All language subtitles for A Stolen Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,626 --> 00:01:45,334 Ah, that is a bird. 2 00:01:48,380 --> 00:01:51,340 What do you think? Do you see them? 3 00:01:51,383 --> 00:01:53,050 But look at all those ducks. 4 00:01:53,094 --> 00:01:54,676 Can you hear the duck now? 5 00:01:56,055 --> 00:01:58,806 How many do you see? 6 00:01:58,848 --> 00:02:00,139 How many do you see? 7 00:02:00,183 --> 00:02:03,142 Four? Yes... 8 00:02:03,186 --> 00:02:05,186 Oh. 9 00:02:09,526 --> 00:02:10,526 Hello? 10 00:02:11,277 --> 00:02:12,652 Hi, Mom. 11 00:02:13,988 --> 00:02:16,656 Yeah, no. We're at the park. 12 00:02:16,699 --> 00:02:18,427 No, I told you we weren't gonna be there on Friday. 13 00:02:18,451 --> 00:02:19,784 It's already Thursday. 14 00:02:21,621 --> 00:02:24,413 Because we have plans on Friday, Mom. I told you that. 15 00:02:24,457 --> 00:02:26,958 Okay. All right. I'll call you later. I have to go. 16 00:02:29,504 --> 00:02:30,920 All right. Bye. 17 00:02:35,385 --> 00:02:37,343 Hey! 18 00:02:37,387 --> 00:02:40,178 Hey! Stop him! Stop! 19 00:02:42,015 --> 00:02:44,391 Stop him! 20 00:02:44,434 --> 00:02:45,809 Stop! He has my baby! 21 00:02:45,853 --> 00:02:48,728 He has my baby. Wait! Stop! 22 00:02:48,772 --> 00:02:50,105 Stop him! 23 00:02:57,865 --> 00:03:03,952 ♪ Oh oh oh ♪ 24 00:03:04,079 --> 00:03:09,332 ♪ Oh oh ♪ 25 00:03:09,376 --> 00:03:14,670 ♪ Oh ♪ 26 00:03:17,424 --> 00:03:19,192 By this weekend, he said he was gonna come with me 27 00:03:19,216 --> 00:03:22,093 after the party, so you know, I got dressed, I got excited 28 00:03:22,137 --> 00:03:24,679 because I was, like, you know, he's gonna pick me up, like... 29 00:03:24,723 --> 00:03:26,139 - Hey! - Hey. 30 00:03:26,183 --> 00:03:27,724 - Hey, Daphne. Hi. - Hey, Sophie. 31 00:03:27,767 --> 00:03:29,976 But, um, he never came. And then... 32 00:03:34,774 --> 00:03:35,982 Calvin, please. 33 00:03:36,026 --> 00:03:38,151 What up? My name's Calvin Pike. 34 00:03:38,195 --> 00:03:41,321 I was born in October and, uh, 35 00:03:41,448 --> 00:03:43,364 my favorite animal's my dog. 36 00:03:46,912 --> 00:03:48,912 You, in the next row. 37 00:03:48,954 --> 00:03:50,829 Well, it's your turn. 38 00:03:53,960 --> 00:03:57,878 My name's Aubrey. My birthday is in September. 39 00:03:57,922 --> 00:04:01,715 And my favorite animal is a hippopotamus. 40 00:04:01,800 --> 00:04:02,883 Are you okay? 41 00:04:02,927 --> 00:04:05,761 Yes, yes. 42 00:04:05,804 --> 00:04:09,223 Um, well, thank you, Aubrey. 43 00:04:09,266 --> 00:04:11,516 Uh, you may have a seat. 44 00:04:17,524 --> 00:04:19,233 - Hello? - Christina. 45 00:04:19,317 --> 00:04:21,985 I know you're gonna think I'm crazy, but... 46 00:04:22,029 --> 00:04:23,695 But what? 47 00:04:23,739 --> 00:04:25,280 I just saw Elizabeth. 48 00:04:26,992 --> 00:04:28,116 You what? 49 00:04:28,160 --> 00:04:29,660 There's a girl in my class 50 00:04:29,703 --> 00:04:32,746 that looks just like you when you were fifteen. 51 00:04:32,790 --> 00:04:36,123 Oh, my God. It's her, Christina. 52 00:04:36,167 --> 00:04:38,000 I just know it's your daughter. 53 00:04:38,044 --> 00:04:40,044 It's her. 54 00:04:40,088 --> 00:04:43,589 Oh, my God. Can you believe this? It's her. 55 00:04:56,604 --> 00:04:58,521 You don't understand. 56 00:04:58,564 --> 00:05:00,314 - Sweetheart, we-we do... - No, you don't! 57 00:05:00,358 --> 00:05:02,149 If you guys really cared about me, 58 00:05:02,193 --> 00:05:03,776 you wouldn't make me go to school. 59 00:05:03,820 --> 00:05:05,736 Don't talk to your mother that way. 60 00:05:05,780 --> 00:05:08,572 It might be easy for you two, but I'm not good at school. 61 00:05:08,616 --> 00:05:09,824 And of all subjects, 62 00:05:09,867 --> 00:05:11,659 math definitely doesn't come easy to me. 63 00:05:11,703 --> 00:05:14,411 Okay, well, you have no choice. You gotta go to school. 64 00:05:14,454 --> 00:05:16,814 Please, Mom, will you explain to him that if I go to school, 65 00:05:16,873 --> 00:05:19,582 I'm just gonna fail the test? I need more time to study. 66 00:05:19,626 --> 00:05:22,127 Hey, don't play your mom and I against each other. 67 00:05:22,170 --> 00:05:24,671 - I'm not. - Yes, you are. You always do. 68 00:05:24,715 --> 00:05:28,049 Please, Dad, I don't understand anything in that class. 69 00:05:28,093 --> 00:05:29,320 It's like everything that Mrs. Brent says, 70 00:05:29,344 --> 00:05:30,802 it's like another language to me. 71 00:05:30,846 --> 00:05:32,929 - I can't fail again. - No, you're right. 72 00:05:32,973 --> 00:05:35,181 - You can't fail again. - So? 73 00:05:35,225 --> 00:05:37,976 So if you fail the test, you face the consequences. 74 00:05:38,020 --> 00:05:39,102 - Consequences? - Richard... 75 00:05:39,146 --> 00:05:40,687 You'll be grounded again. 76 00:05:40,731 --> 00:05:42,272 But you're setting me up for failure 77 00:05:42,316 --> 00:05:44,441 because I'm telling you that I can't pass the test! 78 00:05:44,484 --> 00:05:45,878 Well, then you're gonna learn the hard way 79 00:05:45,902 --> 00:05:47,005 that you should've been studying 80 00:05:47,029 --> 00:05:48,611 while you're on social media 81 00:05:48,655 --> 00:05:50,530 and watching TV and hanging with your friends. 82 00:05:50,574 --> 00:05:52,907 But I can study all day long, but it doesn't matter 83 00:05:52,951 --> 00:05:55,242 if I don't understand what I'm studying. 84 00:05:55,286 --> 00:05:57,619 Please, Mom, help me out here. 85 00:05:57,663 --> 00:06:00,331 I'm sorry, but, your father and I, 86 00:06:00,374 --> 00:06:02,583 we're-we're together on this, okay? 87 00:06:02,626 --> 00:06:04,918 Go to school and just try your best, honey. 88 00:06:04,962 --> 00:06:07,629 And if you fail, it's... 89 00:06:07,673 --> 00:06:10,257 - We'll figure it out, okay? - It's gonna be fine. 90 00:06:10,301 --> 00:06:12,176 It's not gonna be fine, Mom. 91 00:06:12,219 --> 00:06:13,572 I'm pleading with you guys, please. 92 00:06:13,596 --> 00:06:16,221 I don't have any more time to discuss this 93 00:06:16,307 --> 00:06:18,140 because I need to get to work. 94 00:06:18,184 --> 00:06:20,059 Bye. 95 00:06:20,102 --> 00:06:22,394 And you need to start making some smarter choices. 96 00:06:22,480 --> 00:06:24,813 - Richard. - What? It's true. 97 00:06:24,857 --> 00:06:26,607 Dad, come on. 98 00:06:28,277 --> 00:06:29,985 He's a monster. 99 00:06:30,029 --> 00:06:32,403 I don't know how you married him. 100 00:06:32,447 --> 00:06:34,197 He's, he's not a monster, okay? 101 00:06:34,240 --> 00:06:39,077 He's just... all about tough love. 102 00:06:39,120 --> 00:06:42,789 That's not love. He's always been that way to me. 103 00:06:42,832 --> 00:06:44,457 Why does he have to be such a jerk? 104 00:06:44,501 --> 00:06:48,586 Oh, he's not. He's not. I, I promise. 105 00:06:48,630 --> 00:06:52,256 Well, he is to me. And I'm his blood. 106 00:06:52,300 --> 00:06:54,425 I mean, I just, I don't get it. 107 00:06:57,430 --> 00:06:58,430 Do you, uh... 108 00:06:58,473 --> 00:07:00,932 You don't think I'm a jerk, do ya? 109 00:07:00,975 --> 00:07:03,768 No, Mom, you're the best. 110 00:07:03,812 --> 00:07:06,354 - I know you love me. - Okay, good. 111 00:07:07,649 --> 00:07:09,982 'Cause, honestly, 112 00:07:10,026 --> 00:07:14,027 I love you more than anything. 113 00:07:14,071 --> 00:07:17,906 Mm... Even puppies? 114 00:07:17,950 --> 00:07:20,158 Mm... Mm... 115 00:07:21,245 --> 00:07:22,327 Shh... 116 00:07:23,539 --> 00:07:27,040 - Oh, I love you. - Oh, honey, I love you. 117 00:07:27,084 --> 00:07:28,500 Okay, go. You gotta go to school. 118 00:07:28,544 --> 00:07:30,710 - You're gonna be late. - Like it matters. 119 00:08:00,616 --> 00:08:03,033 That's not funny, Travis. 120 00:08:03,077 --> 00:08:05,161 Oh, stop being so serious. 121 00:08:05,204 --> 00:08:06,954 - Lighten up. - I can't lighten up. 122 00:08:06,998 --> 00:08:09,039 I have this math test this morning I'm gonna fail. 123 00:08:09,083 --> 00:08:11,792 So? I failed all of my classes. 124 00:08:11,836 --> 00:08:14,170 That's why I don't go to school anymore. 125 00:08:14,213 --> 00:08:17,298 Well, if I fail, my dad's gonna ground me again. 126 00:08:17,341 --> 00:08:19,383 Your dad has always been such a jerk. 127 00:08:19,427 --> 00:08:22,178 - What's his deal? - I don't know. 128 00:08:22,221 --> 00:08:24,180 And he's such a stress case. 129 00:08:24,223 --> 00:08:26,807 Honestly, I don't know what my mom sees in him. 130 00:08:30,896 --> 00:08:33,145 You want me to kill him? 131 00:08:33,190 --> 00:08:35,023 Seriously? 132 00:08:36,525 --> 00:08:39,277 No. You really think I wanna go to jail? 133 00:08:41,573 --> 00:08:43,114 You know, for a moment, 134 00:08:43,158 --> 00:08:46,409 I thought you actually might want me to kill him. 135 00:08:46,453 --> 00:08:49,412 Well, sometimes I actually hate him that much. 136 00:08:49,456 --> 00:08:51,434 I mean, he treats me like I'm not even his daughter. 137 00:08:51,458 --> 00:08:52,832 Who does that? 138 00:08:54,044 --> 00:08:56,794 Both of my parents. That's who. 139 00:08:56,838 --> 00:08:58,171 That sucks. 140 00:08:58,215 --> 00:09:01,966 Yeah, it's cool. I kinda deserve it. 141 00:09:02,010 --> 00:09:04,135 Anyway, you want a ride to school or what? 142 00:09:05,096 --> 00:09:07,096 - Sure. - Hop in. 143 00:09:21,946 --> 00:09:23,715 Come on, Aubs. I don't even have to make this turn. 144 00:09:23,739 --> 00:09:24,966 Let's just go straight to the beach. 145 00:09:24,990 --> 00:09:26,198 No, no, no, turn right now. 146 00:09:26,242 --> 00:09:27,741 Travis, I need to take this test. 147 00:09:27,785 --> 00:09:28,951 - Come on. - Fine. 148 00:09:28,994 --> 00:09:30,744 You're such a goody two-shoes. 149 00:09:30,788 --> 00:09:33,205 I'll drop you off, but I'm picking you up after school. 150 00:09:33,249 --> 00:09:35,540 - Got it? - Okay, fine. 151 00:09:35,584 --> 00:09:38,252 ♪ The battle has begun ♪ 152 00:09:38,295 --> 00:09:41,046 ♪ March to the drum ♪ 153 00:09:41,090 --> 00:09:43,757 - Thanks for driving me. - Mm-hmm. 154 00:09:43,801 --> 00:09:46,635 Come on, why don't we go to the beach or something? 155 00:09:46,679 --> 00:09:48,386 I can't. 156 00:09:48,429 --> 00:09:49,637 Even though I'm gonna fail, 157 00:09:49,681 --> 00:09:51,556 I still have to take the test. 158 00:09:51,599 --> 00:09:55,768 If you're gonna fail, you don't have to actually take the test. 159 00:09:55,812 --> 00:09:58,271 It's a fail either way. 160 00:09:58,314 --> 00:10:01,482 You do have a point. 161 00:10:01,526 --> 00:10:03,526 - What are you doing? - I'm smelling you. 162 00:10:03,570 --> 00:10:05,903 - You smell good. - You're creeping me out. 163 00:10:05,947 --> 00:10:07,655 Come on, Aubs. 164 00:10:07,699 --> 00:10:10,157 We've known each other since the second grade. 165 00:10:10,201 --> 00:10:11,971 Don't you think it's time for our relationship 166 00:10:11,995 --> 00:10:14,078 to go to the next level? 167 00:10:16,457 --> 00:10:18,124 What? 168 00:10:18,167 --> 00:10:20,084 What? Why are you laughing? 169 00:10:20,128 --> 00:10:23,211 Uh, no. I don't think so. 170 00:10:24,840 --> 00:10:26,692 - Thanks for the ride. - Hey, you're missing out. 171 00:10:26,716 --> 00:10:28,132 Mm-hmm. 172 00:10:29,969 --> 00:10:31,218 I'll pick you up after school. 173 00:10:31,262 --> 00:10:32,970 Don't be late. 174 00:10:43,524 --> 00:10:44,857 Oh, no. 175 00:10:53,701 --> 00:10:54,533 All right, everyone. 176 00:10:54,577 --> 00:10:56,160 You will have 45 minutes 177 00:10:56,203 --> 00:10:57,745 to take your test. 178 00:10:57,788 --> 00:11:00,664 Eyes on your own page, no peeking. 179 00:11:00,708 --> 00:11:02,499 - Put the book away. - Okay, then. 180 00:11:02,543 --> 00:11:06,085 And if you have any questions, anyone, please raise your hands. 181 00:11:06,129 --> 00:11:08,963 Speak quietly not to disturb anyone. 182 00:11:23,063 --> 00:11:25,271 Well, it's nice of you to join us, Ms. Williams. 183 00:11:25,315 --> 00:11:28,232 I'm so sorry, Mrs. Brent. 184 00:11:28,276 --> 00:11:30,652 I was studying all morning and I just, I lost track of time. 185 00:11:30,695 --> 00:11:32,236 Yeah, well, unfortunately, now you have 186 00:11:32,280 --> 00:11:35,198 five minutes less time to take your test. 187 00:11:35,241 --> 00:11:37,158 I know. 188 00:11:37,202 --> 00:11:39,285 But does it really matter? 189 00:11:39,329 --> 00:11:41,829 Uh, what was that? Excuse me? 190 00:11:41,873 --> 00:11:42,997 Nothing. 191 00:11:43,708 --> 00:11:44,956 Okay. 192 00:11:53,550 --> 00:11:55,509 You guys look so excited. 193 00:11:58,806 --> 00:12:01,473 Thank you. Thank you. 194 00:12:07,815 --> 00:12:09,815 Aubrey, it's time to turn in your test now. 195 00:12:12,611 --> 00:12:13,860 Aubrey? 196 00:12:15,572 --> 00:12:18,782 Hey, stop crying. What's going on over here? 197 00:12:21,578 --> 00:12:24,829 I couldn't even answer one question. 198 00:12:24,872 --> 00:12:26,747 I mean, this math makes no sense to me. 199 00:12:26,791 --> 00:12:28,457 I don't even know where to start. 200 00:12:28,501 --> 00:12:29,853 But you're in my classroom every day, Aubrey, 201 00:12:29,877 --> 00:12:31,711 yet you never ask any questions. 202 00:12:31,754 --> 00:12:35,172 I don't ask questions because I don't know what to ask. 203 00:12:35,216 --> 00:12:37,591 I mean, I feel like you're some astrophysicist 204 00:12:37,635 --> 00:12:40,219 and I'm just a complete idiot. 205 00:12:40,263 --> 00:12:42,513 You're not an idiot, Aubrey. 206 00:12:42,557 --> 00:12:45,599 You're a very smart girl. Maybe it's my fault. 207 00:12:45,643 --> 00:12:47,309 Maybe I'm not teaching you in a way 208 00:12:47,353 --> 00:12:50,771 that your brain processes information. 209 00:12:50,815 --> 00:12:54,108 Huh. I never thought of it that way. 210 00:12:54,152 --> 00:12:55,838 I mean, and I don't have a problem with admitting 211 00:12:55,862 --> 00:12:58,654 that maybe this isn't the right environment for you. 212 00:12:58,698 --> 00:13:01,198 - Really? - Yeah, Aubrey. 213 00:13:01,242 --> 00:13:04,576 Not everyone is cut out to be in a class of 25 students 214 00:13:04,619 --> 00:13:07,162 with a teacher droning on at the chalk board. 215 00:13:07,205 --> 00:13:09,080 You don't drone, Mrs. Brent. 216 00:13:09,124 --> 00:13:10,582 Well, thank you, Aubrey, 217 00:13:10,625 --> 00:13:13,293 but I'm fully aware of what I sound like. 218 00:13:13,336 --> 00:13:16,963 And don't think I don't know what you kids say about me. 219 00:13:17,007 --> 00:13:18,673 - You do? - Come on, Aubrey. 220 00:13:18,717 --> 00:13:21,009 I am not oblivious to the world around me. 221 00:13:22,679 --> 00:13:25,054 Well, listen, I have a colleague, Tamara Thompson. 222 00:13:25,098 --> 00:13:27,307 She is an excellent tutor. 223 00:13:27,350 --> 00:13:30,310 She really has a way of connecting with the students 224 00:13:30,353 --> 00:13:31,644 and teaching them in a way 225 00:13:31,688 --> 00:13:33,938 that makes sense to them individually. 226 00:13:33,982 --> 00:13:36,483 - Really? - Yup. 227 00:13:36,526 --> 00:13:39,402 Um, but I don't think my parents will pay for a tutor. 228 00:13:39,446 --> 00:13:40,798 Oh, they don't have to pay for a thing. 229 00:13:40,822 --> 00:13:42,404 It's subsidized by the school system. 230 00:13:42,448 --> 00:13:43,781 - It is? - Yup. I mean... 231 00:13:43,824 --> 00:13:45,741 This program has been around for years, 232 00:13:45,785 --> 00:13:48,035 but very few students take advantage of it. 233 00:13:48,078 --> 00:13:51,413 So, I'm gonna call your parents and we're gonna get this going. 234 00:13:51,457 --> 00:13:54,415 You're a smart girl and I know you can do well in math. 235 00:13:54,460 --> 00:13:55,812 - How's that sound? - That sounds great. 236 00:13:55,836 --> 00:13:56,960 Okay. 237 00:13:57,004 --> 00:13:59,338 Thank you so much, Mrs. Brent. 238 00:13:59,381 --> 00:14:00,798 I really appreciate it. 239 00:14:00,841 --> 00:14:03,383 And I appreciate you, Aubrey. 240 00:14:03,427 --> 00:14:05,552 - Thank you. - You're welcome. 241 00:14:05,596 --> 00:14:07,721 - Here you go. - Okay. 242 00:14:09,308 --> 00:14:12,226 - Have a good day. - You, too. Hang in there. 243 00:14:22,570 --> 00:14:23,402 Now listen to me, you two 244 00:14:23,446 --> 00:14:24,779 have to get your act together. 245 00:14:24,823 --> 00:14:26,906 This is the research on the Robinson case? 246 00:14:26,950 --> 00:14:28,574 This is mediocre at best. 247 00:14:28,618 --> 00:14:31,244 I go into the court room with this, I crash and burn. 248 00:14:31,287 --> 00:14:32,537 You understand? 249 00:14:32,580 --> 00:14:34,121 - Yes, I do. - I need to go. 250 00:14:34,165 --> 00:14:35,790 - Fix it. - So how... 251 00:14:38,837 --> 00:14:40,711 What is it, Beth? It better be important. 252 00:14:40,755 --> 00:14:43,756 Don't talk to me like that, Richard, please. 253 00:14:43,800 --> 00:14:46,175 I'm sorry, it's just... 254 00:14:46,219 --> 00:14:48,678 It's been reallystressful in the office lately. 255 00:14:48,721 --> 00:14:51,055 Honey, it's been stressful 256 00:14:51,099 --> 00:14:53,349 for the past ten years. 257 00:14:53,393 --> 00:14:55,560 Maybe it's time to think about whether it's the office 258 00:14:55,603 --> 00:14:57,770 or you that has the issue. 259 00:14:57,814 --> 00:15:00,647 You're right, Beth, you're right. It's probably me. 260 00:15:00,691 --> 00:15:03,608 - Anyway, what's going on? - It's Aubrey. 261 00:15:03,652 --> 00:15:05,402 Oh, she failed the math test, didn't she? 262 00:15:05,445 --> 00:15:07,320 Now we have to come up with a new punishment? 263 00:15:07,364 --> 00:15:09,906 I'm tellin' you, I'm getting so tired of this, Beth. 264 00:15:09,950 --> 00:15:11,199 So tired. 265 00:15:11,243 --> 00:15:13,368 Richard, just calm down, okay? 266 00:15:13,412 --> 00:15:16,121 Yes, she failed the test. 267 00:15:16,164 --> 00:15:18,081 But I got a call from her teacher, Mrs. Brent, 268 00:15:18,125 --> 00:15:20,208 and she suggested that we get Aubrey a tutor. 269 00:15:20,252 --> 00:15:23,461 And I, I think that's a great idea. 270 00:15:23,505 --> 00:15:26,047 Great. Great. How much is that gonna cost? 271 00:15:26,091 --> 00:15:27,716 Does it even matter what it costs? 272 00:15:27,759 --> 00:15:29,843 I mean, she's your daughter, you should be doing 273 00:15:29,887 --> 00:15:31,511 whatever it takes to get her help. 274 00:15:31,555 --> 00:15:33,555 Right. 275 00:15:33,640 --> 00:15:36,141 I certainly don't wanna still be paying for her 276 00:15:36,226 --> 00:15:37,745 when she's in her twenties, that's all. 277 00:15:37,769 --> 00:15:40,477 Anyway, the tutor is subsidized by the school, 278 00:15:40,521 --> 00:15:43,272 so it's... It doesn't cost a thing. 279 00:15:43,316 --> 00:15:45,441 - Well, that's nice. - Look, she's, uh... 280 00:15:45,484 --> 00:15:47,776 She's coming here tonight at 6:00. 281 00:15:47,820 --> 00:15:50,487 And, uh, I want you to be here to meet her, okay? 282 00:15:50,531 --> 00:15:53,824 W-wait, I, I'd have to leave the office by 5:00. 283 00:15:53,868 --> 00:15:56,619 Listen, Aub-Aubrey is your daughter. 284 00:15:56,662 --> 00:15:59,121 Okay? I need you to be here. 285 00:15:59,165 --> 00:16:00,831 And if you're not... 286 00:16:00,875 --> 00:16:03,542 don't even bother coming home. 287 00:16:03,586 --> 00:16:05,920 - Really? - Yes. Really. 288 00:16:05,963 --> 00:16:09,006 I'm, I'm so sick of your attitude towards Aubrey. 289 00:16:09,050 --> 00:16:12,676 You-you need to startshowing her that-that you care. 290 00:16:12,720 --> 00:16:14,470 And being home to meet her tutor, 291 00:16:14,513 --> 00:16:16,597 that's, that's showing that I care? 292 00:16:16,641 --> 00:16:18,556 Yeah. 293 00:16:18,600 --> 00:16:21,476 I think it's a start. Yeah. 294 00:16:22,979 --> 00:16:26,314 Okay. See you at 6:00. 295 00:16:26,358 --> 00:16:27,857 Thank you. 296 00:16:27,901 --> 00:16:29,943 - Goodbye. - Bye. 297 00:16:43,458 --> 00:16:46,292 - Smoke? - No, thanks. 298 00:16:46,336 --> 00:16:47,877 Why not? 299 00:16:47,921 --> 00:16:50,421 - Uh, because they cause cancer. - Come on, Aubrey. 300 00:16:50,507 --> 00:16:53,424 You'd have to smoke a 1000 cigarettes to get cancer. 301 00:16:55,136 --> 00:16:57,427 I'm talking about one cigarette. 302 00:16:57,471 --> 00:16:59,554 ♪ What? Come on get it ♪ 303 00:16:59,598 --> 00:17:02,099 Fine. Fine. 304 00:17:04,269 --> 00:17:07,270 You know you have to light it first, right? 305 00:17:07,314 --> 00:17:08,855 ♪ Where the party at? ♪ 306 00:17:08,898 --> 00:17:10,565 ♪ What? Come on ♪ 307 00:17:10,608 --> 00:17:12,317 Whatever. Whatever. 308 00:17:12,361 --> 00:17:15,112 You know what? Never mind. Never mind. 309 00:17:15,155 --> 00:17:18,615 So, uh, you're going to the party on Friday night? 310 00:17:18,659 --> 00:17:21,827 Uh, yeah, sure. Why not? 311 00:17:21,869 --> 00:17:23,119 Cool. 312 00:17:23,163 --> 00:17:24,724 How about if I pick you up at your house? 313 00:17:24,748 --> 00:17:26,580 Absolutely not. 314 00:17:26,625 --> 00:17:29,834 My father would never let you pick me up. 315 00:17:29,877 --> 00:17:31,752 Fine, I'll pick you up around the corner. 316 00:17:31,796 --> 00:17:33,629 Yeah. 317 00:17:42,389 --> 00:17:45,056 What the hell? 318 00:17:45,100 --> 00:17:46,119 - What? - This dude's tailgating me. 319 00:17:46,143 --> 00:17:47,475 Well, just ignore him. 320 00:17:47,519 --> 00:17:48,393 Yeah, how can I ignore him 321 00:17:48,478 --> 00:17:49,894 when he's riding me like this? 322 00:17:49,938 --> 00:17:52,188 Please, just focus on what's in front of you. 323 00:17:52,232 --> 00:17:55,442 Maybe I should slam on my brakes and teach him a lesson. 324 00:17:55,485 --> 00:17:56,609 Yeah, and get us killed? 325 00:18:01,992 --> 00:18:04,409 Okay. What the hell? Do you know this guy? 326 00:18:04,453 --> 00:18:07,287 Have you seen this car before? 327 00:18:07,330 --> 00:18:09,122 No. 328 00:18:09,166 --> 00:18:11,666 I'm gonna give this dude a piece of my mind. 329 00:18:11,835 --> 00:18:14,252 No, no, no, that's dangerous. He could have a gun. 330 00:18:14,296 --> 00:18:16,754 - Yeah, I don't care. - Please, don't. 331 00:18:20,593 --> 00:18:21,842 Fine. 332 00:18:34,607 --> 00:18:36,857 Be careful. You're driving like a maniac. 333 00:18:41,572 --> 00:18:43,072 Yeah, take that, jerk-off. 334 00:18:43,115 --> 00:18:44,823 You could've killed us. 335 00:18:44,867 --> 00:18:47,576 Yeah, but I didn't. 336 00:18:47,620 --> 00:18:49,661 You're crazy. You know that? 337 00:18:50,581 --> 00:18:52,748 Yeah, but you like it. 338 00:18:52,792 --> 00:18:54,874 No, I don't. 339 00:18:54,918 --> 00:18:56,751 Whatever. 340 00:19:03,176 --> 00:19:04,801 So I'll pick you up Friday night? 341 00:19:04,844 --> 00:19:05,635 Yeah, sure. 342 00:19:05,762 --> 00:19:07,929 How about 9:00 p.m.? 343 00:19:07,972 --> 00:19:10,765 Yeah, that works. I'll meet you here, though. 344 00:19:10,809 --> 00:19:12,892 Don't pull up to my house. Got it? 345 00:19:12,936 --> 00:19:14,310 Yeah, I got it. 346 00:19:25,740 --> 00:19:28,157 Hi, Mom. 347 00:19:28,201 --> 00:19:29,742 Yeah, yeah, yeah, I'll be home in five. 348 00:19:29,786 --> 00:19:31,786 I'm just around the corner. 349 00:19:33,038 --> 00:19:35,038 O-okay, I'm coming. 350 00:19:36,250 --> 00:19:37,958 Okay, love you, bye. 351 00:19:40,462 --> 00:19:41,962 - Aubs... - I gotta go. 352 00:19:42,005 --> 00:19:44,756 - Come on. - I'll see you later, okay? 353 00:19:44,842 --> 00:19:46,591 Okay, I guess. 354 00:19:47,761 --> 00:19:49,678 - Bye. - Bye. 355 00:20:10,951 --> 00:20:13,909 Where have you been? I came home early for this meeting. 356 00:20:13,953 --> 00:20:16,829 I'm sorry, I didn't know there was a meeting. 357 00:20:16,873 --> 00:20:18,664 What's going on? 358 00:20:20,960 --> 00:20:23,794 Hi, honey, this is Tamara Thompson. 359 00:20:23,838 --> 00:20:26,338 - She's-she's your new... - Tutor. 360 00:20:27,717 --> 00:20:29,717 Uh, hi. 361 00:20:29,760 --> 00:20:32,636 Nice to meet you. Mrs. Brent told me about you. 362 00:20:32,680 --> 00:20:36,682 Hi, Aubrey, it's, it's so nice to meet you, too. 363 00:20:36,726 --> 00:20:39,643 So not to be rude, 364 00:20:39,770 --> 00:20:43,480 but, uh, why are you here? 365 00:20:43,524 --> 00:20:46,650 Well, that is rude. Please. 366 00:20:46,694 --> 00:20:49,278 Mrs. Thompson is here to start your math lessons. 367 00:20:49,322 --> 00:20:50,945 Oh, Tamara, please. 368 00:20:50,989 --> 00:20:54,365 Mrs. Thompson's a little formal for tutoring. 369 00:20:54,409 --> 00:20:57,493 - Start my tutoring? Now? - Right now. Yeah. 370 00:20:57,537 --> 00:20:58,977 It's as good a time as any, isn't it? 371 00:20:59,039 --> 00:21:00,558 But I was gonna hang out with Julia tonight. 372 00:21:00,582 --> 00:21:01,623 On a school night? No. 373 00:21:01,666 --> 00:21:03,249 - I don't think so. - Dad... 374 00:21:03,293 --> 00:21:04,729 Really, are you gonna embarrass your mother and I 375 00:21:04,753 --> 00:21:07,378 in front of your new tutor? 376 00:21:07,422 --> 00:21:11,049 Honey, honey, Tamara cleared her whole schedule 377 00:21:11,092 --> 00:21:14,177 just so she can be here tonight, okay? So if you just... 378 00:21:14,221 --> 00:21:16,054 A bit shocking to come home from school 379 00:21:16,097 --> 00:21:19,307 and be expected to work with a tutor with no notice. 380 00:21:19,351 --> 00:21:20,767 Okay. 381 00:21:20,810 --> 00:21:23,686 Aubrey, I understand. I get it, I do. 382 00:21:23,730 --> 00:21:26,189 The first lesson, well, it's not really about work. 383 00:21:26,233 --> 00:21:28,024 We're just gonna get an idea of what concepts 384 00:21:28,068 --> 00:21:30,359 you understand and which ones you don't. 385 00:21:30,402 --> 00:21:32,069 We'll actually have a little bit of fun. 386 00:21:32,112 --> 00:21:34,738 Nothing about math is fun to me, so... 387 00:21:34,823 --> 00:21:36,865 It's not funny. It's really not. 388 00:21:36,992 --> 00:21:39,012 It's all right. Why don't you go rest for a couple of minutes? 389 00:21:39,036 --> 00:21:42,621 Get something to eat and then we'll start to work, okay? 390 00:21:42,665 --> 00:21:46,250 That sounds... good. 391 00:21:47,211 --> 00:21:48,543 Thanks. 392 00:21:54,301 --> 00:21:55,884 Thank you, Tamara. 393 00:21:55,928 --> 00:21:58,762 I'm sorry about her behavior. It won't happen again. 394 00:21:58,806 --> 00:22:00,806 I would be surprised if it didn't happen again. 395 00:22:00,849 --> 00:22:02,307 She's a teenager. 396 00:22:02,351 --> 00:22:04,601 I mean, her neurons aren't connected, 397 00:22:04,645 --> 00:22:06,979 her hormones are raging... 398 00:22:07,022 --> 00:22:08,522 I mean, she can't help herself. 399 00:22:08,565 --> 00:22:11,482 That's why it's imperative for us as adults 400 00:22:11,651 --> 00:22:13,067 to be patient. 401 00:22:13,987 --> 00:22:16,696 Do you have children? 402 00:22:16,739 --> 00:22:18,948 Yes. I have a daughter. 403 00:22:18,992 --> 00:22:21,242 She's about Aubrey's age. 404 00:22:26,207 --> 00:22:28,165 Honey, look at her body language. 405 00:22:28,293 --> 00:22:31,002 - Yeah, yeah, she's leaning in. - Yeah. 406 00:22:31,045 --> 00:22:34,255 I think she, uh, actually likes the way she's teaching her. 407 00:22:34,299 --> 00:22:37,508 - And that's amazing. - Well, I certainly hope so. 408 00:22:37,552 --> 00:22:40,386 Hey, hey, have some faith, okay? 409 00:22:40,430 --> 00:22:42,972 She is a very smart girl, 410 00:22:43,016 --> 00:22:45,683 like her mama. 411 00:22:45,768 --> 00:22:48,560 Well, like her mama, and Lex Luthor. 412 00:22:48,603 --> 00:22:50,145 She uses her brains for no good. 413 00:22:50,188 --> 00:22:52,689 Oh, hey. Hey. Come on, let's go spy. 414 00:22:52,733 --> 00:22:54,733 Let's have fun. Come on. 415 00:23:02,200 --> 00:23:06,661 Okay, so stop thinking of algebra as math. 416 00:23:06,705 --> 00:23:09,456 Right, um, think of it as a puzzle 417 00:23:09,499 --> 00:23:13,376 and you're always trying to find how much X is. 418 00:23:14,713 --> 00:23:18,798 Not to be rude, but I hate puzzles. 419 00:23:20,552 --> 00:23:23,011 I'm sure you liked them when you were a little girl. 420 00:23:23,055 --> 00:23:25,096 No, no, I did, I did. I'm just... 421 00:23:25,140 --> 00:23:27,264 I'm just a little lost here. 422 00:23:27,308 --> 00:23:29,141 Okay, all right. Let me, um... 423 00:23:29,185 --> 00:23:31,643 Let me think of a better way to phrase this. 424 00:23:35,608 --> 00:23:38,776 Thanks, Tamara, I-I've never seen Aubrey 425 00:23:38,819 --> 00:23:40,778 laugh and do math at the same time. 426 00:23:40,821 --> 00:23:43,906 - So that was impressive. - It's my pleasure. 427 00:23:43,949 --> 00:23:46,033 Young kids just need a different way 428 00:23:46,077 --> 00:23:47,262 to look at things, that's all. 429 00:23:47,286 --> 00:23:49,953 They certainly do. 430 00:23:49,997 --> 00:23:52,581 Mr. Williams, you should really be more patient with Aubrey. 431 00:23:52,625 --> 00:23:55,084 If you trust her, she'll surprise you. 432 00:23:56,921 --> 00:23:58,398 Anyway, I wanna see her three times a week 433 00:23:58,422 --> 00:24:01,382 for the next two weeks and then we can drop it off to two. 434 00:24:01,425 --> 00:24:03,967 All right. How's that sound, Aubs? Okay? 435 00:24:05,221 --> 00:24:06,928 Yeah, yeah. 436 00:24:06,971 --> 00:24:10,139 That's... good. Hm. 437 00:24:10,183 --> 00:24:12,100 Okay, I'll see you in a couple of days. 438 00:24:12,143 --> 00:24:13,893 - Thanks, Tamara. - Have a good night. 439 00:24:13,937 --> 00:24:15,728 - Bye-bye. - Drive safely. 440 00:24:41,964 --> 00:24:44,965 Yes, you can do your own taxes. 441 00:24:45,008 --> 00:24:47,883 Uh, yes, but you can become a CPA, 442 00:24:47,927 --> 00:24:50,636 a meteorologist... 443 00:24:50,680 --> 00:24:54,807 You can use math in your life allowance. 444 00:24:57,103 --> 00:25:01,439 So if Y equals MX plus B, B is for what? 445 00:25:04,861 --> 00:25:06,444 Something like that, right? 446 00:25:57,829 --> 00:25:59,996 You're coming tonight, right? 447 00:26:00,040 --> 00:26:01,331 How am I supposed to come? 448 00:26:01,374 --> 00:26:04,291 It's like I'm in prison in here. 449 00:26:04,335 --> 00:26:05,584 They watch me like a hawk. 450 00:26:05,628 --> 00:26:07,711 It's gonna be the best party of the year. 451 00:26:07,755 --> 00:26:09,046 You can't miss it. 452 00:26:09,340 --> 00:26:11,131 Uh, I can't ask my parents again. 453 00:26:11,175 --> 00:26:12,549 They already said no. 454 00:26:12,676 --> 00:26:14,801 Then don't ask. Just sneak out. 455 00:26:14,845 --> 00:26:16,553 I can't do that! 456 00:26:16,597 --> 00:26:18,138 Of course, you can. 457 00:26:18,182 --> 00:26:19,951 When was the last time your parents checked up on you 458 00:26:19,975 --> 00:26:21,642 after you went to bed? 459 00:26:21,685 --> 00:26:24,019 I guess they stopped after I turned 13. 460 00:26:24,063 --> 00:26:26,063 Exactly. Look, I'll see you later. 461 00:26:26,106 --> 00:26:27,814 Wear something cute, okay? Gotta go. Bye. 462 00:26:27,858 --> 00:26:29,775 Uh, Julia, come on, wait! 463 00:26:58,721 --> 00:27:00,638 - Hey. - Hey. 464 00:27:07,230 --> 00:27:08,354 After you. 465 00:27:09,190 --> 00:27:10,690 Aubrey... 466 00:27:11,484 --> 00:27:13,025 Really? 467 00:27:14,862 --> 00:27:15,923 Do you know where the party is? 468 00:27:15,947 --> 00:27:18,197 Of course. It's at Jake's house. 469 00:27:18,241 --> 00:27:20,533 But I've got other plans for us. 470 00:27:21,660 --> 00:27:24,744 - You do? - Yup. 471 00:27:24,788 --> 00:27:25,829 Get in. 472 00:27:58,447 --> 00:28:00,529 Uh, Travis, why are we at the beach? 473 00:28:00,573 --> 00:28:02,489 I thought we're going to Jake's house. 474 00:28:02,533 --> 00:28:04,950 Well, the party doesn't start till dark, 475 00:28:04,994 --> 00:28:08,412 and sunset's beautiful and you're looking great. 476 00:28:08,456 --> 00:28:10,623 Well, I'm not dressed for the beach. 477 00:28:10,666 --> 00:28:13,167 - I'm dressed for a party. - Come on. 478 00:28:25,890 --> 00:28:28,057 It's romantic, isn't it? 479 00:28:28,100 --> 00:28:31,310 Sure. I mean, I guess. 480 00:28:40,028 --> 00:28:42,111 Not in second grade anymore. 481 00:28:42,155 --> 00:28:44,072 Mm... 482 00:28:44,115 --> 00:28:45,823 But I liked you in second grade. 483 00:29:01,716 --> 00:29:04,384 Travis, stop it. Travis, stop! 484 00:29:04,427 --> 00:29:05,885 Why? It's making out. 485 00:29:05,929 --> 00:29:08,137 Trying to touch me everywhere is not making out. 486 00:29:08,181 --> 00:29:10,556 - It's a part of it. - No, it's not. 487 00:29:10,725 --> 00:29:13,601 Come on, Aubrey. I know you want me. 488 00:29:13,645 --> 00:29:16,312 No! I definitely don't want you now. 489 00:29:16,439 --> 00:29:17,772 Why? 490 00:29:17,816 --> 00:29:20,065 Because you're acting like a creep. 491 00:29:20,109 --> 00:29:22,859 How does making out turn me into a creep? 492 00:29:22,903 --> 00:29:24,820 When you push it too far! 493 00:29:24,905 --> 00:29:27,864 Calm down. Don't you know anything about girls? 494 00:29:28,784 --> 00:29:30,200 Stop! 495 00:29:32,371 --> 00:29:34,705 What the hell? That's the same car! 496 00:29:34,748 --> 00:29:37,207 What's going on? How did he find us here? 497 00:29:37,251 --> 00:29:39,584 Hey. Hey, hey, hey... 498 00:29:39,628 --> 00:29:42,546 Where, where are you going? 499 00:29:42,589 --> 00:29:43,422 We're done. 500 00:29:43,465 --> 00:29:45,757 We didn't even start. 501 00:29:45,801 --> 00:29:47,509 - Thank God. - Aubrey. 502 00:29:47,553 --> 00:29:49,656 You can't walk down the whole PCH highway by yourself. 503 00:29:49,680 --> 00:29:52,639 Why not? Huh? Can't be another molester around. 504 00:29:52,683 --> 00:29:54,641 That's just too much of a coincidence. 505 00:29:54,685 --> 00:29:58,144 - Aubrey, I'm not molesting you! - Thanks for ruining my night. 506 00:29:58,855 --> 00:30:00,479 Dumbass. 507 00:30:25,298 --> 00:30:26,778 Hey, you. What are you doing out here? 508 00:30:27,759 --> 00:30:29,717 You havin' a rough night? 509 00:30:29,761 --> 00:30:32,052 No, no, not really. I'm fine. 510 00:30:32,138 --> 00:30:35,389 - You need a ride? - No, no. I'm good. Thanks. 511 00:30:35,433 --> 00:30:37,682 Um, do your parents know you're walkin' around out here 512 00:30:37,726 --> 00:30:39,893 dressed like that? 513 00:30:39,936 --> 00:30:41,186 I didn't think so. 514 00:30:41,229 --> 00:30:44,189 Look, I appreciate that you stopped. 515 00:30:44,232 --> 00:30:46,733 But, but really, I'm-I'm good. 516 00:30:46,777 --> 00:30:49,652 Hey, why don't you just let me take you home, Aubrey? 517 00:30:49,696 --> 00:30:51,362 Thanks, but I'm not going home. 518 00:30:51,406 --> 00:30:52,906 I have plans. 519 00:30:52,949 --> 00:30:54,699 Look, a-as soon as I get reception, 520 00:30:54,743 --> 00:30:56,701 I'll just, I'll take a rideshare, okay? 521 00:30:56,745 --> 00:30:59,287 Okay, well, why don't you let me take you to the party? 522 00:31:04,377 --> 00:31:05,919 - Huh? - Come on. 523 00:31:05,962 --> 00:31:07,607 You're obviously going to the party, right? 524 00:31:07,631 --> 00:31:09,339 Why don't you let me take you there? 525 00:31:11,092 --> 00:31:12,175 You'd do that for me? 526 00:31:12,219 --> 00:31:15,011 Sure. Why not? 527 00:31:15,055 --> 00:31:17,179 I just figured you'd take me home 528 00:31:17,223 --> 00:31:19,181 and then tell my parents. 529 00:31:19,225 --> 00:31:22,351 Well, I'm your math tutor, not your parent, right? 530 00:31:22,394 --> 00:31:25,062 So I'm not gonna tell your parents. 531 00:31:25,105 --> 00:31:27,064 - Really? - Really. 532 00:31:27,107 --> 00:31:30,526 - Get in. - Okay. Thank you. 533 00:31:34,156 --> 00:31:35,739 Ah. Thank you. 534 00:31:54,925 --> 00:31:57,008 So are his parents gonna be there? 535 00:31:57,052 --> 00:31:59,553 Yeah, yeah, yeah, I'm sure they're home. 536 00:31:59,596 --> 00:32:03,223 Come on, Aubrey. His parents aren't home. 537 00:32:03,267 --> 00:32:04,786 He probably throws one of these parties 538 00:32:04,810 --> 00:32:06,810 every time they leave town. 539 00:32:09,648 --> 00:32:12,148 Yeah, you're probably right about that. 540 00:32:13,652 --> 00:32:15,610 Listen, do me a favor 541 00:32:15,654 --> 00:32:17,445 and behave yourself tonight. 542 00:32:17,531 --> 00:32:20,156 You don't have to smoke or drink 543 00:32:20,200 --> 00:32:23,451 or do drugs or have sex. 544 00:32:23,495 --> 00:32:26,538 Just have fun with your friends, okay? 545 00:32:28,333 --> 00:32:31,668 I thought you said you were my tutor, not my parent. 546 00:32:33,504 --> 00:32:37,840 Yeah, well, I still care about you. 547 00:32:40,845 --> 00:32:44,305 Well... thanks again for the ride. 548 00:32:44,599 --> 00:32:46,849 It was really nice of you. 549 00:32:46,893 --> 00:32:51,186 Yeah, and, um, just keep it our little secret, okay? 550 00:32:51,230 --> 00:32:53,188 Yeah, definitely. 551 00:32:53,232 --> 00:32:54,940 Oh. 552 00:32:54,984 --> 00:32:58,444 Tomorrow I am completely free 553 00:32:58,487 --> 00:33:00,654 and I'm gonna go to Santa Monica Pier, 554 00:33:00,740 --> 00:33:02,990 riding the roller coaster, playing games, 555 00:33:03,034 --> 00:33:04,658 having some fun. 556 00:33:04,702 --> 00:33:07,536 Would you wanna join me? 557 00:33:07,622 --> 00:33:09,872 I mean, you know, if you don't have plans 558 00:33:09,916 --> 00:33:13,291 with your other girlfriends or anything like that. 559 00:33:13,335 --> 00:33:15,710 I mean, I'm sure your parents wouldn't mind. 560 00:33:17,964 --> 00:33:19,339 Yeah. 561 00:33:19,424 --> 00:33:20,840 Sure, that sounds like a lot of fun. 562 00:33:20,884 --> 00:33:22,425 - Yeah? - Yeah. 563 00:33:22,469 --> 00:33:25,136 All right, um, I'll pick you up at noon. 564 00:33:25,180 --> 00:33:27,597 You'll probably wanna sleep in after tonight. 565 00:33:27,641 --> 00:33:29,557 Yeah. That sounds great. 566 00:33:29,643 --> 00:33:32,310 All right. Well, be safe. 567 00:33:32,354 --> 00:33:33,895 Thanks, Tamara. 568 00:33:44,199 --> 00:33:47,909 ♪ Remember the time I said I love you? ♪ 569 00:33:48,912 --> 00:33:50,954 ♪ Remember the time ♪ 570 00:33:52,331 --> 00:33:54,581 ♪ I said to you ♪ 571 00:33:57,002 --> 00:34:01,838 ♪ Memories they fade away unbroken ♪ 572 00:34:02,967 --> 00:34:06,802 ♪ Where we are we are we are ♪ 573 00:34:06,845 --> 00:34:10,806 ♪ We are we are we are ♪ 574 00:34:10,849 --> 00:34:12,641 ♪ Oh ooh whoa-oh-oh ♪ 575 00:34:12,685 --> 00:34:14,685 ♪ Oh ooh whoa-oh-oh-oh ♪ 576 00:34:14,728 --> 00:34:18,146 ♪ I don't wanna leave this place ♪ 577 00:34:18,190 --> 00:34:21,608 ♪ Ooh whoa-oh-oh oh ooh whoa-oh-oh-oh ♪ 578 00:34:21,652 --> 00:34:25,696 ♪ I wanna stay ♪ 579 00:34:25,781 --> 00:34:28,699 ♪ There's nowhere I'd rather be ♪ 580 00:34:28,742 --> 00:34:30,616 ♪ Than here with you and me ♪ 581 00:34:30,659 --> 00:34:35,246 ♪ Impossible impossible ♪ 582 00:34:35,289 --> 00:34:38,331 ♪ There's no place I'd rather be ♪ 583 00:34:38,376 --> 00:34:42,420 ♪ Oh ooh whoa-oh-oh oh ooh whoa-oh-oh-oh ♪ 584 00:34:42,463 --> 00:34:45,589 ♪ I don't wanna leave this place ♪ 585 00:34:45,632 --> 00:34:49,176 ♪ Ooh whoa-oh-oh oh ooh whoa-oh-oh-oh ♪ 586 00:34:49,219 --> 00:34:52,346 ♪ I wanna stay yeah ♪ 587 00:34:52,389 --> 00:34:55,975 ♪ There's nowhere I'd rather be ♪ 588 00:34:56,018 --> 00:34:58,227 ♪ Than here with you and me ♪ 589 00:34:58,271 --> 00:35:02,773 ♪ Impossible impossible ♪ 590 00:35:02,817 --> 00:35:05,985 ♪ There's nowhere I'd rather be ♪ 591 00:35:06,029 --> 00:35:09,447 ♪ Be be be be ♪ 592 00:35:09,490 --> 00:35:13,033 ♪ There's nowhere I'd rather be ♪ 593 00:35:14,286 --> 00:35:17,620 ♪ Oh ooh whoa-oh-oh-oh ♪ 594 00:35:21,376 --> 00:35:24,294 This was so much fun. Thank you. 595 00:35:24,337 --> 00:35:26,880 I can't believe you never come here. 596 00:35:26,923 --> 00:35:29,466 My parents don't really get out much. 597 00:35:29,509 --> 00:35:33,762 Yeah, I don't get that. I mean, don't they take you places? 598 00:35:33,805 --> 00:35:36,097 They don't really focus a lot of their time on me. 599 00:35:36,141 --> 00:35:37,724 I mean, my mom tries, 600 00:35:37,768 --> 00:35:40,560 but my dad just shuts her down every time. 601 00:35:41,897 --> 00:35:43,897 He doesn't really like me very much. 602 00:35:43,940 --> 00:35:45,857 No, that's not true. 603 00:35:45,901 --> 00:35:48,610 Yeah, it is. Trust me. 604 00:35:48,652 --> 00:35:52,529 He treats me like I'm a nuisance or something. 605 00:35:52,615 --> 00:35:54,740 I mean, if it weren't for my mom, 606 00:35:54,784 --> 00:35:56,950 he probably would've just dumped me 607 00:35:56,994 --> 00:35:58,305 off the side of the road somewhere. 608 00:35:58,329 --> 00:36:00,412 What? Aubrey! 609 00:36:00,456 --> 00:36:02,915 I don't know. Maybe he wanted a boy. 610 00:36:04,168 --> 00:36:06,835 How did your parents meet? 611 00:36:06,879 --> 00:36:08,504 Well, I don't know if you know this, 612 00:36:08,547 --> 00:36:12,132 but, uh, Beth is actually my stepmom. 613 00:36:13,385 --> 00:36:15,594 They met when I was six years old. 614 00:36:15,638 --> 00:36:19,264 I don't know why or how she fell for him, 615 00:36:19,308 --> 00:36:22,142 but I'm honestly really glad that she did 616 00:36:22,186 --> 00:36:25,729 because the first six years of my life were terrible. 617 00:36:26,482 --> 00:36:28,106 He hated me. 618 00:36:28,149 --> 00:36:29,794 I mean, thankfully, she got him to stop abusing me, 619 00:36:29,818 --> 00:36:34,654 but he never treated me like a real father should. 620 00:36:34,697 --> 00:36:37,573 Okay, wait a minute. He abused you? 621 00:36:38,993 --> 00:36:40,868 Emotional or physical? 622 00:36:40,912 --> 00:36:43,287 Both, but I don't really remember much. 623 00:36:43,331 --> 00:36:46,332 I've kind of blocked a lot of it out. 624 00:36:46,459 --> 00:36:49,210 How could he do that to a child? 625 00:36:49,254 --> 00:36:51,379 I don't know. You tell me. 626 00:36:53,466 --> 00:36:57,009 Do you mind if I ask about your real mother? 627 00:36:57,053 --> 00:37:01,347 Well, the thing is, I don't know much about my real mom. 628 00:37:01,391 --> 00:37:03,850 My dad said that she died when I was three, 629 00:37:03,893 --> 00:37:07,227 but who knows, maybe he killed her. 630 00:37:10,566 --> 00:37:11,523 I'm not kidding. 631 00:37:11,567 --> 00:37:13,275 He's so volatile 632 00:37:13,318 --> 00:37:16,653 that sometimes I feel like he could even kill me. 633 00:37:16,697 --> 00:37:18,321 He definitely has it in him. 634 00:37:18,490 --> 00:37:19,865 Okay, that's frightening. 635 00:37:19,908 --> 00:37:22,075 And you sleep there every night? 636 00:37:22,119 --> 00:37:25,162 Yeah, but I keep a gun under my bed. 637 00:37:25,205 --> 00:37:28,248 What? Okay, who gave you a gun? 638 00:37:28,292 --> 00:37:30,167 - My mother did. - Okay. 639 00:37:30,210 --> 00:37:32,252 That's the most insane thing that I've ever heard. 640 00:37:32,296 --> 00:37:35,881 Well, that's pretty much my life in a nutshell. 641 00:37:38,093 --> 00:37:40,510 Aubrey, I am so sorry. 642 00:37:42,598 --> 00:37:44,598 You don't deserve any of this. 643 00:37:44,641 --> 00:37:46,182 No girl does. 644 00:37:46,225 --> 00:37:49,935 You are so amazing. Do you know that? 645 00:37:49,979 --> 00:37:52,313 I just wanna squeeze you and take you home with me. 646 00:37:54,317 --> 00:37:56,192 Why are you so nice to me? 647 00:37:56,235 --> 00:37:58,485 Because I was just like you once. 648 00:37:58,529 --> 00:38:00,821 Really? 649 00:38:00,865 --> 00:38:03,032 We have a lot in common. 650 00:38:07,121 --> 00:38:08,621 - You hungry? - Yeah. 651 00:38:21,010 --> 00:38:22,384 Aubrey? 652 00:38:23,429 --> 00:38:26,054 Aubrey, honey, where are you? 653 00:38:26,097 --> 00:38:27,513 Aubrey, you in here? 654 00:38:28,558 --> 00:38:30,183 Aubrey? 655 00:38:31,269 --> 00:38:33,645 Aubrey, honey. 656 00:38:33,688 --> 00:38:36,272 Honey, love, you're gonna be late for school. 657 00:38:38,151 --> 00:38:40,652 Aubrey? Oh, you're still sleeping. 658 00:38:40,695 --> 00:38:42,403 Honey, wake up. 659 00:38:45,951 --> 00:38:46,574 What, Mom? 660 00:38:46,618 --> 00:38:49,452 Oh. Sorry. 661 00:38:49,496 --> 00:38:51,537 Oh, honey, you scared me. 662 00:38:51,581 --> 00:38:54,415 I don't know, honey, I had this, like, weird feeling 663 00:38:54,459 --> 00:38:56,167 that you were gone. 664 00:38:56,211 --> 00:38:57,793 - What? - I had this... 665 00:38:57,836 --> 00:39:00,671 Don't laugh, but I had this weird dream last night 666 00:39:00,714 --> 00:39:03,090 that you snuck out and then I heard all of these noises. 667 00:39:03,133 --> 00:39:04,840 Creeped me out. 668 00:39:04,884 --> 00:39:06,342 - What? That's funny. - Yes. 669 00:39:06,386 --> 00:39:08,302 - That's funny. That's funny. - Why? 670 00:39:08,346 --> 00:39:09,949 Because if I ever snuck out, dad would literally 671 00:39:09,973 --> 00:39:11,138 lock me in here for life. 672 00:39:11,182 --> 00:39:12,265 That, that is true. 673 00:39:12,308 --> 00:39:13,683 That is very true. 674 00:39:13,726 --> 00:39:15,768 So let's, uh, let's never do that, okay? 675 00:39:15,812 --> 00:39:18,145 No. No. Please, no. 676 00:39:18,189 --> 00:39:19,875 Don't forget you have your, uh, your big test today. 677 00:39:19,899 --> 00:39:21,565 I know. That's why I'm up. 678 00:39:21,609 --> 00:39:23,369 Just going over some things Tamara taught me. 679 00:39:23,403 --> 00:39:26,028 Yeah? How you feelin'? 680 00:39:26,072 --> 00:39:27,280 Really good. Really good. 681 00:39:27,323 --> 00:39:29,407 Aw, honey. I'm so happy for you. 682 00:39:29,450 --> 00:39:30,324 Thanks. 683 00:39:30,368 --> 00:39:31,492 Uh, well, I gotta go. 684 00:39:31,536 --> 00:39:33,119 But I'll call you, okay? 685 00:39:33,162 --> 00:39:34,598 - Let you know how it goes, okay? - Okay. 686 00:39:34,622 --> 00:39:36,058 - Oh, I'll-I'll walk you out. - Sure. 687 00:39:36,082 --> 00:39:38,374 - Yeah... - Sure. Sure. Sure. 688 00:39:38,418 --> 00:39:40,501 - I'm so happy for you. - All right. 689 00:39:42,838 --> 00:39:44,963 - Bye, Mom. - Bye, honey. 690 00:39:45,007 --> 00:39:46,965 - Good luck. - Bye. 691 00:39:49,303 --> 00:39:51,011 Tamara's driving her to school? 692 00:39:51,054 --> 00:39:53,596 Yeah. Isn't it sweet? I mean... 693 00:39:53,640 --> 00:39:57,475 They seem to really get along. She's great. 694 00:39:57,519 --> 00:39:59,060 I don't think that's healthy. 695 00:39:59,104 --> 00:40:01,021 What? Why? 696 00:40:01,064 --> 00:40:03,148 I mean, she's her tutor. She's not her friend. 697 00:40:03,191 --> 00:40:05,442 Oh. It's... Come on, it's ridiculous. 698 00:40:05,485 --> 00:40:07,986 - Why can't she be both? - She's a grown woman. 699 00:40:08,030 --> 00:40:10,071 Why does she hang out with a child? 700 00:40:10,115 --> 00:40:12,552 I hate to break it to you. Your daughter's not a child anymore. 701 00:40:12,576 --> 00:40:14,409 She's gonna be 16 soon. 702 00:40:14,453 --> 00:40:18,455 And, second, Tamara's a really good influence on her. 703 00:40:18,498 --> 00:40:20,226 What's the alternative, I mean, she's hanging out 704 00:40:20,250 --> 00:40:22,082 with a bunch of bad kids from school 705 00:40:22,126 --> 00:40:24,168 or an intelligent woman? 706 00:40:25,546 --> 00:40:28,797 I mean, who says she's intelligent? 707 00:40:28,841 --> 00:40:31,633 - What is that supposed to mean? - I mean, she's a math tutor. 708 00:40:31,677 --> 00:40:34,678 She's not a lawyer or a doctor. I'm not impressed. 709 00:40:36,182 --> 00:40:38,223 You can be such an ass. 710 00:41:03,541 --> 00:41:06,459 Well, thanks for driving me. I really appreciate it. 711 00:41:06,503 --> 00:41:07,919 I'm so proud of you, Aubrey. 712 00:41:07,962 --> 00:41:10,713 I think you're gonna do amazing on this test. 713 00:41:10,757 --> 00:41:12,548 It was all you. 714 00:41:12,592 --> 00:41:14,884 You really helped me a lot. Thank you. 715 00:41:16,930 --> 00:41:21,307 I hope you know how much this time has meant to me. 716 00:41:21,351 --> 00:41:23,059 Getting to know you and spend time with you 717 00:41:23,103 --> 00:41:26,729 has meant more to me than you can imagine. 718 00:41:28,233 --> 00:41:31,067 Well, I, uh, feel the same. 719 00:41:32,445 --> 00:41:34,487 Um, I'll text you after the test 720 00:41:34,531 --> 00:41:36,197 and let you know how it goes, okay? Yeah. 721 00:41:36,241 --> 00:41:38,366 I'll be waiting, so, um, don't forget. 722 00:41:38,410 --> 00:41:40,534 I won't. 723 00:41:42,246 --> 00:41:43,787 I love you. 724 00:41:43,831 --> 00:41:46,581 Uh, love you. 725 00:41:55,259 --> 00:41:56,778 Did you take a rideshare to school today? 726 00:41:56,802 --> 00:41:59,845 - No. - Then who dropped you off? 727 00:41:59,888 --> 00:42:01,263 That was my math tutor. 728 00:42:01,306 --> 00:42:03,265 Your math tutor drove you to school? 729 00:42:03,308 --> 00:42:04,516 Yeah. 730 00:42:06,645 --> 00:42:08,645 - Why is that? - It's a little weird. 731 00:42:08,730 --> 00:42:10,814 It's not weird at all. 732 00:42:10,858 --> 00:42:13,942 In fact, she's an amazing person. I really like her. 733 00:42:13,986 --> 00:42:16,194 Yeah, well, you have other friends, too, you know? 734 00:42:16,238 --> 00:42:18,905 Wow! Jealous much? 735 00:42:18,948 --> 00:42:20,656 I tried to call you all day on Saturday 736 00:42:20,700 --> 00:42:22,908 and you didn't call me back. 737 00:42:22,952 --> 00:42:25,619 I'm sorry. I was with Tamara at the Santa Monica Pier. 738 00:42:25,663 --> 00:42:26,829 We had so much fun. 739 00:42:26,873 --> 00:42:28,706 I'm sure you did. 740 00:42:30,126 --> 00:42:32,918 Why is she still watching us? 741 00:42:32,962 --> 00:42:34,920 I-I don't know, she's just making sure 742 00:42:34,964 --> 00:42:36,255 I'm getting into school okay. 743 00:42:36,299 --> 00:42:38,549 What are you, five years old? 744 00:42:38,593 --> 00:42:40,885 No. She just cares about me. 745 00:42:40,928 --> 00:42:43,095 Yeah, sure, whatever. 746 00:42:43,139 --> 00:42:44,783 Why don't you give me a call when you feel like 747 00:42:44,807 --> 00:42:46,557 being my friend again? 748 00:43:23,011 --> 00:43:24,385 Are you all right, Aubrey? 749 00:43:24,429 --> 00:43:27,013 - Yes. I'm done. - Very good. 750 00:43:27,057 --> 00:43:29,390 Then put your test in the basket on the desk. 751 00:43:58,921 --> 00:44:00,796 - Aubrey! - I was just calling you! 752 00:44:00,839 --> 00:44:02,506 So how'd it go? 753 00:44:02,550 --> 00:44:04,007 I think I aced it. 754 00:44:04,051 --> 00:44:07,553 Really? Oh, I'm so proud of you. 755 00:44:07,596 --> 00:44:11,014 Hey, I couldn't wait. I graded the test. 756 00:44:11,058 --> 00:44:12,140 And? 757 00:44:13,310 --> 00:44:15,394 You got hundred percent! 758 00:44:15,437 --> 00:44:17,436 - Oh! - What? 759 00:44:17,480 --> 00:44:19,814 No way! I got all the problems right? 760 00:44:19,857 --> 00:44:23,067 You certainly did, young lady. You two make a good team. 761 00:44:23,111 --> 00:44:26,737 Well, Tamara is the best teacher I've ever had. 762 00:44:26,781 --> 00:44:28,781 I mean, no offense to you, Mrs. Brent. 763 00:44:28,825 --> 00:44:30,741 Well, none taken. I know what you mean, Aubrey. 764 00:44:32,287 --> 00:44:33,828 We should celebrate after school. 765 00:44:33,871 --> 00:44:35,121 - Sure. - Okay. 766 00:44:35,164 --> 00:44:36,789 - I'll pick you up out front. - Okay. 767 00:44:36,833 --> 00:44:39,750 Now, young lady, you need to get to your next class. 768 00:44:39,794 --> 00:44:41,210 Thank you. 769 00:44:49,429 --> 00:44:50,970 Well done. 770 00:45:07,321 --> 00:45:10,113 - Where have you been? - I've been studying. 771 00:45:10,157 --> 00:45:12,240 I want to finish what we started. 772 00:45:12,284 --> 00:45:13,700 What you started. 773 00:45:13,744 --> 00:45:16,286 Whatever. I know you want me. 774 00:45:16,330 --> 00:45:18,663 - Just admit it. - No. 775 00:45:18,707 --> 00:45:20,081 I don't. 776 00:45:24,630 --> 00:45:27,088 My ride's here. I gotta go. 777 00:45:27,132 --> 00:45:29,924 Fine. Yeah, I'll see you around. 778 00:45:36,057 --> 00:45:37,556 So who's that boy? 779 00:45:37,600 --> 00:45:40,309 - He's... - Just a friend. 780 00:45:40,353 --> 00:45:42,102 But he wants something more. 781 00:45:42,146 --> 00:45:44,271 Okay, well, you don't have time for him. 782 00:45:44,315 --> 00:45:47,191 And you certainly don't have time for a high-school drop-out. 783 00:45:47,234 --> 00:45:50,194 Right? Education is your priority. 784 00:45:50,237 --> 00:45:51,278 Right. 785 00:45:54,408 --> 00:45:56,492 You like classic rock? 786 00:45:56,535 --> 00:45:59,995 Uh, sure, I guess. 787 00:46:00,039 --> 00:46:02,039 I mean, I don't really listen to it that much. 788 00:46:02,083 --> 00:46:04,019 Well, by the end of the day, you're gonna know everyone 789 00:46:04,043 --> 00:46:06,668 from Zeppelin to the Eagles 790 00:46:06,711 --> 00:46:08,711 to the Stones. 791 00:46:08,755 --> 00:46:11,130 - The who? - Yes, them, too. 792 00:46:19,973 --> 00:46:21,890 So where are we goin'? 793 00:46:23,143 --> 00:46:24,393 We are gonna go get take-out 794 00:46:24,436 --> 00:46:26,436 from my favorite restaurant in LA. 795 00:46:26,480 --> 00:46:28,480 - Where is that? - It's on Sunset. 796 00:46:28,524 --> 00:46:30,107 It's a Mediterranean restaurant 797 00:46:30,150 --> 00:46:33,860 and it serves the best falafels. 798 00:46:33,904 --> 00:46:35,904 Falaf-what? 799 00:46:35,948 --> 00:46:37,864 Oh, my God. Okay. 800 00:46:37,908 --> 00:46:40,283 Do you like garbanzo beans? 801 00:46:40,327 --> 00:46:43,203 Uh, sure. I guess. 802 00:46:43,247 --> 00:46:46,206 Okay, well, a falafel is a whole bunch of garbanzo beans 803 00:46:46,250 --> 00:46:48,500 smashed up and then they deep fry it. 804 00:46:48,544 --> 00:46:50,293 And it's delicious. 805 00:46:50,337 --> 00:46:54,004 Okay. Well, I'm trusting you. 806 00:46:54,048 --> 00:46:56,382 Don't you think you can trust me by now? 807 00:46:56,426 --> 00:46:59,176 I think I trust you more than anyone in my life right now. 808 00:47:12,734 --> 00:47:14,400 - This is so good. - Yeah. 809 00:47:14,444 --> 00:47:17,778 So this is hummus and that's falafel. 810 00:47:17,822 --> 00:47:20,948 And they're both made with garbanzo beans. 811 00:47:20,992 --> 00:47:23,352 Wow! I didn't know you could do so much with garbanzo beans. 812 00:47:28,082 --> 00:47:30,291 Do you mind? It's Julia. 813 00:47:30,334 --> 00:47:32,751 - She's sort of mad at me. - Sure, go ahead. 814 00:47:32,836 --> 00:47:35,920 Hello? 815 00:47:35,964 --> 00:47:37,756 - Hey, did you hear the news? - What news? 816 00:47:37,799 --> 00:47:40,633 Travis just crashed his car racing on Sunset Boulevard. 817 00:47:40,677 --> 00:47:43,344 - What? Really? - He's in the hospital. 818 00:47:43,388 --> 00:47:45,722 I mean, your social media should be blowing up about it. 819 00:47:45,766 --> 00:47:48,892 They think the guy he wasracing pushed him off the road. 820 00:47:48,977 --> 00:47:51,227 Oh, my God! 821 00:47:51,271 --> 00:47:54,731 Travis crashed his car. He got in a terrible accident. 822 00:47:54,775 --> 00:47:56,858 Look, I'm really sorry, Aubrey. 823 00:47:56,902 --> 00:47:58,777 I know you and Travis were dating. 824 00:47:58,820 --> 00:48:00,528 No. No, we weren't dating. 825 00:48:00,572 --> 00:48:04,282 In fact, we were, we were in a fight. 826 00:48:04,326 --> 00:48:07,160 He came on to me last week and I just, I left him. 827 00:48:07,204 --> 00:48:10,121 Sorry. Anyway, I-I thought you should know. 828 00:48:11,290 --> 00:48:13,165 Thanks for letting me know. 829 00:48:18,297 --> 00:48:21,215 - Why are you crying? - Because he was my friend. 830 00:48:21,258 --> 00:48:24,259 No, Aubrey, he was not your friend. 831 00:48:24,303 --> 00:48:27,513 Who knows what would've happened that day if I didn't show up. 832 00:48:27,556 --> 00:48:29,097 He could've raped you. 833 00:48:29,141 --> 00:48:32,267 What are you talking about? 834 00:48:32,353 --> 00:48:34,478 He, he was with me, 835 00:48:34,522 --> 00:48:36,772 but I didn't tell you that he was with me. 836 00:48:36,816 --> 00:48:37,959 Well, I just assumed that that's where you were 837 00:48:37,983 --> 00:48:40,150 and that's who you were with. 838 00:48:40,194 --> 00:48:43,821 Look... I'm sorry about Travis, 839 00:48:43,864 --> 00:48:46,657 but you have to stop thinking about him. 840 00:48:46,700 --> 00:48:48,158 He's bad news. 841 00:48:48,202 --> 00:48:50,243 You have to focus on other things. 842 00:48:52,247 --> 00:48:53,913 - Okay. - Come on, eat a falafel. 843 00:48:53,957 --> 00:48:56,707 That'll make you feel better. 844 00:48:58,086 --> 00:49:00,670 Okay, if you say so. 845 00:49:00,713 --> 00:49:02,171 I'll have that one. 846 00:49:05,677 --> 00:49:08,302 So M is the slope. 847 00:49:08,346 --> 00:49:11,430 P is the Y-intercept. 848 00:49:11,516 --> 00:49:13,224 This is the X-axis 849 00:49:13,268 --> 00:49:17,687 and this here is the Y-axis. 850 00:49:17,730 --> 00:49:20,648 So... two... 851 00:49:20,692 --> 00:49:23,192 If you plug in Y for two, 852 00:49:23,236 --> 00:49:27,280 then that's one XM 853 00:49:27,323 --> 00:49:28,989 plus zero. 854 00:49:29,032 --> 00:49:31,783 So two is M plus zero. 855 00:49:31,827 --> 00:49:36,162 So the slope two is M. 856 00:49:36,206 --> 00:49:39,624 - Does that make sense? - Very good, Aubrey. 857 00:49:39,668 --> 00:49:42,127 You've really gotten a grasp on this algebra now. 858 00:49:42,170 --> 00:49:43,420 Pretty good. 859 00:49:43,463 --> 00:49:45,422 Aubrey was failing this class 860 00:49:45,465 --> 00:49:46,715 and now she's getting an A. 861 00:49:46,758 --> 00:49:49,259 And if Aubrey can do it, you can do it. 862 00:49:49,303 --> 00:49:51,845 Thank you, Ms. Aubrey. You may take a seat. 863 00:49:54,725 --> 00:49:56,516 Teacher's pet. 864 00:49:59,605 --> 00:50:01,730 - Really? - Hm. 865 00:50:01,773 --> 00:50:03,607 I turn my grade from an F to an A 866 00:50:03,650 --> 00:50:05,150 and now I'm a teacher's pet? 867 00:50:05,193 --> 00:50:07,088 Maybe if you put some more effort into your studying, 868 00:50:07,112 --> 00:50:08,819 you would do better. 869 00:50:20,833 --> 00:50:22,541 Yes. 870 00:50:22,585 --> 00:50:25,794 I have your research on that woman you asked me to check out. 871 00:50:25,838 --> 00:50:28,631 That's great, April. Thank you. 872 00:50:28,674 --> 00:50:30,674 Please, come in. Have a seat. 873 00:50:35,556 --> 00:50:38,474 I've got a lot of interesting information for you. 874 00:50:38,517 --> 00:50:41,727 First of all, her name is not Tamara Thompson. 875 00:50:41,771 --> 00:50:43,437 Her real name is Christina Miller. 876 00:50:43,481 --> 00:50:46,065 She's from San Francisco. 877 00:50:46,108 --> 00:50:49,359 Interestingly enough, she has no teaching credentials. 878 00:50:49,402 --> 00:50:51,694 I mean, not that I could find. 879 00:50:51,738 --> 00:50:53,863 She went to San Francisco State. 880 00:50:53,907 --> 00:50:56,491 She has a degree in Fine Arts. 881 00:50:56,534 --> 00:50:59,994 Okay. None of that's too shocking. 882 00:51:00,038 --> 00:51:02,038 Here's the interesting stuff. 883 00:51:02,082 --> 00:51:04,999 About thirteen years ago, her daughter was abducted. 884 00:51:05,043 --> 00:51:07,293 And they never found her. 885 00:51:07,337 --> 00:51:09,212 Here's the doozy. 886 00:51:09,255 --> 00:51:10,775 She was arrested for trying to break in 887 00:51:10,799 --> 00:51:13,466 to a detective office in a police station. 888 00:51:13,510 --> 00:51:15,927 Looks like she was trying to acquire the records 889 00:51:15,971 --> 00:51:18,721 from her daughter's abduction. 890 00:51:18,765 --> 00:51:19,931 Did she get them? 891 00:51:19,975 --> 00:51:21,975 My information's not that detailed. 892 00:51:22,018 --> 00:51:24,102 But I would think that if she had, 893 00:51:24,145 --> 00:51:26,331 she would've been charged with a lot more than stealing. 894 00:51:26,355 --> 00:51:27,874 I mean, breaking in to a police station 895 00:51:27,898 --> 00:51:30,273 has to be a big deal. 896 00:51:30,317 --> 00:51:33,568 So she seems to have no trouble breaking the law. 897 00:51:33,612 --> 00:51:36,989 It's clear that this woman has had a rough road, 898 00:51:37,032 --> 00:51:38,448 but I don't think she's somebody 899 00:51:38,492 --> 00:51:40,534 you want your daughter spending time with. 900 00:51:43,205 --> 00:51:44,621 Here you go. 901 00:51:44,707 --> 00:51:47,416 Let me know if you need anything else. 902 00:51:47,459 --> 00:51:49,084 Thank you, April. 903 00:52:22,160 --> 00:52:24,785 So... 904 00:52:24,829 --> 00:52:28,289 I guess if you multiply, then maybe 70 905 00:52:28,332 --> 00:52:31,208 and 49... And that's the vector, right? 906 00:52:31,252 --> 00:52:33,627 Yes, you got it. 907 00:52:33,671 --> 00:52:36,088 Hey, everybody. How's the tutoring going? 908 00:52:36,132 --> 00:52:38,424 - Hey, Dad. Guess what? - What? 909 00:52:38,468 --> 00:52:41,177 I'm doing calculus now. 910 00:52:41,220 --> 00:52:42,887 That is so great. 911 00:52:45,474 --> 00:52:47,432 - Hey, honey, you feelin' okay? - Hi. 912 00:52:47,476 --> 00:52:48,995 - Yeah, I'm good. - Really? You're sweatin'. 913 00:52:49,019 --> 00:52:50,663 - No, I'm fine. Thank you. - You don't have a fever. 914 00:52:50,687 --> 00:52:53,897 - You're good. - Okay. Thank you. 915 00:52:53,940 --> 00:52:55,732 That's really good. 916 00:52:55,776 --> 00:52:57,275 - Really? - Yeah. 917 00:52:59,529 --> 00:53:02,781 Tamara, could I get a word with you, please? 918 00:53:03,867 --> 00:53:05,158 Sure. 919 00:53:05,202 --> 00:53:06,743 Privately? 920 00:53:06,787 --> 00:53:08,495 - Yeah. - Why? 921 00:53:08,538 --> 00:53:11,206 I'll talk to you later, okay, sweetheart? 922 00:53:11,249 --> 00:53:12,582 Beth? 923 00:53:12,626 --> 00:53:14,334 Come on, honey. 924 00:53:14,377 --> 00:53:16,794 What? Why? 925 00:53:16,837 --> 00:53:18,523 I don't know. I'm sure it's fine, honey. Let them... 926 00:53:18,547 --> 00:53:19,858 - Just a second... - What's going on? 927 00:53:19,882 --> 00:53:21,882 Everything's fine, I'm sure. 928 00:53:27,889 --> 00:53:30,181 I know it's a bit more dramatic than I intended, but... 929 00:53:31,643 --> 00:53:33,726 What can I do for you, Mr. Williams? 930 00:53:35,271 --> 00:53:37,772 Well, Tamara, 931 00:53:37,816 --> 00:53:40,316 I know that you and my daughter 932 00:53:40,360 --> 00:53:42,527 have gotten very close. 933 00:53:42,570 --> 00:53:44,070 Like, it's gone quite a bit beyond 934 00:53:44,114 --> 00:53:47,865 your typical tutor-and-student relationship. 935 00:53:47,909 --> 00:53:50,910 Yeah, we, uh, we certainly have bonded. 936 00:53:51,830 --> 00:53:53,287 Right. 937 00:53:53,331 --> 00:53:54,789 Well, I don't like it. 938 00:53:56,251 --> 00:53:57,291 And why not? 939 00:53:57,335 --> 00:53:59,627 Because a 15-year-old girl 940 00:53:59,671 --> 00:54:02,295 does not need her tutor to be her friend. 941 00:54:03,132 --> 00:54:06,007 Aubrey has parents. 942 00:54:06,051 --> 00:54:08,718 We are the adult mentors in her life. 943 00:54:08,762 --> 00:54:12,097 And we are the only voices that she needs. 944 00:54:13,517 --> 00:54:15,684 Now, it's unfortunate, 945 00:54:15,727 --> 00:54:17,894 but it's time this relationship ends. 946 00:54:18,480 --> 00:54:19,729 What? 947 00:54:21,483 --> 00:54:24,442 I mean, uh, Aubrey, um, she's... 948 00:54:24,486 --> 00:54:26,403 She didn't even take her final exam yet. 949 00:54:26,446 --> 00:54:28,280 - She needs me. - It's okay. 950 00:54:28,323 --> 00:54:30,198 She gets the concepts. 951 00:54:30,242 --> 00:54:32,284 She'll be just fine without you. 952 00:54:32,327 --> 00:54:34,202 Mr. Williams, if you feel 953 00:54:34,246 --> 00:54:37,747 that I have overstepped my boundaries with Aubrey, 954 00:54:37,791 --> 00:54:39,916 uh, then I am sorry, okay? 955 00:54:39,960 --> 00:54:43,002 But please just let me continue to tutor her. 956 00:54:43,045 --> 00:54:44,795 A-and then I'll stay away from her. 957 00:54:44,881 --> 00:54:48,340 I-I really am only looking out for her best interest. 958 00:54:48,384 --> 00:54:49,508 Right. 959 00:54:49,552 --> 00:54:53,220 - So am I. - Mr. Williams... 960 00:54:53,264 --> 00:54:55,556 Look, there isn't anything you can say. 961 00:54:55,600 --> 00:54:58,058 Okay? I have made my decision. 962 00:54:58,102 --> 00:54:59,393 Made what decision? 963 00:55:02,565 --> 00:55:04,607 Your father is firing me. 964 00:55:06,819 --> 00:55:08,319 That isn't what I said. 965 00:55:08,362 --> 00:55:09,862 You said that I can't tutor Aubrey. 966 00:55:09,947 --> 00:55:12,156 And that's firing in my book. 967 00:55:12,200 --> 00:55:14,992 - What? - Well, what's going on? 968 00:55:15,870 --> 00:55:17,203 Dad fired Tamara. 969 00:55:17,288 --> 00:55:19,746 Wait, what? What? 970 00:55:19,789 --> 00:55:22,081 What the hell is wrong with him? 971 00:55:22,125 --> 00:55:24,125 Finally, something good happens in my life 972 00:55:24,169 --> 00:55:26,294 and you're just gonna push it away? 973 00:55:27,214 --> 00:55:28,880 Why do you hate me? 974 00:55:32,594 --> 00:55:34,510 What is wrong with you? 975 00:55:39,392 --> 00:55:42,060 You pack your things and leave our home. 976 00:55:46,149 --> 00:55:48,566 Girls, come here. Where are you? 977 00:55:48,610 --> 00:55:52,403 Beth, Aubrey, listen. Listen to me. 978 00:55:55,992 --> 00:55:59,034 She is not who she says she is. 979 00:55:59,078 --> 00:56:00,452 Why can't you just... 980 00:56:00,496 --> 00:56:02,246 I, I-I can't believe that you'd do this. 981 00:56:02,331 --> 00:56:04,309 And w-why would you do this without talking with me first? 982 00:56:04,333 --> 00:56:06,583 I didn't have time to explain things... 983 00:56:06,669 --> 00:56:08,021 What do you mean you didn't have time? 984 00:56:08,045 --> 00:56:09,002 Aubrey's your daughter. 985 00:56:09,046 --> 00:56:10,462 Tamara's been so nice 986 00:56:10,547 --> 00:56:12,965 to me, Dad, I've learned so much from her. 987 00:56:13,008 --> 00:56:15,028 I can't believe that you would do this without telling me. 988 00:56:15,052 --> 00:56:17,719 I just, I can't believe you're doing this. 989 00:56:23,644 --> 00:56:25,936 Aubrey, now just quiet, okay? 990 00:56:25,980 --> 00:56:28,021 She's literally changed Aubrey's life. 991 00:56:28,065 --> 00:56:30,399 She took her from an F to an A in math. 992 00:56:30,442 --> 00:56:32,526 She's a friend and a mentor to her. 993 00:56:32,569 --> 00:56:34,152 How can you do this? 994 00:56:34,238 --> 00:56:36,863 I had to do this. I had to. 995 00:56:36,907 --> 00:56:38,114 Why? 996 00:56:40,994 --> 00:56:43,703 Tamara's got a criminal record, Aubrey. 997 00:56:45,081 --> 00:56:46,789 How do you know that? 998 00:56:46,833 --> 00:56:50,001 We did a background check on her at the office. 999 00:56:50,044 --> 00:56:52,461 Look, she should have never been in this house 1000 00:56:52,505 --> 00:56:55,256 in the first place, never. 1001 00:56:55,300 --> 00:56:56,777 I'm gonna file a suit tomorrow morning. 1002 00:56:56,801 --> 00:56:59,010 - With the school board. - Come on, that's insane! 1003 00:56:59,053 --> 00:57:01,387 Whatever happened to being innocent until proven guilty? 1004 00:57:01,431 --> 00:57:03,431 No, not when it comes to our daughter. 1005 00:57:03,474 --> 00:57:06,142 Really? When have you started caring much about our daughter? 1006 00:57:06,185 --> 00:57:08,038 I care about our daughter. I've cared about both of you. 1007 00:57:08,062 --> 00:57:11,814 That's not true. You're a disgrace as a father. 1008 00:57:11,858 --> 00:57:13,816 You should be ashamed of yourself. 1009 00:57:13,860 --> 00:57:17,902 Ever since we met, you've treated Aubrey like a nuisance 1010 00:57:17,946 --> 00:57:19,404 rather than a daughter. 1011 00:57:20,907 --> 00:57:22,115 And I let it out, but, yes, 1012 00:57:22,159 --> 00:57:25,035 but... you put me in the middle. 1013 00:57:26,580 --> 00:57:28,038 But not anymore. 1014 00:57:29,333 --> 00:57:30,749 I'm done. 1015 00:57:30,792 --> 00:57:34,294 If you can't find any love or compassion 1016 00:57:34,338 --> 00:57:36,421 in that cold heart of yours... 1017 00:57:38,592 --> 00:57:40,592 I don't want to be with you. 1018 00:57:44,765 --> 00:57:46,097 Beth. 1019 00:57:46,141 --> 00:57:49,017 Okay, so what? So you're leaving now? 1020 00:57:50,937 --> 00:57:52,479 No. 1021 00:57:52,522 --> 00:57:53,772 You are. 1022 00:57:54,733 --> 00:57:56,690 Get the hell out. 1023 00:57:56,734 --> 00:58:00,069 And don't come back until you've actually become a human being. 1024 00:58:04,784 --> 00:58:06,867 Aubrey, hey... 1025 00:58:06,911 --> 00:58:08,327 Listen... 1026 00:58:27,932 --> 00:58:29,348 Damn it! 1027 00:58:35,271 --> 00:58:36,687 Tamara? 1028 00:58:37,816 --> 00:58:39,065 Aubrey? 1029 00:58:40,235 --> 00:58:41,984 Aubrey, I'm so sorry. 1030 00:58:42,028 --> 00:58:44,362 I can't believe him. 1031 00:58:44,406 --> 00:58:46,322 He's a disgusting human being. 1032 00:58:46,366 --> 00:58:48,282 I can't even believe that he's my father. 1033 00:58:48,326 --> 00:58:52,120 Don't cry. Everything's gonna be all right. 1034 00:58:52,163 --> 00:58:53,996 What was he talking about? 1035 00:58:55,959 --> 00:58:57,750 I have no idea. 1036 00:58:57,794 --> 00:59:00,211 I need to get out of here. Can you pick me up? 1037 00:59:00,255 --> 00:59:02,171 Yes. Of course. 1038 00:59:02,215 --> 00:59:05,007 Can, can you get out without him seeing you? 1039 00:59:05,051 --> 00:59:06,634 I'm really worried about you. 1040 00:59:08,263 --> 00:59:09,846 Yeah. 1041 00:59:09,889 --> 00:59:11,347 I think so. 1042 00:59:14,935 --> 00:59:16,309 Oh, my God. 1043 00:59:18,605 --> 00:59:20,480 He took my gun. My gun's missing. 1044 00:59:20,524 --> 00:59:23,233 Aubrey, you need to get out of the house right now. 1045 00:59:23,277 --> 00:59:25,360 Get some clothes, put them in a bag 1046 00:59:25,404 --> 00:59:27,404 and meet me at the corner right now. 1047 00:59:27,448 --> 00:59:29,156 Okay. 1048 01:00:45,397 --> 01:00:47,898 I'm so sorry he treats you so badly. 1049 01:00:47,942 --> 01:00:50,108 I am so sorry. 1050 01:00:53,405 --> 01:00:55,864 Please, Tamara. Please, just take me away from here. 1051 01:00:55,908 --> 01:00:58,325 I can't, I can't stand it here anymore. 1052 01:00:59,328 --> 01:01:02,287 It's okay. I know it's terrible. 1053 01:01:02,331 --> 01:01:04,456 I'm gonna take care of you. You're safe. 1054 01:01:19,347 --> 01:01:23,266 She's gone, Richard. What did you do? 1055 01:01:23,309 --> 01:01:26,769 No. She's in Tamara's car, Beth. I'm following 'em right now. 1056 01:01:26,813 --> 01:01:28,688 Why? Why? What are you gonna do? 1057 01:01:28,731 --> 01:01:30,815 - I'm gonna stop her. - No, no, no. No. Listen to me. 1058 01:01:30,858 --> 01:01:32,567 You're just gonna cause an accident, okay? 1059 01:01:32,610 --> 01:01:35,444 You just need to stop, okay? Just stop what you're doing. 1060 01:01:35,488 --> 01:01:38,281 I don't understand how I became the bad guy here, Beth. 1061 01:01:38,324 --> 01:01:39,991 I don't understand it. 1062 01:01:40,034 --> 01:01:42,159 You've been treating Aubrey and I like garbage 1063 01:01:42,203 --> 01:01:44,745 for the last, what, ten years? 1064 01:01:44,789 --> 01:01:46,163 Really, is that so? 1065 01:01:46,207 --> 01:01:48,874 Yeah, and you know it. 1066 01:01:48,918 --> 01:01:51,293 You didn't marry me because you loved me. 1067 01:01:52,379 --> 01:01:54,087 Let's be honest. 1068 01:01:54,131 --> 01:01:55,771 You married me because you wanted somebody 1069 01:01:55,799 --> 01:01:57,924 to take care of Aubrey. 1070 01:01:57,968 --> 01:01:58,968 Am I right? 1071 01:01:59,011 --> 01:02:02,262 No! No. I... 1072 01:02:02,306 --> 01:02:05,515 Beth, how dare you say that to me? 1073 01:02:05,559 --> 01:02:07,851 Do you really think that I'm that shallow? 1074 01:02:08,854 --> 01:02:10,061 Yeah. 1075 01:02:11,773 --> 01:02:13,106 I do. 1076 01:02:50,102 --> 01:02:52,102 Good morning, sunshine. 1077 01:02:53,105 --> 01:02:55,147 Are we, uh, are we close? 1078 01:02:55,191 --> 01:02:57,524 Uh, we have about an hour left. 1079 01:02:57,568 --> 01:02:59,109 You're gonna love it. 1080 01:02:59,153 --> 01:03:02,029 It's such a different feeling from LA. 1081 01:03:02,073 --> 01:03:03,947 I'm actually thinking about moving back there. 1082 01:03:03,991 --> 01:03:06,283 - Oh, really? - Yeah. 1083 01:03:06,369 --> 01:03:08,137 - I can't wait to meet your mom. - She's the best. 1084 01:03:08,161 --> 01:03:11,245 She's, she's really a sweet lady. You'll love her. 1085 01:03:49,993 --> 01:03:51,034 Wow! 1086 01:03:56,583 --> 01:03:58,625 This is where your mom lives? 1087 01:03:58,669 --> 01:04:00,627 Yup. 1088 01:04:00,671 --> 01:04:03,338 My parents built it about 40 years ago. 1089 01:04:03,382 --> 01:04:06,341 And your mom lives there all alone? 1090 01:04:06,385 --> 01:04:09,511 Yeah, she's gonna be so happy she has visitors. 1091 01:04:09,555 --> 01:04:12,973 There she is now. Hi, Mom! 1092 01:04:13,016 --> 01:04:15,434 And you're gonna love her. 1093 01:04:25,529 --> 01:04:26,902 Oh. 1094 01:04:32,410 --> 01:04:34,118 Mom, this is Aubrey. 1095 01:04:34,162 --> 01:04:35,828 Aubrey, this is my mother, Barbara. 1096 01:04:35,872 --> 01:04:36,912 Oh. 1097 01:04:43,880 --> 01:04:46,422 I'm so glad you're here finally. 1098 01:04:46,466 --> 01:04:49,592 Well, it's, um, really nice to be here. 1099 01:04:50,595 --> 01:04:52,303 Were you expecting me? 1100 01:04:52,346 --> 01:04:55,514 I've been expecting you for a long time. 1101 01:04:55,558 --> 01:04:57,808 What she means is, I called her last night 1102 01:04:57,852 --> 01:05:00,352 and told her that you would be coming. 1103 01:05:00,396 --> 01:05:02,563 So I've been waiting for you all night. 1104 01:05:02,607 --> 01:05:04,440 Oh, oh, okay. 1105 01:05:04,484 --> 01:05:07,358 The way you said it made it seem like you were waiting for years. 1106 01:05:07,402 --> 01:05:10,904 Oh, she's exactly how I imagined she'd be. 1107 01:05:10,947 --> 01:05:12,864 Well, let's get inside, it's chilly out here. 1108 01:05:12,908 --> 01:05:15,408 - And I know Aubrey's hungry. - Oh, yes, of course. 1109 01:05:15,452 --> 01:05:17,577 I made some breakfast for both of you. 1110 01:05:17,621 --> 01:05:20,330 You must be very tired. 1111 01:05:20,373 --> 01:05:22,540 I'm sure Tamara's exhausted. 1112 01:05:22,584 --> 01:05:24,751 I slept pretty much the entire way. 1113 01:05:24,795 --> 01:05:25,960 Oh, well, then fine. 1114 01:05:26,004 --> 01:05:27,337 You and I can talk 1115 01:05:27,380 --> 01:05:28,671 while Tamara's sleeping. 1116 01:05:32,010 --> 01:05:35,303 - Richard? - Good morning, Beth. 1117 01:05:35,347 --> 01:05:37,180 Aubrey didn't, didn't come home last night. 1118 01:05:37,224 --> 01:05:40,225 And I'm, I'm-I'm worried sick. 1119 01:05:40,268 --> 01:05:43,353 I know. I'm going to get her right now. 1120 01:05:43,396 --> 01:05:45,312 Where? 1121 01:05:45,356 --> 01:05:47,773 I believe Tamara took her to San Fran. 1122 01:05:47,817 --> 01:05:49,483 I've got an address, so... 1123 01:05:49,527 --> 01:05:51,985 Thank you. 1124 01:05:52,029 --> 01:05:56,031 Okay, just, um... get there fast, okay? 1125 01:05:57,076 --> 01:05:58,158 Beth... 1126 01:05:59,453 --> 01:06:01,662 Look, I'm sorry, I... 1127 01:06:01,705 --> 01:06:03,580 I promise you, 1128 01:06:03,624 --> 01:06:06,291 I'm gonna try to take care of you and Aubrey better, okay? 1129 01:06:06,335 --> 01:06:10,045 - I promise. - We'll figure everything out. 1130 01:06:10,089 --> 01:06:11,880 - Okay? - Okay. 1131 01:06:12,967 --> 01:06:14,424 I love you, Beth. 1132 01:06:20,599 --> 01:06:23,558 And you've lived in the same house your entire life? 1133 01:06:23,601 --> 01:06:25,142 Yeah, yeah, we-we moved in 1134 01:06:25,186 --> 01:06:27,812 after my father and Beth got married. 1135 01:06:27,856 --> 01:06:29,063 When you were six. 1136 01:06:29,107 --> 01:06:31,274 Yes. 1137 01:06:31,317 --> 01:06:34,944 And has Beth been a good stepmother to you? 1138 01:06:34,988 --> 01:06:39,740 Yeah. Well, I don't really consider her my stepmother. 1139 01:06:39,784 --> 01:06:43,244 I mean... she's my mom. 1140 01:06:43,288 --> 01:06:46,372 I know we're not, like, blood related or anything, but... 1141 01:06:46,416 --> 01:06:49,458 I don't really consider her that way. 1142 01:06:49,502 --> 01:06:51,919 I love her very much. 1143 01:06:51,963 --> 01:06:54,130 That's sweet. 1144 01:06:54,173 --> 01:06:57,133 I'm glad that she could be there for you 1145 01:06:57,176 --> 01:06:59,010 all these years. 1146 01:06:59,053 --> 01:07:00,553 So am I. 1147 01:07:00,597 --> 01:07:04,723 Because if, if I'd been raised alone by my father, 1148 01:07:04,766 --> 01:07:08,018 I don't, I don't think I'd be alive right now. 1149 01:07:08,937 --> 01:07:10,478 What? 1150 01:07:10,522 --> 01:07:14,524 He has a terrible temper. 1151 01:07:14,568 --> 01:07:17,360 Only my mother is able to keep him in check. 1152 01:07:17,404 --> 01:07:20,280 S-so he's not nice to you? 1153 01:07:20,324 --> 01:07:21,573 No. 1154 01:07:21,617 --> 01:07:24,200 He really seems to resent me. 1155 01:07:24,244 --> 01:07:27,454 I-I don't know quite what it is, 1156 01:07:27,497 --> 01:07:30,040 but... he's definitely a man 1157 01:07:30,083 --> 01:07:32,167 who should have never had a child. 1158 01:07:33,961 --> 01:07:36,086 Do you think that, uh, 1159 01:07:36,130 --> 01:07:38,631 your mother's worried about you right now? 1160 01:07:38,674 --> 01:07:40,674 I'm sure she is, 1161 01:07:40,718 --> 01:07:44,177 but she can't protect me from him. 1162 01:07:44,220 --> 01:07:46,471 Thankfully, I have Tamara. 1163 01:07:50,060 --> 01:07:52,560 Thankfully, I have you. 1164 01:07:56,733 --> 01:07:58,942 Why are you two so emotional? 1165 01:08:02,113 --> 01:08:03,571 Will you stay here for a second? 1166 01:08:03,615 --> 01:08:05,782 I have something to show you. 1167 01:08:05,825 --> 01:08:07,742 Sure. 1168 01:08:07,786 --> 01:08:11,496 Um, but do you mind if I use the bathroom first? 1169 01:08:11,539 --> 01:08:13,665 Oh. Of course, sweetie. 1170 01:08:13,708 --> 01:08:17,126 Use the one t-that's right off the kitchen. 1171 01:08:17,170 --> 01:08:18,961 - Thanks. - Okay. 1172 01:08:32,184 --> 01:08:35,268 Do you, uh, think it's too soon? 1173 01:08:35,312 --> 01:08:38,647 No, Mom, we have to tell her. It's time. 1174 01:09:57,642 --> 01:09:59,392 - Aubrey. - Mom? 1175 01:09:59,436 --> 01:10:01,519 Oh, thank God. Thank God. 1176 01:10:01,563 --> 01:10:02,812 Are you okay? 1177 01:10:02,856 --> 01:10:05,106 Yeah, yeah, I-I'm fine. 1178 01:10:05,150 --> 01:10:07,567 Uh, I'm, I'm so sorry, Mom. 1179 01:10:07,611 --> 01:10:09,693 I don't know what I'm doing. 1180 01:10:09,737 --> 01:10:12,489 I realize I must have hurt you so much by leaving. 1181 01:10:12,532 --> 01:10:14,199 Oh, honey. 1182 01:10:14,242 --> 01:10:17,785 It's-it's-it's okay. Really, I... 1183 01:10:17,827 --> 01:10:21,163 I love you so much, okay? Don't, don't worry about it. 1184 01:10:21,207 --> 01:10:24,958 I understand. Okay? 1185 01:10:25,002 --> 01:10:27,252 Look, your, um, your father, 1186 01:10:27,296 --> 01:10:29,338 he's, he's on his way up there to get you. 1187 01:10:29,380 --> 01:10:30,755 - He is? - Yeah, honey. 1188 01:10:30,800 --> 01:10:33,509 He's been worried sick about you. 1189 01:10:33,552 --> 01:10:36,512 - I don't believe that. - Well, okay, and you just... 1190 01:10:36,555 --> 01:10:37,824 Let him get you out of there, okay? 1191 01:10:37,848 --> 01:10:39,223 And then we can talk about 1192 01:10:39,266 --> 01:10:41,391 everything else later, okay? 1193 01:10:41,434 --> 01:10:42,684 Okay. 1194 01:10:47,233 --> 01:10:48,357 Mom? 1195 01:10:48,400 --> 01:10:50,484 Yeah, love? 1196 01:10:50,528 --> 01:10:53,570 How does dad know where Tamara's mother lives? 1197 01:10:53,614 --> 01:10:55,989 Your dad did a, uh, a background check on her... 1198 01:10:56,032 --> 01:10:57,802 Again, we can talk, we can talk about this later, 1199 01:10:57,826 --> 01:10:59,700 but it turns out 1200 01:10:59,744 --> 01:11:03,621 that she's, uh, not as honest as we thought she was. 1201 01:11:03,665 --> 01:11:04,914 - Really? - Yeah. 1202 01:11:04,958 --> 01:11:08,041 Honey, look, just... 1203 01:11:08,085 --> 01:11:11,754 Please, just get home safely, okay, just be safe. 1204 01:11:12,340 --> 01:11:13,380 Okay. 1205 01:11:15,175 --> 01:11:17,468 - I love you. - I love you. 1206 01:11:39,491 --> 01:11:41,992 Hi, sweetie. We're in the dining room. 1207 01:11:46,540 --> 01:11:49,583 Hi. Why don't you come and sit down? 1208 01:11:49,626 --> 01:11:52,043 We have some things to show you. 1209 01:11:52,087 --> 01:11:53,128 Sure. 1210 01:12:00,971 --> 01:12:02,387 What is that? 1211 01:12:05,601 --> 01:12:07,601 Aubrey, do you trust me? 1212 01:12:10,272 --> 01:12:13,148 Okay, good, because we have some things to tell you 1213 01:12:13,192 --> 01:12:16,358 that will shock you, but you need to know. 1214 01:12:20,573 --> 01:12:22,531 Fifteen years ago, 1215 01:12:22,575 --> 01:12:26,118 I gave birth to a beautiful baby girl. 1216 01:12:27,955 --> 01:12:31,123 And when she was two years old, 1217 01:12:31,166 --> 01:12:33,584 I bundled her up 1218 01:12:33,628 --> 01:12:37,087 and I put her in her stroller 1219 01:12:37,130 --> 01:12:40,549 and I took her to a nearby park. 1220 01:12:40,593 --> 01:12:43,135 And that day turned out to be the worst day 1221 01:12:43,179 --> 01:12:45,179 of my entire life. 1222 01:13:22,509 --> 01:13:25,718 Stop! He has my baby! He has my baby! 1223 01:13:40,985 --> 01:13:44,318 And that was the last time I saw my baby girl. 1224 01:13:44,362 --> 01:13:47,155 I'm so sorry. 1225 01:13:49,410 --> 01:13:51,743 Was she your only child? 1226 01:13:51,787 --> 01:13:52,995 Yes. 1227 01:13:56,791 --> 01:14:00,919 And my husband, he, he was in so much pain... 1228 01:14:00,963 --> 01:14:02,671 he couldn't handle it. 1229 01:14:02,715 --> 01:14:04,923 And he left. 1230 01:14:04,967 --> 01:14:06,800 That's terrible. 1231 01:14:12,598 --> 01:14:15,808 This is a picture of my baby girl 1232 01:14:15,852 --> 01:14:18,102 the day before she was abducted. 1233 01:14:19,230 --> 01:14:21,522 She's beautiful. 1234 01:14:21,566 --> 01:14:22,898 Yeah. 1235 01:14:24,818 --> 01:14:28,821 And this is her birth certificate. 1236 01:14:28,865 --> 01:14:30,906 Her name was Elizabeth. 1237 01:14:32,410 --> 01:14:34,952 - It's a pretty name. - Yeah. 1238 01:14:34,996 --> 01:14:38,205 She named her after my mother. 1239 01:14:45,505 --> 01:14:48,505 And this, uh, is a picture of me 1240 01:14:48,550 --> 01:14:50,425 when I was fifteen. 1241 01:14:53,054 --> 01:14:55,012 Does it look familiar? 1242 01:14:56,432 --> 01:14:57,889 She... 1243 01:15:01,853 --> 01:15:04,271 You look like me. 1244 01:15:04,315 --> 01:15:07,066 Fascinating, isn't it? 1245 01:15:07,109 --> 01:15:09,401 I-I'm sorry. I... 1246 01:15:09,445 --> 01:15:11,153 I-I don't understand. 1247 01:15:11,197 --> 01:15:14,698 I'm-I'm a little confused. 1248 01:15:14,742 --> 01:15:17,785 Do you remember the first time you were in Mrs. Brent's class? 1249 01:15:20,331 --> 01:15:23,207 You, in the next row. Well, it's your turn. 1250 01:15:23,250 --> 01:15:26,251 And she asked everybody to stand up and say their name? 1251 01:15:27,463 --> 01:15:29,088 My name's Aubrey. 1252 01:15:29,130 --> 01:15:31,464 My birthday is in September. 1253 01:15:31,508 --> 01:15:35,093 And my favorite animal is a hippopotamus. 1254 01:15:35,136 --> 01:15:36,677 Are you okay? 1255 01:15:36,721 --> 01:15:38,388 - Hello? - Christina. 1256 01:15:38,431 --> 01:15:41,139 I know you're gonna think I'm crazy, but... 1257 01:15:41,184 --> 01:15:42,767 But what? 1258 01:15:42,811 --> 01:15:47,230 - I just saw Elizabeth. - You what? 1259 01:15:47,273 --> 01:15:49,941 There's a girl in my class that looks just like you 1260 01:15:49,984 --> 01:15:51,984 when you were fifteen. 1261 01:15:52,028 --> 01:15:55,071 Oh, my God! It's her, Christina. 1262 01:15:55,115 --> 01:15:57,323 I just know it's your daughter. 1263 01:15:57,367 --> 01:15:59,200 It's her. 1264 01:15:59,244 --> 01:16:01,619 Oh, my God! Can you believe this? 1265 01:16:01,663 --> 01:16:03,246 It's her. 1266 01:16:06,126 --> 01:16:09,960 Aubrey, you are my daughter. 1267 01:16:11,588 --> 01:16:14,798 Mrs. Brent is my best friend from childhood. 1268 01:16:14,842 --> 01:16:16,800 And she found you. 1269 01:16:21,181 --> 01:16:23,514 But how do you know that for sure? 1270 01:16:23,559 --> 01:16:25,559 Well, she was able to get a piece of your hair, 1271 01:16:25,602 --> 01:16:28,395 and we did, uh, a DNA test. 1272 01:16:30,190 --> 01:16:33,692 It says we have a 99.9% chance 1273 01:16:33,735 --> 01:16:35,735 that we're mother and daughter. 1274 01:16:43,996 --> 01:16:45,620 Oh, my God. 1275 01:16:45,664 --> 01:16:47,289 You're my baby girl. 1276 01:17:00,344 --> 01:17:02,303 So my father isn't Richard? 1277 01:17:03,556 --> 01:17:06,474 Do you remember the man of my story? 1278 01:17:06,517 --> 01:17:10,102 When he ran awaywith you, he looked back at me. 1279 01:17:10,146 --> 01:17:12,353 And I'll never forget that face. 1280 01:17:13,107 --> 01:17:14,815 It was Richard. 1281 01:17:16,652 --> 01:17:18,777 My father abducted me? 1282 01:17:20,490 --> 01:17:21,758 We believe that he kidnapped you 1283 01:17:21,782 --> 01:17:23,699 because his wife couldn't have kids. 1284 01:17:23,743 --> 01:17:25,743 Wow. 1285 01:17:26,995 --> 01:17:28,745 What happened to his wife? 1286 01:17:28,788 --> 01:17:31,289 We think she was killed in a car accident 1287 01:17:31,333 --> 01:17:33,082 shortly afterwards. 1288 01:17:35,085 --> 01:17:39,130 And, and my-my father... 1289 01:17:39,174 --> 01:17:41,966 R-Richard probably married Beth 1290 01:17:42,010 --> 01:17:45,469 so that he could have someone to take care of me. 1291 01:17:45,514 --> 01:17:46,721 Maybe. 1292 01:17:49,684 --> 01:17:52,018 Oh. Oh, my God. 1293 01:17:52,062 --> 01:17:54,687 - What? - He's on his way here right now. 1294 01:17:54,731 --> 01:17:55,813 - What? - What? How? 1295 01:17:55,857 --> 01:17:57,357 I called my m... 1296 01:17:57,400 --> 01:17:59,484 Beth. In the bathroom. 1297 01:17:59,528 --> 01:18:01,193 And she said that he knew where you lived 1298 01:18:01,237 --> 01:18:03,279 and he, he was already close. 1299 01:18:03,323 --> 01:18:06,406 - Okay. - I-I, um, I'll call the police. 1300 01:18:07,576 --> 01:18:09,034 Okay. It's okay. 1301 01:18:09,995 --> 01:18:11,870 Uh, 911? Uh... 1302 01:18:11,914 --> 01:18:15,040 Uh, yes, um, uh, there's an emergency here. 1303 01:18:15,084 --> 01:18:18,252 We need, uh, you to come right away. 1304 01:18:18,295 --> 01:18:19,670 Send the police, yes. Thank you. 1305 01:18:21,382 --> 01:18:22,464 Okay, come on. 1306 01:18:37,606 --> 01:18:39,439 Where's my daughter, Tamara? 1307 01:18:39,483 --> 01:18:41,984 I'll take her upstairs. I'll hide her in the closet. 1308 01:18:43,487 --> 01:18:44,860 Go away, Richard! 1309 01:18:44,904 --> 01:18:47,196 Tamara, open the door. 1310 01:18:47,240 --> 01:18:49,615 Leave now. I am not opening the door. 1311 01:18:49,659 --> 01:18:51,409 - Go! - Open it. 1312 01:18:51,452 --> 01:18:54,745 Tamara, where is my daughter? 1313 01:18:54,789 --> 01:18:56,871 - She's not here! - You're lying to me. 1314 01:18:56,916 --> 01:18:59,416 I saw her bag in your car. 1315 01:18:59,460 --> 01:19:01,919 Richard, I called the police. Go away! 1316 01:19:01,963 --> 01:19:04,213 You're kidding me, right? 1317 01:19:04,257 --> 01:19:07,216 Christina Miller thinks I'm worried the cops are coming 1318 01:19:07,260 --> 01:19:09,552 when you've just kidnapped my daughter? 1319 01:19:09,596 --> 01:19:12,179 I... Uh, the police are on the way, Richard. Go! 1320 01:19:12,223 --> 01:19:16,058 You better open the door now or I'm gonna knock it down. 1321 01:19:16,102 --> 01:19:19,478 I'm not opening the door! Go! 1322 01:19:19,522 --> 01:19:22,231 Open the door, Tamara! Open the door! 1323 01:19:22,275 --> 01:19:24,858 Oh, my God! Stop it! 1324 01:19:24,901 --> 01:19:26,943 - Stop! Stop! - Open the door! 1325 01:19:26,987 --> 01:19:28,987 Give me my damn daughter! 1326 01:19:34,786 --> 01:19:35,827 Aubrey? 1327 01:19:37,331 --> 01:19:38,871 Aubrey? 1328 01:19:38,915 --> 01:19:40,540 Where are you, Aubrey? I'm here. 1329 01:19:40,584 --> 01:19:42,584 It's safe, okay? Where are you, honey? 1330 01:19:44,630 --> 01:19:45,712 Aubrey? 1331 01:19:47,132 --> 01:19:49,299 Aubrey, where are you, sweetheart? 1332 01:19:50,969 --> 01:19:53,887 Aubrey, I'm here. You're safe. 1333 01:19:53,930 --> 01:19:55,972 You're safe now, sweetie. 1334 01:20:01,772 --> 01:20:03,646 Aubrey, you upstairs? 1335 01:20:05,858 --> 01:20:07,483 Aubrey? 1336 01:20:07,526 --> 01:20:09,652 Aubrey, are you upstairs, sweetheart? 1337 01:20:12,782 --> 01:20:16,407 Where is she, Tamara? What did you do with her, Tamara? 1338 01:20:19,455 --> 01:20:21,580 Aubrey? 1339 01:20:21,624 --> 01:20:25,250 Aubrey, where are you, sweetheart? Where are you? 1340 01:20:32,927 --> 01:20:34,843 No! 1341 01:20:34,887 --> 01:20:37,054 Tamara! Aah! 1342 01:20:51,611 --> 01:20:53,695 Tamara? 1343 01:20:53,737 --> 01:20:55,571 Tamara, where is my daughter? 1344 01:20:55,615 --> 01:20:57,865 She's not your daughter! 1345 01:20:57,909 --> 01:21:01,369 Where is my daughter, Tamara? 1346 01:21:01,413 --> 01:21:03,913 - Aubrey, no! - Stop! 1347 01:21:03,957 --> 01:21:06,582 Please, don't do anything you'll regret. 1348 01:21:06,626 --> 01:21:09,001 Well, I won't regret anything, sweetheart. 1349 01:21:09,045 --> 01:21:10,753 There you are. Come. 1350 01:21:10,797 --> 01:21:13,214 Don't you dare call me "sweetheart." 1351 01:21:15,885 --> 01:21:18,302 Hey, what the hell is goin' on here? 1352 01:21:18,346 --> 01:21:19,846 You know exactly what's going on. 1353 01:21:19,889 --> 01:21:22,305 Stop playing stupid! 1354 01:21:22,349 --> 01:21:26,017 - What did you tell her? - I told her everything. 1355 01:21:26,061 --> 01:21:28,019 I told her the truth. 1356 01:21:30,232 --> 01:21:32,983 She's lying to you, Aubrey. She's lying to you. 1357 01:21:33,026 --> 01:21:35,527 No. No, she's not lying. 1358 01:21:35,571 --> 01:21:37,446 Richard, you're insane. 1359 01:21:39,575 --> 01:21:42,075 You can't trust these people, I'm telling you. 1360 01:21:42,119 --> 01:21:44,202 Either one of them, you can't trust them. 1361 01:21:45,121 --> 01:21:47,080 You abducted me! 1362 01:21:47,124 --> 01:21:50,083 Does Beth even know what you've done? 1363 01:21:50,127 --> 01:21:53,294 You have brainwashed my daughter. 1364 01:21:54,172 --> 01:21:55,838 I'm not your daughter. 1365 01:21:56,674 --> 01:21:58,883 She showed me proof. 1366 01:21:59,010 --> 01:22:02,594 You kidnapped me from a park when I was two years old. 1367 01:22:03,930 --> 01:22:06,014 How could you do that? 1368 01:22:07,392 --> 01:22:10,143 For the last 13 years, 1369 01:22:10,187 --> 01:22:12,187 all you've been for me is trouble. 1370 01:22:12,230 --> 01:22:14,314 And all I've done is work 1371 01:22:14,357 --> 01:22:15,857 to take care of you and your mother. 1372 01:22:15,901 --> 01:22:19,402 My mother is standing right there. 1373 01:22:19,446 --> 01:22:20,779 Where did she go? 1374 01:22:20,822 --> 01:22:23,865 Tamara, where are you? 1375 01:22:23,909 --> 01:22:27,660 Why does it matter? Huh? 1376 01:22:27,704 --> 01:22:29,515 You were just gonna shoot her to keep your secret 1377 01:22:29,539 --> 01:22:31,164 from getting out. 1378 01:22:31,208 --> 01:22:33,041 Well, it's out. Okay? 1379 01:22:33,084 --> 01:22:34,834 You can't hide anymore. 1380 01:22:36,004 --> 01:22:38,463 You can't talk to me like that. 1381 01:22:38,507 --> 01:22:42,090 - Back off! - I'm your father. 1382 01:22:42,259 --> 01:22:44,343 You've never been my father. 1383 01:22:44,386 --> 01:22:46,469 What would your mother think? 1384 01:22:46,514 --> 01:22:49,139 You mean, the saint that you married? 1385 01:22:49,183 --> 01:22:51,892 The woman who put up with your decade of abuse? 1386 01:22:53,687 --> 01:22:55,270 You're disgusting! 1387 01:22:59,193 --> 01:23:00,692 Go ahead. 1388 01:23:01,445 --> 01:23:02,861 Shoot me. 1389 01:23:02,905 --> 01:23:05,280 What's the difference? 1390 01:23:05,324 --> 01:23:07,616 Sheriff's department. Put the gun down now. 1391 01:23:10,538 --> 01:23:13,205 No! 1392 01:23:16,293 --> 01:23:19,293 Hands behind your head. Do it now. 1393 01:23:19,337 --> 01:23:21,462 - I said, now. - Okay. Okay. 1394 01:23:21,505 --> 01:23:24,090 Uh, okay, all right. 1395 01:23:24,133 --> 01:23:25,675 Two, three. 1396 01:23:30,014 --> 01:23:31,264 Let's go. 1397 01:24:00,252 --> 01:24:03,253 So... this is it. 1398 01:24:04,380 --> 01:24:06,047 This is it. 1399 01:24:06,091 --> 01:24:10,050 This is the last place I ever saw you. 1400 01:24:10,094 --> 01:24:11,719 I can't even imagine how terrible 1401 01:24:11,763 --> 01:24:14,472 that must've been for you. 1402 01:24:14,516 --> 01:24:17,142 Words can't describe how much pain I was in. 1403 01:24:19,605 --> 01:24:23,607 You know, I always had this... 1404 01:24:25,027 --> 01:24:27,110 like, empty feeling in my heart, 1405 01:24:27,154 --> 01:24:31,406 but... now I feel like it's full again. 1406 01:24:32,618 --> 01:24:33,657 Oh... 1407 01:24:34,620 --> 01:24:36,577 I love you so much. 1408 01:24:36,621 --> 01:24:38,037 I love you. 1409 01:24:44,629 --> 01:24:47,046 Aubrey. 1410 01:24:47,840 --> 01:24:49,298 Hi! 1411 01:24:49,342 --> 01:24:50,758 - Hello. - Hi. 1412 01:24:55,264 --> 01:24:58,682 Thank you for taking such good care of my baby all these years. 1413 01:25:00,186 --> 01:25:02,311 My pleasure. I... 1414 01:25:02,355 --> 01:25:06,357 I-I love Aubrey like she's my own flesh and blood. 1415 01:25:10,987 --> 01:25:13,030 Now I have two moms. 1416 01:25:13,074 --> 01:25:15,073 Yes, you do, honey. 101265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.