All language subtitles for 2Army Of Shadows Extras - Ouvrez les guillemets
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:05,440
Le chant des partisans,
the Occupation, and the “dark years”
2
00:00:05,607 --> 00:00:08,543
are the background for the book
we're presenting tonight.
3
00:00:08,710 --> 00:00:13,314
This book tells a story
4
00:00:13,481 --> 00:00:18,019
that begins on July 27, 1940.
5
00:00:18,186 --> 00:00:22,323
THE NIGHT WILL END
On that day, or
rather night, in a room in Saint Maxime,
6
00:00:22,490 --> 00:00:24,859
a man writes.
7
00:00:25,026 --> 00:00:27,428
This man is an officer
8
00:00:27,595 --> 00:00:31,499
fresh off the Maginot Line.
9
00:00:31,666 --> 00:00:34,269
He'd been captured,
10
00:00:34,435 --> 00:00:38,940
but as you'll see, he's not the kind
that's easily captured,
11
00:00:39,107 --> 00:00:42,243
for he escaped
almost immediately.
12
00:00:42,410 --> 00:00:47,181
He fled across France,
bristling with German troops,
13
00:00:47,348 --> 00:00:51,452
to his mother's house
in Saint-Maxime.
14
00:00:51,619 --> 00:00:54,522
This man's name was Henri Frenay.
15
00:00:56,457 --> 00:00:58,693
Henri Frenay has joined us.
16
00:00:58,860 --> 00:01:03,498
Perhaps I should address you
as “minister”?
17
00:01:03,665 --> 00:01:06,034
I was a minister once,
but I don't stand on ceremony.
18
00:01:06,200 --> 00:01:08,236
Then
I'll dispense
with the formalities.
19
00:01:08,403 --> 00:01:14,309
How did a man with a military career
decide to start a newspaper?
20
00:01:14,475 --> 00:01:17,178
It's unusual
for a military man, isn't it?
21
00:01:17,345 --> 00:01:19,480
Not really.
22
00:01:19,647 --> 00:01:25,019
Back then we were being
lied to from every side.
23
00:01:25,186 --> 00:01:29,123
Vichy lied or kept quiet.
24
00:01:29,524 --> 00:01:36,764
We had to find a way to make
the truth heard across the nation.
25
00:01:37,065 --> 00:01:40,268
It was our most urgent need,
26
00:01:40,435 --> 00:01:43,504
especially in Free France.
27
00:01:43,671 --> 00:01:46,774
Unfortunately, we lacked the means.
28
00:01:46,941 --> 00:01:49,611
I was on half salary,
29
00:01:49,777 --> 00:01:53,481
and all the comrades
who'd joined me were poor.
30
00:01:54,148 --> 00:01:57,752
But we started -
for one must start somewhere -
31
00:01:58,987 --> 00:02:06,260
in Vichy at the start of 1941,
with one typewriter.
32
00:02:07,195 --> 00:02:10,498
In retrospect, it seems laughable.
- It wasn't much!
33
00:02:10,665 --> 00:02:14,969
We produced one copy,
then two, then six, then ten,
34
00:02:15,136 --> 00:02:17,138
with Berty Albrecht.
35
00:02:17,305 --> 00:02:20,408
Those were our humble beginnings.
36
00:02:21,042 --> 00:02:26,447
If I skip ahead
two and a half years,
37
00:02:27,515 --> 00:02:30,752
the same organization
had expanded, thank God,
38
00:02:32,086 --> 00:02:38,359
and in the best times, when
the Gestapo didn't hit us too hard,
39
00:02:38,526 --> 00:02:41,295
we were running
14 printing presses simultaneously
40
00:02:41,462 --> 00:02:44,999
with a volume,
although the sheets were small,
41
00:02:45,166 --> 00:02:49,604
that sometimes reached
one million copies per month.
42
00:02:50,705 --> 00:02:53,541
Of course,
we didn't achieve that in a day.
43
00:02:54,075 --> 00:02:58,279
It took a long time,
plus lots of hard work and sacrifice.
44
00:02:58,446 --> 00:03:02,817
From the typewriter
we moved on to the mimeograph,
45
00:03:02,984 --> 00:03:05,586
a typical progression.
46
00:03:05,753 --> 00:03:10,224
Instead of typing 10 copies of an issue,
we'd print 500 to 1,000 copies.
47
00:03:11,893 --> 00:03:17,632
But as our organization grew,
so did the demand.
48
00:03:18,499 --> 00:03:21,836
The regional networks
we'd created with much hard work
49
00:03:22,003 --> 00:03:24,405
demanded more and more copies,
50
00:03:24,572 --> 00:03:28,076
so one day we realized
we needed a printing press.
51
00:03:28,242 --> 00:03:32,413
I must interrupt,
for we have a surprise for you.
52
00:03:32,580 --> 00:03:37,518
Your book mentions Mr. Martinet,
the printer in Lyon,
53
00:03:37,685 --> 00:03:39,053
or more precisely, Villeurbanne.
54
00:03:39,220 --> 00:03:43,524
Mr. Martinet printed
the very first edition of Combat.
55
00:03:43,691 --> 00:03:48,696
Unless I'm mistaken, that made him
the first printer of a Resistance newspaper.
56
00:03:48,863 --> 00:03:52,900
Maybe not the first,
but among the first.
57
00:03:53,067 --> 00:03:56,571
I went to Villeurbanne
to meet Mr. Martinet.
58
00:03:56,738 --> 00:03:58,740
I haven't seen him in ages.
59
00:04:01,676 --> 00:04:05,613
Mr. Martinet,
the machine you're using
60
00:04:05,780 --> 00:04:10,551
printed the first edition
of the underground newspaper Combat.
61
00:04:10,718 --> 00:04:14,255
The first edition of Combat,
62
00:04:14,422 --> 00:04:19,260
and before that,
Petites Ailes and
Vérités.
63
00:04:19,794 --> 00:04:26,534
In February 7 .947, how did you
become e printer for the Resistance?
64
00:04:27,502 --> 00:04:30,805
It's in my character, obviously!
65
00:04:30,972 --> 00:04:35,610
Obviously I didn't support
the Germans or even Pétain,
66
00:04:35,777 --> 00:04:40,114
for I was a member
of the Socialist Party.
67
00:04:40,281 --> 00:04:42,650
How did they contact you?
68
00:04:42,817 --> 00:04:47,722
I came into contact
with Madame Berty Albrecht
69
00:04:47,889 --> 00:04:50,358
through my buddy Dargaud,
70
00:04:50,525 --> 00:04:53,361
who died
in the concentration camps.
71
00:04:53,528 --> 00:04:55,630
Did you ever meet Henri Frenay?
72
00:04:55,797 --> 00:05:00,201
I saw Henri Frenay several times
when he came to pick up newspapers.
73
00:05:00,368 --> 00:05:08,276
Though he was an air force captain,
he lugged suitcases full of newspapers.
74
00:05:08,442 --> 00:05:11,078
He was no weakling!
75
00:05:11,612 --> 00:05:16,851
I've met quite a few ministers,
76
00:05:17,018 --> 00:05:19,620
but he's the only one
I ever saw carry suitcases.
77
00:05:20,822 --> 00:05:23,991
What was your code name
in the Resistance?
78
00:05:24,158 --> 00:05:27,929
After much thought,
we settled on “Dupont.”
79
00:05:28,095 --> 00:05:30,731
Would you show us
how Combat was printed?
80
00:05:30,898 --> 00:05:32,900
Like this:
81
00:05:34,168 --> 00:05:37,572
First pass, page 1.
82
00:05:39,140 --> 00:05:43,344
Second pass, page 2.
83
00:05:43,511 --> 00:05:47,715
Third pass, page 3.
84
00:05:47,882 --> 00:05:52,220
Fourth pass and it's done.
85
00:05:52,386 --> 00:05:57,558
Of course, the four pages
were all different.
86
00:05:57,725 --> 00:06:02,063
When I was arrested
by the French police,
87
00:06:02,230 --> 00:06:07,335
they couldn't charge me
with clandestine printing
88
00:06:07,501 --> 00:06:11,873
because what I printed
was twice as large as my machine.
89
00:06:12,473 --> 00:06:16,077
That's why I was released
after a few hours in prison.
90
00:06:16,244 --> 00:06:20,948
The first edition of Combat was four
pages. How many copies did you print?
91
00:06:21,115 --> 00:06:24,485
Around 5,000, if memory serves.
92
00:06:24,652 --> 00:06:27,088
Did you have anyone to help you?
93
00:06:27,255 --> 00:06:29,757
Yes, my wife.
94
00:06:29,924 --> 00:06:34,328
During the Resistance,
she was always by my side.
95
00:06:34,495 --> 00:06:35,863
Hey, sweetie!
96
00:06:36,030 --> 00:06:37,798
You coming?
97
00:06:46,340 --> 00:06:51,512
Mrs. Martinet, you assisted your husband
in a very dangerous activity:
98
00:06:51,679 --> 00:06:54,815
printing a Resistance newspaper.
99
00:06:54,982 --> 00:06:58,452
Tell us about the fear
of being arrested.
100
00:07:02,990 --> 00:07:04,859
What can I say?
101
00:07:05,026 --> 00:07:09,630
We were afraid,
but we still did our job.
102
00:07:11,198 --> 00:07:12,934
What about you, Mr. Martinet?
103
00:07:14,602 --> 00:07:18,272
We were always afraid,
but we lived with it.
104
00:07:18,439 --> 00:07:20,775
We got used to it.
105
00:07:20,942 --> 00:07:24,478
It was normal.
We didn't expect it to be easy.
106
00:07:24,645 --> 00:07:27,481
Did many Resistance fighters
visit your print shop?
107
00:07:27,648 --> 00:07:32,620
Yes. And many were arrested
but never gave up our names.
108
00:07:32,787 --> 00:07:37,725
After the war, did any of those
people come back to see you?
109
00:07:37,892 --> 00:07:40,628
Very few.
110
00:07:41,028 --> 00:07:44,131
Maybe two or three.
111
00:07:44,298 --> 00:07:46,701
Out of how many, during the war?
112
00:07:46,867 --> 00:07:50,137
A multitude,
all asking for our help.
113
00:07:50,304 --> 00:07:54,408
Were you decorated
for your actions?
114
00:07:54,575 --> 00:08:02,750
Mr. Frenay made sure
I got a Resistance Medal,
115
00:08:02,917 --> 00:08:07,855
but I've never worn it
because they forgot about my wife.
116
00:08:08,022 --> 00:08:10,257
She was up for a Croix de guerre,
117
00:08:10,424 --> 00:08:15,096
but Mr. Moch,
a Socialist minister, refused.
118
00:08:15,262 --> 00:08:17,198
Said she didn't deserve it.
119
00:08:17,365 --> 00:08:21,168
I haven't given a fig
about medals since then.
120
00:08:22,737 --> 00:08:25,740
At first, in 1940,
you were just one sole man
121
00:08:25,906 --> 00:08:30,077
organizing a Resistance movement
122
00:08:30,244 --> 00:08:35,016
who was joined by others
to form the Combat movement,
123
00:08:35,182 --> 00:08:41,389
but at the beginning,
this group led a solitary war.
124
00:08:41,555 --> 00:08:46,594
As time passed,
this solitary combat
125
00:08:46,761 --> 00:08:50,031
joined the larger
Resistance movement.
126
00:08:50,197 --> 00:08:56,337
When did you first make contact
with the men leading the Resistance,
127
00:08:56,504 --> 00:08:58,873
especially
those working from London?
128
00:08:59,673 --> 00:09:03,811
I remember it extremely clearly.
129
00:09:03,978 --> 00:09:10,017
The following events
occurred on January 2, 1942,
130
00:09:10,184 --> 00:09:14,188
in a small kitchen
on rue Kléber in Marseilles,
131
00:09:14,355 --> 00:09:18,893
at the home of Agnes Bidault,
Georges' sister.
132
00:09:20,127 --> 00:09:27,234
I'd come to meet a man I'd seen once,
six months earlier, in July.
133
00:09:27,401 --> 00:09:29,470
His name was Jean Moulin.
134
00:09:29,637 --> 00:09:33,274
I didn't know then if he'd return,
but they said he was back.
135
00:09:33,441 --> 00:09:39,547
I arrived in the kitchen
with my old buddy Chevance-Bertin,
136
00:09:39,713 --> 00:09:42,950
and we met Jean Moulin.
You can imagine how we felt.
137
00:09:43,117 --> 00:09:48,656
It was our first contact with the wonderful,
unknown world of England at war.
138
00:09:49,690 --> 00:09:52,660
We embraced each other.
139
00:09:52,827 --> 00:09:57,965
Then he took a box of matches
out of his pocket.
140
00:09:58,966 --> 00:10:04,338
In the matchbox
were some tiny papers: microfilm.
141
00:10:05,439 --> 00:10:10,478
At the bottom was
a long signature...
142
00:10:11,879 --> 00:10:13,881
that I didn't recognize.
143
00:10:14,048 --> 00:10:17,184
It was “C. de Gaulle.”
144
00:10:17,351 --> 00:10:20,287
It was his official assignment
from Charles de Gaulle
145
00:10:20,454 --> 00:10:23,324
putting him in charge
of the entire free zone
146
00:10:23,491 --> 00:10:27,695
to coordinate all
the existing Resistance movements.
147
00:10:29,563 --> 00:10:31,966
It was an emotional moment.
148
00:10:32,133 --> 00:10:35,603
We were very happy
when he pulled from his hip pocket
149
00:10:35,769 --> 00:10:38,672
not a pistol but 250,000 francs!
150
00:10:38,839 --> 00:10:41,775
- Quite a sum!
- He laid them on the sink.
151
00:10:41,942 --> 00:10:44,712
We'd never seen so much money,
152
00:10:44,879 --> 00:10:49,316
and we needed it desperately.
153
00:10:49,483 --> 00:10:54,188
However, we weren't so happy
to learn that the microfilm
154
00:10:54,355 --> 00:10:57,558
also contained instructions,
or rather, orders.
155
00:10:58,959 --> 00:11:06,267
I was surprised that our first contact
with London would be orders
156
00:11:06,433 --> 00:11:08,702
when they didn't even know us.
157
00:11:08,869 --> 00:11:13,974
How could they even know
what we were doing?
158
00:11:14,141 --> 00:11:19,180
That's just the beginning of a very long
story that I recount in my book.
159
00:11:19,346 --> 00:11:24,385
There were many
twists and turns,
160
00:11:24,552 --> 00:11:28,822
and I don't believe
I'm exaggerating
161
00:11:28,989 --> 00:11:31,926
when I say there was
a major misunderstanding
162
00:11:32,092 --> 00:11:34,662
between the French sections
in London
163
00:11:34,828 --> 00:11:38,966
and the Resistance movements
in France.
164
00:11:39,133 --> 00:11:42,069
We didn't think
we should be taking orders.
165
00:11:42,236 --> 00:11:44,572
For 18 months
we'd acted on our own,
166
00:11:44,738 --> 00:11:47,575
finding our own resources,
developing our own methods,
167
00:11:47,741 --> 00:11:51,178
creating an organization
and recruiting our members.
168
00:11:51,345 --> 00:11:55,382
We deserved a say in the matter!
So what were these orders?
169
00:11:55,549 --> 00:11:59,954
There were many ups and downs
over the years,
170
00:12:00,120 --> 00:12:03,224
and some violent disagreements,
171
00:12:03,390 --> 00:12:10,798
in particular when the
maquis
were formed in early 1943,
172
00:12:10,965 --> 00:12:15,536
and our funding, which had grown,
was suddenly and drastically cut.
173
00:12:15,703 --> 00:12:18,138
The
maquis cried out for help.
174
00:12:18,305 --> 00:12:22,376
We sought other resources,
but they prevented us.
175
00:12:22,543 --> 00:12:25,212
I remember many difficult times,
176
00:12:25,379 --> 00:12:29,250
many serious arguments
with Jean Moulin.
177
00:12:29,416 --> 00:12:32,920
Another serious conflict
178
00:12:33,087 --> 00:12:37,291
was over the creation
of the Conseil National de la Resistance.
179
00:12:37,458 --> 00:12:39,994
It's too long a story,
180
00:12:40,160 --> 00:12:43,264
but I believe it had
dire consequences for France.
181
00:12:43,430 --> 00:12:46,767
In short -
182
00:12:46,934 --> 00:12:52,506
I'm simplifying, and please forgive me
if I misrepresent anything,
183
00:12:52,673 --> 00:12:58,512
but there was
misunderstanding, mistrust,
184
00:12:58,679 --> 00:13:01,282
and in certain cases, rivalry.
185
00:13:01,448 --> 00:13:06,587
It's clear you're adopting
an aggressive stance.
186
00:13:06,754 --> 00:13:09,957
Your book is controversial -
you've made no secret of that.
187
00:13:10,124 --> 00:13:12,559
With us tonight
are four Resistance fighters
188
00:13:12,726 --> 00:13:17,965
who might not share your view of
London's relationship with the Resistance.
189
00:13:18,132 --> 00:13:21,435
Claude Bourdet, journalist,
former Paris councilman,
190
00:13:21,602 --> 00:13:24,004
and author of
A qui appartient Paris?
191
00:13:24,171 --> 00:13:28,309
Marcel Degliame, head of coproduction
for French national TV,
192
00:13:28,475 --> 00:13:32,246
and coauthor, with Henri Noguéres,
of
Histoire de la Résistance.
193
00:13:32,413 --> 00:13:34,982
What was your role
in the Resistance, Mr. Degliame?
194
00:13:35,149 --> 00:13:41,188
I started out with Bollier
195
00:13:41,355 --> 00:13:43,557
in the print shop
you showed earlier,
196
00:13:43,724 --> 00:13:47,227
in charge of printing
and distributing Combat.
197
00:13:47,394 --> 00:13:51,765
Then I was in charge of setting up
what was called L'Action Ouvriere,
198
00:13:51,932 --> 00:13:57,971
whose aim was to form sabotage units
in factories throughout France.
199
00:13:58,138 --> 00:14:03,544
Later, I headed the Commission de L'Action
Immediate for the entire southern zone,
200
00:14:03,711 --> 00:14:07,781
and I ended up as national leader
of the Corps Francs de la Liberation.
201
00:14:07,948 --> 00:14:09,950
Mr. Bourdet?
202
00:14:10,117 --> 00:14:15,289
I was on Combat's
executive committee.
203
00:14:15,456 --> 00:14:20,794
I was Frenay's political aide.
204
00:14:20,961 --> 00:14:24,431
I also created -
205
00:14:24,598 --> 00:14:30,804
Well, I united and organized
what became known as the NAP.
206
00:14:30,971 --> 00:14:34,007
Noyautage
des Administrations Publiques.
207
00:14:34,174 --> 00:14:38,412
Then, after Frenay left,
208
00:14:38,579 --> 00:14:43,517
I represented Combat on the executive
committee of Mouvements Unis
209
00:14:43,684 --> 00:14:45,753
and on the Conseil National
de la Résistance
210
00:14:45,919 --> 00:14:50,758
and was the political editor of Combat
until my arrest in 1944.
211
00:14:50,924 --> 00:14:54,294
General de Bénouville, deputy of Paris,
publisher of Jours de France,
212
00:14:54,461 --> 00:14:56,430
and author of
Le sacrifice du matin,
213
00:14:56,597 --> 00:14:59,032
what was your role
in the Resistance?
214
00:14:59,199 --> 00:15:03,203
Immediately after the defeat,
215
00:15:03,370 --> 00:15:08,842
I started working with a movement
in direct contact with the English
216
00:15:09,009 --> 00:15:11,278
called Radio-Patrie.
217
00:15:11,445 --> 00:15:14,848
Then I joined Henri Frenay.
218
00:15:15,015 --> 00:15:23,891
He asked me to create a national foreign service
for the Resistance, which I did.
219
00:15:24,057 --> 00:15:28,896
When Frenay extended this service
220
00:15:29,062 --> 00:15:33,267
for the use
of the entire Resistance movement,
221
00:15:33,434 --> 00:15:36,103
I continued to lead it.
222
00:15:36,270 --> 00:15:42,309
Then, when Frenay left for London,
Claude Bourdet and I replaced him
223
00:15:42,476 --> 00:15:46,880
on the executive committee
of Mouvements Unis de la Resistance.
224
00:15:47,047 --> 00:15:50,350
That's how I spent those years.
225
00:15:50,517 --> 00:15:53,587
Mr. Dewavrin, businessman,
226
00:15:53,754 --> 00:15:57,291
but better known as “Colonel
Passy” during the war,
227
00:15:57,458 --> 00:16:03,230
author of three memoirs on
the Resistance in London, you were -
228
00:16:03,397 --> 00:16:05,232
Director of the BCRA,
229
00:16:05,399 --> 00:16:08,235
General de Gaulle's Secret Service
during the war.
230
00:16:09,069 --> 00:16:15,309
Colonel Passy, you heard
Henri Frenay's view of the relationship
231
00:16:15,476 --> 00:16:18,946
between London
and the fighters in France.
232
00:16:19,112 --> 00:16:25,886
You may not completely agree.
Please express your opinion.
233
00:16:26,053 --> 00:16:30,090
I can't agree
with my friend Henri's statements.
234
00:16:30,257 --> 00:16:36,663
I believe that the misunderstandings
he spoke of weren't the real problem.
235
00:16:36,830 --> 00:16:39,800
The real problem
was one of point of view.
236
00:16:39,967 --> 00:16:43,670
I was in London
with General de Gaulle,
237
00:16:43,837 --> 00:16:49,543
charged with coordinating
as many actions inside France as possible
238
00:16:49,710 --> 00:16:56,283
to assure that all efforts
were in France's best interest
239
00:16:56,450 --> 00:17:01,488
and to avoid wasted effort
whenever possible,
240
00:17:01,655 --> 00:17:07,060
so that ultimately, all these efforts
would help us win the war.
241
00:17:07,227 --> 00:17:12,065
Obviously, the English,
who helmed the war effort
242
00:17:12,232 --> 00:17:16,336
on their own until late 1941,
243
00:17:16,503 --> 00:17:19,873
preferred that these actions
be more limited
244
00:17:20,040 --> 00:17:23,577
than people in France
might have wished.
245
00:17:23,744 --> 00:17:28,382
My first mission was to organize
the intelligence network in France,
246
00:17:28,549 --> 00:17:31,285
because it was
of capital importance for the English
247
00:17:31,451 --> 00:17:34,354
to keep an eye
on the German army,
248
00:17:34,521 --> 00:17:38,492
and secondly,
to begin a series of selective actions
249
00:17:38,659 --> 00:17:43,830
to destroy specific targets
chosen by the English command,
250
00:17:43,997 --> 00:17:49,937
and thirdly, to establish
organizations that on D-Day
251
00:17:50,103 --> 00:17:54,641
would help prevent the German army
from reaching the front
252
00:17:54,808 --> 00:17:59,379
during the Normandy landings.
253
00:17:59,546 --> 00:18:02,149
Finally, to summarize:
254
00:18:02,316 --> 00:18:06,920
Something I often heard during the war,
especially in certain quarters, was,
255
00:18:07,087 --> 00:18:13,226
“The nation cannot be liberated
without a national insurrection.”
256
00:18:13,393 --> 00:18:17,431
Obviously, in London
we couldn't see the problem that way,
257
00:18:17,598 --> 00:18:23,904
because what London needed
was utmost cooperation,
258
00:18:24,071 --> 00:18:28,075
so that the fewest possible troops
would be recalled from Russia.
259
00:18:28,241 --> 00:18:30,811
The Normandy landings
would be extremely difficult,
260
00:18:30,978 --> 00:18:34,948
and the more chaos and racket
raised in France,
261
00:18:35,115 --> 00:18:37,718
the more German troops
would be posted there,
262
00:18:37,884 --> 00:18:41,121
making the landing
even more difficult, if not impossible.
263
00:18:41,288 --> 00:18:47,160
You've presented us with two
mutually antagonistic viewpoints.
264
00:18:47,327 --> 00:18:50,464
But could this lack
of understanding have arisen -
265
00:18:50,631 --> 00:18:53,433
and Mr. Frenay
or anyone else may answer -
266
00:18:53,600 --> 00:18:56,703
simply because
you didn't know each other?
267
00:18:56,870 --> 00:19:01,074
You were fighting in two different worlds,
at least in the beginning.
268
00:19:01,241 --> 00:19:06,213
I think we knew each other very well
and held each other in high esteem.
269
00:19:06,380 --> 00:19:10,050
I'd just like to tell Frenay -
whom I've known for a long time -
270
00:19:10,217 --> 00:19:14,354
that if he'd been in my shoes,
I think he would've done the same.
271
00:19:14,521 --> 00:19:17,858
If I'd been in his shoes,
I'd feel the way he does.
272
00:19:18,025 --> 00:19:21,061
Mr. Bourdet, do you have
an opinion on the matter?
273
00:19:21,228 --> 00:19:25,399
I agree with Frenay, though I don't agree
with everything in his book.
274
00:19:25,565 --> 00:19:28,068
I completely disagree
275
00:19:28,235 --> 00:19:30,671
with his interpretation
of Jean Moulin's motives.
276
00:19:30,837 --> 00:19:33,006
We'll come to that later.
277
00:19:33,173 --> 00:19:35,542
However, I agree with him here.
278
00:19:35,709 --> 00:19:39,680
I believe that within the Resistance,
de Bénouville, Degliame, myself -
279
00:19:39,846 --> 00:19:42,849
and God knows we didn't agree
politically back then -
280
00:19:43,016 --> 00:19:45,886
- Even back then!
- He and I never agreed!
281
00:19:46,053 --> 00:19:48,321
We still don't!
282
00:19:48,488 --> 00:19:53,093
But we all agreed. Frenay, Jean-Pierre Levy,
practically everyone said it.
283
00:19:53,260 --> 00:19:57,698
It's in
Histoire de la Résistance
and Henri repeats it in his book:
284
00:19:57,864 --> 00:20:03,136
Everyone agreed that
we disagreed with the London office.
285
00:20:03,303 --> 00:20:06,907
I believe it was indeed
a question of viewpoint.
286
00:20:07,074 --> 00:20:10,877
I agree with Colonel Passy:
287
00:20:11,044 --> 00:20:14,648
In London, it was difficult
to see things any other way,
288
00:20:14,815 --> 00:20:18,652
and here at home,
it was impossible.
289
00:20:18,819 --> 00:20:22,956
The trouble was that London
had the leadership and the money,
290
00:20:23,123 --> 00:20:28,528
so London constantly tried to impose
itself as the head of a Resistance
291
00:20:28,695 --> 00:20:33,033
that was autonomous, self-governed,
self-created, born in France,
292
00:20:33,200 --> 00:20:36,570
not from any London directives.
293
00:20:36,737 --> 00:20:40,373
In London, they never imagined
things would develop that way,
294
00:20:40,540 --> 00:20:42,476
but they tried
to impose their viewpoint.
295
00:20:42,642 --> 00:20:44,945
And my final point is that
296
00:20:45,112 --> 00:20:50,117
all that was due
to de Gaulle's personality,
297
00:20:50,283 --> 00:20:53,587
which Barberot defined well
when he said
298
00:20:53,754 --> 00:20:59,025
that de Gaulle would never relinquish
the slightest bit of authority,
299
00:20:59,192 --> 00:21:01,261
for he alone represented France.
300
00:21:01,428 --> 00:21:05,031
In a way, he was forced
to share it with the Resistance,
301
00:21:05,198 --> 00:21:10,837
which he saw only
as obedient soldiers
302
00:21:11,004 --> 00:21:14,374
instead of the allies
that we were.
303
00:21:14,541 --> 00:21:17,110
I think General de Bénouville
has a response to that.
304
00:21:17,277 --> 00:21:24,217
We rose up against the invaders
out of a natural sense of patriotism.
305
00:21:24,851 --> 00:21:31,591
For several months I worked directly
in a movement run by the English,
306
00:21:31,758 --> 00:21:33,827
Radio-Patrie,
307
00:21:33,994 --> 00:21:38,832
and I saw for myself
the rivalry that was present.
308
00:21:38,999 --> 00:21:42,869
The people in London -
Peter Churchill and the others -
309
00:21:43,036 --> 00:21:48,041
gave strict orders not to make contact
with the French movements.
310
00:21:50,544 --> 00:21:53,480
You stole my troops
in the Alpes-Maritime!
311
00:21:53,647 --> 00:21:56,716
They said we'd be
in mortal danger!
312
00:21:56,883 --> 00:22:03,723
In the end, after Radio-Patrie
disappeared due to certain events,
313
00:22:03,890 --> 00:22:07,761
and I'd convinced
some people to join Combat,
314
00:22:07,928 --> 00:22:12,899
we realized that our conflict
with London, in general,
315
00:22:13,066 --> 00:22:15,535
was over a desire for control.
316
00:22:15,702 --> 00:22:19,306
You explained it well, Henri.
But they tried to control everything.
317
00:22:19,472 --> 00:22:27,280
For instance, my mission was
to pass messages across borders.
318
00:22:27,447 --> 00:22:32,919
Our principal objective was to preserve
the lives of our radio operators
319
00:22:33,086 --> 00:22:37,123
by cabling and telegraphing
as little as possible.
320
00:22:37,290 --> 00:22:40,060
But even that much
wasn't tolerated by London.
321
00:22:40,227 --> 00:22:45,131
They said that when information
we passed through Allies in Switzerland
322
00:22:45,298 --> 00:22:50,770
arrived in London,
they doubted it came from Free France.
323
00:22:50,937 --> 00:22:52,873
But all we wanted
324
00:22:53,039 --> 00:22:58,078
was to make sure, for example,
that Chatellerault was bombed on the right day!
325
00:22:58,245 --> 00:23:01,081
Our friend Passy knew us well,
326
00:23:01,248 --> 00:23:03,917
because, unlike most
of the London office,
327
00:23:04,084 --> 00:23:08,622
he came to see us several times,
risking his life each time.
328
00:23:08,788 --> 00:23:14,394
He understood that the reason
we so valued our radio operators abroad
329
00:23:14,561 --> 00:23:18,098
was to ensure the speed
and efficiency of communications.
330
00:23:18,265 --> 00:23:20,800
And safety.
28499