All language subtitles for Asuntos.internos.S01E01.Episodio.1.1080p.RTVE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Bryan_122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:08,960 (Tos) 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 (Sollozos) 3 00:00:12,080 --> 00:00:14,080 (Sirena de ambulancia) 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,560 Eh, mírame. 5 00:00:17,760 --> 00:00:18,960 Eh. Mírame. 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,120 No te duermas. Háblame. 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,480 ¿Cómo te llamas? 8 00:00:22,560 --> 00:00:23,760 Clara. 9 00:00:23,880 --> 00:00:25,000 ¿Clara? 10 00:00:25,080 --> 00:00:27,960 Tranquila, Clara. Te pondrás bien, ¿vale? 11 00:00:30,360 --> 00:00:31,760 Tú conmigo. 12 00:00:31,840 --> 00:00:33,240 Ya casi hemos llegado. 13 00:00:33,600 --> 00:00:34,960 ¿A qué te dedicas? 14 00:00:35,560 --> 00:00:37,160 Soy inspectora de policía. 15 00:00:37,240 --> 00:00:39,840 ¿Inspectora de policía? 16 00:00:39,920 --> 00:00:41,440 ¿En serio? 17 00:00:44,480 --> 00:00:45,960 No, no, no, no, no, no. 18 00:00:46,040 --> 00:00:47,440 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 19 00:00:47,520 --> 00:00:49,720 ¡Más deprisa, joder! 20 00:00:49,760 --> 00:00:51,040 Clara, mírame. 21 00:00:51,360 --> 00:00:54,040 (Sirena de ambulancia) 22 00:01:12,800 --> 00:01:17,520 (Música Intro) 23 00:01:23,360 --> 00:01:27,760 (Música Intro) 24 00:01:40,640 --> 00:01:44,760 (Música Intro) 25 00:01:53,880 --> 00:01:55,160 Aquí tiene. 26 00:01:55,480 --> 00:01:56,560 Aquí tiene. 27 00:01:57,200 --> 00:01:58,240 Buenos días. 28 00:01:58,320 --> 00:01:59,800 Buenos días. 29 00:01:59,880 --> 00:02:01,400 Gracias. 30 00:02:02,280 --> 00:02:04,400 Hola. Buenos días. 31 00:02:04,480 --> 00:02:05,560 Aquí tiene. 32 00:02:06,320 --> 00:02:07,400 Gracias. 33 00:02:21,200 --> 00:02:24,760 (Música de tensión) 34 00:02:50,560 --> 00:02:54,920 (Música de tensión) 35 00:03:25,560 --> 00:03:26,640 Mamá. 36 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 ¡Mamá! 37 00:03:29,160 --> 00:03:30,840 No, el precio no importa. 38 00:03:30,880 --> 00:03:33,640 Quiero que luzca bien frente al altar, en el medio. 39 00:03:33,720 --> 00:03:34,880 ¡Mamá! 40 00:03:35,040 --> 00:03:36,440 ¡Mamá! 41 00:03:38,800 --> 00:03:40,080 Eso es. 42 00:03:40,200 --> 00:03:44,520 Y luego otros dos más pequeños que los quiero en los laterales. 43 00:03:45,520 --> 00:03:49,480 Y ponga también media docena de centros variados. 44 00:03:49,520 --> 00:03:51,880 Rosas y crisantemos. 45 00:03:53,360 --> 00:03:54,360 Sí. 46 00:03:55,280 --> 00:03:58,960 Ah. Y luego, en la entrada, quiero un par de jarrones grandes. 47 00:03:59,000 --> 00:04:00,120 Con lirios. 48 00:04:23,520 --> 00:04:26,280 (Música emotiva) 49 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 (Música emotiva) 50 00:04:56,760 --> 00:04:59,160 (Teléfono) 51 00:05:02,560 --> 00:05:04,880 Eh... No me imaginaba a la nueva tan joven. 52 00:05:04,920 --> 00:05:08,600 Solo espero que sepa fregar el suelo, que necesita un buen repaso. 53 00:05:08,640 --> 00:05:11,240 Cojones. Es una compañera. Eso está por ver. 54 00:05:11,280 --> 00:05:14,960 Una cosa es que te regalen un titulo y otra que seas inspectora. 55 00:05:15,040 --> 00:05:16,680 Calla, que viene. 56 00:05:20,960 --> 00:05:23,360 - Muy bien, Clara. Aquí están sus compañeros. 57 00:05:23,400 --> 00:05:25,640 Los inspectores Olmo, 58 00:05:25,720 --> 00:05:27,160 Flores. 59 00:05:27,720 --> 00:05:29,960 Y aquí está el inspector Urbieta. 60 00:05:31,560 --> 00:05:32,640 Señores, 61 00:05:33,240 --> 00:05:35,560 consideren la presencia de Clara Montesinos 62 00:05:35,640 --> 00:05:39,160 como un momento histórico en esta comisaría. 63 00:05:39,600 --> 00:05:44,080 Espero que estén a la altura y sepan ayudarla en lo que proceda. 64 00:05:44,680 --> 00:05:46,560 Ya le he contado sus cometidos. 65 00:05:46,600 --> 00:05:47,640 Por ahora. 66 00:05:47,720 --> 00:05:50,040 La redacción de informes, la gestión 67 00:05:50,120 --> 00:05:52,160 del archivo, el orden interno. 68 00:05:52,400 --> 00:05:54,080 Pasar la fregona. 69 00:05:54,160 --> 00:05:55,720 ¿Algo que decir, Olmo? 70 00:05:55,800 --> 00:05:57,480 No, no, comisario. 71 00:05:57,560 --> 00:06:01,880 Menos mal, creía que nos habíamos levantado graciosetes esta mañana, 72 00:06:02,520 --> 00:06:04,720 ya sabes tú que a mí los graciosetes... 73 00:06:04,800 --> 00:06:06,720 Me tocan las pelotas. 74 00:06:07,040 --> 00:06:10,200 ¿Algún voluntario para enseñarle la casa? 75 00:06:14,000 --> 00:06:15,080 Pues dale. 76 00:06:15,680 --> 00:06:17,440 Una cosa más, Montesinos. 77 00:06:17,480 --> 00:06:20,520 Cualquier problema. Ahí está la puerta de mi despacho. 78 00:06:20,600 --> 00:06:22,040 Gracias, señor comisario. 79 00:06:22,080 --> 00:06:24,800 Un poco más alto, que aquí no nos comemos a nadie. 80 00:06:24,880 --> 00:06:26,480 ¡Gracias, señor comisario! 81 00:06:26,520 --> 00:06:29,240 Está bien. Flores, toda tuya. 82 00:06:29,320 --> 00:06:31,160 El resto, a la faena. 83 00:06:31,840 --> 00:06:34,440 (Puerta) 84 00:06:51,720 --> 00:06:53,640 Sigue al teléfono pidiendo flores. 85 00:06:53,680 --> 00:06:55,200 Es muy fuerte esta señora. 86 00:06:55,240 --> 00:06:59,000 Gema, no lo vuelvas a tener con ella. También lo está pasando mal. 87 00:06:59,080 --> 00:07:00,560 Además, así se entretiene. 88 00:07:00,640 --> 00:07:03,960 Es el funeral de mi padre. No un cóctel en el club de campo. 89 00:07:04,040 --> 00:07:05,200 Ya. 90 00:07:05,240 --> 00:07:08,520 Por cierto. ¿Has visto mis pantalones azules? Los vaqueros. 91 00:07:08,600 --> 00:07:10,400 ¿Buscas esto? 92 00:07:10,440 --> 00:07:12,440 Gracias. Es incienso de sándalo. 93 00:07:12,480 --> 00:07:14,560 Y yo Carmen Polo de Franco. 94 00:07:14,600 --> 00:07:17,080 ¿Tú te crees que no sé lo que es el hachís? 95 00:07:17,160 --> 00:07:19,280 ¿Tú no tienes ni idea de donde vivo yo? 96 00:07:19,360 --> 00:07:22,240 Se empieza como un porrito y se acaba en una cuneta. 97 00:07:22,280 --> 00:07:26,040 Berta, por favor, sé perfectamente lo que hago. Esos son cuentos. 98 00:07:26,080 --> 00:07:28,320 No ves lo que veo todos los días en mi barrio. 99 00:07:28,440 --> 00:07:31,880 Es un porro de vez en cuando para el estrés de los exámenes. 100 00:07:32,480 --> 00:07:35,040 No le digas a mi madre y ya está. Por favor. 101 00:07:35,120 --> 00:07:37,760 ¿Sabes cuántos años tenías cuando vine aquí a servir? 102 00:07:37,800 --> 00:07:40,520 Pues yo que sé. Cinco, seis. 103 00:07:40,560 --> 00:07:41,800 Siete años. 104 00:07:41,880 --> 00:07:43,240 Siete años tenías. 105 00:07:43,320 --> 00:07:44,720 Eras un cielo de niña. 106 00:07:44,760 --> 00:07:47,360 Eras incapaz de mentir a nadie. 107 00:07:47,400 --> 00:07:51,000 Y ahora me estás mintiendo a mí. Y me pides que mienta tu madre. 108 00:07:51,080 --> 00:07:52,960 ¿Quieres que mienta a tu madre? 109 00:07:53,120 --> 00:07:54,240 Buenos días. 110 00:07:55,000 --> 00:07:56,560 Buenos días. 111 00:07:57,920 --> 00:08:00,360 ¿Todo bien? Sí, señora. Todo en orden. 112 00:08:01,640 --> 00:08:02,960 Me voy a la facul. 113 00:08:03,040 --> 00:08:04,160 Bueno. 114 00:08:05,240 --> 00:08:06,480 Chao. 115 00:08:16,360 --> 00:08:18,280 Pues esta va a ser tu mesa. 116 00:08:18,400 --> 00:08:21,720 Cuídala bien, porque vas apasar más tiempo en tu casa. 117 00:08:21,760 --> 00:08:23,000 Ya te lo digo. 118 00:08:23,040 --> 00:08:26,840 Eso lo puedes dejar en el cajón, aquí dentro no te va a hacer falta. 119 00:08:32,120 --> 00:08:35,320 Bueno, pues vente conmigo, que te enseño el garito. 120 00:08:37,080 --> 00:08:38,559 Estos son los vestuarios. 121 00:08:38,600 --> 00:08:39,799 Obviamente. 122 00:08:41,200 --> 00:08:44,000 Son solo de hombres,pero mira, ven. 123 00:08:45,880 --> 00:08:47,840 Hemos preparado un sitio para ti 124 00:08:47,880 --> 00:08:50,480 para que tengas unpoco más de intimidad. 125 00:08:57,920 --> 00:08:59,880 Este es el almacén de Decomisos. 126 00:08:59,920 --> 00:09:02,720 Aquí guardamos pruebas de casos. 127 00:09:03,040 --> 00:09:04,160 Material incautado. 128 00:09:04,200 --> 00:09:06,720 Como puedes ver, tepuedes hacer una idea. 129 00:09:06,760 --> 00:09:09,120 Como ves, está muy ordenado. 130 00:09:10,000 --> 00:09:12,080 Esto no es muy interesante. 131 00:09:13,040 --> 00:09:14,600 Vente, seguimos con el tour. 132 00:09:19,080 --> 00:09:21,840 Y esta es la salade interrogatorios 133 00:09:22,080 --> 00:09:24,000 con su falso espejo y todo. 134 00:09:25,400 --> 00:09:27,280 ¿Había visto alguna vez alguna? 135 00:09:27,480 --> 00:09:29,600 Solo enlas películas. 136 00:09:31,680 --> 00:09:33,680 (Música emotiva) 137 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 (Música emotiva) 138 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 (Puerta) 139 00:10:04,120 --> 00:10:06,240 Estas caritas sonasiduas a la casa. 140 00:10:06,680 --> 00:10:09,400 Agitadoras delbarrio que les gusta mucho el lío. ¿Verdad, Reme? 141 00:10:09,480 --> 00:10:10,960 ¿Es la abogada de oficio? 142 00:10:11,000 --> 00:10:14,800 Me quiero quejar de las chinches, que son como este puño de grandes. 143 00:10:14,880 --> 00:10:16,160 No, no soy la abogada. 144 00:10:16,200 --> 00:10:19,080 No me toques las narices hoy. Te lo pido por favor. 145 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 Soy inspectora de policía. 146 00:10:21,320 --> 00:10:22,320 (SILBA) 147 00:10:22,360 --> 00:10:24,600 (Gritos) 148 00:10:25,960 --> 00:10:28,120 (SE QUEJA) 149 00:10:28,680 --> 00:10:29,800 ¿Y ella? 150 00:10:30,080 --> 00:10:31,560 Mara, detenida por robo. 151 00:10:31,600 --> 00:10:33,480 ¿Cómo te encuentras, Mara? 152 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 ¿Vienes a ayudarme? 153 00:10:37,760 --> 00:10:39,800 Por favor, estoy muy mal. Basta. Calma. 154 00:10:39,840 --> 00:10:41,280 Ya sabes cómo funciona. 155 00:10:41,320 --> 00:10:43,560 Cuando te tomendeclaración, te puedes ir. 156 00:10:43,640 --> 00:10:45,680 Por favor, me estoy muriendo. 157 00:10:45,880 --> 00:10:48,400 ¿No deberíamos llamar al médico? No podemos hacer nada. 158 00:10:48,480 --> 00:10:49,480 Está muy enferma. 159 00:10:49,560 --> 00:10:51,120 Es que son las normas de aquí. 160 00:10:51,200 --> 00:10:54,600 Por favor, llama a alguien, me estoy muriendo. Por favor. 161 00:10:54,680 --> 00:10:55,680 Por favor. 162 00:10:55,760 --> 00:10:57,280 ¡Por favor! 163 00:11:02,600 --> 00:11:04,080 (Portazo) 164 00:11:04,760 --> 00:11:05,880 Gracias. 165 00:11:06,160 --> 00:11:07,240 Toma. 166 00:11:08,120 --> 00:11:09,520 - Aquí tenéis. - Gracias. 167 00:11:11,520 --> 00:11:13,080 - Chicas. - ¿Qué pasa? 168 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 Vale. 169 00:11:14,240 --> 00:11:16,480 Votáis a favor y os vais a estudiar. 170 00:11:16,560 --> 00:11:18,800 ¿Para qué? La huelga no sirve para nada. 171 00:11:18,840 --> 00:11:20,560 Yoli, sirve para presionar 172 00:11:20,640 --> 00:11:24,200 y que readmitan a los compañeros que dieron la cara por nosotros. 173 00:11:24,360 --> 00:11:25,480 Mario. 174 00:11:26,160 --> 00:11:27,520 Hasta luego. 175 00:11:29,640 --> 00:11:30,880 (RÍEN) 176 00:11:32,080 --> 00:11:33,880 Venga, que empieza la asamblea. 177 00:11:33,960 --> 00:11:35,120 Vamos. 178 00:11:36,640 --> 00:11:37,960 Hola. 179 00:11:39,240 --> 00:11:40,680 Dámela. Va. 180 00:11:40,920 --> 00:11:44,400 La devuelvo si me dices en qué fábrica trabaja tu papá. Obrera. 181 00:11:44,440 --> 00:11:45,560 No, no, no. 182 00:11:45,640 --> 00:11:47,840 ¡Ni se te ocurra, puto facha de mierda! 183 00:11:47,920 --> 00:11:51,800 ¡Dame la puta pancarta! ¡Puto facha de mierda! 184 00:12:02,720 --> 00:12:04,720 (Teléfono) 185 00:12:11,800 --> 00:12:13,800 Disculpe, señor comisario. 186 00:12:14,240 --> 00:12:16,880 Hay una detenida que necesita servicios médicos. 187 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 ¿Qué le pasa? No sé. Tiene un virus o algo. 188 00:12:20,040 --> 00:12:22,960 Está con temblores ysudores y con mucho dolor. 189 00:12:23,040 --> 00:12:24,640 Y está como agresiva. 190 00:12:24,720 --> 00:12:28,480 Tranquila. Me parece que de ese virus tenemos mucho por ahí. 191 00:12:28,560 --> 00:12:30,400 Tú a lo tuyo, Montesinos. 192 00:12:31,720 --> 00:12:32,720 (SUSPIRA) 193 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 Soy la inspectora Clara Montesinos. 194 00:13:09,000 --> 00:13:12,680 Necesito contactar con el médico forense de guardia. Por favor. 195 00:13:23,280 --> 00:13:27,480 Mira, esta se la compré en Londres en el 72. 196 00:13:28,040 --> 00:13:30,720 Igual ahora está un poco pasada de moda, claro. 197 00:13:30,760 --> 00:13:33,760 La Iglesia no hace distinciones. Son todos bienvenidos. 198 00:13:33,840 --> 00:13:36,200 Y más si son como estos, que son de calidad. 199 00:13:36,240 --> 00:13:38,240 Este está como nuevo. 200 00:13:38,560 --> 00:13:41,920 Igual le vale a tumarido. ¿Qué te parece? 201 00:13:42,480 --> 00:13:43,480 ¿Eh? 202 00:13:43,920 --> 00:13:46,760 Me voy a casa de Yoli a estudiar, que mañana tenemos examen. 203 00:13:46,840 --> 00:13:50,320 No me esperes despierta. ¿Vale? Pero ¿vas a volver sola? 204 00:13:50,400 --> 00:13:54,600 Yoli vive aquí al lado, pero bueno, si quieres pillo un guardaespaldas. 205 00:13:54,680 --> 00:13:56,800 Bueno, pero cenemos juntas. ¿Vale? 206 00:13:56,880 --> 00:14:00,520 Tú dedícate al funeral, que tienes muchas cosas que hacer. Seguro. 207 00:14:00,600 --> 00:14:01,640 Chao, Berta. 208 00:14:01,680 --> 00:14:02,800 Chao. 209 00:14:10,400 --> 00:14:11,480 ¿Te lo quedas? 210 00:14:12,360 --> 00:14:13,400 Sí. 211 00:14:21,800 --> 00:14:23,960 Buenas tardes, señorita Gema. 212 00:14:31,960 --> 00:14:33,360 Vamos. 213 00:14:37,360 --> 00:14:38,480 Es aquella. 214 00:14:38,520 --> 00:14:41,040 Ahora parece tranquila, pero estaba fatal. 215 00:14:54,080 --> 00:14:57,320 ¿Por qué no me dijiste que tiene síndrome de abstinencia? 216 00:14:57,920 --> 00:15:00,720 - Dame algo o te juro por mis muertos que le mato. 217 00:15:00,800 --> 00:15:03,600 Tranquila. Dame eso. ¡Cállate, puta! 218 00:15:04,200 --> 00:15:05,400 Dadme algo. 219 00:15:05,480 --> 00:15:07,160 ¡Dadme algo! ¡Que me deis algo! 220 00:15:07,200 --> 00:15:09,240 ¿Qué hostias pasa aquí? 221 00:15:09,320 --> 00:15:10,880 Tranquila, tranquila. 222 00:15:10,920 --> 00:15:12,960 Si no pasa nada, de verdad que no. 223 00:15:13,000 --> 00:15:17,240 A mí este me da igual, no pasa nada. Hija de puta. 224 00:15:17,440 --> 00:15:19,520 Hija de puta. 225 00:15:20,640 --> 00:15:22,560 ¿Ahora qué? 226 00:15:22,640 --> 00:15:24,960 ¿Ahora qué dices? 227 00:15:25,000 --> 00:15:26,720 "Suéltame, suéltame". 228 00:15:26,880 --> 00:15:28,960 ¿Te suelto ahora o qué? 229 00:15:29,280 --> 00:15:31,160 (MARA LLORA) 230 00:15:32,520 --> 00:15:34,840 (Música de tensión) 231 00:15:36,640 --> 00:15:39,120 Pero ¿a ti qué coño te pasa? ¿Eh? 232 00:15:39,280 --> 00:15:40,880 ¿A qué has venido aquí? 233 00:15:40,920 --> 00:15:43,040 ¿A jodernos la vida a los demás? 234 00:15:43,120 --> 00:15:44,600 Yo solo... Que te calles. 235 00:15:46,560 --> 00:15:48,280 ¿Por quién nos has tomado? 236 00:15:48,760 --> 00:15:52,120 ¿Crees que si esa colgada necesita un médico no se lo vamos a dar? 237 00:15:52,200 --> 00:15:54,640 ¿Tú eres tonta o qué te pasa? Urbieta. 238 00:15:54,680 --> 00:15:57,960 Que te calles, coño, que es a ti a quien ha burreado. 239 00:15:58,800 --> 00:16:00,080 ¿Qué te ha dicho? 240 00:16:00,280 --> 00:16:01,880 ¿Qué te ha dicho Flores? 241 00:16:02,000 --> 00:16:04,120 Que no me metiera. Que no te metieras. 242 00:16:04,160 --> 00:16:06,880 ¿Y tú qué has hecho? Meterte, como hacen las tías. 243 00:16:06,960 --> 00:16:09,080 Meterse en lo que no le llaman, coño. 244 00:16:10,480 --> 00:16:12,280 Pensé qué... ¡Que no hables! 245 00:16:12,360 --> 00:16:13,360 (Puerta) 246 00:16:13,800 --> 00:16:16,480 - ¿Se puede saber qué carajo está pasando aquí? 247 00:16:16,560 --> 00:16:19,720 - La novata, que por su culpa casi rajan al matasanos. 248 00:16:21,240 --> 00:16:23,200 - ¿Algún herido? - No. 249 00:16:24,120 --> 00:16:25,400 Pues asunto zanjado. 250 00:16:25,600 --> 00:16:26,720 ¡No me jodas! 251 00:16:26,760 --> 00:16:28,000 No me jodas nada. 252 00:16:28,080 --> 00:16:29,440 Arreando. 253 00:16:30,640 --> 00:16:32,600 "Inspectora". 254 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 (RÍE) 255 00:16:39,440 --> 00:16:41,480 Es un placer conocerle, inspector. 256 00:16:41,520 --> 00:16:43,640 He estudiado varios casos suyos en la Academia. 257 00:16:43,680 --> 00:16:45,880 Sabes escribir a máquina. ¿Verdad? 258 00:16:45,920 --> 00:16:48,000 Dedícate a pasar a limpio las denuncias 259 00:16:48,080 --> 00:16:50,720 y así le vas pillando el tranquillo a este sitio. 260 00:16:52,280 --> 00:16:54,920 (Música triste) 261 00:16:56,400 --> 00:16:58,160 No oigo el "tiqui, tiqui". 262 00:17:02,440 --> 00:17:04,920 (Música triste) 263 00:17:16,920 --> 00:17:20,880 (Gentío) 264 00:17:38,720 --> 00:17:40,480 Hola. Buenas tardes, señora. 265 00:17:40,520 --> 00:17:41,720 ¿Cómo estamos? 266 00:17:41,800 --> 00:17:44,560 ¿Qué tal? 267 00:17:46,960 --> 00:17:49,880 ¿Tengo que estar así? Que si. 268 00:17:50,000 --> 00:17:51,760 Si llego a saber esto me habría 269 00:17:51,800 --> 00:17:53,960 quedado en el bar tomando unos vinos. 270 00:17:54,040 --> 00:17:56,880 Estate quieto, coño, que te está cogiendo el bajo. 271 00:17:56,920 --> 00:17:59,080 - Es que no sé ni para que te molestas. 272 00:17:59,120 --> 00:18:00,680 Las limosnas a la parroquia. 273 00:18:00,760 --> 00:18:02,040 Ay, no sea quejica. 274 00:18:02,120 --> 00:18:03,160 Es un regalo. 275 00:18:03,240 --> 00:18:04,640 De un muerto. 276 00:18:05,520 --> 00:18:07,280 Si es tan generosa. 277 00:18:07,800 --> 00:18:09,800 ¿Por qué no te regala su nevera? 278 00:18:10,160 --> 00:18:11,720 ¿Qué? 279 00:18:11,880 --> 00:18:13,960 Que te queda fetén. 280 00:18:14,040 --> 00:18:15,880 ¿Tú crees? Sí, sí. 281 00:18:15,920 --> 00:18:19,160 Pues disfruta de la vista, no me lo vas a ver puesto más. 282 00:18:19,240 --> 00:18:21,040 ¡Qué cabezón eres! Por favor. 283 00:18:21,120 --> 00:18:22,640 ¿Tú sabes lo que cuesta? 284 00:18:22,680 --> 00:18:24,600 Ni lo sé ni me importa. Mira, pruébatelo. 285 00:18:24,640 --> 00:18:27,960 Y si algún día quiero saberlo, será porque me lo puedo pagar 286 00:18:29,080 --> 00:18:32,000 con mi trabajo, como cualquier currante. 287 00:18:33,520 --> 00:18:37,080 Y ese día vas a estar muy orgullosa de tu Pepe. 288 00:18:38,560 --> 00:18:40,560 (Teléfono) 289 00:18:42,680 --> 00:18:47,280 Coge el teléfono. No, no. 290 00:18:49,400 --> 00:18:50,480 Dígame. 291 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 Ah, sí, sí, sí. 292 00:18:53,880 --> 00:18:55,120 Estate quieta. 293 00:18:57,160 --> 00:18:58,600 Sí, sí, sí que me acuerdo. 294 00:18:58,640 --> 00:19:00,720 Sí que me acuerdo. Sí, de acuerdo. 295 00:19:01,440 --> 00:19:03,720 Allí estaré. 296 00:19:03,800 --> 00:19:04,840 Ahí estaré. 297 00:19:04,880 --> 00:19:07,160 Vale. Vale. Adiós. 298 00:19:08,480 --> 00:19:09,560 Estate quieta. 299 00:19:10,440 --> 00:19:11,720 Mateo. 300 00:19:11,800 --> 00:19:15,240 Que hay una convención de médicos en el Palacio de Congresos. 301 00:19:16,720 --> 00:19:18,880 ¿Y vas a ir? Hombre, cariño. 302 00:19:19,200 --> 00:19:20,880 Entre coger el taxi 303 00:19:20,960 --> 00:19:23,120 y meterme contigo en la cama calentito, 304 00:19:23,200 --> 00:19:24,880 está claro lo que me apetece. 305 00:19:24,960 --> 00:19:29,960 Pero tendremos que ahorrar para comprarme un traje nuevo. 306 00:19:31,440 --> 00:19:33,880 Anda, que estás tú bueno. 307 00:19:33,920 --> 00:19:36,120 Quita, que te hago un bocata. 308 00:19:52,640 --> 00:19:54,080 Voy. 309 00:20:02,520 --> 00:20:03,600 Joder... 310 00:20:06,720 --> 00:20:07,880 Quieto. 311 00:20:08,560 --> 00:20:09,880 Escalera. 312 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 ¡Puto cabrón! 313 00:20:11,240 --> 00:20:12,560 (RÍE) 314 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 ¡Que cabrón! 315 00:20:13,760 --> 00:20:16,360 - Escalera. - Súbete. Una especial. 316 00:20:16,560 --> 00:20:18,320 A ver si se te corta la racha. 317 00:20:21,040 --> 00:20:23,160 - Dame un besito. - Quita, cojones. 318 00:20:24,200 --> 00:20:25,520 No empecéis sin mí, ¿eh? 319 00:20:27,720 --> 00:20:29,960 (Música) 320 00:20:32,800 --> 00:20:34,280 Pili. 321 00:20:34,560 --> 00:20:35,800 ¡Osito! 322 00:20:39,920 --> 00:20:41,680 Otra. 323 00:20:44,240 --> 00:20:46,240 Gracias. 324 00:20:52,440 --> 00:20:57,360 (Gentío y música) 325 00:21:28,600 --> 00:21:31,960 (Música romántica) 326 00:21:41,080 --> 00:21:46,080 # Desde hace algún # tiempo te siento distinto. 327 00:21:46,840 --> 00:21:51,840 # No sé que será, # pero no eres la misma. 328 00:21:52,880 --> 00:21:55,640 # Tus gestos son más elocuentes, 329 00:21:56,720 --> 00:21:59,880 # al menos son signos 330 00:22:01,320 --> 00:22:05,000 # de tu indiferencia # por todo lo mío, 331 00:22:07,400 --> 00:22:10,960 # y más si mi afán # es hacerte feliz. 332 00:22:12,000 --> 00:22:13,800 # ¿Qué fue lo que pasó? 333 00:22:14,880 --> 00:22:16,960 # ¿Dónde estuvo el error? 334 00:22:17,840 --> 00:22:20,720 # ¿Qué no pude entender? 335 00:22:21,720 --> 00:22:25,640 # Aunque sé que no # es fácil decir la verdad, 336 00:22:26,720 --> 00:22:29,800 # no la digas jamás. 337 00:22:34,760 --> 00:22:38,320 (Música sentimental) 338 00:22:52,080 --> 00:22:54,480 # Siento que 339 00:22:55,880 --> 00:22:58,400 # te estoy perdiendo. 340 00:23:00,120 --> 00:23:03,360 # Siento que te estoy perdiendo. 341 00:23:05,640 --> 00:23:10,360 # Siento que te estoy perdiendo. 342 00:23:10,880 --> 00:23:14,560 # Perdiéndote. # 343 00:23:19,800 --> 00:23:23,200 (Música sentimental) 344 00:23:25,360 --> 00:23:27,640 Comprueba. Por favor, que los datos son correctos. 345 00:23:27,880 --> 00:23:28,960 Flores. 346 00:23:30,120 --> 00:23:32,240 ¿Sabes algo de la chica de ayer, Mara? 347 00:23:32,280 --> 00:23:33,760 Sí, está con el juez. 348 00:23:33,840 --> 00:23:35,000 No te preocupes. 349 00:23:35,040 --> 00:23:36,920 Esta noche está de patitas en la calle. 350 00:23:36,960 --> 00:23:39,600 Perdóname, que estoy un poquillo liado con esto. 351 00:23:39,640 --> 00:23:41,200 ¿Tú todo bien? Sí. 352 00:23:45,480 --> 00:23:46,720 ¡Ey! 353 00:23:47,040 --> 00:23:48,920 Ayer le echaste narices, guapa. 354 00:23:48,960 --> 00:23:51,320 Eso es de agradecer. Muy bien. 355 00:23:51,400 --> 00:23:53,640 Qué va. Fue un error de novata. 356 00:23:53,720 --> 00:23:55,880 El error fue hacerte poli, princesita. 357 00:23:55,920 --> 00:23:57,240 Nos vemos. 358 00:23:58,400 --> 00:24:00,960 - Etiquetad todo lo decomisado y almacén. 359 00:24:01,000 --> 00:24:04,160 Travolta, ponte guapo, que eres el rey del guateque. 360 00:24:04,200 --> 00:24:05,840 Quiero llamar a mi abogado. 361 00:24:05,920 --> 00:24:07,640 Y yo unas vacaciones, tira. 362 00:24:10,760 --> 00:24:12,480 ¿Necesitas algo, Montesinos? 363 00:24:15,120 --> 00:24:17,480 (Música de intriga) 364 00:24:18,840 --> 00:24:20,560 Ya casi esta, señora. 365 00:24:23,360 --> 00:24:25,280 ¿Le gustó a tu marido el traje? 366 00:24:25,880 --> 00:24:27,840 Sí, sí, le gustó mucho. 367 00:24:28,520 --> 00:24:30,640 Me ha pedido que le diera las gracias. 368 00:24:33,880 --> 00:24:35,760 Déjame. Luego sigues. 369 00:24:38,000 --> 00:24:39,320 Me voy al examen. 370 00:24:39,400 --> 00:24:41,520 Espera, doña Prisas. 371 00:24:43,720 --> 00:24:44,960 ¿Qué te parece? 372 00:24:45,800 --> 00:24:47,520 Es precioso. ¿No? 373 00:24:47,960 --> 00:24:49,840 Ese nunca te lo había visto. 374 00:24:50,400 --> 00:24:51,560 Para ti. 375 00:24:51,600 --> 00:24:53,720 Para que te lo pongas mañana en la misa de papá. 376 00:24:53,760 --> 00:24:55,600 Venga, pruébatelo. 377 00:25:00,120 --> 00:25:03,200 Para la parroquia donde llevas los trajes, chao, mamá. 378 00:25:03,280 --> 00:25:04,400 Gema. 379 00:25:04,760 --> 00:25:05,880 Gema. 380 00:25:06,680 --> 00:25:07,920 ¿Dónde vas con eso? 381 00:25:07,960 --> 00:25:09,560 Termina a plancharlo. 382 00:25:09,600 --> 00:25:12,320 Pero si... Que lo termines de planchar. 383 00:25:15,720 --> 00:25:17,200 (Portazo) 384 00:25:25,240 --> 00:25:26,560 Habla. 385 00:25:26,640 --> 00:25:29,000 No, lo siento. 386 00:25:29,960 --> 00:25:32,400 No entiendo lo que te pasa a ti, 387 00:25:32,520 --> 00:25:35,480 que me tienes hasta los cojones. 388 00:25:35,520 --> 00:25:38,400 Un gitano de mierda, que es que te voy a reventar. 389 00:25:39,480 --> 00:25:41,880 Déjamelo a mí, Juan Antonio. 390 00:25:42,240 --> 00:25:44,000 Si es que sí que hasta huele. 391 00:25:44,080 --> 00:25:46,800 El hijo de puta este, venga, coño. 392 00:25:46,880 --> 00:25:49,400 Espera, espera. 393 00:25:51,160 --> 00:25:52,480 Venga. 394 00:25:52,600 --> 00:25:54,080 Escucha. Eh. 395 00:25:54,160 --> 00:25:56,320 Mírame, ¿quién te provee a ti? 396 00:25:56,360 --> 00:25:59,720 - Si lo hago no pasó de mañana. Joder, me ha reventado cara. 397 00:25:59,800 --> 00:26:02,400 - No, coño, te vamos a proteger. ¿A que sí? 398 00:26:02,440 --> 00:26:04,960 - Si, la poli protegiendo un menda como yo. 399 00:26:05,000 --> 00:26:08,320 - Menuda guasa. - Dice que tenemos guasa. 400 00:26:09,320 --> 00:26:11,640 Verás. Ven aquí, ven aquí. 401 00:26:11,840 --> 00:26:13,000 Ven aquí. 402 00:26:13,920 --> 00:26:16,440 (Música dramática) 403 00:26:16,840 --> 00:26:17,960 ¡Espera! 404 00:26:18,000 --> 00:26:20,120 - ¡Urbieta! - ¿Qué? 405 00:26:21,160 --> 00:26:23,800 (Música dramática) 406 00:26:26,920 --> 00:26:28,920 (Portazo) 407 00:26:37,480 --> 00:26:40,960 Necesito que me redactes el informe de la detención de Montoya. 408 00:26:41,480 --> 00:26:44,640 El detenido perdió el conocimiento al intentar escapar. 409 00:26:44,720 --> 00:26:45,800 ¿Vale? 410 00:26:45,880 --> 00:26:47,160 ¿Cómo? Lo firmas. 411 00:26:47,280 --> 00:26:50,400 Y se lo das al comisario por el visto bueno. ¿De acuerdo? 412 00:26:53,240 --> 00:26:54,320 ¿Algún problema? 413 00:26:55,560 --> 00:26:57,960 Bueno, si, es que yo no estaba presente. 414 00:26:58,040 --> 00:26:59,280 Ya, ¿y? 415 00:26:59,760 --> 00:27:01,880 Que no quiero firmar nada que no haya 416 00:27:01,960 --> 00:27:03,960 visto, no quiero meterme en líos. 417 00:27:04,080 --> 00:27:05,280 Acabo de llegar. 418 00:27:09,560 --> 00:27:12,800 Tú sabes que nadie me dijo nada al comisario de tu cagada de ayer. 419 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 ¿Sabes porque? 420 00:27:15,800 --> 00:27:18,040 Porque aquí somos compañeros. 421 00:27:18,520 --> 00:27:20,640 Los compañeros se ayudan. 422 00:27:21,240 --> 00:27:22,320 ¿No crees? 423 00:27:37,120 --> 00:27:41,800 (Máquina de escribir) 424 00:27:47,560 --> 00:27:49,280 Esto va sin firmar. 425 00:27:49,640 --> 00:27:51,760 Urbieta y Olmo son los inspectores que 426 00:27:51,840 --> 00:27:53,960 están con el detenido. Señor Comisario. 427 00:27:54,040 --> 00:27:55,520 Podías haber firmado tú. 428 00:27:55,560 --> 00:27:57,160 Esto es un mero trámite. 429 00:27:57,240 --> 00:28:00,520 Es que ni había informe previo ni presencie los hechos. 430 00:28:01,240 --> 00:28:02,520 (Resopla) 431 00:28:03,680 --> 00:28:04,760 Entiendo. 432 00:28:05,360 --> 00:28:07,040 Espera un momento. 433 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 - Romero. - Voy. 434 00:28:12,560 --> 00:28:13,640 Romero. 435 00:28:14,000 --> 00:28:15,200 Voy. 436 00:28:22,080 --> 00:28:24,440 La inspectora Montesinos reporta que no 437 00:28:24,480 --> 00:28:26,880 firma el acta de detención de Montoya. 438 00:28:27,760 --> 00:28:29,680 ¿Quién te pidió que lo firmaras? 439 00:28:29,720 --> 00:28:31,240 Urbieta, jefe. 440 00:28:32,080 --> 00:28:33,720 ¿Y no te fías de él? 441 00:28:35,280 --> 00:28:38,400 No sé si el detenido intento fugarse o no, porque no lo vi, 442 00:28:40,200 --> 00:28:43,400 pero lo que sí vi es que aplicaron violencia desmedida, injustificada 443 00:28:43,480 --> 00:28:46,840 en el interrogatorio, saltándose el reglamento policial. 444 00:28:47,160 --> 00:28:48,720 Yo me encargo. 445 00:28:56,840 --> 00:29:01,440 (Música) 446 00:29:03,960 --> 00:29:06,000 Josito, ponme dos botellines, anda. 447 00:29:06,040 --> 00:29:07,440 ¡Ey! 448 00:29:10,080 --> 00:29:13,560 ¿Eres el hijo de la Charo, no? El que iba para abogado. 449 00:29:14,520 --> 00:29:16,080 Oye, Marcos, como está... 450 00:29:16,120 --> 00:29:18,880 - Mario. - Ah, si. Mario. Cómo está tu madre? 451 00:29:18,960 --> 00:29:20,120 Bien, bien. 452 00:29:20,160 --> 00:29:23,000 - Cualquier cosa que necesite. Ya sabes dónde estoy. 453 00:29:23,080 --> 00:29:24,600 Gracias, señor Rufo. 454 00:29:24,640 --> 00:29:27,480 - Sin formalismos, coño, estás como en casa. 455 00:29:27,920 --> 00:29:30,280 A este lo que necesite. Está invitado. 456 00:29:30,360 --> 00:29:32,400 (RÍE) Muy bien. 457 00:29:32,440 --> 00:29:35,720 Bueno, Marcos, le das saludos a tu madre. 458 00:29:40,320 --> 00:29:42,880 La chica más guapa de Madrid. 459 00:29:46,200 --> 00:29:48,720 - Sabes que si mi madre me ve aquí me mata. 460 00:29:48,760 --> 00:29:49,880 ¿Verdad? 461 00:29:50,280 --> 00:29:52,920 Pues mañana la traemos aquí. 462 00:29:56,880 --> 00:29:58,320 ¿Tienes mil pelas? 463 00:29:58,360 --> 00:29:59,680 Si. 464 00:30:05,440 --> 00:30:06,880 Ven. 465 00:30:07,640 --> 00:30:08,760 Ven. 466 00:30:11,360 --> 00:30:12,560 ¿Qué pasa, Dimas? 467 00:30:12,640 --> 00:30:14,720 - ¿Qué pasa, abogado? Te veo bien. 468 00:30:14,760 --> 00:30:16,680 Pues ahí voy, luchando. 469 00:30:17,760 --> 00:30:19,000 ¿Tienes costo? 470 00:30:20,360 --> 00:30:21,480 Dabuten. 471 00:30:21,520 --> 00:30:23,320 Pásame un taleguito, anda. 472 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Goma de Oklahoma. 473 00:30:29,120 --> 00:30:30,200 Calité. 474 00:30:32,760 --> 00:30:34,400 Y esto para que os deis un homenaje. 475 00:30:35,000 --> 00:30:36,320 ¿Eso qué es? 476 00:30:37,440 --> 00:30:39,080 Regalito de la casa. 477 00:30:39,120 --> 00:30:40,440 ¡Qué guapo! 478 00:30:41,800 --> 00:30:43,480 - Heroína. - Del diez. 479 00:30:44,560 --> 00:30:45,640 Pues no. 480 00:30:45,920 --> 00:30:48,480 - No me vas a rechazar un viaje con los gastos pagados. 481 00:30:48,800 --> 00:30:49,920 ¿Tú qué dices? 482 00:30:50,800 --> 00:30:51,840 Eso, Mario. 483 00:30:51,880 --> 00:30:53,320 ¿Tú qué dices? 484 00:30:55,400 --> 00:30:56,800 No, pasamos. 485 00:30:57,920 --> 00:30:59,240 Tú mismo. 486 00:30:59,960 --> 00:31:01,440 Abogado. 487 00:31:02,760 --> 00:31:04,760 - Vámonos. - Si. 488 00:31:07,440 --> 00:31:09,520 - ¿Sabes por qué lo hemos detenido, no? 489 00:31:12,640 --> 00:31:14,560 Pues adelante con la ley. 490 00:31:24,040 --> 00:31:25,680 Léele la cartilla. 491 00:31:30,800 --> 00:31:31,880 A ver, 492 00:31:32,400 --> 00:31:34,400 la cosa no pinta bien. 493 00:31:34,920 --> 00:31:38,520 Posesión, tráfico de heroína y resistencia a la autoridad. 494 00:31:39,120 --> 00:31:41,560 Todo el lote no baja de nueve años de cárcel. 495 00:31:41,600 --> 00:31:42,920 Eso lo sabes. ¿No? 496 00:31:45,120 --> 00:31:48,640 Y también sabes que no tenemos interés en que eso sea así. 497 00:31:49,840 --> 00:31:51,480 Pero tienes que ayudarnos. 498 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Tú dices quién te suministra 499 00:31:53,200 --> 00:31:56,720 y nosotros hablamos con el juez para que lo considere atenuante. 500 00:31:56,800 --> 00:31:58,440 ¿Lo entiendes? 501 00:32:00,000 --> 00:32:01,480 ¿Entonces? 502 00:32:03,880 --> 00:32:06,880 Joder, menudo piquito tiene la paya. 503 00:32:07,240 --> 00:32:10,280 Si la chupa igual que habla lo tenéis que pasar bien. 504 00:32:11,880 --> 00:32:15,080 (RÍE) 505 00:32:25,920 --> 00:32:27,560 ¿Sabes qué decía mi viejo? 506 00:32:28,680 --> 00:32:30,880 Que ser bueno es fácil. Lo difícil es ser justo. 507 00:32:32,080 --> 00:32:33,160 Mira, 508 00:32:33,240 --> 00:32:37,000 no hay un solo agente que no se sepa el reglamento de cabo a rabo. 509 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 Ni uno, hasta donde va la última coma. 510 00:32:39,280 --> 00:32:42,000 Y porque lo han leído, saben que normalmente 511 00:32:42,080 --> 00:32:45,320 la justicia no va de caricias, abrazos o palabras bonitas. 512 00:32:45,360 --> 00:32:47,880 ¿Sabes? De lo que va es de Pim. 513 00:32:48,600 --> 00:32:49,680 Pam. 514 00:32:50,480 --> 00:32:51,880 Así es. 515 00:32:53,280 --> 00:32:55,000 No menees la cabeza. ¿Sí o no? 516 00:32:55,080 --> 00:32:56,600 Sí, jefe. 517 00:33:00,720 --> 00:33:02,880 Les dan una placa y se creen policías. 518 00:33:02,960 --> 00:33:04,080 Vale ya. 519 00:33:04,720 --> 00:33:08,360 La ha cagado, sí. Pero ha visto un problema y le ha echado huevos. 520 00:33:08,440 --> 00:33:09,840 Respeta eso, al menos. 521 00:33:09,920 --> 00:33:11,680 ¿Y con este qué hacemos, jefe? 522 00:33:11,720 --> 00:33:13,800 - Lo que haga falta hasta que suelte prenda. 523 00:33:13,840 --> 00:33:15,320 Esta vez cerrad la puerta. 524 00:33:21,160 --> 00:33:23,760 (Música dramática) 525 00:33:34,560 --> 00:33:35,760 Lo dicho. 526 00:33:35,840 --> 00:33:37,600 Lo que no le interese, lo tira, 527 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 se lo da al trapero, lo que considere. 528 00:33:39,720 --> 00:33:41,160 Muchas gracias, señora. 529 00:33:41,200 --> 00:33:44,520 Y el aviso de la misa había pensado en colgarlo ahí. 530 00:33:44,600 --> 00:33:45,800 Claro. 531 00:33:45,840 --> 00:33:49,480 Es que no he tenido tiempo de avisar a todos los vecinos. 532 00:33:57,640 --> 00:33:59,680 (Música de intriga) 533 00:34:26,920 --> 00:34:28,520 No sé si voy a aguantar aquí. 534 00:34:28,560 --> 00:34:31,000 Vicky, te lo digo en serio. No digas tonterías. 535 00:34:31,040 --> 00:34:32,280 Acabas de empezar. 536 00:34:32,360 --> 00:34:35,000 Estás en Madrid y con Romero. Es lo que querías. 537 00:34:35,040 --> 00:34:37,719 Con la que he liado igual me cambia de destino. 538 00:34:37,760 --> 00:34:39,880 No sabes cómo se ha puesto conmigo. 539 00:34:39,920 --> 00:34:41,920 Tú al menos tienes algo que contar. 540 00:34:41,960 --> 00:34:45,280 Yo llevo 12 horas en la comisaría de Vigo haciendo pasaportes. 541 00:34:46,280 --> 00:34:48,040 Fuiste la mejor de la academia. 542 00:34:48,120 --> 00:34:51,320 Es cuestión de tiempo que esos cazurros vean lo que vales. 543 00:34:51,400 --> 00:34:52,520 Eso espero. 544 00:34:53,600 --> 00:34:55,239 ¿Tu piso está bien? 545 00:34:55,320 --> 00:34:57,560 Si es, bastante acogedor. 546 00:34:58,080 --> 00:34:59,920 El mío es súper grande, tía. 547 00:35:00,200 --> 00:35:01,320 Qué suerte. 548 00:35:01,760 --> 00:35:03,160 Me alegro mucho. 549 00:35:03,520 --> 00:35:05,520 (Puerta abriéndose) 550 00:35:07,760 --> 00:35:08,960 Hola, mamá. 551 00:35:12,360 --> 00:35:13,720 Me muero de hambre. 552 00:35:13,760 --> 00:35:15,520 ¿Que hay para cenar? 553 00:35:19,680 --> 00:35:21,960 ¿Sigues mosqueada por lo del vestido? 554 00:35:22,000 --> 00:35:23,560 Me mosquean otras cosas. 555 00:35:24,200 --> 00:35:27,960 Como por ejemplo los chicos con los que te besas frente al portal. 556 00:35:28,720 --> 00:35:30,880 ¿Ahora me espías? ¿Quién es? 557 00:35:31,120 --> 00:35:32,240 Es mi novio. 558 00:35:32,320 --> 00:35:34,320 ¿Ahora tienes novio? 559 00:35:34,480 --> 00:35:37,600 Se llama Mario. Estudia Derecho. 560 00:35:37,640 --> 00:35:39,640 Tiene un año más que yo y vive en Vallecas. 561 00:35:40,520 --> 00:35:41,600 ¿Contenta? 562 00:35:42,080 --> 00:35:44,600 No, no estoy contenta. 563 00:35:45,080 --> 00:35:46,200 ¿Por qué no? 564 00:35:46,520 --> 00:35:48,440 Pues mira, porque soy tu madre y lo 565 00:35:48,480 --> 00:35:50,920 quiero saber todo sobre el tal Mario este. 566 00:35:51,000 --> 00:35:52,600 Vale, pues no te preocupes. 567 00:35:52,640 --> 00:35:55,400 Mañana le conoces y le interrogas lo que quieras. 568 00:35:55,440 --> 00:35:56,680 ¿Como que mañana? 569 00:35:56,760 --> 00:35:58,920 Parece mentira que lleves 3 semanas organizando 570 00:35:58,960 --> 00:36:00,880 el funeral de papá y no sepas cuándo es. 571 00:36:00,920 --> 00:36:02,000 ¿Cómo? 572 00:36:02,880 --> 00:36:04,760 ¿Pero qué estás diciendo? 573 00:36:05,080 --> 00:36:08,520 Ni en broma vas a entrar tú en la iglesia con el tal Mario. 574 00:36:08,600 --> 00:36:10,400 Con quien yo vaya es cosa mía. 575 00:36:10,480 --> 00:36:13,880 Quien vaya a funeral de mi marido es cosa mía y de nadie más. 576 00:36:13,920 --> 00:36:14,960 ¿Y por qué no va? 577 00:36:15,040 --> 00:36:17,280 Porque no me da la gana. Y una mierda. 578 00:36:17,320 --> 00:36:20,320 Te da vergüenza que tus amigos pijos nos vean juntos. 579 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 Esos amigos tan pijos me han ayudado 580 00:36:22,480 --> 00:36:24,280 mucho con todo lo de tu padre. 581 00:36:24,320 --> 00:36:27,520 Y a mi Mario, que no te enteras. Haces lo que yo te diga. 582 00:36:27,560 --> 00:36:31,320 O te vas de esta casa, ¿te enteras? Pero te vas para no volver. 583 00:36:32,320 --> 00:36:34,040 ¿Te queda claro? 584 00:36:36,000 --> 00:36:38,160 Menos mal que no está papá para ver 585 00:36:38,200 --> 00:36:39,960 lo asquerosa que te has vuelto. 586 00:36:44,560 --> 00:36:46,760 Mañana te pones el vestido. 587 00:37:04,520 --> 00:37:08,280 (Música dramática) 588 00:37:15,920 --> 00:37:20,840 (Música) 589 00:37:26,080 --> 00:37:28,800 (Motor) 590 00:37:31,800 --> 00:37:36,800 (Música de tensión) 591 00:37:37,760 --> 00:37:39,680 Es un almacén de chatarra en una 592 00:37:39,720 --> 00:37:41,880 zona de poco jaleo entre dos calles. 593 00:37:42,240 --> 00:37:45,800 Y según ha cantado Montoya, con media docena de mamones armados 594 00:37:45,880 --> 00:37:47,560 hasta los dientes. 595 00:37:48,040 --> 00:37:49,720 Así que mucho ojo, señores. 596 00:37:49,760 --> 00:37:52,440 Y por supuesto, vamos a hacerlo con discreción, 597 00:37:52,800 --> 00:37:54,880 que no estamos invitados a la fiesta. 598 00:37:54,960 --> 00:37:57,160 Nos vamos a dividir en dos unidades 599 00:37:57,200 --> 00:37:59,400 para los dos únicos accesos que hay. 600 00:38:06,360 --> 00:38:07,400 ¿Alguna duda? 601 00:38:07,480 --> 00:38:09,640 Si. ¿Vamos a ir solos? 602 00:38:09,680 --> 00:38:11,560 ¿Quieres invitar a tu suegra? 603 00:38:11,640 --> 00:38:13,520 No, lo digo por los GEOS, jefe. 604 00:38:13,560 --> 00:38:15,840 - No querrás que otro se lleve la medalla. 605 00:38:16,520 --> 00:38:19,280 - Y menos un cuerpo que se acaban de sacar de la manga. 606 00:38:19,360 --> 00:38:21,480 Nada más. Vamos a por ellos, señores. 607 00:38:21,520 --> 00:38:23,880 Vamos, vamos, vamos, vamos. Montesinos. 608 00:38:23,960 --> 00:38:26,560 Ve cogiendo tu bolso. Te vienes con nosotros. 609 00:38:26,600 --> 00:38:28,000 ¿Perdón? Lo que oyes. 610 00:38:28,080 --> 00:38:30,960 - Dale un poco de cuartelillo. No lleva ni dos días. 611 00:38:31,040 --> 00:38:32,720 Es una inspectora entrenada. 612 00:38:32,760 --> 00:38:36,080 Y para este operativo necesito a todos los agentes disponibles. 613 00:38:36,120 --> 00:38:37,480 ¿Qué dices, Montesinos? 614 00:38:38,120 --> 00:38:40,320 Pues... Lo tomaré como un sí. 615 00:38:40,760 --> 00:38:42,920 Es tu agente, tu responsabilidad. 616 00:38:43,600 --> 00:38:45,480 Procura que vuelva enterita. 617 00:38:45,560 --> 00:38:46,720 Yo conduzco. 618 00:38:57,720 --> 00:38:59,280 Gracias. 619 00:39:01,200 --> 00:39:02,600 Gracias. 620 00:39:02,880 --> 00:39:04,880 Ana, mi amor. Macarena. 621 00:39:08,960 --> 00:39:10,240 Mucho ánimo, cariño. 622 00:39:10,320 --> 00:39:12,240 Nos tienes para lo que haga falta. 623 00:39:12,320 --> 00:39:13,320 Lo sé. 624 00:39:13,800 --> 00:39:16,440 Yoli, que alegría verte. 625 00:39:18,280 --> 00:39:19,880 Lo siento. 626 00:39:23,720 --> 00:39:24,960 Hasta ahora. 627 00:39:27,720 --> 00:39:29,600 ¿La niña no ha venido? 628 00:39:29,920 --> 00:39:32,320 No, señora. ¿Quiere que vaya a mirar fuera? 629 00:39:32,400 --> 00:39:34,480 No, no, no salgo yo. 630 00:39:36,440 --> 00:39:38,720 ¡Antonio, qué alegría! 631 00:39:40,480 --> 00:39:42,560 (Motor) 632 00:39:51,520 --> 00:39:52,680 Ven. 633 00:39:58,920 --> 00:40:00,320 Te quiero. 634 00:40:02,440 --> 00:40:03,880 (Claxon) 635 00:40:15,920 --> 00:40:18,200 (Música dramática) 636 00:40:19,680 --> 00:40:21,160 - Vámonos. - ¿Qué? 637 00:40:21,240 --> 00:40:22,720 Que nos vamos. 638 00:40:22,800 --> 00:40:24,320 ¡Arranca! 639 00:40:28,640 --> 00:40:30,360 ¡Que arranques! 640 00:40:31,000 --> 00:40:34,480 (Motor) 641 00:40:39,120 --> 00:40:43,760 (Música melancólica) 642 00:40:50,240 --> 00:40:53,800 ¿Que pistola llevas? La STAR. 643 00:40:54,040 --> 00:40:55,240 ¿Has disparado? 644 00:40:55,280 --> 00:40:56,920 En las prácticas de tiro. 645 00:40:57,120 --> 00:40:59,440 O sea, no. Guarda eso. 646 00:41:02,320 --> 00:41:04,320 Estás más ligera y de menos calibre. 647 00:41:06,160 --> 00:41:09,760 Si tienes que disparar en plena acción, no te dislocarás el hombro. 648 00:41:10,560 --> 00:41:12,360 (SUSPIRA) 649 00:41:12,640 --> 00:41:14,480 Tranquila, no te separes de mí. 650 00:41:14,560 --> 00:41:15,720 Todo irá bien. 651 00:41:17,080 --> 00:41:18,160 Respira hondo. 652 00:41:18,240 --> 00:41:20,400 Mirada al frente y pistola arriba. 653 00:41:21,360 --> 00:41:22,520 ¿Lista? 654 00:41:23,000 --> 00:41:24,120 ¿Eh? 655 00:41:25,160 --> 00:41:26,240 Vamos allá. 656 00:41:30,960 --> 00:41:35,600 (Música de tensión) 657 00:41:38,800 --> 00:41:40,360 (Metal chocando) 658 00:41:40,440 --> 00:41:42,320 Quieto o te reviento. Suelta eso 659 00:41:47,760 --> 00:41:51,000 (Música de tensión) 660 00:42:02,320 --> 00:42:06,680 (Disparos) 661 00:42:06,760 --> 00:42:08,000 Dentro. 662 00:42:08,040 --> 00:42:10,320 ¡Alto, policía! 663 00:42:10,360 --> 00:42:14,600 (Disparos) 664 00:42:16,640 --> 00:42:20,160 (Disparos) 665 00:42:20,760 --> 00:42:25,520 (Disparos) 666 00:42:27,120 --> 00:42:28,240 Quieto. 667 00:42:28,320 --> 00:42:30,560 ¿Donde vas? Las manos arriba. 668 00:42:31,680 --> 00:42:32,880 Ahí. 669 00:42:35,520 --> 00:42:38,280 (RESPIRA ACELERADA) 670 00:42:40,080 --> 00:42:41,520 (Disparo) 671 00:42:42,240 --> 00:42:43,680 Montesinos. 672 00:42:43,800 --> 00:42:45,080 ¿Bien? Sí. 673 00:42:45,120 --> 00:42:46,240 El ojo. 674 00:42:46,800 --> 00:42:48,480 No te muevas de ahí. 675 00:42:48,840 --> 00:42:50,200 Me cago en Dios! 676 00:42:50,240 --> 00:42:51,800 ¿Dónde estáis? 677 00:42:54,920 --> 00:42:56,240 Las armas al suelo. 678 00:42:56,280 --> 00:42:57,400 ¡Quieto! 679 00:42:57,480 --> 00:42:59,080 (Gritos) 680 00:42:59,200 --> 00:43:01,040 ¡Manos arriba, coño! 681 00:43:05,240 --> 00:43:06,800 ¿Montesinos? 682 00:43:07,000 --> 00:43:09,240 (SOLLOZA) 683 00:43:11,280 --> 00:43:13,560 Vamos, rapidito, que no tengo todo el día. 684 00:43:14,160 --> 00:43:15,480 ¡Hijoputa! 685 00:43:16,680 --> 00:43:18,720 - Jefe, les hemos pillado, pero bien. 686 00:43:18,760 --> 00:43:21,120 Y había por lo menos cinco kilos. 687 00:43:21,720 --> 00:43:22,800 ¿Qué le pasa? 688 00:43:23,080 --> 00:43:24,560 Yo me encargo de ella. 689 00:43:24,600 --> 00:43:26,520 Te quedas al mando. 690 00:43:26,560 --> 00:43:28,160 Haz inventario de todo esto. 691 00:43:28,200 --> 00:43:29,320 Venga. 692 00:43:29,640 --> 00:43:32,720 - Nadie puede con la sudeste. - Claro que sí, hombre. 693 00:43:32,760 --> 00:43:36,360 Buen trabajo, señores. Flores. 694 00:43:42,960 --> 00:43:45,160 En el nombre del Padre, del Hijo 695 00:43:45,280 --> 00:43:47,160 y del Espíritu Santo. 696 00:43:49,240 --> 00:43:50,720 Podéis sentaros. 697 00:43:54,880 --> 00:43:55,880 Ana. 698 00:43:55,920 --> 00:43:57,240 Si eres tan amable. 699 00:44:08,960 --> 00:44:11,000 Muchas gracias a todos por venir. 700 00:44:11,560 --> 00:44:13,440 Gracias por vuestro apoyo. 701 00:44:15,880 --> 00:44:19,080 Hoy hace tres semanas que Daniel nos dejó. 702 00:44:21,000 --> 00:44:23,480 Él siempre decía que el tiempo lo cura todo. 703 00:44:25,240 --> 00:44:26,320 Pero cuesta. 704 00:44:27,720 --> 00:44:29,240 Vaya si cuesta. 705 00:44:36,040 --> 00:44:38,240 Me hubiera gustado que mi hija. 706 00:44:38,400 --> 00:44:42,960 Nuestra hija Gema, estuviese hoy aquí para hablar de él. 707 00:44:43,400 --> 00:44:45,640 A ella se le da mucho mejor que a mí. 708 00:44:45,680 --> 00:44:48,400 Va para abogada, pero 709 00:44:50,160 --> 00:44:52,720 se ha despertado con fiebre muy alta y 710 00:44:53,640 --> 00:44:57,000 por mucho que ella quisiera, no, no podía dejarla venir así. 711 00:44:58,080 --> 00:44:59,760 Me ha dejado una nota 712 00:44:59,880 --> 00:45:01,920 para que la comparta con vosotros. 713 00:45:03,200 --> 00:45:04,640 Os la leo. 714 00:45:10,600 --> 00:45:12,880 (Música emotiva) 715 00:45:12,920 --> 00:45:14,320 Querido papá. 716 00:45:16,680 --> 00:45:18,480 Todavía no puedo creerlo. 717 00:45:20,800 --> 00:45:22,520 No creo que nunca lo haga. 718 00:45:26,440 --> 00:45:28,840 Solo quiero decirte que te quiero. 719 00:45:31,400 --> 00:45:33,280 Que te echo de menos. 720 00:45:36,320 --> 00:45:39,080 Que no hay un solo día que no piense en ti. 721 00:45:43,360 --> 00:45:45,200 Pero estate tranquilo. 722 00:45:50,440 --> 00:45:54,960 Ahora mamá y yo estamos más unidas que nunca. 723 00:45:57,720 --> 00:45:59,680 Donde quiera que estés. 724 00:46:00,600 --> 00:46:03,720 Te vas a sentir muy orgulloso de nosotras. 725 00:46:06,040 --> 00:46:07,440 Tu niña. 726 00:46:09,440 --> 00:46:12,400 (Música emotiva) 727 00:46:39,480 --> 00:46:41,480 Madre mía. 728 00:46:50,360 --> 00:46:51,680 Madre mía. 729 00:46:51,760 --> 00:46:53,360 Que desastre. 730 00:46:59,560 --> 00:47:03,120 (Teléfono marcando) 731 00:47:07,400 --> 00:47:09,440 Buenas tardes. Soy Berta Lancho. 732 00:47:09,480 --> 00:47:12,480 Estuve el otro día con mi marido viendo las neveras. 733 00:47:13,040 --> 00:47:15,240 Sí, sí, el taxista. 734 00:47:15,280 --> 00:47:19,400 Bueno, es que al final nos hemos decidido. ¿Para cuando la tendrían? 735 00:47:20,800 --> 00:47:23,200 Vale. ¿Y costaba? 736 00:47:26,840 --> 00:47:29,560 Vale, bueno, se nos va un poco de presupuesto. 737 00:47:30,240 --> 00:47:31,880 Pero vale, nos la quedamos. 738 00:47:31,960 --> 00:47:33,440 Gracias. 739 00:47:42,680 --> 00:47:43,800 Hola. 740 00:47:43,840 --> 00:47:45,360 (Puerta) 741 00:47:45,840 --> 00:47:47,520 Berta. 742 00:47:50,160 --> 00:47:51,920 ¿Qué ha pasado aquí? 743 00:47:51,960 --> 00:47:53,520 ¿Berta? 744 00:47:54,520 --> 00:47:55,960 ¿Qué ha pasado ahí? 745 00:47:56,040 --> 00:47:58,320 Está todo empantanado. 746 00:47:58,360 --> 00:48:00,040 Porque no tenemos nevera. 747 00:48:03,080 --> 00:48:04,160 Bueno. 748 00:48:05,120 --> 00:48:09,080 No te preocupes, porque yo 749 00:48:09,280 --> 00:48:11,880 he tenido mucha suerte con el taxi. 750 00:48:14,320 --> 00:48:15,480 Así que 751 00:48:16,440 --> 00:48:18,720 compra la nevera que quieras, 752 00:48:20,320 --> 00:48:21,800 la mejor. 753 00:48:22,840 --> 00:48:24,600 ¿Vale? 754 00:48:32,080 --> 00:48:33,200 Madre mía. 755 00:48:33,240 --> 00:48:34,760 Cómo está todo esto. 756 00:48:43,600 --> 00:48:46,120 (Conversaciones de bar) 757 00:48:51,160 --> 00:48:52,320 Montesinos. 758 00:48:54,680 --> 00:48:57,240 ¿Seguro que no quieres que nadie te lleve a urgencias? 759 00:48:57,680 --> 00:48:59,760 Es menos de lo que parece. 760 00:49:01,040 --> 00:49:05,040 No te puedes quejar de tu estreno, cinco kilos de alijo 761 00:49:05,320 --> 00:49:06,880 y una bonita cicatriz. 762 00:49:11,440 --> 00:49:13,880 También podríamos llamar a nuestro médico. 763 00:49:13,920 --> 00:49:16,720 Aunque gracias a ti, esta de baja el muy cabrón. 764 00:49:18,240 --> 00:49:19,760 Y no tiene nada. 765 00:49:22,320 --> 00:49:24,800 ¿Por qué me ha hecho participar en el operativo? 766 00:49:26,680 --> 00:49:28,800 Sabía que no estaba preparada. 767 00:49:28,880 --> 00:49:30,160 Nos ha jodido. 768 00:49:30,200 --> 00:49:33,040 Pero detrás de una mesa no se aprende este oficio. 769 00:49:33,080 --> 00:49:35,520 Ni aplicando métodos ilegales a un detenido. 770 00:49:38,280 --> 00:49:41,080 Te enfrentas a tu inspector jefe, delatas a tus compañeros. 771 00:49:41,160 --> 00:49:43,160 Todo en menos de dos días. 772 00:49:43,200 --> 00:49:45,960 Pero olvidas que si llegamos a seguir tu método, 773 00:49:46,040 --> 00:49:48,680 esa heroína, en lugar de estar en el depósito, 774 00:49:48,720 --> 00:49:51,360 se estaría vendiendo en la puerta de un colegio. 775 00:49:51,400 --> 00:49:53,280 ¿Tú qué dirías que es más ilegal? 776 00:49:54,760 --> 00:49:56,480 Lo reconozco, Montesinos, 777 00:49:56,560 --> 00:50:01,560 tienes madera, pero te falta lo más importante para ser poli. 778 00:50:02,200 --> 00:50:03,720 Experiencia. No. 779 00:50:04,560 --> 00:50:07,640 Meterte en la mollera que tus compañeros son los buenos 780 00:50:07,840 --> 00:50:10,400 y que gracias a ellos hoy este barrio 781 00:50:10,440 --> 00:50:12,800 más justo y bastante más seguro. 782 00:50:14,920 --> 00:50:17,240 ¿No crees que tu padre opinaría igual? 783 00:50:20,120 --> 00:50:21,680 Prefiero no hablar de él. 784 00:50:22,160 --> 00:50:23,400 Y lo respeto. 785 00:50:25,640 --> 00:50:29,160 Pero quiero que sepas que nunca me he creído la versión oficial. 786 00:50:30,840 --> 00:50:32,800 Eran otros tiempos. Otra policía. 787 00:50:32,840 --> 00:50:34,640 Y a él le tocó pagar el pato. 788 00:50:34,680 --> 00:50:38,640 Y también sé, porque de mi gente sé hasta el número que calzan. 789 00:50:39,560 --> 00:50:41,440 Que por él te hiciste policía. 790 00:50:41,960 --> 00:50:43,360 ¿Correcto? 791 00:50:44,320 --> 00:50:45,800 Sí. 792 00:50:46,680 --> 00:50:48,440 Pues pa arriba. 793 00:50:51,240 --> 00:50:54,280 Me voy a escuchar el aburrido discurso de la victoria de Calderón. 794 00:50:54,440 --> 00:50:56,560 Pero tú deberías ir a una farmacia. 795 00:50:56,600 --> 00:50:57,880 Que te miren eso. 796 00:50:59,000 --> 00:51:01,800 Por si crees que me estaba tirando el pisto. 797 00:51:01,840 --> 00:51:03,720 Calzas un 36. 798 00:51:07,200 --> 00:51:11,120 (Conversaciones de bar) 799 00:51:22,760 --> 00:51:24,840 - Que vaya bien, Montesinos. - Adiós. 800 00:51:38,840 --> 00:51:43,160 (Música) 801 00:51:44,160 --> 00:51:47,240 # Reina, te puedo # dar la paga, mamá, 802 00:51:47,480 --> 00:51:50,960 # porque esta noche # voy a rocanrolear. 803 00:51:51,200 --> 00:51:52,880 # Sábado noche. 804 00:51:52,960 --> 00:51:56,160 # Con mi chica voy a salir. 805 00:51:58,680 --> 00:52:00,280 # Cogeré el coche. 806 00:52:00,320 --> 00:52:03,960 # Díselo a papá. # Que nadie me espere. 807 00:52:04,000 --> 00:52:07,840 # No vendré a cenar. # Fin de semana. 808 00:52:08,120 --> 00:52:11,720 # Voy. Voy a reventar. 809 00:52:13,960 --> 00:52:17,480 # Cuando Dios hizo la noche, 810 00:52:17,680 --> 00:52:21,080 # sabia que lo que se hacía 811 00:52:21,240 --> 00:52:24,000 # estaba escuchando un rocanrol. 812 00:52:24,960 --> 00:52:26,800 # ¡Mamá! 813 00:52:26,880 --> 00:52:28,720 # ¡Mamá! 814 00:52:28,760 --> 00:52:32,000 # Nada. # Nada va a pasar. 815 00:52:32,520 --> 00:52:35,480 # ¡Mamá! ¡Mamá! 816 00:52:35,760 --> 00:52:36,880 # Nada. 817 00:52:36,920 --> 00:52:39,720 # Nada va a pasar. 818 00:52:39,760 --> 00:52:41,960 # Y tú estarás en casa. 819 00:52:42,000 --> 00:52:47,000 # Viendo televisión, # y papá dormido en el sillón. 820 00:52:47,480 --> 00:52:49,240 # Me voy de casa. 821 00:52:49,320 --> 00:52:53,040 # Yo no lo puedo aguantar. 822 00:52:55,000 --> 00:52:58,560 # Voy a beber hasta reventar, 823 00:52:58,760 --> 00:53:02,160 # como si mi vida se acabase ya. 824 00:53:02,520 --> 00:53:07,520 # Porque mañana # no tengo que ir a currar. 825 00:53:09,960 --> 00:53:14,720 (Música) 826 00:53:25,000 --> 00:53:27,880 # ¡Mamá! 827 00:53:27,960 --> 00:53:31,400 # Nada va a pasar. 828 00:53:32,520 --> 00:53:34,080 # ¡Mamá! 829 00:53:35,160 --> 00:53:37,600 # Nada va a pasar. 830 00:53:38,440 --> 00:53:41,000 # ¡Mamá! 831 00:53:41,880 --> 00:53:45,040 # Nada. Nada va a pasar. 832 00:53:45,480 --> 00:53:46,960 # ¡Mamá! 833 00:53:47,000 --> 00:53:48,720 # ¡Mamá! 834 00:53:49,280 --> 00:53:52,520 # Nada, nada va a pasar. 835 00:53:53,080 --> 00:53:55,040 # ¡Mamá! 836 00:53:55,920 --> 00:53:57,120 # ¡Mamá! # 837 00:53:58,600 --> 00:54:02,200 (Música) 838 00:54:04,440 --> 00:54:05,880 (Grito) 839 00:54:06,320 --> 00:54:08,760 ¡Ayuda! ¡Policía! 840 00:54:08,800 --> 00:54:10,600 ¿Mara? ¡Me roban! 841 00:54:11,000 --> 00:54:13,760 Tranquila, tranquila. No te acerques que te rajo. 842 00:54:13,800 --> 00:54:14,920 Vale, vale, vale. 843 00:54:14,960 --> 00:54:17,840 Deja que te ayude, por favor. Te vas a arruinar la vida. 844 00:54:17,880 --> 00:54:20,480 Que no te acerques, joder. Dame el cuchillo. 845 00:54:20,640 --> 00:54:22,000 Mara, corre. 846 00:54:28,280 --> 00:54:31,640 (Música de tensión) 847 00:54:50,680 --> 00:54:55,240 (RESPIRA NERVIOSA) 848 00:55:05,280 --> 00:55:06,440 ¡Ayuda! 849 00:55:10,240 --> 00:55:12,080 (Conversación distante) 850 00:55:14,240 --> 00:55:17,440 (Música dramática) 851 00:55:20,800 --> 00:55:23,640 Oye, te pillo pasta para un libro de penal. 852 00:55:23,680 --> 00:55:25,280 Pero si es la princesita. 853 00:55:25,360 --> 00:55:27,720 No vamos a parar hasta que el que le vendió 854 00:55:27,800 --> 00:55:30,080 la droga a tu marido esté en la cárcel. 855 00:55:30,120 --> 00:55:32,600 Me encantaría prometer que voy a dar con los culpables. 856 00:55:32,640 --> 00:55:35,000 - El tito Rufo. - ¿Que pasa, sobri? 857 00:55:35,720 --> 00:55:37,800 Si quisiera invitarte lo habría hecho. 858 00:55:37,840 --> 00:55:39,120 Ata corto a tu marido. 859 00:55:39,480 --> 00:55:40,760 Tengo que irme. 860 00:55:40,800 --> 00:55:42,840 ¿Y Romero? Dile que estoy en la armería. 861 00:55:42,880 --> 00:55:44,520 Uno me ha salido rana. 862 00:55:44,560 --> 00:55:47,720 - La está vendiendo sin pasa por caja. ¿Como se llama? 863 00:55:47,840 --> 00:55:48,960 "El rata". 864 00:55:49,040 --> 00:55:50,880 Pásate medio gramo. 865 00:55:51,160 --> 00:55:53,400 ¿Y las 40.000 que me debes? Vas a vacilar 866 00:55:53,480 --> 00:55:55,720 a tu puta madre. Mañana quiero la pasta. 867 00:55:55,800 --> 00:55:56,920 La has cagado. 868 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 ¿Te crees que todo lo que te has puesto es de los 4 duros de tu madre? 869 00:56:00,240 --> 00:56:03,200 ¿Has estado hurgando en el joyero en mi dormitorio? 870 00:56:04,280 --> 00:56:05,800 Es ese edificio de ahí. 871 00:56:05,840 --> 00:56:08,480 Es donde se pilla. ¿Cómo se llama el camello? 872 00:56:08,680 --> 00:56:10,120 Fijo que es de tu vieja. 873 00:56:10,160 --> 00:56:11,840 A ti no te importa. 874 00:56:11,880 --> 00:56:13,960 - Mira la gatita cómo se saca las uñas. 875 00:56:15,080 --> 00:56:16,640 Full. De jotas y reyes. 876 00:56:16,800 --> 00:56:17,960 (RÍE) 877 00:56:18,720 --> 00:56:21,360 Te he dejado jugar bastante. Ahora te vas con tu mujer. 878 00:56:21,400 --> 00:56:23,440 No me jodas estoy en racha. 879 00:56:23,720 --> 00:56:26,320 Di con Brete y me ha traído a la calle Acanto, 880 00:56:26,400 --> 00:56:28,920 donde vive el camello que vendió la heroína, 881 00:56:29,000 --> 00:56:30,720 le conocen como "el rata". 882 00:56:30,760 --> 00:56:32,320 Hija de puta. 883 00:56:32,480 --> 00:56:35,400 ¡Me cago en la puta de oros! Como le pase algo, te crujo. 884 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 ¿Adónde vas, Joaquín? 885 00:56:37,480 --> 00:56:39,440 Buenas tardes. (GRITA) 886 00:56:39,480 --> 00:56:41,480 ¡Hijo de puta! No os mováis. 887 00:56:42,520 --> 00:56:43,960 ¿Ahora qué? 888 00:56:44,040 --> 00:56:45,640 ¿Ahora qué? 889 00:56:46,200 --> 00:56:48,200 Tengo un recadito pa ti de Rufo. 56486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.