All language subtitles for Allegiance.2024.S02E01.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,760 Previously, on allegiance-- 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,060 Mr. Ajeet sohal? 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,430 You are under arrest for treason. 4 00:00:05,530 --> 00:00:06,530 You want to make sure 5 00:00:06,640 --> 00:00:07,500 That a progressive guy's out of the running 6 00:00:07,600 --> 00:00:08,570 As a potential p.M.-- 7 00:00:08,670 --> 00:00:10,000 You tap into the best available cliche 8 00:00:10,110 --> 00:00:12,010 And let prejudice do the rest. 9 00:00:12,110 --> 00:00:13,570 What's max found out about their case? 10 00:00:13,680 --> 00:00:14,780 Apparently, some kind of show-stopper. 11 00:00:14,880 --> 00:00:16,340 It's been sealed. 12 00:00:16,450 --> 00:00:17,410 I got what you asked for-- 13 00:00:17,510 --> 00:00:20,210 A screen shot of the evidence lock-up sign-in. 14 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 Our country's at the tipping point 15 00:00:21,620 --> 00:00:23,550 And this liberal "sohal" wants to open up the floodgates 16 00:00:23,650 --> 00:00:25,190 To all the human waste of the world. 17 00:00:25,290 --> 00:00:26,190 Is this you? 18 00:00:26,290 --> 00:00:28,390 Or is this what you've had to drink? 19 00:00:28,490 --> 00:00:30,590 I have access to the assistant crown's laptop, 20 00:00:30,690 --> 00:00:32,030 But I don't have much time. 21 00:00:32,130 --> 00:00:34,130 -Got it. I'm in. Now what? -[ishaan] copy it. 22 00:00:34,230 --> 00:00:36,300 Are you suggesting that sergeant gabinksi 23 00:00:36,400 --> 00:00:38,730 Planted incriminating evidence in your father's briefcase? 24 00:00:38,830 --> 00:00:39,930 Yes. 25 00:00:40,040 --> 00:00:42,140 There will be an investigation. It will be internal. 26 00:00:42,240 --> 00:00:43,940 Gabby's been put on indefinite leave. 27 00:00:44,040 --> 00:00:45,370 All charges against minister sohal 28 00:00:45,470 --> 00:00:46,470 Have been dropped. 29 00:00:46,580 --> 00:00:48,140 Can you tell us why? 30 00:00:48,240 --> 00:00:50,810 [shouting and screaming] 31 00:00:50,910 --> 00:00:52,310 [sabrina] it couldn't have been just you. 32 00:00:53,420 --> 00:00:54,620 Maybe someone was using you. 33 00:00:54,720 --> 00:00:56,650 Please tell me who did this to my father. 34 00:00:56,750 --> 00:00:59,120 [♪♪♪] 35 00:01:04,860 --> 00:01:07,290 [♪♪♪] 36 00:01:10,900 --> 00:01:11,800 [sabrina] I've gotta walk in there 37 00:01:11,900 --> 00:01:12,800 Like everything's fine, 38 00:01:12,900 --> 00:01:14,270 I've got to look him in the face? 39 00:01:14,370 --> 00:01:15,400 There's got to be a way-- 40 00:01:15,500 --> 00:01:16,940 And I'll find it if there is. 41 00:01:17,040 --> 00:01:18,470 He has to be held accountable. 42 00:01:19,610 --> 00:01:21,880 A guy who frames you, who plants evidence, 43 00:01:21,980 --> 00:01:22,880 Who makes sure the press is there 44 00:01:22,980 --> 00:01:23,910 To capture your arrest-- 45 00:01:24,010 --> 00:01:25,010 There's no way 46 00:01:25,110 --> 00:01:27,110 That man gets to stay assistant commissioner. 47 00:01:27,220 --> 00:01:28,450 I mean, he should be in jail. 48 00:01:28,550 --> 00:01:29,620 He should. He will. 49 00:01:30,720 --> 00:01:31,950 But how do we open that can of worms 50 00:01:32,050 --> 00:01:33,120 Without implicating you... 51 00:01:33,220 --> 00:01:34,660 And your brother... 52 00:01:34,760 --> 00:01:36,120 And nate, and gillian? 53 00:01:37,230 --> 00:01:38,260 You pull on one string... 54 00:01:39,930 --> 00:01:40,930 Until we find a way to do it right, 55 00:01:41,030 --> 00:01:41,930 We have to keep it quiet. 56 00:01:43,030 --> 00:01:44,000 How did it go with the mayor? 57 00:01:44,100 --> 00:01:45,230 Ah, thrilled I'm back. 58 00:01:45,330 --> 00:01:47,600 Wants an increase in surrey housing initiatives. 59 00:01:47,700 --> 00:01:48,900 Business as usual. 60 00:01:49,000 --> 00:01:50,440 And there's a lot to be said for that. 61 00:01:50,540 --> 00:01:51,610 How's it feeling? 62 00:01:51,710 --> 00:01:53,340 Ah, not bad, for two weeks. 63 00:01:53,440 --> 00:01:54,910 Pappa, you've got a lot lined up. 64 00:01:55,010 --> 00:01:56,610 Let me take a cab to the detachment, 65 00:01:56,710 --> 00:01:57,950 -Save you the trip. -No, no, no, no. 66 00:01:58,050 --> 00:01:59,450 I missed your first day last time. 67 00:01:59,550 --> 00:02:00,750 It's not happening again. 68 00:02:07,920 --> 00:02:10,090 I am so damn proud of you. 69 00:02:16,870 --> 00:02:19,770 [♪♪♪] 70 00:02:39,820 --> 00:02:41,820 [♪♪♪] 71 00:02:46,930 --> 00:02:48,300 [banging on door] 72 00:02:48,400 --> 00:02:49,700 [man] corrie! Open the door! 73 00:02:49,800 --> 00:02:50,900 [banging on door] 74 00:02:53,140 --> 00:02:54,470 [banging on door] let me in! 75 00:02:54,570 --> 00:02:55,700 Go away. 76 00:02:55,800 --> 00:02:57,140 [man] I'm coming in! 77 00:02:57,240 --> 00:02:59,040 -No... -Let me in! 78 00:02:59,140 --> 00:03:00,170 No! 79 00:03:01,680 --> 00:03:04,140 Don't! Please! 80 00:03:04,250 --> 00:03:06,180 Don't! Please! 81 00:03:06,280 --> 00:03:07,510 [man] unlock the door-- 82 00:03:07,620 --> 00:03:09,580 'cause either way, I'm coming in! 83 00:03:09,690 --> 00:03:11,080 Just leave me alone! 84 00:03:11,190 --> 00:03:13,050 Just unlock the door! 85 00:03:14,760 --> 00:03:15,720 [sobbing] 86 00:03:15,820 --> 00:03:16,690 [banging on door] 87 00:03:17,990 --> 00:03:18,990 [door bangs, chain snaps] 88 00:03:19,090 --> 00:03:20,390 -[hammer cocks] -[sobs] no! 89 00:03:20,500 --> 00:03:21,900 [gunshot echoes] 90 00:03:22,000 --> 00:03:23,930 [♪♪♪] 91 00:03:29,340 --> 00:03:31,340 [woman] sohal! 92 00:03:35,980 --> 00:03:36,880 Thanks. 93 00:03:36,980 --> 00:03:37,880 Oh, hey-- 94 00:03:37,980 --> 00:03:39,680 Oh, um... 95 00:03:39,780 --> 00:03:41,250 Yeah, uh... 96 00:03:41,350 --> 00:03:42,350 Sorry, I should, uh-- 97 00:03:42,450 --> 00:03:44,250 -Yeah, I should too. -[tersely] yeah. 98 00:03:46,860 --> 00:03:48,120 Thank you. 99 00:03:48,220 --> 00:03:50,620 Hey. Thought you were gonna be late. 100 00:03:50,730 --> 00:03:52,190 Matcha latte. Am I late? I'm not late, am I? 101 00:03:53,360 --> 00:03:55,230 -[envelope crinkles] -"detective constable." 102 00:03:55,330 --> 00:03:57,400 [♪♪♪] 103 00:04:00,040 --> 00:04:01,240 Wow... 104 00:04:01,340 --> 00:04:02,300 Keep it around your neck, 105 00:04:02,400 --> 00:04:04,040 Or your new pals in serious crimes 106 00:04:04,140 --> 00:04:05,070 Will look right through you. 107 00:04:05,170 --> 00:04:07,410 [♪♪♪] 108 00:04:08,980 --> 00:04:10,210 Let's go. 109 00:04:12,510 --> 00:04:16,050 [♪♪♪] 110 00:04:16,150 --> 00:04:17,780 Good morning. 111 00:04:18,890 --> 00:04:20,750 Some of you have met sabrina sohal. 112 00:04:20,860 --> 00:04:22,290 For those who haven't, she's a probie. 113 00:04:22,390 --> 00:04:24,060 She's got six months to prove that 114 00:04:24,160 --> 00:04:26,160 The excellent work she did on the farley and gruen files 115 00:04:26,260 --> 00:04:27,260 Weren't flukes. 116 00:04:27,360 --> 00:04:28,960 Today's her first day in the field. 117 00:04:29,060 --> 00:04:31,160 Tell me this isn't the part where you ask for volunteers. 118 00:04:31,270 --> 00:04:33,070 Now, why wouldn't you want to volunteer? 119 00:04:33,170 --> 00:04:35,500 She got you your confession on the fletcher file. 120 00:04:35,600 --> 00:04:37,600 She made you look good. 121 00:04:37,710 --> 00:04:40,670 But, no, you're off the hook. She's with me today, 122 00:04:40,780 --> 00:04:41,810 And starting soon, 123 00:04:41,910 --> 00:04:43,080 She'll be with detective corporal zak kalaini. 124 00:04:43,180 --> 00:04:44,810 That the new guy from calgary? 125 00:04:44,910 --> 00:04:46,510 He's new to you-- he's got five years, 126 00:04:46,620 --> 00:04:48,020 And a closure record over 80. 127 00:04:48,120 --> 00:04:50,180 He'll up this detachment's game. 128 00:04:50,290 --> 00:04:51,950 I thought we were already fully staffed? 129 00:04:52,050 --> 00:04:54,520 Well, he became available, and I jumped on it. 130 00:04:54,620 --> 00:04:56,360 Oh, he-he "became available." 131 00:04:56,460 --> 00:04:57,320 Right. 132 00:04:57,430 --> 00:04:58,990 Why's he using air quotes? 133 00:04:59,090 --> 00:05:00,130 Superintendent? 134 00:05:00,230 --> 00:05:01,660 [bolton] assistant commissioner. 135 00:05:01,760 --> 00:05:03,160 Sorry to interrupt. 136 00:05:03,270 --> 00:05:04,970 Dianne's gonna be in touch about setting a meeting-- 137 00:05:05,070 --> 00:05:06,030 This afternoon, if you can do it. 138 00:05:06,140 --> 00:05:07,130 Yes, sir. 139 00:05:07,240 --> 00:05:08,770 Good. 140 00:05:08,870 --> 00:05:10,440 Constable sohal. 141 00:05:11,810 --> 00:05:14,610 Her six-month probation in serious crimes begins today. 142 00:05:14,710 --> 00:05:16,940 She excelled in three cases as a constable. 143 00:05:17,050 --> 00:05:18,610 The "three strikes and you're in" program. 144 00:05:18,710 --> 00:05:19,780 You trained under brambilla, right? 145 00:05:19,880 --> 00:05:21,350 That's right. 146 00:05:21,450 --> 00:05:22,620 Your father must be proud. 147 00:05:22,720 --> 00:05:23,620 How's he doing? 148 00:05:23,720 --> 00:05:24,790 He's recovering well, sir. 149 00:05:24,890 --> 00:05:26,020 Heading back to ottawa soon. 150 00:05:26,120 --> 00:05:27,320 Good. 151 00:05:27,420 --> 00:05:29,490 I'm so glad to hear it. 152 00:05:29,590 --> 00:05:31,160 -This afternoon, then? -Sir. 153 00:05:33,330 --> 00:05:34,900 [kara] okay, everybody... 154 00:05:38,470 --> 00:05:43,340 [♪♪♪] 155 00:05:43,440 --> 00:05:44,470 [squad car door shuts] 156 00:05:46,480 --> 00:05:48,340 Passerby heard raised voices-- 157 00:05:48,440 --> 00:05:49,980 Male and female-- and then a gunshot. 158 00:05:50,080 --> 00:05:51,350 The shooter might still be inside? 159 00:05:51,450 --> 00:05:52,480 Yeah, and a potential victim. 160 00:05:52,580 --> 00:05:55,150 2623's still five minutes out. You're my back-up. 161 00:05:55,250 --> 00:05:56,580 Command? 6103. 162 00:05:56,690 --> 00:05:58,490 I need priority air for the entry. 163 00:05:58,590 --> 00:06:00,920 The suspect might still be inside the house. 164 00:06:01,020 --> 00:06:02,090 Front door's ajar! 165 00:06:02,190 --> 00:06:04,520 [dispatch] copy, 6103. 166 00:06:08,100 --> 00:06:09,900 [knocking] police! 167 00:06:10,000 --> 00:06:12,230 Cfpc! 168 00:06:13,370 --> 00:06:15,340 Show yourself! 169 00:06:15,440 --> 00:06:17,440 [♪♪♪] 170 00:06:24,380 --> 00:06:25,610 [calling out] sarge? 171 00:06:27,880 --> 00:06:29,220 Clear the rest of the house. 172 00:06:29,320 --> 00:06:31,850 [♪♪♪] 173 00:06:42,830 --> 00:06:44,430 [luke] upstairs is clear. 174 00:06:44,530 --> 00:06:45,430 House clear? 175 00:06:45,530 --> 00:06:46,530 [luke] clear! 176 00:06:46,640 --> 00:06:49,540 Command, we need emt. Female gunshot victim. 177 00:06:49,640 --> 00:06:51,200 No vital signs. 178 00:06:51,310 --> 00:06:53,610 Suspect is not in the house. 179 00:06:53,710 --> 00:06:54,980 [gillian] copy that. 180 00:06:55,080 --> 00:06:55,980 Emt en route. 181 00:06:56,080 --> 00:06:58,480 I'll notify serious crimes. 182 00:06:58,580 --> 00:07:00,910 [siren wailing] 183 00:07:03,690 --> 00:07:05,390 Inspector degas. 184 00:07:05,490 --> 00:07:07,290 Detective constable. 185 00:07:07,390 --> 00:07:08,820 [kara] morning. 186 00:07:08,920 --> 00:07:10,220 A passerby heard 187 00:07:10,330 --> 00:07:12,390 Sounds of an argument, then gunshots 188 00:07:12,490 --> 00:07:13,460 Coming from the residence. 189 00:07:13,560 --> 00:07:15,400 Tucker and I were first on scene. 190 00:07:15,500 --> 00:07:16,630 Front door was ajar, 191 00:07:16,730 --> 00:07:18,170 Signs of forced entry from the rear door. 192 00:07:18,270 --> 00:07:19,230 Our victim? 193 00:07:19,330 --> 00:07:20,470 30s, female. 194 00:07:20,570 --> 00:07:21,500 We're checking with the landlord. 195 00:07:21,600 --> 00:07:22,570 Thanks, luke. 196 00:07:22,670 --> 00:07:25,070 Let's see if someone saw something. 197 00:07:25,170 --> 00:07:27,840 Hey, uh, this weekend-- you, me, gillian, beers? 198 00:07:27,940 --> 00:07:28,740 Sure. 199 00:07:28,840 --> 00:07:29,810 Should I get a table for three, 200 00:07:29,910 --> 00:07:31,810 Or does that badge need its own seat? 201 00:07:32,920 --> 00:07:34,080 Okay, now you're buying. 202 00:07:40,420 --> 00:07:41,760 -Hey. -Hey, hey. 203 00:07:41,860 --> 00:07:42,820 Who's this? 204 00:07:42,930 --> 00:07:44,160 Sabrina sohal. 205 00:07:44,260 --> 00:07:45,260 Six-month probie. 206 00:07:45,360 --> 00:07:47,090 "sohal," as in the minister who just-- 207 00:07:47,200 --> 00:07:48,090 The same. Yes. 208 00:07:48,200 --> 00:07:50,000 Tenille daniels, coroner. 209 00:07:50,100 --> 00:07:51,130 How old is she? 210 00:07:51,230 --> 00:07:52,600 Technically, you're not allowed to ask that. 211 00:07:52,700 --> 00:07:54,130 Technically, I'm not her employer. 212 00:07:54,240 --> 00:07:56,170 Well, I am 27 and three-quarters. 213 00:07:56,270 --> 00:07:58,170 [snickering] I love it! 214 00:07:58,270 --> 00:08:00,510 Let's go, sister. Gloves and boots. 215 00:08:01,540 --> 00:08:03,480 [♪♪♪] 216 00:08:09,380 --> 00:08:11,320 What do you see? 217 00:08:11,420 --> 00:08:13,850 Multiple deadbolts. Windows covered. 218 00:08:13,960 --> 00:08:15,120 Suggesting? 219 00:08:15,220 --> 00:08:16,720 She could be... Scared of someone? 220 00:08:16,830 --> 00:08:17,860 Hiding from someone? 221 00:08:17,960 --> 00:08:19,160 What else? 222 00:08:20,630 --> 00:08:21,830 [sabrina] there's clothes everywhere... 223 00:08:21,930 --> 00:08:23,230 Dishes. 224 00:08:23,330 --> 00:08:25,000 Empty bottles, but no glasses. 225 00:08:25,100 --> 00:08:27,230 Suggesting maybe she's drinking alone? 226 00:08:27,340 --> 00:08:29,170 Alcohol dependency? 227 00:08:29,270 --> 00:08:30,540 Mm-hmm. 228 00:08:30,640 --> 00:08:33,170 [♪♪♪] 229 00:08:40,950 --> 00:08:41,750 [camera shutter clicks] 230 00:08:41,850 --> 00:08:42,980 Want to turn the body? 231 00:08:52,130 --> 00:08:54,430 [camera shutter clicks] 232 00:08:54,530 --> 00:08:56,260 Burns to the chest wound indicate 233 00:08:56,370 --> 00:08:58,900 Close, but not firm contact with the firearm. 234 00:08:59,000 --> 00:09:01,570 Time of death likely within the last hour-- 235 00:09:01,670 --> 00:09:03,670 Consistent with the 9-1-1 call. 236 00:09:03,770 --> 00:09:04,770 No sign of a weapon? 237 00:09:04,870 --> 00:09:08,170 Mm-mm. I'm 95% it's small-arms. 238 00:09:08,280 --> 00:09:09,680 I'll know more when I get her back. 239 00:09:11,810 --> 00:09:13,250 [kara] you okay? 240 00:09:13,350 --> 00:09:14,250 [unconvincingly] yeah. 241 00:09:14,350 --> 00:09:16,080 It's okay to not be okay. 242 00:09:16,180 --> 00:09:18,920 [♪♪♪] 243 00:09:19,020 --> 00:09:20,520 Tell me what else you see. 244 00:09:21,520 --> 00:09:23,920 Well, old-school landline... 245 00:09:24,030 --> 00:09:26,190 There's no tv in the living room, 246 00:09:26,300 --> 00:09:28,760 Which is odd, considering the tech diploma on the wall. 247 00:09:28,860 --> 00:09:30,130 We should look for a computer. 248 00:09:30,230 --> 00:09:31,600 Doesn't look like she's... 249 00:09:31,700 --> 00:09:33,130 Left the house for a while. 250 00:09:34,340 --> 00:09:35,240 Melatonin. 251 00:09:35,340 --> 00:09:37,100 Struggling to sleep? 252 00:09:37,210 --> 00:09:38,570 Yeah. Possibly. 253 00:09:38,670 --> 00:09:40,710 Let's get a good look at the rest of the house. 254 00:09:40,810 --> 00:09:43,110 [♪♪♪] 255 00:09:46,920 --> 00:09:48,950 The landlord says her name is corrie raijik. 256 00:09:49,050 --> 00:09:50,980 She's quiet, low-maintenance. 257 00:09:51,090 --> 00:09:52,320 He didn't have a lot of interaction with her, 258 00:09:52,420 --> 00:09:54,720 But the rent payments became late and then stopped. 259 00:09:54,820 --> 00:09:56,760 Mm. She didn't have any food in the house, 260 00:09:56,860 --> 00:09:59,060 But she spent money on alcohol and sleep supplements, 261 00:09:59,160 --> 00:10:00,230 Possibly self-medicating. 262 00:10:00,330 --> 00:10:03,100 She had a tech degree, but no computer, no cell. 263 00:10:03,200 --> 00:10:05,470 Did the landlord mention a partner? 264 00:10:05,570 --> 00:10:06,670 Negative. 265 00:10:06,770 --> 00:10:07,670 She must've been scared of something. 266 00:10:07,770 --> 00:10:08,970 Multiple deadbolts-- 267 00:10:09,070 --> 00:10:10,070 Some of them are new. 268 00:10:10,170 --> 00:10:11,810 Yeah, we saw a knife beside the bed. 269 00:10:11,910 --> 00:10:12,740 Yeah, we saw that. 270 00:10:12,840 --> 00:10:14,410 Just trying to help. 271 00:10:14,510 --> 00:10:16,510 Uh, well, I'm gonna wrap up with tenille. 272 00:10:16,610 --> 00:10:17,810 We'll work the neighbourhood. 273 00:10:17,910 --> 00:10:19,110 Any sign of the weapon? 274 00:10:19,210 --> 00:10:20,610 No, but it's likely a handgun. 275 00:10:20,720 --> 00:10:21,850 Gillian? 276 00:10:21,950 --> 00:10:23,620 Let's grid the immediate area, 277 00:10:23,720 --> 00:10:25,350 Bring in as many cars as we can. 278 00:10:25,450 --> 00:10:26,290 Copy that. 279 00:10:26,390 --> 00:10:27,850 Looking for witnesses... 280 00:10:27,960 --> 00:10:29,160 Possible handgun. 281 00:10:29,260 --> 00:10:30,920 I'm gridding off north cloverdale, 282 00:10:31,030 --> 00:10:32,690 184th to 188th. 283 00:10:32,790 --> 00:10:33,830 [beep] 284 00:10:33,930 --> 00:10:36,260 I've got next of kin-- colin and camilla raijik. 285 00:10:36,370 --> 00:10:37,960 Sending you the address. 286 00:10:38,070 --> 00:10:39,630 I'd like you to handle the notify. 287 00:10:39,740 --> 00:10:40,700 See what they can give us. 288 00:10:40,800 --> 00:10:41,700 Sure. 289 00:10:41,800 --> 00:10:43,100 Vince, you go with her? 290 00:10:43,210 --> 00:10:44,870 It's her first time. I'll ride back in a squad car. 291 00:10:44,970 --> 00:10:46,440 -You bet. Yeah. -I'll follow behind? 292 00:10:46,540 --> 00:10:49,140 No. Uh, tucker, you join the door-knock and search. 293 00:10:49,240 --> 00:10:50,810 Need all the eyes we can. 294 00:10:51,910 --> 00:10:56,180 [♪♪♪] 295 00:11:10,270 --> 00:11:11,500 [car approaching] 296 00:11:20,410 --> 00:11:22,180 [doors thud] 297 00:11:25,010 --> 00:11:26,510 Hey, what's with the... 298 00:11:26,620 --> 00:11:27,850 What? 299 00:11:27,950 --> 00:11:28,950 Oh, my hip. 300 00:11:29,050 --> 00:11:30,680 When they say you shouldn't slide into first, 301 00:11:30,790 --> 00:11:31,890 Maybe you should listen. 302 00:11:31,990 --> 00:11:32,750 Are you okay? 303 00:11:32,850 --> 00:11:33,850 Yeah. Sure. 304 00:11:33,960 --> 00:11:36,090 Doc says it might be time to go bionic anyway. 305 00:11:36,190 --> 00:11:37,220 Where you been? 306 00:11:37,330 --> 00:11:39,190 Uh, degas got me locked up, studying handbooks. 307 00:11:39,290 --> 00:11:40,930 Oh... I still remember the moment-- 308 00:11:41,030 --> 00:11:43,260 "digital evidence and forensic science-- 309 00:11:43,370 --> 00:11:44,560 A very short introduction." 310 00:11:44,670 --> 00:11:46,000 300 pages of "introduction". 311 00:11:46,100 --> 00:11:47,830 ...The moment I knew I would always wear a uniform. 312 00:11:47,940 --> 00:11:49,370 Well, sarge stripes look good on you. 313 00:11:49,470 --> 00:11:50,600 Oh, thanks. 314 00:11:50,710 --> 00:11:53,010 How's helena dealing with the non-retirement? 315 00:11:53,110 --> 00:11:54,910 Next question. 316 00:11:57,380 --> 00:11:58,680 For real-- 317 00:11:58,780 --> 00:12:00,410 How you doing? 318 00:12:00,520 --> 00:12:01,410 [sabrina sighs] 319 00:12:01,520 --> 00:12:03,250 I don't want to let anyone down. 320 00:12:03,350 --> 00:12:04,620 Who're you lettin' down? 321 00:12:04,720 --> 00:12:06,790 I am the first woman from my community 322 00:12:06,890 --> 00:12:07,890 In serious crimes. 323 00:12:07,990 --> 00:12:09,120 Mm! I'm the first guy from guildford 324 00:12:09,220 --> 00:12:10,960 To make staff sergeant. 325 00:12:16,330 --> 00:12:19,400 I don't see you letting anyone down. 326 00:12:22,000 --> 00:12:23,940 This is one of those times where the manual comes in handy. 327 00:12:24,040 --> 00:12:25,940 The script'll keep you steady. 328 00:12:26,040 --> 00:12:27,410 Right now, the next 10 minutes-- 329 00:12:27,510 --> 00:12:30,040 It's all about what corrie needs. 330 00:12:31,480 --> 00:12:32,880 Right. 331 00:12:33,880 --> 00:12:35,320 -Hey, vince? -Yeah? 332 00:12:35,420 --> 00:12:37,150 I'm glad you stuck around. 333 00:12:37,250 --> 00:12:39,320 I've got 50 officers on my watch now. 334 00:12:39,420 --> 00:12:42,390 Don't go thinking I have all the time in the world for you. 335 00:12:44,230 --> 00:12:46,490 [camilla sobbing deeply] 336 00:12:46,600 --> 00:12:48,730 [sobbing] 337 00:12:50,900 --> 00:12:52,970 [♪♪♪] 338 00:12:53,070 --> 00:12:56,240 Uh, I'm so sorry to ask... 339 00:12:56,340 --> 00:12:57,570 Is that corrie? 340 00:12:57,670 --> 00:13:00,670 [camilla continues weeping] 341 00:13:00,780 --> 00:13:01,740 Yeah. 342 00:13:05,280 --> 00:13:07,580 It was taken two years ago. 343 00:13:07,680 --> 00:13:10,920 She'd just graduated from verlaine tech. 344 00:13:11,020 --> 00:13:13,290 She just got a good job... 345 00:13:13,390 --> 00:13:16,020 She said it was a dream job. 346 00:13:16,120 --> 00:13:17,520 And, uh... 347 00:13:17,630 --> 00:13:19,630 Who's this? 348 00:13:19,730 --> 00:13:21,160 Jeff. 349 00:13:21,260 --> 00:13:22,200 Her boyfriend? 350 00:13:22,300 --> 00:13:23,930 [sniffling] 351 00:13:24,030 --> 00:13:26,470 They met at work. 352 00:13:26,570 --> 00:13:29,440 He was a nice boy... Funny. 353 00:13:29,540 --> 00:13:30,800 What happened? 354 00:13:30,910 --> 00:13:33,140 She stopped calling us. 355 00:13:33,240 --> 00:13:34,710 We found out months after, 356 00:13:34,810 --> 00:13:36,680 She'd left her job... 357 00:13:36,780 --> 00:13:38,710 Broke up with jeff. 358 00:13:38,810 --> 00:13:41,450 She wouldn't talk about why. 359 00:13:41,550 --> 00:13:43,720 She just stopped talking at all. 360 00:13:43,820 --> 00:13:45,350 When was the last time you spoke? 361 00:13:45,450 --> 00:13:47,620 Maybe... [shaky breath] 362 00:13:47,720 --> 00:13:48,960 Three months ago. 363 00:13:50,230 --> 00:13:52,290 How would you describe her relationship with jeff? 364 00:13:52,390 --> 00:13:54,390 Do you think he had something to do with this? 365 00:13:54,500 --> 00:13:56,530 We're just seeking information, at this point. 366 00:13:56,630 --> 00:13:58,230 Do you have a last name for jeff? 367 00:13:58,330 --> 00:13:59,500 Maybe an address? 368 00:14:00,500 --> 00:14:02,300 It's, uh... Bradmore. 369 00:14:02,400 --> 00:14:05,540 If you think he had something to do with it-- 370 00:14:05,640 --> 00:14:08,070 -[colin's breath shakes] -[camilla cries] 371 00:14:09,280 --> 00:14:11,880 [♪♪♪] 372 00:14:14,980 --> 00:14:17,920 [voice sobbing and pleading, indistinct] 373 00:14:18,020 --> 00:14:19,090 Do you hear that? 374 00:14:19,190 --> 00:14:21,350 [sobbing] 375 00:14:24,530 --> 00:14:25,830 Command, we're going in! 376 00:14:25,930 --> 00:14:27,430 -[woman crying] -[knocks] 377 00:14:27,530 --> 00:14:29,060 Police! 378 00:14:30,870 --> 00:14:32,400 [♪♪♪] 379 00:14:32,500 --> 00:14:33,570 Cfpc! 380 00:14:35,200 --> 00:14:36,400 Jeff bradmore! 381 00:14:36,500 --> 00:14:38,240 Police! 382 00:14:38,340 --> 00:14:39,410 Show yourself! 383 00:14:41,210 --> 00:14:43,110 [sobbing] 384 00:14:47,820 --> 00:14:49,550 [sobbing and moaning] 385 00:14:51,950 --> 00:14:53,620 [moaning on video] 386 00:14:55,690 --> 00:14:56,760 [screaming on video] 387 00:15:00,530 --> 00:15:01,630 [slam] 388 00:15:01,730 --> 00:15:03,630 [♪♪♪] 389 00:15:03,730 --> 00:15:05,530 [fuming sigh] 390 00:15:13,980 --> 00:15:16,510 [♪♪♪] 391 00:15:21,780 --> 00:15:23,520 What can you tell me about these videos? 392 00:15:23,620 --> 00:15:25,790 Looks like torture... 393 00:15:25,890 --> 00:15:27,620 Execution... 394 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Children. 395 00:15:29,720 --> 00:15:31,620 Stuff you can't unsee. 396 00:15:31,730 --> 00:15:34,030 Can we trace where the material was sourced? 397 00:15:34,130 --> 00:15:36,400 Uh, likely tor... The dark web. 398 00:15:36,500 --> 00:15:38,060 The files were running as a batch when they arrived, 399 00:15:38,170 --> 00:15:41,470 So I'm trying a cold-boot attack to get back in. 400 00:15:41,570 --> 00:15:42,500 This guy's got a tech background, 401 00:15:42,600 --> 00:15:43,700 And his stuff's encrypted. 402 00:15:43,810 --> 00:15:46,410 The videos suggest an extreme appetite for violence. 403 00:15:46,510 --> 00:15:47,810 He might have crossed the threshold today, 404 00:15:47,910 --> 00:15:49,410 Between watching and doing. 405 00:15:51,350 --> 00:15:52,250 All right. 406 00:15:52,350 --> 00:15:53,710 I want reports from all units, 407 00:15:53,820 --> 00:15:55,580 Areas covered, cctv pulled. 408 00:15:55,680 --> 00:15:56,880 Let's set up some checkpoints. 409 00:15:56,990 --> 00:15:58,150 Uh, he doesn't have a vehicle, sir. 410 00:15:58,250 --> 00:15:59,550 Doesn't mean he can't find one. 411 00:15:59,650 --> 00:16:01,320 What'd you get on him? 412 00:16:01,420 --> 00:16:03,860 Uh, his neighbours didn't know him. 413 00:16:03,960 --> 00:16:05,860 He's as reclusive as corrie was. 414 00:16:05,960 --> 00:16:07,330 No family in town. 415 00:16:07,430 --> 00:16:09,560 He's self-medicating too, 416 00:16:09,660 --> 00:16:12,070 But where she's trying to sleep, he's trying to stay awake-- 417 00:16:12,170 --> 00:16:13,500 Energy drinks, caffeine pills. 418 00:16:13,600 --> 00:16:14,500 And they met at work? 419 00:16:14,600 --> 00:16:15,500 Yeah, that's right. 420 00:16:15,600 --> 00:16:17,900 Uh... Syft integrity. 421 00:16:18,010 --> 00:16:20,510 His boss's name was darryl destro. 422 00:16:21,880 --> 00:16:23,940 [darryl] I was sorry to see corrie go. 423 00:16:24,050 --> 00:16:26,280 She quit about six months ago. 424 00:16:26,380 --> 00:16:28,680 I wish my work had all of this. 425 00:16:28,780 --> 00:16:31,380 Ah! Heh. We call it the "fun room". 426 00:16:31,490 --> 00:16:33,790 It's a place for my people to chill on their break. 427 00:16:33,890 --> 00:16:36,090 Well, why did corrie quit? 428 00:16:36,190 --> 00:16:39,090 A lot of young, educated people are drawn to this work. 429 00:16:39,190 --> 00:16:41,230 Surrey's a rising global tech hub, 430 00:16:41,330 --> 00:16:45,570 And this is an exciting on-ramp opportunity. 431 00:16:45,670 --> 00:16:48,030 But the job's demanding, the hours can be long-- 432 00:16:48,140 --> 00:16:49,640 We operate around the clock. 433 00:16:50,740 --> 00:16:52,070 I guess it was more than she bargained for. 434 00:16:52,170 --> 00:16:53,740 And what is it that you do here? 435 00:16:53,840 --> 00:16:55,070 We're a tech company. 436 00:16:55,180 --> 00:16:57,310 Growing fast, hoping to fill these offices soon. 437 00:16:57,410 --> 00:16:58,610 What kind of tech? 438 00:16:59,710 --> 00:17:01,210 I'm sorry. [chuckles] 439 00:17:01,320 --> 00:17:03,750 I'm used to seeing eyes glaze over. 440 00:17:03,850 --> 00:17:04,950 Other tech companies 441 00:17:05,050 --> 00:17:08,450 Outsource their, um, internet and data curation to us. 442 00:17:08,560 --> 00:17:09,890 Their "internet curation"? 443 00:17:09,990 --> 00:17:12,230 Can you be more specific? 444 00:17:12,330 --> 00:17:13,230 We make sure 445 00:17:13,330 --> 00:17:16,430 Their brand quality is assured online. 446 00:17:16,530 --> 00:17:19,670 And w-what kind of brands? W-what kind of quality? 447 00:17:19,770 --> 00:17:21,100 We've got some pretty high-end accounts. 448 00:17:21,200 --> 00:17:23,900 Um, nda types, I'm afraid. 449 00:17:24,010 --> 00:17:25,240 You're not free to say? 450 00:17:25,340 --> 00:17:26,240 Ah. 451 00:17:26,340 --> 00:17:28,670 Can you tell me about another employee-- 452 00:17:28,780 --> 00:17:30,240 Jeff bradmore? 453 00:17:32,180 --> 00:17:33,080 Yeah... 454 00:17:33,180 --> 00:17:34,580 He was one of our top performers. 455 00:17:35,680 --> 00:17:36,820 I was really sorry to let him go. 456 00:17:36,920 --> 00:17:38,180 And when was this? 457 00:17:38,290 --> 00:17:39,490 Couple months ago? 458 00:17:39,590 --> 00:17:40,790 And why did you let him go? 459 00:17:40,890 --> 00:17:42,590 So, we're incentive-based, 460 00:17:42,690 --> 00:17:45,430 And he started working double shifts. 461 00:17:45,530 --> 00:17:48,290 I don't encourage a lot of that, but he was into it. 462 00:17:48,400 --> 00:17:49,630 [sighs] 463 00:17:49,730 --> 00:17:53,170 If-- if I'm honest, he, um, got a little intense, 464 00:17:53,270 --> 00:17:55,600 Maybe... A little burned out. 465 00:17:55,700 --> 00:17:57,640 I told him maybe some time away might do him good, 466 00:17:57,740 --> 00:18:00,940 And, hey, my door's always open, if he wants a reset. 467 00:18:01,040 --> 00:18:03,110 And have you heard from him lately? 468 00:18:03,210 --> 00:18:04,110 No, I haven't. 469 00:18:05,210 --> 00:18:06,650 May I ask what this is about? 470 00:18:06,750 --> 00:18:09,050 Yeah, he's of interest in an ongoing investigation. 471 00:18:09,150 --> 00:18:11,220 I'd appreciate if you could send me a list of employees 472 00:18:11,320 --> 00:18:13,290 Who know jeff, or corrie, 473 00:18:13,390 --> 00:18:14,290 And if you hear from him, 474 00:18:14,390 --> 00:18:15,820 If you could let me know immediately. 475 00:18:15,920 --> 00:18:17,020 Of course. 476 00:18:17,130 --> 00:18:18,460 Thanks. 477 00:18:20,330 --> 00:18:21,630 Hey, gill? 478 00:18:21,730 --> 00:18:22,700 [gillian] any updates? 479 00:18:22,800 --> 00:18:23,900 Yeah, I'm hitting a wall here. 480 00:18:24,000 --> 00:18:25,570 Any luck getting into jeff's laptop? 481 00:18:25,670 --> 00:18:26,570 Uh, no. 482 00:18:26,670 --> 00:18:28,670 I've got access to the video files, 483 00:18:28,770 --> 00:18:30,000 But not much else. 484 00:18:30,110 --> 00:18:31,140 There's no contact list. 485 00:18:31,240 --> 00:18:33,210 He's got email, but it's mime-encrypted. 486 00:18:33,310 --> 00:18:35,640 I can try and trace who he corresponds with, 487 00:18:35,740 --> 00:18:37,140 But that's as far as it'll go. 488 00:18:37,250 --> 00:18:38,340 How are we doing on the bolo? 489 00:18:38,450 --> 00:18:39,410 This is tucker. 490 00:18:39,510 --> 00:18:40,510 Boxbury's clear. 491 00:18:40,620 --> 00:18:41,750 I've hit the edge 492 00:18:41,850 --> 00:18:43,850 Of the grid limit. Where can I help? 493 00:18:44,950 --> 00:18:46,750 [multiple gunshots blasting] 494 00:18:46,860 --> 00:18:48,220 Shots fired! Shots fired! 495 00:18:48,320 --> 00:18:49,890 Northeast corner, millennium park! 496 00:18:49,990 --> 00:18:51,090 [bolton] listen up! 497 00:18:51,190 --> 00:18:53,190 Let's get all available uniforms to millennium park area. 498 00:18:53,290 --> 00:18:54,660 We got a report of shots fired! 499 00:18:54,760 --> 00:18:55,930 [firing] 500 00:18:56,030 --> 00:18:57,160 Stop filming! 501 00:18:57,270 --> 00:18:58,200 [fires] 502 00:18:58,300 --> 00:18:59,530 I'm not a zoo animal! 503 00:18:59,630 --> 00:19:00,530 Put your phones down! 504 00:19:00,640 --> 00:19:02,940 Sir, drop your weapon! Do it now! 505 00:19:03,040 --> 00:19:04,870 [jeff] I said, get out! 506 00:19:04,970 --> 00:19:06,340 Go on. Get outta here. 507 00:19:06,440 --> 00:19:07,610 [luke] put your weapon down! 508 00:19:07,710 --> 00:19:09,080 Put down your phones! 509 00:19:09,180 --> 00:19:10,080 Back off! 510 00:19:10,180 --> 00:19:11,180 Stop filming! 511 00:19:11,280 --> 00:19:12,350 Put your phones down! 512 00:19:12,450 --> 00:19:13,250 Stop filming me! 513 00:19:13,350 --> 00:19:15,950 Sir! Drop the weapon! Right now! 514 00:19:16,050 --> 00:19:17,180 Get out of the car! 515 00:19:17,290 --> 00:19:18,550 -Do it right now! -Get out of the car! 516 00:19:18,650 --> 00:19:19,520 Get out. 517 00:19:19,620 --> 00:19:20,850 Get out! 518 00:19:23,460 --> 00:19:24,860 [engine starting, tires squealing] 519 00:19:24,960 --> 00:19:27,060 Sir, stop the vehicle! Stop right now! 520 00:19:28,960 --> 00:19:30,060 Command-- 521 00:19:30,170 --> 00:19:31,430 The gunman has just jacked a vehicle. 522 00:19:31,530 --> 00:19:32,970 Black hyundai tucson. 523 00:19:33,070 --> 00:19:35,800 Plates-- 2, x-ray, 5, x-ray, mike, 5. 524 00:19:35,900 --> 00:19:38,040 Suspect is male, white, 30s, bearded. 525 00:19:38,140 --> 00:19:39,870 Black pants, grey sweatshirt! 526 00:19:41,010 --> 00:19:42,780 [sirens wailing] 527 00:19:44,010 --> 00:19:46,050 Okay, everybody, stay where you are. 528 00:19:46,150 --> 00:19:48,980 I need your cellphone footage. You too. Come on. 529 00:19:53,620 --> 00:19:56,420 [♪♪♪] 530 00:19:56,520 --> 00:19:57,690 [jeff, on video] the road... 531 00:19:57,790 --> 00:19:59,090 Hey! Hey! 532 00:19:59,190 --> 00:20:00,390 Hey! You back up! 533 00:20:00,500 --> 00:20:01,560 Did you see this? 534 00:20:01,660 --> 00:20:02,900 -Back up! -Look what you did! 535 00:20:03,000 --> 00:20:04,430 How many witness videos? 536 00:20:04,530 --> 00:20:06,570 Mm, two, so far, may be more coming in. 537 00:20:06,670 --> 00:20:07,770 Any with a view of his face? 538 00:20:07,870 --> 00:20:09,540 No. Nothing good yet. Hang on. 539 00:20:09,640 --> 00:20:10,740 [beep] 540 00:20:10,840 --> 00:20:12,070 I ain't taking the insurance hit 541 00:20:12,170 --> 00:20:13,740 'cause some guy's looking at his phone! 542 00:20:13,840 --> 00:20:15,310 [jeff] I was-- I wasn't looking at a phone! 543 00:20:15,410 --> 00:20:17,140 Hey. Asshole. You know what? 544 00:20:17,250 --> 00:20:18,880 You're gonna pay for both of us! 545 00:20:18,980 --> 00:20:20,280 Stop filming! 546 00:20:20,380 --> 00:20:21,310 [shots firing] 547 00:20:21,420 --> 00:20:23,420 You said he didn't actually shoot at anyone? 548 00:20:23,520 --> 00:20:24,320 Not that I saw. 549 00:20:24,420 --> 00:20:26,420 There were multiple shots fired, 550 00:20:26,520 --> 00:20:27,950 -But no casualties. -[jeff] stop it! 551 00:20:28,060 --> 00:20:29,990 -Looks like warning shots. -Freeze. Freeze it there... 552 00:20:30,090 --> 00:20:31,960 And line it up with a photo of jeff. 553 00:20:32,060 --> 00:20:32,990 [keys clacking] 554 00:20:33,090 --> 00:20:33,990 [beep] 555 00:20:36,360 --> 00:20:37,930 [kara] that's him. That's gotta be him. 556 00:20:38,030 --> 00:20:39,430 What two years can do to a man... 557 00:20:39,530 --> 00:20:40,630 And I let him get away. 558 00:20:40,740 --> 00:20:43,240 -Luke-- -I let the killer get away. 559 00:20:43,340 --> 00:20:45,240 Luke, what more would you have done if you'd known it was him? 560 00:20:45,340 --> 00:20:46,610 [bolton] let's update that bolo-- 561 00:20:46,710 --> 00:20:48,310 Murder suspect jeff bradmore 562 00:20:48,410 --> 00:20:50,240 Just carjacked a black hyundai tucson, 563 00:20:50,350 --> 00:20:53,810 Plate number-- 2, x-ray, 5, x-ray, mike, 5. 564 00:20:53,920 --> 00:20:57,020 Cctv on all major intersections and access to highways. 565 00:20:57,120 --> 00:20:58,150 He could be heading out of town. 566 00:20:58,250 --> 00:21:00,250 He could be staying local and going to ground. 567 00:21:00,360 --> 00:21:02,460 I got that metadata on his email-- 568 00:21:02,560 --> 00:21:03,620 Subject and contents are encrypted, 569 00:21:03,730 --> 00:21:05,460 But we can still see who he was corresponding with-- 570 00:21:05,560 --> 00:21:06,860 Dates and times. 571 00:21:06,960 --> 00:21:08,830 "d. Destro"-- darryl destro, his ex-boss. 572 00:21:08,930 --> 00:21:10,800 [gillian] there's a lot of emails in the last two months. 573 00:21:10,900 --> 00:21:12,130 The last one being yesterday? 574 00:21:12,230 --> 00:21:13,500 Did destro ever respond? 575 00:21:13,600 --> 00:21:14,770 No. Ghosted. 576 00:21:14,870 --> 00:21:17,100 He denied any recent contact with jeff. 577 00:21:17,210 --> 00:21:18,370 Why would he lie? 578 00:21:18,470 --> 00:21:19,810 His voicemail. 579 00:21:19,910 --> 00:21:21,340 Gillian, pull up those maps. 580 00:21:21,440 --> 00:21:23,480 Okay, if jeff was on foot from corrie's, 581 00:21:23,580 --> 00:21:25,540 Through the park, to the carjacking-- 582 00:21:25,650 --> 00:21:26,850 Yeah, he's headed southeast. 583 00:21:26,950 --> 00:21:28,180 Toward syft integrity? 584 00:21:28,280 --> 00:21:29,480 Looking for darryl? 585 00:21:29,580 --> 00:21:31,650 Workplace shootings are often linked to domestic violence. 586 00:21:31,750 --> 00:21:32,950 Okay, let's not wait to find out. 587 00:21:33,050 --> 00:21:34,650 We need to secure syft integrity, asap. 588 00:21:34,760 --> 00:21:35,890 Okay, mobilize additional units 589 00:21:35,990 --> 00:21:37,390 To syft integrity, virsa tech park-- 590 00:21:37,490 --> 00:21:38,690 Reporting to staff-sergeant brambilla. 591 00:21:38,790 --> 00:21:39,690 Luke! 592 00:21:39,790 --> 00:21:41,130 Right behind you. 593 00:21:41,230 --> 00:21:42,960 -Luke-- -I'm gonna make this right. 594 00:21:43,060 --> 00:21:44,200 No. You did nothing wrong. 595 00:21:45,300 --> 00:21:46,730 You would have known what to say. 596 00:21:46,830 --> 00:21:49,370 [♪♪♪] 597 00:21:51,970 --> 00:21:53,910 Uh... I'll head there too, 598 00:21:54,010 --> 00:21:55,680 See if I can track down darryl destro. 599 00:21:55,780 --> 00:21:57,180 Tenille's on her way up with autopsy reports. 600 00:21:57,280 --> 00:21:59,750 There's something we need to hear. 601 00:21:59,850 --> 00:22:01,010 Cause of death-- 602 00:22:01,120 --> 00:22:02,980 Close-contact gunshot wound to the chest. 603 00:22:03,080 --> 00:22:04,680 Ammo's nine-mil, 124-grain. 604 00:22:04,790 --> 00:22:06,690 That's consistent with the gun that jeff's carrying. 605 00:22:06,790 --> 00:22:08,920 Also, the victim had a 0.09 alcohol level. 606 00:22:09,020 --> 00:22:10,720 This was before nine a.M. 607 00:22:10,830 --> 00:22:12,430 That aligns with the liquor bottles. 608 00:22:12,530 --> 00:22:15,700 And... The body exhibited signs of malnourishment, 609 00:22:15,800 --> 00:22:16,900 Low white blood cell count, 610 00:22:17,000 --> 00:22:18,930 A severely impaired immune system. 611 00:22:19,030 --> 00:22:20,200 Okay, well, corrie's parents mentioned 612 00:22:20,300 --> 00:22:21,570 That she had isolated herself. 613 00:22:21,670 --> 00:22:23,670 She may have been struggling with depression. 614 00:22:23,770 --> 00:22:25,340 Right. So... 615 00:22:25,440 --> 00:22:27,040 Close-to-firm contact, 616 00:22:27,140 --> 00:22:29,340 And the angle of the bullet's trajectory... 617 00:22:29,440 --> 00:22:31,210 It's angled up. 618 00:22:32,280 --> 00:22:34,410 D-did you check her hands for gsr? 619 00:22:35,450 --> 00:22:37,420 Her hands were positive. 620 00:22:38,790 --> 00:22:41,350 Gillian, run corrie's name through the gun registry. 621 00:22:41,460 --> 00:22:42,190 Thanks. 622 00:22:43,320 --> 00:22:46,030 Uh, she's a registered owner of a beretta 92. 623 00:22:46,130 --> 00:22:47,690 That's a match. 624 00:22:47,800 --> 00:22:48,760 Patch in vince. 625 00:22:48,860 --> 00:22:50,860 Vince, we just got an update from tenille-- 626 00:22:50,970 --> 00:22:52,230 Corrie's gunshot wound was self-inflicted. 627 00:22:53,370 --> 00:22:55,070 She took her own life? 628 00:22:55,170 --> 00:22:56,400 Yeah, right in front of jeff. 629 00:22:56,500 --> 00:22:57,570 So, breaking into corrie's house 630 00:22:57,670 --> 00:22:59,640 Might've been him trying to save her, not kill her. 631 00:22:59,740 --> 00:23:02,240 Explains why he left his place so fast, left the door open-- 632 00:23:02,340 --> 00:23:03,810 ...And how agitated he was. 633 00:23:03,910 --> 00:23:05,640 Agitated enough to open fire in public. 634 00:23:05,750 --> 00:23:06,650 At the carjacking, 635 00:23:06,750 --> 00:23:08,980 He was triggered by people filming him. 636 00:23:09,080 --> 00:23:11,050 [kara] tech-averse, yet tech-savvy-- 637 00:23:11,150 --> 00:23:12,990 He's just like corrie... W-what does that mean? 638 00:23:13,090 --> 00:23:14,390 What exactly does syft integrity do? 639 00:23:14,490 --> 00:23:16,620 [sighs] internet curation. 640 00:23:16,720 --> 00:23:18,560 Protecting high-profile clients' "brand integrity." 641 00:23:18,660 --> 00:23:20,630 I tried to get more, but he cited ndas. 642 00:23:20,730 --> 00:23:22,660 I'll get a court order. 643 00:23:22,760 --> 00:23:24,460 Wait. Corrie's parents liked him. 644 00:23:24,570 --> 00:23:26,430 She and jeff were happy to get jobs in tech, 645 00:23:26,530 --> 00:23:27,770 But she quit and spiraled. 646 00:23:27,870 --> 00:23:30,300 So, jeff's been reaching out to his ex-boss daily. 647 00:23:30,410 --> 00:23:33,310 Does he somehow blame integrity for her depression? 648 00:23:33,410 --> 00:23:36,440 He could be emotionally primed for a revenge scenario-- 649 00:23:36,540 --> 00:23:38,280 Against his boss, his workplace? 650 00:23:38,380 --> 00:23:40,810 Okay. Uh, vince, priorities when you get there-- 651 00:23:40,920 --> 00:23:42,780 Evac all employees and find darryl destro. 652 00:23:42,880 --> 00:23:44,020 -We're on our way. -Copy that! 653 00:23:44,120 --> 00:23:45,750 This is sergeant brambilla. 654 00:23:45,850 --> 00:23:48,490 All units heading to syft integrity-- no sirens. 655 00:23:48,590 --> 00:23:50,160 Park your vehicles out of view, 656 00:23:50,260 --> 00:23:52,460 So as not to alert the suspect. 657 00:23:52,560 --> 00:23:53,690 You know what doesn't square? 658 00:23:53,800 --> 00:23:56,830 The videos we found on jeff's computer. 659 00:23:56,930 --> 00:23:59,870 [♪♪♪] 660 00:24:05,540 --> 00:24:07,870 [breath catches, suppresses gag] 661 00:24:07,980 --> 00:24:10,210 [bag rustles] 662 00:24:11,950 --> 00:24:14,050 [exhaling deeply] 663 00:24:14,150 --> 00:24:16,450 [♪♪♪] 664 00:24:30,830 --> 00:24:32,570 Any sign of the tucson? 665 00:24:32,670 --> 00:24:34,900 We're gonna clear the building one floor at a time. 666 00:24:35,000 --> 00:24:36,570 We have a photo of our man. 667 00:24:36,670 --> 00:24:39,170 If he's here, we do not want to escalate him. 668 00:24:39,270 --> 00:24:41,210 We're clearing civilians through the north door. 669 00:24:41,310 --> 00:24:42,680 We have permission to secure them 670 00:24:42,780 --> 00:24:43,980 In the building next to us. 671 00:24:44,080 --> 00:24:45,580 Command, do we have ears and eyes 672 00:24:45,680 --> 00:24:46,650 Inside the building? 673 00:24:46,750 --> 00:24:48,550 Building has exterior cctv only. 674 00:24:48,650 --> 00:24:51,020 I'm working on getting access. 675 00:24:51,120 --> 00:24:53,550 [♪♪♪] 676 00:24:55,190 --> 00:24:57,020 You two, that way. 677 00:24:57,120 --> 00:24:59,230 You two, doors. 678 00:25:02,930 --> 00:25:05,700 [♪♪♪] 679 00:25:12,670 --> 00:25:14,010 Can I have your attention, please? 680 00:25:14,110 --> 00:25:15,410 Everybody? Headphones off! 681 00:25:15,510 --> 00:25:16,740 -Everybody! -Headphones off! 682 00:25:16,840 --> 00:25:18,740 -Attention right now! -Headphones off! 683 00:25:19,810 --> 00:25:20,850 Thank you! 684 00:25:20,950 --> 00:25:23,580 My name is sergeant brambilla, with the cfpc. 685 00:25:23,680 --> 00:25:26,050 Has anyone seen jeff bradmore today? 686 00:25:26,150 --> 00:25:26,950 -Jeff bradmore? -No? 687 00:25:27,050 --> 00:25:28,590 Have you seen jeff bradmore today? 688 00:25:28,690 --> 00:25:29,690 Jeff bradmore? 689 00:25:29,790 --> 00:25:31,090 All right, I need you to evacuate the building. 690 00:25:31,190 --> 00:25:32,960 Leave your personal items behind. 691 00:25:33,060 --> 00:25:35,930 Follow my officers in a calm, quiet manner. 692 00:25:36,030 --> 00:25:37,760 That's it. 693 00:25:37,870 --> 00:25:39,430 Follow the officers. Calmly! 694 00:25:41,540 --> 00:25:42,900 Outside the building. 695 00:25:43,000 --> 00:25:44,270 Thank you. 696 00:25:47,980 --> 00:25:51,810 [♪♪♪] 697 00:25:57,350 --> 00:25:59,720 I've got officers stationed on a rolling evac route, 698 00:25:59,820 --> 00:26:00,750 To get people out quietly. 699 00:26:00,860 --> 00:26:02,220 We still have a floor to clear. 700 00:26:02,320 --> 00:26:03,960 -[kara] great. -I saw her here earlier. 701 00:26:04,060 --> 00:26:05,060 She looked upset. 702 00:26:05,160 --> 00:26:06,560 Go. 703 00:26:06,660 --> 00:26:08,760 But so far, no sign of jeff or darryl destro. 704 00:26:08,860 --> 00:26:10,830 -Okay. Thanks, vince. -Yeah. 705 00:26:10,930 --> 00:26:12,430 Excuse me? 706 00:26:12,530 --> 00:26:14,470 Uh, detective constable sohal. 707 00:26:14,570 --> 00:26:16,240 Can we just step aside here for a second? 708 00:26:16,340 --> 00:26:17,600 What's going on? What happened to jeff? 709 00:26:17,710 --> 00:26:18,740 You know jeff? 710 00:26:18,840 --> 00:26:20,140 He's a friend. 711 00:26:20,240 --> 00:26:22,140 When did you last see him? 712 00:26:22,240 --> 00:26:23,140 Not for a couple of months. 713 00:26:23,240 --> 00:26:24,740 What's going on? Is he okay? 714 00:26:24,850 --> 00:26:26,280 Uh, I'm sorry. It's--? 715 00:26:26,380 --> 00:26:27,610 Lila gryling. 716 00:26:27,720 --> 00:26:28,750 I'm inspector kara degas. 717 00:26:28,850 --> 00:26:30,950 We think that jeff may be heading over here, 718 00:26:31,050 --> 00:26:32,950 And we're worried about his mental state. 719 00:26:33,050 --> 00:26:35,190 Did you know his partner, corrie? 720 00:26:39,360 --> 00:26:41,960 I'm so sorry to share this, but... 721 00:26:42,060 --> 00:26:45,100 Corrie passed away earlier today by suicide. 722 00:26:48,100 --> 00:26:49,000 [sobbing] 723 00:26:50,940 --> 00:26:52,640 Oh, god. 724 00:26:54,780 --> 00:26:56,310 It just doesn't stop. 725 00:26:56,410 --> 00:26:58,780 Wh-- what doesn't stop? 726 00:26:58,880 --> 00:27:00,450 Uh, I'm sorry. W-we signed an nda. 727 00:27:00,550 --> 00:27:02,450 It's okay, we're in the process of getting that waived. 728 00:27:02,550 --> 00:27:03,950 [sabrina] we need to know what is going on with jeff, 729 00:27:04,050 --> 00:27:05,950 And we think it's connected to this place. 730 00:27:06,050 --> 00:27:07,490 You're a friend... 731 00:27:09,090 --> 00:27:10,720 I think you could help us. 732 00:27:12,130 --> 00:27:14,460 Can you please tell us what it is that you do here? 733 00:27:16,760 --> 00:27:18,460 We're content moderators. 734 00:27:18,570 --> 00:27:20,230 What does that mean? 735 00:27:20,330 --> 00:27:22,370 We screen material that's been flagged as "offensive" 736 00:27:22,470 --> 00:27:24,240 On social media. 737 00:27:25,740 --> 00:27:28,170 [lila] they're making us watch over a hundred videos a day... 738 00:27:29,580 --> 00:27:31,840 ...Each video to the end-- no matter what we're seeing. 739 00:27:35,150 --> 00:27:36,650 If it violates the code of standards, 740 00:27:36,750 --> 00:27:39,920 Then we remove the material, and send it for disposal. 741 00:27:41,020 --> 00:27:42,520 Pay is tied 742 00:27:42,620 --> 00:27:45,660 To streaks of consecutive hours, times consecutive days. 743 00:27:45,760 --> 00:27:47,730 W-what kind of material are we talking? 744 00:27:49,930 --> 00:27:51,760 Child exploitation... 745 00:27:51,870 --> 00:27:53,530 Sexual violence... 746 00:27:53,630 --> 00:27:55,430 Um, violent extremism, deaths on camera... 747 00:27:56,370 --> 00:27:57,440 My god. 748 00:27:57,540 --> 00:28:00,240 [lila] I-it's like a revolving door around here-- 749 00:28:00,340 --> 00:28:02,340 Anxiety, sleep disorders, 750 00:28:02,440 --> 00:28:04,340 Depression, paranoia. 751 00:28:04,450 --> 00:28:07,010 Sometimes, a colleague disappears. 752 00:28:07,110 --> 00:28:09,950 We ask why, we don't get a straight answer. 753 00:28:10,050 --> 00:28:11,850 And now corrie? 754 00:28:11,950 --> 00:28:13,750 Gillian, are you copying this? 755 00:28:13,850 --> 00:28:14,890 I am. 756 00:28:14,990 --> 00:28:15,890 I want you to pull all the employment records 757 00:28:15,990 --> 00:28:16,920 At syft integrity. 758 00:28:17,020 --> 00:28:17,890 Run every name. 759 00:28:17,990 --> 00:28:18,960 [gillian] you got it. 760 00:28:19,060 --> 00:28:20,860 [♪♪♪] 761 00:28:20,960 --> 00:28:22,530 Excuse me, everyone! 762 00:28:22,630 --> 00:28:24,760 Your boss mentioned that jeff was a top performer. 763 00:28:24,870 --> 00:28:25,760 [luke] listen up! 764 00:28:25,870 --> 00:28:27,130 -Headphones off. -[vince] thank you. 765 00:28:27,230 --> 00:28:28,900 Has anyone seen jeff bradmore today? 766 00:28:29,000 --> 00:28:30,140 Jeff bradmore? 767 00:28:30,240 --> 00:28:31,570 [lila] after corrie broke down-- 768 00:28:31,670 --> 00:28:33,740 Couldn't work, couldn't leave the house-- 769 00:28:33,840 --> 00:28:37,040 He started doing double shifts to help with the rent, 770 00:28:37,140 --> 00:28:40,410 And, uh, to give her something to hope for. 771 00:28:40,510 --> 00:28:42,250 Uh, they were 772 00:28:42,350 --> 00:28:43,820 Saving up for a little fixer-upper-- 773 00:28:43,920 --> 00:28:45,450 Somewhere quiet with a garden, 774 00:28:45,550 --> 00:28:47,450 Away from this, away from everything. 775 00:28:47,560 --> 00:28:50,160 Destro's not in his office, but they say he's here. 776 00:28:50,260 --> 00:28:51,420 What floor, vince? 777 00:28:51,530 --> 00:28:52,830 I want to check it out. 778 00:28:52,930 --> 00:28:54,560 Uh, a few months after that, 779 00:28:54,660 --> 00:28:56,930 Um, even jeff started to break. 780 00:28:57,030 --> 00:28:58,400 What happened? 781 00:28:58,500 --> 00:28:59,770 Same as corrie... 782 00:29:01,070 --> 00:29:03,070 ...Same as a lot of us. 783 00:29:03,170 --> 00:29:06,810 He started, um, talking about memory flashes. 784 00:29:06,910 --> 00:29:09,740 His dreams were just... 785 00:29:09,840 --> 00:29:11,310 More violence. 786 00:29:11,410 --> 00:29:13,810 So he didn't want to sleep, and then he couldn't sleep, 787 00:29:13,910 --> 00:29:16,650 And then he didn't know if he was asleep or awake. 788 00:29:16,750 --> 00:29:19,450 Um, and then his numbers started going down. 789 00:29:19,550 --> 00:29:20,820 And that's when destro fired him? 790 00:29:20,920 --> 00:29:22,820 Yeah. Two months ago. 791 00:29:22,920 --> 00:29:25,160 [♪♪♪] 792 00:29:25,260 --> 00:29:27,260 Was there any mental health supports at work? 793 00:29:27,360 --> 00:29:28,690 Yeah, you could visit the "fun room" 794 00:29:28,800 --> 00:29:31,100 And play mini golf, if you needed a reset. 795 00:29:31,200 --> 00:29:32,160 Other than that, 796 00:29:32,270 --> 00:29:34,370 You were given a pep talk about being a hero. 797 00:29:35,570 --> 00:29:37,840 I am so sorry to ask this, but... 798 00:29:37,940 --> 00:29:39,100 Why do you stay? 799 00:29:39,210 --> 00:29:42,140 I thought it was a... 800 00:29:42,240 --> 00:29:44,940 A foothold into something better. 801 00:29:45,050 --> 00:29:47,950 I'm alone with my three-year-old. 802 00:29:48,050 --> 00:29:50,680 But it just keeps getting harder, you know? 803 00:29:50,790 --> 00:29:53,050 When I go home, all I want to do 804 00:29:53,150 --> 00:29:55,220 Is... Hold my little girl, 805 00:29:55,320 --> 00:29:58,160 Um, but when I look at her, 806 00:29:58,260 --> 00:30:00,390 All I can see are all those other kids. 807 00:30:00,490 --> 00:30:02,630 [gillian] inspector? I've run employee records. 808 00:30:02,730 --> 00:30:03,800 What have we got? 809 00:30:03,900 --> 00:30:06,370 Three more deaths by suicide in the last two years. 810 00:30:06,470 --> 00:30:08,870 [♪♪♪] 811 00:30:08,970 --> 00:30:11,040 I'm in darryl destro's office. 812 00:30:11,140 --> 00:30:13,040 I don't think he left voluntarily. 813 00:30:13,140 --> 00:30:13,940 Inspector, 814 00:30:14,040 --> 00:30:15,140 We've located the suspect vehicle 815 00:30:15,240 --> 00:30:17,080 Abandoned on 65th-- two blocks away. 816 00:30:17,180 --> 00:30:18,640 [keys clack] 817 00:30:18,750 --> 00:30:21,010 I've got exterior cctv. Hang on. 818 00:30:21,120 --> 00:30:22,550 There! 819 00:30:25,290 --> 00:30:26,220 Grey sweatshirt, black pants-- 820 00:30:26,320 --> 00:30:29,050 Entering the rear door 20 minutes ago. 821 00:30:29,160 --> 00:30:32,160 [♪♪♪] 822 00:30:32,260 --> 00:30:34,530 He's already in the building. 823 00:30:40,300 --> 00:30:42,600 Call off the bolo. The gunman's in the building. 824 00:30:42,700 --> 00:30:44,870 [sabrina] jeff's likely experiencing sleep deprivation, 825 00:30:44,970 --> 00:30:46,770 Intrusive thoughts, post-traumatic stress. 826 00:30:46,870 --> 00:30:48,240 His extreme response to being filmed, 827 00:30:48,340 --> 00:30:49,710 -It's starting to make sense. -Understood, 828 00:30:49,810 --> 00:30:51,040 But regardless of what he's experiencing, 829 00:30:51,150 --> 00:30:53,050 If he becomes an immediate threat-- 830 00:30:53,150 --> 00:30:54,780 Yes, we'll do our best to de-escalate, 831 00:30:54,880 --> 00:30:56,050 But first, we need to locate him. 832 00:30:56,150 --> 00:30:58,620 Lila, we can't find jeff, or darryl. 833 00:30:58,720 --> 00:31:00,620 Can you think of anywhere in the building they may have gone? 834 00:31:00,720 --> 00:31:01,750 Pfft, no. 835 00:31:01,860 --> 00:31:03,360 The videos that you mentioned-- 836 00:31:03,460 --> 00:31:05,560 We found the same content on jeff's computer. 837 00:31:05,660 --> 00:31:07,730 Can you think of why he would expose himself to that, 838 00:31:07,830 --> 00:31:10,030 Or why he would take that material home? 839 00:31:10,130 --> 00:31:10,960 He couldn't have. 840 00:31:11,070 --> 00:31:13,770 The entire system is a firewalled lan. 841 00:31:13,870 --> 00:31:15,900 There are no ports for flash drives, 842 00:31:16,000 --> 00:31:17,140 No way to copy a file, 843 00:31:17,240 --> 00:31:19,740 And all of the offending videos are permanently purged 844 00:31:19,840 --> 00:31:20,910 Every 24 hours. 845 00:31:21,010 --> 00:31:22,370 Sabrina, ask her how that works. 846 00:31:22,480 --> 00:31:24,110 How does the purging work? 847 00:31:24,210 --> 00:31:27,110 The videos are sent, hardwired, to a black box server-- 848 00:31:27,210 --> 00:31:28,150 That's all I know. 849 00:31:28,250 --> 00:31:29,950 Okay. That's where they'd be stored 850 00:31:30,050 --> 00:31:31,050 For "wiping" 851 00:31:31,150 --> 00:31:33,150 With industrial-scale data-sanitation software. 852 00:31:33,250 --> 00:31:35,990 That is a multiple-pass purge 853 00:31:36,090 --> 00:31:36,990 That nothing could survive. 854 00:31:37,090 --> 00:31:39,220 Who has access to the black box? 855 00:31:39,330 --> 00:31:41,830 Only darryl. Uh, it's in the basement. 856 00:31:41,930 --> 00:31:43,330 [♪♪♪] 857 00:31:43,430 --> 00:31:44,830 We're heading to the basement. 858 00:31:44,930 --> 00:31:46,770 You're with us. 859 00:31:46,870 --> 00:31:49,840 [♪♪♪] 860 00:31:51,970 --> 00:31:54,270 She did it with this. 861 00:31:56,540 --> 00:31:58,610 [sobs] right in the chest. 862 00:31:58,710 --> 00:32:00,150 You know what that looks like? 863 00:32:01,250 --> 00:32:03,980 No. No. Right. Of course you don't. 864 00:32:04,080 --> 00:32:06,020 You have people for that. 865 00:32:08,260 --> 00:32:10,320 Jeff? Buddy? 866 00:32:10,420 --> 00:32:11,890 Hey. 867 00:32:11,990 --> 00:32:14,460 I am so sorry to hear about corrie. 868 00:32:14,560 --> 00:32:16,660 Come on! Where is it? 869 00:32:18,830 --> 00:32:21,730 [♪♪♪] 870 00:32:24,410 --> 00:32:25,300 [rattles] 871 00:32:25,410 --> 00:32:26,910 The server room is locked. 872 00:32:27,010 --> 00:32:28,410 It's bluetooth. 873 00:32:28,510 --> 00:32:29,640 Gillian, can you help? 874 00:32:29,740 --> 00:32:31,140 Get me the make and model. 875 00:32:32,980 --> 00:32:36,320 She wouldn't go outside anymore. 876 00:32:36,420 --> 00:32:40,250 She'd see a street corner, a... A child, 877 00:32:40,350 --> 00:32:42,520 She'd see the blood, bodies... 878 00:32:44,290 --> 00:32:46,360 Even when she looked at me, darryl. 879 00:32:46,460 --> 00:32:48,230 When she looked at me, 880 00:32:48,330 --> 00:32:50,500 It'd put her right back here, and... 881 00:32:50,600 --> 00:32:54,270 So, she just... She couldn't anymore. 882 00:32:56,540 --> 00:32:58,440 Oh, I shouldn't have told her. 883 00:32:58,540 --> 00:33:00,870 I never should have told her! 884 00:33:00,980 --> 00:33:02,210 [sobs] 885 00:33:02,310 --> 00:33:03,880 Hey. 886 00:33:03,980 --> 00:33:06,240 What do you mean? Told her what? 887 00:33:08,020 --> 00:33:09,950 Take me to the black box. 888 00:33:11,990 --> 00:33:13,890 If I take you... 889 00:33:13,990 --> 00:33:16,290 What are you gonna do? 890 00:33:16,390 --> 00:33:17,760 You gonna let me go? 891 00:33:19,030 --> 00:33:20,730 Show me the black box. 892 00:33:21,730 --> 00:33:23,730 Now! 893 00:33:24,970 --> 00:33:26,930 Gillian, the explicit videos on jeff's laptop-- 894 00:33:27,030 --> 00:33:29,270 Is there any way to find out how he got them? 895 00:33:29,370 --> 00:33:31,770 Uh, yeah, hang on a sec, I gotta send luke a door hack. 896 00:33:31,870 --> 00:33:32,800 [whacks key] 897 00:33:32,910 --> 00:33:33,940 [beep] 898 00:33:34,040 --> 00:33:35,870 The app she sent me lets me bluejack it 899 00:33:35,980 --> 00:33:37,980 By spoofing darryl's cell signal. 900 00:33:38,080 --> 00:33:39,540 Stay at the door. 901 00:33:39,650 --> 00:33:40,550 "bluejack." that's cool. 902 00:33:40,650 --> 00:33:42,610 When did you learn to speak "gillian"? 903 00:33:42,720 --> 00:33:44,120 Okay, if jeff purchased the videos, 904 00:33:44,220 --> 00:33:45,450 They probably all have the same vendor. 905 00:33:45,550 --> 00:33:47,050 That's the thing about paying on the dark web-- 906 00:33:47,150 --> 00:33:48,550 You use a crypto-wallet. 907 00:33:48,660 --> 00:33:50,060 We can track them through that. 908 00:33:50,160 --> 00:33:51,660 You've been paying attention, grasshopper. 909 00:33:53,060 --> 00:33:55,260 When was jeff let go? 910 00:33:55,360 --> 00:33:56,330 Two months ago. 911 00:33:56,430 --> 00:33:57,560 [to self] two months ago... 912 00:33:57,660 --> 00:33:59,130 And the only person with access 913 00:33:59,230 --> 00:34:01,670 To the black box server is darryl? 914 00:34:01,770 --> 00:34:03,770 Gillian, when did jeff start emailing darryl 915 00:34:03,870 --> 00:34:05,340 And buying the videos? 916 00:34:06,410 --> 00:34:07,640 Two months ago. 917 00:34:07,740 --> 00:34:09,810 Thank you so much. This officer will show you where to go. 918 00:34:09,910 --> 00:34:11,580 New deal! New deal! 919 00:34:11,680 --> 00:34:12,980 Darryl may be the threat! 920 00:34:13,080 --> 00:34:15,510 [kara] copy. 921 00:34:15,620 --> 00:34:17,750 [♪♪♪] 922 00:34:25,560 --> 00:34:26,930 Here it is. 923 00:34:32,530 --> 00:34:34,670 Why are you looking for the black box? 924 00:34:34,770 --> 00:34:36,540 Because it's not working. 925 00:34:37,640 --> 00:34:39,200 The same videos I already flagged 926 00:34:39,310 --> 00:34:40,510 Are still out there. 927 00:34:41,480 --> 00:34:44,010 All of this-- what we do-- 928 00:34:44,110 --> 00:34:46,180 You said we were heroes... 929 00:34:46,280 --> 00:34:47,610 But it's been for nothing! 930 00:34:47,710 --> 00:34:48,450 [darryl] what do you mean? 931 00:34:48,550 --> 00:34:49,850 I'm trying to tell you. 932 00:34:49,950 --> 00:34:51,380 -[bangs case] -sorry, jeff. 933 00:34:51,490 --> 00:34:52,380 I don't know what you're talking about. 934 00:34:52,490 --> 00:34:54,150 -They're being sold! -They're what? 935 00:34:54,250 --> 00:34:55,650 I have proof! 936 00:34:57,320 --> 00:34:59,320 Why didn't you answer my emails? 937 00:34:59,430 --> 00:35:01,530 I didn't get any emails. 938 00:35:01,630 --> 00:35:05,300 [♪♪♪] 939 00:35:10,300 --> 00:35:11,470 Open it. 940 00:35:14,640 --> 00:35:15,810 Open the case. 941 00:35:15,910 --> 00:35:18,140 I can't. I don't have the key. 942 00:35:19,250 --> 00:35:21,680 [♪♪♪] 943 00:35:24,020 --> 00:35:26,750 [thudding] 944 00:35:30,960 --> 00:35:32,820 [darryl] jeff, what are you trying to do? 945 00:35:32,930 --> 00:35:34,060 Tucker. Tucker! 946 00:35:34,160 --> 00:35:35,660 [darryl] jeff, stop it. 947 00:35:35,760 --> 00:35:37,030 Jeff, for god's sake! 948 00:35:38,470 --> 00:35:40,400 [blows thudding] 949 00:35:43,970 --> 00:35:45,370 [jeff] something is wrong! 950 00:35:45,470 --> 00:35:47,070 You need to tell me what's going on 951 00:35:47,170 --> 00:35:48,070 And we need to stop it! 952 00:35:48,180 --> 00:35:49,040 [darryl] what's wrong, jeff? 953 00:35:49,140 --> 00:35:50,110 [sabrina] I'm with you, vince! 954 00:35:50,210 --> 00:35:51,510 [darryl] you're going through something. 955 00:35:51,610 --> 00:35:52,940 Let's step away. 956 00:35:58,690 --> 00:36:00,050 [darryl] what are you looking for? 957 00:36:00,150 --> 00:36:01,390 There's a leak. 958 00:36:03,360 --> 00:36:05,260 The footage is getting out somehow. 959 00:36:06,890 --> 00:36:08,930 [wheezes] 960 00:36:09,030 --> 00:36:13,900 I'm trying to take that shit down on my own. 961 00:36:15,570 --> 00:36:17,240 I've been telling you for weeks! 962 00:36:19,040 --> 00:36:20,470 What the hell is this? 963 00:36:23,040 --> 00:36:25,140 That's it. 964 00:36:26,380 --> 00:36:30,080 This is how it's getting out. 965 00:36:30,180 --> 00:36:32,120 [snap] 966 00:36:35,990 --> 00:36:37,460 This was you? 967 00:36:37,560 --> 00:36:39,220 [breath shuddering] 968 00:36:39,330 --> 00:36:40,790 [♪♪♪] 969 00:36:40,890 --> 00:36:41,790 [hammer cocks] 970 00:36:44,000 --> 00:36:44,900 [click] 971 00:36:46,770 --> 00:36:47,670 [trigger clicks twice] 972 00:36:49,270 --> 00:36:50,770 -Gun! -Drop your weapon! 973 00:36:50,870 --> 00:36:51,800 Police! 974 00:36:51,910 --> 00:36:52,940 [jeff roars] 975 00:36:54,680 --> 00:36:56,010 You! 976 00:36:57,610 --> 00:36:58,510 Help me! 977 00:37:01,420 --> 00:37:02,150 Back away! 978 00:37:02,250 --> 00:37:04,150 Back away right now! 979 00:37:05,520 --> 00:37:07,290 -Stay. Stay. -Down! Stay down! 980 00:37:07,390 --> 00:37:08,690 Hands where I can see them! 981 00:37:08,790 --> 00:37:09,990 I said, down! 982 00:37:10,090 --> 00:37:11,160 Hey, stay down! 983 00:37:11,260 --> 00:37:13,590 I said, hands where I can see them! 984 00:37:15,460 --> 00:37:17,000 On your knees and your face down. 985 00:37:18,770 --> 00:37:20,200 [luke wheezing] 986 00:37:21,440 --> 00:37:22,670 [luke groaning] 987 00:37:22,770 --> 00:37:24,370 Luke! 988 00:37:24,470 --> 00:37:25,340 Stay down! 989 00:37:26,440 --> 00:37:27,810 Hey. 990 00:37:27,910 --> 00:37:29,110 I got you! 991 00:37:29,210 --> 00:37:30,040 Sabrina, I... 992 00:37:30,140 --> 00:37:31,280 I think he-- 993 00:37:32,910 --> 00:37:35,050 We need an emt! Emt asap. 994 00:37:35,150 --> 00:37:36,980 Stay with me, okay? You did good! 995 00:37:37,080 --> 00:37:39,050 -[vince] we got you, buddy. -You saved a life! 996 00:37:39,150 --> 00:37:40,190 [vince] keep pressing. Keep pressing. 997 00:37:40,290 --> 00:37:41,290 -Stay with me, okay? -Harder, harder, harder. 998 00:37:41,390 --> 00:37:42,990 Emt! Emt! We need an emt! 999 00:37:43,090 --> 00:37:45,190 Stay with me! You did good! 1000 00:37:45,290 --> 00:37:46,990 [vince] emt! Where are you? 1001 00:37:47,090 --> 00:37:47,990 [roars] we need an emt! 1002 00:37:52,630 --> 00:37:54,930 [♪♪♪] 1003 00:38:02,140 --> 00:38:04,280 [sabrina] I've asked permission for lila to be with you 1004 00:38:04,380 --> 00:38:06,310 A little while. 1005 00:38:07,580 --> 00:38:09,980 I'm so sorry for your loss. 1006 00:38:12,690 --> 00:38:15,450 [tearfully] I miss corrie. 1007 00:38:15,560 --> 00:38:17,320 The way... 1008 00:38:17,420 --> 00:38:20,130 Her eyes would... 1009 00:38:20,230 --> 00:38:22,490 The way-- the way she looked at me. 1010 00:38:25,070 --> 00:38:26,830 [sobs] 1011 00:38:26,930 --> 00:38:29,800 I would give everything... 1012 00:38:31,870 --> 00:38:34,770 Jeff, I know what you had to look at every day. 1013 00:38:34,880 --> 00:38:36,680 I know what you did for her, 1014 00:38:36,780 --> 00:38:40,510 What you sacrificed, to protect her. 1015 00:38:42,720 --> 00:38:44,420 I understand that. 1016 00:38:47,420 --> 00:38:49,190 You did everything you could. 1017 00:38:53,030 --> 00:38:55,830 And we are gonna do something about that. 1018 00:38:55,930 --> 00:38:58,530 It was not all for nothing. 1019 00:39:01,070 --> 00:39:02,200 [soft knock at door] 1020 00:39:02,300 --> 00:39:04,500 [♪♪♪] 1021 00:39:15,250 --> 00:39:16,980 Luke's still in the o.R. 1022 00:39:17,080 --> 00:39:19,280 Probably won't know anything until morning. 1023 00:39:20,620 --> 00:39:22,550 Thanks, vince. 1024 00:39:23,820 --> 00:39:26,160 Okay. Let's go talk to darryl. 1025 00:39:27,590 --> 00:39:29,690 Inspector degas, can I take this one? 1026 00:39:31,060 --> 00:39:33,300 Yeah. 1027 00:39:40,610 --> 00:39:43,810 I mean, he-he was threatening me with a gun... 1028 00:39:43,910 --> 00:39:45,680 And he was mentally not all there... 1029 00:39:47,780 --> 00:39:51,920 ...But I hope you'll be able to give jeff a break. 1030 00:39:53,120 --> 00:39:55,720 The way I see it, my employees are heroes. 1031 00:39:55,820 --> 00:39:57,360 Just like cops, right? 1032 00:39:57,460 --> 00:40:00,090 Seeing the worst of the worst every day, 1033 00:40:00,190 --> 00:40:02,090 So others don't have to. 1034 00:40:02,200 --> 00:40:03,900 "others" like you? 1035 00:40:05,100 --> 00:40:06,030 Pardon? 1036 00:40:06,130 --> 00:40:07,100 Are you a hero too? 1037 00:40:07,200 --> 00:40:09,330 Or do you sleep okay at night? 1038 00:40:12,170 --> 00:40:13,840 How's business? 1039 00:40:15,210 --> 00:40:17,210 Good. 1040 00:40:17,310 --> 00:40:18,740 I mean, yeah... 1041 00:40:18,850 --> 00:40:21,280 We're the top performer in the province. 1042 00:40:21,380 --> 00:40:23,180 And since the world uploads 1043 00:40:23,280 --> 00:40:25,280 About 500 new hours of video every minute, 1044 00:40:25,390 --> 00:40:26,750 Things should continue to grow. 1045 00:40:26,850 --> 00:40:28,690 What about your sideline? 1046 00:40:33,390 --> 00:40:36,590 The flash drive ports you hid in the black box. 1047 00:40:37,860 --> 00:40:39,900 After your employees flag the worst of what they see, 1048 00:40:40,000 --> 00:40:41,700 You download it, just before the daily purge. 1049 00:40:41,800 --> 00:40:44,540 We've tracked your crypto trail. 1050 00:40:44,640 --> 00:40:45,770 Expansion costs money, 1051 00:40:45,870 --> 00:40:46,840 And your dark web sales 1052 00:40:46,940 --> 00:40:49,140 Are making more than your legit operations. 1053 00:40:49,240 --> 00:40:51,740 Jeff was this close to connecting the dots. 1054 00:40:51,850 --> 00:40:53,080 He was going to shoot me. 1055 00:40:53,180 --> 00:40:54,950 [kara] you took his gun. 1056 00:40:55,050 --> 00:40:56,080 You tried to shoot him. 1057 00:40:56,180 --> 00:40:57,380 -That was self-defence. -Not with police present. 1058 00:40:57,480 --> 00:40:59,050 And then you tried to kill him again, 1059 00:40:59,150 --> 00:41:00,080 But constable tucker got in between you. 1060 00:41:00,190 --> 00:41:02,050 You slashed his aorta. 1061 00:41:02,160 --> 00:41:03,320 He's fighting for his life right now. 1062 00:41:03,420 --> 00:41:05,260 That wasn't self-defence. Okay? 1063 00:41:05,360 --> 00:41:07,390 That was the attempted murder of a potential whistle-blower, 1064 00:41:07,490 --> 00:41:09,230 You sick piece of shit. 1065 00:41:09,330 --> 00:41:10,730 You are so-- 1066 00:41:10,830 --> 00:41:12,760 [♪♪♪] 1067 00:41:12,870 --> 00:41:14,100 ...Done. 1068 00:41:14,200 --> 00:41:17,270 Get him out of my sight! Get him outta here. 1069 00:41:17,370 --> 00:41:19,340 [smack] 1070 00:41:19,440 --> 00:41:21,570 [♪♪♪] 1071 00:41:38,460 --> 00:41:40,160 Hey. 1072 00:41:40,260 --> 00:41:42,530 I'm headed to the hospital to check on luke. 1073 00:41:42,630 --> 00:41:44,130 I'll join you the second my paperwork's done. 1074 00:41:44,230 --> 00:41:45,500 Okay. 1075 00:41:47,700 --> 00:41:48,770 I'm gonna suggest to lila 1076 00:41:48,870 --> 00:41:50,000 That she and corrie's parents 1077 00:41:50,100 --> 00:41:51,470 Might team up with the other employees 1078 00:41:51,570 --> 00:41:52,870 For a class-action suit. 1079 00:41:52,970 --> 00:41:56,010 Either way, it's the end of the road for darryl destro. 1080 00:41:56,110 --> 00:41:58,510 He was right about one thing, though. 1081 00:41:58,610 --> 00:42:00,510 Those people are heroes. 1082 00:42:00,610 --> 00:42:02,610 Facing humanity's darkest secrets... 1083 00:42:02,720 --> 00:42:05,850 Yeah. Just so we can all safely watch cat videos. 1084 00:42:07,990 --> 00:42:09,850 I haven't, uh, seen you around lately. 1085 00:42:09,960 --> 00:42:12,660 Yeah, I had a vacation coming, 1086 00:42:12,760 --> 00:42:14,060 And figured it might be a good time 1087 00:42:14,160 --> 00:42:15,360 To fly under the radar. 1088 00:42:15,460 --> 00:42:17,400 Right. About that, I-- 1089 00:42:17,500 --> 00:42:19,800 I think the less we talk about that... 1090 00:42:19,900 --> 00:42:22,330 The better. 1091 00:42:23,640 --> 00:42:25,700 [♪♪♪] 1092 00:42:28,340 --> 00:42:29,370 Uh... Give me a sec? 1093 00:42:29,480 --> 00:42:30,710 Yeah. 1094 00:42:30,810 --> 00:42:33,180 [♪♪♪] 1095 00:42:42,660 --> 00:42:44,060 What's going on? 1096 00:42:44,160 --> 00:42:46,860 [♪♪♪] 1097 00:42:46,960 --> 00:42:48,030 [sabrina] no. 1098 00:42:55,040 --> 00:42:57,170 We just lost luke tucker. 1099 00:42:59,270 --> 00:43:01,770 ♪ should I get away... ♪ 1100 00:43:01,880 --> 00:43:03,780 [sobs] 1101 00:43:08,320 --> 00:43:12,950 ♪ ♪ 74878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.