All language subtitles for CSI.Miami.S01E17.720p.WEB-HD.x264.300MB-Pahe.in.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,414 --> 00:00:14,815 Look out! 2 00:00:14,848 --> 00:00:17,351 Move it. Councilwoman? Let's go. 3 00:00:17,385 --> 00:00:18,152 Councilwoman Escalante? 4 00:00:18,186 --> 00:00:19,420 Councilwoman. Get in there, in. 5 00:00:19,453 --> 00:00:20,821 Councilwoman Escalante! 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,157 Was she more than a housekeeper? Councilwoman? 7 00:00:23,191 --> 00:00:24,625 What was your husband's relationship 8 00:00:24,658 --> 00:00:25,626 with Abby Sandoval? 9 00:00:25,659 --> 00:00:26,760 Relationship with Abby... 10 00:00:26,794 --> 00:00:28,762 Was she more than a housekeeper? 11 00:00:28,796 --> 00:00:29,830 Councilwoman. 12 00:00:29,863 --> 00:00:31,199 No comment about that. 13 00:00:31,232 --> 00:00:32,200 Councilwoman... 14 00:00:32,233 --> 00:00:33,367 how will your husband's 15 00:00:33,401 --> 00:00:36,204 murder trial affect your reelection campaign? 16 00:00:41,509 --> 00:00:42,476 Stop. Let me go. 17 00:00:42,510 --> 00:00:44,278 I'm going to tell your wife. 18 00:00:44,312 --> 00:00:45,279 ( muffled screams ) 19 00:00:45,313 --> 00:00:46,547 No! 20 00:00:53,487 --> 00:00:54,655 ( starter faltering ) 21 00:00:54,688 --> 00:00:55,656 ( gunshot ) 22 00:00:55,689 --> 00:00:56,690 ( glass shattering ) 23 00:01:08,702 --> 00:01:11,205 MAN: This shouldn't take long. 24 00:01:27,921 --> 00:01:29,423 BAILIFF: Take your seats. 25 00:01:29,457 --> 00:01:31,759 Court will be in session in five minutes. 26 00:01:33,594 --> 00:01:35,596 WOMAN: Straighten your tie. 27 00:01:43,771 --> 00:01:45,739 ( whispering ): Hey, Horatio, 28 00:01:45,773 --> 00:01:47,741 we got a problem. 29 00:01:47,775 --> 00:01:49,243 Speed, I'm under subpoena. 30 00:01:49,277 --> 00:01:50,478 I'm about to testify. 31 00:01:50,511 --> 00:01:52,446 You might want to reconsider that. 32 00:01:52,480 --> 00:01:53,614 Remember that call 33 00:01:53,647 --> 00:01:54,648 I rolled out on this morning? 34 00:01:54,682 --> 00:01:55,816 The Jane Doe? 35 00:01:55,849 --> 00:01:57,218 Mm-hmm. 36 00:01:57,251 --> 00:01:58,386 She was familiar. 37 00:01:58,419 --> 00:02:00,388 How familiar? 38 00:02:00,421 --> 00:02:02,490 Young, pretty Latina. 39 00:02:02,523 --> 00:02:05,593 Single gunshot, close range, left temple. 40 00:02:08,796 --> 00:02:10,831 Okay. 41 00:02:16,270 --> 00:02:18,772 Alexx, Jane Doe? 42 00:02:18,806 --> 00:02:19,873 I just got her, Horatio. 43 00:02:19,907 --> 00:02:21,709 I'll have results within the hour. 44 00:02:21,742 --> 00:02:23,777 Okay, Alex, I need something right now. 45 00:02:31,685 --> 00:02:33,821 Mint leaves in her stomach. 46 00:02:36,290 --> 00:02:37,758 Swallowed whole. 47 00:02:37,791 --> 00:02:40,294 I'm guessing tox will say they're from a mojito, 48 00:02:40,328 --> 00:02:41,595 just like Abby Sandoval. 49 00:02:41,629 --> 00:02:43,664 Okay, thank you. 50 00:02:48,369 --> 00:02:50,238 There's a flag on the play, Don. 51 00:02:50,271 --> 00:02:51,605 I can't testify today. 52 00:02:51,639 --> 00:02:53,274 Why the hell not? 53 00:02:53,307 --> 00:02:54,442 Family emergency. 54 00:02:54,475 --> 00:02:55,843 My grandmother's ill. 55 00:02:55,876 --> 00:02:57,411 You were the last nail in the coffin. 56 00:02:57,445 --> 00:02:58,979 That's why I've been saving you for last. 57 00:02:59,012 --> 00:03:00,714 I understand that, but I need more time. 58 00:03:00,748 --> 00:03:01,949 I've got none to give you. 59 00:03:01,982 --> 00:03:05,886 Don, I need you to make more time. 60 00:03:05,919 --> 00:03:08,956 Your grandma better be bleeding from her eyeballs. 61 00:03:08,989 --> 00:03:10,324 24 hours. 62 00:03:10,358 --> 00:03:11,892 Okay. 63 00:03:23,937 --> 00:03:26,374 Fastest scalp on the east. 64 00:03:26,407 --> 00:03:27,775 I think I just set some kind 65 00:03:27,808 --> 00:03:29,643 of postmortem speed record. 66 00:03:29,677 --> 00:03:31,712 Is she that similar to Abby Sandoval? 67 00:03:31,745 --> 00:03:33,581 Like looking in the mirror. 68 00:03:37,885 --> 00:03:39,820 Both victims in their early 20s. 69 00:03:39,853 --> 00:03:42,323 Pretty, Latina, shot once in the head, 70 00:03:42,356 --> 00:03:44,024 left temple, mint leaves 71 00:03:44,057 --> 00:03:46,527 in the stomach, both worked with their hands. 72 00:03:46,560 --> 00:03:49,463 Now, I'm thinking Jane Doe here may have been a domestic, 73 00:03:49,497 --> 00:03:50,464 just like Abby was. 74 00:03:50,498 --> 00:03:51,732 She couldn't have been killed 75 00:03:51,765 --> 00:03:52,866 by Lorenzo Escalante, 76 00:03:52,900 --> 00:03:55,569 because he was in custody at the time of her death. 77 00:03:55,603 --> 00:03:56,637 How are they different? 78 00:03:56,670 --> 00:03:59,673 Abby Sandoval has glass frag in her wound track. 79 00:03:59,707 --> 00:04:01,675 Not surprising since she was shot 80 00:04:01,709 --> 00:04:03,611 through the window of her car. 81 00:04:03,644 --> 00:04:05,713 Didn't find any glass on Jane Doe. 82 00:04:05,746 --> 00:04:07,481 Where did you find her? 83 00:04:07,515 --> 00:04:09,817 Dumped roadside, no car. 84 00:04:09,850 --> 00:04:12,353 Or maybe we haven't found her car yet. 85 00:04:12,386 --> 00:04:15,055 You thinking we got a serial? 86 00:04:15,088 --> 00:04:16,590 I don't know. 87 00:04:16,624 --> 00:04:17,691 But we better find out 88 00:04:17,725 --> 00:04:20,861 before we send an innocent man to jail for murder. 89 00:04:20,894 --> 00:04:24,465 * Yeah! 90 00:04:24,498 --> 00:04:27,968 Captioning sponsored by CBS 91 00:04:28,001 --> 00:04:31,339 and CSI PRODUCTIONS 92 00:04:43,817 --> 00:04:46,887 * We don't get fooled again 93 00:04:46,920 --> 00:04:49,523 * Don't get fooled again 94 00:04:49,557 --> 00:04:52,893 * No, no! 95 00:05:09,510 --> 00:05:10,644 Hey. 96 00:05:10,678 --> 00:05:11,879 You busy? 97 00:05:11,912 --> 00:05:14,047 Oh, I'm up to my ass in alligators. 98 00:05:14,081 --> 00:05:17,751 There was a big shooting on the Causeway yesterday. 99 00:05:17,785 --> 00:05:18,919 54 expended rounds. 100 00:05:18,952 --> 00:05:21,389 Not to mention, Detective Hagen is riding me 101 00:05:21,389 --> 00:05:22,956 like a Gulfstream Park pony. 102 00:05:22,990 --> 00:05:24,625 John Hagen? 103 00:05:24,658 --> 00:05:25,659 Yeah. 104 00:05:25,693 --> 00:05:28,396 Hmm. 105 00:05:32,065 --> 00:05:34,402 Sure. 106 00:05:35,703 --> 00:05:37,705 Nine mil, hollow point. 107 00:05:37,738 --> 00:05:38,972 It's brass-jacketed. 108 00:05:39,006 --> 00:05:42,543 So my guess is it's a Golden Talon. 109 00:05:47,648 --> 00:05:49,149 Isn't that case on trial right now? 110 00:05:49,182 --> 00:05:50,451 Mm-hmm. 111 00:05:53,454 --> 00:05:55,489 Okay. Quickly and quietly. 112 00:05:55,523 --> 00:05:56,724 Thank you. 113 00:06:26,554 --> 00:06:27,655 What do you got? 114 00:06:27,688 --> 00:06:28,889 Denise, the court reporter, told me 115 00:06:28,922 --> 00:06:31,792 that Escalante's lawyers have been filing motions all morning. 116 00:06:31,825 --> 00:06:32,593 Means they're moving 117 00:06:32,626 --> 00:06:34,094 to get the case thrown out of court, 118 00:06:34,127 --> 00:06:35,128 so we have to work fast. 119 00:06:35,162 --> 00:06:36,864 Here you go. Jane Doe's clothes? 120 00:06:36,897 --> 00:06:37,698 Tape it and scrape it. 121 00:06:37,731 --> 00:06:39,600 You know what we're looking for, right? 122 00:06:39,633 --> 00:06:41,168 Two fibers found on Abby Sandoval. 123 00:06:41,201 --> 00:06:42,903 Worsted wool and tropical weight. 124 00:06:42,936 --> 00:06:44,071 Exactly right. 125 00:06:44,104 --> 00:06:45,806 Just like Escalante's $2,000 suits. 126 00:06:45,839 --> 00:06:47,107 Speed, keep me posted. 127 00:06:49,142 --> 00:06:50,544 Eric. 128 00:06:50,578 --> 00:06:52,079 H. 129 00:06:52,112 --> 00:06:54,582 Listen, sorry to bug you on your day off. 130 00:06:54,615 --> 00:06:55,649 It's not a problem. 131 00:06:55,683 --> 00:06:57,951 I was, uh, thinking of doing some diving anyway. 132 00:06:57,985 --> 00:07:00,020 Might as well do it on the county time, huh? 133 00:07:00,053 --> 00:07:01,054 One question. What's that? 134 00:07:01,088 --> 00:07:03,090 Speedle's Jane Doe-- she wasn't a floater. 135 00:07:03,123 --> 00:07:05,058 Why do you want me to bring my dive gear 136 00:07:05,092 --> 00:07:06,059 to the crime scene? 137 00:07:06,093 --> 00:07:08,962 Abby Sandoval. 138 00:07:08,996 --> 00:07:10,964 Sandoval? 139 00:07:10,998 --> 00:07:12,966 I thought that investigation was closed. 140 00:07:13,000 --> 00:07:14,502 Officially it is. 141 00:07:14,502 --> 00:07:16,670 DON: Horatio? 142 00:07:16,704 --> 00:07:17,838 I'll meet you out there. 143 00:07:17,871 --> 00:07:19,006 Yeah? 144 00:07:19,039 --> 00:07:20,207 How's grandma? 145 00:07:20,240 --> 00:07:21,709 It's too soon to tell. 146 00:07:21,742 --> 00:07:22,910 Still running tests. 147 00:07:22,943 --> 00:07:24,077 Anything you'd like to share? 148 00:07:24,111 --> 00:07:25,078 Not just yet. 149 00:07:25,112 --> 00:07:26,246 Grandma likes her privacy. 150 00:07:26,279 --> 00:07:27,981 You want to know what I really like? 151 00:07:28,015 --> 00:07:28,816 What's that? 152 00:07:28,849 --> 00:07:31,084 I like smoking a Montecristo Number Two 153 00:07:31,118 --> 00:07:33,086 after winning a slam-dunk case. 154 00:07:33,120 --> 00:07:35,623 Your grandma wouldn't be trying to screw me out of a good cigar? 155 00:07:35,656 --> 00:07:37,224 Want to make sure that we find the right guy. 156 00:07:37,257 --> 00:07:38,225 We've got the right guy. 157 00:07:38,258 --> 00:07:39,593 Lorenzo Escalante. 158 00:07:39,627 --> 00:07:41,028 He had an affair with the maid. 159 00:07:41,061 --> 00:07:42,663 He admits to getting rough with her. 160 00:07:42,696 --> 00:07:45,633 Got his semen inside of her, his DNA under her fingernails. 161 00:07:45,666 --> 00:07:47,768 Yes, Don, but we don't have the gun. 162 00:07:47,801 --> 00:07:49,670 Look, Horatio, we're on the same side. 163 00:07:49,703 --> 00:07:50,638 I'd like to think so. 164 00:07:50,671 --> 00:07:53,541 Yeah, well, we are in the middle of the trial. 165 00:07:53,541 --> 00:07:54,842 We've already picked the jury. 166 00:07:54,875 --> 00:07:55,909 We've called our experts. 167 00:07:55,943 --> 00:07:58,078 We spent over a million dollars in taxpayers' money. 168 00:07:58,111 --> 00:07:59,613 We have new evidence. 169 00:07:59,647 --> 00:08:01,815 Yeah, well, that's what appeals are all about. 170 00:08:01,849 --> 00:08:03,951 Listen, this is not about the case anymore. 171 00:08:03,984 --> 00:08:05,152 Now, it's about winning. 172 00:08:05,185 --> 00:08:06,554 Well, you know what then? 173 00:08:06,554 --> 00:08:08,556 We're not on the same side. 174 00:08:14,194 --> 00:08:16,930 ( garbled radio transmission ) 175 00:08:16,964 --> 00:08:19,867 H. 176 00:08:19,900 --> 00:08:20,868 What do we got? 177 00:08:20,901 --> 00:08:22,102 Park Ranger found our Jane Doe 178 00:08:22,135 --> 00:08:23,103 on the side of the road. 179 00:08:23,136 --> 00:08:24,137 Okay. 180 00:08:25,205 --> 00:08:27,174 Here we go. 181 00:08:27,207 --> 00:08:29,076 All right. 182 00:08:29,109 --> 00:08:30,711 Well, she wasn't killed here. 183 00:08:30,744 --> 00:08:33,046 There's not enough blood for a head shot, right? 184 00:08:33,080 --> 00:08:34,648 Yeah. She could have been dumped. 185 00:08:34,682 --> 00:08:36,116 I've got a couple of guys on the road 186 00:08:36,149 --> 00:08:37,585 preserving some tread marks. 187 00:08:37,618 --> 00:08:38,586 CAINE: Okay. Eric? 188 00:08:41,822 --> 00:08:43,924 Check this out. 189 00:08:43,957 --> 00:08:46,226 All right, blood trail. 190 00:08:47,260 --> 00:08:48,662 Adelle, pull your men 191 00:08:48,696 --> 00:08:49,597 off the road. 192 00:08:49,597 --> 00:08:51,231 We're going to expand the crime scene. 193 00:08:54,668 --> 00:08:56,970 She crawled in here... 194 00:08:57,004 --> 00:08:59,139 probably rested for a moment... 195 00:08:59,172 --> 00:09:01,174 losing a lot of blood... 196 00:09:03,043 --> 00:09:07,147 continued to travel... 197 00:09:07,180 --> 00:09:11,218 and somehow got up. 198 00:09:12,152 --> 00:09:15,088 Fell again right here. 199 00:09:23,864 --> 00:09:28,201 Wait a minute. 200 00:09:28,235 --> 00:09:30,771 Is that a shadow right there? 201 00:09:33,106 --> 00:09:35,208 That's definitely a car. 202 00:09:35,242 --> 00:09:37,210 Looks like a compact. 203 00:09:37,244 --> 00:09:38,378 Never turtled. 204 00:09:38,411 --> 00:09:39,479 The water's too shallow. 205 00:09:39,512 --> 00:09:42,883 So, she crawled from here all the way to the road. 206 00:09:42,916 --> 00:09:44,918 A quarter of a mile on her belly, 207 00:09:44,952 --> 00:09:47,387 with a nine-millimeter round in her head. 208 00:09:47,420 --> 00:09:49,690 All for nothing. 209 00:09:49,723 --> 00:09:53,093 Not if we can help it. 210 00:10:00,100 --> 00:10:02,069 ( hydraulic whirring ) 211 00:10:14,181 --> 00:10:15,749 The window's spider-webbed. 212 00:10:15,783 --> 00:10:17,985 Could have shattered when Jane Doe got shot, 213 00:10:18,018 --> 00:10:19,119 just like Abby Sandoval. 214 00:10:19,152 --> 00:10:23,757 The difference is Jane Doe had no glass in her wound. 215 00:10:23,791 --> 00:10:26,093 I'll SPR the steering wheel, see if we can lift a print 216 00:10:26,126 --> 00:10:27,127 give her a name. 217 00:10:27,160 --> 00:10:28,862 You know what? Don't bother. 218 00:10:32,800 --> 00:10:35,202 I got her purse here. 219 00:10:35,235 --> 00:10:36,369 Any I.D.? 220 00:10:36,403 --> 00:10:39,773 Hang on. 221 00:10:42,910 --> 00:10:45,979 There's no driver's license, but here's a check-cashing card. 222 00:10:46,013 --> 00:10:50,250 "Bonita Cruz, Southwest Tenth Street." 223 00:10:50,283 --> 00:10:52,219 It's a couple of blocks from my folks. 224 00:10:52,252 --> 00:10:55,055 Abby Sandoval lived in the same neighborhood. 225 00:10:55,088 --> 00:10:56,223 She did. 226 00:10:56,256 --> 00:10:57,925 Southwest 14th Street, right? 227 00:10:57,958 --> 00:11:00,027 Yeah, I know a lot of girls like that. 228 00:11:00,060 --> 00:11:03,363 They come from Cuba, Honduras, Nicaragua 229 00:11:03,396 --> 00:11:04,364 looking for a better life. 230 00:11:04,397 --> 00:11:07,300 They wind up cleaning toilets in Bal Harbour. 231 00:11:07,334 --> 00:11:09,436 It's the "invisible ones." 232 00:11:09,469 --> 00:11:10,470 Perfect victims. 233 00:11:10,503 --> 00:11:12,806 No one gives them a second look. 234 00:11:12,840 --> 00:11:15,175 Somebody gave this one a second look. 235 00:11:15,208 --> 00:11:16,076 Whoop. 236 00:11:17,410 --> 00:11:20,213 Someone also left us a present. 237 00:11:20,247 --> 00:11:21,749 Let's bag that. 238 00:11:26,319 --> 00:11:28,221 Eric, you used to play right field 239 00:11:28,255 --> 00:11:29,757 for the 'Canes, right? 240 00:11:29,757 --> 00:11:31,959 See how far you can throw that. 241 00:11:37,931 --> 00:11:39,833 Nice throw. 242 00:11:41,134 --> 00:11:42,803 Okay, here's what we need to do. 243 00:11:42,836 --> 00:11:44,104 Let's set a grid from the car 244 00:11:44,137 --> 00:11:45,305 to where the rock landed. 245 00:11:45,338 --> 00:11:46,774 In case the guy tossed the gun. 246 00:11:46,807 --> 00:11:48,075 Yup. 247 00:11:49,242 --> 00:11:51,779 Keep in touch. 248 00:11:56,383 --> 00:11:57,217 HAGEN: Duquesne. 249 00:11:57,250 --> 00:11:58,852 Detective Hagen. 250 00:11:58,886 --> 00:12:00,387 You got my results? 251 00:12:00,420 --> 00:12:03,791 Not since you called me an hour ago. 252 00:12:03,824 --> 00:12:05,392 You told me you'd have it done this morning. 253 00:12:05,425 --> 00:12:07,494 John, I have got 54 rounds, and your being down here 254 00:12:07,527 --> 00:12:09,229 isn't going to help me solve it any faster. 255 00:12:09,262 --> 00:12:12,332 Am I bothering you here in your nice, air-conditioned 256 00:12:12,365 --> 00:12:14,267 crime lab, 'cause I'm sweating my butt off 257 00:12:14,301 --> 00:12:16,203 trying to get my causeway shooter 258 00:12:16,236 --> 00:12:17,337 into arraignment. 259 00:12:17,370 --> 00:12:20,140 All right. Your personal hygiene aide, I'm really sorry. 260 00:12:20,173 --> 00:12:22,009 Something came up, and I got backed up. 261 00:12:22,042 --> 00:12:23,143 What kind of something? 262 00:12:23,176 --> 00:12:24,477 I can't tell you, but I promise you 263 00:12:24,511 --> 00:12:26,814 as soon as I get this other thing off my scope 264 00:12:26,814 --> 00:12:27,881 I will finish yours. 265 00:12:27,915 --> 00:12:30,083 Whatever it is better be big. 266 00:12:30,117 --> 00:12:31,318 It's the biggest. 267 00:12:32,419 --> 00:12:34,287 Big like Abby Sandoval? 268 00:12:34,321 --> 00:12:37,891 I heard about what happened in court this morning. 269 00:12:37,925 --> 00:12:40,060 Word is Horatio really stepped in it. 270 00:12:40,093 --> 00:12:40,928 We'll get your shooter. 271 00:12:40,961 --> 00:12:42,395 I just need you to give me some time. 272 00:12:42,429 --> 00:12:44,331 I can't hold him past noon. 273 00:12:44,364 --> 00:12:45,265 Cut him loose. 274 00:12:45,298 --> 00:12:46,900 Re-arrest him again tomorrow. 275 00:12:46,934 --> 00:12:48,335 What if he skips? 276 00:12:48,368 --> 00:12:49,336 Put a radio car on him. 277 00:12:49,369 --> 00:12:50,871 I don't know, John. 278 00:12:50,904 --> 00:12:51,704 I have to do it. 279 00:12:54,107 --> 00:12:55,976 I hope Horatio knows what he's doing. 280 00:12:58,345 --> 00:13:00,948 He's been doing it a long time. 281 00:13:00,981 --> 00:13:03,116 Hope he gets to keep doing it. 282 00:13:15,328 --> 00:13:16,429 Hi. Hey. 283 00:13:16,463 --> 00:13:20,300 I found a whole bunch of fibers on Bonita Cruz's dress. 284 00:13:20,333 --> 00:13:21,935 You get a match? 285 00:13:21,969 --> 00:13:23,570 Yeah. Tropical weight worsted wool. 286 00:13:23,603 --> 00:13:26,473 Seemed like the two we pulled off of Abby Sandoval. 287 00:13:26,506 --> 00:13:28,041 I hate to say it, but I think 288 00:13:28,075 --> 00:13:29,576 we've got the wrong guy in custody. 289 00:13:29,609 --> 00:13:31,311 But you just said you got multiple fibers 290 00:13:31,344 --> 00:13:32,412 off Bonita's dress. 291 00:13:32,445 --> 00:13:33,413 Over 50. 292 00:13:33,446 --> 00:13:34,481 You got two off Abby's. 293 00:13:34,514 --> 00:13:35,482 That doesn't track. 294 00:13:35,515 --> 00:13:37,350 Neither does a serial killer 295 00:13:37,384 --> 00:13:39,519 who wears $2,000 suits and kills maids. 296 00:13:39,552 --> 00:13:41,354 Unless he's not a serial. 297 00:13:41,388 --> 00:13:44,391 I think I figured out how he picks his victims. 298 00:13:44,424 --> 00:13:45,525 Take a look at this. 299 00:13:45,558 --> 00:13:47,460 Did you get something off the purse? 300 00:13:47,494 --> 00:13:49,596 Yeah. Take a look. 301 00:13:53,666 --> 00:13:55,468 Looks like newsprint. 302 00:13:55,502 --> 00:13:58,138 The ink's way too degraded to read. 303 00:13:58,171 --> 00:14:00,440 Okay, let's look deeper. 304 00:14:08,515 --> 00:14:10,150 Freeze-drying. 305 00:14:10,183 --> 00:14:12,519 It's a way to remove the water 306 00:14:12,552 --> 00:14:14,988 without damaging the paper. 307 00:14:15,022 --> 00:14:17,024 Ready? 308 00:14:43,350 --> 00:14:47,154 Now try green with an IR filter. 309 00:14:50,991 --> 00:14:53,426 SPEEDLE: "Empleos domesticos." 310 00:14:53,460 --> 00:14:55,028 These are ads for housekeepers. 311 00:14:55,062 --> 00:14:57,397 Mm-hmm. From a Cuban newspaper. 312 00:14:57,430 --> 00:14:59,132 Diarios Las Americas. 313 00:14:59,166 --> 00:15:02,469 So, Bonita Cruz was looking for a job. 314 00:15:02,502 --> 00:15:03,670 You want me to take this? 315 00:15:08,541 --> 00:15:09,409 Uh, no, I'll take it. 316 00:15:09,442 --> 00:15:10,610 You find Eric. 317 00:15:16,616 --> 00:15:17,985 Yelina. 318 00:15:17,985 --> 00:15:19,719 Horatio. I heard about 319 00:15:19,752 --> 00:15:21,521 the Surfside triple. Nice going. 320 00:15:21,554 --> 00:15:23,290 Well, thank you. 321 00:15:23,323 --> 00:15:25,492 Just came to pick up the final labs. 322 00:15:25,525 --> 00:15:27,360 Okay, let me walk you. 323 00:15:27,394 --> 00:15:28,996 Okay. 324 00:15:28,996 --> 00:15:30,197 Sorry about dinner. 325 00:15:30,230 --> 00:15:32,065 We've been really backlogged. 326 00:15:32,099 --> 00:15:33,733 Yeah, I heard. 327 00:15:33,766 --> 00:15:35,268 Seems like a lot of cases 328 00:15:35,302 --> 00:15:37,504 are been moved to the back burner lately. 329 00:15:37,537 --> 00:15:38,471 Call the City Council 330 00:15:38,505 --> 00:15:40,273 and send me more criminalists 331 00:15:40,307 --> 00:15:42,409 Let's talk about Abby Sandoval instead. 332 00:15:42,442 --> 00:15:44,511 What about her? 333 00:15:44,544 --> 00:15:46,213 Don't, okay? 334 00:15:46,246 --> 00:15:49,716 Word around the department is you've reopened the case. 335 00:15:49,749 --> 00:15:51,518 Mmm, word travels fast. 336 00:15:51,551 --> 00:15:52,752 This is Miami. 337 00:15:52,785 --> 00:15:54,721 There are no secrets, Horatio. 338 00:15:54,754 --> 00:15:57,457 I have some concerns about the case. 339 00:15:57,490 --> 00:16:00,360 Yeah. We've had this conversation before. 340 00:16:00,393 --> 00:16:02,029 Well, then you know how it ends. 341 00:16:02,062 --> 00:16:05,032 How long are we going to keep dancing around in circles? 342 00:16:05,032 --> 00:16:06,033 I don't know. 343 00:16:06,066 --> 00:16:08,368 Someday we have to talk about that, don't we? 344 00:16:08,401 --> 00:16:11,171 Yeah. Someday. 345 00:16:11,204 --> 00:16:13,640 Just be careful, Horatio. 346 00:16:13,673 --> 00:16:18,245 If I did that, it would take all the fun out of it. 347 00:16:18,278 --> 00:16:20,413 I'll call you. 348 00:16:28,555 --> 00:16:31,058 Any trouble? 349 00:16:31,058 --> 00:16:32,259 Hey. 350 00:16:32,292 --> 00:16:34,327 Editor gave the usual First Amendment defense. 351 00:16:34,361 --> 00:16:35,428 How'd you flip him? 352 00:16:35,462 --> 00:16:36,563 I know the publisher. 353 00:16:36,596 --> 00:16:38,431 Hm-hm-hmm. Any matches? 354 00:16:38,465 --> 00:16:40,600 Not yet, unless you're interested in meeting 355 00:16:40,633 --> 00:16:41,634 a 300-pound transvestite. 356 00:16:41,668 --> 00:16:42,735 I'll pass. 357 00:16:42,769 --> 00:16:44,437 Hang on a second. Horatio. 358 00:16:44,471 --> 00:16:45,505 Hey, it's Speed. 359 00:16:45,538 --> 00:16:47,074 We came up empty on the canal. 360 00:16:47,107 --> 00:16:48,408 So, no gun? 361 00:16:48,441 --> 00:16:50,410 Actually, Delko found three guns 362 00:16:50,443 --> 00:16:53,680 and a washing machine, but, uh, no nine-mils. 363 00:16:53,713 --> 00:16:54,714 Any chance that he missed it? 364 00:16:54,747 --> 00:16:55,582 Let me ask him. 365 00:16:55,615 --> 00:16:58,451 Any chance you could have missed it? 366 00:16:58,485 --> 00:16:59,686 It's pretty murky down there. 367 00:16:59,719 --> 00:17:01,688 We did a hand-over-hand rigid-grid search 368 00:17:01,721 --> 00:17:03,823 100 yards downstream. 369 00:17:03,856 --> 00:17:04,691 You get that? 370 00:17:04,724 --> 00:17:06,626 Yeah, have Eric throw another rock. 371 00:17:06,659 --> 00:17:08,261 Uh-huh. 372 00:17:08,295 --> 00:17:10,163 All right, I'll tell him. 373 00:17:10,197 --> 00:17:11,164 What'd he say? 374 00:17:11,198 --> 00:17:13,100 "Throw another rock." 375 00:17:13,133 --> 00:17:14,767 What does that mean? 376 00:17:14,801 --> 00:17:16,769 It means we got a long night ahead of us. 377 00:18:53,400 --> 00:18:55,702 SEVILLA: Looks like Bonita Cruz circled three ads 378 00:18:55,735 --> 00:18:57,337 for domestic work. 379 00:18:57,370 --> 00:18:59,272 Any stand out? 380 00:18:59,306 --> 00:19:00,907 Yeah, this one. 381 00:19:00,940 --> 00:19:03,210 600 bucks a week. 382 00:19:03,210 --> 00:19:05,545 Rates have gone up. 383 00:19:05,578 --> 00:19:07,580 Okay, seems like a good place to start. 384 00:19:07,614 --> 00:19:09,849 The number listed in the ad doesn't answer, 385 00:19:09,882 --> 00:19:11,584 but the prefix strikes me 386 00:19:11,618 --> 00:19:13,820 as one of those prepaid cell phones. 387 00:19:13,853 --> 00:19:15,855 Use it, toss it, you can't trace it. 388 00:19:15,888 --> 00:19:18,391 Looks like that ad you're looking for 389 00:19:18,425 --> 00:19:19,726 was a mail-in. 390 00:19:21,294 --> 00:19:23,230 Printed on your basic laser jet, huh? 391 00:19:23,263 --> 00:19:25,232 Do you have the envelopes 392 00:19:25,265 --> 00:19:26,366 these come in? 393 00:19:26,399 --> 00:19:28,768 Yeah. 394 00:19:28,801 --> 00:19:32,605 We've got mail. 395 00:19:32,639 --> 00:19:34,674 SEVILLA: There's no return address. 396 00:19:34,707 --> 00:19:37,610 But that's a postal code right there. 397 00:19:58,631 --> 00:20:00,867 Councilwoman Mercedes Escalante. 398 00:20:05,305 --> 00:20:08,575 You don't think she had anything to do with it? 399 00:20:08,608 --> 00:20:09,776 I don't know. 400 00:20:09,809 --> 00:20:11,378 Let's find out. 401 00:20:17,817 --> 00:20:19,252 CAINE: Good morning. 402 00:20:19,286 --> 00:20:20,820 Good morning. 403 00:20:20,853 --> 00:20:22,455 I'm Carl Galaz. 404 00:20:22,489 --> 00:20:24,857 I'm special assistant to the councilwoman. 405 00:20:24,891 --> 00:20:27,394 How can we assist Miami's finest today, hmm? 406 00:20:27,427 --> 00:20:28,795 Here's what we need, Carl. 407 00:20:28,828 --> 00:20:32,299 I need to know who has access to your office machines. 408 00:20:32,332 --> 00:20:33,766 Well, that's everyone in this office. 409 00:20:33,800 --> 00:20:35,902 We have six staffers and about a dozen interns. 410 00:20:35,935 --> 00:20:37,437 What's this about? 411 00:20:37,470 --> 00:20:38,371 Two things. 412 00:20:38,405 --> 00:20:40,307 I'm going to need a list of those names, 413 00:20:40,340 --> 00:20:42,642 and I'm going to need to take the machines to my lab. 414 00:20:42,675 --> 00:20:44,611 Hmm. Oh, afraid we can't do that. 415 00:20:44,644 --> 00:20:45,445 Not without our lawyers present. 416 00:20:45,478 --> 00:20:46,679 You want to make that call, please? 417 00:20:47,580 --> 00:20:49,682 MERCEDES: Actually, it's my call. 418 00:20:49,716 --> 00:20:51,684 Lieutenant Caine. 419 00:20:51,718 --> 00:20:53,386 Mercedes Escalante. 420 00:20:53,420 --> 00:20:55,388 I have followed your career for many years. 421 00:20:55,422 --> 00:20:56,623 Likewise, Councilwoman. 422 00:20:56,656 --> 00:20:58,725 You will have our full cooperation. 423 00:20:58,758 --> 00:21:00,660 The sooner we can get to the truth, the sooner 424 00:21:00,693 --> 00:21:01,994 my husband can come home to his family. 425 00:21:02,028 --> 00:21:03,696 Please take anything you need 426 00:21:03,730 --> 00:21:05,865 and we'll be happy 427 00:21:05,898 --> 00:21:07,734 to supply you with a list of everyone 428 00:21:07,767 --> 00:21:10,002 that has worked in the office for the past 12 months. 429 00:21:10,036 --> 00:21:11,338 Carl? 430 00:21:23,750 --> 00:21:24,817 This is very generous of you. 431 00:21:24,851 --> 00:21:25,818 Oh, well, 432 00:21:25,852 --> 00:21:27,053 we're really looking forward 433 00:21:27,086 --> 00:21:29,356 to putting all of this behind us, Lieutenant. 434 00:21:32,659 --> 00:21:33,926 Um... 435 00:21:33,960 --> 00:21:35,562 would you give us a second? 436 00:21:35,595 --> 00:21:37,430 Oh, absolutely. 437 00:21:37,464 --> 00:21:38,831 Thank you, Carl. 438 00:21:39,766 --> 00:21:40,533 Adelle. 439 00:21:43,436 --> 00:21:45,372 Be right there. 440 00:21:55,982 --> 00:21:59,386 The councilwoman knew we were coming. 441 00:22:01,854 --> 00:22:03,723 It's not what you think. 442 00:22:03,756 --> 00:22:05,492 What do I think? 443 00:22:05,525 --> 00:22:07,026 I know Mercedes, 444 00:22:07,059 --> 00:22:08,928 since we were kids at San Juan Bosco 445 00:22:08,961 --> 00:22:10,597 but she runs the community 446 00:22:10,630 --> 00:22:13,766 and when I need information, she gives it to me. 447 00:22:13,800 --> 00:22:15,067 One hand washes the other. 448 00:22:15,101 --> 00:22:16,202 Together they wash the face. 449 00:22:16,235 --> 00:22:18,738 Come on, H., you know that's the way things get done 450 00:22:18,771 --> 00:22:19,939 here in Miami. 451 00:22:19,972 --> 00:22:21,040 I understand that, Adelle. 452 00:22:21,073 --> 00:22:21,874 H., it was 453 00:22:21,908 --> 00:22:23,876 a courtesy heads-up, nothing more. 454 00:22:23,910 --> 00:22:25,612 Nothing more than I would have done 455 00:22:25,645 --> 00:22:27,414 in any other knock-and-talk. 456 00:22:27,414 --> 00:22:29,416 Okay. 457 00:22:29,416 --> 00:22:32,118 Let's not give her any more help, all right? 458 00:22:32,151 --> 00:22:33,786 Okay. 459 00:22:38,458 --> 00:22:39,859 Hey, where's that pistol? 460 00:22:39,892 --> 00:22:41,928 Uh, I checked it into evidence a couple hours ago. 461 00:22:41,961 --> 00:22:42,829 What are you talking about? 462 00:22:42,862 --> 00:22:43,730 You mean it's just been sitting there? 463 00:22:43,763 --> 00:22:46,566 Yeah, I paged you and you never answered. 464 00:22:46,599 --> 00:22:48,835 I turned my pager off when I was on the range. 465 00:22:48,868 --> 00:22:50,470 I tried to get in touch with you. 466 00:22:50,503 --> 00:22:52,772 I've been chained at the lab with a 54-round shooting 467 00:22:52,805 --> 00:22:55,007 that was supposed to be processed 12 hours ago. 468 00:22:55,041 --> 00:22:56,909 Yeah, well I spent the same 12 hours 469 00:22:56,943 --> 00:22:59,145 inhaling sewage at the bottom of the Tamiami Canal, 470 00:22:59,178 --> 00:23:00,813 so everyone's got a sad story. 471 00:23:02,549 --> 00:23:03,616 I'm sorry. 472 00:23:03,650 --> 00:23:04,851 Me, too. 473 00:23:04,884 --> 00:23:06,719 Okay. 474 00:23:11,891 --> 00:23:13,626 We're do in court in two hours, 475 00:23:13,660 --> 00:23:15,194 is there any way to link these two? 476 00:23:15,227 --> 00:23:17,129 Not with the bullets alone. 477 00:23:17,163 --> 00:23:19,165 The rifling on Abby's bullet is good, 478 00:23:19,198 --> 00:23:20,767 but Bonita's is damaged. 479 00:23:20,800 --> 00:23:22,769 But there's no way to match this to Abby or the gun, 480 00:23:22,802 --> 00:23:23,703 but there might be another way. 481 00:23:23,736 --> 00:23:25,872 Cartridge casing we found in Bonita's car. 482 00:23:25,905 --> 00:23:27,740 Exactly. 483 00:23:27,774 --> 00:23:29,942 So if I can get a test-fire on the pistol, 484 00:23:29,976 --> 00:23:32,144 then I get match the rifling on Abby's bullet 485 00:23:32,178 --> 00:23:33,880 to the firing-pin impression 486 00:23:33,913 --> 00:23:36,849 of Bonita's casing. 487 00:23:36,883 --> 00:23:38,184 The gun is the key. 488 00:23:38,217 --> 00:23:39,786 Without it we've got nothing. 489 00:23:39,819 --> 00:23:41,854 We've got to get it. 490 00:23:41,888 --> 00:23:43,956 The clock is ticking. 491 00:23:43,990 --> 00:23:46,025 ( cocking gun ) 492 00:23:46,058 --> 00:23:47,694 ( clicking ) Misfire. 493 00:23:47,727 --> 00:23:49,896 ( cocking ) 494 00:23:49,929 --> 00:23:51,163 ( clicking ) 495 00:23:51,197 --> 00:23:53,065 Okay, we've got a problem. 496 00:23:53,099 --> 00:23:55,001 Can't get a test-fire. 497 00:23:55,034 --> 00:23:56,536 Not with this weapon 498 00:23:56,569 --> 00:23:59,205 and not in the amount of time we have left. 499 00:23:59,238 --> 00:24:01,974 What's your Plan B? 500 00:24:02,008 --> 00:24:03,776 Gun vault. 501 00:24:08,014 --> 00:24:10,617 Be still my heart. 502 00:24:53,125 --> 00:24:54,260 ( gunshots ) 503 00:25:04,003 --> 00:25:05,171 DUQUESNE: Hey. 504 00:25:05,204 --> 00:25:07,173 CAINE: How'd we do? 505 00:25:07,206 --> 00:25:08,875 I did a mix and match from the vault 506 00:25:08,908 --> 00:25:10,042 and finally got a test-fire. 507 00:25:10,076 --> 00:25:11,277 Bottom line? 508 00:25:11,310 --> 00:25:13,946 Bonita Cruz and Abby Sandoval were killed by the same weapon. 509 00:25:13,980 --> 00:25:14,947 We got a match. 510 00:25:14,981 --> 00:25:15,948 We got a match. 511 00:25:15,982 --> 00:25:17,049 Excellent. Nice going. 512 00:25:17,083 --> 00:25:18,618 Thank you. 513 00:25:21,688 --> 00:25:23,723 ( whispering ): Based on what I was just given... 514 00:25:32,865 --> 00:25:34,901 It has come to my attention that the Crime Lab 515 00:25:34,934 --> 00:25:36,703 has uncovered new evidence in this case. 516 00:25:36,736 --> 00:25:40,106 Evidence of an exculpatory nature to the defendant. 517 00:25:40,139 --> 00:25:44,010 As such, defense counsel has moved for a mistrial. 518 00:25:44,043 --> 00:25:45,745 So granted. 519 00:25:45,778 --> 00:25:47,146 This court is adjourned. 520 00:25:47,179 --> 00:25:48,981 ( gavel bangs ) 521 00:25:51,017 --> 00:25:53,185 Horatio, I'm not going to take 522 00:25:53,219 --> 00:25:55,354 the fall with you on this one, I warned you. 523 00:25:55,387 --> 00:25:56,656 It's not an acquittal. 524 00:25:56,689 --> 00:25:57,657 It's a mistrial. 525 00:25:57,690 --> 00:25:58,691 You can re-file. 526 00:25:58,725 --> 00:26:01,360 You got the extra million bucks for the new trial? 527 00:26:01,393 --> 00:26:03,663 I'm about to bring you two defendants. 528 00:26:03,696 --> 00:26:04,764 Yeah, you do that. 529 00:26:16,342 --> 00:26:19,245 In a stunning setback for the Miami-Dade Crime Lab, 530 00:26:19,278 --> 00:26:20,980 and the State Attorney's office, 531 00:26:21,013 --> 00:26:23,850 real-estate developer Lorenzo Escalante 532 00:26:23,883 --> 00:26:26,052 was released today after a mistrial was declared 533 00:26:26,085 --> 00:26:27,954 in the Abby Sandoval... 534 00:26:27,987 --> 00:26:30,389 I can't believe they're letting this jackass walk. 535 00:26:30,422 --> 00:26:33,125 I hope H. knows what he's doing. 536 00:26:33,159 --> 00:26:35,962 You know what they say, no guts, no glory. 537 00:26:35,995 --> 00:26:37,864 What else could we do if you want to catch the killer? 538 00:26:37,897 --> 00:26:39,265 Yeah, killers. 539 00:26:39,298 --> 00:26:40,933 Okay, well, say there's two killers. 540 00:26:40,967 --> 00:26:43,302 How do you explain the same fibers, the same murder weapon, 541 00:26:43,335 --> 00:26:44,336 same taste for mojitos? 542 00:26:44,370 --> 00:26:46,072 Apples and oranges. 543 00:26:46,105 --> 00:26:48,675 We got two fibers you find on Abby, 544 00:26:48,675 --> 00:26:49,876 but over 50 on Bonita. 545 00:26:49,909 --> 00:26:53,012 Abby's killer keeps the gun, Bonita's tosses it in the canal. 546 00:26:53,045 --> 00:26:54,346 Okay, how did the second killer 547 00:26:54,380 --> 00:26:56,683 get their hands on the gun from the first murder? 548 00:26:56,683 --> 00:26:58,885 You talking about the apple or the orange? 549 00:26:58,918 --> 00:27:00,019 Oh, dear God, 550 00:27:00,052 --> 00:27:01,187 I'm hungry. 551 00:27:01,220 --> 00:27:04,691 I'm just saying there's two killers. 552 00:27:04,724 --> 00:27:06,726 The second killer couldn't possibly have 553 00:27:06,759 --> 00:27:08,695 all the details from the first murder. 554 00:27:08,728 --> 00:27:09,361 Maybe he did. 555 00:27:09,395 --> 00:27:11,197 Maybe he did have the details 556 00:27:11,230 --> 00:27:14,066 and that would make him a copycat, wouldn't it? 557 00:27:16,102 --> 00:27:18,337 Right? 558 00:27:18,370 --> 00:27:20,339 So I'm a copycat 559 00:27:20,372 --> 00:27:24,711 and I want to make Bonita Cruz look my second victim. 560 00:27:24,744 --> 00:27:26,212 I've selected Bonita 561 00:27:26,245 --> 00:27:29,816 because she is almost identical to Abby Sandoval. 562 00:27:29,849 --> 00:27:31,283 So you place a want ad 563 00:27:31,317 --> 00:27:33,152 for a young Latino housekeeper. 564 00:27:33,185 --> 00:27:34,286 You offer top salary. 565 00:27:34,320 --> 00:27:37,990 You buy a disposable cell phone so you can't be traced. 566 00:27:40,192 --> 00:27:42,094 DUQUESNE: And like Abby she has to be pretty 567 00:27:42,128 --> 00:27:43,329 so you meet her in person, 568 00:27:43,362 --> 00:27:45,397 someplace public so she doesn't get spooked. 569 00:27:45,431 --> 00:27:48,768 And when you meet Bonita Cruz, you know you have your victim. 570 00:27:50,169 --> 00:27:52,204 Right, so you hire Bonita. 571 00:27:52,238 --> 00:27:53,405 You follow her. 572 00:27:53,439 --> 00:27:57,209 You pull her over, and then you shoot her. 573 00:27:57,243 --> 00:27:59,111 With the gun you procured from your first murder. 574 00:27:59,145 --> 00:28:00,913 Then you plant the fibers. 575 00:28:00,947 --> 00:28:02,481 Push the car into the canal. 576 00:28:02,514 --> 00:28:04,283 And throw the gun in for us to find. 577 00:28:04,316 --> 00:28:05,985 Let's prove that. 578 00:28:06,018 --> 00:28:07,419 CAINE: Alexx... 579 00:28:07,453 --> 00:28:09,288 how tall was Bonita Cruz? 580 00:28:09,321 --> 00:28:12,024 About five six. 581 00:28:12,058 --> 00:28:13,192 And her wound track? 582 00:28:13,225 --> 00:28:15,127 Left to right, angle is downward 583 00:28:15,161 --> 00:28:16,796 an inch below the hairline. 584 00:28:16,829 --> 00:28:17,997 Show me. 585 00:28:27,940 --> 00:28:29,375 They don't line up. 586 00:28:29,408 --> 00:28:30,509 Here's why. 587 00:28:30,542 --> 00:28:32,845 The shot that killed Bonita Cruz 588 00:28:32,879 --> 00:28:34,914 did not go through this window. 589 00:28:34,947 --> 00:28:36,248 Bang at the temple. 590 00:28:36,282 --> 00:28:39,151 Bang at the window. 591 00:28:39,185 --> 00:28:40,152 There were two shots. 592 00:28:40,186 --> 00:28:41,353 CAINE: There were two shots. 593 00:28:46,425 --> 00:28:49,195 Another nine mil. 594 00:28:49,228 --> 00:28:50,162 There you have it. 595 00:28:54,266 --> 00:28:56,268 That means the killer 596 00:28:56,302 --> 00:28:58,304 copied everything down to the smallest detail 597 00:28:58,337 --> 00:29:00,239 including shooting out the driver-side window. 598 00:29:00,272 --> 00:29:02,909 You can't plan detail because events are random. 599 00:29:02,942 --> 00:29:04,844 They can never be perfectly recreated. 600 00:29:04,877 --> 00:29:06,913 One thing he didn't count on 601 00:29:06,946 --> 00:29:07,947 was her rolling down the window. 602 00:29:07,980 --> 00:29:12,184 So he rolled it back up and fired again. 603 00:29:12,218 --> 00:29:14,020 ( gunshot ) 604 00:29:14,053 --> 00:29:16,823 We know of two people that directly benefit 605 00:29:16,856 --> 00:29:19,325 from the existence of Bonita Cruz, right. 606 00:29:19,358 --> 00:29:21,027 Lorenzo Escalante. 607 00:29:21,060 --> 00:29:22,995 Guy has motive, 608 00:29:23,029 --> 00:29:25,131 he's got connections, so he hires a guy. 609 00:29:25,164 --> 00:29:27,366 DUQUESNE: Well, it doesn't have to be a guy. 610 00:29:27,399 --> 00:29:29,268 Women commit 17% of all homicides 611 00:29:29,301 --> 00:29:31,170 and being connected to a murder conviction 612 00:29:31,203 --> 00:29:32,872 could ruin your political career. 613 00:29:32,905 --> 00:29:34,941 You're still thinking it's the wife? 614 00:29:34,974 --> 00:29:36,108 It seems out of character. 615 00:29:36,142 --> 00:29:39,111 What I hear, she used to run with a pretty rough crowd. 616 00:29:39,145 --> 00:29:40,212 CAINE: She campaigned on it. 617 00:29:40,246 --> 00:29:43,049 But we still have to put her 618 00:29:43,082 --> 00:29:44,216 outside this car. 619 00:29:44,250 --> 00:29:45,551 Horatio. 620 00:29:46,518 --> 00:29:48,220 I have someone you should meet. 621 00:29:48,254 --> 00:29:52,324 SEVILLA: She claims she's more comfortable in Spanish. 622 00:29:52,358 --> 00:29:53,225 This is Carmen Abregon. 623 00:29:53,259 --> 00:29:55,962 She's one of those 43 women we tracked down 624 00:29:55,995 --> 00:29:57,263 via cell phone records. 625 00:29:57,296 --> 00:29:59,198 She responded to that ad in the Diario. 626 00:29:59,231 --> 00:30:00,232 Okay. 627 00:30:38,004 --> 00:30:39,872 Bad feeling? 628 00:30:59,458 --> 00:31:01,227 Do you remember what the man looked like? 629 00:31:14,673 --> 00:31:16,442 SEVILLA: Hey, what's up? 630 00:31:16,475 --> 00:31:18,244 You still got that list Galaz gave us? 631 00:31:18,277 --> 00:31:21,247 Yeah, it's... right here. 632 00:31:21,280 --> 00:31:22,514 I think I've got an idea. 633 00:31:22,548 --> 00:31:23,482 I think I've got an idea. 634 00:31:23,515 --> 00:31:25,952 Speed, see what else you can do with this. 635 00:31:25,952 --> 00:31:26,986 Will do. 636 00:31:27,019 --> 00:31:28,420 It's just a list. 637 00:31:28,454 --> 00:31:31,157 Actually, it may be much more. 638 00:31:31,190 --> 00:31:35,527 CAINE: Writing on a notepad leaves indentations 639 00:31:35,561 --> 00:31:36,963 on the pages beneath. 640 00:31:36,963 --> 00:31:38,330 We should be able to see 641 00:31:38,364 --> 00:31:40,399 what was written up to seven layers above. 642 00:32:24,676 --> 00:32:27,113 How'd we do? 643 00:32:34,120 --> 00:32:36,122 See anybody you know? 644 00:32:39,758 --> 00:32:41,527 Carl Galaz. 645 00:32:41,560 --> 00:32:43,295 Escalante's handler. 646 00:32:43,329 --> 00:32:46,465 Let's see how Carl handles this. 647 00:32:52,571 --> 00:32:53,639 Carl Galaz, 648 00:32:53,672 --> 00:32:58,310 you're under arrest for the murder of Bonita Cruz. 649 00:32:58,344 --> 00:33:00,746 You know what you just did? 650 00:33:00,779 --> 00:33:02,581 Your career is over. 651 00:33:02,614 --> 00:33:04,383 When I'm through with you, 652 00:33:04,416 --> 00:33:06,485 you're going to be doing time cards at County lockup. 653 00:33:06,518 --> 00:33:10,756 ( phone ringing ) 654 00:33:10,789 --> 00:33:13,092 Still got the phone, Carl. 655 00:33:14,626 --> 00:33:16,762 You still have the phone. 656 00:33:19,398 --> 00:33:21,433 ( beeping ) 657 00:33:21,467 --> 00:33:23,469 You've got seven dollars 658 00:33:23,502 --> 00:33:25,537 of call time left, Carl. 659 00:33:25,571 --> 00:33:28,440 Seven dollars in exchange for the rest of your life. 660 00:33:28,474 --> 00:33:29,508 Take him. 661 00:33:38,184 --> 00:33:41,587 Carl, I think I understand what's going on here. 662 00:33:41,620 --> 00:33:44,256 You killed Bonita Cruz to get Lorenzo 663 00:33:44,290 --> 00:33:45,457 off the hook for murder. 664 00:33:45,491 --> 00:33:46,458 I understand that part. 665 00:33:46,492 --> 00:33:47,593 What I'm curious about 666 00:33:47,626 --> 00:33:49,328 is whose gun was it? 667 00:33:49,361 --> 00:33:50,296 It was my gun. 668 00:33:50,329 --> 00:33:52,564 I have advised my client not to speak further. 669 00:33:52,598 --> 00:33:54,100 I want that on the record. 670 00:33:54,133 --> 00:33:55,701 Counselor, I'll get you a copy. 671 00:33:55,734 --> 00:33:56,835 How would that be? 672 00:33:56,868 --> 00:33:59,271 Carl, you are about to take the fall. 673 00:33:59,305 --> 00:34:02,774 Now, is that what this is? 674 00:34:02,808 --> 00:34:04,210 I killed them. 675 00:34:04,243 --> 00:34:05,511 I killed them both. 676 00:34:05,544 --> 00:34:08,514 Why, Carl, are you protecting the Escalantes? 677 00:34:08,547 --> 00:34:10,816 The Escalantes gave me their trust 678 00:34:10,849 --> 00:34:12,618 and their friendship. 679 00:34:12,651 --> 00:34:14,253 They gave me respect. 680 00:34:14,286 --> 00:34:15,821 Now I owe them everything. 681 00:34:15,854 --> 00:34:17,456 This is your last chance. 682 00:34:17,489 --> 00:34:21,293 You can either ride their coattails or you can ride mine. 683 00:34:21,327 --> 00:34:22,661 You decide. 684 00:34:26,698 --> 00:34:28,234 Carl... 685 00:34:31,170 --> 00:34:32,504 I killed them. 686 00:34:32,538 --> 00:34:35,507 All right. 687 00:34:37,543 --> 00:34:39,278 MERCEDES: Lieutenant... 688 00:34:39,311 --> 00:34:40,546 Lieutenant Caine. 689 00:34:40,579 --> 00:34:42,514 I just wanted to thank you 690 00:34:42,548 --> 00:34:46,585 for all your hard work on behalf of the city. 691 00:34:46,618 --> 00:34:47,886 You can't imagine 692 00:34:47,919 --> 00:34:51,657 how shocked we all are to learn about Carl. 693 00:34:51,690 --> 00:34:53,892 Councilwoman, I'm certain this has been 694 00:34:53,925 --> 00:34:55,894 a very difficult period for you. 695 00:34:55,927 --> 00:34:59,265 I also wanted to thank you as a... as a wife-- 696 00:34:59,298 --> 00:35:00,799 for clearing my husband. 697 00:35:00,832 --> 00:35:04,770 If there's anything I can ever do for you, 698 00:35:04,803 --> 00:35:07,239 for your aspirations... 699 00:35:11,410 --> 00:35:14,646 Right now, Councilwoman, my only aspiration 700 00:35:14,680 --> 00:35:17,716 is to find out who killed these women. 701 00:35:17,749 --> 00:35:19,885 So don't thank me yet. 702 00:35:19,918 --> 00:35:21,420 I'm not done. 703 00:35:26,192 --> 00:35:28,360 ( keyboard clacking ) 704 00:35:28,394 --> 00:35:30,362 How we doing on the employee list? 705 00:35:30,396 --> 00:35:31,697 It matches 706 00:35:31,730 --> 00:35:33,565 the handwriting sample from Carl Galaz. 707 00:35:33,599 --> 00:35:35,567 It was pretty messy and overlapping, 708 00:35:35,601 --> 00:35:36,902 but I measured the stroke depth 709 00:35:36,935 --> 00:35:39,505 and I managed to isolate the layers. 710 00:35:39,538 --> 00:35:41,440 It was seven pages in all, dating back week by week. 711 00:35:41,473 --> 00:35:44,810 We get to the fifth week, he writes a to-do list. 712 00:35:44,843 --> 00:35:48,414 "Buy gloves, clean gun, disposable cell phone." 713 00:35:48,447 --> 00:35:49,681 Isn't it ironic? 714 00:35:49,715 --> 00:35:50,682 To-do list. 715 00:35:50,716 --> 00:35:52,484 He's not the first to do that, 716 00:35:52,518 --> 00:35:55,721 but it doesn't confirm who killed Abby Sandoval, does it? 717 00:35:55,754 --> 00:35:58,657 No, but that's why I went back to the second week, 718 00:35:58,690 --> 00:35:59,791 and "Barbecue." 719 00:35:59,825 --> 00:36:02,528 I'm thinking that's not a lunch order. 720 00:36:02,561 --> 00:36:04,496 And it's not Galaz's handwriting. 721 00:36:04,530 --> 00:36:06,598 No, it's not. Guess whose it is? 722 00:36:07,599 --> 00:36:09,668 I got this from public records. 723 00:36:09,701 --> 00:36:12,371 A city lease drafted by... 724 00:36:12,404 --> 00:36:13,639 Lorenzo Escalante. 725 00:36:13,672 --> 00:36:16,342 Lorenzo... you're about to lose your lease. 726 00:36:19,811 --> 00:36:20,712 John! 727 00:36:20,746 --> 00:36:22,648 I got the results for your Causeway shooter. 728 00:36:22,681 --> 00:36:23,915 It matches across the aboard. 729 00:36:23,949 --> 00:36:25,451 He's going away. 730 00:36:25,484 --> 00:36:26,718 You got that right. 731 00:36:26,752 --> 00:36:28,687 Patrol picked him up already. 732 00:36:28,720 --> 00:36:30,989 I thought you needed ballistics to file on him. 733 00:36:31,022 --> 00:36:32,391 We got ballistics. 734 00:36:32,424 --> 00:36:34,660 He shot someone else after we cut him loose. 735 00:36:34,693 --> 00:36:36,595 I thought you were going to watch him. 736 00:36:36,628 --> 00:36:37,929 We did. 737 00:36:37,963 --> 00:36:40,332 He got into a beef with street-level dealer; 738 00:36:40,366 --> 00:36:42,401 grabbed his gun and put two rounds in him 739 00:36:42,434 --> 00:36:44,736 before our guys could get out of the car. 740 00:36:44,770 --> 00:36:46,638 God, I am so sorry. 741 00:36:46,672 --> 00:36:50,942 One lowlife pops another. 742 00:36:50,976 --> 00:36:52,511 The streets are safer for it. 743 00:36:52,544 --> 00:36:53,845 Just be glad it wasn't a taxpayer, 744 00:36:53,879 --> 00:36:55,347 for you and Horatio's sake. 745 00:36:55,381 --> 00:36:56,615 Oh, no, that release was my call. 746 00:36:56,648 --> 00:36:58,517 He didn't have anything to do with it. 747 00:36:58,550 --> 00:37:02,688 Listen, I know you look up to the guy... 748 00:37:02,721 --> 00:37:05,624 Sure, I do. I'm just saying, 749 00:37:05,657 --> 00:37:08,460 it's a hell of a lonely road he's walking. 750 00:37:08,494 --> 00:37:10,929 Well, that's why I'm walking it with him. 751 00:37:19,538 --> 00:37:21,673 I don't know what we think we're going to find. 752 00:37:21,707 --> 00:37:22,974 We went over the Escalante place 753 00:37:23,008 --> 00:37:23,875 about eight months ago. 754 00:37:23,909 --> 00:37:26,044 Canine units, metal detectors-- the works. 755 00:37:26,077 --> 00:37:27,613 Now, there's nothing inside. 756 00:37:27,646 --> 00:37:28,547 No hidden safes inside, 757 00:37:28,580 --> 00:37:30,816 and there's nothing buried in this backyard. 758 00:37:30,849 --> 00:37:33,819 Did you check the barbecue? 759 00:37:34,953 --> 00:37:36,988 Three across... 760 00:37:37,022 --> 00:37:39,858 three down. 761 00:37:52,971 --> 00:37:55,006 CAINE: Hmm. 762 00:37:57,576 --> 00:37:58,544 Golden Talon... 763 00:37:58,577 --> 00:38:03,349 just like the one we took out of Abby Sandoval. 764 00:38:03,382 --> 00:38:05,584 ( gunshot; glass shatters) 765 00:38:16,061 --> 00:38:18,063 ( ball clinks in hole) ( laughing ) 766 00:38:18,096 --> 00:38:19,731 Yes! Yes! 767 00:38:19,765 --> 00:38:21,700 Yes! Lock that elbow, Lorenzo. 768 00:38:22,868 --> 00:38:23,902 ( chuckles ) 769 00:38:23,935 --> 00:38:27,439 Well, we'll have to talk to the Membership Committee. 770 00:38:27,473 --> 00:38:30,376 They're letting anyone in these days. 771 00:38:30,409 --> 00:38:32,544 CAINE: Speaking of which... 772 00:38:32,578 --> 00:38:33,845 Tell him what he's won, Adelle. 773 00:38:33,879 --> 00:38:35,581 It's a new kind of membership: 774 00:38:35,614 --> 00:38:36,782 gated estate, 775 00:38:36,815 --> 00:38:39,551 private room, high security. 776 00:38:39,585 --> 00:38:41,453 And here's the best part: 777 00:38:41,487 --> 00:38:42,821 It's for life. 778 00:38:42,854 --> 00:38:44,523 ( chuckles ) 779 00:38:44,556 --> 00:38:45,924 Mercedes... 780 00:38:45,957 --> 00:38:47,926 call the lawyer. 781 00:38:47,959 --> 00:38:49,895 This is harassment. 782 00:38:49,928 --> 00:38:51,797 Take him. 783 00:38:51,830 --> 00:38:53,031 You can't do this. 784 00:38:55,934 --> 00:38:56,868 You can't do this. 785 00:38:56,902 --> 00:38:57,869 Mercedes... 786 00:38:57,903 --> 00:38:59,438 ( handcuffs clicking ) 787 00:38:59,471 --> 00:39:00,639 Mercedes. 788 00:39:01,507 --> 00:39:03,074 Mercedes... 789 00:39:05,010 --> 00:39:06,645 Mercedes! 790 00:39:06,678 --> 00:39:08,647 Mercedes! 791 00:39:15,854 --> 00:39:18,023 Want to take a walk? 792 00:39:22,828 --> 00:39:24,029 So what does Carl get? 793 00:39:24,062 --> 00:39:26,865 A pardon in four years, after you take residency 794 00:39:26,898 --> 00:39:28,934 in the governor's mansion in Tallahassee? 795 00:39:28,967 --> 00:39:30,769 Be very careful, Lieutenant Caine. 796 00:39:30,802 --> 00:39:32,771 False accusations can ruin a career. 797 00:39:32,804 --> 00:39:34,105 Mm-hmm. 798 00:39:34,139 --> 00:39:36,808 I'd hate for that career to be yours. 799 00:39:36,842 --> 00:39:40,979 Councilwoman... 800 00:39:41,012 --> 00:39:45,884 that is a blade; it cuts both ways. 801 00:39:48,954 --> 00:39:51,790 ( clamoring voices ) 802 00:39:52,891 --> 00:39:55,694 Your public awaits you. 803 00:39:58,630 --> 00:40:00,632 Councilwoman Escalante, do you think he did it? 804 00:40:00,666 --> 00:40:03,168 How will this affect your reelection campaign? 805 00:40:03,201 --> 00:40:05,671 Councilwoman, do you have any comment? 806 00:40:05,704 --> 00:40:07,806 This is a tragedy. 807 00:40:07,839 --> 00:40:09,908 It has affected my family deeply. 808 00:40:09,941 --> 00:40:12,010 I will persevere... 809 00:40:22,821 --> 00:40:25,891 ( doorbell rings ) 810 00:40:27,258 --> 00:40:28,760 Hi. 811 00:40:28,794 --> 00:40:29,761 Hi. 812 00:40:29,795 --> 00:40:34,500 Are you... hungry for some ropa vieja? 813 00:40:34,533 --> 00:40:35,634 I already ate. 814 00:40:35,667 --> 00:40:37,068 How about dessert? 815 00:40:37,102 --> 00:40:38,537 Finished that too. 816 00:40:38,570 --> 00:40:39,771 Mm. 817 00:40:41,039 --> 00:40:42,974 You should've called. 818 00:40:43,008 --> 00:40:45,811 You're right. 819 00:40:50,849 --> 00:40:53,585 I have, uh... 820 00:40:53,619 --> 00:40:55,621 I've been thinking about Raymond. 821 00:40:58,256 --> 00:41:00,959 I think about him everyday. 822 00:41:03,629 --> 00:41:05,864 I don't want to go there. 823 00:41:07,165 --> 00:41:08,734 Too complicated. 824 00:41:10,068 --> 00:41:11,537 What if I were to say 825 00:41:11,570 --> 00:41:13,939 that you wouldn't have to go there alone? 826 00:41:16,642 --> 00:41:20,111 Do you understand what you're saying? 827 00:41:20,145 --> 00:41:22,213 I do. 828 00:41:23,949 --> 00:41:27,052 I haven't had coffee yet. 829 00:41:43,301 --> 00:41:45,804 Captioning sponsored by CBS 830 00:41:45,837 --> 00:41:47,806 and CSI PRODUCTIONS 831 00:41:47,839 --> 00:41:47,906 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.