All language subtitles for 3 (2012)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,070 --> 00:01:00,240 'Oh God!' 2 00:01:05,030 --> 00:01:07,950 'Someone murdered him in such a classy apartment' 3 00:01:07,970 --> 00:01:09,930 'I don't know what to say...' 4 00:01:11,200 --> 00:01:14,660 'He was such a nice man They killed him...' 5 00:01:14,950 --> 00:01:18,130 'Nothing's been stolen I don't know the motive' 6 00:01:18,160 --> 00:01:22,950 'No one is safe these days They were so happy...!' 7 00:01:27,490 --> 00:01:30,860 What will I do without you, my son? 8 00:01:35,700 --> 00:01:36,820 My dear... 9 00:01:43,030 --> 00:01:44,410 Oh God! 10 00:01:46,240 --> 00:01:49,880 I had such wonderful dreams for you! 11 00:02:18,200 --> 00:02:19,700 Ram? 12 00:02:22,590 --> 00:02:23,840 Ram! 13 00:03:08,240 --> 00:03:10,570 Janani...Janani? 14 00:04:17,850 --> 00:04:21,220 Madam, don't do it Listen to me, please 15 00:04:39,470 --> 00:04:41,350 Is curd rice enough for this afternoon? 16 00:04:41,390 --> 00:04:43,140 Anything's fine, mom 17 00:04:46,610 --> 00:04:48,350 Aren't you late for school? 18 00:04:48,880 --> 00:04:51,420 There's still time, dad The last bell's only at 8.45 19 00:04:51,450 --> 00:04:53,140 Do you have to wait for the last bell? 20 00:04:53,180 --> 00:04:55,350 And get your feet off the table! 21 00:04:56,970 --> 00:05:02,060 Son, I've packed chicken curry and fish fry for lunch 22 00:05:02,100 --> 00:05:04,220 Is this enough or do you want something crunchy with it? 23 00:05:04,260 --> 00:05:05,540 No thanks, mom This is enough 24 00:05:05,580 --> 00:05:08,680 Okay, make sure you eat... don't give it all away to your friends 25 00:05:08,720 --> 00:05:11,370 She's asking you not to share What are you looking at? 26 00:05:12,130 --> 00:05:14,970 Will anyone believe that he's my son? 27 00:05:15,000 --> 00:05:16,770 Mom, drop Sumi in school 28 00:05:16,810 --> 00:05:18,150 Just for today, I have special class 29 00:05:18,180 --> 00:05:20,990 - It's only 5 minutes, take her! - She's not even ready yet, mom 30 00:05:23,370 --> 00:05:24,790 Here! 31 00:05:26,720 --> 00:05:30,640 Ram! It looks like it will rain Go and get dropped in the car 32 00:05:30,680 --> 00:05:32,670 If I go in the car, I'll get no respect, mom 33 00:05:32,710 --> 00:05:34,590 At least put on a raincoat 34 00:05:34,940 --> 00:05:37,650 A raincoat!? What happens to my 'image' then? 35 00:05:37,700 --> 00:05:39,700 I'll reach school before it rains 36 00:06:00,610 --> 00:06:01,900 Excuse me! 37 00:06:03,110 --> 00:06:04,420 May I help? 38 00:06:04,460 --> 00:06:07,370 Thanks, I've been trying for so long I haven't been able to fix it 39 00:06:07,430 --> 00:06:12,570 These cycle chains are like that! But all girls sit and ride them 40 00:06:17,800 --> 00:06:19,590 - Done - Thanks! 41 00:06:21,850 --> 00:06:25,240 - Which school?! - Thank you 42 00:06:40,460 --> 00:06:45,000 Hey! Which school's uniform is maroon with white checks? 43 00:06:45,040 --> 00:06:48,370 - I think it's AVM, dude - Dumbo, AVM's green and white 44 00:06:48,430 --> 00:06:49,550 Right? 45 00:06:50,210 --> 00:06:52,530 Do you know, da? Maroon with white checks? 46 00:06:52,580 --> 00:06:54,190 Why do you want to know? 47 00:06:54,250 --> 00:06:56,660 - Shut up - I think it's Bala Laka Lok 48 00:06:56,720 --> 00:06:58,220 No, no... 49 00:06:58,790 --> 00:07:01,460 It's Vidyaniketan My sister studies there 50 00:07:01,500 --> 00:07:03,010 Does she at least look good? 51 00:07:03,050 --> 00:07:04,470 Why did you even talk to that monkey? 52 00:07:04,510 --> 00:07:06,600 Like you are some 'great looker'! Get lost!! 53 00:07:07,010 --> 00:07:09,390 Do we have to pick up this old man? 54 00:07:09,430 --> 00:07:10,640 Best friend, man 55 00:07:12,330 --> 00:07:13,500 Where are you taking me? 56 00:07:13,550 --> 00:07:15,800 It's a big deal that I even brought you along 57 00:07:15,830 --> 00:07:16,960 Shut up and wait 58 00:07:17,240 --> 00:07:19,690 Yuck! I can only see boys coming out 59 00:07:20,600 --> 00:07:23,470 - Maybe she left - Who, dude? 60 00:07:23,820 --> 00:07:26,610 In the morning, in the rain, on the road, I saw her 61 00:07:26,640 --> 00:07:29,730 Oh! Magic moment first sight...love 62 00:07:29,780 --> 00:07:32,350 Nice figure, checking out Maybe tomorrow love 63 00:07:33,650 --> 00:07:35,820 - Nice - Thanks 64 00:07:37,700 --> 00:07:40,650 Dude, that's her Look! That's the girl 65 00:07:40,710 --> 00:07:45,920 - She's not that great, dude - Not the shortie, the tall one! 66 00:07:45,960 --> 00:07:47,230 Look to your left 67 00:07:47,280 --> 00:07:48,730 I was talking about the tall one only 68 00:07:48,790 --> 00:07:50,950 The shortie actually looks good, dude 69 00:07:51,600 --> 00:07:52,760 Go man 70 00:07:53,490 --> 00:07:55,190 Did you listen to the songs from 'Kushi' movie? 71 00:07:55,250 --> 00:07:57,960 All the boys are singing that "Hug me, hug me" song 72 00:07:58,720 --> 00:08:00,150 What is it? 73 00:08:00,190 --> 00:08:01,570 Whaaaat? 74 00:08:04,570 --> 00:08:06,780 Turn around and bend Turn around! 75 00:08:06,850 --> 00:08:09,000 Girls looking at you is something great, bro 76 00:08:09,030 --> 00:08:10,950 They are not looking They are glaring 77 00:08:10,990 --> 00:08:12,280 She's laughing 78 00:08:12,320 --> 00:08:13,740 She's leaving! 79 00:08:13,770 --> 00:08:15,560 Bro, climb on! Quick! 80 00:08:15,620 --> 00:08:17,420 Let's follow her and find out where she lives 81 00:08:17,480 --> 00:08:19,680 - Come! - I have project work, I'm going 82 00:08:19,730 --> 00:08:21,860 What a loser! Come, we'll go 83 00:08:22,910 --> 00:08:26,510 Bye, Sumi! Go carefully! 84 00:08:28,340 --> 00:08:30,930 - Did you study about electronics? - I haven't even started as yet! 85 00:08:30,970 --> 00:08:33,250 We have a test on Friday I'm scared 86 00:08:33,290 --> 00:08:35,040 Is there a revision test on Thursday? 87 00:08:35,080 --> 00:08:41,750 Oh God! Oh! 88 00:08:41,800 --> 00:08:44,770 Do these 2 not ride their cycles at all? 89 00:08:44,820 --> 00:08:46,860 We might as well walk for this 90 00:08:46,900 --> 00:08:47,940 Why they need cycle? 91 00:08:48,000 --> 00:08:49,500 Shut up and come! 92 00:08:55,050 --> 00:08:56,630 Dude, let me give you an idea 93 00:08:56,670 --> 00:08:58,510 From tomorrow, we'll follow them from here 94 00:08:58,570 --> 00:09:00,400 I've asked for a Scooty so many times 95 00:09:00,460 --> 00:09:01,090 Started your lament? 96 00:09:01,120 --> 00:09:02,840 'You have to go to the U.S, We must save money for that' 97 00:09:02,880 --> 00:09:04,970 Same lecture, daily! 98 00:09:05,020 --> 00:09:08,770 - I don't even want to go to the U.S - I'd go happily if I were you 99 00:09:16,790 --> 00:09:22,660 - Yuck! She attends extra classes! - I know, right? 100 00:09:22,700 --> 00:09:24,390 We made a mistake! 101 00:09:24,440 --> 00:09:26,770 We should have followed her sister instead! 102 00:09:26,820 --> 00:09:29,590 We'd know where she stays then! 103 00:09:30,980 --> 00:09:33,640 No, dude This is better than that 104 00:09:38,200 --> 00:09:40,330 Dude, listen to me! 105 00:09:40,380 --> 00:09:43,120 Don't do what you intend doing 106 00:09:57,160 --> 00:10:00,410 Now I'll be reading the revision results for the week 107 00:10:00,450 --> 00:10:02,540 I'll call you all one by one Come and take it 108 00:10:02,580 --> 00:10:05,310 It's a big deal that I even come to school 109 00:10:05,350 --> 00:10:08,140 And you made me come and sit here! 110 00:10:08,410 --> 00:10:12,020 You should be... get lost! 111 00:10:13,650 --> 00:10:16,450 - This boy's actually studying, man! - Don't feel bad, bro 112 00:10:16,490 --> 00:10:18,530 I deserve it all! 113 00:10:20,040 --> 00:10:23,660 Leena, why are you keep talking? 114 00:10:23,700 --> 00:10:26,040 Who'd cry if she didn't come to tuition class? 115 00:10:26,980 --> 00:10:29,070 - This is the right class, isn't it? - Yeah 116 00:10:29,120 --> 00:10:30,990 - We've come to the right place? - Yeah 117 00:10:31,050 --> 00:10:34,370 - We didn't join a wrong class? - No, no dude, please! 118 00:10:35,250 --> 00:10:37,090 You came before 2 hours... 119 00:10:37,140 --> 00:10:39,320 Look, you can come sit next to this girl 120 00:10:39,370 --> 00:10:41,970 I don't want any girl, let me go 121 00:10:42,730 --> 00:10:44,770 What will you do at home anyway? 122 00:10:45,500 --> 00:10:46,540 Shut it! 123 00:10:46,580 --> 00:10:48,690 Why don't you bring the book? Get out 124 00:10:48,740 --> 00:10:50,140 Anybody else? 125 00:10:50,190 --> 00:10:52,520 You are only Fatso...Go out 126 00:10:54,070 --> 00:10:55,490 Brilliant! 127 00:11:22,740 --> 00:11:26,830 - Thank you, sir! - Thank you, sir! 128 00:11:56,290 --> 00:11:57,870 Why are you stopping here? 129 00:11:57,910 --> 00:11:59,370 Do your relatives live here or something? 130 00:11:59,410 --> 00:12:01,340 Talk me man 131 00:12:15,360 --> 00:12:18,230 I don't know where she's taking me next! 132 00:12:21,180 --> 00:12:23,100 What are you doing? Come here! 133 00:12:23,890 --> 00:12:25,140 You are in 12th grade 134 00:12:25,180 --> 00:12:27,010 And you still don't know how to wear a tie 135 00:12:27,070 --> 00:12:29,530 When will you learn all these basic things, Ram? 136 00:12:34,600 --> 00:12:35,680 Thank you, sir Thank you, sir 137 00:12:35,720 --> 00:12:37,640 Why are you late? The VP's going to yell! 138 00:12:37,680 --> 00:12:38,690 It was dad's fault! 139 00:12:38,730 --> 00:12:40,520 He kept going on all sentimentally about ties and everything 140 00:12:40,580 --> 00:12:41,910 At least your dad knows what a tie is 141 00:12:41,950 --> 00:12:45,600 My dad thinks it's a hand-kerchief and puts it in his pocket! 142 00:12:45,640 --> 00:12:47,340 Brilliant, dude! 143 00:12:49,170 --> 00:12:51,200 The 2 fields are at right angles to each 144 00:12:51,240 --> 00:12:53,200 Electric field and Magnetic field! 145 00:12:53,240 --> 00:13:00,450 So...hey! You! Yes, you! Get up! 146 00:13:00,500 --> 00:13:01,870 Get up, get up, I say! 147 00:13:02,760 --> 00:13:04,470 Not you, son, you sit down 148 00:13:04,520 --> 00:13:07,430 Next to him! You! Get up! 149 00:13:07,480 --> 00:13:10,520 Buffalo! I'm talking to you! You don't know how to get up? 150 00:13:10,570 --> 00:13:13,780 - Me, sir? - Why the doubt? Get up 151 00:13:14,640 --> 00:13:16,330 Define electric dipole 152 00:13:21,100 --> 00:13:23,560 Tell me! You are wriggling around like noodles... 153 00:13:23,600 --> 00:13:25,020 We don't have time for this 154 00:13:25,070 --> 00:13:28,230 Tell me...Look at his face! Like an old 5 paise coin 155 00:13:28,290 --> 00:13:31,740 Tell me, now! Don't you know? 156 00:13:31,770 --> 00:13:32,560 I don't know, sir 157 00:13:32,600 --> 00:13:33,910 You shake your head so quickly when it comes to not knowing 158 00:13:33,960 --> 00:13:35,710 Buffalo! Why did you come here? 159 00:13:35,750 --> 00:13:37,910 Your mind has to be here when I take class 160 00:13:37,960 --> 00:13:40,510 You came to study, didn't you? Or did you come to look at girls? 161 00:13:40,560 --> 00:13:42,950 Damage! Sit down, sit down! 162 00:13:43,410 --> 00:13:46,830 These people come here for fun And I'm wasting chalk pieces for this 163 00:13:46,880 --> 00:13:50,550 Next time you pay for the chalk piece yourself 164 00:13:50,790 --> 00:13:52,140 Janani! 165 00:13:54,780 --> 00:13:56,530 I'm coming, mom! Why are you doing this? 166 00:13:56,570 --> 00:13:59,670 - I can plait my own hair - I'm sure...come, sit down 167 00:13:59,710 --> 00:14:01,960 Sit down, I'm late I have to go to the US Embassy 168 00:14:02,000 --> 00:14:04,290 Who's going to cry if we don't go? 169 00:14:04,320 --> 00:14:07,400 Just 'cos your sister has settled down there doesn't mean we should 170 00:14:07,960 --> 00:14:11,970 You do your job and get 90% in your exams 171 00:14:12,950 --> 00:14:16,190 You focus on doing just that I know what's best for you 172 00:14:20,160 --> 00:14:22,630 - Good evening! - Good evening, sir 173 00:14:23,730 --> 00:14:25,880 All of you have come earlier than me for once 174 00:14:25,930 --> 00:14:26,890 It's very surprising 175 00:14:26,920 --> 00:14:27,950 - Sit down - Sir, you are late! 176 00:14:27,980 --> 00:14:29,190 Who was that? Buffalo! 177 00:14:29,250 --> 00:14:32,330 Today we'll talk about energy released in fission 178 00:14:32,370 --> 00:14:34,750 Let us calculate the amount of 179 00:14:34,790 --> 00:14:36,040 We could have come 10 minutes later, dude 180 00:14:36,080 --> 00:14:37,200 Buffalo! Don't you know how to say 'excuse me'? 181 00:14:37,240 --> 00:14:38,540 Excuse me, sir 182 00:14:38,580 --> 00:14:41,600 Yes, say it after coming into class! How will these boys ever learn? 183 00:14:42,820 --> 00:14:46,490 The amount of energy release during... 184 00:15:02,560 --> 00:15:05,730 Talk to me! Bro! Look at me! 185 00:15:06,040 --> 00:15:07,540 Get lost! 186 00:15:08,620 --> 00:15:12,910 Look they've come Don't know where they'll turn 187 00:15:15,310 --> 00:15:19,520 Don't come this way again! Aiya! What kind of look is that? 188 00:15:25,650 --> 00:15:30,990 Hey! Get up! What are you looking at? 189 00:15:31,020 --> 00:15:33,710 I've been noticing you for a few days now 190 00:15:34,680 --> 00:15:41,300 Not you, buffalo, you sit You! Get up 191 00:15:43,210 --> 00:15:47,130 - State Gauss law! Answer me - Gauss law, sir? 192 00:15:47,150 --> 00:15:48,690 Then what? Your mother-in-law? 193 00:15:48,740 --> 00:15:51,400 - Yes, Gauss law! - He doesn't know 194 00:15:51,450 --> 00:15:53,730 Gauss's law, also known as Gauss's flux theorem is a law... 195 00:15:53,790 --> 00:15:56,670 ...relating to the distribution of electric charge to the resulting electric field 196 00:15:56,700 --> 00:15:59,870 It also states that the electric flux through any closed surface... 197 00:15:59,910 --> 00:16:02,450 ...is proportional to the enclosed electric charge 198 00:16:02,480 --> 00:16:05,320 - Anything else, sir? - Very good! Sit down 199 00:16:05,360 --> 00:16:05,990 Okay, sir 200 00:16:06,040 --> 00:16:08,290 Don't sit next to him! He'll spoil you 201 00:16:08,320 --> 00:16:10,910 Make him sit next to her It'll be easier 202 00:16:10,950 --> 00:16:12,510 - Did you pay the fees, son? - Yes, sir 203 00:16:12,570 --> 00:16:16,110 Wonderful! And this buffalo hasn't paid for 3 months! 204 00:16:16,140 --> 00:16:17,510 Where's the money for my chalk piece? 205 00:16:17,560 --> 00:16:19,040 It's a big deal that I'm even coming here, sir! 206 00:16:19,070 --> 00:16:21,190 Who's asking you to come? I'm asking you not to come! 207 00:16:21,220 --> 00:16:23,240 I'll pay your tuition fees! Take it and leave! 208 00:16:23,290 --> 00:16:25,840 I'm standing here and screaming And he's not even paying attention to me! 209 00:16:25,890 --> 00:16:28,240 All of this happens when you try to get a girl, dude 210 00:16:28,280 --> 00:16:30,030 Take down notes 211 00:16:30,080 --> 00:16:34,040 These teachers pick on boys for time pass 212 00:16:34,100 --> 00:16:35,140 Is this job? 213 00:16:35,190 --> 00:16:38,940 Senthil, tell him not to drag me along with him and ruin my studies also 214 00:16:38,980 --> 00:16:39,810 Don't joke! You and studies?! 215 00:16:39,870 --> 00:16:41,770 She looks beautiful in a uniform, doesn't she? 216 00:16:41,830 --> 00:16:43,950 That day you said she looked better in casual wear 217 00:16:44,000 --> 00:16:45,960 - Uh oh, Did She hear us? - What happened? 218 00:16:46,000 --> 00:16:47,650 - Wait for 2 minutes, I'll come - Why? 219 00:16:47,700 --> 00:16:50,120 - Just Wait - Bro, it worked! Let's leave now 220 00:16:50,150 --> 00:16:52,490 Janani, Janani! 221 00:16:53,070 --> 00:16:54,830 Why she is going? 222 00:16:54,880 --> 00:16:57,170 Let's stand 5 steps away from here 223 00:16:59,580 --> 00:17:00,710 Hi 224 00:17:01,140 --> 00:17:02,720 Your name is Ram, isn't it? 225 00:17:06,760 --> 00:17:09,220 Why do you follow me wherever I go? 226 00:17:10,880 --> 00:17:14,300 Listen Ram, this kind of coming wherever I go 227 00:17:14,330 --> 00:17:16,420 ...and waiting for me to leave is bad, don't do it 228 00:17:16,460 --> 00:17:18,170 If someone sees it and tells people at home 229 00:17:18,210 --> 00:17:22,040 ...it'll become a big issue So...I hope you understand 230 00:17:22,080 --> 00:17:24,420 - Okay? - One minute... 231 00:17:26,210 --> 00:17:29,440 I won't wait for you or follow you or anything 232 00:17:30,960 --> 00:17:33,100 Just give me your phone number 233 00:17:36,410 --> 00:17:37,980 I'm talking to you so decently about this 234 00:17:38,010 --> 00:17:39,840 And you are behaving so indecently 235 00:17:39,880 --> 00:17:41,580 Understand...okay? 236 00:17:52,280 --> 00:17:54,260 You are making fun of me! 237 00:18:46,910 --> 00:18:49,080 'India's #1 cement' 238 00:18:49,110 --> 00:18:52,530 'India's premium cement Ram cements!' 239 00:19:00,870 --> 00:19:03,580 - Good evening, sir - Good evening students 240 00:19:03,610 --> 00:19:05,490 Today we learn Bridge rectifier 241 00:19:05,540 --> 00:19:07,000 Go to page 133 242 00:19:07,020 --> 00:19:10,020 Why is that bench empty? Which 'pain' hasn't come? 243 00:19:10,050 --> 00:19:11,260 - New guys, sir - Oh okay 244 00:19:11,290 --> 00:19:15,160 Bridge rectifier is shown in fig. 9.16 245 00:19:15,190 --> 00:19:16,360 You can see it now 246 00:19:16,400 --> 00:19:18,010 There are four dipoles 247 00:19:18,050 --> 00:19:21,970 D1...D2...D3 and D4 248 00:19:39,990 --> 00:19:48,750 "Wow...wowwwww...wow!" 249 00:19:48,800 --> 00:19:56,880 "Wow...wowwwww...wow!" 250 00:19:56,930 --> 00:20:05,660 "On your lips, I see a half-smile, honey" 251 00:20:05,710 --> 00:20:09,840 "That's enough...really!" 252 00:20:09,890 --> 00:20:18,760 "Your smile, my dearie made my pulse race rapidly" 253 00:20:18,800 --> 00:20:23,120 "You made my darkness glow" 254 00:20:23,160 --> 00:20:28,640 "You humbled my ego and made it bend and bow" 255 00:21:02,880 --> 00:21:07,300 "Profess your love to me My kurinji flower...a rarity" 256 00:21:07,340 --> 00:21:09,430 "My love for you is true" 257 00:21:09,470 --> 00:21:12,350 "I will make sure you will never feel blue!" 258 00:21:20,130 --> 00:21:25,010 "Till the ends of the earth I"ll follow you" 259 00:21:25,060 --> 00:21:29,430 "If you just say yes I"ll give you the moon too" 260 00:21:29,470 --> 00:21:33,800 "I'll walk behind you at the distance of your shadow" 261 00:21:33,840 --> 00:21:37,330 "That moment of idolatry I captured as poetry" 262 00:21:37,380 --> 00:21:41,970 "Oh girl...my sweetie honey bunch, come to me" 263 00:21:42,000 --> 00:21:50,460 "You etched your name in my soul You made my pulse lose control" 264 00:21:50,510 --> 00:21:54,810 "You made my darkness glow" 265 00:21:54,840 --> 00:22:00,300 "You humbled my ego and made it bend and bow" 266 00:22:16,620 --> 00:22:21,270 "Oh girl...my sweetie sugar cube, come to me" 267 00:22:21,320 --> 00:22:25,360 "You etched your name into my soul" 268 00:22:25,410 --> 00:22:29,970 "Oh girl...my sweetie my nectarine, come to me" 269 00:22:30,020 --> 00:22:34,470 "You etched your name into my heart" 270 00:22:34,520 --> 00:22:36,760 "Tell me that you love me" 271 00:22:36,820 --> 00:22:38,890 "You are my kurinji...a specialty!" 272 00:22:38,920 --> 00:22:41,050 "My love for you is always true" 273 00:22:41,090 --> 00:22:42,770 "I will make sure you will never feel blue!" 274 00:22:42,800 --> 00:22:52,660 "Oh girl...my sweetie" 275 00:23:09,990 --> 00:23:12,280 481-20-23 276 00:23:16,050 --> 00:23:17,510 Not writing it down? 277 00:23:19,310 --> 00:23:21,380 Such things will get imprinted naturally 278 00:23:51,940 --> 00:23:53,710 I think that's her dad Let's get out of here 279 00:23:55,490 --> 00:23:58,000 What happened? Why are you walking? 280 00:23:58,030 --> 00:23:59,050 Where's your cycle? 281 00:23:59,610 --> 00:24:00,780 There was a puncture I left it at the sho- 282 00:24:00,810 --> 00:24:02,510 Okay, you go home, dear I'll come 283 00:24:03,690 --> 00:24:07,070 - Go - Dude, get out of here! 284 00:24:10,360 --> 00:24:13,380 Son, why are you following that girl? 285 00:24:15,130 --> 00:24:16,800 No uncle, I was at tuition class 286 00:24:17,820 --> 00:24:21,730 - Are you with him? - No sir, I came- 287 00:24:21,760 --> 00:24:23,540 Your parents struggled send you to school 288 00:24:23,560 --> 00:24:25,560 And you follow girls around like this 289 00:24:25,590 --> 00:24:28,500 Aren't you ashamed of yourselves? Street rats... 290 00:24:28,530 --> 00:24:30,610 If I see you here again, I won't let you go in 1 piece 291 00:24:30,630 --> 00:24:32,130 Get out of here! 292 00:24:48,260 --> 00:24:49,470 What is it, Sumi? 293 00:24:49,500 --> 00:24:52,280 We are late! Let me go! I need to put my books in 294 00:25:36,240 --> 00:25:38,280 Why did you come here? Go! 295 00:25:38,300 --> 00:25:40,510 I needed to say something important 296 00:25:40,540 --> 00:25:42,540 Isn't the slap you got yesterday enough? 297 00:25:42,750 --> 00:25:44,250 If they see you here you are dead...go! 298 00:25:45,100 --> 00:25:46,480 Just one little thing 299 00:25:48,220 --> 00:25:54,350 Pch! Okay wait outside in that road next to class 300 00:25:54,370 --> 00:25:56,490 I'll come and talk to you Okay? 301 00:25:56,770 --> 00:25:57,430 Okay! 302 00:25:58,090 --> 00:26:00,360 - 1 minute, 1 minute, 1 minute - Whaaaat? 303 00:26:07,430 --> 00:26:08,120 I love you 304 00:26:14,050 --> 00:26:16,170 Okay go, I'll see you in the evening 305 00:26:16,200 --> 00:26:19,030 Okay 1 minute, 1 minute...1 minute 306 00:26:19,200 --> 00:26:24,640 - AiyO! What is it now? - If you could tell me you reciprocate... 307 00:26:25,870 --> 00:26:27,840 I'll tell you in the evening GO! 308 00:26:27,870 --> 00:26:29,540 No no no, please please tell me now 309 00:26:29,560 --> 00:26:31,980 Is this some new technique to corner the girl outside her house 310 00:26:32,010 --> 00:26:33,220 And force her to say yes or no? 311 00:26:35,180 --> 00:26:37,430 It's not that...in case you don't 312 00:26:37,450 --> 00:26:39,440 I don't have to wait like an idiot in the evening?! 313 00:26:39,460 --> 00:26:40,280 That's why... 314 00:26:52,730 --> 00:26:53,670 I do love you 315 00:26:57,240 --> 00:26:59,340 - Now, go! - Okay 316 00:27:19,620 --> 00:27:23,540 Dude...she said okay to YOU?! 317 00:27:24,900 --> 00:27:28,500 I don't believe it! It's a medical miracle! 318 00:27:29,330 --> 00:27:32,640 I'm talking to you, dude He usually never listens to me 319 00:27:32,660 --> 00:27:33,610 Today, he won't even remember I'm here 320 00:27:38,450 --> 00:27:41,480 At least give me some money for an auto! I'll go home! 321 00:27:41,510 --> 00:27:42,290 Please! 322 00:27:51,430 --> 00:27:53,260 - Hi - Hi! 323 00:27:55,580 --> 00:27:56,540 That's what I thought 324 00:27:58,800 --> 00:28:01,570 We are like idiots waiting around for them 325 00:28:01,600 --> 00:28:06,130 Listen, I haven't stood like this and spoken to anyone before 326 00:28:06,150 --> 00:28:09,310 Yeah and I stand under trees everyday and talk to different girls! 327 00:28:13,450 --> 00:28:14,590 Why didn't you come for tuition? 328 00:28:17,880 --> 00:28:20,220 We are in love now? There's no point 329 00:28:23,280 --> 00:28:25,630 See, don't come near my house again like that 330 00:28:25,660 --> 00:28:27,970 - If my dad saw you... - I already got slapped, remember? 331 00:28:29,460 --> 00:28:34,550 Ram, I feel like all of this is a dream 332 00:28:35,970 --> 00:28:37,660 My dad is very strict, Ram 333 00:28:37,680 --> 00:28:40,100 And my mom's been trying for 5 years for an U.S visa 334 00:28:40,400 --> 00:28:42,370 I will definitely go there for higher studies 335 00:28:43,180 --> 00:28:47,200 Then you can't say 'she tricked me, ditched me' 336 00:28:48,180 --> 00:28:51,160 You can't scream at me, write poetry and curse me and all that 337 00:28:53,830 --> 00:28:56,790 You'll come back, won't you? I'll wait for you 338 00:29:05,960 --> 00:29:09,990 - Okay, I'm going now - That's all? 339 00:29:13,810 --> 00:29:14,380 What else? 340 00:29:16,960 --> 00:29:18,230 There's not even an 'I love you' or anything 341 00:29:19,240 --> 00:29:20,850 I'll tell you when I feel like saying it 342 00:29:21,380 --> 00:29:24,470 Then you don't feel it now? Okay 343 00:29:36,320 --> 00:29:38,140 Will you take me for a round on your bike? 344 00:29:40,660 --> 00:29:42,450 I like bike rides a lot 345 00:29:47,410 --> 00:29:48,170 Kumara! 346 00:29:48,760 --> 00:29:49,840 Come dude 347 00:29:49,870 --> 00:29:51,480 My man won't leave without me 348 00:29:52,400 --> 00:29:53,320 Shall we go- 349 00:30:02,420 --> 00:30:06,190 - Go straight and then come back - Go straight and don't come back please! 350 00:30:06,220 --> 00:30:07,480 That's my seat! 351 00:30:21,820 --> 00:30:23,910 Why are you braking at speed breakers like that? 352 00:30:23,930 --> 00:30:27,530 You yell at us when we brake and when we don't! 353 00:30:27,550 --> 00:30:29,520 How is a man to go over a speed breaker then? 354 00:30:29,540 --> 00:30:31,900 Okay...okay Take an U-turn 355 00:30:41,680 --> 00:30:42,770 - Is that okay? - Yes 356 00:31:03,750 --> 00:31:05,170 Let go of my cycle, you pig! 357 00:31:05,200 --> 00:31:07,400 Like it's some amazing cycle! Get out of here! 358 00:31:07,430 --> 00:31:09,180 - Look at his face! - What's wrong with my face? 359 00:31:09,200 --> 00:31:10,020 I'll look at it 360 00:31:38,290 --> 00:31:39,980 - Hello? - I love you 361 00:31:42,470 --> 00:31:46,420 I love you too I'll talk to you later? 362 00:31:47,110 --> 00:31:50,380 - Come up to your terrace - What? No way! 363 00:31:51,000 --> 00:31:52,390 Come to the terrace Okay? Bye! 364 00:31:52,420 --> 00:31:53,690 Ram, Ram! Wait! 365 00:32:02,750 --> 00:32:07,050 Crazy girl I'm going up- 366 00:33:02,650 --> 00:33:03,350 Janani 367 00:33:05,340 --> 00:33:07,000 You freaked me out Ram! What are you doing here? 368 00:33:07,010 --> 00:33:08,260 I came to see how your terrace looks! 369 00:33:08,290 --> 00:33:10,580 If someone sees you it'll turn into a big problem 370 00:33:11,130 --> 00:33:12,890 I couldn't be without seeing you, Janani 371 00:33:12,920 --> 00:33:14,380 Please Ram Please get out of here 372 00:33:14,850 --> 00:33:18,760 If someone comes, I'll die Sumi's standing guard downstairs 373 00:33:18,790 --> 00:33:20,860 Super! If someone comes ask her to warn us 374 00:33:23,260 --> 00:33:26,630 Oh! Sorry...sorry...sorry She can't speak, can she? 375 00:33:27,790 --> 00:33:29,990 She hasn't been able to hear since she was a baby 376 00:33:30,030 --> 00:33:31,030 That's why she doesn't talk 377 00:33:31,390 --> 00:33:33,820 But she lip reads and understands what we say 378 00:33:34,850 --> 00:33:37,250 Oh! Like Ajith the actor From the movie 'Vaali' 379 00:33:41,320 --> 00:33:43,070 No, I meant she can understand easily... 380 00:33:44,050 --> 00:33:46,200 Yes, like Ajith from 'Vaali' 381 00:33:50,220 --> 00:33:52,330 Okay go Ram! It's very risky! 382 00:33:54,290 --> 00:33:57,880 Okay, I'll hold your hand for 2 minutes and go 383 00:34:09,230 --> 00:34:11,040 Your '2 minutes' is up Ram, now go 384 00:34:11,050 --> 00:34:13,280 1 minute...1 minute...1 minute 385 00:34:22,320 --> 00:34:25,990 - 1 minute's also over, Ram - 30 seconds! Please! 386 00:34:26,010 --> 00:34:27,320 Ram, go Ram 387 00:34:29,820 --> 00:34:33,170 Janani, I feel like staying with you forever 388 00:34:35,020 --> 00:34:36,030 Don't you feel that way? 389 00:34:37,680 --> 00:34:41,520 I do, Ram, I feel like always being with you 390 00:34:42,660 --> 00:34:43,630 But understa- 391 00:34:46,160 --> 00:34:46,970 That's enough 392 00:35:01,050 --> 00:35:01,730 Go 393 00:35:08,950 --> 00:35:10,090 1 more minute 394 00:35:21,100 --> 00:35:24,220 I'll see you at tuition tomorrow Don't stand here, go! 395 00:35:25,480 --> 00:35:28,900 - Janani! I love you - I love you too 396 00:35:36,360 --> 00:35:37,010 Sandhya...? 397 00:35:37,160 --> 00:35:38,250 And then? 398 00:35:38,910 --> 00:35:42,080 She kissed me on the cheek and ran away 399 00:35:42,110 --> 00:35:45,150 With whom? I mean, where did she go? 400 00:35:45,360 --> 00:35:46,970 - She went back home - Why? 401 00:35:46,990 --> 00:35:48,070 - Bec- - Ram! 402 00:35:48,380 --> 00:35:48,940 Sir! 403 00:35:50,650 --> 00:35:53,260 He never changes this walk of his! 404 00:35:55,070 --> 00:35:57,440 - Chemistry...12! - Okay, sir 405 00:35:58,700 --> 00:36:00,860 You said you didn't study and got 12 marks, da! 406 00:36:00,880 --> 00:36:01,630 Betrayer! 407 00:36:07,620 --> 00:36:10,500 - I feel strange, dude - Why? Bad stomach? 408 00:36:11,650 --> 00:36:16,240 That's not it, da Someone like me is in love 409 00:36:17,650 --> 00:36:20,980 I've seen it in the movies I've seen it at the beach 410 00:36:21,000 --> 00:36:25,750 I've even seen it in our class But now, I'm in love with a girl! 411 00:36:27,910 --> 00:36:29,590 - You know what the beauty is? - What? 412 00:36:29,600 --> 00:36:30,980 She loves me too! 413 00:36:31,310 --> 00:36:34,220 - Kumaran! - Go bro, you said you did well 414 00:36:36,700 --> 00:36:37,480 Sir! 415 00:36:37,760 --> 00:36:40,000 Why have you written all the questions in the answer sheet? 416 00:36:40,020 --> 00:36:43,530 What the-! Why did you write all the questions in your answer sheet? 417 00:36:44,300 --> 00:36:46,580 Sorry sir, his mistake! He'll correct it next time, sir 418 00:36:47,390 --> 00:36:51,930 It's all my bad luck! You could've at least put some mark 419 00:36:52,520 --> 00:36:54,130 Is this what you meant when you said you did well? 420 00:36:54,160 --> 00:36:56,740 Shut up! It's all because of you Don't provoke me 421 00:36:57,120 --> 00:37:00,160 - Ram! - Yes, sir...why R after K? 422 00:37:03,810 --> 00:37:05,590 Here! Maths - 7 423 00:37:05,610 --> 00:37:09,530 7, sir? Wow! It only totals to 5 424 00:37:09,550 --> 00:37:11,510 He doesn't know math himself 425 00:37:11,860 --> 00:37:16,060 - Maybe I should just marry her - Oh good lord! 426 00:37:16,090 --> 00:37:16,920 - Ram! - Sir! 427 00:37:25,640 --> 00:37:30,140 - Physics - 86 - Thank you, sir 428 00:37:30,490 --> 00:37:35,330 Wait...you get marks like 10 and 12 in other subjects but here you got 86! 429 00:37:35,800 --> 00:37:40,450 - I go for tuition class, sir - Idiot! Attend class for all subjects 430 00:37:40,680 --> 00:37:42,610 But Janani has to do the same!! 431 00:37:42,640 --> 00:37:43,570 I'll go, sir, I'll go! 432 00:37:45,440 --> 00:37:47,520 Dude, I have to show this to Janani 433 00:37:47,550 --> 00:37:49,400 Show this too 434 00:37:54,150 --> 00:37:55,510 - Hello? - Hello? 435 00:37:55,930 --> 00:37:57,850 Mom, put the phone down It's for me! 436 00:37:57,870 --> 00:37:59,040 - Okay, son - Hello? 437 00:37:59,070 --> 00:38:01,310 How many times do I yell hello into the phone? 438 00:38:01,340 --> 00:38:03,800 My mom picked it up! Have you left for tuition? 439 00:38:04,010 --> 00:38:06,810 That's why I called I can't come today 440 00:38:09,090 --> 00:38:11,410 My dad suddenly planned a trip to Tirupati 441 00:38:11,450 --> 00:38:13,900 I'm leaving right now It'll take 2-3 days to come back 442 00:38:15,400 --> 00:38:15,900 Janani... 443 00:38:15,920 --> 00:38:19,350 Janani! Whom are you talking to? The car will be here in half an hour 444 00:38:19,370 --> 00:38:20,440 Your dad's yelling! 445 00:38:20,830 --> 00:38:23,690 No, mom...I'm asking Lavanya to take notes for me in class 446 00:38:23,720 --> 00:38:25,360 - Janani? - Come soon 447 00:38:27,520 --> 00:38:29,730 Okay, I can't talk now I have to go 448 00:38:29,750 --> 00:38:31,370 I'll call you from a PCO, okay? 449 00:38:31,930 --> 00:38:34,930 - Hello? Janani? - I'll miss you 450 00:38:34,960 --> 00:38:36,680 - I'll miss you too - Okay, bye! 451 00:38:36,700 --> 00:38:37,770 Hello! 452 00:38:59,900 --> 00:39:02,790 - Where are you going? - Bathroom 453 00:39:02,810 --> 00:39:05,470 There's a bathroom in the hotel Come, let's go! 454 00:39:08,400 --> 00:39:09,740 You are halfway through your meal! 455 00:39:10,230 --> 00:39:13,100 - Hello? - Sir, is your father there? 456 00:39:19,300 --> 00:39:21,160 - It's for you - I know!! 457 00:39:27,350 --> 00:39:28,360 Hello? 458 00:39:47,800 --> 00:39:49,590 - Hello? Janani? - Ram? 459 00:39:54,210 --> 00:39:56,460 - I miss you - I miss you too 460 00:39:56,540 --> 00:39:57,840 When will you come back? 461 00:39:57,860 --> 00:40:00,990 I keep staring at the phone like an idiot! 462 00:40:01,020 --> 00:40:02,330 Ram, I can't talk for long 463 00:40:02,360 --> 00:40:04,110 Where are you calling from? Is there a number? 464 00:40:04,720 --> 00:40:09,680 No, it's some Thirumala venkatam... some guest house... 465 00:40:09,710 --> 00:40:11,210 You can't call here 466 00:40:11,950 --> 00:40:14,910 Janani? You know how much I missed you these 2 days? 467 00:40:15,150 --> 00:40:16,780 - My mom asked me what I- - Janani! 468 00:40:16,790 --> 00:40:19,390 Ram! My dad's calling me I have to go! Love you, bye bye! 469 00:40:19,430 --> 00:40:20,400 Janani! 470 00:40:27,770 --> 00:40:29,100 Come silently 471 00:40:30,310 --> 00:40:32,750 You can't even get to T Nagar without a license 472 00:40:32,780 --> 00:40:33,860 How can you go to Tirupati? 473 00:40:37,050 --> 00:40:38,980 - Dad? - What is it, da? 474 00:40:39,020 --> 00:40:40,480 I need to ask you something important 475 00:40:43,050 --> 00:40:47,260 - It"s a 'life matter', dad - What 'life matter' could you have? 476 00:40:48,630 --> 00:40:51,800 I need to go to Tirupati, dad Kumaran's people are going 477 00:40:51,820 --> 00:40:54,990 - That's why I thought I'd also go - Why all of a sudden? 478 00:40:55,190 --> 00:40:58,220 I wanted to pray to God to make me pass my 12th grade, dad 479 00:40:59,170 --> 00:41:01,740 You don't need all that You can study well and pass, now go 480 00:41:03,480 --> 00:41:04,520 Hello? 481 00:41:06,310 --> 00:41:09,110 I've tried calling him 5 times His dad keeps picking up the phone 482 00:41:10,420 --> 00:41:13,080 Idiot...I wonder where he's roaming around 483 00:41:15,610 --> 00:41:17,740 We circumambulated the temple and came here 484 00:41:17,760 --> 00:41:19,930 I saw that Wasn't he with you? 485 00:41:20,410 --> 00:41:21,540 He was with you 486 00:41:21,560 --> 00:41:23,720 He'll never listen when I say 'let's stick together'! 487 00:41:24,180 --> 00:41:27,060 Unless we leave now how can we reach home by 8:00 P.M? 488 00:41:27,090 --> 00:41:30,550 Isn't this the place we agreed to meet after the pooja? 489 00:41:31,180 --> 00:41:33,350 We'll leave as soon as he comes 490 00:41:45,040 --> 00:41:45,660 Hello? 491 00:41:45,690 --> 00:41:47,980 Ram! Where did you go, you pig? 492 00:41:48,020 --> 00:41:49,770 Do you know how many times I called? 493 00:41:49,800 --> 00:41:51,010 No Janani, it was to see you- 494 00:41:51,030 --> 00:41:52,450 Okay, listen Are you going for tuition? 495 00:41:52,730 --> 00:41:54,480 Yes, I'm leaving now Are you coming? 496 00:41:54,510 --> 00:41:56,980 - Don't go - Why? 497 00:41:58,020 --> 00:42:00,210 - Will you come to my house? - Huh? 498 00:42:00,620 --> 00:42:03,770 My dad, mom and Sumi are staying at my aunt's house in Thiruvallur 499 00:42:04,210 --> 00:42:05,880 They'll be back only in the morning 500 00:42:05,890 --> 00:42:07,410 I came home saying I needed to do record work 501 00:42:07,860 --> 00:42:11,660 - If you are free, Come home - Really? 502 00:42:12,240 --> 00:42:16,670 Come exactly at 6 I'll leave the door open for you 503 00:42:16,700 --> 00:42:20,040 If the next door lady sees you she'll tell mom and I'll die 504 00:42:21,080 --> 00:42:22,060 Okay...okay 505 00:42:23,510 --> 00:42:27,690 - I love you - I love you...bye! 506 00:43:23,320 --> 00:43:25,670 You pig! Do you know how many times I called you? 507 00:43:25,700 --> 00:43:27,070 Where did you go? 508 00:43:28,490 --> 00:43:30,250 Last 2 days we didn't meet 509 00:43:31,490 --> 00:43:33,510 You know how I felt? 510 00:43:33,530 --> 00:43:35,760 I thought you'd be waiting near the phone 511 00:43:44,710 --> 00:43:49,210 I came to see you in Tirupati by bike 512 00:43:50,750 --> 00:43:52,620 I asked at the cottage where you stayed 513 00:43:52,630 --> 00:43:54,420 They said you had left that morning 514 00:43:55,170 --> 00:43:57,040 I should have just waited by the phone 515 00:43:57,510 --> 00:43:58,520 Sorry! 516 00:44:02,470 --> 00:44:06,260 - Are you crazy? - Yes, about you! 517 00:44:06,580 --> 00:44:08,680 Don't give me this film dialog! 518 00:44:19,190 --> 00:44:23,380 - Why did you come to Tirupati? - To buy 'sweet balls'! 519 00:44:23,410 --> 00:44:28,800 I got you laddus! Tell me...why did you come? 520 00:44:33,900 --> 00:44:39,210 Your eyes...I couldn't be without seeing your eyes, Janani 521 00:44:40,770 --> 00:44:41,790 They are that beautiful 522 00:45:12,510 --> 00:45:20,490 "Is your beauty from within... eyes, limbs or glow of your skin?" 523 00:45:20,510 --> 00:45:24,780 "Or in the finger beautifully lingering all over me!" 524 00:45:24,810 --> 00:45:29,970 "Beauty...so divine the way your hands clasp mine?" 525 00:45:29,990 --> 00:45:38,710 "Love of my life...you are beyond everything in my life, my beloved!" 526 00:45:38,730 --> 00:45:47,690 "My beauty, you give a complex to the word beauty in all respects!" 527 00:46:32,410 --> 00:46:36,790 "You and your roving eyes speak volumes and appraise" 528 00:46:36,820 --> 00:46:41,150 "You w(e)ave magic on me crossing every boundary" 529 00:46:41,170 --> 00:46:45,530 "Into you I perceive I wear my heart on my sleeve" 530 00:46:45,550 --> 00:46:50,680 "To get into the groove I'm making my move" 531 00:46:50,710 --> 00:46:59,410 "Let our lips get pampered primal and unhampered" 532 00:46:59,430 --> 00:47:07,300 "Close your eyes, come close This is the ultimate lethal dose" 533 00:47:07,340 --> 00:47:11,700 "Within you shall I explore? Can I share you hardcore?" 534 00:47:11,720 --> 00:47:16,850 "To merge into my heart shall I show you the art?" 535 00:47:34,320 --> 00:47:43,310 "Your beauty is from within... eyes, limbs and glow of your skin!" 536 00:47:51,740 --> 00:48:00,730 "Love of my life...you are beyond everything in my life, my beloved!" 537 00:48:05,330 --> 00:48:06,370 Come in, ma'am 538 00:48:12,560 --> 00:48:15,510 - Where's Janani? - She's in the balcony 539 00:48:16,160 --> 00:48:17,570 She hasn't eaten anything 540 00:48:17,600 --> 00:48:20,160 She keeps crying I feel terrible 541 00:48:35,410 --> 00:48:40,450 You are staying here all alone Come stay in our house, dear! 542 00:48:41,680 --> 00:48:44,030 Or go stay with Ram's parents 543 00:48:46,940 --> 00:48:48,600 Ram's right here, mom 544 00:48:52,060 --> 00:48:55,800 He's here...I won't leave him and come 545 00:49:02,950 --> 00:49:06,130 But he has left you and gone! 546 00:49:17,630 --> 00:49:21,170 I've given Easwari some food Please eat something 547 00:49:26,020 --> 00:49:26,970 I'll call you 548 00:49:56,670 --> 00:49:59,430 Madam, please don't! Listen to me... 549 00:50:27,040 --> 00:50:32,210 Careful! Come with me... 550 00:51:05,720 --> 00:51:07,300 I've bought everything 551 00:51:11,840 --> 00:51:13,300 Why did you ask me to come here? 552 00:51:13,330 --> 00:51:15,140 I feel like everyone is staring at me here! 553 00:51:17,060 --> 00:51:19,170 My mom got the U.S visa, Ram 554 00:51:21,800 --> 00:51:24,730 They are getting ready to leave 555 00:51:31,590 --> 00:51:33,220 I have to go 556 00:51:37,460 --> 00:51:38,320 What will you do? 557 00:51:40,260 --> 00:51:43,550 Ram...I told you when we were in school... 558 00:51:45,970 --> 00:51:52,360 I have to go, Ram Ram! Please say something 559 00:51:55,520 --> 00:51:57,860 It's my parents' lives too, Ram 560 00:52:00,660 --> 00:52:02,450 My mom has struggled a lot for this 561 00:52:02,480 --> 00:52:03,490 Go 562 00:52:06,170 --> 00:52:07,190 Go! 563 00:52:07,480 --> 00:52:11,690 Ram! Don't do this! You said you'd wait... 564 00:52:12,920 --> 00:52:16,980 I'm not saying anything Go...go, Janani! 565 00:52:18,020 --> 00:52:21,290 - Ram - Go! Just go 566 00:52:56,640 --> 00:53:00,890 Ram! Wake up! Janani has come! 567 00:53:01,470 --> 00:53:04,230 - Get lost, she's gone to the U.S - Get up! She's here 568 00:53:20,530 --> 00:53:23,120 Kumaran, get up, da 569 00:53:25,260 --> 00:53:27,330 What are you doing here? Didn't you go to the U.S? 570 00:53:33,900 --> 00:53:35,820 What happened? 571 00:53:40,200 --> 00:53:42,010 I asked you to call your sister and- 572 00:53:44,310 --> 00:53:45,330 What are you doing there? 573 00:53:52,160 --> 00:53:53,430 AiyO! Oh no!! 574 00:54:14,560 --> 00:54:15,590 Why did you do this? 575 00:54:19,130 --> 00:54:23,120 Why did you?! Tell me! 576 00:54:26,820 --> 00:54:27,980 Tell me! 577 00:54:30,560 --> 00:54:32,780 I only burned my passport 578 00:54:35,580 --> 00:54:38,090 How many years did I... 579 00:54:38,120 --> 00:54:44,800 Why did you burn it!? Why? Why? Are you insane? 580 00:54:45,680 --> 00:54:50,250 Mom, I'm in love with a boy called Ram 581 00:54:51,800 --> 00:54:54,700 If I told you I'm not coming... 582 00:54:54,730 --> 00:54:57,360 ...you'd have emotionally blackmailed me 583 00:54:59,040 --> 00:55:03,180 3 of you go I'm not coming 584 00:55:14,580 --> 00:55:18,320 - Janani...for me - Do all this later 585 00:55:18,340 --> 00:55:19,230 Okay 586 00:55:19,250 --> 00:55:22,050 My mom hit me, I'm not going back there 587 00:55:23,280 --> 00:55:26,950 - Marry me right now - Are you kidding? 588 00:55:27,500 --> 00:55:29,860 Your mom hitting you is not reason enough to get married! 589 00:55:30,970 --> 00:55:32,760 Plus you shouldn't have burnt your passport 590 00:55:32,780 --> 00:55:34,840 - You should have explained calmly - You are right, dude 591 00:55:35,730 --> 00:55:37,940 No, you are not right! 592 00:55:37,970 --> 00:55:39,750 Kumara! Keep your mouth shut! Come! 593 00:55:40,580 --> 00:55:42,200 If people got married every time their mother slapped them... 594 00:55:42,220 --> 00:55:43,770 ...I'd get married everyday 595 00:55:43,780 --> 00:55:46,950 Hey, come! We'll go smoke! What a good idea?! 596 00:55:46,980 --> 00:55:49,820 Ram? What is it, da? 597 00:55:52,320 --> 00:55:54,190 I don't know what to do at all 598 00:55:54,210 --> 00:55:55,630 Slipper you! 599 00:55:56,290 --> 00:55:57,840 I've thrown away my whole life for you 600 00:55:58,280 --> 00:55:59,600 And you don't know what to do? 601 00:56:01,990 --> 00:56:03,720 You better marry me right now 602 00:56:06,370 --> 00:56:08,300 You might as well have gone to USA! 603 00:56:09,530 --> 00:56:11,370 Don't I have to talk to my dad about it? 604 00:56:11,390 --> 00:56:12,540 Did I talk to mine? 605 00:56:12,560 --> 00:56:13,710 Try talking to him! 606 00:56:16,350 --> 00:56:18,470 Didn't he say anything about you burning the passport? 607 00:56:18,490 --> 00:56:19,520 He didn't even talk to me 608 00:56:20,080 --> 00:56:21,570 He locked himself inside his room 609 00:56:27,290 --> 00:56:30,930 Janani, give me 1 day's time I need to talk to my dad about it 610 00:56:31,830 --> 00:56:36,520 - Ram? - Janani! I won't hurt my dad 611 00:56:39,700 --> 00:56:43,480 I understand that you've hurt everyone in your family just for me 612 00:56:45,070 --> 00:56:46,390 But you have to understand too 613 00:56:48,920 --> 00:56:51,460 My dad's never even raised his voice at me 614 00:56:54,050 --> 00:56:57,940 Janani! Please give me just 1 day 615 00:56:57,960 --> 00:57:01,160 I'll talk to my dad about it And he'll talk to your parents 616 00:57:02,250 --> 00:57:03,460 That's the right thing to do 617 00:57:03,990 --> 00:57:05,200 If your dad doesn't agree? 618 00:57:09,720 --> 00:57:11,180 Then we'll do what's wrong 619 00:57:12,010 --> 00:57:14,070 - Mom, mom, please - You go talk to him 620 00:57:14,090 --> 00:57:17,470 - Please come with me, mom - Just go talk! 621 00:57:22,050 --> 00:57:23,080 Dad? 622 00:57:25,270 --> 00:57:27,640 I need to talk to you about something important 623 00:57:29,090 --> 00:57:29,880 Tell me 624 00:57:31,820 --> 00:57:32,830 It's a 'life matter', dad 625 00:57:36,820 --> 00:57:38,080 Come, sit 626 00:57:39,110 --> 00:57:40,230 Go, da! 627 00:57:49,040 --> 00:57:50,130 Finally...! 628 00:57:50,960 --> 00:57:54,150 Your mom was worried about you roaming around after college 629 00:57:54,640 --> 00:57:56,110 You've become responsible now 630 00:57:56,740 --> 00:57:59,930 - See, now the company has 12- - Don't 'saw' me to death, dad 631 00:58:01,350 --> 00:58:05,550 I'm 'saw'ing you?! What kind of language is this? 632 00:58:06,480 --> 00:58:09,780 When you went and played cricket in the ground next to your school 633 00:58:09,800 --> 00:58:14,080 You picked up such stupid language! 634 00:58:14,110 --> 00:58:15,620 Dad, I want to marry this girl 635 00:58:19,050 --> 00:58:22,310 Straightaway? No love or anything? 636 00:58:22,340 --> 00:58:24,320 I loved her for 5 years And now we want to get married 637 00:58:26,890 --> 00:58:27,820 I didn't know this 638 00:58:28,980 --> 00:58:32,000 - That girl's parents? - They didn't agree...please talk to them 639 00:58:32,020 --> 00:58:33,650 We can't do all that, son 640 00:58:34,270 --> 00:58:36,630 If they don't agree, I can't force them 641 00:58:37,450 --> 00:58:39,750 Dad, I'm in love with this girl 642 00:58:39,780 --> 00:58:41,360 Do you understand what I'm saying? 643 00:58:41,380 --> 00:58:42,510 I need to marry her 644 00:58:43,130 --> 00:58:45,380 If you need to marry her that badly, do it 645 00:58:46,870 --> 00:58:49,290 It's your wish But you can't stay here after that 646 00:58:49,860 --> 00:58:51,740 - You have to get out - But... 647 00:58:57,770 --> 00:59:01,800 Okay, I'll go You keep what you earned 648 00:59:01,830 --> 00:59:02,870 But give me all of grandpa's inheritance! 649 00:59:02,890 --> 00:59:04,040 How can you talk like that, da?! 650 00:59:08,210 --> 00:59:12,300 This is real life Not reel life! 651 00:59:13,060 --> 00:59:14,120 What's the point in struggling all our lives 652 00:59:14,140 --> 00:59:15,430 What will Janani and I do? 653 00:59:16,260 --> 00:59:17,950 I want to be happy with her, dad 654 00:59:17,980 --> 00:59:19,110 All ways...always! 655 00:59:24,450 --> 00:59:25,600 Who is this girl? 656 00:59:29,400 --> 00:59:30,420 She's this girl... 657 00:59:30,440 --> 00:59:32,450 I know she's a girl I don't doubt that! 658 00:59:32,480 --> 00:59:33,770 What's her name? 659 00:59:36,090 --> 00:59:37,220 Janani, dad 660 00:59:38,420 --> 00:59:41,020 She's a very nice girl, dad She'll be good for our house 661 00:59:41,040 --> 00:59:42,500 She cooks very well also 662 00:59:45,480 --> 00:59:50,620 Listen, if her parents agree, I am fine with it 663 00:59:51,430 --> 00:59:56,530 I'll come for the wedding But if they don't, it's up to you 664 00:59:57,050 --> 01:00:02,010 I'll get you both a flat but I won't come to the wedding 665 01:00:02,040 --> 01:00:03,780 It's okay! You can see her in the album!! 666 01:00:08,040 --> 01:00:09,790 Who is this girl? 667 01:00:10,430 --> 01:00:15,070 I'm sorry, dad... I didn't know what to do 668 01:00:15,090 --> 01:00:16,720 Aren't you ashamed, Janani? 669 01:00:17,300 --> 01:00:24,670 For 15 years your mom waited outside the U.S embassy 670 01:00:26,070 --> 01:00:28,760 And for whom? For herself? 671 01:00:31,130 --> 01:00:35,910 You buried all 3 of our lives and found 1 for yourself 672 01:00:37,690 --> 01:00:39,280 I'll stay inside, Janani 673 01:00:39,300 --> 01:00:44,190 Sorry, dad! I'm sorry, dad! 674 01:00:45,310 --> 01:00:51,540 I didn't know what to do What I did was wrong! 675 01:00:52,050 --> 01:00:55,870 I'll just die, dad I'll die! 676 01:01:03,680 --> 01:01:06,470 I want Ram, dad 677 01:01:08,410 --> 01:01:14,270 Leave it, dad! 678 01:01:16,790 --> 01:01:18,680 Let it go! 679 01:01:20,330 --> 01:01:27,040 I don't like America... 680 01:01:27,560 --> 01:01:30,950 Life's good only here 681 01:01:31,720 --> 01:01:33,830 Let it go 682 01:01:34,450 --> 01:01:36,490 Dear Sumi! 683 01:02:01,390 --> 01:02:02,750 You get married to that Ram 684 01:02:04,840 --> 01:02:05,830 We won't stop it 685 01:02:06,880 --> 01:02:09,040 But I'm not able to forgive you I don't know how to 686 01:02:10,490 --> 01:02:13,390 Go...go stay there 687 01:02:14,800 --> 01:02:17,550 We won't come there And you don't come here 688 01:02:19,470 --> 01:02:20,850 You can leave whenever you want 689 01:02:42,190 --> 01:02:47,470 "A wife walks into your life you got to toe the line!" 690 01:02:47,500 --> 01:02:52,820 "Even if you see a glam-doll you must show no design" 691 01:02:52,840 --> 01:02:57,890 "When friends land up at home play the host, that's enough" 692 01:02:58,250 --> 01:03:03,190 "Even if you are not wrong zip your lips, though it's tough!" 693 01:03:12,880 --> 01:03:13,930 "Come on, girls" 694 01:03:22,860 --> 01:03:24,780 Where is it? 695 01:04:01,810 --> 01:04:07,190 "1+1 2 Love so true" 696 01:04:07,210 --> 01:04:12,300 "Before...a buddy now going steady!" 697 01:04:12,500 --> 01:04:17,900 "Girl + boy couple" 698 01:04:17,920 --> 01:04:22,420 "Titanic that created a ripple" 699 01:04:22,440 --> 01:04:27,920 "My precious impulse My life's only pulse" 700 01:04:27,950 --> 01:04:33,450 "Without being a drag waltz through life zig-zag!" 701 01:04:43,550 --> 01:04:45,090 "Come on, girls!" 702 01:04:59,560 --> 01:05:01,230 "Come on, girls!!" 703 01:06:02,860 --> 01:06:04,590 - Okay? - It's crooked, sir 704 01:06:07,470 --> 01:06:08,590 That's my dad 705 01:06:10,430 --> 01:06:12,180 - Is it okay? - It's too big, sir 706 01:06:12,200 --> 01:06:13,200 Get lost! 707 01:06:27,880 --> 01:06:29,130 Are you Janani? 708 01:06:31,340 --> 01:06:33,070 I heard you cook well?! 709 01:06:35,300 --> 01:06:36,700 Do you cook better than me? 710 01:06:42,440 --> 01:06:43,460 We'll see! 711 01:06:47,420 --> 01:06:51,730 Youngsters these days like posh apartments like this 712 01:07:12,060 --> 01:07:15,520 Sir, I really love Janani 713 01:07:17,690 --> 01:07:20,900 She's not eating or sleeping properly 714 01:07:24,020 --> 01:07:26,140 I can't stand it, sir 715 01:07:29,640 --> 01:07:31,490 I respect your age and wisdom 716 01:07:32,710 --> 01:07:35,270 If you could just forgive us and come and see her once... 717 01:07:38,210 --> 01:07:41,350 - Please, sir - Leave 718 01:07:47,840 --> 01:07:51,710 Sir, even when I was a child I've never fallen at anyone's feet 719 01:07:53,050 --> 01:07:54,300 My father never used to allow it 720 01:07:55,610 --> 01:07:57,230 He believes all human beings are equal 721 01:07:57,260 --> 01:07:58,840 I haven't even fallen at my parents' feet 722 01:08:02,350 --> 01:08:05,220 Please, sir, I beg you I'll fall at your feet 723 01:08:06,260 --> 01:08:09,270 Please come and see Janani for my sake, just once 724 01:08:09,290 --> 01:08:10,910 I know we've hurt you 725 01:08:11,420 --> 01:08:13,840 But I also know you want her to be happy 726 01:08:14,330 --> 01:08:16,920 I'll keep her happier than even you ever would, sir 727 01:08:16,940 --> 01:08:20,700 Don't get me wrong I don't know what else to say, sir 728 01:08:21,300 --> 01:08:23,460 Please come see Janani, sir 729 01:08:23,490 --> 01:08:25,240 That's all I ask Please 730 01:08:26,550 --> 01:08:27,590 Son... 731 01:08:32,490 --> 01:08:33,730 We'll come 732 01:09:26,750 --> 01:09:27,840 Enough 733 01:09:44,420 --> 01:09:45,750 Thank you, da! 734 01:09:54,190 --> 01:09:55,400 Get up 735 01:09:56,160 --> 01:09:58,180 You don't have to, son It is okay 736 01:10:04,180 --> 01:10:06,440 - We'll see you later - Yes, please do 737 01:10:06,470 --> 01:10:07,550 Let's go 738 01:10:08,690 --> 01:10:09,690 Bye dear 739 01:10:09,720 --> 01:10:10,720 Okay, dad 740 01:10:10,740 --> 01:10:11,990 Go 741 01:10:12,020 --> 01:10:14,520 Hey Sumi, come home often 742 01:11:17,040 --> 01:11:19,020 - Leave some for me too - Oh yea... 743 01:11:22,070 --> 01:11:23,450 Why aren't you wearing sari or jewelry or anything? 744 01:11:24,190 --> 01:11:25,440 I can't do all that 745 01:11:25,460 --> 01:11:27,270 Are you wearing traditional clothes? 746 01:11:35,160 --> 01:11:36,690 What happened to you? 747 01:11:37,640 --> 01:11:39,090 We made it! 748 01:11:39,110 --> 01:11:43,420 It's our house! Our bedroom! 749 01:11:43,450 --> 01:11:44,890 Our first night together! 750 01:11:44,920 --> 01:11:46,060 Ours 751 01:11:46,860 --> 01:11:47,900 Right? 752 01:11:48,620 --> 01:11:50,910 Somehow we made our dream come true 753 01:11:52,030 --> 01:11:53,440 One find day 754 01:11:54,010 --> 01:12:01,410 5 years ago you were in the middle of a road in the rain with a cycle chain 755 01:12:02,970 --> 01:12:04,880 I should have just driven right past you 756 01:12:04,900 --> 01:12:06,010 I'd have been a happy man 757 01:12:08,510 --> 01:12:10,800 - Why are you slapping me? - Just wait and see... 758 01:12:16,300 --> 01:12:17,870 Memorable first night this is... 759 01:12:34,200 --> 01:12:36,230 - No - Shut up and come 760 01:12:37,090 --> 01:12:38,200 Yeah okay 761 01:13:25,620 --> 01:13:29,790 - I love you, Janani - I love you, Ram 762 01:13:31,190 --> 01:13:32,730 I won't ever hurt you 763 01:13:34,510 --> 01:13:36,050 I'll never let anyone else hurt you 764 01:13:38,420 --> 01:13:39,150 I know, da 765 01:14:14,330 --> 01:14:22,470 "Love that your eyes declared Precious moments shared" 766 01:14:22,500 --> 01:14:31,250 "Can the clock's hands turn back a boon that can't backtrack?" 767 01:14:31,270 --> 01:14:35,630 "Are you appeased? Why this urgent need?" 768 01:14:35,650 --> 01:14:39,930 "Do you want more... Fulfilled to the core?" 769 01:14:39,960 --> 01:14:44,360 "Can we regain our time spent so sublime?" 770 01:14:44,380 --> 01:14:49,190 "Can I bear this awful pain First time emotional drain" 771 01:14:49,210 --> 01:14:57,890 "I found you in the moon faraway it is true, girl, to gallivant everyday" 772 01:14:57,920 --> 01:15:06,150 "You torment me without protocol Killing me softly, girl, you enthrall" 773 01:15:06,620 --> 01:15:14,610 "Love that your eyes declared Cherished moments shared" 774 01:15:14,630 --> 01:15:23,410 "Can the clock's hands turn back a boon that can't backtrack?" 775 01:16:02,870 --> 01:16:11,610 "I need her glance, a tranquilizer like shade to a worn-out traveler" 776 01:16:11,630 --> 01:16:15,990 "My soul-mate!" 777 01:16:16,020 --> 01:16:29,020 "If you are my soul so steadfast you'll come before I breathe my last" 778 01:16:29,050 --> 01:16:37,800 "A balm that doesn't scald I want this captivity unrivalled" 779 01:16:37,820 --> 01:16:45,530 "I want only you, girl, my sugar cube!" 780 01:16:47,040 --> 01:16:55,780 "I found you in the moon faraway it's true, girl, to roam with everyday" 781 01:16:55,800 --> 01:17:04,440 "You torment me without protocol Killing me softly, girl, you enthrall" 782 01:17:04,460 --> 01:17:12,650 "Love-light in your eyes declared Treasured moments shared" 783 01:17:12,670 --> 01:17:21,940 "Can the clock's hands turn back a boon that can't backtrack?" 784 01:17:21,960 --> 01:17:25,800 "Are you appeased in this urgent need?" 785 01:17:25,820 --> 01:17:30,070 "Do you want more... satiated to the core?" 786 01:17:30,100 --> 01:17:34,510 "Can we regain our time spent so sublime?" 787 01:17:34,530 --> 01:17:39,150 "Can my soul bear... woh...oh...oh...!" 788 01:17:57,140 --> 01:18:02,630 Ma'am, you have visitors 789 01:18:14,850 --> 01:18:17,690 Madam, we've got the postmortem report 790 01:19:19,510 --> 01:19:22,700 Sir? 1 second... 791 01:19:32,180 --> 01:19:34,340 Why can't you talk about it later? 792 01:19:34,370 --> 01:19:35,290 Now is a bad time... 793 01:19:35,310 --> 01:19:37,200 Ask her to call me in a few days 794 01:19:37,220 --> 01:19:38,950 If it's possible bring her to the station 795 01:19:38,980 --> 01:19:42,610 Or we'll come back Give her our condolences 796 01:19:42,640 --> 01:19:43,830 Okay sir 797 01:19:59,430 --> 01:20:03,900 Don't, madam! Don't! 798 01:20:53,170 --> 01:20:54,770 There was never anything unusual, madam 799 01:20:54,800 --> 01:20:57,760 He'd come at 8:00 A.M And leave at 6:00 P.M 800 01:20:57,990 --> 01:20:59,500 Perfect gentleman 801 01:20:59,530 --> 01:21:05,690 For the past 20-25 days or so, he's been coming with Senthil 802 01:21:07,320 --> 01:21:09,220 But they are best friends, right? 803 01:21:09,240 --> 01:21:12,540 He's gone out of town He said he'd be back in 10 days 804 01:21:12,790 --> 01:21:14,860 Do you know where he's gone, aunty? 805 01:21:17,110 --> 01:21:19,770 He knows more about Ram than I do 806 01:21:21,830 --> 01:21:23,760 He was staying at our house For the past 10 days 807 01:21:25,380 --> 01:21:28,080 I haven't seen him since the day before my husband died 808 01:21:29,330 --> 01:21:30,930 He didn't even turn up for the funeral 809 01:21:30,950 --> 01:21:32,360 Do you doubt my son? 810 01:21:32,890 --> 01:21:35,930 No uncle, I don't mean it that way 811 01:21:35,950 --> 01:21:38,580 I'll let you know if he comes, leave now 812 01:21:40,130 --> 01:21:41,400 Open the door 813 01:21:45,710 --> 01:21:48,470 Don't tell my wife She won't be able to take it 814 01:21:56,390 --> 01:22:00,740 Uncle... Did you talk to Ram... 815 01:22:10,970 --> 01:22:17,820 Janani, last time Ram came home he said he wanted to change 816 01:22:18,660 --> 01:22:20,700 ...his shares and properties to your name instead of his 817 01:22:24,000 --> 01:22:28,160 I don't understand anything, dear 818 01:23:46,390 --> 01:23:49,980 'Janani, when I think about how this is my last letter to you...' 819 01:23:50,000 --> 01:23:53,560 '...I think about the years, months, days and seconds that I have wasted' 820 01:23:53,870 --> 01:23:55,990 'I don't have much time I have to go' 821 01:23:56,920 --> 01:24:00,000 'Otherwise it will go wrong I have lots to say...but...' 822 01:24:00,290 --> 01:24:02,940 'Most people don't get everything to work out the way' 823 01:24:02,970 --> 01:24:04,890 '...they want in their life But for me, it did' 824 01:24:05,010 --> 01:24:07,770 'Almost! Now it's all gone' 825 01:24:08,590 --> 01:24:12,170 'I love you, Janani If I hurt you, I'm sorry' 826 01:24:12,190 --> 01:24:14,870 'I didn't mean to I love you...I love you' 827 01:24:15,520 --> 01:24:21,130 'Okay, don't stay alone Go stay in your parents' house' 828 01:24:21,150 --> 01:24:25,800 'Senthil...Senthil Take care of him' 829 01:24:25,820 --> 01:24:28,590 'I love you Will you give me 1 last kiss?' 830 01:25:26,750 --> 01:25:28,960 - Hello? - Hello, uncle 831 01:25:28,990 --> 01:25:30,150 Tell me, dear 832 01:25:30,180 --> 01:25:33,180 You told me Ram came home that day? 833 01:25:33,200 --> 01:25:36,590 - Yes - Was Senthil with him? 834 01:25:37,590 --> 01:25:39,460 Yes, he was 835 01:25:39,830 --> 01:25:41,330 Why? What happened? 836 01:25:41,350 --> 01:25:43,070 Hello? Janani? 837 01:26:07,170 --> 01:26:08,760 What happened, Senthil? 838 01:26:10,720 --> 01:26:13,100 What happened that made you run and hide? 839 01:26:13,120 --> 01:26:14,890 You know something that I don't 840 01:26:15,560 --> 01:26:17,020 Tell me, Senthil 841 01:26:19,680 --> 01:26:24,090 Please, Senthil I beg you to tell me 842 01:26:25,800 --> 01:26:28,150 Don't you think I deserve to know? 843 01:26:35,880 --> 01:26:38,010 You only knew 1 side of Ram, Janani 844 01:26:39,900 --> 01:26:41,630 There's another side that you don't know 845 01:26:44,400 --> 01:26:45,820 I've seen it 846 01:26:47,480 --> 01:26:49,840 Remember when you told him you were leaving? 847 01:26:50,480 --> 01:26:52,100 When you got your US visa? 848 01:26:52,250 --> 01:26:54,050 That's when Kumaran said he was leaving too 849 01:26:54,080 --> 01:26:55,200 To Singapore because he had got a job 850 01:26:55,220 --> 01:26:58,640 Ram couldn't take it Kumaran was his childhood friend 851 01:26:59,150 --> 01:27:00,620 You were his whole life 852 01:27:00,640 --> 01:27:03,930 When both of you suddenly left he couldn't digest it 853 01:27:04,090 --> 01:27:06,930 You are already drunk And you are still drinking 854 01:27:06,950 --> 01:27:09,750 She's also gone He's also going 855 01:27:10,850 --> 01:27:13,550 Dude, you've been complaining for an hour 856 01:27:14,410 --> 01:27:15,480 Battery must be dead 857 01:27:16,360 --> 01:27:17,480 Look at her 858 01:27:17,510 --> 01:27:19,820 Doesn't it seem like she's saying 'I'm going to leave you' 859 01:27:20,370 --> 01:27:21,950 At lease she told me 860 01:27:21,980 --> 01:27:25,530 He's going without even a word! That's why I really can't take it 861 01:27:25,550 --> 01:27:30,060 - He didn't even come to drink - Bro, come here! 862 01:27:30,080 --> 01:27:31,320 Coming, sir! 863 01:27:36,480 --> 01:27:41,370 - Give us 1 packet - Why just 1? 864 01:27:41,390 --> 01:27:42,860 Doesn't he want 1? 865 01:27:43,220 --> 01:27:47,280 She gave me soup and you are giving me chickpea salad? 866 01:27:47,590 --> 01:27:51,170 - Soup case, are you? - I loved her for 5 years! 867 01:27:53,400 --> 01:27:58,130 I treated her like 'Her Highness' And she left me high and dry!! 868 01:27:58,920 --> 01:28:00,710 What a royal dialog!! 869 01:28:00,740 --> 01:28:04,620 It's just another soup case All girls do this 870 01:28:05,050 --> 01:28:06,810 Shut up! 871 01:28:07,520 --> 01:28:08,970 What do you know about his love? 872 01:28:09,000 --> 01:28:10,640 I know all about it, brother! 873 01:28:11,020 --> 01:28:13,280 Fritter stall Padma ditched me too! 874 01:28:13,760 --> 01:28:15,290 But if I sat here feeling bad about it 875 01:28:15,310 --> 01:28:16,570 ...will my 'sundal' sell itself? 876 01:28:17,730 --> 01:28:20,400 Take your money and go 877 01:28:21,470 --> 01:28:25,620 "Yo boys! I am sing song" 878 01:28:27,990 --> 01:28:29,440 "Soup song" 879 01:28:31,360 --> 01:28:32,860 "Flop song" 880 01:28:38,210 --> 01:28:43,290 "Why this murderous mutiny, dear?" 881 01:28:45,020 --> 01:28:50,160 "Why this killer instinct so severe?" 882 01:28:50,190 --> 01:28:51,690 "Rhythm correct" 883 01:28:51,920 --> 01:28:56,700 "Why this fervent fervor, dearie?" 884 01:28:56,730 --> 01:28:58,480 "Maintain please" 885 01:28:58,870 --> 01:29:03,330 "Why this lethal game, di?" 886 01:29:05,810 --> 01:29:12,270 "In the distance, moon"s light Shining bright, so white!" 887 01:29:12,940 --> 01:29:19,090 "Moon's backdrop is the night Night is black with an exclusive right" 888 01:29:19,110 --> 01:29:23,660 "Why this deadly anger, dear?" 889 01:29:26,350 --> 01:29:31,130 "Why this hellish fury on a spear?" 890 01:29:33,550 --> 01:29:39,880 "Girl with a white skin But heart black within!" 891 01:29:40,380 --> 01:29:46,490 "Our eyes meet and clash My future...a backlash!" 892 01:29:46,800 --> 01:29:51,720 "Why this red hot pepper rage, dearie?" 893 01:29:53,820 --> 01:29:58,550 "Why this plunder and pillage, di?" 894 01:30:00,940 --> 01:30:04,050 "Dude, take down notes also snacks with my quotes!" 895 01:30:04,080 --> 01:30:09,830 "pa pa paan pa pa paan pa pa paa pa pa paan" 896 01:30:09,850 --> 01:30:11,560 "Don't ruin my tune!" 897 01:30:19,390 --> 01:30:24,170 "Soooper, buddy...ready Ready...1 - 2 - 3 - 4...!" 898 01:30:27,700 --> 01:30:29,080 "Bingo!" 899 01:30:49,260 --> 01:30:51,660 "Wow! What a change-over, dude" 900 01:30:52,440 --> 01:30:55,610 "Okay, tune change" 901 01:30:59,270 --> 01:31:02,390 "Kai-la glass Only English...!" 902 01:31:06,120 --> 01:31:09,500 "Glass in my hand Scotch as planned" 903 01:31:09,530 --> 01:31:12,570 "Eyes filled with tear" 904 01:31:12,970 --> 01:31:16,340 "Life is empty Girl's entry" 905 01:31:16,360 --> 01:31:19,110 "Life shifts to reverse gear!" 906 01:31:19,140 --> 01:31:25,560 "Love...love, oh my love! You dumped me and how!!" 907 01:31:26,390 --> 01:31:33,020 "Holy cow! I want you here now" 908 01:31:33,510 --> 01:31:39,500 "God! I'm dying now And she is happy...how?" 909 01:31:40,320 --> 01:31:46,960 "Heart-break song for boys We don't have a choice" 910 01:31:46,980 --> 01:31:51,890 "Why this temper tantrum, dear?" 911 01:31:53,730 --> 01:31:58,190 "Why this vehement violent sphere?" 912 01:32:00,440 --> 01:32:05,220 "Why this ranting rampage, dearie?" 913 01:32:07,490 --> 01:32:11,640 "Why this kolaveri, kolaveri, kolaveri di?!!" 914 01:32:29,790 --> 01:32:30,840 "Flop song!" 915 01:32:40,160 --> 01:32:44,080 Ram Come here, Ram 916 01:32:45,330 --> 01:32:48,990 If you cross this sea you can come to me 917 01:32:50,210 --> 01:32:56,090 Come, Ram Won't you come to me? 918 01:32:57,500 --> 01:33:01,520 Come! 919 01:33:28,530 --> 01:33:30,100 Ram, what's wrong with you?! Why did you do this? 920 01:33:30,660 --> 01:33:33,090 I don't know I was intoxicated... 921 01:33:33,110 --> 01:33:35,940 So? This is how you behave? You'd do anything for Janani? 922 01:33:36,530 --> 01:33:38,120 - She will be happy only there! - Hey...! 923 01:33:38,140 --> 01:33:39,550 What? Idiot 924 01:33:39,570 --> 01:33:42,010 I thought he was behaving like that only because he was drunk 925 01:33:42,040 --> 01:33:45,480 So I took him to Kumaran's house And we made him sleep 926 01:33:45,940 --> 01:33:47,620 Everything was normal 927 01:33:48,140 --> 01:33:50,970 And then you both got married And Kumaran went to Singapore 928 01:33:51,520 --> 01:33:54,190 And then I didn't see Ram being Ram at all 929 01:33:54,330 --> 01:33:57,120 I spent a lot of time with him 930 01:33:57,290 --> 01:33:59,270 One day Ram's office faced a big loss 931 01:33:59,560 --> 01:34:02,860 Ram's dad was very upset He came home all tensed 932 01:34:03,170 --> 01:34:05,470 - Tom! Hey, Tom! - Poor thing! 933 01:34:05,490 --> 01:34:07,580 Why are you taking it out on him? Come, Tom...good boy, good boy 934 01:34:07,610 --> 01:34:10,740 I'm already in a bad mood 3.2 crores loss! 935 01:34:15,860 --> 01:34:20,340 Pch...Tom! Tom, behave yourself! 936 01:34:21,900 --> 01:34:25,540 - Tom, no! - Tom, come here, Tom! 937 01:34:25,560 --> 01:34:26,690 Tom! 938 01:34:26,710 --> 01:34:29,560 Idiot! Do you have any sense? 939 01:34:31,950 --> 01:34:34,170 He keeps irritating me 940 01:34:35,490 --> 01:34:38,600 Dude, I don't like how you are behaving 941 01:34:40,420 --> 01:34:41,580 That's all I can say 942 01:35:38,510 --> 01:35:39,300 Ram! 943 01:35:43,500 --> 01:35:44,550 Ram! 944 01:35:46,950 --> 01:35:48,450 He's dead! 945 01:35:51,450 --> 01:35:53,620 What happened to you? 946 01:35:59,020 --> 01:36:00,990 What will you tell Janani? 947 01:36:35,930 --> 01:36:37,430 AiyaiyO! 948 01:36:39,010 --> 01:36:41,520 Dude, let's take it to the hospital 949 01:36:43,970 --> 01:36:45,060 Hospital... 950 01:36:50,620 --> 01:36:54,700 He's like a child to her She won't be able to take it! 951 01:36:59,280 --> 01:37:02,180 Please don't tell Janani, dude 952 01:37:02,210 --> 01:37:03,630 What do you mean 'don't tell her'? 953 01:37:05,130 --> 01:37:06,490 What if she asks you where he is? 954 01:37:06,520 --> 01:37:07,840 I don't know! 955 01:37:09,630 --> 01:37:14,890 I don't know what I do when I'm angry! 956 01:37:22,870 --> 01:37:24,250 Help me, dude 957 01:37:24,510 --> 01:37:26,760 We have to do something...please 958 01:37:48,900 --> 01:37:53,750 Hey! You are back? Mom asked a lot about you 959 01:37:53,980 --> 01:37:55,220 Oh! Hey, Senthil! 960 01:37:58,470 --> 01:38:02,840 How was work today? You look tired 961 01:38:07,620 --> 01:38:09,040 Are you okay? 962 01:38:12,190 --> 01:38:16,320 I'll go change and get dinner ready 963 01:38:26,720 --> 01:38:34,610 - Janani, where's Tom? - What do you mean 'where's Tom'? 964 01:38:35,260 --> 01:38:38,270 You came here before me Didn't you see him? 965 01:38:39,180 --> 01:38:41,220 No, I didn't notice 966 01:38:41,250 --> 01:38:44,890 You didn't notice? What is this, Ram? 967 01:38:44,920 --> 01:38:49,080 - I was tensed about work - Tom! Tom! 968 01:38:51,000 --> 01:38:53,280 Where are you? Tom! 969 01:38:54,930 --> 01:38:56,050 Tom 970 01:39:01,270 --> 01:39:02,640 Ram? 971 01:39:03,790 --> 01:39:07,340 Why are you just sitting there? Get up and search, Ram 972 01:39:13,090 --> 01:39:17,040 Tom...Tom...! 973 01:39:18,230 --> 01:39:20,360 Senthil? Can you please help us? 974 01:39:24,000 --> 01:39:24,960 Tom! 975 01:39:26,190 --> 01:39:27,280 Tom 976 01:39:29,190 --> 01:39:30,320 Tom 977 01:39:33,070 --> 01:39:35,830 Tom 978 01:39:38,710 --> 01:39:40,420 Are you really searching? 979 01:39:47,230 --> 01:39:50,910 Ram? I looked all over the flat 980 01:39:52,260 --> 01:39:55,030 I asked the driver to look for him outside 981 01:39:56,780 --> 01:40:00,930 He's not there, Ram! Where could he have gone? 982 01:40:02,570 --> 01:40:06,770 No...I left the door open for a while when I came in 983 01:40:09,030 --> 01:40:11,360 How can you say that so calmly, Ram? 984 01:40:11,780 --> 01:40:18,410 Do you have any sense? Tom's like my baby 985 01:40:20,110 --> 01:40:24,690 Where could he be? What will he be doing? 986 01:40:28,170 --> 01:40:34,380 - No, Janani...I was stressed - Go! I want Tom! 987 01:40:53,730 --> 01:40:58,150 Sorry, Janani It's all my fault 988 01:40:58,180 --> 01:41:01,610 It's all my fault, It's my fault! 989 01:41:02,770 --> 01:41:06,560 Ram! Don't cry! 990 01:41:06,590 --> 01:41:12,450 It's okay...I'm here! Don't cry! 991 01:41:14,480 --> 01:41:16,530 Please relax 992 01:41:16,970 --> 01:41:19,160 'That's when I knew something was wrong with Ram...' 993 01:41:19,190 --> 01:41:24,820 'His anger, his sorrow... his sudden unexplained happiness' 994 01:41:25,050 --> 01:41:27,770 'I thought I'd help him before you noticed' 995 01:41:27,790 --> 01:41:31,500 It sounds to me like Bipolar disorder 996 01:41:32,040 --> 01:41:34,930 But I can't be sure without seeing the patient 997 01:41:36,370 --> 01:41:41,120 What does Bipolar disorder mean? 998 01:41:41,950 --> 01:41:46,560 Bipolar...as in 2 poles...2 extremes 999 01:41:46,590 --> 01:41:48,640 But this doesn't mean it's split personality 1000 01:41:49,160 --> 01:41:52,020 One extreme is depression the other is mania 1001 01:41:52,410 --> 01:41:54,850 In the case of depression patients will be sad 1002 01:41:54,870 --> 01:41:57,160 Loss of appetite and sleep 1003 01:41:57,180 --> 01:41:59,640 They'll feel really guilty for small things 1004 01:41:59,740 --> 01:42:03,500 In fact, it might even lead to suicide 1005 01:42:04,360 --> 01:42:07,030 In the case of mania, they get angry for the tiniest of things 1006 01:42:07,050 --> 01:42:09,340 Sometimes they feel happy for no reason 1007 01:42:09,370 --> 01:42:11,430 It's called grandiose thinking 1008 01:42:11,460 --> 01:42:14,860 For example, the patient might even think that he/she can lift a car 1009 01:42:15,590 --> 01:42:19,750 And they might suddenly get violent and try and beat people up 1010 01:42:19,780 --> 01:42:21,450 They could even beat themselves up 1011 01:42:21,480 --> 01:42:24,340 You can't really say there's a reason for this 1012 01:42:24,370 --> 01:42:25,930 Anybody can get this disease at any time 1013 01:42:25,960 --> 01:42:30,430 Doctor, it can be cured, can't it? 1014 01:42:30,460 --> 01:42:32,070 You can't say it that simply 1015 01:42:32,590 --> 01:42:35,760 Sometimes the disease comes once and then leaves 1016 01:42:35,780 --> 01:42:37,700 But in some patients it may repeat 1017 01:42:37,720 --> 01:42:40,530 They need to be medicated for long 1018 01:42:40,810 --> 01:42:43,450 Bring the patient to me and I'll check it out 1019 01:42:43,470 --> 01:42:45,890 But don't say anything about this 1020 01:42:45,910 --> 01:42:47,490 Say something else and bring him 1021 01:42:47,520 --> 01:42:48,530 And I'll check it out 1022 01:42:48,760 --> 01:42:51,420 My blood ran cold when I heard what the doctor said 1023 01:42:51,800 --> 01:42:55,380 I thought I'd somehow tell Ram to go see the doctor 1024 01:42:55,530 --> 01:42:57,690 I called him over to stay the night 1025 01:42:57,720 --> 01:43:00,660 That's when I realized how dangerous he was 1026 01:43:09,610 --> 01:43:11,380 What did you want to talk about that was so important? 1027 01:43:13,740 --> 01:43:16,300 I haven't stayed even one night without Janani 1028 01:43:16,330 --> 01:43:17,640 She felt so bad 1029 01:43:17,660 --> 01:43:19,150 But she let me come because it's you 1030 01:43:19,590 --> 01:43:20,320 Cheers! 1031 01:43:28,800 --> 01:43:35,090 Why are you so silent? We are hanging out after so long 1032 01:43:35,120 --> 01:43:37,140 And you look like you are haunted by a ghost 1033 01:43:37,580 --> 01:43:41,810 It's not that...You are a bit different these days 1034 01:43:43,060 --> 01:43:44,220 Do you realize that? 1035 01:43:46,520 --> 01:43:51,910 Your emotions oscillate between joy and anger 1036 01:44:00,610 --> 01:44:04,580 You are only human if you get happy and angry, right? 1037 01:44:06,300 --> 01:44:07,710 Right, Senthil? 1038 01:44:10,760 --> 01:44:19,250 No, dude, you over-do it It's a bit... 1039 01:44:24,200 --> 01:44:25,620 What? Are you calling me crazy? 1040 01:44:25,640 --> 01:44:29,260 That's not what I meant! You are a bit abnormal... 1041 01:44:31,930 --> 01:44:35,860 - Abnormal? - Dude! Don't get angry... 1042 01:44:37,960 --> 01:44:41,530 Then? If you talk like this? What do you expect me to do? 1043 01:44:42,710 --> 01:44:45,750 No dude...that day also, you were so violent 1044 01:44:47,110 --> 01:44:49,360 I went and saw a doctor that day... 1045 01:44:56,220 --> 01:44:59,520 Enough Don't say anything more 1046 01:45:03,340 --> 01:45:08,890 - Dude, please listen to me - Stop it... 1047 01:45:10,310 --> 01:45:13,420 No, he said something about some bipolar disorder or something 1048 01:45:13,450 --> 01:45:16,450 - If you come with me 1 time... - Stop it 1049 01:45:16,650 --> 01:45:19,820 - Listen to me! - Stop! 1050 01:45:19,840 --> 01:45:22,730 Calm down, Ram! Calm down 1051 01:45:22,760 --> 01:45:26,050 Ram! Ram! 1052 01:46:19,140 --> 01:46:21,800 - A man with a grey t-shirt - We didn't see anything 1053 01:46:26,950 --> 01:46:28,320 Ram 1054 01:46:46,830 --> 01:46:52,700 - How long have I been like this? - For a few days...I'm not sure 1055 01:46:57,130 --> 01:47:00,020 - Does Janani know? - No, I don't think so 1056 01:47:02,750 --> 01:47:09,950 When she's around, you are- Dude, let's tell her about this 1057 01:47:09,970 --> 01:47:10,850 No! 1058 01:47:22,970 --> 01:47:24,260 What do I do now? 1059 01:47:24,960 --> 01:47:28,300 I told you before There's a doctor I know 1060 01:47:28,330 --> 01:47:30,790 - Let's go see him! - We will... 1061 01:47:42,650 --> 01:47:44,330 Am I insane? 1062 01:47:44,360 --> 01:47:48,560 Don't talk like that! It'll be okay... 1063 01:47:48,910 --> 01:47:50,120 Don't worry 1064 01:47:56,140 --> 01:47:57,600 I'm scared, da 1065 01:48:09,200 --> 01:48:12,190 I need to conduct some tests 1066 01:48:12,210 --> 01:48:14,250 After we do that we can take the next step 1067 01:48:14,290 --> 01:48:16,650 By tests you mean... Blood tests? Scan? 1068 01:48:16,680 --> 01:48:18,320 No, no...nothing like that 1069 01:48:18,340 --> 01:48:21,920 You need to answer a questionnaire truthfully 1070 01:48:21,940 --> 01:48:24,190 And then we'll proceed 1071 01:48:44,690 --> 01:48:48,050 When I saw the doctor's face, I realized something was wrong 1072 01:48:48,610 --> 01:48:51,410 Bipolar people were usually violent 1073 01:48:51,780 --> 01:48:53,520 And manic or sad and silent 1074 01:48:53,970 --> 01:48:56,970 But he said he'd never seen anyone who showed symptoms 1075 01:48:56,980 --> 01:49:02,430 ...of both at the same time Ram's condition was severe 1076 01:49:02,740 --> 01:49:06,020 He asked me to somehow ask Ram to get admitted 1077 01:49:12,580 --> 01:49:14,290 Dude, he said you need some more check-ups 1078 01:49:15,510 --> 01:49:17,440 But he said it was best to get admitted 1079 01:49:17,700 --> 01:49:20,440 - We should tell Janani- - No, no! Please! 1080 01:49:21,720 --> 01:49:26,340 How will she love me if she sees me like this? 1081 01:49:27,260 --> 01:49:31,320 She'll only be scared of me Please let's not tell her 1082 01:49:32,370 --> 01:49:38,870 I understand...but if what happened to me happens to her next time? 1083 01:49:40,550 --> 01:49:41,970 Can you take that? 1084 01:49:50,120 --> 01:49:52,890 I'm sorry But I have to tell her 1085 01:49:55,710 --> 01:49:58,340 She can't even take it when I get an ordinary fever 1086 01:50:00,490 --> 01:50:04,620 She won't eat and she'll keep crying 1087 01:50:09,120 --> 01:50:10,780 How will she handle this? 1088 01:50:14,600 --> 01:50:16,990 And if I get admitted? What happens to her then? 1089 01:50:20,090 --> 01:50:21,890 She has to look after a patient like me 1090 01:50:21,900 --> 01:50:23,220 And go to and fro from hospital to home... 1091 01:50:23,240 --> 01:50:27,150 Don't talk like this She'd give her life for you 1092 01:50:31,260 --> 01:50:34,540 I know...that's what I don't want her to do 1093 01:50:35,790 --> 01:50:41,190 'Knowing that he wasn't able to control himself' 1094 01:50:41,870 --> 01:50:43,470 'He was scared to be alone with you' 1095 01:50:49,200 --> 01:50:50,380 What is this, da? 1096 01:51:01,000 --> 01:51:04,300 Ram? What is this? 1097 01:51:05,060 --> 01:51:06,140 What Janani? 1098 01:51:10,170 --> 01:51:11,370 I took a vow to go to Sabarimalai 1099 01:51:11,390 --> 01:51:13,060 I can see that But why didn't you tell me? 1100 01:51:15,840 --> 01:51:16,880 It suddenly struck me 1101 01:51:25,030 --> 01:51:31,840 Janani, Senthil will stay with us for a week 1102 01:51:32,620 --> 01:51:35,140 His house owner suddenly kicked him out 1103 01:51:38,990 --> 01:51:41,360 Sorry, Janani I said I'd stay at a hotel 1104 01:51:41,780 --> 01:51:45,280 - But he wouldn't listen - No, no...feel right at home 1105 01:51:45,810 --> 01:51:49,640 - How's your hand? - Better 1106 01:51:50,140 --> 01:51:52,620 It doesn't look like you fell down from the stairs 1107 01:51:52,650 --> 01:51:54,370 It looks like you got beaten up by a bunch of men 1108 01:52:04,380 --> 01:52:07,510 Senthil, I've kept pillows and sheets on the sofa for you 1109 01:52:08,670 --> 01:52:11,660 Ram, aren't you coming in? 1110 01:52:12,840 --> 01:52:15,090 No, Janani, I'm going on a pilgrimage, right? 1111 01:52:15,110 --> 01:52:16,610 I have to sleep alone 1112 01:52:19,430 --> 01:52:20,510 Janani! 1113 01:52:44,660 --> 01:52:49,970 "Leave me alone Go away...go" 1114 01:52:49,990 --> 01:52:55,470 "Love, I can suffer in silence Go...I don't need your presence" 1115 01:52:55,490 --> 01:53:00,620 "I'm a zombie, the living dead Let miles distance us instead" 1116 01:53:00,640 --> 01:53:05,860 "All the places you touched... go, love, I've been scorched!" 1117 01:53:05,880 --> 01:53:11,270 "Love, the minutes I stayed away were meant to keep you at bay" 1118 01:53:11,300 --> 01:53:16,460 "Just leave me and go, sweetie Go in search of your 'bodhi tree'!" 1119 01:53:16,490 --> 01:53:22,930 "Distorting my destiny you chose You gave me grief, love adios!" 1120 01:53:43,310 --> 01:53:48,660 "I suffer here on my own, Go, my love, I need to be alone" 1121 01:53:48,680 --> 01:53:54,360 "I'm a zombie, the living dead Let miles distance us instead" 1122 01:54:37,260 --> 01:54:47,510 "I am alive for your sake Girl, my life is at stake!" 1123 01:54:47,960 --> 01:54:57,410 "If you show me love's gift I'll never forget the benefit" 1124 01:54:58,590 --> 01:55:01,300 "The times we spent without dissent..." 1125 01:55:01,320 --> 01:55:03,940 "...isn't there a way for that life to replay?" 1126 01:55:03,950 --> 01:55:06,630 "Together we took delight in exploring many a night" 1127 01:55:06,650 --> 01:55:09,900 "Aren't we destined to see first ray of sunlight joyously?" 1128 01:55:19,280 --> 01:55:24,600 "My dear, leave no trace Go away from this place" 1129 01:55:24,620 --> 01:55:29,950 "If my love you don't perceive then it is your loss, love, leave" 1130 01:55:29,960 --> 01:55:35,290 "Though my dreams did shatter you stood by me, now disappear" 1131 01:55:35,310 --> 01:55:40,610 "All the places you touched... go, love, I've been scorched!" 1132 01:55:40,630 --> 01:55:46,140 "Love, the minutes I stayed away were meant to keep you at bay" 1133 01:55:46,160 --> 01:55:48,480 'Because Ram didn't get admitted the doctor was worried...' 1134 01:55:48,500 --> 01:55:50,480 '...that he wouldn't get proper treatment' 1135 01:55:50,500 --> 01:55:53,370 'However much he forced Ram, he was unable to convince him' 1136 01:55:53,870 --> 01:55:56,620 'One day, he called and gave me an injection' 1137 01:55:56,650 --> 01:55:59,860 'He said I should use it if I couldn't control him' 1138 01:55:59,890 --> 01:56:02,410 My parents have come back from out of town 1139 01:56:03,850 --> 01:56:06,830 I'll be back in an hour maximum You take care of yourself 1140 01:56:21,980 --> 01:56:25,960 - What is happening, Ram? - What...Janani? 1141 01:56:26,390 --> 01:56:30,750 All of it! Why is Senthil staying with us? 1142 01:56:34,440 --> 01:56:36,220 Whatever it is, you can tell me It's okay 1143 01:56:39,980 --> 01:56:42,400 - It's nothing, Janani - Don't tell me it's nothing, Ram 1144 01:56:44,790 --> 01:56:46,560 Don't you think I'm noticing things? 1145 01:56:47,500 --> 01:56:49,550 You are not sleeping in the same room as me 1146 01:56:50,500 --> 01:56:52,140 You are not talking to me 1147 01:56:53,200 --> 01:56:55,280 You don't even smile at me anymore, Ram 1148 01:56:57,810 --> 01:57:02,620 You don't think I know you? I've known you for 10 years! 1149 01:57:03,590 --> 01:57:07,930 You've never been like this Say something, Ram! 1150 01:57:11,190 --> 01:57:14,500 - Are you having an affair, Ram? - How can you talk like this, Janani? 1151 01:57:14,520 --> 01:57:15,650 Then what? 1152 01:57:18,320 --> 01:57:20,830 You don't even make love to me anymore 1153 01:57:24,230 --> 01:57:27,740 Can you treat me any worse than this, Ram? 1154 01:57:28,310 --> 01:57:31,690 "Just leave me and go, sweetie Go in search of your 'bodhi tree'!" 1155 01:57:31,720 --> 01:57:33,050 I love you, Ram 1156 01:57:35,240 --> 01:57:40,230 I can't scold you I don't know how to! 1157 01:57:44,320 --> 01:57:45,600 Come inside and sleep, Ram 1158 01:57:50,280 --> 01:57:52,740 'I knew you didn't like it but I continued staying at your house' 1159 01:57:53,140 --> 01:57:55,120 'I had no other choice' 1160 01:57:55,150 --> 01:57:57,590 'I knew you'd noticed Ram's odd behavior' 1161 01:57:58,030 --> 01:57:59,610 'But only I knew how upset he was' 1162 01:57:59,640 --> 01:58:01,430 'That he couldn't do anything about it' 1163 01:58:02,660 --> 01:58:04,380 'He wanted to work things out between the two of you' 1164 01:58:05,330 --> 01:58:08,770 'Despite Ram's protests you forced him and took him out' 1165 01:59:21,940 --> 01:59:23,550 'Ram had his treatment that day' 1166 01:59:23,570 --> 01:59:26,570 'That's why he lied to you' 1167 01:59:26,590 --> 01:59:29,560 '...and sent you away with some silly excuse' 1168 01:59:37,910 --> 01:59:41,590 Hello? Excuse me? I'm talking to you! 1169 01:59:43,240 --> 01:59:46,570 What's your problem? 1170 01:59:46,600 --> 01:59:49,430 It's nothing, it's trivial Please leave it 1171 01:59:49,450 --> 01:59:50,660 No, but he's very tensed about it 1172 01:59:50,680 --> 01:59:52,890 Your friend only started it But it's okay...leave it 1173 01:59:52,910 --> 01:59:54,000 What's your problem? 1174 01:59:54,020 --> 01:59:56,610 No, it's his fault! Okay, I'll apologize 1175 01:59:56,640 --> 02:00:00,050 - Please just go - You can't just indecently hit anybody 1176 02:00:00,070 --> 02:00:02,700 Sir, your man only created the problem 1177 02:00:02,720 --> 02:00:03,770 What did he do? 1178 02:00:03,780 --> 02:00:06,140 He was the one behaving indecently 1179 02:00:06,170 --> 02:00:07,940 I can't just stand there while he misbehaves with my wife- 1180 02:00:07,970 --> 02:00:08,820 Hey! 1181 02:00:08,850 --> 02:00:14,960 - What's wrong with you? Hey! - Lift him up! 1182 02:00:25,000 --> 02:00:32,580 Is this a cinema fight?! Hold his head up 1183 02:00:32,610 --> 02:00:35,610 Hit him there Hit him right here 1184 02:00:37,130 --> 02:00:40,540 Hit him properly There's no blood 1185 02:00:42,630 --> 02:00:45,090 What an idiot! 1186 02:01:07,340 --> 02:01:09,300 What are you doing? 1187 02:01:09,330 --> 02:01:11,910 Leave him! What's wrong with you? 1188 02:01:13,600 --> 02:01:14,680 Let's go 1189 02:01:14,710 --> 02:01:17,100 Hit him 4 times and leave him 1190 02:01:20,840 --> 02:01:22,910 - Is that enough? - No, it isn't 1191 02:01:23,290 --> 02:01:24,290 Why? 1192 02:01:24,520 --> 02:01:27,210 He hit me in front of a girl It was humiliating 1193 02:01:27,230 --> 02:01:30,480 - Then scar him for life! - Okay, bro 1194 02:01:56,740 --> 02:01:59,950 Leave it! 1195 02:02:00,600 --> 02:02:02,450 Let me go! Leave me 1196 02:03:59,420 --> 02:04:05,180 Go Listen to me 1197 02:04:13,270 --> 02:04:14,270 Ram...! 1198 02:04:51,320 --> 02:04:53,950 'Ram realized that if you couldn't handle him getting hurt...' 1199 02:04:53,980 --> 02:04:57,970 '...you wouldn't be able to take this in your stride' 1200 02:05:09,970 --> 02:05:12,000 'Even if you got teary eyed Ram would feel choked' 1201 02:05:12,790 --> 02:05:16,780 'When I saw how affected he was by your tears that day' 1202 02:05:16,810 --> 02:05:20,480 '...I knew he'd never tell you Nor ever get admitted' 1203 02:06:12,940 --> 02:06:14,530 What are you looking at? 1204 02:06:21,620 --> 02:06:22,740 What? 1205 02:06:24,320 --> 02:06:27,940 - Can you see anything there? - What? 1206 02:06:31,480 --> 02:06:36,520 - What are you saying? - I can see something 1207 02:06:45,640 --> 02:06:52,990 Dude, there's nothing there I'm getting freaked out 1208 02:06:53,740 --> 02:06:55,430 Maybe we should go to the hospital 1209 02:06:55,450 --> 02:07:01,060 No! No hospital! No need- 1210 02:07:01,570 --> 02:07:05,470 I was kidding, There's no one there 1211 02:07:06,450 --> 02:07:10,700 Ram, don't play with me Don't lie 1212 02:07:10,890 --> 02:07:12,640 - No I wasn't- - Listen to me 1213 02:07:12,670 --> 02:07:16,450 - Let's go to the hospital - No hospital, buddy 1214 02:07:16,470 --> 02:07:20,820 I was simply saying There's really no one there 1215 02:07:20,840 --> 02:07:26,180 - I'm not mad - Okay, okay, calm down 1216 02:07:26,820 --> 02:07:28,900 No need to go to the hospital 1217 02:07:36,160 --> 02:07:44,000 Water...water for the medicine 1218 02:07:47,730 --> 02:07:49,170 'I knew Ram was lying' 1219 02:07:50,980 --> 02:07:55,760 'The doctor had said he'd have hallucinations' 1220 02:07:56,190 --> 02:07:59,430 'And he did I told the doctor about it' 1221 02:07:59,770 --> 02:08:02,700 'He said that we'd have to start shock treatment' 1222 02:08:43,150 --> 02:08:44,200 Ram 1223 02:08:48,800 --> 02:08:50,340 Why are you so late? 1224 02:08:51,850 --> 02:08:55,370 - I had work at the office - Is that true, Senthil? 1225 02:09:01,340 --> 02:09:03,960 He doesn't know He just came 1226 02:09:03,990 --> 02:09:06,070 When did you leave from the office? 1227 02:09:07,510 --> 02:09:09,240 Just now...about 15 minutes ago 1228 02:09:13,470 --> 02:09:16,970 You are lying, Ram! You are lying to ME 1229 02:09:17,490 --> 02:09:19,080 - I'll leav- - Wait here! 1230 02:09:19,100 --> 02:09:20,810 Where are you going? Wait! 1231 02:09:23,450 --> 02:09:27,900 I called your office They said you left at 7:00 P.M! 1232 02:09:29,110 --> 02:09:33,570 It's 11:00 P.M now Are you going to blame it on traffic? 1233 02:09:35,200 --> 02:09:37,500 Open your mouth and say something, Ram! 1234 02:09:38,930 --> 02:09:43,030 - Say something, say something, Ram! - Janani, Janani don't! Don't do this 1235 02:09:44,750 --> 02:09:47,390 This is between us Who are you exactly? 1236 02:09:48,810 --> 02:09:51,590 You keep your place and stay where you should be 1237 02:09:51,620 --> 02:09:52,590 Hey! 1238 02:09:56,390 --> 02:10:00,090 What? Then what? 1239 02:10:01,340 --> 02:10:06,450 You'll hit me? Hit me, hit me! 1240 02:10:14,590 --> 02:10:17,750 Come, da Let's leave them alone 1241 02:10:21,390 --> 02:10:23,420 Why are behaving like this? 1242 02:10:24,400 --> 02:10:27,290 I know you won't do anything wrong 1243 02:10:28,050 --> 02:10:33,380 But something's happening Tell me what it is, Ram! 1244 02:10:35,710 --> 02:10:41,080 Why aren't you letting me in? I just want to be there for you 1245 02:10:44,790 --> 02:10:48,110 Ram! Look at me, Ram 1246 02:10:52,840 --> 02:10:55,140 I just want to be there for you 1247 02:11:01,600 --> 02:11:03,430 I just want to be there for you 1248 02:11:10,050 --> 02:11:12,740 I'm sorry, Senthil I didn't mean that 1249 02:11:22,840 --> 02:11:25,720 Ram! Dai, Ram...! 1250 02:11:28,390 --> 02:11:30,340 What happened? 1251 02:11:30,370 --> 02:11:32,040 Why are you standing like this? 1252 02:11:33,540 --> 02:11:36,120 Hey, Ram! 1253 02:12:35,330 --> 02:12:36,960 Let's get admitted 1254 02:12:42,650 --> 02:12:44,930 I don't remember anything since the hospital visit 1255 02:12:46,840 --> 02:12:49,660 The doctor said this might happen due to the shock treatment 1256 02:12:53,530 --> 02:12:56,580 Ram, it's getting worse 1257 02:13:00,330 --> 02:13:01,580 Let's get admitted 1258 02:13:09,100 --> 02:13:14,830 I'd rather die than have her look at me differently 1259 02:13:14,860 --> 02:13:16,610 Yes, die 1260 02:13:16,630 --> 02:13:21,200 - Dude... - No, think about it 1261 02:13:22,870 --> 02:13:25,790 - That's what is right - Don't talk like this 1262 02:13:26,980 --> 02:13:30,220 I'm there for you You are talking like a mad man 1263 02:13:32,250 --> 02:13:33,710 I am, aren't I? 1264 02:13:34,720 --> 02:13:38,350 - I didn't mean it like that - It's okay...it's okay 1265 02:13:45,080 --> 02:13:47,620 Dude, don't cry 1266 02:13:48,640 --> 02:13:50,380 Everything will be alright 1267 02:14:07,020 --> 02:14:10,370 Will you do something for me? 1268 02:14:20,600 --> 02:14:24,040 - Dad...? - Ram? 1269 02:14:25,170 --> 02:14:27,910 What are you doing here so late? All okay at home? 1270 02:14:31,230 --> 02:14:34,240 Dad, I have something important to tell you 1271 02:14:38,140 --> 02:14:39,180 It's a 'life matter', dad 1272 02:14:41,000 --> 02:14:42,300 If you say it's a 'life matter'... 1273 02:14:44,360 --> 02:14:45,550 Is Janani pregnant? 1274 02:14:50,270 --> 02:14:51,360 Come, sit 1275 02:15:02,150 --> 02:15:03,010 What is it? Tell me 1276 02:15:06,520 --> 02:15:08,350 - Dad - Hmmm? 1277 02:15:08,380 --> 02:15:13,820 I want all my shares and properties transferred to Janani... 1278 02:15:15,120 --> 02:15:16,280 ...can we do that? 1279 02:15:17,330 --> 02:15:20,710 Why? Everything okay at home? 1280 02:15:21,170 --> 02:15:24,350 Don't misunderstand Janani 1281 02:15:24,380 --> 02:15:26,610 I know about my girl You don't need to tell me 1282 02:15:33,120 --> 02:15:35,980 - Can you change it, dad? - No, it doesn't seem right 1283 02:15:37,350 --> 02:15:41,230 Dad, I feel like she's lucky for me- 1284 02:15:41,840 --> 02:15:43,590 Don't talk about luck and all 1285 02:15:44,750 --> 02:15:45,920 It seems wrong 1286 02:15:51,640 --> 02:15:57,110 Whose name are half your shares under? 1287 02:16:00,710 --> 02:16:02,750 Tell me...whose name? 1288 02:16:04,780 --> 02:16:05,980 Your mom 1289 02:16:11,720 --> 02:16:13,650 I can't win with you 1290 02:16:15,460 --> 02:16:18,630 I'll do it 1st thing in the morning 1291 02:16:18,990 --> 02:16:19,950 You go now 1292 02:16:20,960 --> 02:16:23,500 Okay, bye 1293 02:16:23,900 --> 02:16:28,740 Ram, please don't talk about 'life matter' anymore 1294 02:16:30,930 --> 02:16:31,860 Go 1295 02:16:31,890 --> 02:16:33,260 No, dad I won't 1296 02:16:44,840 --> 02:16:45,680 Dude 1297 02:16:48,120 --> 02:16:52,370 I'll be fine You go home 1298 02:16:55,320 --> 02:16:57,050 I can't leave you alone right now 1299 02:16:58,750 --> 02:17:03,340 No, it's okay I'll lock myself in the study 1300 02:17:04,500 --> 02:17:05,890 You go home 1301 02:17:07,110 --> 02:17:09,870 No, I won't 1302 02:17:11,450 --> 02:17:13,660 If you think about suicide or- 1303 02:17:37,700 --> 02:17:42,680 I'm sorry, my friend I'm sorry for everything 1304 02:17:46,360 --> 02:17:50,490 You've done a lot for me But I have to go now 1305 02:17:51,640 --> 02:17:53,050 That's the right thing to do 1306 02:17:56,260 --> 02:17:58,140 Even if I had a brother... 1307 02:18:14,840 --> 02:18:16,160 That's when I last saw him 1308 02:18:19,750 --> 02:18:20,920 After that... 1309 02:19:28,270 --> 02:19:31,330 Thank you Thank you... 1310 02:19:32,970 --> 02:19:34,970 I'm going now 1311 02:20:36,770 --> 02:20:39,420 You either kill her or kill yourself 1312 02:20:50,770 --> 02:20:54,640 Quickly! Decide You die or she dies 1313 02:25:34,990 --> 02:25:36,450 I love you, Janani! 1314 02:25:37,700 --> 02:25:40,010 'Subtitled by sraiyanti songs by rekhs' 99782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.