All language subtitles for Bridget.Joness.Baby.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,040 --> 00:01:22,361 (MUSIC PLAYING ON TV) 2 00:01:33,960 --> 00:01:37,521 (SINGING) Happy birthday to me Happy birthday to me 3 00:01:38,360 --> 00:01:41,523 BRIDGET: How in hell did I end up here again? 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,121 Ugh. 5 00:01:43,320 --> 00:01:44,685 Fuck off. 6 00:01:45,720 --> 00:01:46,846 (MUSIC STOPS PLAYING) 7 00:01:46,960 --> 00:01:47,961 (CHANNEL CHANGES) 8 00:01:50,680 --> 00:01:52,409 (RAP MUSIC PLAYING ON TV) 9 00:02:07,240 --> 00:02:09,368 (MOUTHING LYRICS) 10 00:02:51,600 --> 00:02:56,447 BRIDGET: My birthday actually began the way of all my birthdays. 11 00:02:56,800 --> 00:02:58,723 (CELLPHONE RINGING) 12 00:02:58,880 --> 00:02:59,881 (SIGHS) 13 00:03:07,200 --> 00:03:10,647 MUM: Hello, darling. Just ringing to wish you a happy birthday! 14 00:03:10,760 --> 00:03:12,524 Mum? It's 6:00 a.m. 15 00:03:12,600 --> 00:03:14,364 MUM: I'm doing the FaceTime. 16 00:03:14,440 --> 00:03:16,329 Una taught me. It's really marvelous! 17 00:03:16,400 --> 00:03:17,811 Mum, the point of FaceTime 18 00:03:17,880 --> 00:03:20,531 is that you haven't got to put the phone to your ear. 19 00:03:20,600 --> 00:03:22,204 MUM: Oh! Silly me! 20 00:03:22,280 --> 00:03:23,441 Oh! There you are! 21 00:03:23,640 --> 00:03:26,166 This time, 43 years ago, 22 00:03:26,320 --> 00:03:29,642 I was having a lamb biryani in an attempt to coax you out. 23 00:03:30,520 --> 00:03:33,490 Twenty-three hours of labor. Never been the same down there. 24 00:03:33,840 --> 00:03:35,683 It's a miracle, the gift of childbirth. 25 00:03:35,840 --> 00:03:37,001 BRIDGET: Here it comes! 26 00:03:37,160 --> 00:03:40,721 Penny Husband-Bosworth's son sells his sperm on the Internet! 27 00:03:40,880 --> 00:03:42,803 You don't even need a man, Bridget. 28 00:03:42,880 --> 00:03:44,291 Some people have marvelous lives 29 00:03:44,360 --> 00:03:45,646 without them! I mean, look at you. 30 00:03:45,800 --> 00:03:49,521 A nice flat, a lovely job. Nice flat! 31 00:03:49,680 --> 00:03:52,001 I'm putting the phone down now, Mum. (BLOWING KISSES) 32 00:03:53,040 --> 00:03:54,804 MUM: Oh, um... Say happy birthday to Bridget. 33 00:03:55,000 --> 00:03:56,001 Colin! 34 00:03:56,160 --> 00:03:57,889 Happy birthday to Bridget. 35 00:03:58,520 --> 00:03:59,681 Thank you! 36 00:04:00,280 --> 00:04:02,282 MUM: I love you, darling. Now don't forget, 37 00:04:02,360 --> 00:04:05,011 I'm counting on you to head up my media campaign. 38 00:04:05,080 --> 00:04:09,051 It's the parish council elections, Mum. Not the US Primaries. 39 00:04:09,320 --> 00:04:10,321 (SIGHS) 40 00:04:11,600 --> 00:04:13,602 BRIDGET: Annual phone call from Mum reminding me 41 00:04:13,680 --> 00:04:16,365 to take my ovaries out of retirement. 42 00:04:16,520 --> 00:04:17,931 The truth was that by now, 43 00:04:18,080 --> 00:04:20,401 I thought I would have had a little baby to love 44 00:04:20,480 --> 00:04:22,687 with the chisel-jawed love of my life. 45 00:04:22,800 --> 00:04:26,486 But sometimes, life gives you shallower compensations. 46 00:04:26,560 --> 00:04:28,449 And at least I was finally down 47 00:04:28,520 --> 00:04:30,522 to my perfect weight. (WHISTLES) 48 00:04:31,440 --> 00:04:32,851 Buongiorno, Miss Bridget. 49 00:04:33,160 --> 00:04:34,446 (WAITER SPEAKING ITALIAN) 50 00:04:34,520 --> 00:04:36,329 BRIDGET: There was life in the old dog yet. 51 00:04:37,440 --> 00:04:40,125 Hadn't exactly been put out to grass. 52 00:04:40,640 --> 00:04:42,210 (GASPS) Ding dong. 53 00:04:43,720 --> 00:04:45,529 But this year, all these things 54 00:04:45,600 --> 00:04:47,409 were brought into sharper focus 55 00:04:47,480 --> 00:04:51,530 by an event I hadn't expected to attend quite so soon. 56 00:04:52,640 --> 00:04:53,926 (INDISTINCT MURMURING) 57 00:05:04,080 --> 00:05:05,081 Hi. 58 00:05:07,880 --> 00:05:08,881 (CLEARS THROAT) 59 00:05:09,600 --> 00:05:12,080 So, how are you feeling? Are you okay? 60 00:05:12,160 --> 00:05:13,685 Mmm. Yeah. 61 00:05:13,760 --> 00:05:15,603 Just can't believe he's gone, really. 62 00:05:36,160 --> 00:05:38,527 His death seems to have hit the Eastern European 63 00:05:38,600 --> 00:05:41,285 teenage modeling community particularly hard. 64 00:05:41,400 --> 00:05:42,731 (MUFFLED LAUGHTER) 65 00:05:43,520 --> 00:05:46,842 They found the flight recorder, but still no bodies. 66 00:05:47,920 --> 00:05:51,003 Strangely fitting that he should have died going down in the bush. 67 00:05:51,120 --> 00:05:52,121 (LAUGHS) 68 00:05:53,680 --> 00:05:54,681 Shh. 69 00:05:54,840 --> 00:05:57,047 Sorry. Oops. (CLEARS THROAT) 70 00:05:57,120 --> 00:06:00,727 PRIEST: We are gathered here to celebrate the life 71 00:06:00,960 --> 00:06:03,964 of Daniel Vivian Cleaver. 72 00:06:04,600 --> 00:06:09,731 Daniel was a kind and wonderful son. 73 00:06:10,200 --> 00:06:12,168 (WHISPERS) Fuck. What the fuck is he doing here? 74 00:06:12,280 --> 00:06:14,203 PRIEST: A loving uncle and brother. 75 00:06:14,440 --> 00:06:17,967 Oh, you know what he's like, wanting to do the decent thing. 76 00:06:18,080 --> 00:06:19,366 Is that his wife? 77 00:06:19,480 --> 00:06:20,481 Mmm. 78 00:06:21,520 --> 00:06:24,205 BRIDGET: Did I ever get over losing Mr. Darcy? 79 00:06:24,400 --> 00:06:26,801 Was he my Mr. Right? 80 00:06:26,960 --> 00:06:28,405 Oh, Christ. 81 00:06:28,560 --> 00:06:33,726 PRIEST: A man of outstanding charm and charisma. 82 00:06:34,120 --> 00:06:35,246 Just a bit emotional. 83 00:06:35,320 --> 00:06:40,167 PRIEST: I would like to invite his loved ones up to share 84 00:06:40,280 --> 00:06:43,762 some of their memories of Daniel. 85 00:06:45,320 --> 00:06:46,845 BRIDGET: Daniel could be very sensitive. 86 00:06:47,760 --> 00:06:50,570 Make you feel like you were the only woman in the world. 87 00:06:50,680 --> 00:06:52,125 I first met Daniel in Moscow. 88 00:06:52,200 --> 00:06:56,046 He once took me rowing on the Serpentine and quoted Keats by heart. 89 00:06:56,120 --> 00:06:57,360 He could quote Keats by heart! 90 00:06:57,520 --> 00:07:00,091 "Where be ye going, you Devon Maid? 91 00:07:00,240 --> 00:07:03,449 "And what have ye there in the basket?" 92 00:07:03,520 --> 00:07:05,090 "And what have ye there in the basket? 93 00:07:07,080 --> 00:07:10,243 "Ye tight little fairy just fresh from the dairy, 94 00:07:10,360 --> 00:07:12,840 "Will you give me some cream if I ask it?" 95 00:07:12,920 --> 00:07:14,001 (MUFFLED LAUGHTER) 96 00:07:17,240 --> 00:07:18,526 He did it to everyone. 97 00:07:19,200 --> 00:07:22,568 Would anybody else like to say a few words? 98 00:07:22,680 --> 00:07:24,284 Say something for his mum. 99 00:07:27,680 --> 00:07:29,205 (WHISPERS) Get up, go on. 100 00:07:30,600 --> 00:07:31,601 (CLEARS THROAT) 101 00:07:38,840 --> 00:07:39,841 Um... 102 00:07:41,760 --> 00:07:44,081 Daniel was a man 103 00:07:45,440 --> 00:07:50,765 who touched many of us here today, including me. 104 00:07:52,240 --> 00:07:53,401 (INDISTINCT MURMURING AND LAUGHTER) 105 00:07:54,760 --> 00:07:55,807 Oh, dear. 106 00:07:56,960 --> 00:08:00,123 This is when Daniel would say, "Shut up, Jones." 107 00:08:00,280 --> 00:08:04,729 And he would be right because all I really need to say is, um, 108 00:08:05,920 --> 00:08:09,606 dear Daniel, I will miss you terribly. 109 00:08:10,520 --> 00:08:11,760 We all will. 110 00:08:17,640 --> 00:08:18,971 JUDE: Give you a call? BRIDGET: Yes, very good. 111 00:08:19,040 --> 00:08:20,451 Bye, Bridget. Bye. Bye. 112 00:08:20,720 --> 00:08:22,006 Oh! Bridget. 113 00:08:22,080 --> 00:08:23,081 Mark! 114 00:08:23,800 --> 00:08:24,847 This is Camilla. 115 00:08:24,920 --> 00:08:25,967 Hello. 116 00:08:26,080 --> 00:08:27,923 Bridget. An old friend. 117 00:08:28,040 --> 00:08:31,442 Well, less old, more childhood! (CHUCKLES) 118 00:08:33,360 --> 00:08:36,409 So, nice memorial, 119 00:08:36,840 --> 00:08:38,126 as memorials go. 120 00:08:39,120 --> 00:08:41,441 Almost makes one look forward to one's own. 121 00:08:42,280 --> 00:08:43,281 (CHUCKLES) 122 00:08:44,280 --> 00:08:45,645 Yes, well... 123 00:08:46,400 --> 00:08:47,401 Goodbye. 124 00:08:48,080 --> 00:08:49,445 Goodbye! 125 00:08:52,920 --> 00:08:56,163 BRIDGET: Maybe that's the reason Mark Darcy and I never made it. 126 00:08:56,240 --> 00:08:58,891 I always felt like a verbally incontinent old maid 127 00:08:58,960 --> 00:09:00,564 even when we were together. 128 00:09:01,120 --> 00:09:03,851 Still, I wasn't going to dwell on the negatives. 129 00:09:04,000 --> 00:09:07,129 At least no one at work knew it was my birthday. 130 00:09:07,280 --> 00:09:09,567 Or, indeed, how old I was going to be. 131 00:09:09,800 --> 00:09:12,087 ALL: Surprise! 132 00:09:12,160 --> 00:09:13,685 (ALL CHEERING) 133 00:09:13,760 --> 00:09:15,489 WOMAN: Happy birthday, Bridget! Gosh! 134 00:09:15,640 --> 00:09:17,483 BRIDGET: Or so I thought. 135 00:09:18,400 --> 00:09:20,164 Who told you? 136 00:09:20,280 --> 00:09:22,487 It's so hot. So many candles! 137 00:09:22,920 --> 00:09:27,244 (ALL SINGING) Happy 43rd birthday to you 138 00:09:27,360 --> 00:09:30,523 Happy 43rd birthday to you 139 00:09:31,160 --> 00:09:33,322 BRIDGET: Isn't there some sort of statute of limitations 140 00:09:33,480 --> 00:09:35,562 about the number of sodding candles on a cake 141 00:09:35,640 --> 00:09:37,404 once you get to a certain age? 142 00:09:38,320 --> 00:09:40,482 Josh, I need you to see what Reuters 143 00:09:40,600 --> 00:09:42,728 is saying about the attacks on Ramallah. 144 00:09:42,880 --> 00:09:44,609 We might need a live link. 145 00:09:44,760 --> 00:09:47,161 BRIDGET: I may have been another year older and still single, 146 00:09:47,320 --> 00:09:49,163 but I could always take consolation 147 00:09:49,240 --> 00:09:51,163 in my job as top news producer. 148 00:09:51,360 --> 00:09:54,409 So, how will I be changing the world today? 149 00:09:54,560 --> 00:09:57,404 Well, our main feature is the exclusive interview 150 00:09:57,560 --> 00:10:00,530 with the Foreign Secretary about NGochi. 151 00:10:00,680 --> 00:10:02,205 OMG. How did you do that? 152 00:10:02,360 --> 00:10:04,169 NGochi. NGochi. 153 00:10:04,320 --> 00:10:05,367 You're good at that! I know. 154 00:10:05,440 --> 00:10:06,851 I've been practicing. NGochi. 155 00:10:07,040 --> 00:10:08,041 NGochi. 156 00:10:08,200 --> 00:10:09,247 NGochi. NGochi. 157 00:10:09,720 --> 00:10:10,721 (CLICKING TONGUE) 158 00:10:10,880 --> 00:10:13,281 NGochi? It's harder than you think! NGochi. 159 00:10:13,440 --> 00:10:15,761 BRIDGET: Plus, have great new 30-something work colleagues 160 00:10:15,920 --> 00:10:18,241 who are not obsessed with children and marriage. 161 00:10:18,400 --> 00:10:20,402 How do we plan on celebrating tonight? 162 00:10:20,560 --> 00:10:22,369 Well, night out with the gang. 163 00:10:22,520 --> 00:10:24,204 Please say that involves group sex. 164 00:10:24,360 --> 00:10:25,566 Gang bangs? 165 00:10:25,680 --> 00:10:26,966 Ooh. We like to do that. 166 00:10:27,080 --> 00:10:29,287 I know a smashing little club round the back of Berwick Street. 167 00:10:29,480 --> 00:10:30,891 BRIDGET: Chance would be a fine thing. 168 00:10:31,040 --> 00:10:34,203 I'm beginning to think I've passed my sexual sell-by date. 169 00:10:34,400 --> 00:10:37,404 No! There are names for women like you now, Bridge. 170 00:10:37,560 --> 00:10:39,449 You're a cougar. You are a MILF. 171 00:10:39,520 --> 00:10:41,568 I'm not a MILF. I'm not even a mum. 172 00:10:41,680 --> 00:10:45,127 I'm a spinster. I'm a SPILF. (LAUGHS) 173 00:10:45,360 --> 00:10:46,486 Three minutes till we're on air. 174 00:10:47,240 --> 00:10:49,322 It's called Voyeurz, with a 'Z'. 175 00:10:49,480 --> 00:10:50,925 You tell them that Cathy sent you. 176 00:10:51,080 --> 00:10:52,923 And if you go on a Thursday, there's a Chinese buffet, 177 00:10:53,000 --> 00:10:54,764 all you can eat, as it were. 178 00:10:56,400 --> 00:10:58,243 BRIDGET: But whose advice was, nevertheless, 179 00:10:58,320 --> 00:11:00,084 sometimes a tad too modern for me. 180 00:11:01,280 --> 00:11:03,681 It's me. Checking talkback. MIRANDA: Yep. 181 00:11:03,840 --> 00:11:05,444 You didn't freeze your eggs by any chance, did you? 182 00:11:05,600 --> 00:11:08,843 No. I imagine they're hard-boiled by now. 183 00:11:09,000 --> 00:11:10,923 You know what, Bridge? This weekend, 184 00:11:11,080 --> 00:11:14,607 you and me need to go out and get stuck into some serious... 185 00:11:14,760 --> 00:11:18,446 (BELL TOLLS) Binge drinking, a dangerous scourge on society. 186 00:11:18,520 --> 00:11:20,204 Is new legislation needed? 187 00:11:21,760 --> 00:11:24,843 Bridget, Miranda. I've told you, don't talk between the bongs. 188 00:11:25,440 --> 00:11:27,761 Stick to the questions on the cue cards. 189 00:11:27,840 --> 00:11:28,841 DIRECTOR: Miranda, cue. (BELL TOLLS) 190 00:11:29,040 --> 00:11:31,441 The Foreign Secretary will be live in the studio 191 00:11:31,600 --> 00:11:34,285 to talk about the looming crisis in Muribundi. 192 00:11:35,080 --> 00:11:37,287 You could always try online dating again. 193 00:11:37,440 --> 00:11:39,966 The other night I was on Tinder. Half an hour later, 194 00:11:40,120 --> 00:11:41,645 I'm having a three-way with... DIRECTOR: Miranda, cue! 195 00:11:41,840 --> 00:11:45,447 Prince Andrew, the Royal Special Representative for Trade and Investment... 196 00:11:45,640 --> 00:11:46,846 You did that on purpose. 197 00:11:46,920 --> 00:11:49,241 ...has just written his first children's book. 198 00:11:49,400 --> 00:11:51,004 He had a massive cock. 199 00:11:51,160 --> 00:11:52,161 (CHUCKLES) 200 00:11:53,080 --> 00:11:56,243 Live in the studio, I'm joined by Foreign Secretary, George Wilkins, 201 00:11:56,360 --> 00:11:59,125 who has just returned from war-ravaged Muribundi... 202 00:11:59,320 --> 00:12:00,845 Miranda, I'm in your ear. Just follow my lead. 203 00:12:01,000 --> 00:12:04,163 ...where the assassination of bloody dictator, Charles NGochi, 204 00:12:04,320 --> 00:12:06,561 has resulted in civil war. One take. 205 00:12:06,640 --> 00:12:07,687 Come back to four. Four. 206 00:12:07,760 --> 00:12:09,330 MIRANDA: Minister, was this a military coup? 207 00:12:09,480 --> 00:12:11,642 Well, the signs are that NGochi's own generals 208 00:12:11,720 --> 00:12:12,721 did take him out in a rather bloody way. 209 00:12:12,880 --> 00:12:14,325 (WHISPERS) Hi, Tom. Can't talk. 210 00:12:14,480 --> 00:12:15,686 TOM: How was Daniel's memorial? 211 00:12:16,200 --> 00:12:19,409 It's just sad. I can't believe he's gone, actually. 212 00:12:19,520 --> 00:12:21,807 It's just sad. I can't believe he's gone actually. 213 00:12:22,160 --> 00:12:23,605 Uh... 214 00:12:24,680 --> 00:12:27,490 I don't think there was any particular sadness in his passing. 215 00:12:27,600 --> 00:12:30,922 His persecution of the Unbutu people amounted to genocide. 216 00:12:31,000 --> 00:12:32,843 That is well documented. 217 00:12:32,920 --> 00:12:34,160 I know he had his faults. 218 00:12:34,320 --> 00:12:35,401 Well, I know he had his faults. 219 00:12:35,560 --> 00:12:39,565 He could be a massive arsehole. 220 00:12:40,760 --> 00:12:44,890 But I miss him. We all do. 221 00:12:46,240 --> 00:12:48,925 WILKINS: Well, he was certainly a very colorful character 222 00:12:49,000 --> 00:12:50,411 on the world stage, Miranda. 223 00:12:50,560 --> 00:12:51,686 I grant you that. 224 00:12:51,760 --> 00:12:53,250 But I think the genocide resulting in 225 00:12:53,320 --> 00:12:55,209 the deaths of over 10,000 of his own people, 226 00:12:55,280 --> 00:12:56,361 men, women and children, 227 00:12:56,520 --> 00:12:58,568 probably did rather put him on the wrong side of history. 228 00:12:58,720 --> 00:13:00,722 At least he was never boring. 229 00:13:00,880 --> 00:13:02,689 Well, at least he was never boring. 230 00:13:04,120 --> 00:13:05,201 DIRECTOR: One, two and three. Clear. 231 00:13:06,320 --> 00:13:07,651 Do you think a spirit of democracy 232 00:13:07,720 --> 00:13:09,643 can carry over into West Africa 233 00:13:09,720 --> 00:13:11,290 now NGochi's dead? 234 00:13:11,440 --> 00:13:13,886 Do you think, Minister, that the spirit of democracy 235 00:13:14,040 --> 00:13:17,249 can carry over into West Africa now that NGochi is dead? 236 00:13:17,440 --> 00:13:19,602 Now that is an interesting question. Finally. 237 00:13:19,720 --> 00:13:21,643 WOMAN: Running out of time here. DIRECTOR: Miranda, wrap it up! 238 00:13:21,720 --> 00:13:22,721 Briefly, please, Minister. 239 00:13:22,880 --> 00:13:24,803 It is a complicated issue. Yes or a no? 240 00:13:25,560 --> 00:13:26,891 Miranda, make it the last answer. 241 00:13:27,040 --> 00:13:28,246 Let's hope so. 242 00:13:28,320 --> 00:13:30,641 I'll take that. Thank you for joining us on the sofa today. 243 00:13:30,760 --> 00:13:32,125 DIRECTOR: Stand by. Toby on one. Over to you, Toby. 244 00:13:32,280 --> 00:13:35,284 TOBY: And now, what if a man was to experience labor? 245 00:13:35,440 --> 00:13:37,442 Well, thank you, Miranda, Bridget. 246 00:13:37,600 --> 00:13:39,329 You couldn't just behave yourselves 247 00:13:39,400 --> 00:13:40,561 when the new management team were here? 248 00:13:40,720 --> 00:13:42,324 They're the new management team? 249 00:13:42,480 --> 00:13:45,563 That is Alice Peabody, new Brand Manager. 250 00:13:45,760 --> 00:13:48,809 Apparently, Hard News is too old-fashioned, too serious, 251 00:13:48,960 --> 00:13:50,962 and she is the smiling assassin 252 00:13:51,040 --> 00:13:53,088 brought in to sack anybody older than her. 253 00:13:53,600 --> 00:13:55,125 Everybody's older than her. 254 00:13:55,280 --> 00:13:58,011 I've got tins of soup in my cupboard older than her. 255 00:13:58,160 --> 00:13:59,764 Look at them all. 256 00:13:59,920 --> 00:14:03,766 With their apps, and their ironic beards. 257 00:14:03,880 --> 00:14:05,769 Maybe one of them could give Bridget some sex. 258 00:14:05,840 --> 00:14:06,841 What? 259 00:14:07,000 --> 00:14:08,001 Does Brid... Do you need sex? 260 00:14:08,200 --> 00:14:09,690 No! Yes! 261 00:14:09,840 --> 00:14:12,002 Which is why I'm taking her on a girls' weekend 262 00:14:12,120 --> 00:14:14,202 to beat all girls' weekends. 263 00:14:14,440 --> 00:14:15,487 (KNOCKING ON DOOR) 264 00:14:16,200 --> 00:14:18,123 Bridget, isn't it? 265 00:14:18,280 --> 00:14:19,361 Yes. Nice to meet... 266 00:14:19,440 --> 00:14:23,331 Team meeting tomorrow morning. We can do introductions then. 267 00:14:30,680 --> 00:14:31,727 (BRIDGET YAWNS) 9:00 a.m. 268 00:14:32,720 --> 00:14:34,961 We should all start an hour earlier from now on. 269 00:14:37,240 --> 00:14:38,480 You think she saw that? 270 00:14:38,560 --> 00:14:40,688 Uh, quite possibly not. 271 00:14:40,800 --> 00:14:43,531 And you're sure you don't wanna come out with me and my crew? 272 00:14:43,600 --> 00:14:44,601 Mmm-hmm. 273 00:14:44,680 --> 00:14:46,967 Thanks, but can't let the old gang down. 274 00:14:47,120 --> 00:14:50,249 They're stay-at-home mums now. They'd be disappointed. 275 00:14:50,320 --> 00:14:51,481 (ELEVATOR BELL DINGS) Ooh. 276 00:14:52,000 --> 00:14:53,001 (CELLPHONE CHIMES) 277 00:14:55,680 --> 00:14:58,331 (CELLPHONE CHIMES) 278 00:14:58,400 --> 00:14:59,401 Hmm. 279 00:15:00,400 --> 00:15:01,526 (CELLPHONE CHIMES) 280 00:15:01,600 --> 00:15:02,965 Huh. 281 00:15:04,240 --> 00:15:06,163 Thank God for the gays! 282 00:15:06,280 --> 00:15:07,770 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 283 00:15:09,920 --> 00:15:12,890 TOM: Now whatever fears you're bringing in the room with you today, 284 00:15:13,040 --> 00:15:14,769 I want you to take those fears 285 00:15:14,920 --> 00:15:17,400 and I want you to tell them to fuck the fuck off! 286 00:15:17,600 --> 00:15:19,011 (ALL CHEER) TOM: Yeah! 287 00:15:20,200 --> 00:15:23,010 Are you ready for this? Are you ready for this? (ALL CHEERING) 288 00:15:24,040 --> 00:15:27,362 Then ride, you sexy bitches. Ride! 289 00:15:28,920 --> 00:15:30,160 Ride! 290 00:15:31,920 --> 00:15:33,081 Look, I'm so sorry, Bridget, 291 00:15:33,280 --> 00:15:35,328 but I'm actually gonna have to blow you out, too. 292 00:15:35,640 --> 00:15:36,641 Oh! 293 00:15:37,040 --> 00:15:39,202 I didn't wanna have to tell you this today, 294 00:15:39,760 --> 00:15:41,364 but Eduardo and I are adopting. 295 00:15:42,320 --> 00:15:43,606 "Adopting"? 296 00:15:44,200 --> 00:15:45,486 What, a baby? 297 00:15:45,640 --> 00:15:47,483 Yes. A baby. (CHUCKLES) 298 00:15:48,040 --> 00:15:49,929 Or gayby, in our case. 299 00:15:50,800 --> 00:15:52,882 That's fantastic news! 300 00:15:53,040 --> 00:15:54,007 Tom! 301 00:15:54,080 --> 00:15:55,127 Yeah. I'm going to Bogotรก tomorrow 302 00:15:55,200 --> 00:15:56,770 to start the paperwork, so I've gotta go and pack. 303 00:15:56,840 --> 00:15:58,569 Wonderful! Go! 304 00:15:59,040 --> 00:16:01,042 Happy birthday. Have fun. (KISSES) 305 00:16:01,200 --> 00:16:02,281 Congratulations! 306 00:16:02,360 --> 00:16:03,361 Thanks, darling. Bye. 307 00:16:04,960 --> 00:16:07,008 BRIDGET: Fucking excellent. 308 00:16:08,320 --> 00:16:11,403 And that was how I wound up back here again. 309 00:16:11,560 --> 00:16:14,564 The last barren husk in London. 310 00:16:14,720 --> 00:16:16,643 And of the two loves of my life, 311 00:16:16,720 --> 00:16:20,247 one is married, and the other is dead. 312 00:16:22,240 --> 00:16:25,005 Right. New birthday resolutions. 313 00:16:25,160 --> 00:16:27,731 I, Bridget Jones, am done with affairs of the heart 314 00:16:27,920 --> 00:16:31,925 and dedicating my autumn years to the pursuit of hedonism. 315 00:16:32,080 --> 00:16:35,084 Will hang only with new, free-spirited friends like Miranda. 316 00:16:35,240 --> 00:16:37,004 And when the going gets tough, 317 00:16:37,160 --> 00:16:40,004 the tough go on a luxury spa weekend! 318 00:16:42,000 --> 00:16:43,490 What the fuck? 319 00:16:43,600 --> 00:16:44,601 (LAUGHING) 320 00:16:45,240 --> 00:16:46,446 MIRANDA: Love the shoes. 321 00:16:46,560 --> 00:16:47,971 (LOUD MUSIC PLAYING) 322 00:17:00,920 --> 00:17:03,764 MIRANDA: I didn't tell you because you wouldn't have come! 323 00:17:03,960 --> 00:17:05,769 Seriously, it's been five years. 324 00:17:05,920 --> 00:17:07,604 You gotta shake yourself out of this 325 00:17:07,680 --> 00:17:09,489 self-imposed purdah you've been in 326 00:17:10,040 --> 00:17:12,771 ever since you split up with your precious Mark Darcy. 327 00:17:12,920 --> 00:17:14,922 Rubbish. I barely think of him. 328 00:17:15,080 --> 00:17:17,082 MIRANDA: What you need is a good shafting. 329 00:17:17,240 --> 00:17:18,730 You need some good old-fashioned, 330 00:17:18,800 --> 00:17:21,121 lie-back-and-think-of-England bonking. 331 00:17:21,280 --> 00:17:23,931 And festivals are sexual free-for-alls. 332 00:17:24,080 --> 00:17:26,924 Like Sodom and Gomorrah, with tofu. 333 00:17:27,440 --> 00:17:29,124 First man you meet, you gotta sleep with. 334 00:17:29,280 --> 00:17:30,247 First man? 335 00:17:30,360 --> 00:17:31,930 I'm not taking no for an answer. 336 00:17:32,080 --> 00:17:34,128 I'm gonna find our backstage passes. 337 00:17:34,320 --> 00:17:35,765 You get the maps. 338 00:17:35,840 --> 00:17:36,841 (HUMMING) 339 00:17:38,480 --> 00:17:39,481 (EXHALES) 340 00:17:40,160 --> 00:17:41,491 VOLUNTEER 1: Wanna know where you are? 341 00:17:41,560 --> 00:17:42,561 Maps! 342 00:17:42,760 --> 00:17:44,489 BRIDGET: I may be old and inappropriately dressed, 343 00:17:44,560 --> 00:17:47,404 but at least I look fucking amazing! 344 00:17:47,480 --> 00:17:48,481 (EXCLAIMS) 345 00:17:48,600 --> 00:17:50,090 (WOMAN GASPS) 346 00:17:50,160 --> 00:17:51,161 Oh. 347 00:17:54,440 --> 00:17:57,091 That's exactly why I didn't wear my heels. 348 00:17:58,240 --> 00:17:59,969 BRIDGET: Ding fucking dong! 349 00:18:00,240 --> 00:18:01,401 May I? 350 00:18:02,560 --> 00:18:03,561 Uh... 351 00:18:05,000 --> 00:18:06,001 Ah. 352 00:18:07,680 --> 00:18:09,170 Um... Uh... 353 00:18:10,000 --> 00:18:11,001 (BOTH GRUNT) 354 00:18:12,080 --> 00:18:13,366 (GRUNTS) Ooh. 355 00:18:14,880 --> 00:18:16,530 (BOTH GRUNTING) 356 00:18:17,680 --> 00:18:19,011 Thank you. 357 00:18:21,400 --> 00:18:22,686 Oh! (CHUCKLES) 358 00:18:22,960 --> 00:18:23,961 JACK: Ah. There you go. 359 00:18:24,120 --> 00:18:25,360 It fits. 360 00:18:26,200 --> 00:18:28,407 (CHUCKLES) 361 00:18:29,840 --> 00:18:31,205 MIRANDA: Bridget! 362 00:18:32,440 --> 00:18:33,601 Bridget! 363 00:18:34,600 --> 00:18:36,045 Is that your wicked stepmother? 364 00:18:36,200 --> 00:18:37,326 Yes. 365 00:18:37,480 --> 00:18:41,166 I'd better go before she has me sweeping fireplaces all day. 366 00:18:43,040 --> 00:18:44,724 Thank you. You're welcome. 367 00:18:45,560 --> 00:18:48,211 BRIDGET: Ah-ha. Birthday resolution number two. 368 00:18:48,360 --> 00:18:49,964 Must remember the way to a man's heart 369 00:18:50,040 --> 00:18:51,565 is not through beauty, sex or love... 370 00:18:52,080 --> 00:18:53,161 It's Jack. 371 00:18:53,400 --> 00:18:57,041 BRIDGET: ...but merely the ability to fall arse over tit in the mud. 372 00:18:57,640 --> 00:18:59,051 By the way. 373 00:19:00,680 --> 00:19:01,727 Right. 374 00:19:01,840 --> 00:19:03,205 Which one's ours? 375 00:19:03,360 --> 00:19:05,203 Uh, let's try up here. 376 00:19:05,720 --> 00:19:08,724 And anyway, it's not camping. It's glamping. 377 00:19:09,080 --> 00:19:12,163 BRIDGET: Putting a "GL" in front of it doesn't make it any better. 378 00:19:12,240 --> 00:19:13,571 Calling him Gladolf Hitler 379 00:19:13,720 --> 00:19:17,122 wouldn't suddenly make you forget all the unpleasantness. 380 00:19:18,560 --> 00:19:19,561 (BRIDGET GRUNTING) 381 00:19:24,240 --> 00:19:25,765 Oh. Fuck me! 382 00:19:30,920 --> 00:19:32,331 BOTH: NGochi! 383 00:19:34,840 --> 00:19:36,649 (BRIDGET AND MIRANDA LAUGHING) 384 00:19:36,720 --> 00:19:38,370 BOTH: NGochi! 385 00:19:40,840 --> 00:19:43,366 BOTH: NGochi! 386 00:19:44,600 --> 00:19:46,329 (DANCE MUSIC PLAYING) 387 00:19:48,600 --> 00:19:50,364 It's 2:30 in the afternoon! 388 00:19:50,520 --> 00:19:52,363 I should be hoovering! 389 00:19:54,240 --> 00:19:56,163 (CROWD CHEERING) 390 00:20:08,240 --> 00:20:09,651 This is incredible! 391 00:20:09,800 --> 00:20:11,245 We've got to get a photo! 392 00:20:12,200 --> 00:20:13,440 Excuse me? 393 00:20:13,960 --> 00:20:16,406 Do you mind if we ask you to take a photo of us? 394 00:20:16,560 --> 00:20:18,324 Yeah. Sure. BRIDGET: Thank you. 395 00:20:20,800 --> 00:20:22,564 All right. You ready? Hey, what are you doing? 396 00:20:23,640 --> 00:20:25,961 I was taking a photo. I thought you guys wanted a photo. 397 00:20:26,160 --> 00:20:27,650 Yeah, we do. Of us. 398 00:20:27,760 --> 00:20:28,807 Yes. Terribly sorry, 399 00:20:28,880 --> 00:20:31,565 but we thought it would be really fun to get a photo of us backstage 400 00:20:31,640 --> 00:20:33,324 among all these glamorous people. 401 00:20:33,440 --> 00:20:35,647 I think that's the guy from Bargain Hunt. 402 00:20:35,800 --> 00:20:37,609 It would be great if you could get him in the shot. 403 00:20:37,920 --> 00:20:39,001 Quick, quick, quick! 404 00:20:39,160 --> 00:20:40,605 So, you don't want me in the photo at all? 405 00:20:40,800 --> 00:20:42,848 Oh, God. You can lose the attitude, babes. 406 00:20:43,000 --> 00:20:44,604 Is it really that difficult? 407 00:20:45,120 --> 00:20:48,169 God. They let any old riff-raff backstage nowadays. 408 00:20:48,320 --> 00:20:50,766 I don't know. I thought he was kind of cute. 409 00:20:51,280 --> 00:20:52,486 But he looks familiar. 410 00:20:53,680 --> 00:20:56,968 I think he works at the Starbucks in Balham! 411 00:20:58,720 --> 00:21:00,210 (CROWD CHEERING) 412 00:21:04,280 --> 00:21:05,520 Here we go! 413 00:21:05,680 --> 00:21:07,523 One, two, three, sing! 414 00:21:09,160 --> 00:21:10,844 (CROWD SINGING IN UNISON) 415 00:21:14,360 --> 00:21:16,681 Oh, my God! 416 00:21:17,680 --> 00:21:18,920 I know! 417 00:21:19,000 --> 00:21:20,968 It's the guy from Starbucks! 418 00:21:21,120 --> 00:21:22,121 MAN: Crowd-surf! Whoo! 419 00:21:30,240 --> 00:21:31,366 (BRIDGET LAUGHING) 420 00:21:41,640 --> 00:21:43,130 Miranda! 421 00:21:44,880 --> 00:21:46,291 (SOFTLY) Miranda! 422 00:21:48,240 --> 00:21:49,651 Miranda? 423 00:21:50,880 --> 00:21:51,881 Shit. 424 00:21:53,920 --> 00:21:55,126 Hey, Miranda. 425 00:21:56,320 --> 00:21:58,163 Oh, God! 426 00:21:59,040 --> 00:22:00,041 (EXHALES DEEPLY) 427 00:22:00,520 --> 00:22:03,729 I have to admit that was fun. 428 00:22:04,680 --> 00:22:06,330 And you're right. 429 00:22:06,560 --> 00:22:10,406 What I need is a good shafting. 430 00:22:11,080 --> 00:22:16,007 Some good old-fashioned lie-back-and-think-of-England 431 00:22:17,200 --> 00:22:18,440 bonking. 432 00:22:19,000 --> 00:22:20,240 Well, sign me up. 433 00:22:20,760 --> 00:22:23,081 (GASPS) Oh, my God! 434 00:22:25,000 --> 00:22:26,764 What are you doing in my yurt? 435 00:22:28,280 --> 00:22:32,888 With all your clothes and luggage and possessions. 436 00:22:33,080 --> 00:22:36,084 Yeah. It's as if I've come in, made it my own. 437 00:22:36,600 --> 00:22:37,601 Wait, it's you. 438 00:22:37,760 --> 00:22:39,125 The creature from the Black Lagoon. 439 00:22:39,440 --> 00:22:41,124 Oh. Yes. Sorry. 440 00:22:41,280 --> 00:22:42,770 Well, you don't really expect me to believe 441 00:22:42,960 --> 00:22:45,122 that you accidentally crashed into my yurt, do you? 442 00:22:45,440 --> 00:22:46,441 Oh! 443 00:22:46,760 --> 00:22:49,604 Since you're here, maybe I could help you. 444 00:22:51,040 --> 00:22:54,169 BRIDGET: Well, he is the first man I met. 445 00:22:54,280 --> 00:22:57,284 And his yurt is one heck of a lot nicer than mine. 446 00:22:58,280 --> 00:22:59,566 Bridget! 447 00:22:59,720 --> 00:23:02,564 Where the fuck are you? 448 00:23:02,800 --> 00:23:03,881 Bridget! 449 00:23:04,040 --> 00:23:06,805 I'm so pissed! 450 00:23:07,040 --> 00:23:08,883 (SINGING) 451 00:23:52,320 --> 00:23:53,401 MIRANDA: Bridget! 452 00:23:54,800 --> 00:23:58,600 I'm zorbing with Ed Sheeran! 453 00:23:59,320 --> 00:24:00,526 (WHOOPING) 454 00:24:02,120 --> 00:24:04,043 (SHRIEKS AND LAUGHS) 455 00:24:23,840 --> 00:24:27,128 BRIDGET: Oh, God! I've just slept with a complete stranger! 456 00:24:27,840 --> 00:24:30,320 I'm nothing but a feckless prostitute. 457 00:24:31,400 --> 00:24:33,528 No, no. I'm an elegant older woman 458 00:24:33,600 --> 00:24:35,682 taking men for my own pleasure. 459 00:24:35,880 --> 00:24:38,247 Or am I just a deluded, middle-aged fool? 460 00:24:46,560 --> 00:24:47,891 Fuck it! 461 00:24:49,560 --> 00:24:50,721 Miranda. 462 00:24:52,400 --> 00:24:53,845 Good morning. 463 00:24:55,880 --> 00:24:58,201 SHAZZER: So, it lasted six hours? 464 00:24:58,360 --> 00:25:00,601 What lasted six hours, Mum? 465 00:25:01,760 --> 00:25:04,889 Um, a puppet show that Auntie Bridge went to. 466 00:25:05,760 --> 00:25:07,842 Six-hour puppet show? 467 00:25:07,920 --> 00:25:08,921 Hello. 468 00:25:09,000 --> 00:25:11,765 So, tell me, were they little puppets or... 469 00:25:11,840 --> 00:25:13,808 Very nice-sized puppets. 470 00:25:16,040 --> 00:25:19,931 And did he put his puppet in your mouth? 471 00:25:23,040 --> 00:25:26,567 God! I feel like my days of puppet shows are behind me. (SIGHS) 472 00:25:30,200 --> 00:25:31,804 I've had finger puppets. 473 00:25:32,040 --> 00:25:33,326 (LAUGHS) 474 00:25:34,880 --> 00:25:36,120 And has he called? 475 00:25:36,280 --> 00:25:38,362 Well, it doesn't work like that anymore. 476 00:25:38,520 --> 00:25:41,967 You just hook up with rugged troubadours at music festivals 477 00:25:42,120 --> 00:25:43,645 and there are no strings. 478 00:25:44,200 --> 00:25:45,929 Puppets with no strings. 479 00:25:46,000 --> 00:25:47,286 (LAUGHING) 480 00:25:47,480 --> 00:25:49,403 Take the wings off. They're for little girls. Come on. 481 00:25:49,560 --> 00:25:51,642 BRIDGET: Hello? Where the fuck are you? 482 00:25:51,800 --> 00:25:53,404 Speeding through lovely countryside 483 00:25:53,480 --> 00:25:55,721 on our way to your christening. (CARS HONKING) 484 00:25:55,800 --> 00:25:58,280 No, we're not. Why is Auntie Bridget lying? 485 00:25:58,360 --> 00:25:59,361 Shh. Shh. 486 00:25:59,760 --> 00:26:02,366 Bridge, I thought you should know after Tom dropped out, 487 00:26:02,440 --> 00:26:04,124 Giles asked Mark to be the godfather. 488 00:26:04,280 --> 00:26:06,009 What? He did what? 489 00:26:06,160 --> 00:26:07,810 Yes, I know. He really is a useless cock. 490 00:26:08,000 --> 00:26:09,764 Did it without asking me. 491 00:26:09,880 --> 00:26:11,370 (HORNS HONKING) 492 00:26:11,440 --> 00:26:12,646 BRIDGET: Oh, my God! 493 00:26:12,840 --> 00:26:14,808 Mark Darcy again. 494 00:26:15,280 --> 00:26:19,649 Twice in the space of a week, I turn up at church as rent-a-spinster. 495 00:26:23,400 --> 00:26:26,085 Where the fuck were you? (PEOPLE GASP) 496 00:26:31,160 --> 00:26:33,686 Sorry. Sorry. 497 00:26:34,840 --> 00:26:35,966 Sorry. 498 00:26:37,880 --> 00:26:40,087 PRIEST: Good morning, and welcome. 499 00:26:40,200 --> 00:26:42,248 BRIDGET: Well, this isn't embarrassing at all. 500 00:26:42,320 --> 00:26:45,051 Mark Darcy and I at the altar with a baby. 501 00:26:46,040 --> 00:26:47,326 (CAMERA SHUTTER CLICKS) PHOTOGRAPHER: That's lovely. 502 00:26:47,400 --> 00:26:49,368 Okay, now. Nice big smiles. Looking at me. 503 00:26:49,520 --> 00:26:51,682 Thank you. Lovely! (CAMERA SHUTTER CLICKS) 504 00:26:52,000 --> 00:26:54,480 Okay. Can I just get the godparents now, please? 505 00:26:55,880 --> 00:26:56,881 So, how are you? 506 00:26:57,280 --> 00:26:59,044 Very well, thank you. How are you? 507 00:26:59,200 --> 00:27:00,690 Well. Thank you. Mmm. 508 00:27:01,280 --> 00:27:04,807 Are you here with your wife? I can't remember her name. 509 00:27:04,880 --> 00:27:08,566 Camilla. No, she, uh... No, she couldn't make it. Ah. Mmm. 510 00:27:08,800 --> 00:27:09,801 You with anyone? 511 00:27:09,880 --> 00:27:12,201 No, no. Not today. No. 512 00:27:12,560 --> 00:27:14,164 Come on. It's not a funeral. (CHUCKLES) 513 00:27:14,880 --> 00:27:16,644 Can I get a couple of smiles out of you two, please? 514 00:27:16,800 --> 00:27:18,802 Maybe give her a little kiss? You know, on the forehead there. 515 00:27:21,400 --> 00:27:22,890 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 516 00:27:22,960 --> 00:27:24,325 Uh... I was talking about the baby. 517 00:27:29,560 --> 00:27:31,085 (CAMERA SHUTTER CLICKS) Lovely! 518 00:27:31,480 --> 00:27:32,811 All right. 519 00:27:32,920 --> 00:27:33,887 I'll see you later, I shouldn't wonder. 520 00:27:33,960 --> 00:27:34,961 BRIDGET: Yeah. 521 00:27:35,080 --> 00:27:37,401 Unless I make a break for it with this thing. 522 00:27:38,200 --> 00:27:41,124 BRIDGET: Could this day actually get any more awkward? 523 00:27:41,760 --> 00:27:45,242 Just keep walking, keep walking, keep walking, keep walking! 524 00:27:45,600 --> 00:27:46,601 (SIGHS) 525 00:27:49,760 --> 00:27:51,250 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 526 00:27:56,240 --> 00:27:58,402 Hello. 527 00:27:59,080 --> 00:28:00,241 How are you? 528 00:28:00,600 --> 00:28:02,250 Very well, thanks. How are you? 529 00:28:02,400 --> 00:28:03,561 I'm fine. 530 00:28:03,720 --> 00:28:05,290 So am I. 531 00:28:06,760 --> 00:28:08,091 Well, goodbye. 532 00:28:08,240 --> 00:28:09,685 Goodbye. 533 00:28:10,200 --> 00:28:11,850 A glass of wine. A whiskey, please. 534 00:28:12,120 --> 00:28:13,610 Big. Big glass. Double. 535 00:28:13,760 --> 00:28:14,886 Thank you. 536 00:28:19,320 --> 00:28:20,890 (POP MUSIC PLAYING) 537 00:28:20,960 --> 00:28:21,961 (LAUGHTER) 538 00:28:22,920 --> 00:28:23,967 (WHOOPING) 539 00:28:25,440 --> 00:28:26,805 (LAUGHTER) 540 00:28:37,120 --> 00:28:38,565 (WHOOPING CONTINUES) 541 00:28:48,920 --> 00:28:51,241 I'd ask you to join me, but I'm pretty sure 542 00:28:51,320 --> 00:28:54,369 you're not a big Gangnam Style kind of guy. 543 00:28:54,720 --> 00:28:56,085 I was only there very briefly. 544 00:28:56,160 --> 00:28:57,127 Where? 545 00:28:57,200 --> 00:28:58,486 Gangnam. 546 00:29:00,160 --> 00:29:01,650 What are we talking about? 547 00:29:02,000 --> 00:29:03,570 Gangnam. Dancing. 548 00:29:03,640 --> 00:29:04,687 Ah! 549 00:29:04,920 --> 00:29:06,331 Not the suburb of Seoul. 550 00:29:06,960 --> 00:29:08,007 No. 551 00:29:08,080 --> 00:29:10,367 Not familiar with Gangnam, the suburb. 552 00:29:10,600 --> 00:29:12,682 It literally means "South of the Han River." 553 00:29:14,640 --> 00:29:18,725 It was inhabited as early as the Paleolithic Period. 554 00:29:18,800 --> 00:29:21,770 Suddenly seems so much less catchy! 555 00:29:23,160 --> 00:29:24,161 (MIC FEEDBACK) 556 00:29:24,520 --> 00:29:26,363 Now something for you lovers out there. 557 00:29:26,520 --> 00:29:28,648 We're entering "the erection section." 558 00:29:28,800 --> 00:29:30,848 Don't say fucking "erection" at a christening! 559 00:29:31,080 --> 00:29:32,650 (ROMANTIC SONG PLAYING) 560 00:29:33,200 --> 00:29:34,201 Oh. 561 00:29:37,320 --> 00:29:38,924 Would you like to get some air? 562 00:29:41,680 --> 00:29:43,682 I mean, some more air. 563 00:29:44,880 --> 00:29:46,325 Sure. 564 00:29:55,840 --> 00:29:57,968 I don't suppose you happen to have a cigarette? 565 00:29:58,120 --> 00:29:59,121 No. 566 00:29:59,680 --> 00:30:03,002 Gave up 1,891 days ago. 567 00:30:03,400 --> 00:30:05,323 Not that you're counting. 568 00:30:05,480 --> 00:30:07,050 Since when did you smoke? 569 00:30:07,240 --> 00:30:10,244 I don't. It's been a tense time. 570 00:30:11,800 --> 00:30:13,484 Maybe I'm nervous. 571 00:30:15,160 --> 00:30:16,241 Why? 572 00:30:18,400 --> 00:30:20,243 You have a train in your hair. 573 00:30:21,720 --> 00:30:24,485 I'm aware of that. (CHUCKLES) 574 00:30:24,560 --> 00:30:27,245 Courtesy of one of my many godchildren. 575 00:30:31,760 --> 00:30:34,604 Seems to be stuck. 576 00:30:35,320 --> 00:30:36,321 (NERVOUS CHUCKLE) 577 00:30:36,400 --> 00:30:37,925 And this would be... 578 00:30:39,080 --> 00:30:40,081 Cake? 579 00:30:40,160 --> 00:30:41,366 Profiterole. 580 00:30:41,520 --> 00:30:44,808 It's technically more of a dessert than a cake, I suppose. 581 00:30:51,040 --> 00:30:52,849 What are you doing? You're married. 582 00:30:52,920 --> 00:30:54,126 No, I'm not. 583 00:30:55,600 --> 00:30:58,410 I mean, I am. I'm getting a divorce. 584 00:30:58,480 --> 00:31:00,369 That's why she's not here. 585 00:31:04,080 --> 00:31:06,367 Weren't you together at the memorial? 586 00:31:06,920 --> 00:31:09,082 No. She was just being supportive. 587 00:31:09,360 --> 00:31:12,125 She's gone back to The Hague, where she's now living and I'm not. 588 00:31:13,800 --> 00:31:15,370 Oh, I'm so sorry, Mark. 589 00:31:15,560 --> 00:31:18,484 Right at this precise moment, I'm not sorry at all. 590 00:31:32,080 --> 00:31:33,764 (ROMANTIC SONG PLAYS) 591 00:32:34,280 --> 00:32:36,282 How the fuck am I supposed to get in here? 592 00:32:36,360 --> 00:32:38,488 (BOTH LAUGH) 593 00:32:47,880 --> 00:32:49,166 Again? 594 00:32:49,800 --> 00:32:51,484 Mr. Darcy. 595 00:32:51,560 --> 00:32:52,561 Wow. 596 00:32:55,680 --> 00:32:56,761 Bridget. 597 00:32:57,560 --> 00:32:58,561 Mmm-hmm? 598 00:33:00,400 --> 00:33:02,209 God, I've missed you. 599 00:33:04,600 --> 00:33:05,931 (ALARM BEEPING) 600 00:33:08,720 --> 00:33:10,563 Are we on schedule? 601 00:33:11,760 --> 00:33:14,001 I have a flight to Khartoum tomorrow. 602 00:33:32,920 --> 00:33:34,445 (BIRDS CHIRPING) 603 00:33:51,360 --> 00:33:54,204 BRIDGET: I'm so sorry, Mark. Had to leave. 604 00:33:54,360 --> 00:33:57,443 Probably sounds pathetic, but I got scared. 605 00:33:57,600 --> 00:34:00,251 The fact that we went round and round for the best part of 10 years 606 00:34:00,400 --> 00:34:04,246 without ever making it across the finish line leads me to think 607 00:34:04,400 --> 00:34:07,449 we did the best thing by ending it when we did. 608 00:34:09,240 --> 00:34:12,961 Sometimes it feels scary still being on my own at 43, 609 00:34:13,120 --> 00:34:15,361 but you and I have been here once before. 610 00:34:18,280 --> 00:34:20,408 We always loved the fantasy of us, 611 00:34:20,560 --> 00:34:21,971 but the reality, as we both know, 612 00:34:22,080 --> 00:34:23,570 is quite different. (CAR HONKING) 613 00:34:24,520 --> 00:34:25,521 Ta-da! 614 00:34:32,000 --> 00:34:35,163 We could both come up with 100 reasons why we didn't make it. 615 00:34:35,320 --> 00:34:36,446 But in the end... 616 00:34:36,520 --> 00:34:41,003 I always felt that you were never there and I was mostly alone. 617 00:34:53,240 --> 00:34:56,130 No, can't go back and keep making same mistakes. 618 00:34:56,320 --> 00:34:59,529 Must keep moving forward and make new ones. 619 00:35:00,200 --> 00:35:03,363 And will launch myself into frenzied keep-fit regime. 620 00:35:03,520 --> 00:35:06,649 Am allowing four weeks to reduce thigh circumference 621 00:35:06,840 --> 00:35:10,322 in order to squeeze lardy arse into teenage skinny jeans. 622 00:35:10,800 --> 00:35:13,644 Obviously not meant for women of a certain age. 623 00:35:15,120 --> 00:35:18,647 BRIDGET: All this bloody cycling is pointless. I'm putting on weight. 624 00:35:18,840 --> 00:35:20,524 Let's rule out some of the other options, shall we? 625 00:35:20,720 --> 00:35:22,324 You're not pregnant, are you? 626 00:35:22,880 --> 00:35:24,211 Of course not. 627 00:35:24,680 --> 00:35:26,682 A lady is always prepared. 628 00:35:26,840 --> 00:35:29,320 And I always carry these in my handbag. 629 00:35:29,520 --> 00:35:32,046 SHAZZER: Oh, God! You didn't use those? 630 00:35:32,200 --> 00:35:33,850 The vegan condoms? 631 00:35:34,000 --> 00:35:36,048 "Biodegradable and dolphin-friendly." 632 00:35:36,200 --> 00:35:39,727 If I'm going to be slutty, it's nice to think I'm helping the environment. 633 00:35:39,800 --> 00:35:40,801 SHAZZER: Christ. 634 00:35:41,040 --> 00:35:44,044 Bridget, I remember when you bought those! 635 00:35:44,240 --> 00:35:45,810 That was decades ago! 636 00:35:45,960 --> 00:35:48,361 Sell-by dates don't mean anything. 637 00:35:49,560 --> 00:35:50,561 Do they? 638 00:35:50,720 --> 00:35:52,006 (TELEPHONES RINGING) 639 00:35:52,080 --> 00:35:53,081 MIRANDA: They were a gift. 640 00:35:53,240 --> 00:35:54,526 Don't ask. 641 00:35:56,320 --> 00:35:58,004 Tumbling rapids, 642 00:35:58,160 --> 00:36:00,401 frothing waterfalls, 643 00:36:00,560 --> 00:36:02,801 a babbling brook! (IMITATES URINATION) 644 00:36:05,760 --> 00:36:07,603 Oh, come the fuck on, Bridget. 645 00:36:09,920 --> 00:36:10,921 (PEE TRICKLING) 646 00:36:16,600 --> 00:36:18,090 (TOILET FLUSHING) 647 00:36:20,440 --> 00:36:22,442 How long do you think it takes? 648 00:36:24,760 --> 00:36:27,286 I think that's a positive result. 649 00:36:28,400 --> 00:36:30,243 (BRIDGET GASPS) 650 00:36:31,520 --> 00:36:32,726 I'll just make sure. 651 00:36:32,880 --> 00:36:34,928 Oh, don't shake it. You'll hurt the baby! 652 00:36:35,120 --> 00:36:37,361 The baby's not in the stick, Bridget. 653 00:36:38,880 --> 00:36:42,771 I think this is when you're meant to jump for joy. 654 00:36:43,720 --> 00:36:44,960 Oh, my God. 655 00:36:45,120 --> 00:36:46,610 Oh, my God. You're pregnant. 656 00:36:46,760 --> 00:36:48,046 I'm pregnant? 657 00:36:48,200 --> 00:36:49,611 You're pregnant. 658 00:36:50,120 --> 00:36:51,645 I'm pregnant. 659 00:36:51,800 --> 00:36:53,768 You're going to have a baby. 660 00:36:53,840 --> 00:36:56,491 (CHUCKLING) I'm going to have a baby. 661 00:37:01,560 --> 00:37:03,050 I'm going to have a baby. 662 00:37:03,240 --> 00:37:04,241 ALICE: Yeah. 663 00:37:08,400 --> 00:37:12,007 If you've got footage of her punching a horse, I want it. 664 00:37:12,320 --> 00:37:14,004 Bridget, do you want a baby? 665 00:37:14,160 --> 00:37:16,731 I don't know. (CHUCKLES) 666 00:37:16,800 --> 00:37:18,643 I mean, I'm 43. 667 00:37:19,520 --> 00:37:22,205 It might be the only chance I'm going to get. 668 00:37:22,600 --> 00:37:25,524 Look, one broken, out-of-date condom 669 00:37:25,600 --> 00:37:27,682 I might have believed was an accident. 670 00:37:28,640 --> 00:37:29,641 But two? 671 00:37:31,560 --> 00:37:32,891 You wanted it. 672 00:37:34,200 --> 00:37:35,725 Maybe I did. 673 00:37:36,080 --> 00:37:37,081 (WINCES) 674 00:37:37,280 --> 00:37:38,281 Ooh. 675 00:37:38,840 --> 00:37:40,365 Can we get a medic, please? 676 00:37:44,840 --> 00:37:48,526 BRIDGET: Oh, my God! I'm pregnant! 677 00:37:49,360 --> 00:37:50,964 This is it! 678 00:37:51,520 --> 00:37:54,683 More to the point, whose is it? 679 00:37:55,480 --> 00:37:59,041 This is not how I thought this moment would be. 680 00:37:59,720 --> 00:38:04,487 Always imagined myself in OK! magazine with the man of my dreams. 681 00:38:04,920 --> 00:38:07,730 Oh, Christ. Too many dilemmas to ponder. 682 00:38:07,880 --> 00:38:12,204 Not least of all, who was that man I shagged in a tent? 683 00:38:13,280 --> 00:38:17,330 DR. RAWLINGS: And so, your age will be 43? 684 00:38:17,720 --> 00:38:18,721 Mmm. 685 00:38:20,160 --> 00:38:21,161 Huh. 686 00:38:21,400 --> 00:38:27,282 So, um, which of the times with my wonderful man 687 00:38:27,720 --> 00:38:29,563 do you think we got pregnant on? 688 00:38:29,840 --> 00:38:31,171 Does it matter? 689 00:38:31,240 --> 00:38:35,006 Well, yes. It's such a special moment. 690 00:38:35,080 --> 00:38:37,845 We'd like to know which one it is, so we can treasure it. 691 00:38:38,040 --> 00:38:40,042 Can't you treasure both of them? 692 00:38:40,120 --> 00:38:41,121 Oh. Yes. We will. 693 00:38:41,280 --> 00:38:42,281 I mean, we do, 694 00:38:42,440 --> 00:38:46,570 but surely one of those dates is more likely than the other? 695 00:38:47,760 --> 00:38:53,005 Uh, well, actually, day 10, which was his birthday, is a little early. 696 00:38:53,080 --> 00:38:55,924 And day 16, which was the... 697 00:38:56,080 --> 00:38:57,081 Anniversary dinner. 698 00:38:57,240 --> 00:39:00,449 Ah, yes. The osso buco, I recall, is a little late. 699 00:39:00,600 --> 00:39:04,047 Are you sure there wasn't another treasurable occasion in between? 700 00:39:04,560 --> 00:39:07,769 Yes, I'm quite sure. He was away. 701 00:39:09,440 --> 00:39:11,647 So, which of the two would you go for? 702 00:39:11,800 --> 00:39:13,484 Couldn't say. They're both equally likely. 703 00:39:13,600 --> 00:39:15,364 It could've been after the events because as you know 704 00:39:15,440 --> 00:39:17,761 sperm can live for several days after ejaculation. 705 00:39:18,240 --> 00:39:20,607 Couldn't you just have a guess for me? No. 706 00:39:20,800 --> 00:39:22,086 What about the first scan? 707 00:39:22,240 --> 00:39:24,447 Would that show when conception took place? 708 00:39:24,600 --> 00:39:26,921 No. Ring this number to fix a date. 709 00:39:27,000 --> 00:39:30,766 And do bring along the father if you can work out which one he is. 710 00:39:32,240 --> 00:39:33,446 Right. 711 00:39:34,400 --> 00:39:35,890 Right. Um... 712 00:39:36,560 --> 00:39:37,641 Just out of interest... 713 00:39:37,960 --> 00:39:38,961 Mmm? 714 00:39:39,480 --> 00:39:43,405 If someone did have an element of confusion about the father... 715 00:39:43,480 --> 00:39:45,801 Well, you can get a DNA sample at the amniocentesis. 716 00:39:45,880 --> 00:39:49,680 And I do recommend that you have the amniocentesis 717 00:39:49,760 --> 00:39:51,842 because there are always more risks with a geriatric mother. 718 00:39:52,000 --> 00:39:53,001 (LAUGHS) 719 00:39:54,200 --> 00:39:55,486 "Geriatric"? 720 00:39:55,560 --> 00:39:57,324 Mmm. That's outrageous. 721 00:39:57,480 --> 00:39:58,641 Indeed. 722 00:40:00,200 --> 00:40:02,362 Unless you can sign on for your child support 723 00:40:02,440 --> 00:40:04,522 and pension at the same time. (CHUCKLES) 724 00:40:05,960 --> 00:40:07,450 That's hilarious. 725 00:40:08,080 --> 00:40:09,081 (HORN BLARING) 726 00:40:09,600 --> 00:40:12,206 It's called "news" 'cause it should feel new. 727 00:40:12,360 --> 00:40:15,204 Otherwise, it would be called "olds." 728 00:40:15,680 --> 00:40:16,681 Sorry. 729 00:40:18,040 --> 00:40:20,042 Last night, top stories. 730 00:40:20,200 --> 00:40:21,326 Earthquake in Asia. 731 00:40:21,520 --> 00:40:22,601 Seen it before. 732 00:40:22,680 --> 00:40:25,160 Car crash on the M5, blah, blah, blah. 733 00:40:25,360 --> 00:40:26,486 We are making olds. 734 00:40:27,520 --> 00:40:29,329 We need to flip the switch, mix it up. 735 00:40:29,480 --> 00:40:31,050 I want to NutriBullet the shit out of the news. 736 00:40:31,240 --> 00:40:33,527 She's on the warpath. Susan the Floor Manager's gone. 737 00:40:33,680 --> 00:40:35,842 (WHISPERS) She's six months pregnant. 738 00:40:36,000 --> 00:40:37,684 ALICE: We've got to grab the attention! 739 00:40:37,840 --> 00:40:39,490 Get the eyes on the screen! 740 00:40:39,640 --> 00:40:44,282 I want to see headlines like "Is your sofa bed giving you cancer?" 741 00:40:44,920 --> 00:40:47,491 "Is your freezer giving you Alzheimer's?" 742 00:40:47,680 --> 00:40:49,205 Oh, my God. Are they? 743 00:40:49,360 --> 00:40:51,647 Literally no evidence whatsoever, but you're missing the point. 744 00:40:51,840 --> 00:40:53,080 You're intrigued, aren't you? 745 00:40:54,320 --> 00:40:58,211 I want to re-launch Hard News with a clear new objective. 746 00:40:58,360 --> 00:41:01,409 We have a presentation in 12 weeks at the London Media Show, 747 00:41:01,600 --> 00:41:05,605 and I am looking for someone dynamic, innovative, focused, 748 00:41:06,400 --> 00:41:08,368 to lead the charge. Any volunteers? 749 00:41:08,720 --> 00:41:11,371 BRIDGET: Whatever happens now, must hold on to job. 750 00:41:11,520 --> 00:41:14,569 Must prove to fascist boss that I may be single mother, 751 00:41:14,720 --> 00:41:17,610 but am willing to roll with the ironic-bearded hipsters. 752 00:41:17,760 --> 00:41:18,841 Anybody at all? 753 00:41:20,400 --> 00:41:21,765 Do you need the loo, Bridget? 754 00:41:23,080 --> 00:41:24,730 No. I want to volunteer. 755 00:41:25,440 --> 00:41:27,568 #Let's do this. 756 00:41:29,240 --> 00:41:30,730 (CELLPHONE RINGING) 757 00:41:36,880 --> 00:41:38,644 MIRANDA: It's me, it's me. Turn on your TV now. 758 00:41:38,800 --> 00:41:41,041 Look at your TV. Now! Now! Now! 759 00:41:41,400 --> 00:41:42,765 Turn on Channel 4. 760 00:41:44,080 --> 00:41:45,081 (TV SWITCHES ON) 761 00:41:46,240 --> 00:41:50,086 Bridget, I found him! He's the dating website guru! 762 00:41:50,240 --> 00:41:52,686 See, you have to trust the science. 763 00:41:52,760 --> 00:41:54,364 Algorithms don't lie. 764 00:41:54,440 --> 00:41:57,489 You only slept with a fucking billionaire! 765 00:41:57,560 --> 00:41:58,800 (SCREAMING) 766 00:42:00,480 --> 00:42:02,562 TOM: So, tell us, Bridget, um, 767 00:42:02,880 --> 00:42:04,564 what was it that initially attracted you 768 00:42:04,640 --> 00:42:06,290 to the billionaire, Jack Quant? 769 00:42:06,440 --> 00:42:07,965 Was it his face or his body? 770 00:42:08,040 --> 00:42:09,041 Yeah. Well, I'd do him, obviously. 771 00:42:09,120 --> 00:42:10,087 Big dick? 772 00:42:10,160 --> 00:42:11,844 TOM: If I were you, I wouldn't tell either of them. 773 00:42:12,320 --> 00:42:14,800 All you need's a DNA sample from one of them. 774 00:42:14,960 --> 00:42:17,930 And then you can eliminate the other one from your enquiries. 775 00:42:18,080 --> 00:42:20,082 What would I say to Mark? 776 00:42:20,240 --> 00:42:22,481 "Hello, Mark. I know I just left you asleep, 777 00:42:22,680 --> 00:42:24,125 "but I don't suppose you've got any blood, 778 00:42:24,200 --> 00:42:26,487 "sperm, or old fingernails lying around?" 779 00:42:26,760 --> 00:42:28,569 But how would you even get in touch with Jack? 780 00:42:29,920 --> 00:42:31,160 Yeah. 781 00:42:31,960 --> 00:42:35,646 He is a bloody mogul. Can't just ring him up. 782 00:42:35,720 --> 00:42:36,721 (NERVOUS CHUCKLE) 783 00:42:37,080 --> 00:42:38,081 Oh! 784 00:42:38,200 --> 00:42:41,921 BRIDGET: May have just worked out how to win favor with new boss 785 00:42:42,120 --> 00:42:44,930 and eliminate one father from my enquiries. 786 00:42:45,320 --> 00:42:47,368 I have to say, Bridget. 787 00:42:47,520 --> 00:42:50,000 I'm actually excited about this next guest. 788 00:42:50,160 --> 00:42:52,322 Relevant, relatable, 789 00:42:52,880 --> 00:42:55,167 extremely fuckable. Good work. 790 00:42:55,320 --> 00:42:58,529 BRIDGET: Welcome to CSI Hard News. 791 00:42:58,720 --> 00:43:00,165 WOMAN: One minute left on the VT now. Out on Simon. 792 00:43:00,320 --> 00:43:02,322 DIRECTOR: Bring in next five, stand by. Thank you. 793 00:43:08,040 --> 00:43:09,724 Thank you, my love. If you could just fuck off, 794 00:43:09,800 --> 00:43:11,404 that would be great. 795 00:43:12,000 --> 00:43:13,365 (INDISTINCT CONVERSATION) 796 00:43:17,000 --> 00:43:19,321 Jack, this is Cathy. She'll get you ready. 797 00:43:19,480 --> 00:43:20,686 JACK: Hi, Cathy. CATHY: Jack. 798 00:43:20,840 --> 00:43:22,171 Nice to meet you. I was just thinking 799 00:43:22,240 --> 00:43:23,730 like a simple magenta eye-shadow. 800 00:43:23,800 --> 00:43:26,724 Make your eyes pop, and little bit of rouge, maybe? 801 00:43:27,360 --> 00:43:29,249 Kidding. (LAUGHS) 802 00:43:29,520 --> 00:43:30,487 You're funny. 803 00:43:30,560 --> 00:43:31,561 Yeah, but you do happen to have 804 00:43:31,640 --> 00:43:33,369 a little stray gray hair there. 805 00:43:33,560 --> 00:43:35,369 There we are. Ah! Jesus. 806 00:43:35,520 --> 00:43:36,646 That's it. 807 00:43:36,880 --> 00:43:39,201 Actually, there's a whole gray patch up there. Shall I just... 808 00:43:39,280 --> 00:43:40,770 Yeah. Let me see. Let's just get in there. 809 00:43:40,840 --> 00:43:42,126 Yeah, my hair is full of gray hair. 810 00:43:42,200 --> 00:43:43,247 That's it. I've sorted it. 811 00:43:43,520 --> 00:43:44,646 Okay. 812 00:43:44,720 --> 00:43:46,131 Jesus Christ. Okay. 813 00:43:46,200 --> 00:43:48,441 All gone. Yeah, that's lovely. Oh. 814 00:43:48,920 --> 00:43:51,685 These fingernails on this silver fox 815 00:43:51,760 --> 00:43:53,489 could do with a bit of a trim, couldn't they? 816 00:43:54,440 --> 00:43:57,808 These hands haven't experienced much manual labor, have they? 817 00:43:57,880 --> 00:43:59,245 No. I'm a mathematician. 818 00:43:59,400 --> 00:44:00,731 They're silky soft. 819 00:44:00,920 --> 00:44:02,524 Tell me, Jack. 820 00:44:03,760 --> 00:44:05,967 Do you happen to like Chinese food? 821 00:44:07,440 --> 00:44:09,124 (GASPS) Jack. Let me take you to set. 822 00:44:09,280 --> 00:44:10,281 Great. Thank you. 823 00:44:10,440 --> 00:44:12,090 I do, sometimes. Yes. Thank you. 824 00:44:12,200 --> 00:44:13,884 JACK: I don't think she put any makeup on me. 825 00:44:13,960 --> 00:44:16,042 RICHARD: It's fine. You look radiant. 826 00:44:18,560 --> 00:44:22,281 Okay. Coming out of VT in five, four... And remember the gear shift. 827 00:44:22,440 --> 00:44:23,680 And Miranda, cue. 828 00:44:23,840 --> 00:44:26,366 But now, though, I'm joined by Jack Quant. 829 00:44:26,520 --> 00:44:28,284 Raised by a single mother in Baltimore, 830 00:44:28,840 --> 00:44:31,491 he created the matchmaking website, Qwantify, 831 00:44:31,640 --> 00:44:34,962 and he claims to have found an algorithm for love. 832 00:44:35,120 --> 00:44:38,408 And he's here today to tell us all about his number one best-seller 833 00:44:38,800 --> 00:44:39,881 Qwantum Leap. 834 00:44:40,080 --> 00:44:44,210 It is absolutely wonderful to have you on our sofa today. 835 00:44:44,280 --> 00:44:45,281 Thank you. It's great to be here. 836 00:44:45,520 --> 00:44:48,251 Now, we'll talk all about your new book soon. 837 00:44:48,400 --> 00:44:49,401 Obviously. Yes. 838 00:44:49,560 --> 00:44:51,050 But first, let's talk about romance. 839 00:44:51,280 --> 00:44:54,045 Qwantify has found true love for millions. Mmm. 840 00:44:54,320 --> 00:44:56,129 DIRECTOR: Coming to two. Has it worked for you? 841 00:44:56,280 --> 00:44:59,011 Now if I answer that, can we go back and talk about the book? 842 00:44:59,160 --> 00:45:00,491 Maybe. (BOTH CHUCKLE) 843 00:45:00,640 --> 00:45:02,881 Can you please try not to shag him on air. 844 00:45:03,120 --> 00:45:05,088 This is dynamite. Tell her to flirt with him more. 845 00:45:05,200 --> 00:45:09,364 Some people had their first crush on Farrah Fawcett. 846 00:45:09,560 --> 00:45:12,166 My first crush was an algorithm. 847 00:45:12,320 --> 00:45:14,448 And we've lost them! If he carries on talking about algorithms, 848 00:45:14,520 --> 00:45:16,887 I'm cutting to the VT of cats who look like Hitler. 849 00:45:16,960 --> 00:45:18,086 DIRECTOR: Back to four. Love it. Thank you. 850 00:45:18,160 --> 00:45:20,845 He's avoiding the question! Get him off maths. 851 00:45:20,920 --> 00:45:23,287 Ask him if he's with someone now. 852 00:45:23,360 --> 00:45:26,807 For someone so good at matchmaking, 853 00:45:27,400 --> 00:45:30,085 is there a special someone in your life? 854 00:45:30,240 --> 00:45:32,846 Apart from Lady Mary on Downton Abbey? 855 00:45:33,040 --> 00:45:34,371 Now, can we go ahead and talk about the book? 856 00:45:34,520 --> 00:45:35,601 Cue Hitler cats! 857 00:45:35,680 --> 00:45:36,727 Don't be evasive. 858 00:45:36,920 --> 00:45:38,285 Oh, don't be evasive. 859 00:45:38,440 --> 00:45:40,408 Uh, it's apparent you have everything. 860 00:45:40,480 --> 00:45:42,323 Why have you chosen to have no family... 861 00:45:42,480 --> 00:45:44,528 Why the decision to have no family and... 862 00:45:44,600 --> 00:45:45,840 No children? 863 00:45:46,400 --> 00:45:47,686 And no children? 864 00:45:48,200 --> 00:45:49,884 Brilliant. Zoom in on four. 865 00:45:50,280 --> 00:45:51,281 Go on four. Love it. 866 00:45:51,840 --> 00:45:53,410 JACK: Look, I love kids. 867 00:45:53,640 --> 00:45:56,246 But I've always found the idea of being a father 868 00:45:56,320 --> 00:45:57,970 myself kind of petrifying. 869 00:45:58,920 --> 00:46:01,082 Which is why I've been drawn to algorithms. 870 00:46:01,240 --> 00:46:02,844 Cue Hitler cats! 871 00:46:03,000 --> 00:46:05,685 They're rational, reliable, predictable. 872 00:46:06,320 --> 00:46:08,322 Everything a kid isn't. 873 00:46:08,720 --> 00:46:09,960 So, can you have children? 874 00:46:10,200 --> 00:46:11,850 And can you have children, though? I mean... 875 00:46:12,280 --> 00:46:16,763 Are the soldiers working? 876 00:46:16,880 --> 00:46:17,927 (MOUTHING) What? 877 00:46:19,400 --> 00:46:20,561 Well, I believe so. 878 00:46:21,880 --> 00:46:25,168 The barracks are in pretty regular use. 879 00:46:25,320 --> 00:46:26,606 Really? Really? 880 00:46:26,800 --> 00:46:27,847 Yes. 881 00:46:27,920 --> 00:46:30,321 Because for someone with a supposed algorithm for love... 882 00:46:30,400 --> 00:46:32,687 Isn't it odd that you've never found it? 883 00:46:32,880 --> 00:46:34,928 Well, I think in order to find something, 884 00:46:35,000 --> 00:46:36,570 you have to be actively looking for it. 885 00:46:36,640 --> 00:46:38,688 I've just been too busy, so I haven't. 886 00:46:38,840 --> 00:46:41,241 What about the Quant family bloodline? 887 00:46:41,440 --> 00:46:42,851 And what about the Quant family bloodline? 888 00:46:43,000 --> 00:46:45,207 Are there any skeletons in the closet? 889 00:46:45,320 --> 00:46:48,369 Sexual deviants? 890 00:46:48,520 --> 00:46:51,444 I'm sorry. I don't know where we're going with all of this, 891 00:46:51,600 --> 00:46:54,649 but I have to tell you, I can attract the wrong type of women. 892 00:46:54,960 --> 00:46:56,007 (JACK LAUGHS) 893 00:46:56,080 --> 00:46:59,562 That's really great. Thanks for sharing that with us. 894 00:47:00,640 --> 00:47:01,641 (GASP) Fuck. 895 00:47:01,800 --> 00:47:03,529 Fuck, fuck, fuck. 896 00:47:03,680 --> 00:47:04,806 Bridget, what are you doing? 897 00:47:04,960 --> 00:47:07,531 You wouldn't believe some of the weirdos that cross my path. 898 00:47:07,720 --> 00:47:08,721 MIRANDA: Really? 899 00:47:08,800 --> 00:47:10,165 RICHARD: Get up! Fuck, fuck. 900 00:47:10,240 --> 00:47:11,321 ALICE: Can you tell me what she's doing? 901 00:47:11,840 --> 00:47:13,251 Ask him something about algorithms. 902 00:47:13,920 --> 00:47:15,410 DIRECTOR: This has to be the last question. Has to be. 903 00:47:16,160 --> 00:47:18,208 MIRANDA: Lastly, algorithms. 904 00:47:19,880 --> 00:47:22,451 Yes. What first attracted you to them? 905 00:47:22,600 --> 00:47:23,931 The logic, and... Wonderful. 906 00:47:24,080 --> 00:47:26,686 Jack Quant, thank you for coming on my sofa. 907 00:47:26,760 --> 00:47:28,524 I hope you've had as much fun as I have. 908 00:47:28,600 --> 00:47:29,567 Jesus. 909 00:47:29,640 --> 00:47:31,608 That's it from me. Goodbye. 910 00:47:34,000 --> 00:47:35,001 That was great. 911 00:47:35,160 --> 00:47:38,004 You look really familiar, outside of being on the show. 912 00:47:38,160 --> 00:47:39,207 Are you on Tinder? 913 00:47:39,280 --> 00:47:40,281 What? 914 00:47:40,400 --> 00:47:42,323 Then we won't have met. No. Okay. 915 00:47:42,600 --> 00:47:43,601 (GATE LOCK BEEPS) 916 00:47:47,760 --> 00:47:49,125 Well, hey! How about seeing you here. 917 00:47:49,280 --> 00:47:52,250 Hi. (NERVOUS CHUCKLE) Great to see you. 918 00:47:52,400 --> 00:47:53,447 Great to see you, too. 919 00:47:53,640 --> 00:47:55,961 I was going to come and find you to say hello, 920 00:47:56,040 --> 00:47:58,930 but you know how live TV can be so chaotic! 921 00:47:59,000 --> 00:48:00,968 Well, you know there are easier ways of getting in touch with me 922 00:48:01,040 --> 00:48:04,886 than inviting me on national TV and asking me about my sperm. 923 00:48:04,960 --> 00:48:07,930 (STAMMERS) No. That's not what... No. 924 00:48:08,000 --> 00:48:10,367 I would have liked to have heard from you. 925 00:48:10,800 --> 00:48:14,725 I was disappointed when I came back that morning and you'd gone. 926 00:48:14,920 --> 00:48:16,206 You were? 927 00:48:16,360 --> 00:48:18,328 We had an amazing night. 928 00:48:19,200 --> 00:48:20,725 And I thought you were great. 929 00:48:20,880 --> 00:48:22,370 At least I did until I became a clip 930 00:48:22,520 --> 00:48:25,683 of the 50 most embarrassing chat show moments of all time. 931 00:48:27,000 --> 00:48:30,083 Really sorry about that. Yes, that, um... 932 00:48:30,160 --> 00:48:31,161 (CHUCKLES NERVOUSLY) 933 00:48:31,520 --> 00:48:35,206 I don't know how to, uh, explain. Um... 934 00:48:41,320 --> 00:48:42,685 I'm pregnant. 935 00:48:44,160 --> 00:48:45,924 Wow. Okay. 936 00:48:48,000 --> 00:48:51,402 That's so much better than you being mentally unbalanced. 937 00:48:51,560 --> 00:48:54,723 I'm about 12 weeks. 938 00:48:58,120 --> 00:49:00,248 Oh. Right. Wow. 939 00:49:02,600 --> 00:49:05,001 So, you mean it's the music festival. 940 00:49:05,200 --> 00:49:06,201 Yes. 941 00:49:06,720 --> 00:49:09,041 I know, it's quite a surprise! (CHUCKLES) 942 00:49:09,920 --> 00:49:10,921 Yes. Um... 943 00:49:11,360 --> 00:49:12,361 But, um... 944 00:49:13,160 --> 00:49:15,242 I'm fine. 945 00:49:15,320 --> 00:49:18,608 And you should know that I don't... I'm not... 946 00:49:18,680 --> 00:49:20,921 I'm not looking for anything from you. 947 00:49:21,120 --> 00:49:23,122 Well, except for a complete DNA check 948 00:49:23,200 --> 00:49:25,202 and review of my medical records. 949 00:49:25,800 --> 00:49:27,768 Well, the thing is that I didn't mean 950 00:49:27,840 --> 00:49:30,684 for you to find out about this yet. 951 00:49:31,080 --> 00:49:35,210 And I'm feeling, um, a bit foolish right now. 952 00:49:35,360 --> 00:49:39,001 Mortified, actually. Yes. I'm mortified. 953 00:49:40,800 --> 00:49:44,885 And, um, I'd like to just retreat gracefully. 954 00:49:45,080 --> 00:49:47,162 FEMALE FAN: Mr. Quant, will you sign my book? 955 00:49:47,760 --> 00:49:48,761 Um... Please. 956 00:49:48,920 --> 00:49:50,365 BRIDGET: Oh, God. 957 00:49:50,520 --> 00:49:53,490 I didn't even tell him he may not be the only daddy. 958 00:49:53,800 --> 00:49:55,006 I love this book. 959 00:49:55,080 --> 00:49:58,368 Hey, Katie Couric! I need to talk to you! 960 00:49:59,480 --> 00:50:02,006 BRIDGET: What if this DNA turns out to be Jack's? 961 00:50:02,080 --> 00:50:03,844 Do I want the father to be Jack? 962 00:50:04,000 --> 00:50:05,729 I don't even know Jack. 963 00:50:06,000 --> 00:50:07,684 And what if it's Mark Darcy's? 964 00:50:07,840 --> 00:50:09,763 Christ. I'll have to confess to him 965 00:50:09,840 --> 00:50:11,683 I've been a whore with dolphin condoms. 966 00:50:11,760 --> 00:50:12,761 Good. 967 00:50:13,360 --> 00:50:14,566 So, the baby's okay? 968 00:50:14,720 --> 00:50:15,721 Perfect. 969 00:50:16,960 --> 00:50:18,166 See? 970 00:50:18,920 --> 00:50:20,968 (GASPS) Oh, my God. Is that it? 971 00:50:21,160 --> 00:50:22,446 DR. RAWLINGS: Mmm-hmm. (BRIDGET GASPS) 972 00:50:27,040 --> 00:50:28,565 And it's all right? 973 00:50:28,760 --> 00:50:31,286 Sound as a bell. Cooking nicely. 974 00:50:32,000 --> 00:50:33,161 Have a listen. 975 00:50:35,120 --> 00:50:36,849 (HEART BEATING) (CHUCKLES) 976 00:50:36,920 --> 00:50:37,921 (CHUCKLES) 977 00:50:39,640 --> 00:50:42,883 There you are. I've recorded that for you. 978 00:50:43,040 --> 00:50:44,121 You can watch that for a moment. 979 00:50:47,000 --> 00:50:49,446 So glad you've decided on the amniocentesis. 980 00:50:52,040 --> 00:50:53,883 Hello, you. 981 00:50:55,480 --> 00:50:57,369 Is that your ear or your foot? 982 00:50:58,280 --> 00:51:00,726 You have got very big feet. 983 00:51:02,480 --> 00:51:05,643 Oh, and look at you, waving already. 984 00:51:05,920 --> 00:51:07,001 Hi. 985 00:51:12,680 --> 00:51:15,331 You're the best thing I've ever seen. 986 00:51:19,080 --> 00:51:22,323 I promise I'll try my best. 987 00:51:23,280 --> 00:51:27,604 So, you just stay safe and snug in there 988 00:51:28,520 --> 00:51:31,251 while I try and sort the mess out here. 989 00:51:31,440 --> 00:51:33,204 And hopefully... 990 00:51:34,640 --> 00:51:36,051 What the fuck is that? 991 00:51:36,680 --> 00:51:38,489 Um, it's the amniocentesis needle. 992 00:51:38,960 --> 00:51:42,646 We just pop it in, take a little amniotic fluid, test it for any abnormalities, 993 00:51:42,800 --> 00:51:44,450 and also the DNA sample that you require. 994 00:51:44,520 --> 00:51:47,524 Now, there is the slightest risk of miscarriage. 995 00:51:47,640 --> 00:51:49,210 So, you'll have to stay very still indeed because 996 00:51:49,280 --> 00:51:50,691 we don't want the needle to come into contact... 997 00:51:50,760 --> 00:51:53,047 What? No, no. 998 00:51:53,320 --> 00:51:56,085 I'm not taking that chance. And it's enormous. 999 00:51:56,240 --> 00:51:58,049 It'd go straight through the other side. 1000 00:51:58,560 --> 00:52:01,040 Come on, I'm taking you home. 1001 00:52:04,360 --> 00:52:05,361 (SIGHS) 1002 00:52:05,880 --> 00:52:07,689 Your mother will be over the moon. 1003 00:52:07,840 --> 00:52:11,561 Will you promise not to tell her? Just not yet. 1004 00:52:11,720 --> 00:52:13,882 No, no. Of course. No, no. I promise. 1005 00:52:14,440 --> 00:52:16,010 Really sorry, Dad. 1006 00:52:16,600 --> 00:52:18,523 Not to know about the father. 1007 00:52:19,120 --> 00:52:20,849 Don't be daft. 1008 00:52:21,000 --> 00:52:23,401 I know dozens of people who could have been anybody's. 1009 00:52:23,920 --> 00:52:26,127 So, you're not disappointed? 1010 00:52:26,280 --> 00:52:28,681 You don't think I belong on Jerry Springer? 1011 00:52:28,880 --> 00:52:30,962 Not a bit. I'm thrilled. 1012 00:52:32,200 --> 00:52:34,168 Actually, I'm not sure if you're mine, 1013 00:52:34,320 --> 00:52:37,927 or that nice Lieutenant Colonel's who ran the bowls club. 1014 00:52:38,080 --> 00:52:39,081 Hmm. 1015 00:52:39,400 --> 00:52:42,290 Only joking. You've got my feet. 1016 00:52:42,560 --> 00:52:44,483 I've always had very dainty feet. 1017 00:52:47,080 --> 00:52:49,128 Just tell the truth, Bridget. 1018 00:52:49,680 --> 00:52:52,001 Can't go too far wrong telling the truth. 1019 00:53:03,320 --> 00:53:06,164 BRIDGET: "Mark, I have some exciting news." 1020 00:53:06,280 --> 00:53:09,363 "Mark, I have the funniest story to tell you." 1021 00:53:09,520 --> 00:53:11,488 "Mark, I'm up the duff." 1022 00:53:12,200 --> 00:53:14,089 MARK: My Lords, my Ladies. 1023 00:53:14,320 --> 00:53:17,449 There is only one fraud committed here today and it is this. 1024 00:53:17,600 --> 00:53:22,083 To use the laws of one country to destroy the freedom of speech of another. 1025 00:53:23,000 --> 00:53:24,809 A cynical political expedient to take away 1026 00:53:24,880 --> 00:53:26,564 the right of these brave young women 1027 00:53:26,760 --> 00:53:30,162 to speak the truth about the country they love. 1028 00:53:31,000 --> 00:53:33,924 Now you may not like their music. 1029 00:53:34,480 --> 00:53:36,642 And for that, I cannot blame you. 1030 00:53:36,960 --> 00:53:40,442 They may not have mastered the fundamentals of melody, 1031 00:53:40,600 --> 00:53:42,807 or even the most basic tenets of musicianship. 1032 00:53:42,960 --> 00:53:47,682 But this is the land of Shakespeare, Orwell, Lawrence. 1033 00:53:48,440 --> 00:53:51,205 BRIDGET: Oh. I'd forgotten just how hot he is in that wig and gown. 1034 00:53:51,360 --> 00:53:52,885 ...to any country, 1035 00:53:53,080 --> 00:53:56,243 any ruler, any despot, that here, in the United Kingdom, 1036 00:53:56,400 --> 00:53:59,370 we will always defend and protect women such as these 1037 00:53:59,520 --> 00:54:02,524 who have selflessly and courageously risked their liberty 1038 00:54:02,680 --> 00:54:04,728 and quite possibly their lives 1039 00:54:06,400 --> 00:54:08,084 to tell the truth. 1040 00:54:08,160 --> 00:54:11,050 The court will now adjourn and judgment will be given in due course. 1041 00:54:11,160 --> 00:54:13,401 Poonani! Poonani! Power to the Poonani! 1042 00:54:13,520 --> 00:54:14,521 ALL: Poonani! 1043 00:54:14,640 --> 00:54:16,768 Christ. I'm looking forward to going back 1044 00:54:16,840 --> 00:54:18,569 to some good old-fashioned genocide. 1045 00:54:19,440 --> 00:54:22,523 MAN: Silence! Silence! 1046 00:54:22,840 --> 00:54:24,001 (WOMEN CONTINUE "POONANI" CHANT) 1047 00:54:27,480 --> 00:54:29,608 BRIDGET: Right. How to do this? 1048 00:54:29,760 --> 00:54:31,125 I wasn't expecting to see you again 1049 00:54:31,200 --> 00:54:32,770 after the events at the christening. 1050 00:54:32,920 --> 00:54:34,251 BRIDGET: Crap. He's dived right in. 1051 00:54:34,400 --> 00:54:37,210 No. Right. I understand. 1052 00:54:37,400 --> 00:54:38,925 BRIDGET: Okay. Maybe flattery will work. 1053 00:54:39,080 --> 00:54:40,764 You were very impressive in there today. 1054 00:54:40,960 --> 00:54:42,200 Thank you. 1055 00:54:43,000 --> 00:54:44,570 Although dealing with them over the last month 1056 00:54:44,760 --> 00:54:47,570 has given me a certain amount of sympathy for the totalitarian dictator 1057 00:54:47,760 --> 00:54:49,364 who wants to silence them. 1058 00:54:50,360 --> 00:54:53,569 BRIDGET: Okay. Jokes. Will laugh harder next time. 1059 00:54:54,040 --> 00:54:56,566 There's only a certain number of times one can listen 1060 00:54:57,000 --> 00:55:00,846 to the resolutely un-catchy Menstruation, Castration, Liberation. 1061 00:55:01,400 --> 00:55:02,481 (BRIDGET LAUGHING) 1062 00:55:02,560 --> 00:55:03,766 Mark. 1063 00:55:03,920 --> 00:55:06,651 That's hilariously funny. 1064 00:55:06,720 --> 00:55:08,006 (CONTINUES LAUGHING) 1065 00:55:13,320 --> 00:55:14,321 Please. 1066 00:55:23,480 --> 00:55:24,481 So... 1067 00:55:25,360 --> 00:55:27,408 So, Mark. (CHUCKLES) 1068 00:55:27,520 --> 00:55:28,521 Yes. 1069 00:55:31,120 --> 00:55:32,884 The gardens look lovely. 1070 00:55:33,120 --> 00:55:34,121 Autumnal. 1071 00:55:34,360 --> 00:55:35,361 Yes. 1072 00:55:35,480 --> 00:55:37,323 Is that a conker tree? 1073 00:55:37,560 --> 00:55:38,891 Bridget. 1074 00:55:42,400 --> 00:55:43,401 (DEEP BREATH) 1075 00:55:44,400 --> 00:55:45,401 I... 1076 00:55:46,400 --> 00:55:48,323 Am pregnant. 1077 00:55:51,000 --> 00:55:52,001 Right. 1078 00:55:53,280 --> 00:55:55,009 Congratulations. 1079 00:55:56,040 --> 00:55:57,166 How can I help? 1080 00:55:58,920 --> 00:56:00,570 I'm three months pregnant. 1081 00:56:03,360 --> 00:56:04,361 Oh. 1082 00:56:06,040 --> 00:56:07,371 You mean the christening? 1083 00:56:09,640 --> 00:56:10,971 Right. 1084 00:56:14,240 --> 00:56:15,765 Would you excuse me for just a moment? 1085 00:56:16,640 --> 00:56:17,641 Mmm. 1086 00:56:17,960 --> 00:56:18,961 (MARK CLEARS THROAT) 1087 00:56:20,920 --> 00:56:21,921 (DOOR CLOSES) 1088 00:56:22,640 --> 00:56:23,641 (BELL TOLLING) 1089 00:56:33,360 --> 00:56:34,646 (DOOR OPENS) 1090 00:56:39,080 --> 00:56:40,445 I think that this is quite possibly 1091 00:56:40,520 --> 00:56:41,965 the most wonderful piece of information 1092 00:56:42,040 --> 00:56:44,805 I have ever received in my entire life. 1093 00:56:45,640 --> 00:56:46,641 Oh! 1094 00:56:47,640 --> 00:56:49,290 Okay. 1095 00:56:49,680 --> 00:56:51,091 Of course, I've got no expectations 1096 00:56:51,160 --> 00:56:52,400 for how things should work out. 1097 00:56:52,480 --> 00:56:54,767 I just thought you should know. 1098 00:56:54,880 --> 00:56:56,006 No, of course. 1099 00:56:58,440 --> 00:57:00,442 I mean, how do you feel? Are you happy? 1100 00:57:00,800 --> 00:57:02,802 Yes, I am. 1101 00:57:03,000 --> 00:57:05,970 But so much has happened in the past 10 years. 1102 00:57:06,120 --> 00:57:09,363 A lot has changed. I mean, you've been married, 1103 00:57:09,520 --> 00:57:14,447 and I've been on a number of long-haul holidays. 1104 00:57:15,000 --> 00:57:16,001 But, um... 1105 00:57:16,360 --> 00:57:17,441 BRIDGET: So here goes on Jack. 1106 00:57:17,520 --> 00:57:19,409 And, I mean... No, I know that. 1107 00:57:20,600 --> 00:57:22,125 It's just, right now, I can't quite 1108 00:57:22,200 --> 00:57:23,690 bring myself to feel gloomy about it. 1109 00:57:37,320 --> 00:57:40,961 BRIDGET: (GROANS) How can I tell him now? 1110 00:57:45,360 --> 00:57:47,567 State of emergency, cannot sleep. 1111 00:57:47,720 --> 00:57:49,210 Looping thoughts going round and round in head. 1112 00:57:49,720 --> 00:57:52,929 It's surely weird that you can do something as complicated and important 1113 00:57:53,080 --> 00:57:54,650 as growing a baby or invading Iraq 1114 00:57:54,720 --> 00:57:56,210 without any instruction at all. 1115 00:57:57,040 --> 00:57:58,690 Keep thinking all the alcohol I've drunk over the years 1116 00:57:58,760 --> 00:58:01,240 will give the baby fetal alcohol syndrome. 1117 00:58:01,400 --> 00:58:02,765 These are the things I could do. 1118 00:58:03,440 --> 00:58:04,726 Tell Mark about Jack, 1119 00:58:04,880 --> 00:58:07,247 but risk hurting him so badly, I couldn't live with myself. 1120 00:58:07,400 --> 00:58:08,970 Not tell Mark about Jack? 1121 00:58:09,120 --> 00:58:10,610 But I'd never be able to go through with it. 1122 00:58:10,760 --> 00:58:12,728 Tell both of them the other one is the father, 1123 00:58:12,920 --> 00:58:15,366 and then if the one who isn't the father is upset about it... 1124 00:58:15,440 --> 00:58:17,408 (DOOR INTERCOM BUZZING) 1125 00:58:18,200 --> 00:58:21,568 Oh, Christ. Tell no one and make a run for it. 1126 00:58:22,800 --> 00:58:23,801 Hello? 1127 00:58:23,880 --> 00:58:26,121 JACK: Hey! It's the father of your child. 1128 00:58:27,120 --> 00:58:28,167 Jack? 1129 00:58:28,240 --> 00:58:29,651 Yeah. Who else? 1130 00:58:30,640 --> 00:58:31,880 Come up. 1131 00:58:32,640 --> 00:58:33,766 Okay. 1132 00:58:33,840 --> 00:58:34,841 (BEEPS) 1133 00:58:37,600 --> 00:58:38,681 BRIDGET: Oh, fuck, fuck, fuck. 1134 00:58:38,760 --> 00:58:42,970 He's probably employed a team of Google Earth detectives to find me. 1135 00:58:43,080 --> 00:58:45,003 Okay. Just act naturally. 1136 00:58:50,760 --> 00:58:52,967 Hi. 1137 00:58:53,440 --> 00:58:54,566 Come in. 1138 00:58:54,760 --> 00:58:55,761 Okay. 1139 00:58:58,800 --> 00:59:00,962 (LAUGHS) You found it. 1140 00:59:01,120 --> 00:59:02,770 Try it on. See if it fits. 1141 00:59:06,080 --> 00:59:07,081 Wow. 1142 00:59:09,520 --> 00:59:11,443 I didn't expect to see you. 1143 00:59:11,600 --> 00:59:15,650 I wasn't expecting to come. I'm not used to being rejected. 1144 00:59:16,120 --> 00:59:17,121 Twice. 1145 00:59:19,920 --> 00:59:22,287 I hope you've got cake in that bag. 1146 00:59:27,880 --> 00:59:29,041 (CHUCKLES) 1147 00:59:29,120 --> 00:59:30,770 I've been doing a lot of thinking. 1148 00:59:32,760 --> 00:59:35,969 Bridget, this whole baby situation threw me initially. 1149 00:59:36,120 --> 00:59:38,851 We squashed an entire relationship into one night 1150 00:59:39,000 --> 00:59:42,209 and skipped straight to starting-the-family phase. 1151 00:59:42,360 --> 00:59:45,250 We never even had a real second date. 1152 00:59:45,320 --> 00:59:46,321 (CHUCKLES) 1153 00:59:47,040 --> 00:59:48,166 Just so you know, if we did, 1154 00:59:49,640 --> 00:59:52,120 I would have taken you to Ottolenghi. Oh. 1155 00:59:52,200 --> 00:59:56,171 You would have had the grilled salmon and pine-nut salsa. 1156 00:59:56,520 --> 00:59:59,046 Unbelievable and healthy. Oh. 1157 00:59:59,240 --> 01:00:04,690 And we would have come back here, had incredible sex, 1158 01:00:04,800 --> 01:00:09,010 spent the next couple days sending each other filthy texts. 1159 01:00:10,240 --> 01:00:11,241 (MESSAGE TONE) 1160 01:00:11,520 --> 01:00:12,521 (CELLPHONE CHIMES) 1161 01:00:18,840 --> 01:00:20,001 (CELLPHONE CHIMES) (GASPS) 1162 01:00:21,000 --> 01:00:23,685 I would not have let you do that on a second date. 1163 01:00:23,840 --> 01:00:26,571 Why not? You let me on the first. 1164 01:00:26,720 --> 01:00:30,770 And then we'd go on a naughty weekend to the seaside, 1165 01:00:30,920 --> 01:00:35,369 and I would prove my manliness by winning you a cuddly toy. 1166 01:00:35,440 --> 01:00:37,408 Aw. At the pier. 1167 01:00:37,560 --> 01:00:39,289 But I really wanted the giant Scooby-Doo. 1168 01:00:39,440 --> 01:00:42,250 Oh, nobody wins those. Coconuts are glued on. 1169 01:00:50,280 --> 01:00:51,486 (GASPS AND LAUGHS) 1170 01:00:51,560 --> 01:00:52,721 What are those for? 1171 01:00:53,120 --> 01:00:54,884 JACK: To apologize. 1172 01:00:55,040 --> 01:00:56,610 We had our first fight. 1173 01:00:57,200 --> 01:00:59,407 I was not flirting with that waitress. 1174 01:00:59,560 --> 01:01:02,291 She means nothing to me. 1175 01:01:06,960 --> 01:01:07,961 And then, 1176 01:01:09,400 --> 01:01:11,801 I would have bought 1177 01:01:12,600 --> 01:01:14,887 Swedish furniture for us to make. 1178 01:01:15,160 --> 01:01:16,400 (LAUGHING) 1179 01:01:16,560 --> 01:01:20,201 If we can get through this, we can get through anything. 1180 01:01:20,320 --> 01:01:22,049 Anything. 1181 01:01:22,720 --> 01:01:24,051 I'd find it adorable how your neck 1182 01:01:24,120 --> 01:01:25,451 gets all blotchy when you get nervous. 1183 01:01:26,440 --> 01:01:30,604 And I know you'd be the greatest possible mother to my child. 1184 01:02:02,680 --> 01:02:03,681 BRIDGET: Oh, no. 1185 01:02:03,840 --> 01:02:06,923 Cannot fall in love with shiny new American. 1186 01:02:07,080 --> 01:02:09,970 I'll tell them both tomorrow. Definitely. 1187 01:02:11,840 --> 01:02:12,841 Hi. 1188 01:02:12,920 --> 01:02:14,251 So, I just wanted to connect 1189 01:02:14,320 --> 01:02:16,288 to check how the presentation is shaping up. 1190 01:02:16,360 --> 01:02:20,160 Mmm-hmm. Yeah. Totally on top of it. NutriBullet-ing the shit out of it. 1191 01:02:20,360 --> 01:02:22,010 I'm relying on you, Bridget. 1192 01:02:22,160 --> 01:02:23,685 I need you to get this right. Do you understand? 1193 01:02:23,880 --> 01:02:26,531 100%. You can count on me. (CHUCKLES) 1194 01:02:27,160 --> 01:02:28,207 Great. 1195 01:02:31,200 --> 01:02:32,201 (VOMITS) 1196 01:02:33,120 --> 01:02:34,121 You all right? 1197 01:02:34,440 --> 01:02:35,601 (BRIDGET COUGHING) 1198 01:02:35,680 --> 01:02:37,170 I'm fine. 1199 01:02:37,320 --> 01:02:39,163 Big celebration. 1200 01:02:39,480 --> 01:02:41,403 I so glad to see you back together, huh? 1201 01:02:41,560 --> 01:02:42,721 Certainly is, Gianni. 1202 01:02:42,880 --> 01:02:44,041 Wonderful news, huh? 1203 01:02:44,120 --> 01:02:45,281 (SPEAKS ITALIAN) 1204 01:02:46,000 --> 01:02:47,570 I was thinking about "Jack." 1205 01:02:48,160 --> 01:02:49,161 Huh? 1206 01:02:49,360 --> 01:02:51,203 If it's a boy, after my grandfather. 1207 01:02:51,360 --> 01:02:54,330 It's a good strong name. You can rely on a Jack. 1208 01:02:54,640 --> 01:02:56,722 Yes. One for the list. 1209 01:02:56,880 --> 01:02:58,245 To Jack. To Jack! 1210 01:03:00,000 --> 01:03:01,001 Oh! 1211 01:03:01,080 --> 01:03:02,525 So, this is Dad, I presume. 1212 01:03:02,680 --> 01:03:03,886 So glad you could be here. 1213 01:03:04,040 --> 01:03:06,520 This is a unique and wonderful moment. 1214 01:03:06,720 --> 01:03:07,721 Dr. Rawlings, 1215 01:03:07,840 --> 01:03:11,287 I wonder if you could maybe do me a little favor? 1216 01:03:11,360 --> 01:03:12,361 Mmm. 1217 01:03:13,080 --> 01:03:15,367 So, this is Dad, I presume. 1218 01:03:15,560 --> 01:03:18,040 Pleased to meet you. I'm so glad you could be here. 1219 01:03:18,200 --> 01:03:22,728 This is a unique and wonderful moment. 1220 01:03:23,160 --> 01:03:25,845 Before we start, would you like to know the sex? 1221 01:03:26,000 --> 01:03:27,161 Maybe we should be prepared. 1222 01:03:27,400 --> 01:03:29,050 You know, I'm not sure. It's a boy. 1223 01:03:29,240 --> 01:03:30,321 Oh. A boy! 1224 01:03:30,400 --> 01:03:31,526 A boy! A boy! 1225 01:03:31,880 --> 01:03:33,166 A boy. A boy! 1226 01:03:33,240 --> 01:03:34,241 MARK: Aw. BRIDGET: Aw. 1227 01:03:34,880 --> 01:03:36,484 My boy. 1228 01:03:38,960 --> 01:03:40,086 BRIDGET: Okay. Right. 1229 01:03:40,240 --> 01:03:43,164 This time, I have to tell them. Will start with Jack. 1230 01:03:43,560 --> 01:03:45,483 Have invited him to big scary work presentation. 1231 01:03:45,560 --> 01:03:48,040 And will explain all afterwards. 1232 01:03:51,040 --> 01:03:52,371 Welcome. 1233 01:03:52,440 --> 01:03:55,967 In a digital age where every cell phone is a camera, 1234 01:03:56,040 --> 01:03:57,804 we are all broadcasters. 1235 01:03:58,200 --> 01:04:00,885 Hard News is partnering with the London Media Show 1236 01:04:01,040 --> 01:04:04,123 so that you will be able to use your smartphones 1237 01:04:04,280 --> 01:04:06,886 to create your own news broadcasting channels! 1238 01:04:07,440 --> 01:04:10,284 Simply download the new Hard News app 1239 01:04:10,440 --> 01:04:12,727 and broadcast directly to our studios 1240 01:04:12,880 --> 01:04:18,091 where Miranda is waiting for our first ever live simulcast. 1241 01:04:18,240 --> 01:04:22,290 And hello, everyone, live at the London Media Show, 1242 01:04:22,440 --> 01:04:27,128 and welcome to the new look of Hard News studio. (AUDIENCE LAUGHING) 1243 01:04:28,120 --> 01:04:29,610 We are now live! 1244 01:04:29,800 --> 01:04:32,804 And yes, our viewers are broadcasting. 1245 01:04:33,440 --> 01:04:36,284 MIRANDA: Right. Let's now go to the Grampians 1246 01:04:36,440 --> 01:04:40,331 where Adam Wollaston is leading a team of Venture Rangers 1247 01:04:40,520 --> 01:04:42,522 to the top of Ben Nevis. 1248 01:04:43,160 --> 01:04:45,447 Hello, Adam Wollaston! 1249 01:04:45,960 --> 01:04:48,122 MEN: (IN UNISON) Hard News sucks balls! 1250 01:04:48,200 --> 01:04:50,123 (AUDIENCE GASP AND LAUGH) 1251 01:04:51,080 --> 01:04:52,081 Jesus! 1252 01:04:52,280 --> 01:04:56,410 Oh, dear. Well, let's put that news story firmly behind us. 1253 01:04:56,480 --> 01:04:57,481 (GASPS) 1254 01:05:00,600 --> 01:05:01,567 (SIGHS) 1255 01:05:01,640 --> 01:05:03,290 (CLICKING) (HEMING AND HAWING) 1256 01:05:05,000 --> 01:05:06,843 Technical glitch. (CHUCKLES) 1257 01:05:07,240 --> 01:05:08,287 (DEJECTED SIGH) 1258 01:05:10,160 --> 01:05:14,484 Of course, it's never been easier to email or text the show. 1259 01:05:14,680 --> 01:05:16,728 Just search "Hard News," 1260 01:05:17,520 --> 01:05:20,000 or simply, "H." 1261 01:05:20,280 --> 01:05:21,281 Because... 1262 01:05:21,520 --> 01:05:22,521 Uh... 1263 01:05:23,120 --> 01:05:25,282 Because... 1264 01:05:25,480 --> 01:05:27,801 Holy fuck! What's he doing here? 1265 01:05:29,160 --> 01:05:32,528 Because at Hard News, we believe... 1266 01:05:34,000 --> 01:05:38,005 We believe that we are ready and on the frontline, 1267 01:05:38,360 --> 01:05:41,648 asking the questions the world wants answers to. 1268 01:05:41,720 --> 01:05:42,721 (COMPUTER CHIMING) 1269 01:05:42,800 --> 01:05:43,847 (AUDIENCE LAUGHING) 1270 01:05:44,480 --> 01:05:46,960 (AUDIENCE GASPS AND MURMURS) 1271 01:05:49,360 --> 01:05:50,361 (MOUTHING) Turn around. 1272 01:05:50,680 --> 01:05:53,001 (AUDIENCE LAUGHING) 1273 01:05:53,720 --> 01:05:54,721 (GASPS) 1274 01:06:01,640 --> 01:06:02,641 Thank you. 1275 01:06:03,360 --> 01:06:06,011 BRIDGET: Okay. Career down the toilet. 1276 01:06:06,080 --> 01:06:10,449 Both men in the same room. What could possibly go wrong? 1277 01:06:12,080 --> 01:06:13,081 (SIGHS) 1278 01:06:14,720 --> 01:06:17,087 I hope you don't mind my just showing up and surprising you. 1279 01:06:17,280 --> 01:06:18,611 No. 1280 01:06:18,680 --> 01:06:20,250 Anyway, well done. It was very... 1281 01:06:20,440 --> 01:06:21,441 Yes. 1282 01:06:21,520 --> 01:06:22,567 JACK: Hey. (BRIDGET GASPS, MENTALLY) 1283 01:06:23,200 --> 01:06:24,440 ...technically adroit. 1284 01:06:25,280 --> 01:06:29,001 Mark, I would love for you to meet... 1285 01:06:29,800 --> 01:06:30,847 Uh... 1286 01:06:37,080 --> 01:06:41,404 Ari Yaratra Sitharamthanthan. 1287 01:06:41,600 --> 01:06:47,084 Ariyaranta is the Area Manager for DTC Technological Solutions. 1288 01:06:47,600 --> 01:06:50,604 Aren't you, Ari Sinatra? 1289 01:06:54,320 --> 01:06:55,810 Hi. Hello. 1290 01:06:55,880 --> 01:06:56,881 Hey. 1291 01:06:58,920 --> 01:07:00,604 What the hell was that? 1292 01:07:01,040 --> 01:07:02,087 What were you thinking? 1293 01:07:02,320 --> 01:07:05,164 I've got four voice mails from David Cartwright on my phone 1294 01:07:05,240 --> 01:07:06,890 that I dare not listen to. I'll be right back. 1295 01:07:07,080 --> 01:07:08,605 You call that a presentation? 1296 01:07:08,680 --> 01:07:10,091 I don't know if I've got the right people around me 1297 01:07:10,160 --> 01:07:11,161 because you're not... 1298 01:07:11,240 --> 01:07:13,049 Alice, I'm so sorry, but... 1299 01:07:13,120 --> 01:07:14,485 ALICE: Sorry doesn't cut it. Excuse me. 1300 01:07:14,640 --> 01:07:15,846 Look at me when I'm talking to you. 1301 01:07:15,960 --> 01:07:16,961 Excuse me? 1302 01:07:17,120 --> 01:07:19,088 I'm so sorry, but I really... 1303 01:07:20,760 --> 01:07:21,807 What? 1304 01:07:22,680 --> 01:07:25,524 Bridget, I'd like you to meet Jack Quant. He's rather extraordinary. 1305 01:07:25,680 --> 01:07:27,921 I was just reading a profile of him in The New Yorker. 1306 01:07:28,080 --> 01:07:29,969 Right. Yes. We actually know each other. 1307 01:07:30,120 --> 01:07:31,485 Yes. We certainly do. 1308 01:07:31,640 --> 01:07:33,608 Good job. Why didn't you introduce me to this man before? 1309 01:07:33,760 --> 01:07:36,969 He's brilliant. You know, he represents the punk-rock band that's being extradited. 1310 01:07:37,120 --> 01:07:38,121 That's right. 1311 01:07:38,320 --> 01:07:39,810 Yes, yes. I knew that, too. 1312 01:07:40,440 --> 01:07:42,966 Hi. We met fleetingly before as well. 1313 01:07:43,160 --> 01:07:46,164 I'm in charge of data management for most of Daventry. 1314 01:07:46,440 --> 01:07:47,441 Oh. (CHUCKLES) 1315 01:07:47,560 --> 01:07:48,971 Well, um... 1316 01:07:49,520 --> 01:07:52,046 I must say it's fantastic that you're getting on so well 1317 01:07:52,200 --> 01:07:53,964 because you have a lot in common. 1318 01:07:54,480 --> 01:07:58,485 Shall we get out of here and find a place a bit quieter? 1319 01:07:58,640 --> 01:08:00,290 Uh, yes. Why not? I booked Gianni's. 1320 01:08:00,440 --> 01:08:02,522 Great. That sounds lovely. 1321 01:08:03,320 --> 01:08:04,321 Oh. Um... 1322 01:08:04,640 --> 01:08:08,531 You might have to sit this one out, Ari... 1323 01:08:08,680 --> 01:08:09,841 I'm sorry. 1324 01:08:16,000 --> 01:08:18,571 MARK: So, do you actually believe that mathematics can... 1325 01:08:18,720 --> 01:08:20,324 How did you put it in your book? 1326 01:08:20,480 --> 01:08:23,211 "Help us analyze behavior previously invisible to science"? 1327 01:08:23,680 --> 01:08:25,603 Well, my dating algorithm is to help people 1328 01:08:25,680 --> 01:08:27,682 find love, not necessarily replace it. 1329 01:08:28,200 --> 01:08:30,202 Oh, no. Is incredible idea. 1330 01:08:30,360 --> 01:08:32,840 Have you ever tried it out? 1331 01:08:34,680 --> 01:08:36,091 You're single, right? 1332 01:08:36,880 --> 01:08:38,370 MARK: Well, I'm... 1333 01:08:38,520 --> 01:08:40,249 Yes, I suppose so. 1334 01:08:41,040 --> 01:08:42,565 And how did you two meet? 1335 01:08:43,160 --> 01:08:44,446 (NERVOUS LAUGHTER) 1336 01:08:44,520 --> 01:08:46,363 Oh. (CHUCKLES) 1337 01:08:47,120 --> 01:08:48,121 Yeah. 1338 01:08:48,200 --> 01:08:49,406 (LAUGHTER) 1339 01:08:49,520 --> 01:08:50,521 BRIDGET: It's, um... 1340 01:08:52,360 --> 01:08:55,728 It's sort of a funny story. Sort of. 1341 01:08:55,800 --> 01:08:57,040 (LAUGHING) 1342 01:08:59,680 --> 01:09:02,286 You see, um, a few months ago, on the fourth of the month, 1343 01:09:02,440 --> 01:09:04,727 I met Jack at a music festival. 1344 01:09:04,840 --> 01:09:05,841 Right. 1345 01:09:06,000 --> 01:09:08,002 And we got on very well. 1346 01:09:08,200 --> 01:09:11,841 And sort of had, um, relations. 1347 01:09:12,240 --> 01:09:16,211 And the next week, that is to say, on the 11th of the month 1348 01:09:16,360 --> 01:09:18,522 at Jude's baby christening to be exact, 1349 01:09:18,680 --> 01:09:20,921 uh, following the consumption of quite a lot of alcohol, 1350 01:09:21,080 --> 01:09:24,163 Mark and I, well, we had similar relations? 1351 01:09:25,920 --> 01:09:28,924 And this is the funny part, I suppose. 1352 01:09:29,080 --> 01:09:31,447 Owing to these relations, 1353 01:09:31,640 --> 01:09:34,120 uh, the resulting life form currently residing in my tummy 1354 01:09:34,280 --> 01:09:37,284 could actually, in fact, be either of yours. 1355 01:09:44,360 --> 01:09:45,361 (CLEARS THROAT) 1356 01:09:46,560 --> 01:09:48,881 BRIDGET: I know I should have told you both before. 1357 01:09:51,240 --> 01:09:52,924 But I just didn't. 1358 01:09:54,760 --> 01:09:56,285 You both seemed so happy. 1359 01:09:56,920 --> 01:09:58,126 So, correct me if I'm wrong, 1360 01:09:58,200 --> 01:10:00,441 but did you just say that the baby could be either of ours? 1361 01:10:04,240 --> 01:10:08,723 So, you have no idea which of us is actually the father? 1362 01:10:10,280 --> 01:10:11,486 (EXHALES) 1363 01:10:12,280 --> 01:10:14,487 I know, it's all very confusing. 1364 01:10:16,120 --> 01:10:18,248 I'm sorry. 1365 01:10:20,360 --> 01:10:23,648 So, however we choose, uh, to do this, 1366 01:10:27,480 --> 01:10:29,642 the most important thing now is this. 1367 01:10:29,800 --> 01:10:31,086 Is this. 1368 01:10:34,480 --> 01:10:36,960 Okay, Bridget, I'm not gonna pretend this isn't a shock. 1369 01:10:39,000 --> 01:10:42,800 But I want you to know, whatever the circumstance, you're right. 1370 01:10:44,000 --> 01:10:46,082 The most important thing is the baby. 1371 01:10:47,320 --> 01:10:49,368 Who knows, this could be a great adventure. 1372 01:10:50,480 --> 01:10:53,609 I'm afraid you're going to have to excuse me. I have a meeting. 1373 01:10:55,120 --> 01:10:56,121 Oh. Uh... 1374 01:10:59,160 --> 01:11:00,207 I'm sorry. 1375 01:11:00,400 --> 01:11:01,526 Mark. Um... 1376 01:11:08,520 --> 01:11:10,249 Gianni, can we have the bill, please? 1377 01:11:10,400 --> 01:11:11,401 (SPEAKS ITALIAN) 1378 01:11:20,280 --> 01:11:21,964 BRIDGET: And if I thought that was tricky, 1379 01:11:22,040 --> 01:11:23,849 how would the news go down at Mum's 1380 01:11:23,920 --> 01:11:25,649 parish council election campaign? 1381 01:11:26,240 --> 01:11:29,210 Honestly, we started half an hour ago. Where have you been? 1382 01:11:29,360 --> 01:11:30,725 You said it was an emergency? 1383 01:11:30,800 --> 01:11:32,802 Well, The Gazette wants to take a family portrait. 1384 01:11:32,880 --> 01:11:33,881 What are you wearing? 1385 01:11:36,200 --> 01:11:37,565 Oh, my God. Bridget, are you... 1386 01:11:37,720 --> 01:11:38,881 Yep. (NERVOUS CHUCKLE) 1387 01:11:39,520 --> 01:11:40,601 Oh! Yeah. 1388 01:11:41,240 --> 01:11:43,083 Why didn't you say anything? 1389 01:11:44,400 --> 01:11:45,765 Well, didn't want to upset you. 1390 01:11:45,920 --> 01:11:47,524 Well, why would you? 1391 01:11:48,400 --> 01:11:49,561 Oh, no, Bridget. 1392 01:11:49,720 --> 01:11:50,846 Who's the father? 1393 01:11:51,520 --> 01:11:53,568 It's not Mark, is it? Oh, do say it is. 1394 01:11:53,720 --> 01:11:55,609 Well, there's at least a 50% chance. 1395 01:11:55,760 --> 01:11:57,250 "A 50% chance"? 1396 01:11:57,400 --> 01:11:59,607 Mark or this really nice American called Jack. 1397 01:11:59,760 --> 01:12:03,560 No, Bridget. An American? Did you have a three-way? 1398 01:12:03,680 --> 01:12:04,681 (GASP) 1399 01:12:04,760 --> 01:12:06,046 PHOTOGRAPHER: Mrs. Jones. 1400 01:12:06,320 --> 01:12:07,321 (MUMBLES NERVOUSLY) 1401 01:12:07,960 --> 01:12:11,282 Here, take this and pretend everything's fine. 1402 01:12:11,400 --> 01:12:12,401 Everything is fine. 1403 01:12:12,760 --> 01:12:14,250 PHOTOGRAPHER: Mrs. Jones. Can we... 1404 01:12:14,680 --> 01:12:16,762 Look, here's a lovely place for you to stand. 1405 01:12:20,920 --> 01:12:21,967 Are you ashamed of me? 1406 01:12:22,080 --> 01:12:24,651 No, darling. It's just the circumstances. 1407 01:12:24,800 --> 01:12:27,724 I'm running for high office, you see. 1408 01:12:28,400 --> 01:12:30,562 (BRIDGET READING) 1409 01:12:30,640 --> 01:12:31,766 So long. 1410 01:12:32,440 --> 01:12:34,886 It's not the 1950s. 1411 01:12:35,440 --> 01:12:36,566 Look around you. 1412 01:12:36,640 --> 01:12:40,326 Two lesbians have just adopted at number 32. 1413 01:12:41,120 --> 01:12:42,690 If you don't change the way you look at things, 1414 01:12:42,760 --> 01:12:44,967 you're going to lose your precious election, 1415 01:12:45,640 --> 01:12:47,563 and perhaps your daughter. 1416 01:12:50,280 --> 01:12:53,090 Bridget, so lovely to see you. Are you... 1417 01:12:53,240 --> 01:12:55,242 Yes. I am. (CHUCKLES) 1418 01:12:55,400 --> 01:12:59,246 How wonderful. We thought you'd just got all fat again. 1419 01:13:00,880 --> 01:13:01,881 (BOTH CHUCKLE) 1420 01:13:03,000 --> 01:13:05,128 BRIDGET: I'm now the Mary Magdalene of Middle England. 1421 01:13:05,440 --> 01:13:07,807 Have alienated Mum and Mark Darcy. 1422 01:13:08,080 --> 01:13:09,809 Am like tropical female insect 1423 01:13:09,960 --> 01:13:12,088 that shags men to impregnate self, then eats them. 1424 01:13:12,480 --> 01:13:13,561 The question is, 1425 01:13:13,640 --> 01:13:16,962 will Mark even turn up and engage in our polyamorous family? 1426 01:13:25,000 --> 01:13:26,001 Hey! 1427 01:13:26,080 --> 01:13:27,081 Hello! 1428 01:13:27,880 --> 01:13:29,325 First prenatal class. 1429 01:13:30,480 --> 01:13:31,606 Exciting, huh? 1430 01:13:31,800 --> 01:13:32,847 Yeah! 1431 01:13:33,360 --> 01:13:34,361 Wow. 1432 01:13:35,000 --> 01:13:36,570 You look great. 1433 01:13:43,320 --> 01:13:44,651 Hello. Hello! 1434 01:13:46,040 --> 01:13:47,724 Oh, I'm so glad you came. 1435 01:13:47,880 --> 01:13:49,370 Yeah, me, too. 1436 01:13:49,520 --> 01:13:51,409 Brought you an iced tea. Oh, well! 1437 01:13:51,560 --> 01:13:52,686 Thank you. 1438 01:13:54,920 --> 01:13:56,490 It's awesome to see you, man. 1439 01:13:57,000 --> 01:13:59,526 But there's a heck of a lot of caffeine in that tea. 1440 01:13:59,720 --> 01:14:03,042 I brought you a super juice. 1441 01:14:03,120 --> 01:14:04,121 Oh! 1442 01:14:04,320 --> 01:14:05,321 Thank you! 1443 01:14:07,680 --> 01:14:08,886 Um... Shall we go in? 1444 01:14:09,040 --> 01:14:11,168 Why not? Sure. Let me carry that for you. 1445 01:14:11,240 --> 01:14:12,526 Oh. Thank you. 1446 01:14:12,680 --> 01:14:14,523 Can I carry your phone for you? 1447 01:14:15,240 --> 01:14:16,765 Okay. 1448 01:14:18,760 --> 01:14:19,886 Thank you. 1449 01:14:20,920 --> 01:14:23,048 And who do we have here then? 1450 01:14:23,240 --> 01:14:27,325 I'm Bridget and this is Jack. 1451 01:14:27,880 --> 01:14:30,565 And this is Mark. 1452 01:14:31,480 --> 01:14:33,642 (GASPS) Oh! 1453 01:14:33,720 --> 01:14:34,926 Lovely. 1454 01:14:35,120 --> 01:14:37,521 You're our second same-sex couple today! 1455 01:14:37,960 --> 01:14:39,246 (CHUCKLES) (APPLAUSE) 1456 01:14:41,200 --> 01:14:42,725 Uh, no, actually, we're... 1457 01:14:42,880 --> 01:14:44,041 Absolutely! 1458 01:14:44,120 --> 01:14:47,647 We just need the gift of a baby to make us feel complete. 1459 01:14:48,240 --> 01:14:49,446 You must be the surrogate? 1460 01:14:50,280 --> 01:14:51,645 Exactly. Yes. 1461 01:14:51,720 --> 01:14:55,088 Just helping this wonderful couple make their dream come true. 1462 01:14:55,240 --> 01:14:56,969 See, Mark is very nervous about all this. 1463 01:14:57,120 --> 01:14:59,566 It's all new to you, isn't it, lamb chop? 1464 01:15:01,880 --> 01:15:05,646 BRIDGET: Like all visionaries, we'll encounter bumps along the road. 1465 01:15:05,920 --> 01:15:08,605 How would you like to give birth to your placenta? 1466 01:15:08,760 --> 01:15:09,921 Quickly! 1467 01:15:11,640 --> 01:15:12,641 (LAUGHS) 1468 01:15:13,160 --> 01:15:14,161 (COUGHING) 1469 01:15:34,920 --> 01:15:36,445 Are you okay? Are you sure? 1470 01:15:37,120 --> 01:15:38,645 DAISY: And of course, massage can have 1471 01:15:38,760 --> 01:15:40,842 many benefits throughout pregnancy. 1472 01:15:41,000 --> 01:15:42,161 Can we name some of them? 1473 01:15:42,320 --> 01:15:45,130 Yes. It relieves stress and promotes feel-good hormones. 1474 01:15:45,280 --> 01:15:47,328 And is also to be avoided in cases of high-risk pregnancy. 1475 01:15:47,520 --> 01:15:49,648 For example, when there is a geriatric mother. 1476 01:15:49,800 --> 01:15:52,849 DAISY: Right! Excellent. Someone's been reading up. 1477 01:15:53,000 --> 01:15:54,126 Would you like to have a go? 1478 01:15:54,320 --> 01:15:56,004 No, I think I'll let Jack get on with it. 1479 01:15:56,080 --> 01:15:57,764 I think he seems to have it covered. 1480 01:15:57,920 --> 01:16:01,208 That's very sweet of you. That's why I love you, my little teacup. 1481 01:16:03,720 --> 01:16:05,529 JACK: (THROUGH SPEAKERS) What if we asked the right question 1482 01:16:05,600 --> 01:16:07,329 and applied the laws of mathematics 1483 01:16:07,480 --> 01:16:09,767 so that the science of courtship could be quantified? 1484 01:16:19,280 --> 01:16:20,520 Uh-oh! 1485 01:16:27,280 --> 01:16:28,520 (KEYBOARD CLACKING) 1486 01:16:33,040 --> 01:16:34,246 Yippee! 1487 01:16:34,360 --> 01:16:35,566 It's a match! 1488 01:16:46,000 --> 01:16:47,001 (EXHALES DEEPLY) 1489 01:16:48,160 --> 01:16:49,161 Oh. 1490 01:16:56,240 --> 01:16:57,969 (WINCES AND GROANS) 1491 01:17:03,520 --> 01:17:04,851 (PHONE RINGING) 1492 01:17:07,360 --> 01:17:09,089 May I please make an application 1493 01:17:09,160 --> 01:17:10,844 for leave to appeal in the case of 1494 01:17:11,000 --> 01:17:14,049 Her Majesty's Government and Saddiq Al Bashir. (PHONE VIBRATING) 1495 01:17:14,920 --> 01:17:17,844 As Your Lordship is no doubt aware, Mr. AI Bashir lost... 1496 01:17:18,200 --> 01:17:19,531 So, everything's all right? 1497 01:17:19,680 --> 01:17:22,047 Yes, well, it's this combination. 1498 01:17:22,240 --> 01:17:26,689 Gherkins, anchovies, banana juice, and Pringles! 1499 01:17:27,240 --> 01:17:28,969 So, essentially... 1500 01:17:29,080 --> 01:17:30,081 It's wind. 1501 01:17:30,160 --> 01:17:31,161 Huh. 1502 01:17:31,880 --> 01:17:34,406 Right. So, going forward, 1503 01:17:35,360 --> 01:17:38,125 regular Pringles, not hot spicy barbecue? 1504 01:17:38,280 --> 01:17:40,123 Or possibly no Pringles at all. 1505 01:17:40,280 --> 01:17:41,406 Try that. (SOFTLY) Ugh. 1506 01:17:44,600 --> 01:17:47,046 Ah! Is everything all right? Is Bridget okay? 1507 01:17:47,160 --> 01:17:48,605 Yes. Perfectly fine. 1508 01:17:48,760 --> 01:17:49,841 She in there with... 1509 01:17:49,920 --> 01:17:51,763 That's Dr. Pringle. 1510 01:17:52,400 --> 01:17:53,765 He's testing her blood. This is interesting. 1511 01:17:54,080 --> 01:17:56,765 This is a new bedside technique we're testing out of Oslo. 1512 01:17:56,920 --> 01:17:58,001 It's Norwegian... 1513 01:17:58,080 --> 01:17:59,889 It's all right. I know about Jack. Thank you, Doctor. 1514 01:18:00,040 --> 01:18:02,520 Oh, thank goodness. Why didn't you tell me? She's fine. 1515 01:18:02,680 --> 01:18:04,887 He's calmed her down completely actually. 1516 01:18:05,080 --> 01:18:07,481 I'm sorry. I got your messages. I was in court. 1517 01:18:07,560 --> 01:18:08,561 (LAUGHING) Oh. 1518 01:18:10,200 --> 01:18:11,201 Oh. 1519 01:18:11,560 --> 01:18:14,484 Hi. It's all right. Can't be helped. 1520 01:18:15,080 --> 01:18:16,844 (CELLPHONE RINGING) 1521 01:18:18,960 --> 01:18:20,291 You should get it. 1522 01:18:20,440 --> 01:18:22,124 It might be work. 1523 01:18:25,040 --> 01:18:26,769 Don't worry. I got it covered. 1524 01:18:26,880 --> 01:18:28,405 Yes, I can see that! 1525 01:18:29,320 --> 01:18:32,051 Wow. Okay. You need to chill out. 1526 01:18:32,720 --> 01:18:34,290 We have to do this together. 1527 01:18:34,920 --> 01:18:37,400 You know, in Peru, the Um Bat Do consider paternity 1528 01:18:37,560 --> 01:18:39,289 a task shared between the many tribesmen. 1529 01:18:39,480 --> 01:18:41,642 Well, unfortunately, we Um Bat Don't live in Peru. 1530 01:18:41,800 --> 01:18:43,165 I live in Ealing. 1531 01:18:44,320 --> 01:18:47,130 Negative energy is just so bad for the baby. 1532 01:18:47,560 --> 01:18:48,925 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1533 01:18:49,920 --> 01:18:52,491 Stop it, both of you! 1534 01:18:52,800 --> 01:18:54,802 This isn't a competition. 1535 01:18:56,800 --> 01:18:58,643 JACK: She's right. 1536 01:18:58,920 --> 01:19:01,924 We should take this toxic energy out of the room. 1537 01:19:10,000 --> 01:19:11,650 I won't be a minute. 1538 01:19:23,840 --> 01:19:25,285 What's up? 1539 01:19:25,360 --> 01:19:26,600 Come on, buddy. 1540 01:19:27,760 --> 01:19:28,807 Why are you so angry? 1541 01:19:30,440 --> 01:19:32,329 You know what? I'm really not your buddy. 1542 01:19:32,480 --> 01:19:35,848 And I don't know about vibes or negative energy or prenatal wind 1543 01:19:36,040 --> 01:19:37,485 and even less about algorithms. 1544 01:19:37,640 --> 01:19:40,530 So, I will confess that the laws of attraction are somewhat beyond me. 1545 01:19:41,280 --> 01:19:44,045 In fact, Bridget defies comprehension generally. 1546 01:19:44,120 --> 01:19:45,849 But despite, or perhaps, owing to 1547 01:19:45,960 --> 01:19:47,325 the bewildering litany of catastrophes 1548 01:19:47,400 --> 01:19:48,765 I've witnessed over the last 40 years, 1549 01:19:48,840 --> 01:19:50,126 I feel I've come to know Bridget rather well, 1550 01:19:50,200 --> 01:19:52,328 and I've spent those years caring for her very deeply. 1551 01:19:52,480 --> 01:19:53,925 And that may defy automated reasoning, 1552 01:19:54,000 --> 01:19:55,331 but there's nothing I can do about it. 1553 01:19:55,480 --> 01:19:56,766 Nothing you can do about it? 1554 01:19:56,840 --> 01:19:58,205 Maybe you should try and stay around a little 1555 01:19:58,280 --> 01:20:00,123 instead of saving the world by cell phone. 1556 01:20:00,280 --> 01:20:01,406 I make her happy, Mark. 1557 01:20:01,560 --> 01:20:03,130 And I suppose your algorithm tells you 1558 01:20:03,200 --> 01:20:04,725 you're destined to be together, does it? 1559 01:20:04,880 --> 01:20:06,120 Actually, it does. 1560 01:20:06,200 --> 01:20:08,407 The fact that you've been trying and failing for the past 10 years 1561 01:20:08,480 --> 01:20:09,481 tells me you are not. 1562 01:20:09,960 --> 01:20:11,007 No. 1563 01:20:11,080 --> 01:20:12,570 I don't want to fight with you. 1564 01:20:15,880 --> 01:20:17,564 We should think about Bridget and the baby. 1565 01:20:18,200 --> 01:20:20,009 For better or worse, fate has brought us together. 1566 01:20:20,080 --> 01:20:22,242 It wasn't fate, it was condoms. 1567 01:20:23,040 --> 01:20:24,041 What do you mean? 1568 01:20:24,200 --> 01:20:25,531 Those ridiculous dolphin-friendly things 1569 01:20:25,600 --> 01:20:27,250 from the bottom of Bridget's bag. 1570 01:20:28,320 --> 01:20:30,209 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 1571 01:20:30,360 --> 01:20:31,850 When Bridget and I got it on, 1572 01:20:32,800 --> 01:20:34,848 I was not dressed for the occasion. 1573 01:21:08,800 --> 01:21:10,529 (CELLPHONE VIBRATING) 1574 01:21:18,040 --> 01:21:19,451 No Mark today? 1575 01:21:19,560 --> 01:21:20,607 No. 1576 01:21:25,760 --> 01:21:27,683 We must thank one person 1577 01:21:27,760 --> 01:21:30,286 who was prepared to fight for us when no one else would. 1578 01:21:30,720 --> 01:21:33,849 And we say to that person with all our heart... 1579 01:21:35,960 --> 01:21:37,564 (CHEERING) 1580 01:21:37,960 --> 01:21:39,485 Free speech! 1581 01:21:39,640 --> 01:21:42,803 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) (CHEERING CONTINUES) 1582 01:21:43,960 --> 01:21:45,803 RICHARD: Bridget. Camera back. 1583 01:21:47,640 --> 01:21:51,087 SHAZZER: I still can't believe Mark ducked out like that. 1584 01:21:51,400 --> 01:21:53,164 BRIDGET: Well, it's not really his fault. 1585 01:21:53,560 --> 01:21:58,122 I suppose we just have to hope it's Jack's, right? 1586 01:21:59,160 --> 01:22:00,650 I mean, let's face it. 1587 01:22:00,800 --> 01:22:04,009 Things could be worse. He is pretty fucking amazing. 1588 01:22:04,160 --> 01:22:07,243 He's richer than God, and he has a very nice-sized puppet. 1589 01:22:07,440 --> 01:22:08,851 He does. 1590 01:22:09,440 --> 01:22:12,171 And we match up very nicely on paper. 1591 01:22:13,360 --> 01:22:14,646 How do you know? 1592 01:22:15,120 --> 01:22:16,531 You just have to have faith. 1593 01:22:16,680 --> 01:22:18,205 You just have to ask yourself, 1594 01:22:18,360 --> 01:22:23,287 "Can I see myself growing old with this guy 1595 01:22:24,000 --> 01:22:25,809 "and not Mark Darcy?" 1596 01:22:28,360 --> 01:22:31,011 There it is. Uh-oh! There we go. 1597 01:22:38,680 --> 01:22:40,728 Oh, hey! Oh. 1598 01:22:41,040 --> 01:22:44,123 You know, first few months, they only see black and white. 1599 01:22:44,200 --> 01:22:46,567 This will help stimulate spatial awareness. 1600 01:22:47,040 --> 01:22:49,202 Or early onset motion sickness. 1601 01:22:50,840 --> 01:22:53,571 I got him one of these. A bouncy chair. 1602 01:22:53,880 --> 01:22:55,405 (CHUCKLES) Ah! 1603 01:22:55,840 --> 01:22:58,730 Not quite sure where we're going to put it. 1604 01:22:59,000 --> 01:23:00,001 Yeah. 1605 01:23:00,200 --> 01:23:01,201 About that, 1606 01:23:02,560 --> 01:23:05,882 uh, it's kind of cramped in here, don't you think? 1607 01:23:08,400 --> 01:23:09,640 It's cozy. 1608 01:23:12,240 --> 01:23:13,924 You know, I've been thinking... 1609 01:23:15,000 --> 01:23:17,526 Might be nice if we moved in together. 1610 01:23:18,240 --> 01:23:20,402 You think we're ready for that? 1611 01:23:20,560 --> 01:23:24,087 I'm just tired of living in hotel rooms and airport lounges. 1612 01:23:25,320 --> 01:23:26,765 We could be a family. 1613 01:23:27,880 --> 01:23:30,042 Me, you and him. 1614 01:23:31,360 --> 01:23:32,691 What do you say? 1615 01:23:32,760 --> 01:23:33,761 (CHUCKLES) 1616 01:23:38,400 --> 01:23:39,765 What if it's not yours? 1617 01:23:40,360 --> 01:23:41,441 What? 1618 01:23:41,520 --> 01:23:44,091 What if the baby turns out to be Mark's? 1619 01:23:49,360 --> 01:23:52,091 Well, I mean, it would certainly change things. 1620 01:23:56,960 --> 01:23:59,361 Is that what you want? For it to be Mark's? 1621 01:23:59,800 --> 01:24:01,040 Oh. Uh... 1622 01:24:02,280 --> 01:24:03,281 (SOFT CHUCKLE) 1623 01:24:05,600 --> 01:24:07,329 Are you in love with him? 1624 01:24:10,760 --> 01:24:12,569 I have been. 1625 01:24:12,720 --> 01:24:14,165 In the past. 1626 01:24:16,600 --> 01:24:17,931 And me? 1627 01:24:20,360 --> 01:24:23,489 I could be one day. 1628 01:24:32,000 --> 01:24:35,482 Bridget, I haven't been entirely honest with you. 1629 01:24:37,120 --> 01:24:38,531 Mark thinks the baby isn't his, 1630 01:24:38,600 --> 01:24:40,921 and I let him believe it was mine. 1631 01:24:41,560 --> 01:24:43,801 That's why he disappeared. 1632 01:24:47,720 --> 01:24:48,801 Why would he think that? 1633 01:24:48,960 --> 01:24:52,567 Because I let him. Because I wanted you for myself. 1634 01:24:54,240 --> 01:24:55,241 Oh. 1635 01:24:56,120 --> 01:24:58,521 We could be so good for each other. 1636 01:25:00,480 --> 01:25:02,369 97%. 1637 01:25:04,720 --> 01:25:06,324 On paper. 1638 01:25:07,000 --> 01:25:09,321 But falling in love doesn't happen on paper. 1639 01:25:11,560 --> 01:25:13,449 Sometimes you love a person 1640 01:25:13,600 --> 01:25:16,888 because of all the reasons they're not like you. 1641 01:25:19,960 --> 01:25:21,007 And sometimes you love a person 1642 01:25:21,080 --> 01:25:23,890 just because they feel like home. 1643 01:25:27,880 --> 01:25:29,803 I've got to find Mark. 1644 01:25:32,520 --> 01:25:33,521 (DIALING PHONE) 1645 01:25:34,360 --> 01:25:35,407 (PHONE RINGING) 1646 01:25:36,360 --> 01:25:39,364 Hello, Pierce. It's Bridget. 1647 01:25:39,520 --> 01:25:40,681 I'm trying to get hold of Mark. 1648 01:25:40,840 --> 01:25:42,524 PIERCE: He just got back from a trip, Bridget. 1649 01:25:42,600 --> 01:25:44,489 He's in a taxi on his way home. 1650 01:25:48,880 --> 01:25:49,881 (SIGHS) 1651 01:25:53,120 --> 01:25:54,167 (INDISTINCT CHATTER) 1652 01:26:18,920 --> 01:26:19,921 Hi. 1653 01:26:26,280 --> 01:26:27,281 (CAMILLE CHUCKLING) 1654 01:26:36,560 --> 01:26:37,891 (HORN HONKING) (GASPS) 1655 01:27:04,960 --> 01:27:07,804 Approximately eight weeks to go. 1656 01:27:08,760 --> 01:27:09,761 Mmm. 1657 01:27:13,560 --> 01:27:15,608 You don't really need them, you know. 1658 01:27:15,680 --> 01:27:18,081 All they're good for is fitting car seats and blaming things on. 1659 01:27:18,160 --> 01:27:20,367 They really just get in the way after that. 1660 01:27:21,360 --> 01:27:24,648 You're absolutely capable of doing this on your own. 1661 01:27:26,480 --> 01:27:27,527 I did. 1662 01:27:30,800 --> 01:27:32,325 (HORSE NEIGHING) 1663 01:27:33,000 --> 01:27:35,162 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1664 01:27:46,640 --> 01:27:49,928 BRIDGET: You know what? I can do this on my own. 1665 01:27:50,200 --> 01:27:52,328 We can do this on our own. 1666 01:27:52,840 --> 01:27:54,205 One of the perks of being pregnant 1667 01:27:54,280 --> 01:27:57,090 is no longer feel like a tragic, lonely spinster 1668 01:27:57,240 --> 01:27:59,811 because of miniature miracle growing inside. 1669 01:28:00,320 --> 01:28:01,321 Hello. 1670 01:28:01,560 --> 01:28:02,800 Hello! 1671 01:28:05,000 --> 01:28:08,322 Mum's throwing a Christmas party/political rally. 1672 01:28:08,480 --> 01:28:10,721 It's like the G8 summit with Scotch eggs. 1673 01:28:11,280 --> 01:28:13,851 Oh. Be brave. Go in. 1674 01:28:14,480 --> 01:28:16,164 Hello, darling! Hello. 1675 01:28:16,320 --> 01:28:20,006 Sorry, I didn't realize everyone was here. I'll just pop upstairs. 1676 01:28:20,160 --> 01:28:23,369 No, nonsense. Nonsense. (CHUCKLES) 1677 01:28:23,880 --> 01:28:26,611 Una's had all the posters re-printed. 1678 01:28:27,440 --> 01:28:28,930 BRIDGET: Oh. MUM: You've inspired me. 1679 01:28:29,000 --> 01:28:30,650 BRIDGET: It's still so long. 1680 01:28:30,720 --> 01:28:32,722 You were quite right, as it turns out. 1681 01:28:32,880 --> 01:28:35,326 This place is teeming with single mothers, single fathers, 1682 01:28:35,400 --> 01:28:37,482 bisexuals, surrogates, 1683 01:28:37,640 --> 01:28:38,721 and they're all lovely. 1684 01:28:38,880 --> 01:28:40,211 And so normal. 1685 01:28:40,360 --> 01:28:42,362 Do you know, I've even got two homosexuals on the team? 1686 01:28:42,520 --> 01:28:43,521 No, thank you. 1687 01:28:43,680 --> 01:28:45,523 Who knew? Everybody. 1688 01:28:47,440 --> 01:28:49,602 I'm so proud of you, darling, you know that? 1689 01:28:50,080 --> 01:28:51,241 What you're doing is not easy. 1690 01:28:51,400 --> 01:28:53,243 But if anyone can make it work, it's you. 1691 01:28:54,240 --> 01:28:58,165 That child is the luckiest boy on earth to have you as his mum. 1692 01:28:58,320 --> 01:28:59,321 And he's going to have the love 1693 01:28:59,400 --> 01:29:01,846 of a million fathers with you by his side. 1694 01:29:02,040 --> 01:29:03,041 Oh... 1695 01:29:03,520 --> 01:29:06,126 Come on. We've got some campaigning to do. 1696 01:29:06,440 --> 01:29:10,001 Make way, make way. Single pregnant mother coming through. 1697 01:29:11,840 --> 01:29:13,763 Laura, Josh. 1698 01:29:14,040 --> 01:29:17,726 We need to give six minutes to General Lu Tong, okay? 1699 01:29:17,880 --> 01:29:19,530 It's a huge scoop. 1700 01:29:19,680 --> 01:29:21,569 Yeah. Alice wants to pull the interview. What? 1701 01:29:21,640 --> 01:29:24,883 She's got a feature on "Is the world really ending on Tuesday?" 1702 01:29:25,080 --> 01:29:28,402 Well, it may as well if we lose Lu Tong. Lu Tong stays. 1703 01:29:28,560 --> 01:29:31,006 Six minutes. Let's do this. 1704 01:29:32,360 --> 01:29:34,601 General Lu Tong. Hi! 1705 01:29:34,800 --> 01:29:38,566 Sorry it's so chaotic in here today. Thank you for coming on. 1706 01:29:38,720 --> 01:29:40,802 We're on live in two minutes. 1707 01:29:40,960 --> 01:29:42,803 Miranda will probably want to start 1708 01:29:42,880 --> 01:29:45,486 with what's going on in Naypyidaw. 1709 01:29:45,880 --> 01:29:47,848 Miranda, get back on General Lu Tong. 1710 01:29:47,960 --> 01:29:48,961 Keep pressing. 1711 01:29:49,480 --> 01:29:52,290 So, let me ask you one more time, General Lu Tong, 1712 01:29:52,440 --> 01:29:55,523 will you take responsibility for the human rights abuses 1713 01:29:55,680 --> 01:29:57,569 perpetrated by your own government? 1714 01:29:57,720 --> 01:30:00,564 He's on the rack. Tight on four. Get those beads of sweat. 1715 01:30:00,640 --> 01:30:01,641 DIRECTOR: In you go, four, push in. 1716 01:30:01,760 --> 01:30:04,411 I'm sorry. I can't answer that. 1717 01:30:05,240 --> 01:30:07,004 Can't or won't, Lu Tong? 1718 01:30:07,160 --> 01:30:09,162 Can't or won't, General Lu Tong? 1719 01:30:09,320 --> 01:30:11,687 On balance I'd suggest "can't" 1720 01:30:11,880 --> 01:30:14,963 considering I've just found General Lu Tong in the lobby 1721 01:30:15,120 --> 01:30:16,963 and his chauffeur is currently live on-air 1722 01:30:17,120 --> 01:30:19,805 answering questions about Far Eastern geopolitics. 1723 01:30:19,960 --> 01:30:21,849 MIRANDA: No? Any comment you want to make 1724 01:30:21,920 --> 01:30:24,844 about the use of sexual torture by your own military? 1725 01:30:26,520 --> 01:30:28,761 Ask him about London traffic. 1726 01:30:28,920 --> 01:30:32,003 London traffic, General Lu Tong? Anything to say about that? 1727 01:30:32,440 --> 01:30:33,851 No comment there. 1728 01:30:34,000 --> 01:30:35,081 Unbelievable. 1729 01:30:35,280 --> 01:30:36,770 That's it from General Lu Tong. 1730 01:30:36,840 --> 01:30:38,729 We'll see you after this short break. 1731 01:30:38,840 --> 01:30:39,841 Good job! 1732 01:30:43,640 --> 01:30:46,291 Unfortunately, you leave me no choice. 1733 01:30:46,360 --> 01:30:49,842 It's actually illegal to fire somebody for being pregnant. 1734 01:30:50,000 --> 01:30:51,126 I'm not firing her for being pregnant. 1735 01:30:51,200 --> 01:30:52,611 I'm firing her for gross incompetency. 1736 01:30:52,680 --> 01:30:55,047 RICHARD: Bridget is the beating heart of this show. 1737 01:30:55,160 --> 01:30:56,605 How could you want to fire her? 1738 01:30:56,800 --> 01:30:59,451 How about for interviewing a chauffeur instead of a general? 1739 01:30:59,640 --> 01:31:00,926 Using a TV interview 1740 01:31:01,080 --> 01:31:03,651 to determine if a guest might be the father of her child 1741 01:31:03,800 --> 01:31:08,442 and being responsible for the broadcast of six bare arses? 1742 01:31:14,160 --> 01:31:15,321 It's okay. 1743 01:31:15,720 --> 01:31:17,722 It's really okay, Richard. 1744 01:31:18,240 --> 01:31:21,369 I was going to quit anyway. Probably. 1745 01:31:22,320 --> 01:31:26,723 Believe it or not, I was a little like you when I started here. 1746 01:31:26,880 --> 01:31:29,201 A little chunkier, much less make-up. 1747 01:31:29,800 --> 01:31:31,404 But I wanted to make my mark, too. 1748 01:31:32,360 --> 01:31:34,647 But I don't want to be part of your rebranding. 1749 01:31:34,840 --> 01:31:36,569 I haven't got the right haircut anyway, 1750 01:31:36,760 --> 01:31:38,489 and I don't drink cocktails out of jam jars 1751 01:31:38,560 --> 01:31:40,847 or post photos of my lunch on Instagram. 1752 01:31:41,120 --> 01:31:43,600 And I suppose it's become unfashionable 1753 01:31:43,760 --> 01:31:46,161 to care about wanting to make something worthwhile. 1754 01:31:46,320 --> 01:31:50,291 But I would rather be old-fashioned and unemployed 1755 01:31:50,480 --> 01:31:53,165 than part of a show that celebrates the inane. 1756 01:31:54,000 --> 01:31:56,571 Then maybe when my boy is old enough to understand, 1757 01:31:56,640 --> 01:31:59,086 integrity will be fashionable again. 1758 01:32:27,800 --> 01:32:29,484 What have I done? 1759 01:32:40,680 --> 01:32:41,681 Oh. 1760 01:32:43,960 --> 01:32:46,247 It's all very well fighting for your principles 1761 01:32:46,320 --> 01:32:48,687 when there's no food in the fridge. 1762 01:32:53,880 --> 01:32:56,963 BRIDGET: I mean, how difficult can it be to find another job 1763 01:32:57,120 --> 01:33:01,330 when you've just been fired and you're nine months pregnant? 1764 01:33:01,480 --> 01:33:03,164 And whatever happens now, 1765 01:33:03,320 --> 01:33:06,483 I'm going to get you one of those bloody Bugaboos. 1766 01:33:09,640 --> 01:33:11,529 Birthday? (KEYPAD BEEPING) 1767 01:33:14,120 --> 01:33:16,487 BRIDGET: Oh, God. Brain's gone to mush. 1768 01:33:16,640 --> 01:33:18,085 First shag? 1769 01:33:18,160 --> 01:33:19,161 (KEYPAD BEEPING) 1770 01:33:22,720 --> 01:33:23,846 No! 1771 01:33:24,640 --> 01:33:25,641 Ooh! 1772 01:33:26,720 --> 01:33:28,210 Bugger! 1773 01:33:29,120 --> 01:33:30,121 (STIFLED GRUNT) 1774 01:33:33,160 --> 01:33:35,162 I'm really sorry. 1775 01:33:37,840 --> 01:33:40,605 I've gone all crap all of a sudden. 1776 01:33:41,960 --> 01:33:43,007 Right. 1777 01:33:50,840 --> 01:33:51,841 (GASPS) 1778 01:33:54,040 --> 01:33:55,644 No, no, no. 1779 01:33:58,720 --> 01:33:59,926 Oh, fuck. 1780 01:34:06,920 --> 01:34:08,570 (THUNDER RUMBLING) 1781 01:34:16,080 --> 01:34:17,081 (DOORBELL BUZZING) 1782 01:34:19,040 --> 01:34:20,121 (DOORBELL BUZZING) 1783 01:34:23,080 --> 01:34:24,491 (DOORBELL BUZZING) 1784 01:34:25,280 --> 01:34:26,281 (SHIVERING) 1785 01:34:30,000 --> 01:34:31,809 Bugger, bugger, bugger. 1786 01:35:32,560 --> 01:35:35,564 BRIDGET: Okay. New pre-birth resolutions. 1787 01:35:35,720 --> 01:35:40,487 I, Bridget Jones, am going to be the best mother in the world. 1788 01:35:41,200 --> 01:35:43,521 I'm going to try not to leave you in a shop 1789 01:35:43,680 --> 01:35:44,920 or put you in the washing machine 1790 01:35:45,000 --> 01:35:48,083 like that woman in the newspaper with her cat. 1791 01:35:48,600 --> 01:35:50,967 Look, I know I made you a promise 1792 01:35:51,120 --> 01:35:53,885 I would get things sorted before you got here. 1793 01:35:54,040 --> 01:35:56,566 Well, the truth is, I haven't. 1794 01:35:56,720 --> 01:35:59,121 But you and me can do this together 1795 01:36:00,200 --> 01:36:03,886 because knights in shining armor don't exist anymore. 1796 01:36:04,760 --> 01:36:07,809 Or do they? 1797 01:36:23,160 --> 01:36:24,161 Hi. 1798 01:36:26,160 --> 01:36:27,161 Bridget. 1799 01:36:27,480 --> 01:36:28,925 Good God, what are you doing there? 1800 01:36:29,080 --> 01:36:30,161 You're all wet. 1801 01:36:30,320 --> 01:36:31,321 Yes. 1802 01:36:31,440 --> 01:36:33,249 I locked myself out. 1803 01:36:33,400 --> 01:36:37,849 I left my bag, lost my keys, phone, 1804 01:36:39,360 --> 01:36:40,805 my mind. 1805 01:36:41,320 --> 01:36:43,322 What are you doing here? 1806 01:36:44,880 --> 01:36:48,851 Well, it seems I can always find time to save the world. 1807 01:36:49,000 --> 01:36:50,764 But you're my world. 1808 01:36:58,160 --> 01:37:00,731 I thought you were back with Candida. 1809 01:37:01,520 --> 01:37:03,682 You know perfectly well her name is Camilla. 1810 01:37:04,240 --> 01:37:05,366 Camilla. (CHUCKLES) 1811 01:37:07,640 --> 01:37:12,248 I came round your house to find you and she was there. 1812 01:37:12,480 --> 01:37:15,643 She came to collect her bags. Gone back to The Hague. 1813 01:37:16,160 --> 01:37:18,731 I've just taken her to the airport. 1814 01:37:36,920 --> 01:37:38,285 Thank you. 1815 01:37:41,760 --> 01:37:42,761 Bridget, 1816 01:37:44,480 --> 01:37:49,247 you know I find emotional declarations difficult. 1817 01:37:51,600 --> 01:37:53,489 But the truth is... 1818 01:37:59,160 --> 01:38:00,810 Why are my trousers warm? 1819 01:38:04,280 --> 01:38:05,520 My waters must have broken! 1820 01:38:05,760 --> 01:38:06,727 Oh, Jesus. 1821 01:38:06,800 --> 01:38:08,928 So sorry. I'll get a cloth. 1822 01:38:09,000 --> 01:38:11,162 But you're not due for another two or three weeks at least. 1823 01:38:12,120 --> 01:38:13,360 Oh. That's a contraction. 1824 01:38:13,520 --> 01:38:15,010 I think we should get to the hospital quickly. 1825 01:38:15,200 --> 01:38:16,201 Absolutely. 1826 01:38:16,320 --> 01:38:17,606 Let's take your car. 1827 01:38:17,760 --> 01:38:18,966 I came in a taxi. 1828 01:38:19,160 --> 01:38:20,400 Oh, for fuck's sake. 1829 01:38:20,480 --> 01:38:21,845 Well, how was I supposed to know? 1830 01:38:22,160 --> 01:38:23,491 No, not you. The contractions! 1831 01:38:23,640 --> 01:38:24,641 No, we'll take your car. 1832 01:38:24,720 --> 01:38:25,721 We can't! 1833 01:38:25,800 --> 01:38:28,451 The car keys are in my bag with everything else. 1834 01:38:28,520 --> 01:38:29,521 Oh! 1835 01:38:29,840 --> 01:38:31,365 Five, six, seven, eight. 1836 01:38:31,440 --> 01:38:33,647 You just pant and breathe and count. 1837 01:38:33,840 --> 01:38:35,604 Nine. That's what you're supposed to do, isn't it? 1838 01:38:35,800 --> 01:38:37,325 Ten... 1839 01:38:37,400 --> 01:38:38,686 (PHONE RINGING) 1840 01:38:43,520 --> 01:38:44,806 You should get that. 1841 01:38:44,960 --> 01:38:46,689 It might be work. 1842 01:38:48,480 --> 01:38:49,481 No! Don't! 1843 01:38:49,840 --> 01:38:50,841 (CELLPHONE THUDS) MAN: Oi! 1844 01:38:52,360 --> 01:38:53,407 MAN: What the fuck? 1845 01:38:53,520 --> 01:38:54,851 That's really sweet. 1846 01:38:56,120 --> 01:38:57,804 But we've got to call a cab. 1847 01:38:58,240 --> 01:38:59,526 Oh, shit. 1848 01:38:59,840 --> 01:39:01,205 Right. What do we do? 1849 01:39:03,840 --> 01:39:05,330 I'll think of something. 1850 01:39:09,720 --> 01:39:11,563 MARK: Look out! GIANNI: Move, move, move! 1851 01:39:13,200 --> 01:39:14,645 We goin' ospedale. 1852 01:39:14,760 --> 01:39:16,330 We gonna make the baby. 1853 01:39:18,640 --> 01:39:19,641 (WHOOPING) 1854 01:39:19,720 --> 01:39:20,846 (SPEAKING ITALIAN) 1855 01:39:21,200 --> 01:39:22,361 God! 1856 01:39:23,880 --> 01:39:25,086 (HEAVY BREATHING) 1857 01:39:25,160 --> 01:39:29,051 This is really happening! I'm going to be a mother! 1858 01:39:29,120 --> 01:39:30,406 Maybe I'm too old for all this. 1859 01:39:30,560 --> 01:39:31,561 MARK: Wait! 1860 01:39:32,360 --> 01:39:33,600 Why are you stopping? 1861 01:39:34,040 --> 01:39:37,567 A margherita with onion and pineapple, number 17. I thank you. 1862 01:39:48,400 --> 01:39:52,564 Who has onion and pineapple, huh? Some people, they are crazy, no? 1863 01:39:53,400 --> 01:39:54,401 Oh. 1864 01:39:54,920 --> 01:39:55,887 Okay! Yeah. 1865 01:39:55,960 --> 01:39:56,961 Okay. (SPEAKS ITALIAN) 1866 01:39:58,160 --> 01:39:59,525 (SPEAKS ITALIAN) 1867 01:40:02,200 --> 01:40:04,601 Don't you worry, Miss Bridget. We get you there, huh? 1868 01:40:04,760 --> 01:40:07,730 There is no traffic this time of night. It's okay, yeah? 1869 01:40:07,920 --> 01:40:10,651 CROWD: (CHANTING) Poonani! Poonani! Power to the Poonani! 1870 01:40:10,720 --> 01:40:12,449 (GIANNI SPEAKING ITALIAN) 1871 01:40:12,920 --> 01:40:15,844 I cannot believe, it's a bloody women's rights march! 1872 01:40:15,920 --> 01:40:18,400 BRIDGET: Oh, jeez, not now! 1873 01:40:18,600 --> 01:40:20,762 MARK: Christ! It's those women I defended. 1874 01:40:20,920 --> 01:40:22,490 It's those infernal Russians. Just hold my hand. 1875 01:40:22,720 --> 01:40:24,404 We really need to get there. 1876 01:40:24,560 --> 01:40:26,449 We need to get there. (HONKING) 1877 01:40:27,560 --> 01:40:29,005 All right! We're getting out! 1878 01:40:29,120 --> 01:40:30,281 Uh, no, I don't think that's wise. Ready? 1879 01:40:30,360 --> 01:40:31,361 No, Bridget. Bridget! 1880 01:40:34,280 --> 01:40:35,281 Call Jack. 1881 01:40:35,440 --> 01:40:37,761 I come behind with the bags, Mr. Mark. 1882 01:40:37,920 --> 01:40:39,126 And I call Mr. Jack. 1883 01:40:39,280 --> 01:40:40,406 It's all right, Bridget. We'll find a way. 1884 01:40:40,560 --> 01:40:42,289 I don't think I can walk. 1885 01:40:43,640 --> 01:40:45,449 All right. I'll carry you. (WHOOPS) 1886 01:41:07,800 --> 01:41:09,564 (PANTING) 1887 01:41:09,640 --> 01:41:11,529 Good God, Bridget. You're immense! 1888 01:41:11,680 --> 01:41:13,284 I can't help it! 1889 01:41:14,080 --> 01:41:15,241 (CONTINUES PANTING) 1890 01:41:15,320 --> 01:41:17,846 I think my lung's collapsed. But this is not about me. 1891 01:41:18,360 --> 01:41:20,010 (GROANING) My contraction's starting again! 1892 01:41:20,080 --> 01:41:22,003 I'm going to have the baby in the street. 1893 01:41:22,160 --> 01:41:23,286 I'll tell you what. 1894 01:41:23,440 --> 01:41:26,330 We'll rest for 10, and we'll walk for 10. 1895 01:41:26,480 --> 01:41:27,891 All right? Okay. 1896 01:41:29,920 --> 01:41:30,921 (BREATHING DEEPLY) 1897 01:41:43,800 --> 01:41:46,246 It's not much further? 1898 01:41:46,800 --> 01:41:47,881 No. No? 1899 01:41:47,960 --> 01:41:49,564 I think it's about... I don't think... 1900 01:41:49,640 --> 01:41:52,041 ...a mile and a half to go. 1901 01:41:52,640 --> 01:41:55,086 (GROANING) Are you okay? 1902 01:41:56,200 --> 01:41:58,441 It's probably best if I don't talk too much. 1903 01:41:58,520 --> 01:41:59,681 Yes. 1904 01:42:03,520 --> 01:42:06,171 Okay. I'm here. Okay. 1905 01:42:07,520 --> 01:42:09,841 I can take it from here. I'm here. Okay. 1906 01:42:10,400 --> 01:42:11,731 I got this! 1907 01:42:11,920 --> 01:42:13,604 Thank you! I got this. 1908 01:42:13,680 --> 01:42:15,569 (HEAVY BREATHING) Okay. 1909 01:42:16,200 --> 01:42:17,201 Jesus! 1910 01:42:18,400 --> 01:42:19,447 Jesus! 1911 01:42:20,880 --> 01:42:21,961 Jesus! 1912 01:42:22,040 --> 01:42:23,485 I'm here. This is a two-man job. 1913 01:42:23,560 --> 01:42:24,527 Okay. 1914 01:42:24,600 --> 01:42:26,284 JACK: Take her. Take her! MARK: I got her. Got her. 1915 01:42:26,440 --> 01:42:28,568 JACK: Jesus! Don't drop her! 1916 01:42:29,240 --> 01:42:30,969 (PANTING) 1917 01:42:35,680 --> 01:42:37,569 Just go in. Okay. Do you want to go this way? 1918 01:42:37,720 --> 01:42:38,926 Yes. Go there! No, I'll go this way. 1919 01:42:39,080 --> 01:42:40,286 Okay. Go. Go. 1920 01:42:40,440 --> 01:42:42,204 All right. Squeeze in. 1921 01:42:42,360 --> 01:42:44,089 Are we gonna get in? All right. 1922 01:42:44,240 --> 01:42:45,810 Squeeze in. I'm squeezing. 1923 01:42:46,000 --> 01:42:47,081 And, push! 1924 01:42:47,440 --> 01:42:49,010 (GRUNTING) 1925 01:42:51,160 --> 01:42:52,286 No, no, it's fine. 1926 01:42:53,280 --> 01:42:54,770 (GRUNTING) 1927 01:42:55,800 --> 01:42:57,450 We're out. Okay. 1928 01:42:57,520 --> 01:42:58,521 Nurse! 1929 01:42:58,600 --> 01:42:59,886 Carol, Carol, wheelchair, wheelchair. 1930 01:43:00,040 --> 01:43:01,246 One, two, three... 1931 01:43:02,480 --> 01:43:05,290 Yes. Over here, please. Thank you. 1932 01:43:06,240 --> 01:43:07,810 (GRUNTS) 1933 01:43:07,880 --> 01:43:08,881 You okay? 1934 01:43:08,960 --> 01:43:10,610 (HEAVY BREATHING) 1935 01:43:11,120 --> 01:43:12,087 Which of you is the father? 1936 01:43:12,160 --> 01:43:13,207 I am. I am. 1937 01:43:13,280 --> 01:43:14,281 Right. 1938 01:43:14,440 --> 01:43:15,441 (EXHALES DEEPLY) 1939 01:43:18,880 --> 01:43:19,881 (GROANS) Oh! 1940 01:43:19,960 --> 01:43:21,450 Breathe out the pain. 1941 01:43:22,920 --> 01:43:25,446 Oh, good! I was wondering how many fathers we'd get. 1942 01:43:25,600 --> 01:43:28,080 Full house! Bingo! (CHUCKLES) (CHUCKLES) 1943 01:43:28,160 --> 01:43:30,447 Bridget, how do you want to do this? Epidural? 1944 01:43:30,600 --> 01:43:31,601 No, you can do this. (BREATH TREMBLING) 1945 01:43:31,760 --> 01:43:34,809 A positive mental attitude is stronger than any drug. 1946 01:43:34,960 --> 01:43:36,405 Just think away the pain. 1947 01:43:36,600 --> 01:43:38,807 Bollocks to that. No. I want everything. 1948 01:43:38,960 --> 01:43:41,964 Gas, air, injections, morphine. 1949 01:43:42,120 --> 01:43:43,929 Bridget, remember your yoga. 1950 01:43:44,080 --> 01:43:45,764 Fuck yoga! 1951 01:43:45,920 --> 01:43:47,490 DR. RAWLINGS: Oh, I couldn't agree with you more. 1952 01:43:47,640 --> 01:43:49,449 It's supposed to relax one, but I just spend the entire time 1953 01:43:49,600 --> 01:43:51,807 clenching my sphincter in an effort not to fart. 1954 01:43:53,160 --> 01:43:55,640 Now, can we turn you over? I just need to check your cervix. 1955 01:43:56,680 --> 01:43:58,808 Mmm. Mmm. 1956 01:43:59,040 --> 01:44:02,647 You're doing very well. That's it. Turning around to me. Gently. 1957 01:44:03,000 --> 01:44:04,490 Just a little rummage. 1958 01:44:05,320 --> 01:44:08,164 Right. Ready? Rummaging now. 1959 01:44:08,240 --> 01:44:09,241 Oh! Oh! 1960 01:44:09,320 --> 01:44:10,970 (GRUNTING) Ow! Oh! 1961 01:44:11,320 --> 01:44:14,563 Yes. Oh, good, good! You're at eight centimeters already. That's excellent! 1962 01:44:14,640 --> 01:44:16,529 That means you can't have any drugs at all. 1963 01:44:16,600 --> 01:44:17,601 What? 1964 01:44:17,680 --> 01:44:19,808 Yes, you're too far gone. Well done! 1965 01:44:20,160 --> 01:44:21,491 Oh, another contraction. 1966 01:44:23,000 --> 01:44:25,162 I'm not sure how much there is to gain 1967 01:44:25,360 --> 01:44:27,488 from you two being at the coalface, if I'm honest. 1968 01:44:27,640 --> 01:44:30,211 My ex-husband said it was like watching his favorite pub burn down. 1969 01:44:30,360 --> 01:44:31,521 So, your choice. 1970 01:44:33,400 --> 01:44:34,447 (GROANING) 1971 01:44:34,680 --> 01:44:37,889 Maybe Dad should go and fetch Mum a cool flannel. 1972 01:44:39,520 --> 01:44:41,284 (CONTINUES GROANING) 1973 01:44:42,000 --> 01:44:45,800 I know, I know. Okay. It's okay. It's okay. (WATER RUNNING) 1974 01:44:46,240 --> 01:44:47,571 You can do this. 1975 01:44:47,760 --> 01:44:50,366 Okay, just think away the pain. 1976 01:44:50,480 --> 01:44:51,481 (SCREAMS) Oh! 1977 01:44:52,040 --> 01:44:53,530 Motherfucker. 1978 01:44:53,720 --> 01:44:55,484 Just think away the pain. 1979 01:44:55,760 --> 01:44:57,808 Get out, both of you! 1980 01:44:59,200 --> 01:45:00,770 Where are you going? 1981 01:45:03,720 --> 01:45:07,008 (SOBBING) I've changed my mind. 1982 01:45:07,160 --> 01:45:09,891 I've changed my mind. 1983 01:45:12,040 --> 01:45:14,168 (BRIDGET MOANING LOUDLY) 1984 01:45:35,640 --> 01:45:37,005 (SOBS) 1985 01:45:38,960 --> 01:45:41,042 (BREATHING HEAVILY) 1986 01:45:58,000 --> 01:45:59,206 (COUGHS) 1987 01:45:59,280 --> 01:46:01,442 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 1988 01:46:02,240 --> 01:46:03,571 (GROANING) 1989 01:46:05,600 --> 01:46:06,806 You can do this. 1990 01:46:09,400 --> 01:46:11,164 You can. We can do it together. 1991 01:46:11,320 --> 01:46:13,084 Just think what life's thrown at you already. 1992 01:46:13,320 --> 01:46:14,606 (SCREAMS) (GROANS) 1993 01:46:15,040 --> 01:46:16,246 (GRUNTING) 1994 01:46:17,640 --> 01:46:20,086 (STRAINING) You've turned disasters into triumphs 1995 01:46:20,240 --> 01:46:24,609 with your sheer, joyful, indefatigable, infectious lust for life. 1996 01:46:24,760 --> 01:46:27,843 You've managed this entire pregnancy almost entirely on your own, 1997 01:46:27,920 --> 01:46:30,002 despite a lunatic mother, 1998 01:46:30,160 --> 01:46:31,207 repressed men, 1999 01:46:31,320 --> 01:46:33,129 and cheating boyfriends who don't deserve you. 2000 01:46:33,240 --> 01:46:34,321 (GROANS LOUDLY) 2001 01:46:36,920 --> 01:46:38,365 Just the last few moments. 2002 01:46:38,920 --> 01:46:40,365 Just the last few moments, my love, 2003 01:46:40,440 --> 01:46:41,646 and then you'll see your beautiful baby. 2004 01:46:43,680 --> 01:46:45,011 What if it's not yours? 2005 01:46:45,160 --> 01:46:46,491 Then I'll love him anyway. 2006 01:46:46,800 --> 01:46:48,802 Just as I love you. 2007 01:46:49,160 --> 01:46:53,051 Just the way you were, the way you are, the way you always will be. 2008 01:46:54,520 --> 01:46:55,646 (SCREAMS) Ow! 2009 01:46:57,840 --> 01:46:59,763 (GROANING LOUDLY) 2010 01:46:59,840 --> 01:47:00,921 (SIGHS) 2011 01:47:01,640 --> 01:47:03,290 I think you'd better go and have that seen to. 2012 01:47:03,440 --> 01:47:04,487 Thank you. 2013 01:47:04,880 --> 01:47:06,848 I'll handle it from here. 2014 01:47:11,160 --> 01:47:12,730 "Think the pain away." 2015 01:47:12,960 --> 01:47:15,884 You're pushing an entire human being out of your vagina. 2016 01:47:16,040 --> 01:47:18,042 I'd like to see them thinking it away. 2017 01:47:19,000 --> 01:47:20,126 (APPLAUSE) 2018 01:47:20,200 --> 01:47:24,046 And with 367 of the votes, 2019 01:47:24,160 --> 01:47:26,367 the winner is, Pamela Margaret Jones. 2020 01:47:26,520 --> 01:47:28,204 Pamela! Darling, it's Bridget. (PAMELA GASPS) 2021 01:47:28,360 --> 01:47:29,441 Not now, Colin. 2022 01:47:29,520 --> 01:47:30,567 It's about the baby! 2023 01:47:30,720 --> 01:47:34,361 I hereby declare that Pamela Margaret Jones is... 2024 01:47:34,680 --> 01:47:36,091 I'm so sorry. 2025 01:47:36,240 --> 01:47:37,890 You'll have to excuse me. 2026 01:47:38,040 --> 01:47:40,441 We are about to become a grandmother! 2027 01:47:40,520 --> 01:47:41,965 (APPLAUSE) 2028 01:47:42,600 --> 01:47:44,443 Well, that's it for this special 2029 01:47:44,560 --> 01:47:46,847 late-night edition of Hard News. 2030 01:47:47,360 --> 01:47:50,170 WOMAN: Grams going at 25 seconds to off-air, 25. 2031 01:47:50,320 --> 01:47:51,526 Bridget's in labor. 2032 01:47:51,680 --> 01:47:53,887 (SHOUTS) Bridget's in labor! 2033 01:47:54,040 --> 01:47:57,283 Except to say, Bridget Jones is in labor! 2034 01:47:57,360 --> 01:48:00,170 (LAUGHING) (AL CHEERING AND WHOOPING) 2035 01:48:00,240 --> 01:48:01,765 Yeah! Brilliant! 2036 01:48:04,120 --> 01:48:05,281 Run the credits! 2037 01:48:05,440 --> 01:48:07,283 Run it! Run the credits! Run it! 2038 01:48:07,440 --> 01:48:08,851 I hope I'm bloody godmother. 2039 01:48:09,040 --> 01:48:10,451 Cue the fucking weather! 2040 01:48:11,680 --> 01:48:12,681 Listen... 2041 01:48:16,960 --> 01:48:18,928 I owe you an apology. 2042 01:48:20,400 --> 01:48:23,370 I know I haven't behaved very well in all this. 2043 01:48:25,400 --> 01:48:26,765 No, it's okay. 2044 01:48:28,520 --> 01:48:31,171 (DOOR OPENS AND CLOSES) 2045 01:48:34,000 --> 01:48:36,082 (BABY CRYING) 2046 01:48:43,560 --> 01:48:44,846 (LAUGHS) 2047 01:48:46,600 --> 01:48:48,170 (COOING) 2048 01:48:51,480 --> 01:48:52,891 (SOFTLY) Hello. 2049 01:48:55,280 --> 01:48:56,805 (COOING) 2050 01:48:57,640 --> 01:48:58,801 Aw! 2051 01:48:59,120 --> 01:49:00,770 (BOTH CHUCKLE) 2052 01:49:00,880 --> 01:49:02,291 (DOOR OPENS) 2053 01:49:16,080 --> 01:49:19,004 Say hello to our beautiful boy. 2054 01:49:20,920 --> 01:49:21,921 Go ahead. 2055 01:49:22,600 --> 01:49:23,601 Thank you. 2056 01:49:24,000 --> 01:49:25,001 Hi. 2057 01:49:25,400 --> 01:49:26,561 (BABY CRYING) 2058 01:49:27,320 --> 01:49:29,402 (CHUCKLES) (SHUSHING) 2059 01:49:29,480 --> 01:49:31,005 (COOING) 2060 01:49:38,920 --> 01:49:40,365 That's who you are. 2061 01:49:40,520 --> 01:49:41,806 Isn't he perfect? 2062 01:49:41,960 --> 01:49:43,041 Yes. 2063 01:49:43,840 --> 01:49:45,080 (COOING) 2064 01:49:56,120 --> 01:49:57,770 (BOTH CHUCKLE) 2065 01:50:04,360 --> 01:50:05,691 Oh, hello. 2066 01:50:09,280 --> 01:50:11,521 (GIGGLES) I'm so sorry I'm late, Bridge. 2067 01:50:11,680 --> 01:50:13,762 Some lesbians are having a stupid all-night march. 2068 01:50:13,960 --> 01:50:16,008 Actually, they're marching in aid of free speech. 2069 01:50:16,160 --> 01:50:18,401 It's rather important. Oh, my God. Look at him. 2070 01:50:18,560 --> 01:50:19,925 Bridget. Bridge. 2071 01:50:20,800 --> 01:50:24,247 I'm so sorry we weren't here. This unbelievably annoying march... 2072 01:50:24,360 --> 01:50:26,567 Actually, the march is critical to... Can I be godfather? 2073 01:50:26,680 --> 01:50:29,047 Oh, I'm depending on you. (BOTH CHUCKLE) 2074 01:50:29,440 --> 01:50:31,568 Oh, congratulations. Yeah, well done. Well done. Congratulations. 2075 01:50:31,640 --> 01:50:32,687 Thank you very much. TOM: Well done. 2076 01:50:32,760 --> 01:50:33,761 To both of you. To all of you. 2077 01:50:33,840 --> 01:50:34,841 MUM: My daughter! 2078 01:50:35,000 --> 01:50:36,445 Where is she? (EXCLAIMS) 2079 01:50:36,600 --> 01:50:39,649 I'm so sorry we didn't get here on time! Daddy's parking the car. 2080 01:50:39,800 --> 01:50:41,370 There's some march for women's rights. 2081 01:50:41,520 --> 01:50:43,761 I mean, honestly, do we need any more rights? 2082 01:50:44,840 --> 01:50:46,569 Mum, meet your new grandson. 2083 01:50:47,080 --> 01:50:48,286 (MUM GASPS) 2084 01:50:49,240 --> 01:50:52,403 Aw, the darling. He looks just... 2085 01:50:55,320 --> 01:50:56,924 Not that it matters, 2086 01:50:57,920 --> 01:51:00,082 but do we know who the daddy is yet? 2087 01:51:02,760 --> 01:51:04,091 Shall we find out? 2088 01:51:06,160 --> 01:51:08,401 Come on, you two. Time for a little test. 2089 01:51:08,880 --> 01:51:10,166 (CHUCKLES) So exciting, isn't it? 2090 01:51:10,240 --> 01:51:12,288 It's like the final of The X Factor or something. 2091 01:51:12,440 --> 01:51:14,522 Dial 0-1 if you want it to be Mark 2092 01:51:14,600 --> 01:51:16,568 and 0-2 if you want it to be Jack! (LAUGHS) 2093 01:51:17,240 --> 01:51:18,526 (SIGHS) 2094 01:51:25,640 --> 01:51:26,641 (SIGHS) 2095 01:51:27,840 --> 01:51:29,046 (CHUCKLES) 2096 01:51:31,480 --> 01:51:32,481 Oh, good luck. 2097 01:51:32,640 --> 01:51:33,846 You, too. 2098 01:51:36,320 --> 01:51:37,560 (BABY COOING) 2099 01:51:40,440 --> 01:51:42,124 Please. Thank you. 2100 01:51:44,520 --> 01:51:45,760 (DOOR CLOSES) 2101 01:51:46,800 --> 01:51:48,609 (COOING) 2102 01:51:53,640 --> 01:51:55,642 (CHURCH BELLS PEALING) 2103 01:52:28,880 --> 01:52:30,086 (SIGHS) 2104 01:53:03,080 --> 01:53:04,320 You look beautiful. 2105 01:53:04,560 --> 01:53:05,641 Thank you. 2106 01:53:06,320 --> 01:53:08,129 Hello, darling! Hello. 2107 01:53:09,200 --> 01:53:10,361 Hello. 2108 01:53:21,080 --> 01:53:22,286 Hello. 2109 01:53:22,840 --> 01:53:23,887 Hi. 2110 01:53:27,560 --> 01:53:29,324 We're really doing this. 2111 01:53:29,400 --> 01:53:31,846 (INHALES SHARPLY) No going back now. 2112 01:53:32,200 --> 01:53:35,010 PRIEST: We are gathered here to celebrate the union 2113 01:53:35,200 --> 01:53:39,444 of Bridget Rose Jones and Mark Fitzwilliam Darcy. 2114 01:53:42,560 --> 01:53:45,006 And by the powers vested in me, 2115 01:53:45,360 --> 01:53:48,170 I now pronounce you, finally, 2116 01:53:49,160 --> 01:53:51,208 husband and wife. 2117 01:53:51,960 --> 01:53:54,247 (APPLAUSE) 2118 01:53:56,520 --> 01:53:58,124 (ALL CHEERING) 2119 01:54:26,480 --> 01:54:27,891 (LAUGHS) 2120 01:54:30,840 --> 01:54:32,604 (BABY LAUGHING) 2121 01:54:34,280 --> 01:54:37,045 Jack, what on earth are you doing with my son? 2122 01:54:38,120 --> 01:54:39,884 Well, don't leave me alone with him again. 2123 01:54:39,960 --> 01:54:41,724 I have no idea what I'm doing. 2124 01:54:42,320 --> 01:54:44,322 Is he traumatized? (ALL LAUGH) 2125 01:54:48,960 --> 01:54:50,325 (GASPS) Oh! 2126 01:54:51,200 --> 01:54:54,488 Hello, William Jones-Darcy. 2127 01:54:54,640 --> 01:54:56,210 Are you ready? 2128 01:54:58,680 --> 01:55:01,160 Some champagne for you? (GASPS) Yes, please. 2129 01:55:02,480 --> 01:55:09,329 BRIDGET: Dear Diary, and so, I, Bridget Jones, am a singleton no more. 2130 01:55:09,640 --> 01:55:11,881 Married? Yes. 2131 01:55:12,040 --> 01:55:13,326 Smug? 2132 01:55:13,480 --> 01:55:17,610 Well, it's about time, so maybe just a little. 2133 01:55:24,760 --> 01:55:26,125 (WIND WHOOSHES) 2134 01:55:26,360 --> 01:55:27,566 (GASPS) 2135 01:55:33,720 --> 01:55:36,007 (LAUGHING) 155328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.