Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,971 --> 00:00:07,208
Our first obstacle is to contact Félix
and let him know.
2
00:00:07,475 --> 00:00:11,479
This woman in Army of Shadows
3
00:00:11,646 --> 00:00:14,749
is Lucie Aubrac,
4
00:00:15,049 --> 00:00:19,320
who was my history professor
during my studies in philosophy
5
00:00:19,487 --> 00:00:22,190
in 1939-40.
6
00:00:22,357 --> 00:00:26,261
Then I lost touch with her.
7
00:00:28,029 --> 00:00:30,665
I saw her again after Liberation,
8
00:00:30,832 --> 00:00:33,768
and I realized
she was my old history professor,
9
00:00:33,935 --> 00:00:37,505
because by then everyone knew that
that extraordinary woman
10
00:00:37,672 --> 00:00:39,641
had been
a great Resistance fighter.
11
00:00:39,807 --> 00:00:42,210
So when I made Army of Shadows,
12
00:00:42,377 --> 00:00:46,614
it was very troubling for me
to portray that woman
13
00:00:46,781 --> 00:00:49,551
whom I'd known as a girl.
14
00:00:51,386 --> 00:00:55,390
In Army of Shadows,
she's Lucie Aubrac and other women.
15
00:00:55,557 --> 00:00:57,458
She's a composite character.
16
00:00:57,625 --> 00:01:03,298
But what made it
even more ambiguous for me...
17
00:01:05,300 --> 00:01:10,038
what made me feel
a bit indecent...
18
00:01:11,539 --> 00:01:15,677
was that my makeup artist
on Army of Shadows...
19
00:01:17,045 --> 00:01:25,320
a woman with whom I continued
to work for many years, now retired,
20
00:01:25,486 --> 00:01:28,823
a woman named Maud Begon,
21
00:01:28,990 --> 00:01:33,795
was another Lucie Aubrac.
22
00:01:34,462 --> 00:01:37,098
She wasn't as lucky
as Lucie Aubrac,
23
00:01:37,265 --> 00:01:41,502
because she couldn't
escape to England.
24
00:01:42,503 --> 00:01:46,507
She was arrested
in Clermont-Ferrand
25
00:01:46,674 --> 00:01:49,477
and imprisoned for months
26
00:01:49,644 --> 00:01:53,848
and then spent almost two years
in a concentration camp.
27
00:01:54,749 --> 00:01:57,852
I sat there
in front of the mirror
28
00:01:58,019 --> 00:02:01,022
like any other actress
at her makeup table,
29
00:02:01,189 --> 00:02:06,127
and Maud tried to fix me up
so I wouldn't be too ugly,
30
00:02:06,494 --> 00:02:10,465
because a female
Resistance fighter in a movie
31
00:02:10,632 --> 00:02:13,735
can't be ugly, after all.
32
00:02:13,901 --> 00:02:16,404
So she did her best
to fix me up.
33
00:02:16,971 --> 00:02:19,607
I remember one morning,
34
00:02:19,774 --> 00:02:24,879
she was busy applying fake eyelashes
to make me more alluring,
35
00:02:25,046 --> 00:02:28,316
and I was ashamed,
and I told her so.
36
00:02:28,483 --> 00:02:33,688
I wanted to end
that awkward moment.
37
00:02:33,855 --> 00:02:38,993
I asked, “Did you wear
false eyelashes in Clermont-Ferrand
38
00:02:39,160 --> 00:02:43,364
when you went to meet people
39
00:02:43,531 --> 00:02:45,333
in your network?”
40
00:02:45,500 --> 00:02:47,869
She laughed and said, “No.”
41
00:02:48,036 --> 00:02:52,473
It really bothered me
that I was that age
42
00:02:52,640 --> 00:02:56,277
and I was playing that role,
when I knew I hadn't been
43
00:02:56,444 --> 00:02:58,680
that type of woman in real life.
44
00:02:58,846 --> 00:03:05,286
I remembered
that incredible woman, Lucie Aubrac,
45
00:03:05,453 --> 00:03:09,123
and next to me,
trying to make me up,
46
00:03:09,290 --> 00:03:12,593
was a different woman
yet somehow the same woman,
47
00:03:12,760 --> 00:03:14,495
and it was very troubling.
48
00:03:24,272 --> 00:03:25,573
Go!
49
00:03:31,446 --> 00:03:33,514
After the war,
50
00:03:33,748 --> 00:03:39,687
of course we suddenly found ourselves
being treated like stars
51
00:03:40,521 --> 00:03:46,027
because we'd done things
that were a bit extraordinary,
52
00:03:46,194 --> 00:03:50,431
and our actions were the talk of the town,
making headlines in every paper.
53
00:03:50,598 --> 00:03:56,337
But we never imagined
films would be made about it.
54
00:03:56,504 --> 00:03:58,506
In any case, we never imagined it
during the war.
55
00:03:58,673 --> 00:04:03,344
During the war
our first priority was survival!
56
00:04:03,511 --> 00:04:05,113
That was what mattered.
57
00:04:05,279 --> 00:04:08,249
We never thought
we were in a movie.
58
00:04:08,416 --> 00:04:11,853
Sometimes we realized
we were doing extraordinary things
59
00:04:12,019 --> 00:04:14,889
that had nothing to do
with everyday life
60
00:04:15,056 --> 00:04:18,559
or the lives
we'd been prepared for.
61
00:04:18,726 --> 00:04:21,462
But we never imagined
that one day
62
00:04:21,629 --> 00:04:27,702
we'd become the subject
of films and novels.
63
00:04:27,869 --> 00:04:29,604
Of course not.
64
00:04:30,271 --> 00:04:33,608
I don't have any problem
65
00:04:33,775 --> 00:04:37,812
with portraying a historic figure
66
00:04:37,979 --> 00:04:39,914
from the very distant past,
67
00:04:40,081 --> 00:04:41,783
because there are
no eyewitnesses.
68
00:04:41,949 --> 00:04:48,322
They're not there to watch you do
the brave things they actually did,
69
00:04:48,489 --> 00:04:52,460
watching you do them
as an actor,
70
00:04:52,627 --> 00:04:56,197
making your living
using their heroism.
71
00:04:56,631 --> 00:05:01,135
When this heroism
72
00:05:01,302 --> 00:05:05,907
took place
in the very recent past-
73
00:05:06,073 --> 00:05:09,010
40 years may seem
like a long time to children,
74
00:05:09,177 --> 00:05:12,146
but it really isn't very long -
75
00:05:14,148 --> 00:05:18,052
then I think it's difficult
to portray these characters
76
00:05:18,219 --> 00:05:23,858
without a certain sense of shame
at not being as good as they were.
6164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.