Mm... 4 00:01:34,220 --> 00:01:36,810 Darling... Come. 5 00:02:12,570 --> 00:02:14,350 Knock-knock. 6 00:02:17,160 --> 00:02:19,640 She says... he says... 7 00:02:20,220 --> 00:02:22,160 I like this. OK. 8 00:02:22,190 --> 00:02:25,000 Really, because, you know, I like a "knock-knock" joking. 9 00:02:25,220 --> 00:02:26,090 You can do... 10 00:02:26,710 --> 00:02:29,010 I can do "knock-knock" jokes. 11 00:02:47,090 --> 00:02:52,630 Based on the true experiences of one American family. 12 00:02:57,550 --> 00:03:01,820 New York, 1985. 13 00:03:19,860 --> 00:03:20,780 Download. 14 00:03:25,460 --> 00:03:26,430 Get up! 15 00:03:26,660 --> 00:03:28,440 I'm cookin', I'm cookin'... 16 00:03:28,610 --> 00:03:29,610 I'm on the roll. 17 00:03:29,780 --> 00:03:32,160 What's the matter with you? 18 00:03:32,360 --> 00:03:33,160 Boom! 19 00:03:37,420 --> 00:03:38,520 Where is dad? 20 00:03:38,690 --> 00:03:40,700 I don't know, office maybe... 21 00:03:42,510 --> 00:03:45,530 - Whitley! - Oh, now I have you. 22 00:03:45,660 --> 00:03:47,340 I got you! Got you, baby! 23 00:03:47,610 --> 00:03:49,950 What's the problem, the computer or you? 24 00:03:50,550 --> 00:03:54,010 Today it was everything, I tell you. It was full scale revolution, total war. 25 00:03:54,040 --> 00:03:55,210 Give me your jacket. 26 00:03:55,550 --> 00:03:58,630 Terrible day. What a day, what a day, what a schmear. 27 00:03:59,070 --> 00:04:00,870 Hey hey, what's the matter? Give me a kiss! 28 00:04:00,940 --> 00:04:02,420 There is something wrong with you? 29 00:04:05,360 --> 00:04:06,640 I had such a terrible day. 30 00:04:06,670 --> 00:04:08,850 First the computer turns off, 31 00:04:08,950 --> 00:04:12,050 then the wolf painting jumps off the wall. 32 00:04:12,390 --> 00:04:14,690 It attacks me without provocation. 33 00:04:14,720 --> 00:04:17,490 Then your mother calls, the toilet explodes. 34 00:04:17,560 --> 00:04:20,530 The duck I'm cooking tries to tell me how to live my life. 35 00:04:20,690 --> 00:04:24,030 The computer completely erased itself when it turned off. 36 00:04:24,060 --> 00:04:28,300 No wonder that I can't write my great American novel. 37 00:04:29,640 --> 00:04:33,340 Does this mean you're too tired to go to the country? 38 00:04:33,870 --> 00:04:35,910 No, it doesn't mean that. 39 00:04:37,180 --> 00:04:38,740 What did you lose? 40 00:04:39,040 --> 00:04:40,810 I lost... you know, I lost another day, 41 00:04:40,850 --> 00:04:44,450 what I lost was gold, golden notions erased, smoked dreams, 42 00:04:44,480 --> 00:04:46,950 phantoms... What I crave is... you know 43 00:04:47,590 --> 00:04:48,990 ...consolation. 44 00:04:53,390 --> 00:04:54,560 Oh, brother... 45 00:04:55,790 --> 00:04:59,000 You know, it could be the computer turned off for a reason. 46 00:05:00,400 --> 00:05:01,600 Why would that be? 47 00:05:02,000 --> 00:05:03,100 It could be... 48 00:05:05,400 --> 00:05:07,670 I felt that the book I'm... 49 00:05:07,910 --> 00:05:09,710 working on is no good. 50 00:05:09,840 --> 00:05:11,880 What? Why you do that to yourself? 51 00:05:12,440 --> 00:05:14,140 It was a rotten accident. 52 00:05:18,610 --> 00:05:21,220 - Once the duck... - We'll get to go down the fire escape? 53 00:05:21,420 --> 00:05:23,750 Not again... This one is bad. 54 00:05:23,890 --> 00:05:25,190 - Give me something. - Here, here. 55 00:05:25,350 --> 00:05:27,420 - Just give me something. - You're gonna need some water. 56 00:05:27,560 --> 00:05:29,890 Give me... something to put on it. 57 00:05:30,960 --> 00:05:32,390 I need to turn it off. 58 00:05:33,030 --> 00:05:37,000 What the code is? 664... 6664...? 59 00:05:37,300 --> 00:05:39,600 - It's 18-57 - Don't... don't... don't...! Please! 60 00:05:39,700 --> 00:05:41,700 The year we were married. 61 00:05:41,930 --> 00:05:44,700 Don't... The red light is on! Oh no... 62 00:05:44,870 --> 00:05:46,610 Remember what happened last time. 63 00:05:46,640 --> 00:05:48,340 Oh God... will you get the door? 64 00:05:50,110 --> 00:05:51,980 I'm sorry, we get... we get the little... 65 00:05:52,340 --> 00:05:54,940 - ...small catastrophe. - Geez. Are you ok? 66 00:05:55,180 --> 00:05:56,150 Honey... 67 00:05:56,610 --> 00:05:57,980 What's the matter? 68 00:05:59,110 --> 00:06:01,180 What isn't the matter, will you look at this? 69 00:06:02,050 --> 00:06:03,720 Open the window. 70 00:06:03,990 --> 00:06:05,090 Give me that. 71 00:06:05,990 --> 00:06:07,520 Get some air in here. 72 00:06:08,420 --> 00:06:10,190 Could you save me? I married this. 73 00:06:10,990 --> 00:06:13,060 Open the window over there, please! 74 00:06:13,090 --> 00:06:14,690 - Put it over your face. - Thank you. 75 00:06:14,730 --> 00:06:15,890 Breath shallowly. 76 00:06:15,930 --> 00:06:17,500 We are not going to the country, right? 77 00:06:17,530 --> 00:06:21,470 No, we're going to the country. No problem. This is all part of the plan... 78 00:06:22,530 --> 00:06:23,770 I know, the last time... 79 00:06:23,870 --> 00:06:25,470 - That's it, heh? - That's it. 80 00:06:25,530 --> 00:06:26,330 Hi, Al. 81 00:06:26,400 --> 00:06:29,470 - That's the fire? - It's just food. Food. 82 00:06:30,870 --> 00:06:32,010 The duck. 83 00:06:32,270 --> 00:06:33,170 Really? 84 00:06:34,640 --> 00:06:36,280 That worked to burn the duck. 85 00:06:36,440 --> 00:06:39,210 891 Feetstreet... 86 00:06:39,610 --> 00:06:43,410 - It shouldn't happen... - ...23, repeat, is a 23. 87 00:06:44,510 --> 00:06:47,350 - You've been warned before. - I know. I'm sorry. 88 00:06:47,450 --> 00:06:49,790 You'll receive your summons in the mail. 89 00:06:49,920 --> 00:06:52,190 - This stuff is so sensitive... - 200 dollars. 90 00:06:52,290 --> 00:06:53,960 No, stop! 91 00:06:54,060 --> 00:06:55,290 New policy. 92 00:06:55,790 --> 00:06:57,990 It just goes off, I don't know what happened... Thank you. 93 00:06:58,030 --> 00:06:59,760 - Back to the station! - Thank you! 94 00:07:02,060 --> 00:07:04,100 Let your wife cook. 95 00:07:47,200 --> 00:07:50,200 Dad, turn this thing off! 96 00:07:56,170 --> 00:07:58,240 Turn it off, Dad. 97 00:08:00,810 --> 00:08:04,540 3-9-27-81, I know what it is. 98 00:08:05,510 --> 00:08:09,150 It's a geometric, not arithmetical. 99 00:08:09,610 --> 00:08:12,210 - It's your birthday? You just repress it. - It also does not work. 100 00:08:12,810 --> 00:08:14,380 You've never had that alarm here before. 101 00:08:14,550 --> 00:08:18,350 Ah, you see? You see? Anne knows how to make it work. 102 00:08:18,990 --> 00:08:20,990 Just read the instruction. 103 00:08:42,570 --> 00:08:43,840 Dad...? 104 00:08:45,310 --> 00:08:46,270 Dad? 105 00:08:50,510 --> 00:08:51,380 Dad! 106 00:08:53,580 --> 00:08:54,250 Dad! 107 00:08:54,410 --> 00:08:56,380 - What's up? - Spider! 108 00:08:56,550 --> 00:08:57,180 What?! 109 00:08:57,480 --> 00:08:58,250 Aaah! 110 00:08:59,880 --> 00:09:01,350 Go on, kill it! 111 00:09:01,450 --> 00:09:02,580 Kill it! 112 00:09:03,590 --> 00:09:06,050 - Oh, that is a big one. - Here it is, here it is. 113 00:09:08,020 --> 00:09:10,120 Now it's in your pants! 114 00:09:11,020 --> 00:09:12,730 Alex, do something! 115 00:09:14,060 --> 00:09:17,130 Now it's on you! 116 00:09:17,260 --> 00:09:19,300 Just a peaceful night in the country. 117 00:09:19,330 --> 00:09:21,470 There it going to sleep now, with you. 118 00:09:21,530 --> 00:09:23,070 Will sing to you. 119 00:09:23,230 --> 00:09:27,500 If you leave the room and you come right back in, usually it's gone. 120 00:09:29,310 --> 00:09:30,410 I'm glad... 121 00:09:30,840 --> 00:09:33,680 that this is not my room. 122 00:09:35,950 --> 00:09:37,510 Have a nice night. 123 00:09:39,450 --> 00:09:40,420 You know... 124 00:09:41,280 --> 00:09:44,890 ...it might not have been... a spider I saw. 125 00:09:51,200 --> 00:09:53,000 Say something dirty. 126 00:09:53,030 --> 00:09:54,400 - Socks. - Come on... 127 00:09:54,430 --> 00:09:57,130 Say... say erect... Can you say: erection? 128 00:09:57,300 --> 00:09:58,540 I'll never say it! 129 00:10:02,970 --> 00:10:05,410 What do you think he's doing? Alex? 130 00:10:05,440 --> 00:10:06,410 What do you mean what I think he's doing? 131 00:10:06,450 --> 00:10:07,210 I know what he's doing. 132 00:10:07,250 --> 00:10:09,580 He's doing the old Romanian turn on, he's saying: 133 00:10:09,750 --> 00:10:11,380 I see ghosts of wolves. 134 00:10:11,550 --> 00:10:16,890 I see ghosts of wolves that "huuum". You know I see the dark beautiful forests... 135 00:10:16,920 --> 00:10:18,930 And she's like this... She's like this. 136 00:10:21,090 --> 00:10:23,900 And at night there would be only silence. 137 00:10:24,670 --> 00:10:26,600 And I shall hear the wolves. 138 00:10:29,000 --> 00:10:30,740 But there are no wolves here. 139 00:10:35,910 --> 00:10:38,280 I wonder if there are ghosts. 140 00:10:39,780 --> 00:10:41,620 The house is new. 141 00:10:41,850 --> 00:10:44,490 No, I mean the ghosts of the wolves. 142 00:10:45,900 --> 00:10:48,000 The ones that have been killed. 143 00:10:54,020 --> 00:10:55,060 Stop it. 144 00:10:56,460 --> 00:10:58,470 No, quiet, quiet... 145 00:11:03,350 --> 00:11:05,320 So, you wanna fool around? 146 00:11:05,720 --> 00:11:07,390 - You look good. - Thanks. 147 00:11:07,930 --> 00:11:10,000 It's been an ice age, I've missed you... 148 00:11:10,040 --> 00:11:12,640 ...you old ball and chain. 149 00:12:47,850 --> 00:12:49,190 Is that someone there? 150 00:14:54,010 --> 00:14:55,250 Hey, hey, wow... 151 00:14:55,410 --> 00:14:57,050 What's the matter, boss? What's the matter? 152 00:14:57,220 --> 00:14:59,220 - There was something here! - Shake it up, come on. 153 00:14:59,390 --> 00:15:00,230 Something very bad! 154 00:15:00,390 --> 00:15:02,530 Wow, it was the nightmare. What are you talking about? 155 00:15:02,700 --> 00:15:04,310 No, no dad. 156 00:15:08,990 --> 00:15:11,590 - It was the nightmare. - They had me, dad. 157 00:15:11,760 --> 00:15:14,100 Nightmares do that. You know, sometimes, I mean... 158 00:15:14,270 --> 00:15:19,320 If it didn't do that, that wouldn't be a nightmare... You know what I mean? 159 00:15:19,380 --> 00:15:21,960 Daddies... daddies get the boys back, right? 160 00:15:22,260 --> 00:15:23,230 Yeah... 161 00:15:23,290 --> 00:15:24,970 Do you know any songs? 162 00:15:26,270 --> 00:15:28,580 Do you know any Indian hunting songs? 163 00:15:31,350 --> 00:15:33,560 Do you know the old buffalo hunting song? 164 00:15:45,490 --> 00:15:49,200 ...and cocktails for two. 165 00:15:51,570 --> 00:15:53,180 That's a good boy. Go to sleep. 166 00:15:54,210 --> 00:15:57,090 He was yelling, you didn't hear him, he was yelling. 167 00:15:57,290 --> 00:16:00,030 - You were yelling? Where was I? - He had some bad dream, I tell you. 168 00:16:00,200 --> 00:16:02,000 I had a bad dream too. 169 00:16:04,010 --> 00:16:06,720 I was so sound asleep... I... I was asleep. 170 00:16:06,880 --> 00:16:09,490 You were out. Like a log. 171 00:16:11,360 --> 00:16:15,310 He said something was after him, some spider, huh? Like a spider from last night? 172 00:16:15,840 --> 00:16:17,950 It was real, dad. 173 00:16:19,290 --> 00:16:20,930 Worst dream you ever had. 174 00:16:21,230 --> 00:16:23,160 It wasn't a dream. 175 00:16:24,740 --> 00:16:26,710 I'm not surprised about you, Whit. 176 00:16:27,080 --> 00:16:30,790 You ate your way through this... table last night. 177 00:16:30,950 --> 00:16:32,960 I didn't think he could get up the stairs. 178 00:16:33,360 --> 00:16:34,930 That's a good thing it was nothing. No wonder... 179 00:16:34,970 --> 00:16:39,080 I pay fortune for this equipment. Some animal must have set it off. 180 00:16:40,210 --> 00:16:41,220 How did you sleep? 181 00:16:43,220 --> 00:16:43,860 Well... 182 00:16:44,160 --> 00:16:46,470 We saw lots of lights last night. 183 00:16:48,000 --> 00:16:50,180 Whitley has that machine finely tuned. 184 00:16:51,510 --> 00:16:52,850 A mosquito could set it off. 185 00:16:52,920 --> 00:16:55,320 No, really there were lots of lights, it was very hard to sleep. 186 00:16:55,490 --> 00:16:56,990 A chipmunk couldn't set that thing off. 187 00:16:57,160 --> 00:16:59,230 It's been the light from the bathroom. 188 00:16:59,400 --> 00:17:01,940 No, it was light there came in from outside. 189 00:17:02,010 --> 00:17:04,980 I can't believe you didn't see it, it was like day. 190 00:17:05,150 --> 00:17:07,360 I thought there was a fire outside, in fact. 191 00:17:07,530 --> 00:17:11,540 I came downstairs, you know... there was light... it was this light. 192 00:17:12,110 --> 00:17:14,410 But then... it must... 193 00:17:16,850 --> 00:17:20,460 The flood lights went on, I don't know... it was the moon maybe. 194 00:17:21,800 --> 00:17:24,220 We were all dreaming, you know, and the moon... 195 00:17:24,320 --> 00:17:26,320 we all got involved in the same dream. 196 00:17:27,990 --> 00:17:30,060 It wasn't the moon. 197 00:17:30,500 --> 00:17:32,530 So it was a dream. 198 00:17:32,700 --> 00:17:35,740 This whole place was flooded with light from above. 199 00:17:35,910 --> 00:17:37,750 It wasn't a dream. 200 00:17:37,880 --> 00:17:39,150 So it was the moon. 201 00:17:39,690 --> 00:17:41,330 No, it wasn't the moon. 202 00:17:41,690 --> 00:17:44,500 And it wasn't a dream. I'm telling you what we saw. 203 00:17:53,060 --> 00:17:53,890 Well... 204 00:17:57,670 --> 00:18:02,820 So, why don't you have your usual huge portion of... banana cakes? 205 00:18:05,000 --> 00:18:07,140 Aromatic compounds... 206 00:18:10,470 --> 00:18:13,110 - Don't do this to me. - Aromatic compounds of perfumes. 207 00:18:13,410 --> 00:18:16,370 - No, no, no! - 1,2,3,4,5,6. 208 00:18:16,540 --> 00:18:18,290 OK. I want to go home. 209 00:18:19,040 --> 00:18:22,110 I'm sorry, I'm not angry. I can't explain. 210 00:18:23,130 --> 00:18:25,050 Whitley, I want you to take us back today. 211 00:18:25,310 --> 00:18:27,490 Come on, Alex. Give me a break. 212 00:18:27,980 --> 00:18:29,800 I know I did not see the moon. 213 00:18:30,320 --> 00:18:31,610 I want to go home. 214 00:18:32,200 --> 00:18:34,840 Alex, what's the four letter word, for an odour... 215 00:18:35,010 --> 00:18:36,990 Take us home, Whitley! 216 00:18:40,320 --> 00:18:41,770 Please, forgive me. 217 00:18:42,460 --> 00:18:43,610 It's cool. 218 00:18:45,070 --> 00:18:47,480 Would you... clean up, then we'll go. 219 00:18:47,640 --> 00:18:49,660 We had a really rough night. 220 00:18:49,820 --> 00:18:52,000 - Are you kidding? - What's going on? 221 00:19:01,730 --> 00:19:04,230 I don't know why we're doing this. Why... 222 00:19:06,540 --> 00:19:08,090 It's crazy. You know. 223 00:19:12,340 --> 00:19:14,030 Thank you for taking us home. 224 00:19:15,280 --> 00:19:16,310 It's fine. 225 00:19:16,850 --> 00:19:19,250 We could have taken the bus, Whitley. Really. 226 00:19:19,490 --> 00:19:21,200 There is no bus. 227 00:19:21,910 --> 00:19:23,940 There is not even a bus station. 228 00:19:56,540 --> 00:19:59,040 This is gonna be so terrible. 229 00:20:00,140 --> 00:20:02,640 Another day down the toilet. 230 00:20:02,740 --> 00:20:06,740 What are you doing, Whitley? 231 00:20:06,840 --> 00:20:08,340 Is your video on? 232 00:20:08,440 --> 00:20:11,440 Are you wasting time again, you devil? 233 00:20:18,540 --> 00:20:20,040 Anybody seen Andy? 234 00:20:46,040 --> 00:20:47,540 What's going on? 235 00:20:47,640 --> 00:20:49,140 Had a good time? 236 00:20:49,940 --> 00:20:51,440 It was okay. 237 00:20:53,040 --> 00:20:55,040 Did someone say something to you? 238 00:20:55,140 --> 00:20:56,140 No. 239 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 Get you into a fight? 240 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 No. 241 00:20:58,440 --> 00:20:59,940 Is that Andy in there? 242 00:21:00,040 --> 00:21:01,540 Oh yeah. 243 00:21:02,140 --> 00:21:04,640 Thought I was talking to a pirate. 244 00:21:05,540 --> 00:21:07,040 Everyone like your teeth? 245 00:21:10,640 --> 00:21:13,140 I don't like the space ship anymore. 246 00:21:13,240 --> 00:21:14,740 It's ugly. 247 00:21:15,890 --> 00:21:20,650 There were wolves in the closet, wolves in the basement, wolves all over the place. 248 00:21:22,020 --> 00:21:25,380 They work in advertising, they sell junk food and beer. 249 00:21:25,780 --> 00:21:29,310 They eat gigantic hamburgers, and they drink cold beers, 250 00:21:29,470 --> 00:21:33,140 for the baseball games on the TV, and the bags of the potato chips, 251 00:21:33,300 --> 00:21:36,160 which are big enough to feed a horse. 252 00:21:36,860 --> 00:21:38,100 They have a lot of fun. 253 00:21:38,260 --> 00:21:40,060 There go the baseball games. They have a hack of 254 00:21:40,230 --> 00:21:41,360 Get dressed! 255 00:21:41,520 --> 00:21:43,320 I don't feel like it, go with someone else. 256 00:21:43,350 --> 00:21:45,180 I'm old. I'll probably get hurt. 257 00:21:45,720 --> 00:21:48,710 Come on, come on! We've got ten minutes to be over at Greenberg's. Andy's waiting. 258 00:21:49,010 --> 00:21:52,770 Crack the whip. Drive the slaves off to another cocktail party. 259 00:21:53,270 --> 00:21:57,100 Make them babble about Glasnost. I've lost another day here. 260 00:21:57,270 --> 00:21:59,700 He needs you. He's over sensitive today. 261 00:21:59,770 --> 00:22:01,030 He's in a funny mood. 262 00:22:01,600 --> 00:22:02,600 What's the matter? 263 00:22:02,770 --> 00:22:04,000 I don't know. He... 264 00:22:04,160 --> 00:22:07,400 He overreacted this morning at school. He won't talk to me, I'm a girl. 265 00:22:07,560 --> 00:22:09,230 Here, put this on... 266 00:22:10,230 --> 00:22:11,860 take this off... 267 00:22:13,160 --> 00:22:15,660 You're going as an elephant. You promised him. 268 00:22:18,000 --> 00:22:19,560 Is this the front...? 269 00:22:20,160 --> 00:22:21,700 - ... or the rear? - I don't know. 270 00:22:22,830 --> 00:22:25,930 Will you put your grey turtleneck on. Elephants are grey. 271 00:22:26,990 --> 00:22:29,430 - Put your pants on, come on, let's go. - It's me! 272 00:22:29,760 --> 00:22:30,660 Come on. 273 00:22:40,120 --> 00:22:42,490 OK, OK, it's just about that time. 274 00:22:44,490 --> 00:22:46,220 The queen is speaking... 275 00:22:49,060 --> 00:22:52,860 OK! Remember! Only treats, no tricks. 276 00:22:53,020 --> 00:22:54,060 Yeah! 277 00:22:55,490 --> 00:22:59,760 Get your bags to the door! God help the rest of the building. 278 00:23:10,920 --> 00:23:13,190 Come on, Dad. You can come with me. 279 00:23:17,720 --> 00:23:19,680 - Bye bye! - Bye! 280 00:23:21,680 --> 00:23:23,520 Don't let anybody step on you. 281 00:23:25,620 --> 00:23:28,050 - Thanks a lot, Jake. Sorry about the mess. - You're welcome. 282 00:23:28,220 --> 00:23:29,620 You can take off the nose. 283 00:23:29,780 --> 00:23:32,980 What's the matter, you don't like my nose? How come I can't have any fun? 284 00:23:33,480 --> 00:23:35,880 The other dads have noses. 285 00:23:36,080 --> 00:23:37,550 - Put this on ice. - OK. 286 00:23:38,380 --> 00:23:39,950 You can use this, it's clean. 287 00:23:39,980 --> 00:23:40,910 Take care, guys... 288 00:23:40,980 --> 00:23:42,110 - See you later. - All right. 289 00:23:42,280 --> 00:23:43,410 Come on! Let's go to work! 290 00:23:43,580 --> 00:23:45,610 - You're sure you've not blown this? - Yeah, yeah, yeah. 291 00:23:46,450 --> 00:23:48,650 Bye guys, see you later! 292 00:23:49,380 --> 00:23:52,050 Don't be afraid. I'm starting to get scared. 293 00:23:53,610 --> 00:23:55,340 I'm starting to get scared now... 294 00:23:57,080 --> 00:23:58,240 Which way in there? 295 00:24:04,480 --> 00:24:06,840 I think we're expected to go down there. 296 00:24:12,470 --> 00:24:13,440 Zoom... 297 00:24:55,630 --> 00:24:57,170 Trick or treat...? 298 00:25:02,630 --> 00:25:03,670 Get away! 299 00:25:04,270 --> 00:25:06,200 What... what you... what you...! 300 00:25:07,230 --> 00:25:08,130 Stay away from me! 301 00:25:08,300 --> 00:25:09,430 No more! 302 00:25:10,130 --> 00:25:11,860 - Are you crazy? - What's going on? 303 00:25:12,030 --> 00:25:13,230 What's that suppose to mean? 304 00:25:13,300 --> 00:25:15,200 It's the Halloween show. 305 00:25:17,200 --> 00:25:19,260 What's the matter with you? A grown man getting hysterical 306 00:25:19,360 --> 00:25:20,860 over a thirteen year old girl in a Halloween costume. 307 00:25:20,930 --> 00:25:21,860 I'm sorry, I'm sorry... 308 00:25:22,030 --> 00:25:23,330 Please, leave us alone. 309 00:25:33,760 --> 00:25:35,660 Am I in the dog house or what? 310 00:25:40,620 --> 00:25:42,360 Andy, say good night to a father. 311 00:25:46,860 --> 00:25:50,760 I'm gonna put our son to bed and then we're going to talk. 312 00:25:51,060 --> 00:25:53,520 - Oh, wonderful. - No, it won't be wonderful. 313 00:25:54,060 --> 00:25:55,290 But it's needed. 314 00:25:58,720 --> 00:26:00,320 That guy went crazy. 315 00:26:02,790 --> 00:26:04,190 Not my fault. 316 00:26:09,120 --> 00:26:10,000 Here we go. 317 00:26:12,080 --> 00:26:13,510 How old are you? 318 00:26:13,890 --> 00:26:15,690 I overreacted. 319 00:26:16,270 --> 00:26:18,250 What's going on Whitley? What's happening? 320 00:26:19,370 --> 00:26:21,110 - What's happen to you... - I got scared. 321 00:26:22,950 --> 00:26:24,550 What do you take me for? 322 00:26:24,980 --> 00:26:27,090 What do you think, I don't know what you do? 323 00:26:29,630 --> 00:26:31,500 You're having problems with your writing? 324 00:26:31,670 --> 00:26:33,880 So fine, you terrified our son tonight. 325 00:26:34,040 --> 00:26:36,180 I scared myself too. 326 00:26:37,020 --> 00:26:38,820 You were frightened by a Halloween mask. 327 00:26:38,990 --> 00:26:40,220 Mhm. Yes. 328 00:26:40,890 --> 00:26:42,870 A Halloween mask frightened you. 329 00:26:43,970 --> 00:26:45,200 Is there an echo? 330 00:26:45,840 --> 00:26:46,640 Yes. 331 00:26:48,180 --> 00:26:50,120 What am I supposed to say to that? What am I... 332 00:26:50,690 --> 00:26:51,690 I don't know. 333 00:26:54,930 --> 00:26:57,600 Why would you be frightened of a rubber mask? 334 00:26:57,800 --> 00:26:59,310 It's like I'd seen it. 335 00:27:01,650 --> 00:27:03,780 Alive... real. 336 00:27:05,220 --> 00:27:06,960 Whitley don't do this to me. 337 00:27:08,130 --> 00:27:09,560 Peng, zoom. 338 00:27:10,900 --> 00:27:13,610 I've got one child. I don't need another. 339 00:27:13,770 --> 00:27:14,880 You're right. 340 00:27:15,410 --> 00:27:17,950 You don't say anything more about it, I won't. 341 00:27:46,480 --> 00:27:50,540 This time something was here. I'm sure. 342 00:27:56,500 --> 00:27:58,570 We're alone. 343 00:28:09,510 --> 00:28:11,960 - What you're doing? - Same old thing. 344 00:28:13,620 --> 00:28:14,880 Been working? 345 00:28:15,920 --> 00:28:17,850 I got no ideas. 346 00:28:19,370 --> 00:28:22,230 God, but this place is a mess. How could you work here. 347 00:28:22,410 --> 00:28:25,050 - I will clean it. - Leave it that way. I like it that way. 348 00:28:25,230 --> 00:28:28,870 I like my work place... crossed. 349 00:28:29,200 --> 00:28:31,610 I told you, don't touch my stuff! 350 00:28:32,800 --> 00:28:35,380 You know, you used to be funny. 351 00:28:38,580 --> 00:28:40,580 I used to get employed. 352 00:28:40,680 --> 00:28:42,180 I used to be able to write. 353 00:28:42,280 --> 00:28:44,780 I used to be able to do a lot of things. 354 00:28:44,880 --> 00:28:46,880 Oh my God. 355 00:28:47,980 --> 00:28:49,480 Whit, what are you doing? 356 00:28:54,180 --> 00:28:55,180 Hm? 357 00:28:57,280 --> 00:28:58,780 I used to be fine. 358 00:28:58,880 --> 00:29:00,380 I used to be able to focus. 359 00:29:00,480 --> 00:29:01,980 I... I can't do anything. 360 00:29:02,780 --> 00:29:06,780 It's like I can't see anything but the inside of my own head. 361 00:29:14,080 --> 00:29:17,080 You're not gonna... do anything? 362 00:29:33,980 --> 00:29:35,980 Anything I can do? 363 00:29:41,630 --> 00:29:45,660 Welcome to the Saint Mark's Church School second grade rumble. 364 00:29:46,160 --> 00:29:49,350 Dance, dance, wherever you may be 365 00:29:49,980 --> 00:29:53,610 For I am the Lord of the Dance said he 366 00:29:53,770 --> 00:29:57,500 And I'll lead you all, wherever you may be 367 00:29:57,670 --> 00:30:01,550 And I'll lead you all in the Dance said He. 368 00:30:02,360 --> 00:30:05,410 Dance, dance, wherever you may be 369 00:30:05,750 --> 00:30:09,370 For I am the Lord of the Dance said he 370 00:30:09,600 --> 00:30:13,260 And I'll lead you all, wherever you may be 371 00:30:13,430 --> 00:30:17,690 And I'll lead you all in the Dance said He. 372 00:30:30,600 --> 00:30:32,070 Andrew, that was wonderful. 373 00:30:32,330 --> 00:30:34,110 - Thanks a lot, guy. - That was really wonderful. 374 00:30:34,270 --> 00:30:36,910 That's why I call dishing out some Christmas spirit. 375 00:30:39,420 --> 00:30:40,950 Why are we sad? 376 00:30:41,820 --> 00:30:43,220 Andy, what a thing to say. 377 00:30:44,530 --> 00:30:45,690 We are. 378 00:30:46,030 --> 00:30:47,600 We just had a great time. 379 00:30:48,100 --> 00:30:50,200 But... dad's sad. 380 00:30:52,870 --> 00:30:56,450 I'm having a tough time, you know, with my writing... 381 00:30:57,720 --> 00:31:01,220 I wanna have fun. Santa's coming in just a few days? 382 00:31:01,330 --> 00:31:05,130 That's right, Santa is coming and, you know, it's gonna be great. 383 00:31:19,190 --> 00:31:21,400 Not too fast! Don't try to do... 384 00:31:26,570 --> 00:31:29,980 - All right? - Yeah, I think so. 385 00:31:30,710 --> 00:31:36,530 I asked Santa for professional model, he sure gave me a professional model all right. 386 00:31:36,860 --> 00:31:38,130 Santa knows. 387 00:31:38,200 --> 00:31:42,300 I think Santa knows just about everything, don't you, dad? 388 00:31:47,410 --> 00:31:49,850 Place one on a tower. 389 00:31:51,690 --> 00:31:55,090 - Put one post on... - Don't lose it, dad. 390 00:31:58,430 --> 00:32:00,000 Slide cargo mover... 391 00:32:01,610 --> 00:32:03,580 all the way toward... 392 00:32:16,870 --> 00:32:18,610 Who writes this? 393 00:32:19,340 --> 00:32:20,990 Take off your clothes. 394 00:32:21,130 --> 00:32:24,120 Let's go on to another room and do it. 395 00:32:51,020 --> 00:32:54,020 You know, I think I got a new dad for Christmas. 396 00:32:54,120 --> 00:32:57,620 I'm the same old, you know, doodad. 397 00:32:59,120 --> 00:33:02,120 I mean like you were before you got sad. 398 00:33:05,020 --> 00:33:07,020 Pretty great Christmas, Santa. 399 00:33:07,120 --> 00:33:08,620 You did everything. 400 00:33:11,020 --> 00:33:13,020 You bought the bike. 401 00:33:14,920 --> 00:33:17,920 Yes, Santa. You bought the bike. 402 00:34:21,950 --> 00:34:23,870 Is that someone there? 403 00:35:29,110 --> 00:35:30,710 Hey, honey. 404 00:35:41,030 --> 00:35:43,560 Was there an owl in here last night? 405 00:35:43,720 --> 00:35:46,740 - An owl? - I thought I saw an owl... 406 00:35:47,630 --> 00:35:49,360 Where? 407 00:35:50,200 --> 00:35:51,740 Coming the window. 408 00:35:52,570 --> 00:35:54,650 They were closed. 409 00:35:54,930 --> 00:35:57,690 It'd still be here, I guess. 410 00:36:00,880 --> 00:36:02,150 Aren't you cold? 411 00:36:03,620 --> 00:36:05,090 Must have been a dream. 412 00:36:07,290 --> 00:36:08,560 Heck of a dream. 413 00:36:10,160 --> 00:36:13,030 Let me tell you some one more thing about grizzly bears... 414 00:36:13,190 --> 00:36:17,300 That not only do they get as big as Volkswagens... 415 00:36:17,730 --> 00:36:19,070 but they also... 416 00:36:20,400 --> 00:36:22,470 ...they can run 30 miles an hour. 417 00:36:22,670 --> 00:36:24,740 And they get also chase you up a tree. 418 00:36:26,000 --> 00:36:27,120 The tracks end. 419 00:36:28,740 --> 00:36:30,730 There's a big foot... 420 00:36:31,000 --> 00:36:32,650 - Look at that. - What? 421 00:36:35,410 --> 00:36:36,790 I don't feel good. 422 00:36:37,400 --> 00:36:38,180 What? 423 00:36:38,410 --> 00:36:40,570 - Come on dad, let's go. - I just don't... I don't feel good. 424 00:36:40,600 --> 00:36:44,520 - Dad, let's go! - My head hurts... behind. 425 00:36:44,580 --> 00:36:46,710 Daddy you're OK. Now let's go. 426 00:36:47,350 --> 00:36:48,470 What's the matter? 427 00:36:51,230 --> 00:36:53,110 You've got a little mark there, a little... 428 00:36:53,410 --> 00:36:54,720 Dad, let's go. 429 00:36:54,920 --> 00:36:56,720 Bite or something. Spider bite. 430 00:36:56,980 --> 00:36:57,980 Daddy, come on... 431 00:36:58,140 --> 00:36:59,570 - Does it hurt when I press it? - Yes! 432 00:36:59,740 --> 00:37:01,160 Oh, I'm sorry. 433 00:37:01,990 --> 00:37:03,160 - You're all right? - Dad... 434 00:37:07,310 --> 00:37:08,300 Go here... 435 00:37:09,730 --> 00:37:10,820 I'll go home. 436 00:37:12,250 --> 00:37:15,340 Hey, wait for... wait a second. 437 00:37:58,640 --> 00:38:00,340 A cloud passed over the moon. 438 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 What cloud? 439 00:38:01,540 --> 00:38:03,340 There's no cloud. It's a clear night. What are you talking about? 440 00:38:03,440 --> 00:38:05,940 Nobody gets scared when a cloud passes over the moon. 441 00:38:06,590 --> 00:38:08,190 What's the matter with you? 442 00:38:08,350 --> 00:38:09,950 Are you through? 443 00:38:10,980 --> 00:38:13,570 You're scared? You really are? 444 00:38:13,640 --> 00:38:15,170 I'm not scared. 445 00:38:15,670 --> 00:38:17,700 What are you? 446 00:38:17,830 --> 00:38:21,150 Well, I'll check out the house, something's wrong... 447 00:38:21,220 --> 00:38:24,440 Oh, you're gonna check out the house? Why don't you stay right here. 448 00:38:25,310 --> 00:38:27,600 - Why it got dark like that? - Put your butt over here in bed. 449 00:38:30,690 --> 00:38:31,720 What's the matter with you? 450 00:38:32,450 --> 00:38:35,780 Nobody is scared of a cloud that passed over the moon. There was a cloud. 451 00:38:35,940 --> 00:38:38,870 It's a clear night. What are you talking about, what cloud? 452 00:38:39,270 --> 00:38:40,930 There is no cloud, what are you talking about! 453 00:38:41,100 --> 00:38:41,990 What cloud! 454 00:38:42,030 --> 00:38:43,790 - Who gets scared if a cloud passes over the moon? - Why it got dark like that?! 455 00:38:43,820 --> 00:38:45,080 - Nobody... - I'm so sick of this. 456 00:38:45,150 --> 00:38:48,570 - Shit. - You're indulging yourself in some weird dream. 457 00:38:48,640 --> 00:38:50,140 - What do you mean? - You're scared of shadows. 458 00:38:50,170 --> 00:38:52,660 - Don't look a mean like that! - Cut it out, Whitley! 459 00:38:53,630 --> 00:38:56,120 - I mean it, this isn't funny anymore. - You are wrong! 460 00:38:56,150 --> 00:38:57,880 - You got a child downstairs! - You wanna see... 461 00:38:58,350 --> 00:39:01,210 Cut it out, Whit! You come back to me! 462 00:39:02,870 --> 00:39:05,490 I'm so tired of this! What is wrong with you?! 463 00:39:06,260 --> 00:39:08,280 Nobody gets scared like that! 464 00:39:10,790 --> 00:39:14,330 I'm a right woman, I'm a good woman, and you have a beautiful child downstairs, 465 00:39:14,980 --> 00:39:16,080 you have a good life. 466 00:39:16,250 --> 00:39:19,720 What the hell do you think you're doing? So stupid, fucking bunch of bullshit. 467 00:39:19,900 --> 00:39:22,480 - Go to hell. - You're so self-indulgent. 468 00:42:24,520 --> 00:42:26,430 What's going on out here? 469 00:42:28,770 --> 00:42:30,940 - What are you shooting at, dad? - Come on. 470 00:42:52,940 --> 00:42:55,980 I... I think that I'll call Sam Freeman in the morning. 471 00:43:07,570 --> 00:43:10,240 I didn't know it was you. That's all. 472 00:43:10,440 --> 00:43:11,610 I didn't know. 473 00:43:24,530 --> 00:43:26,230 What about this, here? 474 00:43:31,680 --> 00:43:33,480 - Is this where you had the injury? - Yeah. 475 00:43:37,120 --> 00:43:38,220 It's a little red. 476 00:43:39,020 --> 00:43:42,670 Two days ago. Hurt so bad I thought my head was gonna split. 477 00:43:43,230 --> 00:43:44,220 It's fine now. 478 00:43:45,560 --> 00:43:47,620 You can dress. 479 00:43:47,720 --> 00:43:50,320 It seems to me they came into the house and they... 480 00:43:50,420 --> 00:43:52,420 they dragged me out in the middle of the night. 481 00:43:57,720 --> 00:43:58,700 The other thing. 482 00:43:58,900 --> 00:43:59,220 The rectal thing, right. The other thing. 483 00:43:59,420 --> 00:44:00,820 The rectal thing, right. 484 00:44:01,220 --> 00:44:02,720 It happens, you know. 485 00:44:02,820 --> 00:44:04,320 Even to men. 486 00:44:06,220 --> 00:44:10,030 I've been goin' on the notion that it was some kind of hallucination, you know. 487 00:44:10,490 --> 00:44:11,860 Nightmare. 488 00:44:12,000 --> 00:44:15,320 I speak of it, you know. I gotta say it feels... real. 489 00:44:15,620 --> 00:44:17,120 I agree. 490 00:44:17,220 --> 00:44:18,720 It seems like something really happened to you. 491 00:44:18,820 --> 00:44:20,220 They had big eyes. 492 00:44:20,320 --> 00:44:21,720 Fish. 493 00:44:21,820 --> 00:44:23,520 Were they wearing dark glasses? 494 00:44:23,620 --> 00:44:25,420 No, eyes. Big dark eyes. 495 00:44:25,520 --> 00:44:27,020 Like a... 496 00:44:27,120 --> 00:44:29,320 No, more like an insect. 497 00:44:30,320 --> 00:44:32,320 Long face, thin... 498 00:44:32,420 --> 00:44:33,920 Not human. 499 00:44:34,020 --> 00:44:36,020 I don't recall them being human. 500 00:44:37,320 --> 00:44:39,820 So, what's it all about? 501 00:44:41,220 --> 00:44:43,720 Midlife... crisis? 502 00:44:44,520 --> 00:44:47,020 No, I don't think it's a midlife crisis. 503 00:44:48,420 --> 00:44:50,420 Were these grown men? 504 00:44:50,520 --> 00:44:52,020 Were they kids? 505 00:44:52,120 --> 00:44:53,620 Four or five feet, like... 506 00:44:53,720 --> 00:44:56,220 big... thick kids. 507 00:44:56,820 --> 00:44:58,320 They took me. 508 00:44:58,420 --> 00:44:59,920 Out of my own house. 509 00:45:00,020 --> 00:45:01,520 Where did they take you? 510 00:45:01,820 --> 00:45:05,020 I was in this... you know, smelly small... 511 00:45:05,120 --> 00:45:08,120 round room, and they're all looking at me. 512 00:45:08,220 --> 00:45:09,520 Is that where it happened? 513 00:45:09,620 --> 00:45:12,120 Well, that's a blank, mostly. 514 00:45:15,470 --> 00:45:16,980 There was this needle, you know. 515 00:45:17,080 --> 00:45:19,580 They stuck me on the back of the head. With the needle. 516 00:45:20,820 --> 00:45:23,110 That's the mark that I've tried to show you. 517 00:45:23,270 --> 00:45:24,670 And there is a mark there. 518 00:45:24,830 --> 00:45:26,660 You told Anne about all this? 519 00:45:27,520 --> 00:45:28,770 What am I suppose to tell her? 520 00:45:28,870 --> 00:45:30,670 What's to say, I have to know what happened to me... 521 00:45:31,140 --> 00:45:33,460 before I could say something. I can't say I'm... 522 00:45:33,630 --> 00:45:36,580 I'm losing my marble suddenly out of the clear blue sky... 523 00:45:36,650 --> 00:45:38,310 There is no reason for this. 524 00:45:38,580 --> 00:45:40,830 I think the psychiatrist could help you. 525 00:45:54,080 --> 00:45:56,500 - Hi. - Hello. 526 00:45:58,160 --> 00:45:59,200 Where have you been? 527 00:46:00,100 --> 00:46:01,660 I took a walk. 528 00:46:07,970 --> 00:46:09,430 What did Sam say? 529 00:46:09,500 --> 00:46:11,830 Sam's fine, he sends his love. 530 00:46:12,670 --> 00:46:15,200 - Want some of this? - No, thank you. 531 00:46:15,370 --> 00:46:18,800 He's... he's sending me to a shrinker. 532 00:46:19,970 --> 00:46:20,810 Good. 533 00:46:20,970 --> 00:46:26,110 It's a woman who specializes in... would you believe, rape cases. 534 00:46:28,110 --> 00:46:30,510 - You want something to drink? - No. 535 00:46:31,780 --> 00:46:36,010 - Rape cases? - Remember that mark I have in there? 536 00:46:36,950 --> 00:46:37,910 Yeah. 537 00:46:39,320 --> 00:46:42,350 Well, I feel certain that I was given a shot. 538 00:46:44,880 --> 00:46:46,220 You were... a... 539 00:46:49,220 --> 00:46:51,450 When you... a... I... 540 00:46:52,990 --> 00:46:54,220 Wait a minute. Hold it. 541 00:46:56,190 --> 00:46:57,660 Sam gave you a shot. 542 00:46:57,860 --> 00:46:58,690 No. 543 00:47:00,560 --> 00:47:03,430 That night, after Christmas. 544 00:47:05,330 --> 00:47:07,700 The night that I... OK, here goes. 545 00:47:08,230 --> 00:47:09,600 When I saw them. 546 00:47:12,530 --> 00:47:13,930 When you saw who? 547 00:47:20,500 --> 00:47:22,340 Someone came for me that night. 548 00:47:23,670 --> 00:47:24,940 Who came for you? 549 00:47:26,070 --> 00:47:27,670 Somebody came into the house. 550 00:47:29,710 --> 00:47:31,140 Wait a minute, what did you say? 551 00:47:31,770 --> 00:47:34,180 Somebody came into the house and took me, and... 552 00:47:35,610 --> 00:47:36,880 and... 553 00:47:38,540 --> 00:47:41,180 they gave me a shot in the back of my skull... 554 00:47:42,550 --> 00:47:43,850 and... 555 00:47:44,710 --> 00:47:47,420 This is ridiculous... they were... 556 00:47:47,720 --> 00:47:50,350 small, bluish skin and... 557 00:47:50,850 --> 00:47:52,320 ...there were others. 558 00:47:53,490 --> 00:47:56,020 Long thin faces and big eyes... 559 00:47:57,320 --> 00:47:58,450 and... 560 00:48:01,190 --> 00:48:03,020 this is the tough part... 561 00:48:03,590 --> 00:48:06,220 they did not appear to be... 562 00:48:07,020 --> 00:48:08,170 human. 563 00:48:11,750 --> 00:48:13,620 I'm sorry. What? 564 00:48:16,440 --> 00:48:18,210 Sam... you know, he... 565 00:48:19,320 --> 00:48:21,680 I don't know what he thinks... 566 00:48:21,940 --> 00:48:24,630 but I think I'm hallucinating. 567 00:48:27,850 --> 00:48:32,210 Major, maybe psychotic... hallucinations. 568 00:48:34,610 --> 00:48:37,200 So, that's it... 569 00:48:38,540 --> 00:48:39,660 what I... 570 00:48:40,310 --> 00:48:42,090 have been trying to say... 571 00:48:43,170 --> 00:48:45,250 in a nutshell. 572 00:49:13,050 --> 00:49:16,050 You know what? You do this regularly to me. You... 573 00:49:16,150 --> 00:49:20,650 If it isn't the crystal in the sky, then you're flying around the room. 574 00:49:22,050 --> 00:49:23,550 But, this is... 575 00:49:24,550 --> 00:49:28,050 This is such bad material. That uh... 576 00:49:30,850 --> 00:49:32,350 Little people... 577 00:49:33,350 --> 00:49:35,350 with big eyes. 578 00:49:36,050 --> 00:49:38,350 Some of them are blue. 579 00:49:43,050 --> 00:49:45,550 It's magazine writing. 580 00:49:49,050 --> 00:49:51,050 So who's been uh... 581 00:49:51,150 --> 00:49:52,650 working on your stuff? 582 00:49:57,050 --> 00:49:59,050 You're taking drugs? 583 00:49:59,150 --> 00:49:59,750 Come on. 584 00:49:59,950 --> 00:50:01,950 So, what is it? A girl? 585 00:50:02,550 --> 00:50:03,550 Hm? 586 00:50:04,050 --> 00:50:07,050 You've come to a certain age, and blah blah blah? 587 00:50:09,050 --> 00:50:11,050 Cause you know what I think? 588 00:50:12,050 --> 00:50:14,050 I think you're lying to my face. 589 00:50:20,860 --> 00:50:24,330 You guys went out and left me a little while ago... 590 00:50:24,700 --> 00:50:26,550 We just went out for a second. 591 00:50:27,080 --> 00:50:28,630 We just had to get some air. 592 00:50:29,390 --> 00:50:32,890 You were having an argument and you forgot me. 593 00:50:34,120 --> 00:50:37,060 I would never forget you. 594 00:50:37,490 --> 00:50:39,800 That sure is good news. 595 00:50:41,260 --> 00:50:45,620 And now, you jelly bean, go to sleep. 596 00:50:48,630 --> 00:50:50,840 Mommy, is God real? 597 00:50:52,430 --> 00:50:54,180 I think so. 598 00:50:55,570 --> 00:50:56,870 I hope so. 599 00:51:00,520 --> 00:51:02,620 But nobody knows for sure? 600 00:51:04,530 --> 00:51:05,560 No. 601 00:51:06,300 --> 00:51:08,340 Actually they don't. Nobody knows. 602 00:51:09,770 --> 00:51:16,060 So we're all alone, except for the little blue doctors? 603 00:51:17,800 --> 00:51:19,770 Who are the little blue doctors? 604 00:51:20,230 --> 00:51:24,410 They come to the cabin. They have big black eyes. 605 00:51:24,910 --> 00:51:26,720 They're really scary. 606 00:51:26,890 --> 00:51:32,000 They said "We won't hurt you", but I'd pray for them to go away. 607 00:51:32,570 --> 00:51:37,750 But they just kept shining their lights on me. God didn't make them go away. 608 00:51:39,620 --> 00:51:42,190 Can I dream dad's dreams? 609 00:51:45,370 --> 00:51:47,440 - I'm Janet Duffy. - Hi, Anne Strieber. 610 00:51:47,510 --> 00:51:48,180 Hello. 611 00:51:49,980 --> 00:51:50,750 Whitley. 612 00:51:51,220 --> 00:51:51,990 Yes. 613 00:51:52,260 --> 00:51:53,330 Sit down. 614 00:51:54,130 --> 00:51:56,330 Sam and I've already talked. 615 00:51:57,100 --> 00:51:59,110 You're comfortable being here together? 616 00:51:59,610 --> 00:52:00,510 Sure. 617 00:52:02,820 --> 00:52:03,520 Yes. 618 00:52:03,690 --> 00:52:05,960 Good. A healthy sign. 619 00:52:07,430 --> 00:52:08,330 So... 620 00:52:08,870 --> 00:52:13,350 So, Sam told you that I'm seeing a small people coming into my house... 621 00:52:13,510 --> 00:52:16,050 and taking me away, and this kind of thing... and... 622 00:52:16,520 --> 00:52:20,030 - Do you drink? - Yeah, sure. But that's not it. 623 00:52:20,300 --> 00:52:21,170 Drugs? 624 00:52:21,470 --> 00:52:24,510 When I was a kid, you know, the usual thing, but that's... 625 00:52:24,710 --> 00:52:26,480 I'm way too old for that. 626 00:52:27,050 --> 00:52:29,760 Hallucinations? Flights of imagination? 627 00:52:31,460 --> 00:52:35,570 Just the occasional delusion of grandeur. 628 00:52:39,750 --> 00:52:41,360 Tell me what happened to you? 629 00:52:42,760 --> 00:52:46,040 What can I say? These little blue midgets come into my house. 630 00:52:47,140 --> 00:52:49,470 They... it's ridiculous... 631 00:52:49,970 --> 00:52:53,840 They took me out of the house, and they stuck a needle in my head, and... 632 00:52:54,740 --> 00:52:57,940 I had some kind of rectal probe. 633 00:52:58,440 --> 00:52:59,880 This happened when? 634 00:53:00,940 --> 00:53:02,580 Day after Christmas. 635 00:53:03,680 --> 00:53:06,380 Right? It was on 26th. 636 00:53:07,050 --> 00:53:09,650 Any disturbances at all prior to this? 637 00:53:09,820 --> 00:53:10,980 No! 638 00:53:11,820 --> 00:53:13,620 He does worry about prowlers. 639 00:53:13,780 --> 00:53:15,320 Place is isolated. 640 00:53:16,150 --> 00:53:18,850 But there haven't been any actual prowlers? 641 00:53:19,050 --> 00:53:22,820 No. Sounds and thing like that, you know, nothing that you could... 642 00:53:24,190 --> 00:53:27,060 No. Nothing that you could identify. 643 00:53:27,290 --> 00:53:30,320 There was one weekend in October. 644 00:53:31,220 --> 00:53:34,330 We had friends up, Alex and Sara. 645 00:53:35,950 --> 00:53:39,360 They saw something that scared them so much, that they left. 646 00:53:40,480 --> 00:53:42,630 They saw lights. You saw them too. 647 00:53:42,790 --> 00:53:45,110 There was light all over the place. 648 00:53:45,370 --> 00:53:50,300 They got so scared, that they left the next day. And... 649 00:53:52,410 --> 00:53:56,840 But I... I have all this very sensitive equipment. 650 00:53:57,700 --> 00:53:59,290 Lights and... 651 00:54:00,880 --> 00:54:02,780 burglar on top of things... 652 00:54:03,720 --> 00:54:06,990 So you discussed it, you investigated? 653 00:54:07,460 --> 00:54:11,400 We didn't... investigate? There was nothing to investigate. 654 00:54:12,270 --> 00:54:14,610 So what scared them? What happened? 655 00:54:14,780 --> 00:54:17,780 I'm talking about it and I have no idea. 656 00:54:18,950 --> 00:54:25,200 I have no idea. I have no idea why I'm here, I don't know what I'm doing. 657 00:54:25,370 --> 00:54:27,040 You know, talking about this. 658 00:54:30,320 --> 00:54:32,820 I saw something... they saw something... 659 00:54:38,440 --> 00:54:40,540 There was a lot of light. 660 00:54:41,740 --> 00:54:43,320 That's all I remember. 661 00:54:43,780 --> 00:54:47,340 It seems to me, that the overall vagueness of your memory suggests 662 00:54:47,550 --> 00:54:49,510 that we might clarify them a little bit by hypnosis. 663 00:54:49,690 --> 00:54:52,060 Would you be agreeable to that? 664 00:54:52,140 --> 00:54:53,730 Hypnosis? 665 00:54:53,850 --> 00:54:56,290 It's a simple process. 666 00:54:56,460 --> 00:55:00,020 It's sometimes very helpful in cases of psychological trauma, 667 00:55:00,110 --> 00:55:03,120 when people have difficulty remembering what happened to them. 668 00:55:03,620 --> 00:55:05,620 Well, you think about that, and... 669 00:55:05,720 --> 00:55:08,520 If you decide to do it you can give me a call. 670 00:55:08,620 --> 00:55:09,620 Thank you. 671 00:55:10,460 --> 00:55:12,870 I'd stick pins in my eyeballs before I'd let that... 672 00:55:12,970 --> 00:55:15,770 that wacko woman fool with me. 673 00:55:16,050 --> 00:55:17,570 This woman is a pro. 674 00:55:18,560 --> 00:55:21,100 Sam sent you to her, her evidence is accepted in court. 675 00:55:22,180 --> 00:55:23,720 Did you listen to her? 676 00:55:26,040 --> 00:55:27,340 What do you mean I did listen to her? 677 00:55:27,510 --> 00:55:29,490 Why should I pay someone to talk to me? 678 00:55:29,700 --> 00:55:31,410 Because you fired God damned gun at me last week! 679 00:55:31,590 --> 00:55:32,530 I'm all right with seeing her! 680 00:55:32,730 --> 00:55:33,220 She should pay me! I'm all right with seeing her! 681 00:55:33,420 --> 00:55:34,410 She should pay me! 682 00:55:34,590 --> 00:55:38,350 Selfish prick. Sit up and talk to me! 683 00:55:38,810 --> 00:55:40,420 I'd rather be dead. 684 00:55:41,080 --> 00:55:42,540 I'm gonna tell you something: 685 00:55:44,260 --> 00:55:47,950 You gonna go back in that woman's office, we gonna find out what's wrong with you... 686 00:55:48,020 --> 00:55:49,990 or we're not gonna have any marriage left. 687 00:55:53,430 --> 00:55:55,030 I'm sitting up! I'm sitting. 688 00:55:55,200 --> 00:55:56,160 My shoes hurt. 689 00:55:57,330 --> 00:55:59,470 I'm sitting. So, you know, lighten up. 690 00:56:03,130 --> 00:56:04,540 Crazy women... 691 00:56:05,540 --> 00:56:07,200 So, what do I do? 692 00:56:07,270 --> 00:56:09,210 What should I do? Where would you like me to go? 693 00:56:09,370 --> 00:56:11,640 It's best he'd be alone his first time. 694 00:56:12,310 --> 00:56:13,010 Alright. 695 00:56:21,150 --> 00:56:22,250 So? 696 00:56:22,850 --> 00:56:24,710 It's not exactly the electric chair. 697 00:56:27,580 --> 00:56:30,120 Listen to me Whitley. Look up at my finger. 698 00:56:31,120 --> 00:56:33,890 That's it. Keep looking at my finger. 699 00:56:35,890 --> 00:56:39,220 I'm going to count to ten, as you're falling asleep. 700 00:56:39,960 --> 00:56:43,630 And when I'm finished, you'll be deeply, deeply asleep. 701 00:56:44,730 --> 00:56:46,830 One... falling asleep, 702 00:56:48,060 --> 00:56:51,060 two... falling asleep, 703 00:56:52,230 --> 00:56:55,370 thee... falling asleep, 704 00:56:56,400 --> 00:56:59,400 four... falling asleep, 705 00:57:02,500 --> 00:57:05,610 five... falling asleep, 706 00:57:07,470 --> 00:57:08,540 Whitley? 707 00:57:11,310 --> 00:57:17,820 Whitley, let's go back to that first time, the night of October 4th. 708 00:57:18,050 --> 00:57:20,050 Last October 4th 709 00:57:20,220 --> 00:57:21,520 What do you see? 710 00:57:22,550 --> 00:57:24,120 October 4th... 711 00:57:26,590 --> 00:57:33,230 Busy day. Writing, cooking, mess in the kitchen and... 712 00:57:33,470 --> 00:57:35,910 Alex and Sara came. Going to the country. 713 00:57:36,980 --> 00:57:38,080 Yes? 714 00:57:38,250 --> 00:57:42,090 So we're in a car, we're talking, and there's a lot of traffic, and it's getting dark... 715 00:57:42,290 --> 00:57:46,360 We get up there and I can't get the security system to work. It's... 716 00:57:46,530 --> 00:57:48,770 just every time I touch it, it goes crazy. 717 00:57:49,370 --> 00:57:51,910 Anne fixes it, we go in the house... 718 00:57:52,280 --> 00:57:56,190 build a fire. First fire in the season. 719 00:57:57,420 --> 00:57:58,620 And we went to bed. 720 00:57:58,790 --> 00:58:00,700 What happens after you go to bed? 721 00:58:01,460 --> 00:58:03,800 I wake up, middle of the night. 722 00:58:08,380 --> 00:58:11,490 That's... I don't... I don't... 723 00:58:20,110 --> 00:58:22,240 Something went past my window. 724 00:58:27,590 --> 00:58:30,260 - Something went past the window? - A light. 725 00:58:33,470 --> 00:58:35,570 Big, like a light. 726 00:58:37,440 --> 00:58:38,440 But... 727 00:58:38,980 --> 00:58:41,420 I don't want to think about that, so... 728 00:58:42,920 --> 00:58:44,450 I go back to sleep. 729 00:59:01,420 --> 00:59:03,030 Is that someone there? 730 00:59:03,500 --> 00:59:04,330 You know... 731 00:59:04,930 --> 00:59:06,230 I see you. 732 00:59:07,340 --> 00:59:08,840 I'm seeing some... 733 00:59:09,010 --> 00:59:10,480 I'm seeing someone there... 734 00:59:10,640 --> 00:59:12,180 I don't think I like this. 735 00:59:13,320 --> 00:59:14,520 - It's going fine. - Get out! 736 00:59:14,750 --> 00:59:15,920 It's going fine... 737 00:59:16,960 --> 00:59:17,930 Away! 738 00:59:18,960 --> 00:59:21,870 Get away! Out! Get out! 739 00:59:22,500 --> 00:59:23,540 Get away! 740 00:59:25,740 --> 00:59:27,950 Why me? What have I done? 741 00:59:32,260 --> 00:59:34,360 This is no god. I can't do this. 742 00:59:35,360 --> 00:59:37,370 Whitley, tell me what you see. 743 00:59:37,670 --> 00:59:40,640 It's almost as if this figure is... 744 00:59:43,340 --> 00:59:47,390 It's covered in something, it's sticking something into my mind. 745 00:59:49,960 --> 00:59:52,270 Images exploding... 746 00:59:55,240 --> 00:59:56,760 The world is blowing up... 747 01:00:02,280 --> 01:00:03,900 My boy is dead. 748 01:00:06,570 --> 01:00:09,780 Why I have to die, dad? Why? 749 01:00:15,930 --> 01:00:18,560 I'm not hypnotized now? Am I? 750 01:00:18,920 --> 01:00:21,160 I think you just came out of it. 751 01:00:25,160 --> 01:00:26,660 I can't do this. 752 01:00:27,260 --> 01:00:28,760 What did I see? 753 01:00:28,860 --> 01:00:30,440 I don't know. 754 01:00:30,540 --> 01:00:33,060 I want to go home now. I can't do this. 755 01:00:34,150 --> 01:00:37,190 I don't need this. Bad dreams. 756 01:00:41,810 --> 01:00:42,780 Whitley? 757 01:00:44,550 --> 01:00:46,320 It was a bad state. 758 01:00:46,650 --> 01:00:47,870 But it's over. 759 01:00:48,960 --> 01:00:51,010 It'll never be over, not now. 760 01:00:51,190 --> 01:00:54,080 Whatever happened is in the past, and you're fine. 761 01:00:54,440 --> 01:00:56,170 You don't know, you said it. 762 01:00:56,930 --> 01:00:58,930 That's true, but it's all right. 763 01:00:59,600 --> 01:01:00,400 Whitley... 764 01:01:03,780 --> 01:01:06,150 Let him go, let him work this out. 765 01:01:37,230 --> 01:01:38,830 Excuse me, I'm lost. 766 01:01:39,260 --> 01:01:42,590 Can you help me? Do you know if this bus goes to the end of the line? 767 01:01:48,850 --> 01:01:50,190 You know... 768 01:01:53,180 --> 01:01:54,520 I can't believe this. 769 01:01:57,150 --> 01:01:58,580 It's an ambush. 770 01:02:00,550 --> 01:02:02,550 You, people... you're in... 771 01:02:02,650 --> 01:02:07,440 I'm telling, you're in for one big surprise. One very big surprise. 772 01:02:17,270 --> 01:02:19,770 - You want anything else, Whit? - No, thank you. 773 01:02:24,470 --> 01:02:27,080 - They're all looking for you. - How did you know? 774 01:02:27,250 --> 01:02:28,830 Anne said to look here. 775 01:02:29,130 --> 01:02:30,570 Women know everything. 776 01:02:30,740 --> 01:02:32,050 Let's go home. 777 01:02:33,760 --> 01:02:35,170 They tell you what happened? 778 01:02:36,310 --> 01:02:37,350 A little. 779 01:02:37,850 --> 01:02:41,680 When the doctor hypnotized me, I was supposed recall prowlers, or something... 780 01:02:41,740 --> 01:02:45,400 but in fact I recall something else... I sure do. 781 01:02:45,600 --> 01:02:46,740 What? 782 01:02:47,250 --> 01:02:49,720 Little blue fuckers, about that big. 783 01:02:49,820 --> 01:02:53,220 When I was a boy we knew of these things. 784 01:02:54,820 --> 01:02:57,320 In the mountains there were many mines. 785 01:02:59,220 --> 01:03:00,720 Strange men were seen. 786 01:03:01,020 --> 01:03:03,020 Little and tough. 787 01:03:03,720 --> 01:03:06,120 They were called gobbles. 788 01:03:06,220 --> 01:03:08,220 The people of the lower depth. 789 01:03:09,520 --> 01:03:10,520 Gobbles? 790 01:03:12,220 --> 01:03:14,220 You're talking about munchkins? 791 01:03:15,620 --> 01:03:17,620 You're talking about trolls? 792 01:03:17,720 --> 01:03:19,220 You're talking about... leprechauns? 793 01:03:19,320 --> 01:03:20,420 What are you talking about? 794 01:03:20,520 --> 01:03:22,220 Whitley, the little men are evil. 795 01:03:22,320 --> 01:03:23,820 They have haunted the world forever. 796 01:03:24,320 --> 01:03:26,820 You're talking about folk... stuff. 797 01:03:28,220 --> 01:03:29,220 I don't know... 798 01:03:29,320 --> 01:03:31,320 Trolls, or something. 799 01:03:31,420 --> 01:03:32,920 I'm talking about something else. 800 01:03:35,540 --> 01:03:37,610 We're back! I found him! 801 01:03:38,840 --> 01:03:40,710 - How are you feeling? - Good. 802 01:03:44,240 --> 01:03:46,640 I'm sorry that I got so crazy. 803 01:03:46,810 --> 01:03:48,580 Oh, don't worry about it. 804 01:03:48,740 --> 01:03:50,150 - I've been thinking... - Any calls? 805 01:03:50,310 --> 01:03:51,210 No. 806 01:03:52,810 --> 01:03:54,210 Whitley... 807 01:03:55,880 --> 01:03:58,380 There is a group, that meets that... 808 01:03:58,550 --> 01:04:00,250 you might want to join? 809 01:04:00,580 --> 01:04:01,620 Group? 810 01:04:01,850 --> 01:04:04,120 People who've seen the same sort of things you have. 811 01:04:05,380 --> 01:04:06,950 No, I don't think so. 812 01:04:07,450 --> 01:04:09,190 Whitley, they are real. 813 01:04:09,490 --> 01:04:13,890 I have a dozen patients who've all reported seeing the same beings you saw. 814 01:04:16,020 --> 01:04:16,860 No! 815 01:04:18,320 --> 01:04:19,320 All right. 816 01:04:20,220 --> 01:04:24,130 There is one illness, temporal lobe epilepsy. 817 01:04:25,060 --> 01:04:27,230 It might cause such vivid hallucinations. 818 01:04:27,390 --> 01:04:30,890 Yes, but we all saw the light. Do we all have epilepsy? 819 01:04:31,060 --> 01:04:33,760 Even I heard some strange noises. 820 01:04:35,000 --> 01:04:39,060 There is a test that you can take to determine whether you have the disease. 821 01:04:39,600 --> 01:04:42,730 Oh, this is going to be just a little bit unpleasant. 822 01:04:43,270 --> 01:04:45,100 There's sticking... it sticking... 823 01:04:45,270 --> 01:04:47,830 Don't move. Stay very still now. 824 01:04:48,170 --> 01:04:49,070 Don't talk. 825 01:04:50,700 --> 01:04:52,270 How long does this take? 826 01:04:52,440 --> 01:04:54,340 Not long, not long. 827 01:04:54,540 --> 01:04:56,470 About 45 minutes. 828 01:04:56,670 --> 01:05:00,140 I would like you to do some deep breathing exercises for me. 829 01:05:00,210 --> 01:05:02,740 OK, breath in deeply through your mouth. 830 01:05:08,610 --> 01:05:09,940 Close your eyes. 831 01:05:12,580 --> 01:05:14,110 Open your eyes. 832 01:05:17,010 --> 01:05:21,080 Now, that medication I gave you earlier is gonna make you take a little nap. 833 01:05:43,390 --> 01:05:44,720 What is it, Whit? 834 01:05:54,530 --> 01:05:55,390 Good news! 835 01:05:55,860 --> 01:05:57,530 The test came back negative. 836 01:05:57,700 --> 01:06:01,130 You do not have temporal lobe epilepsy. 837 01:06:08,030 --> 01:06:09,070 Hi, dad. 838 01:06:09,530 --> 01:06:12,200 Dad, I waited and waited for you to come home. 839 01:06:14,370 --> 01:06:16,400 Help me get to sleep, daddy? 840 01:06:18,170 --> 01:06:20,940 I'm having a very hard time without you. 841 01:06:22,780 --> 01:06:26,050 Without a sound the white camellia fell, 842 01:06:27,320 --> 01:06:30,990 To sound the darkness of the deep stone well. 843 01:06:31,220 --> 01:06:34,260 That's a lot of pictures for a few words. 844 01:06:34,660 --> 01:06:35,730 Yeah. 845 01:06:36,260 --> 01:06:38,900 It's a kind of a poem called "Haiku". 846 01:06:39,330 --> 01:06:42,000 Dad, I have a very bad problem. 847 01:06:42,900 --> 01:06:46,140 - What's that? - There's a skull staring at me. 848 01:06:46,300 --> 01:06:49,670 With huge eyes. I can see it in my head. 849 01:06:51,740 --> 01:06:53,150 Do you have a bad dream? 850 01:06:53,410 --> 01:06:54,410 No. 851 01:06:59,150 --> 01:07:01,420 I saw little blue doctors, dad. 852 01:07:01,590 --> 01:07:03,860 And tall thin ones too. 853 01:07:04,190 --> 01:07:05,630 With big eyes. 854 01:07:05,790 --> 01:07:08,260 Were they real, dad? 855 01:07:08,930 --> 01:07:10,660 I don't know. 856 01:07:12,130 --> 01:07:14,330 What do you think they are? 857 01:07:14,500 --> 01:07:17,640 I don't know. They kind of scare me. 858 01:07:18,270 --> 01:07:19,440 Kind of? 859 01:07:19,840 --> 01:07:22,240 Not totally, they're ugly and... 860 01:07:22,940 --> 01:07:24,810 that's scary, but... 861 01:07:26,010 --> 01:07:27,150 inside... 862 01:07:29,150 --> 01:07:31,820 they are sort of soft and perfect. 863 01:07:32,190 --> 01:07:33,560 Like that poem. 864 01:08:36,390 --> 01:08:39,760 Ten... falling asleep. 865 01:08:40,600 --> 01:08:43,100 Deeply, deeply asleep. 866 01:08:47,070 --> 01:08:50,270 Anne, let's go back in time. 867 01:08:51,070 --> 01:08:52,910 Do you remember Christmas? 868 01:08:54,610 --> 01:08:56,720 All right, let's go back further. 869 01:08:57,080 --> 01:09:01,390 Go back to the night, that Alex and Sara came to the house. 870 01:09:02,250 --> 01:09:03,790 Do you remember that night? 871 01:09:05,060 --> 01:09:07,090 Well, it wasn't a very peaceful night. 872 01:09:07,690 --> 01:09:08,660 Go on. 873 01:09:11,730 --> 01:09:13,270 The house was full. 874 01:09:15,570 --> 01:09:17,100 It was like a party. 875 01:09:17,510 --> 01:09:18,710 A party? 876 01:09:19,310 --> 01:09:22,180 I don't think Whitley was there right much of the time. 877 01:09:23,280 --> 01:09:24,780 What about your son. 878 01:09:24,940 --> 01:09:25,880 God! 879 01:09:26,350 --> 01:09:28,010 Oh God, he's screaming. 880 01:09:34,790 --> 01:09:36,650 It's painful to hear. 881 01:09:37,290 --> 01:09:39,690 Oh, it's like something's happening to him. It's... 882 01:09:39,860 --> 01:09:41,920 Whitley is going, I wanna go. 883 01:09:42,360 --> 01:09:43,560 I've got to go. 884 01:09:44,630 --> 01:09:46,530 You are not suppose to go. 885 01:09:47,830 --> 01:09:49,530 I've got to go! 886 01:09:51,500 --> 01:09:53,770 You are suppose to stay in bed. 887 01:09:56,030 --> 01:09:59,670 I've got to go, my baby is screaming! 888 01:09:59,770 --> 01:10:01,040 Anne, who is talking to you? 889 01:10:01,100 --> 01:10:06,210 I can't say! I'm not suppose to say, I don't know! I'm not supposed to do this! 890 01:10:06,780 --> 01:10:08,810 Why? What's preventing you? 891 01:10:10,380 --> 01:10:12,480 I'm out of it... I'm out of it, right? I'm out of it. 892 01:10:12,710 --> 01:10:14,210 Yes, quite suddenly. 893 01:10:14,310 --> 01:10:17,050 I don't know... there was somebody, there was something... 894 01:10:18,550 --> 01:10:20,450 There was somebody else... 895 01:10:28,390 --> 01:10:31,690 He calls them "little doctors". 896 01:10:35,300 --> 01:10:36,730 I don't like this. 897 01:10:37,800 --> 01:10:39,800 He seems so little. 898 01:10:41,670 --> 01:10:42,870 What should we do? 899 01:10:44,570 --> 01:10:47,270 Should he be hypnotized, we send him to Janet? 900 01:10:48,870 --> 01:10:50,570 No, he is too young. 901 01:10:53,340 --> 01:10:56,040 I'll go back myself, see what this is. 902 01:11:02,650 --> 01:11:09,250 Whitley, let's go back now to the night of December 26th, the day after Christmas. 903 01:11:09,860 --> 01:11:11,420 What are you having for supper? 904 01:11:15,690 --> 01:11:20,360 Goose... and a cranberry sauce, sweet potatoes, Christmas leftovers. 905 01:11:23,000 --> 01:11:25,700 Now, go forward to later that night. 906 01:11:26,130 --> 01:11:27,670 Go forward. 907 01:11:28,240 --> 01:11:29,600 What happens? 908 01:11:31,070 --> 01:11:32,810 I'm checking out the house. 909 01:11:33,170 --> 01:11:34,070 Why? 910 01:11:36,240 --> 01:11:38,880 In case there might be somebody there... 911 01:11:39,240 --> 01:11:40,410 ...hiding. 912 01:11:40,880 --> 01:11:41,780 Who? 913 01:11:41,950 --> 01:11:43,850 Those things people. 914 01:11:44,180 --> 01:11:47,280 - Did you know about those people then? - Sure. 915 01:11:48,250 --> 01:11:49,720 Did you tell anyone? 916 01:11:50,790 --> 01:11:52,450 Well, I wasn't supposed to. 917 01:11:55,760 --> 01:11:56,960 I have a gun. 918 01:11:59,060 --> 01:12:00,630 Why do you have a gun? 919 01:12:01,430 --> 01:12:02,490 I have that... 920 01:12:02,890 --> 01:12:05,360 the feeling... that 921 01:12:07,030 --> 01:12:07,960 there might... 922 01:12:11,670 --> 01:12:14,100 ...be somebody there, hiding. 923 01:12:15,840 --> 01:12:16,640 In the house. 924 01:12:16,800 --> 01:12:20,570 I'm going to take you further forward in that night. 925 01:12:21,240 --> 01:12:24,210 You relax, deep sleep. 926 01:12:24,380 --> 01:12:26,850 You're going to remain calm. 927 01:12:27,610 --> 01:12:28,410 What happens? 928 01:12:28,580 --> 01:12:32,080 I am you. You are me, and... 929 01:12:33,650 --> 01:12:35,180 we are here. 930 01:12:39,590 --> 01:12:42,820 I am the dreamer, you are the dream. 931 01:12:57,640 --> 01:12:58,940 Is that someone there? 932 01:13:40,700 --> 01:13:41,200 Wow! 933 01:13:45,100 --> 01:13:46,170 Wait a minute. 934 01:13:48,970 --> 01:13:50,240 What are you doing? 935 01:13:52,010 --> 01:13:53,540 Please, let me go. 936 01:13:56,780 --> 01:13:58,680 Awful, terrible. 937 01:13:59,180 --> 01:14:01,750 - What's terrible? - What they did to me. 938 01:14:58,630 --> 01:15:01,060 I had enough, I give up. I wanna go home. 939 01:15:10,770 --> 01:15:11,900 Be smart. 940 01:15:21,810 --> 01:15:23,210 Are you old? 941 01:15:26,740 --> 01:15:29,410 Please, let me go. 942 01:15:32,220 --> 01:15:33,380 I can't wake up. 943 01:15:34,980 --> 01:15:36,790 Here I am! I'm naked. 944 01:15:37,250 --> 01:15:40,930 I'm naked! I'm talking to you like you were real. 945 01:15:42,190 --> 01:15:43,400 Go to hell. 946 01:15:49,070 --> 01:15:50,140 Terrible. 947 01:15:58,650 --> 01:16:00,250 Can we talk this over? 948 01:16:01,920 --> 01:16:04,150 It looks like we're gonna sing White Christmas. 949 01:16:10,560 --> 01:16:12,000 You're probing my mind. 950 01:16:29,150 --> 01:16:30,150 I'll kill you. 951 01:16:35,260 --> 01:16:36,830 How dare you. 952 01:16:48,880 --> 01:16:50,050 I'll kill you. 953 01:17:15,580 --> 01:17:17,080 You've broken my mind. 954 01:17:46,420 --> 01:17:47,850 I can't get out of this. 955 01:17:57,230 --> 01:17:58,100 Mom. 956 01:18:02,800 --> 01:18:04,040 Come on in here! 957 01:18:08,040 --> 01:18:10,810 Oh, he wants a... he wants his mommy. 958 01:18:42,150 --> 01:18:43,190 Mommy! 959 01:18:50,930 --> 01:18:52,600 I can't get out of this! 960 01:18:53,270 --> 01:18:54,660 One... waking up. 961 01:18:55,520 --> 01:18:57,350 Two... waking up. 962 01:18:58,380 --> 01:19:00,170 I'm seeing things from my whole life. 963 01:19:01,160 --> 01:19:02,360 What is it, Whit? 964 01:19:05,380 --> 01:19:07,270 Wow... 965 01:19:08,560 --> 01:19:10,190 Three... you're awake. 966 01:19:33,020 --> 01:19:33,780 It's been... 967 01:19:36,240 --> 01:19:37,140 Thank you. 968 01:19:38,410 --> 01:19:43,290 Now I know, this thing has been in my life... my whole life. 969 01:19:44,460 --> 01:19:45,630 I passed it on. 970 01:19:48,280 --> 01:19:49,850 Now it's with my son. 971 01:19:54,960 --> 01:19:56,570 I've seen them before. 972 01:19:58,470 --> 01:20:00,010 In your childhood apparently. 973 01:20:00,080 --> 01:20:03,490 No, no, no. Like I'm seeing you, like I'm seeing this. 974 01:20:03,520 --> 01:20:06,670 Like I'm seeing everything... seeing room. 975 01:20:13,620 --> 01:20:14,690 You say, that... 976 01:20:16,290 --> 01:20:17,530 there is a group. 977 01:20:18,130 --> 01:20:19,940 Yes, a special group. 978 01:20:28,630 --> 01:20:30,100 I don't want to be crazy. 979 01:20:33,210 --> 01:20:36,760 I'd like to introduce Anne and Whitley. 980 01:20:36,920 --> 01:20:39,880 Whitley's had some very vivid experiences. 981 01:20:40,110 --> 01:20:41,150 He's a writer... 982 01:20:41,250 --> 01:20:44,600 I'm not sure, I'm comfortable with the writer being here, Janet. 983 01:20:44,760 --> 01:20:47,230 Yeah, the force will kick me off if this got out. 984 01:20:47,330 --> 01:20:50,320 Do the rest of you feel threatened by his profession? 985 01:20:50,480 --> 01:20:54,800 Let's face it, the newspapers laugh of us. We're more like entertainment. 986 01:20:57,400 --> 01:21:00,690 Not that kind of writer. I'm make it up. I'm a novelist. 987 01:21:00,850 --> 01:21:02,510 So, what you're gonna write about us? 988 01:21:02,640 --> 01:21:03,680 A comic novel? 989 01:21:03,840 --> 01:21:05,140 Wait a minute, 990 01:21:05,300 --> 01:21:08,000 Whitley isn't here because he is a writer. 991 01:21:08,160 --> 01:21:10,280 He's here for the same reasons you are. 992 01:21:10,440 --> 01:21:13,500 Why don't you tell us something of what you can remember? 993 01:21:13,660 --> 01:21:15,320 What I remember? 994 01:21:18,440 --> 01:21:22,210 It couldn't be what happened, that what happened, I don't know, I remember... 995 01:21:23,870 --> 01:21:25,130 monsters. 996 01:21:28,320 --> 01:21:29,520 They came into my house. 997 01:21:29,690 --> 01:21:35,700 The short stocky ones in the coveralls or the slim willowy ones with the big eyes. 998 01:21:35,860 --> 01:21:36,870 Beg your pardon? 999 01:21:37,650 --> 01:21:38,460 What? 1000 01:21:39,080 --> 01:21:40,640 Who was involved with you? 1001 01:21:41,970 --> 01:21:42,690 What do you mean? 1002 01:21:42,720 --> 01:21:44,180 Oh come on, let's cut the crap. 1003 01:21:44,480 --> 01:21:46,200 Which group of the aliens abducted you? 1004 01:21:46,360 --> 01:21:50,000 Bob, we are not victims, we are participants. 1005 01:21:50,260 --> 01:21:54,300 Well, I don't know' about you folks, but I am very definitely a victim. 1006 01:21:54,460 --> 01:21:57,220 I didn't want what happened to me. I didn't ask for this. 1007 01:21:57,380 --> 01:22:00,240 Wait a minute. Give the guy chance. So come on, Whitley, 1008 01:22:00,340 --> 01:22:02,450 which group abducted you? 1009 01:22:02,650 --> 01:22:05,020 - Did you see a ship? - Ship? 1010 01:22:05,320 --> 01:22:06,060 A Ship. 1011 01:22:07,720 --> 01:22:10,060 This happened in the house, in the country. 1012 01:22:10,780 --> 01:22:15,360 Oh, do you have circle or a triangle scar anywhere in your body? 1013 01:22:16,400 --> 01:22:17,120 No. 1014 01:22:17,470 --> 01:22:21,600 Because a lot of us have marks. You know, I want to get back to this participant thing... 1015 01:22:21,770 --> 01:22:27,730 I didn't want what they did to me. I didn't want a rectal probe, Laurie. 1016 01:22:29,380 --> 01:22:32,880 It's not funny. That's why I say victim. 1017 01:22:33,090 --> 01:22:35,100 Nobody wants it, nobody asked for it. 1018 01:22:35,270 --> 01:22:38,590 We have to make this experience work for us. 1019 01:22:38,750 --> 01:22:41,840 Otherwise we'll live the rest of our lives in fear. 1020 01:22:42,100 --> 01:22:43,340 So we get together. 1021 01:22:43,750 --> 01:22:46,220 - And we talk about it. - And laugh. 1022 01:22:46,930 --> 01:22:47,900 Sometimes. 1023 01:22:49,210 --> 01:22:52,790 Well, we're all space cadets here. So what the heck. 1024 01:22:53,190 --> 01:22:55,200 You have to make the best of it. You know. 1025 01:22:55,370 --> 01:22:58,990 This isn't a joke. These beings are real. 1026 01:22:59,150 --> 01:23:02,030 Even if we don't know what that means. 1027 01:23:03,340 --> 01:23:05,690 It may sound like a cliché, but... 1028 01:23:06,120 --> 01:23:08,770 these visitors do come in gigantic ships 1029 01:23:09,240 --> 01:23:11,180 and they contact a lot of people. 1030 01:23:12,620 --> 01:23:19,490 Then of course, we say it's... ee... thunderstorms or bad dreams, hallucinations, meteors, whatever, but... 1031 01:23:20,820 --> 01:23:22,130 the joke's on us. 1032 01:23:22,970 --> 01:23:24,540 We are the ones who are hiding. 1033 01:23:25,510 --> 01:23:29,000 They came to me one night in 1959. 1034 01:23:29,300 --> 01:23:31,310 I was lying in bed, reading a book, 1035 01:23:31,480 --> 01:23:36,570 when suddenly a group of little men in blue uniforms walked in the room. 1036 01:23:37,410 --> 01:23:39,920 Short, three or four feet tall. 1037 01:23:40,090 --> 01:23:42,930 Very round, their faces were... 1038 01:23:43,770 --> 01:23:46,350 Well, I was terrified. 1039 01:23:47,660 --> 01:23:51,010 One of them put his hand on my wrist... 1040 01:23:51,170 --> 01:23:53,220 - And it was... - Clammy. 1041 01:23:53,520 --> 01:23:55,360 Like the skin of a frog. 1042 01:23:55,930 --> 01:24:00,520 And one of them said: don't worry, it's not you we're interested in. 1043 01:24:03,200 --> 01:24:04,910 We are interested in... 1044 01:24:05,610 --> 01:24:07,420 the girl child you're carrying. 1045 01:24:07,590 --> 01:24:09,330 Did they let you keep her? 1046 01:24:10,670 --> 01:24:12,630 My daughter is a wonderful woman. 1047 01:24:13,900 --> 01:24:16,560 And now her daughter is involved to. 1048 01:24:18,000 --> 01:24:19,200 How old is she? 1049 01:24:20,500 --> 01:24:22,260 My granddaughter is six. 1050 01:24:22,430 --> 01:24:23,730 Passed it on. 1051 01:24:24,860 --> 01:24:28,990 The only thing to do is to face it. 1052 01:24:29,330 --> 01:24:33,220 Because otherwise it's just gonna tear your life to pieces. 1053 01:24:33,290 --> 01:24:35,690 Believe me, I know. 1054 01:24:35,860 --> 01:24:38,390 At least you two have each other. 1055 01:24:38,890 --> 01:24:44,590 My husband did not have the experience, and he tried to have me committed. 1056 01:24:45,990 --> 01:24:48,890 Now at least he doesn't have me to worry about anymore. 1057 01:24:49,490 --> 01:24:51,620 I wasn't as lucky as Laurie. 1058 01:24:52,350 --> 01:24:54,750 She still has her daughter and the granddaughter. 1059 01:24:56,150 --> 01:24:57,980 I was 3 months pregnant. 1060 01:24:58,880 --> 01:25:03,350 And my husband and I saw this huge light outside. 1061 01:25:04,680 --> 01:25:06,150 We just went to sleep. 1062 01:25:08,010 --> 01:25:11,010 That next morning I woke up and I wasn't pregnant anymore. 1063 01:25:11,310 --> 01:25:12,450 Whitley... 1064 01:25:13,510 --> 01:25:16,010 Won't you tell us little more about what happened to you. 1065 01:25:17,280 --> 01:25:19,080 I think I'd like to go home. 1066 01:25:19,640 --> 01:25:22,210 So, it's my wife and I, you know, we have a family too, 1067 01:25:22,310 --> 01:25:24,110 and we have to think about this. 1068 01:25:29,970 --> 01:25:31,040 Thank you. 1069 01:25:33,400 --> 01:25:34,840 - Thank you. - You're welcome. 1070 01:25:36,800 --> 01:25:38,900 - Very much. - Come back. 1071 01:25:44,330 --> 01:25:45,800 I wish you'd stay. 1072 01:25:47,200 --> 01:25:51,160 I tried hypnosis, I tried this, I tried that, I tried this, I tried that... 1073 01:25:51,630 --> 01:25:55,030 No, it's not working. I have to do something for myself. 1074 01:25:55,360 --> 01:25:58,800 You expect things, you expect answers so quickly. 1075 01:25:58,960 --> 01:26:01,390 We don't even know all the questions yet. 1076 01:26:04,230 --> 01:26:06,960 All right, of course. But... 1077 01:26:07,230 --> 01:26:12,060 if... if... if I was in my right mind, I would know that too. 1078 01:26:14,190 --> 01:26:18,090 There is nothing matter with your mind, be patient. 1079 01:26:18,360 --> 01:26:19,990 Take care. 1080 01:26:50,780 --> 01:26:51,940 Look at me. 1081 01:26:55,810 --> 01:26:57,210 Am I not gorgeous? 1082 01:26:57,380 --> 01:26:59,010 What the hell... 1083 01:27:08,000 --> 01:27:10,700 You look like you're dressed for your First Communion. 1084 01:27:12,170 --> 01:27:13,840 Don't wait up for me, baby. 1085 01:27:16,680 --> 01:27:17,810 What are you doing? 1086 01:27:20,310 --> 01:27:21,580 I shall return. 1087 01:27:22,850 --> 01:27:24,050 Where you're going? 1088 01:27:32,160 --> 01:27:33,800 Going for pack of cigarettes. 1089 01:27:46,520 --> 01:27:47,880 You don't smoke. 1090 01:31:49,840 --> 01:31:51,560 I must be awake. 1091 01:31:53,440 --> 01:31:54,890 Is that what you mean? 1092 01:31:57,530 --> 01:31:59,130 I must be awake. 1093 01:33:13,190 --> 01:33:15,800 I'm gonna do a trick. Look at this. 1094 01:33:15,960 --> 01:33:18,500 Empty, right? Show him. 1095 01:33:26,520 --> 01:33:28,190 I should cast a spell. 1096 01:33:30,530 --> 01:33:32,030 This has to cook them. 1097 01:33:32,270 --> 01:33:35,740 Wanna say a few things. First I'd like to say season’s greetings, 1098 01:33:36,650 --> 01:33:40,790 then I'd like to say, keep your hands on the table at all the times. 1099 01:33:43,630 --> 01:33:44,670 Boo! 1100 01:33:49,750 --> 01:33:52,790 I wanna go home. Please, let me go. 1101 01:33:53,160 --> 01:33:54,590 Are you old? 1102 01:33:55,360 --> 01:33:56,970 You've broken my mind. 1103 01:33:57,230 --> 01:33:58,570 I'll kill you. 1104 01:33:58,840 --> 01:34:00,680 Can we talk this over? 1105 01:34:03,120 --> 01:34:04,620 I can't wake up! 1106 01:34:05,020 --> 01:34:08,560 I am the dreamer. You are the dream. 1107 01:34:10,400 --> 01:34:11,130 Look. 1108 01:34:11,970 --> 01:34:16,770 The only thing that really matters here is what I'm about to show you. 1109 01:34:37,710 --> 01:34:38,940 That's not it. 1110 01:34:40,380 --> 01:34:41,980 I didn't come all this way... 1111 01:34:42,480 --> 01:34:44,580 for you to tell me that that's what it is. 1112 01:34:45,950 --> 01:34:49,120 Is there something under that? Because I don't believe that one. 1113 01:34:53,000 --> 01:34:54,230 It's like a... 1114 01:34:54,730 --> 01:34:56,970 box. A Chinese box. 1115 01:34:58,610 --> 01:35:01,610 You open it and there is another one inside, and there is another one inside... 1116 01:35:01,880 --> 01:35:04,350 You're not gonna let me see you, are you? 1117 01:35:04,780 --> 01:35:06,990 It is a Chinese box. 1118 01:35:08,090 --> 01:35:11,260 And you're not... gonna be allowed to see. 1119 01:35:12,560 --> 01:35:16,170 OK? So, just get that clear. 1120 01:35:17,500 --> 01:35:20,680 You're not gonna let us see you. 1121 01:35:21,210 --> 01:35:22,850 That's a good idea. 1122 01:35:55,300 --> 01:35:57,030 One... two, three, shoot! 1123 01:36:01,240 --> 01:36:02,380 Anybody home? 1124 01:36:02,910 --> 01:36:04,650 Dad! Dad! 1125 01:36:07,580 --> 01:36:10,090 What are you doing up? Why aren't you in school? 1126 01:36:10,250 --> 01:36:13,030 Mom needed me to help her wait for you. 1127 01:36:17,230 --> 01:36:18,700 We are playing war. 1128 01:36:19,170 --> 01:36:22,910 I'm beating the pants off her. That for sure. 1129 01:36:23,510 --> 01:36:25,350 - I saw them. - You did? 1130 01:36:26,480 --> 01:36:27,350 Something happened. 1131 01:36:27,420 --> 01:36:28,580 - How are you? - Good. 1132 01:36:28,650 --> 01:36:30,720 Dad, come here, I wanna show you something, 1133 01:36:30,790 --> 01:36:33,390 I made a computer game on your computer. 1134 01:36:43,810 --> 01:36:44,880 What happened? 1135 01:36:46,280 --> 01:36:47,410 They danced. 1136 01:36:47,580 --> 01:36:48,850 What kind of dance? 1137 01:36:51,520 --> 01:36:53,220 The bossa nova, how do I know? 1138 01:36:57,900 --> 01:37:00,130 They let me know that I... 1139 01:37:02,000 --> 01:37:03,010 was... 1140 01:37:04,110 --> 01:37:05,310 chosen... 1141 01:37:07,580 --> 01:37:08,780 for something. 1142 01:37:09,120 --> 01:37:09,950 And... 1143 01:37:11,620 --> 01:37:13,960 they invited me to come with them. 1144 01:37:17,260 --> 01:37:18,960 I had the feeling, forever. 1145 01:37:22,940 --> 01:37:24,340 Then it was morning. 1146 01:37:36,190 --> 01:37:38,620 - They asked you to go away with them? - Yeah. 1147 01:37:40,640 --> 01:37:42,740 I just came home to get my stuff. 1148 01:37:45,990 --> 01:37:48,280 You don't have a mark on the back of your head. 1149 01:37:49,680 --> 01:37:51,440 I can give you that one. 1150 01:38:09,670 --> 01:38:13,830 You need a theory, you know, it's just not strange enough, to account for... 1151 01:38:15,320 --> 01:38:16,920 for the facts. 1152 01:38:17,250 --> 01:38:19,740 If we're talking about what they know about us, 1153 01:38:19,970 --> 01:38:22,330 you'd have to... you would have to consider that they... 1154 01:38:23,560 --> 01:38:26,720 they could be sitting at home tonight watching "The Honeymooners". 1155 01:38:27,410 --> 01:38:29,510 Like Ralph and Alice... like us. 1156 01:38:29,670 --> 01:38:31,330 That's why they picked on me. 1157 01:38:32,330 --> 01:38:33,960 You know what I think? 1158 01:38:34,520 --> 01:38:36,100 I don't think it matters. 1159 01:38:38,630 --> 01:38:42,860 Whatever it is, they know what's the way of television... 1160 01:38:43,030 --> 01:38:44,610 and thing like that. 1161 01:38:47,540 --> 01:38:50,330 If... if we're talking about light years.. 1162 01:38:50,500 --> 01:38:53,630 tonight they're watching the first episode "The Father Knows Best". 1163 01:38:54,370 --> 01:38:57,330 It would be narcissistic of us to feel alone in the universe. 1164 01:38:57,400 --> 01:39:00,690 People used to think that the world was flat, you know, the centre of things. 1165 01:39:00,760 --> 01:39:03,450 That excludes the possibility of visitors. 1166 01:39:03,620 --> 01:39:07,680 That's really another kind of... of the same kind thinking. 1167 01:39:09,300 --> 01:39:14,430 The world is getting so small, that it would be nice to meet someone new. 1168 01:39:16,150 --> 01:39:18,130 I don't know, I don't know, I don't know... 1169 01:39:19,750 --> 01:39:21,270 I don't know what you saw. 1170 01:39:23,680 --> 01:39:25,700 What is it matter? It doesn't matter. 1171 01:39:26,390 --> 01:39:27,830 It's just God. 1172 01:39:29,380 --> 01:39:33,270 You saw something extraordinary? There are many faces of God. 1173 01:39:35,110 --> 01:39:36,920 Masks of God. 1174 01:39:38,600 --> 01:39:40,910 Our history is a response to their presence. 1175 01:39:41,080 --> 01:39:46,510 They might be what the face of evolution looks like on the response to... 1176 01:39:47,380 --> 01:39:49,330 a conscious mind. 1177 01:39:50,470 --> 01:39:51,840 You know something? 1178 01:39:56,270 --> 01:39:57,800 It frightened me. 1179 01:39:59,260 --> 01:40:01,490 Because you went so far away... 1180 01:40:06,580 --> 01:40:07,910 but you're back... 1181 01:40:09,840 --> 01:40:11,270 you're different. 1182 01:40:13,860 --> 01:40:15,890 I think they gave you something. 1183 01:40:19,150 --> 01:40:22,010 I do. I think they gave you a gift. 1184 01:40:25,430 --> 01:40:26,950 You'd better use it. 1185 01:40:29,750 --> 01:40:31,750 Look what I've got for you. 1186 01:40:31,850 --> 01:40:33,850 Mandarin pressed duck. 1187 01:40:33,950 --> 01:40:36,450 A beautiful bottle of Bordeaux. 1188 01:40:36,550 --> 01:40:38,850 I'm gonna drop that book, you know, that I'm writing. 1189 01:40:38,950 --> 01:40:39,950 Oh yeah? 1190 01:40:40,050 --> 01:40:41,750 What are you gonna do? Drive a cab? 1191 01:40:41,850 --> 01:40:43,350 I'm gonna write about this. 1192 01:40:44,750 --> 01:40:45,750 Us. 1193 01:40:46,350 --> 01:40:48,350 I'm gonna write about what I know. 1194 01:40:50,450 --> 01:40:51,850 I like that look in your eyes. 1195 01:40:51,950 --> 01:40:53,450 I'm gonna do it right now. 1196 01:40:54,750 --> 01:40:56,450 Watch this. 1197 01:41:06,450 --> 01:41:07,950 Watch out! 1198 01:41:08,050 --> 01:41:09,550 Whitley is back! 1199 01:41:14,350 --> 01:41:15,940 You're sleeping? 1200 01:41:19,230 --> 01:41:22,080 Like this: I gotta know, I gotta know what is... 1201 01:41:22,340 --> 01:41:25,040 Look at this, Anne, wake up, wake up. 1202 01:41:25,200 --> 01:41:26,700 I got this great. 1203 01:41:26,870 --> 01:41:29,530 It's the first chapter, look, look, awake. 1204 01:41:33,760 --> 01:41:34,890 OK, OK. 1205 01:41:36,180 --> 01:41:40,740 I've got this great first chapter. I got such an idea. About how to start. 1206 01:42:12,750 --> 01:42:15,010 Andy... Andy wake up. 1207 01:42:15,180 --> 01:42:17,370 Come on, come on. Wake up. 1208 01:42:17,670 --> 01:42:19,000 I'll show you something. 1209 01:42:25,930 --> 01:42:27,390 Whitley... 1210 01:42:47,020 --> 01:42:48,830 What's going on? 1211 01:42:51,410 --> 01:42:53,990 - What are we doing? - It was a huge light. 1212 01:42:54,020 --> 01:42:55,630 Are we searching for something? 1213 01:42:58,540 --> 01:43:00,010 What are we doing? 1214 01:43:01,420 --> 01:43:03,090 Mom, what are we doing? 1215 01:43:03,530 --> 01:43:04,930 Nothing. 1216 01:43:05,100 --> 01:43:07,050 Let's go back to bed. 1217 01:43:08,890 --> 01:43:11,300 You think it could have been a plane? Helicopter? 1218 01:43:15,750 --> 01:43:18,720 - So beautiful. You see the moon? - Let's go back. 1219 01:43:25,710 --> 01:43:28,510 Andy, wait, wait... come here. Come here... 1220 01:43:56,050 --> 01:44:00,080 Maybe we do have an afterlife, but not quite in the way... 1221 01:44:00,180 --> 01:44:02,250 tradition suggests. 1222 01:44:02,380 --> 01:44:06,950 Maybe you and I are larvae, and the "visitors"... 1223 01:44:07,080 --> 01:44:10,100 are human beings in the mature form. 1224 01:44:10,200 --> 01:44:14,560 Certainly, we are consuming our planet's resources... 1225 01:44:20,240 --> 01:44:26,070 But in state, I'm sure in transform... 1226 01:44:26,650 --> 01:44:29,530 astronomers of India believed... 1227 01:44:35,480 --> 01:44:37,590 Why call a book... 1228 01:44:39,850 --> 01:44:42,550 ...about you? 1229 01:45:16,920 --> 01:45:22,960 The Striebers continue to live in their cabin in upstate New York. 1230 01:45:23,360 --> 01:45:31,120 By October 1989, nineteen other people had encountered similar unknown beings there.88076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.