All language subtitles for 14 and Under (1973).chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,684 --> 00:00:12,726 未成年性行為報告 2 00:00:54,863 --> 00:00:58,644 在19世紀的今天, 大多數14歲的孩子有智力水平和 3 00:00:58,764 --> 00:01:02,138 身體早發育 4 00:01:02,250 --> 00:01:04,788 我們成年人應該如何對這些變化做出反應? 5 00:01:05,074 --> 00:01:08,893 我們很高興14歲的孩子會說外語 6 00:01:08,971 --> 00:01:11,862 當他們做自己的性行為時。 我們卻把他們妖魔化。 7 00:01:11,885 --> 00:01:14,457 當他們自慰或者做愛的時候。 8 00:01:14,617 --> 00:01:18,390 這些是我們模糊的道德。 我們並不介意社會 9 00:01:18,422 --> 00:01:22,440 利用這種不成熟的性行為。 我們讓我們的孩子的 10 00:01:22,567 --> 00:01:25,364 感官中充斥著高度暴露的雜誌。 11 00:01:25,484 --> 00:01:28,301 色情的廣告 和設計暴露的服裝 12 00:01:28,331 --> 00:01:30,205 挑起性的幻想和行為。 13 00:01:30,228 --> 00:01:33,960 但在另一方面。 當我們意識到兒童 14 00:01:34,087 --> 00:01:37,469 上了這種過度刺激的當。然後可以聽到憤慨的聲音 說我們的年輕人已經腐爛了。 15 00:01:37,589 --> 00:01:42,493 他們不是。他們是不同的, 因為他們所處的世界如今沒有禁忌。 16 00:01:42,560 --> 00:01:46,982 科學的數字能說明什麼? 我們不想對你隱瞞它們。 17 00:01:47,005 --> 00:01:51,005 即使它們會讓你震驚。 經證實的事實是 90% 18 00:01:51,040 --> 00:01:54,620 的孩子在14歲之前就被異性吸引 19 00:01:54,685 --> 00:01:58,354 和80%發生在家庭的兒童虐待。 20 00:01:58,377 --> 00:02:01,850 其中青少年被性虐待超過80%的案件, 21 00:02:01,897 --> 00:02:04,537 尚未達到14歲的人也超過80% 22 00:02:05,254 --> 00:02:10,345 這些令人震驚的事實需要被清楚地說出。 23 00:02:10,388 --> 00:02:13,874 這部電影試圖這樣做。 公開、無情,報導真相 24 00:02:13,910 --> 00:02:17,382 可能無法替我們的孩子保守秘密。 25 00:02:22,242 --> 00:02:25,142 建築師Wermer Heimbach 開車去見一個客戶。 26 00:02:25,177 --> 00:02:27,542 他不知道正開車進入一個事件中。 27 00:02:28,546 --> 00:02:32,021 以目前的法律 一個可以摧毀他前途的事件。 28 00:02:52,366 --> 00:02:54,493 喂?啊,是你。 29 00:02:54,880 --> 00:02:56,502 嗯,吉塞拉。你看起來很奇怪? 30 00:02:56,853 --> 00:03:00,991 哦,我正在洗澡。 你把我唤出來的,海姆巴赫先生。 31 00:03:01,040 --> 00:03:02,640 家裡沒有其他人了嗎? 32 00:03:02,708 --> 00:03:06,200 沒有,爸爸晚上會回家 媽媽剛剛出去了。 33 00:03:06,251 --> 00:03:08,834 我和她有個約會 關於公寓改造的事情。 34 00:03:08,914 --> 00:03:13,510 我知道。她還試圖給你打電話。 但你那邊沒有人接。 35 00:03:13,565 --> 00:03:14,925 你媽媽什麼時候回來? 36 00:03:16,458 --> 00:03:19,094 我想至少要一個小時吧。 37 00:03:19,210 --> 00:03:21,954 哦,這很糟糕。你知道嗎? 38 00:03:22,595 --> 00:03:26,266 吉塞拉, 我在這裏等你媽媽回來。 39 00:03:26,754 --> 00:03:31,560 很好,就等著吧。你知道威士忌在哪裡。我去洗澡。 40 00:03:33,245 --> 00:03:35,691 如果你喜歡,我可以替你擦背。 41 00:03:35,900 --> 00:03:38,971 沒有必要,我可以自己做。 42 00:03:40,388 --> 00:03:44,925 維爾納-海姆巴赫 在上次來這裏時已經注意到 吉塞拉早發育的身體 43 00:03:44,960 --> 00:03:47,580 現在他厚顏無恥的態度去挑逗她。 44 00:03:47,650 --> 00:03:50,548 被拒絕並沒有知難而退 45 00:03:53,462 --> 00:03:55,290 嘿,你進來做什麼? 46 00:03:55,348 --> 00:03:58,870 有人告訴我,小姑娘 不能自己擦背。 47 00:03:58,937 --> 00:04:02,140 好吧,既然你在這裡。 我爸爸也經常這樣做。 48 00:04:07,230 --> 00:04:09,805 我不是一個好叔叔嗎? 49 00:04:31,180 --> 00:04:33,817 我可以自己洗前面。 50 00:04:39,088 --> 00:04:40,665 你喜歡它嗎? 51 00:04:43,959 --> 00:04:47,419 - 你的皮膚如此柔軟。 - 你也很溫柔。 52 00:04:53,001 --> 00:04:57,001 你已經有了豐滿的乳房。這樣好嗎? 53 00:05:06,765 --> 00:05:09,257 男人的手撫摸你的時候,是不是很舒服? 54 00:05:09,291 --> 00:05:11,108 我覺得很奇怪。 55 00:05:13,010 --> 00:05:16,251 我可以用與你父親不同的方式來做。 56 00:05:16,519 --> 00:05:19,294 更加溫柔和愛護。 57 00:05:19,508 --> 00:05:23,410 我很樂意做。 但你必須答應我,這是我們的秘密。 58 00:05:23,532 --> 00:05:25,247 是的,我很願意。 59 00:05:25,337 --> 00:05:27,565 你知道這一切可能非常好 60 00:05:29,012 --> 00:05:30,165 是的。 61 00:05:30,618 --> 00:05:33,442 你可以想像,當我親吻你的乳房時,會是多麼快感。 62 00:05:33,485 --> 00:05:34,411 是的。 63 00:05:35,277 --> 00:05:37,842 而當我們一路走來,它是多麼神聖。 64 00:05:37,962 --> 00:05:41,113 對每個母親來說都是 最令人震驚的時刻,但她意識到 65 00:05:41,165 --> 00:05:44,457 她12歲的女兒 正在被誘惑的路上。 66 00:05:44,760 --> 00:05:48,125 霍夫邁斯特夫人會怎麼做? 作為青年福利辦公室的主任。 67 00:05:48,120 --> 00:05:51,314 我幾乎每天都要面對這樣的問題。 68 00:05:51,350 --> 00:05:54,594 根據我實踐中的幾個案例,我想讓你 69 00:05:54,777 --> 00:05:58,000 熟悉這些問題後。 會在最後向你展示 70 00:05:58,034 --> 00:06:02,290 錄像中,霍夫邁斯特夫人的做法。 71 00:06:03,268 --> 00:06:06,220 不久前,我有一個案子 72 00:06:06,262 --> 00:06:09,120 典型的年輕人的性行為。 73 00:06:10,570 --> 00:06:13,348 我的名字叫卡利。我快10歲了。 74 00:06:13,914 --> 00:06:16,643 你剛才看到的那個女孩是我姐姐安妮塔。 75 00:06:16,763 --> 00:06:20,032 她是個女銷售員。 但每週都有一天的假期。 76 00:06:20,194 --> 00:06:21,988 她把自己打扮了好幾個小時。 77 00:06:22,570 --> 00:06:26,080 當她給自己的腳趾甲上色時 她有約會。 78 00:06:27,562 --> 00:06:30,457 別像個傻子。 你不是有別的事要做嗎? 79 00:06:30,491 --> 00:06:32,590 別一直盯著我 80 00:06:32,718 --> 00:06:35,406 我只是在玩望遠鏡。 如果你不喜歡 81 00:06:35,526 --> 00:06:37,854 去把你房間裡的戰爭顏料塗上吧。砰。 82 00:06:37,908 --> 00:06:41,000 你很清楚。 客廳是唯一有暖氣的地方 83 00:06:41,074 --> 00:06:42,857 而且這也不關你的事。 84 00:06:44,372 --> 00:06:45,478 好的。 85 00:06:54,225 --> 00:06:56,496 現在發生了什麼? 你為什麼要打開電視? 86 00:06:56,616 --> 00:06:59,231 正在播放一部西部片。 它叫《蘇族人的最後一箭》。 87 00:06:59,280 --> 00:07:01,660 - 我真的很想看。 - 它有多長? 88 00:07:01,725 --> 00:07:04,310 直到最後一箭射出。 如果你不走運的話,兩個小時。 89 00:07:04,377 --> 00:07:06,970 - 這是不可能的事。 - 為什麼? 90 00:07:07,099 --> 00:07:08,738 因為保險公司的人要來了。 91 00:07:08,788 --> 00:07:09,890 克呂格先生。 92 00:07:22,260 --> 00:07:24,365 她從什麼時候開始下午洗澡? 93 00:07:24,587 --> 00:07:26,178 以前從來沒有過。 94 00:07:27,635 --> 00:07:29,322 她這樣做是為了保險人嗎? 95 00:07:29,565 --> 00:07:30,650 很奇怪。 96 00:07:33,668 --> 00:07:36,868 卡爾利想知道。保險公司的那個人。 97 00:07:36,902 --> 00:07:38,640 他並不比他的姐姐大多少。 98 00:07:38,685 --> 00:07:42,940 今天已經是第五次來了 而且每次安妮塔都會打扮得很漂亮。 99 00:07:43,060 --> 00:07:46,600 看到自己的姐姐裸體 並沒有給卡爾利留下任何印象。 100 00:07:46,651 --> 00:07:49,700 孩子們在對方面前從不感到羞恥 也正因為如此 101 00:07:49,737 --> 00:07:52,460 似乎卡爾利是一個正常發育的孩子。 102 00:07:52,537 --> 00:07:55,805 而不是超前於他的年齡。 103 00:07:55,915 --> 00:07:58,686 當女孩們用臭東西噴自己 104 00:07:58,806 --> 00:08:00,750 在下面,沒有人會聞到它。 105 00:08:00,811 --> 00:08:03,150 我還是繼續看我的《最後的箭》電影吧。 106 00:08:03,817 --> 00:08:06,822 你還坐在那裡看電視。 107 00:08:06,857 --> 00:08:08,940 - 那又怎樣? - 保險公司的人到了怎麼辦? 108 00:08:08,994 --> 00:08:13,300 - 然後他會在這裡。 - 幫我個忙, 把那東西關掉,出去買點東西 109 00:08:13,337 --> 00:08:15,560 我必須和這個人單獨談談。 110 00:08:15,600 --> 00:08:19,470 不,外面很冷。 為什麼你不去他的辦公室呢? 111 00:08:19,508 --> 00:08:21,977 因為外地服務人員沒有。 112 00:08:22,011 --> 00:08:24,925 你想買什麼保險? 113 00:08:25,247 --> 00:08:28,290 不關你的事。 114 00:08:28,410 --> 00:08:32,149 我不出去玩了 - 也許你有別的建議 115 00:08:32,260 --> 00:08:35,622 啊,你這個小淘氣鬼。 116 00:08:36,998 --> 00:08:38,635 好吧。 117 00:08:39,420 --> 00:08:42,811 給你三個馬克。去看電影吧。 118 00:08:42,834 --> 00:08:43,588 好的。 119 00:08:43,890 --> 00:08:46,480 要抓緊時間,否則你會遲到的。 120 00:08:46,794 --> 00:08:50,322 - 如果你不快點,你會沒時間買冰激凌。 121 00:08:50,442 --> 00:08:54,298 - 我需要多一個馬克來買這個。 - 你真是個大笨蛋。 122 00:08:54,550 --> 00:08:55,702 我來了。 123 00:08:56,964 --> 00:09:00,593 - 你好,克呂格先生。 - 你好,Kalli。我想找你姐姐。 124 00:09:00,628 --> 00:09:03,005 如果你給我3馬克 我就去看電影。 125 00:09:03,348 --> 00:09:04,240 謝謝。 126 00:09:05,154 --> 00:09:08,530 - 啊,你在這裡。我還以為你不來了呢。 - 對不起。 127 00:09:08,655 --> 00:09:11,924 - 現在走吧。 - 對一個保險公司的人來說,這是一種奇怪的歡迎。 128 00:09:12,460 --> 00:09:14,845 - 他在懷疑? - 他還是個孩子。 129 00:09:16,799 --> 00:09:18,636 來吧,我們只有兩個小時。 130 00:09:18,756 --> 00:09:21,663 孩子當然沒有注意到 131 00:09:21,714 --> 00:09:23,542 你已經懷疑的事情。 132 00:09:23,771 --> 00:09:25,850 這個關於 "保險 "的東西在起作用。 133 00:09:25,908 --> 00:09:27,910 你今天真漂亮。 134 00:09:29,314 --> 00:09:31,050 我必須得說到重點,快。 135 00:09:52,476 --> 00:09:55,745 - 今天我們要買什麼保險? - 先把門鎖上吧。 136 00:09:58,501 --> 00:10:00,970 - 鑰匙不見了。 - 在Kalli手裡。 137 00:10:01,017 --> 00:10:04,690 他把它帶走了, 請用椅子擋住門。 138 00:10:08,141 --> 00:10:10,520 那麼,我們今天要保什麼? 139 00:10:10,560 --> 00:10:14,340 你可愛的珠寶,還是意外保險? 140 00:10:14,388 --> 00:10:17,550 我們不需要意外保險。 我正在服用避孕藥。 141 00:10:24,640 --> 00:10:27,180 你對我的珠寶盒真好。 142 00:10:27,257 --> 00:10:30,050 安妮塔,讓我進去。 143 00:10:30,080 --> 00:10:32,820 - 該死的。 - 我給了他四馬克的電影院費。 144 00:10:32,880 --> 00:10:36,300 - 而我是三馬克! - 這......這不可能了。 145 00:10:36,365 --> 00:10:38,580 - 讓我進去。 - 等等,我來了。 146 00:10:48,022 --> 00:10:51,411 你為什麼把門鎖上, 你在為聖誕節做裝飾嗎? 147 00:10:51,462 --> 00:10:52,662 你什麼意思? 148 00:10:52,845 --> 00:10:56,170 或者只是你的一個愚蠢的笑話? 你為什麼不在電影院裡? 149 00:10:56,205 --> 00:11:00,250 首先,我把錢丟了。 第二,孩子們不允許進電影院。 150 00:11:00,376 --> 00:11:03,151 - 所以我就留在這裡,閉上耳朵。 - 我有一個更好的主意。 151 00:11:03,200 --> 00:11:06,810 你走到街上 數一數那些有鬍子的人。 152 00:11:06,930 --> 00:11:08,560 這不是一個好主意嗎? 153 00:11:09,132 --> 00:11:11,165 每看到一個有鬍鬚的就能得到20芬尼格。 154 00:11:11,211 --> 00:11:14,410 這個價格太低。 不如每個50芬尼吧。 155 00:11:14,530 --> 00:11:18,057 好吧,每個50。 但你必須現在就走。好嗎? 156 00:11:18,457 --> 00:11:19,978 這個有點困難。 157 00:11:20,022 --> 00:11:21,800 為什麼會困難? 158 00:11:21,954 --> 00:11:24,930 我只是在想,當你要小便的時候。 159 00:11:24,982 --> 00:11:26,034 什麼? 160 00:11:26,170 --> 00:11:28,410 因為你的褲子是從後往前穿的。 161 00:11:29,220 --> 00:11:30,800 褲子背對著前面? 162 00:11:35,160 --> 00:11:37,720 只有孩子才會如此 天真無邪--雖然他明顯 163 00:11:37,748 --> 00:11:40,090 對金錢的喜愛讓我懷疑...... 164 00:11:43,970 --> 00:11:47,394 現在很安靜。他不會找到那麼多鬍子的。 165 00:11:47,428 --> 00:11:48,994 學生們都在放假。 166 00:11:53,760 --> 00:11:55,280 克呂格先生。 167 00:11:55,550 --> 00:11:57,417 又怎什麼了? 168 00:11:58,200 --> 00:12:02,537 有一個留著鬍子的人剛剛從樓下走過。 169 00:12:02,690 --> 00:12:05,140 這算不算是半截鬍鬚或全截鬍鬚? 170 00:12:05,260 --> 00:12:07,211 當然是要滿臉鬍鬚的。 171 00:12:07,270 --> 00:12:10,230 不要因為每個人的鬍鬚而上來。 你會錯過一半的。 172 00:12:10,285 --> 00:12:13,240 帶上鉛筆和紙。 把它們寫下來。好嗎? 173 00:12:13,600 --> 00:12:14,914 這是個好主意。 174 00:12:17,710 --> 00:12:20,920 如果你繼續這樣下去, 我可能要買保險了。 175 00:12:21,380 --> 00:12:23,110 火災保險... 176 00:12:23,154 --> 00:12:25,220 我會撲滅你的火。 177 00:12:34,582 --> 00:12:36,920 我就快高潮了。 178 00:12:37,040 --> 00:12:38,500 我也是。 179 00:12:40,160 --> 00:12:42,060 我來了。 180 00:12:43,730 --> 00:12:46,200 克呂格先生,我必須告訴你一件壞事。 181 00:12:46,320 --> 00:12:49,070 - 克呂格先生。 - 什麼事? 182 00:12:57,670 --> 00:13:00,110 打開門。克呂格先生,把門打開。 183 00:13:00,891 --> 00:13:04,760 他的姐姐認為這個小男孩是個孩子。 184 00:13:06,370 --> 00:13:08,790 克呂格先生,你的錢包滿了嗎? 185 00:13:08,910 --> 00:13:11,588 - 為什麼? - 對你來說將是一次昂貴的性交。 186 00:13:11,580 --> 00:13:16,270 樓下是下巴伐利亞州的傳統服裝展覽 500多個男人,幾乎每個人都留著鬍子。 187 00:13:21,490 --> 00:13:23,390 現在到另一個案子。 188 00:13:23,510 --> 00:13:26,930 如果兒童缺乏家庭溫暖, 他們是如何成長的 189 00:13:26,994 --> 00:13:30,020 這些是迫切需要的,特別是在性成熟的發展中 190 00:13:30,068 --> 00:13:34,200 當父親是個暴君時? 懂事的兒子會變成什麼樣子。 191 00:13:35,280 --> 00:13:36,990 - 享受你的飯菜。 - 享受你的飯菜。 192 00:13:37,110 --> 00:13:38,570 祝你胃口好! 193 00:13:39,600 --> 00:13:40,390 什麼? 194 00:13:41,010 --> 00:13:44,210 我們的克勞斯說'祝您好胃口', 沒有別的意思。 195 00:13:44,920 --> 00:13:46,670 好的,這很好。 196 00:14:02,340 --> 00:14:05,520 - 不要像豬一樣吃東西,克勞斯。 - 這沒什麼可笑的。 197 00:14:05,577 --> 00:14:09,240 我父親是個暴君。 母親和我都無話可說。 198 00:14:09,314 --> 00:14:12,990 我已經14歲了, 但他仍然把我當成一個糟糕的孩子 199 00:14:13,110 --> 00:14:16,420 我想知道當他打開那封藍色的信時, 會有什麼反應 200 00:14:16,468 --> 00:14:18,550 我把他從學校帶回家。 201 00:14:18,594 --> 00:14:20,651 我當然知道這裡面寫的是什麼。 202 00:14:20,708 --> 00:14:23,650 你兒子的數學和拉丁文不及格。 203 00:14:23,960 --> 00:14:26,510 根據學校規則。 204 00:14:26,630 --> 00:14:30,114 如果它在學年結束時沒有更好的表現 205 00:14:30,148 --> 00:14:32,514 他可能會留級。 206 00:14:35,740 --> 00:14:38,250 我的兒子太離譜了! 207 00:14:38,470 --> 00:14:40,430 拉丁文和數學都不及格! 208 00:14:40,550 --> 00:14:42,820 他不會有機會繼續升級。 209 00:14:43,290 --> 00:14:45,200 這種事怎會發生在我身上。 210 00:14:45,670 --> 00:14:47,410 你有什麼要說的嗎? 211 00:14:47,462 --> 00:14:50,680 我應該說什麼? 我只是考試時運氣不好。 212 00:14:52,880 --> 00:14:54,110 你說這是運氣不好? 213 00:14:54,430 --> 00:14:56,690 你很懶惰,這就是問題所在。 214 00:14:56,731 --> 00:14:59,200 我會教你怎樣努力學習 215 00:14:59,222 --> 00:15:02,022 從現在開始,你不能離開這個房子。 216 00:15:02,068 --> 00:15:03,737 你的零用錢被取消了 217 00:15:03,771 --> 00:15:06,228 你從中午到晚上都坐在書後面 218 00:15:06,262 --> 00:15:08,470 直到你把合格成績帶回家。 219 00:15:08,537 --> 00:15:11,400 現在回你的房間。做你的工作。 220 00:15:15,480 --> 00:15:17,250 我的兒子,保持坐姿 221 00:15:18,140 --> 00:15:19,930 我做了什麼事,竟然這樣? 222 00:15:20,370 --> 00:15:24,040 我不知道赫伯特。 有時我覺得你對他太苛刻了。 223 00:15:24,710 --> 00:15:26,540 得了,克萊爾。 224 00:15:26,594 --> 00:15:29,074 你對教育沒有絲毫概念。 225 00:15:29,750 --> 00:15:32,670 從那天起,我就被困住了。 226 00:15:32,742 --> 00:15:35,430 我坐在書本後面,一遍又一遍。 227 00:15:36,520 --> 00:15:39,350 嘿,克勞斯,我們找到了一些很棒的小妞。 228 00:15:39,770 --> 00:15:40,870 要是這樣就好了。 229 00:15:41,931 --> 00:15:44,410 他們和女孩一起去游泳。但是我呢? 230 00:15:44,605 --> 00:15:45,828 我被困在這裡 231 00:15:46,342 --> 00:15:47,840 在這些該死的書後面。 232 00:15:48,457 --> 00:15:51,430 我想努力學習。 但我的腦子裡卻沒有數學。 233 00:15:52,045 --> 00:15:55,030 而拉丁文是一種我覺得沒有用的語言。 234 00:15:55,622 --> 00:15:57,150 父親對我大喊大叫。 235 00:15:57,291 --> 00:15:59,700 母親夾著尾巴偷偷摸摸地溜進屋裡。 236 00:16:00,034 --> 00:16:01,480 這是真正的倒霉。 237 00:16:02,251 --> 00:16:05,097 但幸運的是,我可以在這裡偷看雜誌。 238 00:16:10,150 --> 00:16:13,290 如果我有個女朋友 我可能就會有動力去學習。 239 00:16:13,410 --> 00:16:14,870 但相反...... 240 00:16:58,560 --> 00:17:00,130 克勞斯 241 00:17:05,220 --> 00:17:08,950 嗯,克勞斯,工作的滋味如何? 你有進展嗎? 242 00:17:08,982 --> 00:17:10,090 有的,進展不錯。 243 00:17:10,420 --> 00:17:14,110 哦,你的父親會很高興 244 00:17:14,148 --> 00:17:17,440 他知道你很勤奮。 245 00:17:18,140 --> 00:17:20,390 我父親取消了我的軟禁。 246 00:17:20,510 --> 00:17:24,310 幾天後,母親讓我到郵局去取郵件。 247 00:17:24,610 --> 00:17:27,730 她說,我可以呼吸一下新鮮空氣。 248 00:17:28,090 --> 00:17:30,850 這時我才想起,幾個星期前, 249 00:17:30,902 --> 00:17:33,210 我丟了一個同學的秒錶。 250 00:17:33,257 --> 00:17:36,290 我不得不買回一個給他,這是肯定的。 251 00:17:36,410 --> 00:17:40,780 但要花費25馬克。 父親把我的零花錢給停了。 252 00:17:40,834 --> 00:17:43,010 25馬克太多。 253 00:17:43,074 --> 00:17:45,600 但是到哪裡去弄呢,不偷不搶? 254 00:17:45,720 --> 00:17:49,520 - 這樣就有17枚馬克和55枚。 - 17,55. 255 00:17:49,560 --> 00:17:51,650 對了,為什麼不偷呢? 256 00:17:51,702 --> 00:17:54,820 他們在那裡。一個比一個漂亮。 257 00:17:54,940 --> 00:17:57,480 快速搶奪,一切都解決了。 258 00:17:58,045 --> 00:18:01,230 如果他們有合適的,對我來說非常好, 我必須看看 259 00:18:06,560 --> 00:18:08,630 這是一輛出色的賽車。 260 00:18:08,662 --> 00:18:11,550 - 請稍等,年輕人。 - 你想做什麼? 261 00:18:11,588 --> 00:18:12,800 別裝無辜了! 262 00:18:12,971 --> 00:18:14,970 你什麼意思?放開我! 263 00:18:15,005 --> 00:18:18,660 這裡不是自助服務。 264 00:18:18,720 --> 00:18:22,820 把你上衣口袋裡的手錶給我。 還是我叫警察? 265 00:18:22,971 --> 00:18:25,860 該死的。我就在那裡,深陷困境。 266 00:18:25,980 --> 00:18:27,897 我看到自己已經在 少年拘留所。 267 00:18:28,030 --> 00:18:29,900 但她的反應卻不同。 268 00:18:30,360 --> 00:18:32,780 她命令我在商店關門後去見她。 269 00:18:33,380 --> 00:18:34,200 所以。 270 00:18:34,890 --> 00:18:36,680 這是很可恥的。 271 00:18:39,510 --> 00:18:43,010 很奇怪。只有14歲。 我還以為你是18歲呢。 272 00:18:43,040 --> 00:18:44,580 你早發育。 273 00:18:44,628 --> 00:18:46,610 我再也不敢了。 274 00:18:46,730 --> 00:18:50,160 我已經決定。不會舉報你偷東西。 275 00:18:50,420 --> 00:18:54,365 哦,那太好了。非常感謝你,耶格爾夫人。 你不知道這對我意味著什麼。 276 00:18:54,434 --> 00:18:57,360 相信我,我永遠不會再這麼愚蠢。 277 00:18:57,480 --> 00:19:00,285 慢著,克勞斯。不會那麼容易的。 278 00:19:00,331 --> 00:19:02,480 首先,在這裡簽字。 279 00:19:06,170 --> 00:19:09,302 我宣佈,我在商店裡的偷東西。 280 00:19:09,337 --> 00:19:11,680 被店主森塔-耶格爾夫人抓住了 281 00:19:11,970 --> 00:19:14,870 我歸還了偷來的秒錶,品牌是Helvetia。 282 00:19:14,914 --> 00:19:17,040 並感激地接受她 283 00:19:17,085 --> 00:19:19,500 不會對我提出指控。 284 00:19:19,565 --> 00:19:21,650 - 我為什麼要這樣做? - 就這麼辦吧。 285 00:19:21,770 --> 00:19:23,400 一種形式。 286 00:19:30,617 --> 00:19:33,405 好了。再次感謝耶格爾夫人。再見 287 00:19:33,410 --> 00:19:35,580 為什麼這麼著急,克勞斯? 288 00:19:35,634 --> 00:19:39,645 - 和我單獨在一起你會覺得不自在嗎? - 不會,我只是不想耽誤妳工作。 289 00:19:39,668 --> 00:19:41,760 你沒有耽誤我的工作。 290 00:19:42,410 --> 00:19:46,365 你不覺得我對待你的方式很善解人意嗎? 291 00:19:46,390 --> 00:19:49,257 哦,是的,我非常感謝 你為我所做的一切。 292 00:19:49,280 --> 00:19:53,897 你認為應該回報我的幫助嗎? 293 00:19:53,890 --> 00:19:57,462 - 我不知道怎麼做? - 你真的不知道? 294 00:20:17,250 --> 00:20:19,460 你看起來像個18歲的孩子。 295 00:20:19,960 --> 00:20:22,820 我想你也像一個18歲的孩子一樣思考。 296 00:20:32,520 --> 00:20:34,160 親吻我的乳房。 297 00:20:47,890 --> 00:20:49,771 我的乳房美不美 298 00:20:49,840 --> 00:20:51,200 你可以擁有它。 299 00:20:51,550 --> 00:20:53,108 你可以擁有這一切。 300 00:20:59,410 --> 00:21:02,520 於是我成了森塔-耶格爾的情人。 301 00:21:02,900 --> 00:21:04,710 我從來沒有過女朋友 302 00:21:04,830 --> 00:21:06,970 而現在我有了一個女人。 303 00:21:07,090 --> 00:21:09,550 她很清楚知道如何做愛。 304 00:21:10,000 --> 00:21:14,140 她對我這樣做了。 她還教我該如何對她做。 305 00:21:15,300 --> 00:21:18,270 她和我做愛,直到我不能再繼續下去。 306 00:21:19,220 --> 00:21:21,160 她對我如此溫柔。 307 00:21:21,770 --> 00:21:25,550 而我覺得我是天之驕子。 308 00:22:03,390 --> 00:22:06,930 我們每天在不尋常的地方見面。 309 00:22:07,230 --> 00:22:10,890 我們到處做。 她總是想出一些新東西。 310 00:22:10,937 --> 00:22:13,371 每一次對我來說都很奇妙。 311 00:22:13,417 --> 00:22:17,740 哦,你做得真好。 哦,應該每天都是這樣的。 312 00:22:17,860 --> 00:22:20,250 會是這樣的,每天都是這樣的。 313 00:22:20,491 --> 00:22:22,190 我需要你。 314 00:22:35,320 --> 00:22:38,260 一天晚上,她邀請我去她家裡。 315 00:22:38,740 --> 00:22:40,100 我不想去。 316 00:22:41,120 --> 00:22:43,770 一直以來,我都知道她已經結婚了。 317 00:22:44,440 --> 00:22:46,070 但她安慰我 318 00:22:46,820 --> 00:22:51,280 她告訴我, 她的丈夫是一家洗滌劑公司的銷售主管。 319 00:22:51,900 --> 00:22:54,130 他這周肯定不會在家。 320 00:22:55,320 --> 00:22:58,260 她還對他惡語相向。 321 00:22:58,560 --> 00:23:01,400 說他的小弟弟軟綿綿的......等等。 322 00:23:02,920 --> 00:23:05,348 不過,我還是不想去她的公寓。 323 00:23:06,650 --> 00:23:10,160 但是她說有我簽名的供詞。 324 00:23:10,280 --> 00:23:12,000 我被廹受她控制。 325 00:23:12,870 --> 00:23:16,100 如果我不去,她就把我的供詞交給警察。 326 00:23:18,590 --> 00:23:21,290 當然她是開玩笑說的,但 327 00:23:21,830 --> 00:23:25,960 沒有哪個女人會對別人這麼好。 328 00:23:26,022 --> 00:23:29,040 誰會向警察舉報他們。 329 00:23:45,714 --> 00:23:48,040 慢點,親愛的。 330 00:23:48,080 --> 00:23:50,930 你知道我喜歡慢點開始。 331 00:23:52,090 --> 00:23:53,960 是的,這很好。 332 00:24:02,410 --> 00:24:05,650 哦,你是一隻多麼強壯的大熊啊。 333 00:24:07,940 --> 00:24:09,190 那是什麼? 334 00:24:10,160 --> 00:24:11,030 什麼? 335 00:24:12,470 --> 00:24:14,120 天啊,這是我丈夫。 336 00:24:18,630 --> 00:24:21,074 - 走到陽台上。 - 親愛的,你在哪裡? 337 00:24:21,100 --> 00:24:23,510 - 要把所有東西帶走。 - 肯定的。 338 00:24:29,700 --> 00:24:31,325 - 你好,親愛的。 339 00:24:31,490 --> 00:24:33,440 我非常想念你。 340 00:24:34,790 --> 00:24:36,420 我也想你。 341 00:24:36,750 --> 00:24:40,251 我明白了。你在期待著我,對嗎? 342 00:24:40,600 --> 00:24:43,268 怎麼會!?我剛剛洗完澡出來。 343 00:24:46,420 --> 00:24:48,830 你無法想像我對你有多狂熱。 344 00:24:50,200 --> 00:24:53,560 沒有你的10天是可怕的。乾杯! 345 00:24:56,700 --> 00:25:00,480 所以,我們就跳過前戲。 346 00:25:01,070 --> 00:25:04,800 讓我們來一次歡迎回家的性交。 這樣你就知道我回來了。 347 00:25:05,508 --> 00:25:08,340 我好色的小老鼠。 348 00:25:28,970 --> 00:25:30,840 慢點,親愛的。 349 00:25:30,891 --> 00:25:34,680 你知道我喜歡慢點開始。 350 00:25:43,000 --> 00:25:48,120 是的,這很好。你是一隻多麼大而強壯的熊啊。 351 00:25:54,180 --> 00:25:57,000 - 那是什麼? - 哦,沒什麼。 352 00:25:57,074 --> 00:25:58,430 把它給我。 353 00:25:59,210 --> 00:26:00,750 不,有東西。 354 00:26:02,440 --> 00:26:04,060 我去看看。 355 00:26:04,700 --> 00:26:06,022 親愛的 356 00:26:08,365 --> 00:26:09,330 不要! 357 00:26:18,850 --> 00:26:21,500 你這個流氓。下來吧。 358 00:26:22,480 --> 00:26:24,010 你這個骯髒的豬。 359 00:26:24,760 --> 00:26:27,714 你能告訴我這傢伙 是怎麼跑到我們的陽台上? 360 00:26:27,710 --> 00:26:31,702 我猜他爬到屋頂上看我們。 他是個偷窺狂。 361 00:26:31,737 --> 00:26:33,737 得了吧,這孩子還沒到14歲。 362 00:26:34,274 --> 00:26:37,062 不要告訴我關於今天所謂青年的事情 363 00:26:37,090 --> 00:26:39,714 上個星期,一個像這樣的討厭鬼 從我店裡偷東西。 364 00:26:39,737 --> 00:26:42,560 你這個腐爛的混蛋。 你就等著吧,我會報警的。 365 00:26:42,628 --> 00:26:46,011 打電話給警察是沒有用的。 最好知道他的名字 366 00:26:46,045 --> 00:26:48,750 和他的地址,明天去找他父親。 367 00:26:50,290 --> 00:26:52,982 這就是你在陽台上抓到的那個性犯罪者嗎? 368 00:26:53,005 --> 00:26:53,337 是的。 369 00:26:54,050 --> 00:26:56,937 你這個腐朽的變態者。滾出我的視線。 370 00:26:56,971 --> 00:26:59,660 我不想看到你。我們以後再談。 371 00:27:02,990 --> 00:27:06,514 為什麼我們會有這樣的兒子? 372 00:27:06,570 --> 00:27:08,845 我為什麼會有這樣一個父親? 373 00:27:08,902 --> 00:27:12,982 毫無疑問,這將影響克勞斯的生活。 374 00:27:13,040 --> 00:27:17,040 這個案子非常簡單。 我想你已經知道真正的罪犯了。 375 00:27:17,090 --> 00:27:20,200 責備孩子並非好方法。 376 00:27:20,320 --> 00:27:22,708 通過下面的例子就能看出來。 377 00:27:22,754 --> 00:27:27,700 一個老太太抓到了兩個孩子在玩醫生遊戲。 她找警察報案 378 00:27:27,748 --> 00:27:30,617 惡意指控。 379 00:27:30,880 --> 00:27:34,330 從官方記錄來看。 我想找到這個事件的原因。 380 00:27:34,450 --> 00:27:38,230 我從顯而易見的地方入手。 並拜訪了被指控兒童的父母。 381 00:27:39,480 --> 00:27:42,491 不可思議。 我們怎麼會有這樣的孩子。 382 00:27:42,540 --> 00:27:44,630 你在說什麼,伊麗莎。 383 00:27:44,930 --> 00:27:46,500 我應該對這個說什麼? 384 00:27:46,620 --> 00:27:49,480 你能不能解釋一下。 為什么會做這種骯髒的事情。 385 00:27:49,950 --> 00:27:53,160 我也不知道。 先是警察,然後是社保局。 386 00:27:53,960 --> 00:27:56,020 鄰居們會怎麼看我們? 387 00:27:56,260 --> 00:27:59,200 - 這是恥辱。 - 先冷靜下來。 388 00:27:59,800 --> 00:28:01,542 沒那麼糟。 389 00:28:01,600 --> 00:28:05,240 沒那麼糟? 如果你有這樣的孩子,會是 "沒那麼糟 "嗎? 390 00:28:05,840 --> 00:28:08,822 我和妻子盡了一切努力培養孩子 391 00:28:08,857 --> 00:28:10,617 成為一個好人。 392 00:28:11,720 --> 00:28:15,610 他們幾乎沒有離開家, 但仍然面對著很多色情。 393 00:28:15,910 --> 00:28:20,260 根據我們的經驗, 色情在性犯罪中幾乎沒有重要性。 394 00:28:20,620 --> 00:28:22,910 通常可以在其他地方找到原因。 395 00:28:22,971 --> 00:28:26,100 按照你的說法,原因在哪裡呢? 在良好的教育中嗎? 396 00:28:27,160 --> 00:28:29,520 當然不是在好的教育中。 397 00:28:29,640 --> 00:28:33,190 - 更可能是壞的。 - 所以你的意思是,我們應該受到責備? 398 00:28:34,140 --> 00:28:36,210 要責備的是那些溺愛孩子的人。 399 00:28:36,274 --> 00:28:38,900 我們不這樣做。我們的孩子必須聽從我們。 400 00:28:39,020 --> 00:28:43,245 這是唯一的解決辦法。 就在上週日,他們被狠狠地揍了一頓。 401 00:28:43,270 --> 00:28:45,097 為什麼? 402 00:28:45,142 --> 00:28:47,340 他們說粗話。 403 00:28:47,780 --> 00:28:50,220 是的,真的。他們非常下流。 404 00:28:50,340 --> 00:28:53,050 告訴我,這發生在樹林裡的事件之前還是之後? 405 00:28:53,170 --> 00:28:54,822 它發生在星期天,三周前。 406 00:28:54,982 --> 00:28:57,190 請問是什麼事呢? 407 00:28:57,245 --> 00:29:00,708 - 我不知道是否有關係。 - 你不想談這個問題? 408 00:29:00,760 --> 00:29:04,060 - 不太願意。 - 我不會強迫你。 409 00:29:04,770 --> 00:29:06,445 我現在可以和孩子們說話嗎? 410 00:29:06,500 --> 00:29:08,190 - 我們的孩子? - 是的。 411 00:29:08,940 --> 00:29:11,360 如果可以, 我想單獨談。 412 00:29:11,740 --> 00:29:15,200 我所聽到的是數以百萬計的典型案例 413 00:29:15,257 --> 00:29:19,142 自從人類誕生以來, 就有成千上萬像漢斯和羅西的孩子的案例。 414 00:29:19,165 --> 00:29:22,290 在那個星期天, 他們比父母起得早。 415 00:29:22,410 --> 00:29:25,131 - 今天是星期天。 - 他們還在睡覺。 416 00:29:25,154 --> 00:29:27,000 我還沒準備好。 417 00:29:31,737 --> 00:29:35,782 把手從糖上拿開。 最好看看媽媽和爸爸是否醒了。 418 00:29:45,737 --> 00:29:49,154 他們不但醒了。 他們正在進行摔跤比賽。 419 00:29:49,190 --> 00:29:54,308 摔跤比賽? 你瘋了。媽媽和爸爸不摔跤。 420 00:29:54,377 --> 00:29:56,900 你自己看吧。 421 00:30:01,330 --> 00:30:02,550 讓我看看。 422 00:30:05,900 --> 00:30:09,160 他們到底是不是在進行摔跤比賽? 423 00:30:09,280 --> 00:30:13,280 看起來是的。該死的。媽媽在劣勢。 424 00:30:15,954 --> 00:30:18,660 不對,看起來是她在贏。 425 00:30:20,830 --> 00:30:22,500 她現在在做什麼? 426 00:30:25,360 --> 00:30:27,680 現在她在和爸爸玩馬戲。 427 00:30:27,800 --> 00:30:30,880 她好像受傷了。一直在呻吟。 428 00:30:31,000 --> 00:30:33,290 肯定這不是摔跤比賽 429 00:30:33,410 --> 00:30:34,810 還有什麼? 430 00:30:42,140 --> 00:30:44,210 現在媽媽想掐死爸爸。 431 00:30:44,514 --> 00:30:46,251 真是胡說八道。 432 00:30:47,748 --> 00:30:48,890 讓我看看。 433 00:30:49,348 --> 00:30:50,845 她根本就沒有勒死他。 434 00:30:50,914 --> 00:30:53,130 來吧。我從後面操你。 435 00:30:53,531 --> 00:30:56,994 爸爸把他的JJ放在媽媽的屁股裡。 436 00:30:57,337 --> 00:30:58,920 你瘋了。 437 00:31:05,000 --> 00:31:07,428 爸爸推著她的屁股。 438 00:31:07,570 --> 00:31:11,337 媽媽很痛苦,但她還是說"不要停"。 439 00:31:11,360 --> 00:31:12,800 這不可能。 440 00:31:13,530 --> 00:31:15,790 不要停,不要停。 441 00:31:16,560 --> 00:31:20,114 你今天的錘子真厲害。推吧。 442 00:31:21,120 --> 00:31:24,600 為什麼爸爸有一把錘子?他有一個工具箱。 443 00:31:24,900 --> 00:31:29,120 - 媽媽快死了。 - 胡說八道。讓我看看。 444 00:31:30,130 --> 00:31:33,268 哦,爸爸有一個很大的JJ。 445 00:31:33,330 --> 00:31:35,790 他把它放在媽媽的屁眼裡。 446 00:31:36,274 --> 00:31:41,291 他的JJ不在媽媽的屁股裡。 現在他把它放在媽媽的小便處了。 447 00:31:41,314 --> 00:31:42,091 讓我看看。 448 00:31:59,451 --> 00:32:01,120 你的小穴喜歡嗎? 449 00:32:02,411 --> 00:32:03,965 用力推。 450 00:32:17,410 --> 00:32:20,045 - 我現在射了。 - 好的。 451 00:32:22,550 --> 00:32:29,360 主耶穌做我們的客人。 並祝福你所賜給我們的。 452 00:32:29,370 --> 00:32:30,640 阿門。 453 00:32:30,760 --> 00:32:34,777 你們今天早上為父母做早餐,真的很好 454 00:32:34,811 --> 00:32:37,100 是的,我們也讓你一個人做了。 455 00:32:37,220 --> 00:32:39,820 你說的'讓我們獨自去做'是什麼意思? 456 00:32:39,940 --> 00:32:45,188 我是指當你推著媽媽屁股的時候。 你們的摔跤比賽或其他什麼比賽。 457 00:32:45,245 --> 00:32:46,510 你怎麼知道的? 458 00:32:46,630 --> 00:32:49,610 嗯,羅西和我看到了。 459 00:32:49,730 --> 00:32:51,380 聽孩子們說。 460 00:32:52,400 --> 00:32:54,790 看到了嗎?在哪裡? 461 00:32:55,090 --> 00:32:56,770 通過鑰匙孔。 462 00:32:58,610 --> 00:33:00,274 什麼,你在鑰匙孔看了? 463 00:33:00,300 --> 00:33:03,060 我們只是想看看你是否已經醒了。 464 00:33:05,350 --> 00:33:08,230 弗裡茨,他們看到了一切。 465 00:33:08,620 --> 00:33:12,080 是的,我們看到了, 而且我們也聽到了一切。 466 00:33:12,200 --> 00:33:16,280 當媽媽說 "你今天的錘子真厲害 "時。 467 00:33:16,750 --> 00:33:18,788 弗裡茨,打他。 468 00:33:18,845 --> 00:33:21,400 爸爸,你為什麼要打漢斯? 469 00:33:21,520 --> 00:33:23,874 安靜點。誰讓你們從鑰匙孔裡偷看。 470 00:33:23,920 --> 00:33:26,340 但是我不知道到。 471 00:33:26,970 --> 00:33:28,600 你都看到了... 472 00:33:28,900 --> 00:33:31,771 爸爸把他的尿尿放在你的屁股裡。 473 00:33:31,817 --> 00:33:33,270 不,是在你的小便裡。 474 00:33:33,314 --> 00:33:37,700 滾出去,別再回來了,你這個該死的流氓。 475 00:33:38,388 --> 00:33:40,662 弗裡茨,這不是孩子的錯。 476 00:33:40,685 --> 00:33:43,200 你什麼意思?從鑰匙孔裡看。 477 00:33:45,570 --> 00:33:48,194 弗裡茨,那是錯誤的。 478 00:33:48,320 --> 00:33:51,350 父母有性生活是很自然的事 479 00:33:51,394 --> 00:33:54,340 而且它同樣是自然的, 480 00:33:54,697 --> 00:33:58,080 他們的孩子有一天會看到他們。 但有一件事 481 00:33:58,125 --> 00:34:02,390 父母不應該打他們的孩子。 482 00:34:02,510 --> 00:34:06,137 因為這樣。 正常的事情對他們來說就成了犯罪行為。 483 00:34:06,160 --> 00:34:07,760 是的,我很快就會打卡下班。 484 00:34:08,770 --> 00:34:11,900 在以前的案件中。 兒童被錯誤毆打。 485 00:34:12,020 --> 00:34:14,960 在下一個案例中,打人是合理的。 486 00:34:15,080 --> 00:34:19,840 一個15歲的女孩, 對她的年齡來說比較早熟 487 00:34:26,960 --> 00:34:31,270 貝拉,我的聖母。讓我吻你。 488 00:34:32,550 --> 00:34:37,170 如果你對意大利女孩有這樣的行為, 你很快就會有一把刀插在背上。 489 00:34:37,211 --> 00:34:39,640 我的背上沒有刀子。 490 00:34:43,550 --> 00:34:46,640 卡羅,你瘋了嗎? 午餐時你是不是喝了太多的紅酒? 491 00:34:46,697 --> 00:34:49,851 我沒有喝紅葡萄酒。我只喝了阿摩爾。 492 00:34:49,885 --> 00:34:51,897 把你的手從我身上拿開。 493 00:34:55,222 --> 00:35:00,150 讓我看看你有什麼。 德國的蘋果是否和維羅納的一樣漂亮。 494 00:35:01,100 --> 00:35:05,270 哦,這些蘋果很好。 我必須嚐嚐它的味道如何。 495 00:35:06,580 --> 00:35:11,690 它們的味道像蜂蜜,而且是如此的成熟。 我必須採摘它們。 496 00:35:13,490 --> 00:35:16,220 我越來越熱了。真棒。 497 00:35:18,120 --> 00:35:23,350 這些美麗的水果。 只是自己站在那裡。 498 00:35:23,470 --> 00:35:26,620 媽媽咪呀,這真是一場災難。 499 00:35:29,820 --> 00:35:31,910 是時候該有人來咬一口了。 500 00:35:32,148 --> 00:35:33,680 但如果有人進來了... 501 00:35:33,800 --> 00:35:36,994 沒有人過來。 他們都在食堂吃午飯。 502 00:35:37,028 --> 00:35:38,720 我是獨自一人和你的蘋果在一起。 503 00:35:38,765 --> 00:35:41,640 - 我很生氣。 - 我可愛的小蘋果老鼠。 504 00:35:41,680 --> 00:35:43,600 我們不能在倉庫這樣做。 505 00:35:46,440 --> 00:35:49,108 兩個蘋果附近總是有一個李子。 506 00:35:49,130 --> 00:35:50,948 真是個愚蠢的說法。 507 00:35:50,982 --> 00:35:55,611 這樣一個可愛的屁股。 這個甜美的屁股屬於誰? 508 00:35:56,760 --> 00:35:58,971 你很清楚這屁股屬於誰。 509 00:35:58,994 --> 00:36:01,090 哦,媽媽咪呀,克倫胡伯夫人。 510 00:36:01,154 --> 00:36:04,331 你真是一隻滛蕩的狗。 511 00:36:04,940 --> 00:36:08,902 現在滾蛋吧。 你明白嗎,你這只意大利豬? 512 00:36:08,948 --> 00:36:12,148 - 我們在等你這樣的人。 - 你們在等我? 513 00:36:12,182 --> 00:36:14,617 哦,我只能說...。你好! 514 00:36:14,640 --> 00:36:18,217 如果你和我親熱, 我真的會對你說'你好'。 我的媽呀 515 00:36:18,250 --> 00:36:22,740 滾蛋吧侏儒,否則我深吸一口氣, 把你吹到月亮上去。 516 00:36:26,370 --> 00:36:28,970 你真的被他說服了嗎? 517 00:36:29,280 --> 00:36:33,260 我不明白。 像你這麼聰明的女孩怎會這麼笨呢? 518 00:36:35,310 --> 00:36:39,988 你真的認為他愛你嗎? 他是他們中最大的混蛋。 519 00:36:40,020 --> 00:36:44,230 兩天前是海蒂。 昨天是艾伯塔,而今天是你。 520 00:36:44,590 --> 00:36:48,251 他賭了一箱啤酒。 說他會說服你去做 521 00:36:48,310 --> 00:36:52,400 並把子孫放在你美麗的屁股上。 他就是那種人。你明白嗎? 522 00:36:52,650 --> 00:36:55,440 他賭了一箱啤酒?和誰? 523 00:36:55,560 --> 00:36:58,570 和銷售部的人。 現在他們都在 524 00:36:58,605 --> 00:37:01,405 等著看他是否成功。 525 00:37:01,720 --> 00:37:03,430 如此骯髒的伎倆。 526 00:37:03,550 --> 00:37:07,400 男人都是這樣的。 但我們會破壞他們的樂趣。 527 00:37:07,520 --> 00:37:08,660 怎樣做? 528 00:37:09,080 --> 00:37:13,070 克雷澤蒂亞-克倫胡伯 總是知道如何牽著別人的鼻子走。 529 00:37:13,131 --> 00:37:18,440 你現在給他打電話, 約他今晚回來。你明白嗎? 530 00:37:18,560 --> 00:37:20,020 我明白。 531 00:37:24,200 --> 00:37:26,780 你好。這是銷售嗎? 532 00:37:27,028 --> 00:37:30,217 我是貝拉。我可以和卡洛說話嗎? 533 00:37:30,590 --> 00:37:33,348 他們在笑,因為我想和卡洛說話。 534 00:37:33,440 --> 00:37:36,891 你好,卡洛。這是你的蘋果鼠 -- 是的,我下定決心了。 535 00:37:36,982 --> 00:37:42,190 你今晚回來好嗎? 是的,肯定的。四點半。 536 00:37:42,310 --> 00:37:47,950 我不會抗拒你的,肯定的。 我會把燈關掉,這樣就不會有人看到我們。 537 00:37:48,857 --> 00:37:50,010 現在呢? 538 00:37:50,130 --> 00:37:51,600 你會看到的。 539 00:38:05,908 --> 00:38:10,090 沒有什麼比愛慕、愛慕、愛慕更美了。 540 00:38:11,510 --> 00:38:12,590 你好。 541 00:38:14,030 --> 00:38:17,890 貝拉,現在火山要爆發了。 542 00:38:20,868 --> 00:38:23,790 這些美麗的蘋果在哪裡? 543 00:38:26,491 --> 00:38:31,180 沒聽說過暴利,你這個白癡? 544 00:38:43,440 --> 00:38:45,360 卡羅,你已經在這裡了。 545 00:38:46,280 --> 00:38:50,040 我剛剛看到一個可怕的鬼魂。 我們把門鎖上好嗎。 546 00:38:50,580 --> 00:38:54,900 不要害怕,現在只剩我們。 連克朗胡伯夫人都回家了。 547 00:38:58,690 --> 00:39:00,685 這座火山必須噴發。 548 00:39:00,731 --> 00:39:04,530 是的,但你必須脫衣服。 我想看看你的裸體。 549 00:39:04,571 --> 00:39:09,497 你當然會看到我的裸體。 你知道他們在維羅內怎麼稱呼我嗎?阿波羅。 550 00:39:09,540 --> 00:39:16,857 你會得到阿波羅,甚至兩個阿波羅。 我的小阿波羅是最大的。 551 00:39:23,470 --> 00:39:25,990 你猜我現在有什麼感覺。 我的小蘋果老鼠? 552 00:39:26,045 --> 00:39:29,930 不知道--但以你的為人,你會告訴我的。 553 00:39:31,300 --> 00:39:34,605 這裡太艱難了。 我們怎麼能在這樣的地方做愛? 554 00:39:34,662 --> 00:39:38,720 稍等片刻。我先把這裏整理一下。 555 00:39:44,190 --> 00:39:49,240 我把這些舖上去。它非常柔軟。 556 00:39:51,314 --> 00:39:55,885 我將為你建造一個愛巢,貝拉。 在那裡你可以很舒服。 557 00:39:56,280 --> 00:40:01,360 你可以舒展開來,我可以藏起我的阿波羅。 558 00:40:02,730 --> 00:40:06,460 嘿,貝拉。你拿我的衣服做什麼? 559 00:40:06,580 --> 00:40:10,200 替我向銷售部的人問好。 不要再下注了。 560 00:40:10,320 --> 00:40:13,760 媽媽咪呀,你不能這樣做。 561 00:40:13,805 --> 00:40:15,740 - 他們會怎麼看我? - 再見。 562 00:40:15,860 --> 00:40:19,154 我想和她做難忘的愛。 而她竟然會這樣 563 00:40:19,211 --> 00:40:22,651 她偷了我的衣服。開門。 564 00:40:24,034 --> 00:40:25,634 快開門! 565 00:40:27,940 --> 00:40:29,200 我被鎖在裡面了。 566 00:40:49,450 --> 00:40:51,622 - 那是什麼? - 什麼在燃燒? 567 00:40:51,657 --> 00:40:53,260 你為什麼赤身裸體? 568 00:40:53,291 --> 00:40:57,370 - 你為什麼觸動火警? - 他想強姦我。 569 00:40:57,394 --> 00:40:59,660 媽媽咪呀! 把我的褲子給我。 570 00:41:02,034 --> 00:41:05,410 所以你是說... 安靜,安靜。 571 00:41:05,462 --> 00:41:08,777 現在告訴我發生了什麼事。 572 00:41:08,800 --> 00:41:13,725 好吧,我在那裡清理。 他突然進來抓住我。 573 00:41:14,530 --> 00:41:15,780 然後...然後... 574 00:41:15,817 --> 00:41:17,150 - 撕掉了你的衣服,對嗎? - 是的。 575 00:41:17,188 --> 00:41:23,250 注意,消防隊。 瞄準他的臘腸。給它充電。 576 00:41:35,670 --> 00:41:37,750 你有什麼樣的軟管? 577 00:41:38,628 --> 00:41:40,940 我今天已經自己洗了。 578 00:41:44,370 --> 00:41:46,860 我的整個引擎都壞了。 579 00:41:46,902 --> 00:41:50,560 冷水使阿波羅縮小,我不能做阿莫爾。 580 00:41:58,770 --> 00:42:01,390 下面的情節會讓你震驚。 581 00:42:01,510 --> 00:42:06,220 當一個母親被男人的魔力所迷惑。 她可以沉淪得多麼深。 582 00:42:16,970 --> 00:42:21,430 我叫比爾吉特。我今年11歲。 我已經很久沒有父親了。 583 00:42:21,550 --> 00:42:26,800 但我母親有一個認識很久心上人。 584 00:42:27,222 --> 00:42:31,748 但似乎他不再喜歡她了。 他們經常爭吵 585 00:42:31,885 --> 00:42:36,650 我全都聽到了。所以我很好奇。 586 00:42:37,805 --> 00:42:41,085 - 為什麼不呢? - 你向我承諾過什麼。 587 00:42:41,130 --> 00:42:44,020 - 我答應過你什么? - 你忘了,對嗎? 588 00:42:44,080 --> 00:42:47,630 - 你說和我結婚。 - 得了吧,我的咖啡要吐了。 589 00:42:47,750 --> 00:42:51,428 我知道你不喜歡聽這個。 我知道你有別人了。 590 00:42:51,630 --> 00:42:54,600 - 不是真的。 - 那麼你不止有一個。 591 00:42:54,720 --> 00:42:57,885 或者你去了妓院。 你和我在一起的時候我注意到了。 592 00:42:58,950 --> 00:43:01,554 在過去,你總能讓我非常興奮 - 但現在呢? 593 00:43:01,590 --> 00:43:05,177 哦,你太聰明了。 我不需要去妓院。 594 00:43:05,170 --> 00:43:08,100 如果我真的和別的女人上床,那又怎樣? 595 00:43:08,220 --> 00:43:15,200 我對你來說還不夠好嗎。 我不是做了你想要的一切嗎? 596 00:43:17,530 --> 00:43:20,690 別哭了,否則我就不硬了。 597 00:43:20,810 --> 00:43:24,190 偶爾和別的女孩上床也不是什麼罪過。 598 00:43:24,310 --> 00:43:27,750 這是我的錯,因為我不像一個18歲的人。 599 00:43:27,805 --> 00:43:32,080 沒有人因此責怪你。 但我對妳巳經不感興趣了。 600 00:43:32,430 --> 00:43:35,990 - 總是做同樣的事情。 - 你是什麼意思? 601 00:43:36,228 --> 00:43:37,990 想玩一些新東西。 602 00:43:38,110 --> 00:43:43,350 如果你和我在一起,我可以做任何你想做的事。 603 00:43:44,100 --> 00:43:45,820 沒關係的。 604 00:43:46,800 --> 00:43:49,130 我會和你做愛的。 605 00:44:08,720 --> 00:44:11,730 沒有你,我活不下去。一天也不行。 606 00:44:14,880 --> 00:44:18,840 我需要你的力量。你必須留在我身邊。 607 00:44:24,200 --> 00:44:28,340 可憐的媽媽。會有怎樣的結局是可想而知的。 608 00:44:29,040 --> 00:44:31,108 他將離開。 609 00:44:32,388 --> 00:44:35,510 我的泰迪。你生活在一個好環境。 610 00:44:37,062 --> 00:44:40,765 你知道我願意為你做一切事情。 如果你願意娶我。 611 00:45:00,210 --> 00:45:01,690 我的泰迪熊 612 00:45:02,380 --> 00:45:03,690 乖一點。 613 00:45:04,685 --> 00:45:06,022 我的泰迪熊 614 00:45:23,110 --> 00:45:27,160 如果你總是對我那麼好 我就把我的一切都給你。 615 00:45:33,382 --> 00:45:35,177 不要給我不加冰的威士忌。 616 00:45:35,222 --> 00:45:38,731 該死的。這裡沒有。我得到地窖去拿。 617 00:45:41,851 --> 00:45:44,377 你又在做這個嗎? 618 00:45:44,900 --> 00:45:48,450 你又在玩弄自己 你就等著吧。 619 00:45:51,142 --> 00:45:52,822 不,媽咪。不要! 620 00:45:52,857 --> 00:45:56,880 - 我要出新招打你屁股。 - 不,媽媽,求你了。 621 00:45:58,411 --> 00:46:01,965 - 沃爾特,來這裡。我需要你幫忙。 - 不要,媽媽。 622 00:46:01,988 --> 00:46:06,857 - 沃爾特,我應付不了這個臭小子。 - 關我什麼事?我要出去工作了。 623 00:46:06,880 --> 00:46:10,800 你有時間的。 我無法管教她。 624 00:46:10,845 --> 00:46:16,034 這孩子需要一個父親。 現在她想做什麼就做什麼。你必須幫助我。 625 00:46:16,068 --> 00:46:19,440 你想讓我做什麼? 我很趕時間。 626 00:46:19,485 --> 00:46:23,714 打她的屁股。 這是對付她的唯一辦法。 627 00:46:23,770 --> 00:46:26,628 必須有人用力打她屁股。 628 00:46:26,662 --> 00:46:30,537 請別這樣。我什麼都沒做。 629 00:46:31,880 --> 00:46:33,980 她需要它已經很久了。 630 00:46:34,560 --> 00:46:36,308 什麼,你想讓我揍她? 631 00:46:36,940 --> 00:46:39,154 我不知道。畢竟我不是她的父親。 632 00:46:39,188 --> 00:46:42,125 來吧。我允許你打她的屁股。 633 00:46:42,190 --> 00:46:44,970 - 不要。 - 她究竟做了什麼? 634 00:46:46,194 --> 00:46:50,845 她玩弄自己。 難怪她總是帶著黑眼圈跑來跑去。 635 00:46:50,880 --> 00:46:55,142 她會變成一個蕩婦,她自慰的次數太多了。 636 00:46:56,470 --> 00:47:01,790 妳犯賤,玩弄自己,這個小婊子。 637 00:47:06,034 --> 00:47:11,440 母親猜對了。 她看到沃爾特很喜歡打她女兒的屁股。 638 00:47:11,440 --> 00:47:15,250 她認為已經找到了一種留住他的方法。 639 00:47:15,874 --> 00:47:20,480 從這一天起 每次沃爾特來這裡的時候都會打我。 640 00:47:20,600 --> 00:47:25,750 無論我做什麼都是錯的,都要被打一頓。 641 00:47:27,910 --> 00:47:30,080 - 比爾吉特。 - 是的。 642 00:47:30,200 --> 00:47:32,960 - 到床上。- 為什麼? - 今天是發薪日。 643 00:47:33,080 --> 00:47:36,410 你會為你的厚顏無恥得到回報的。 644 00:47:36,530 --> 00:47:42,045 每次沃爾特打我的時候, 他都會和我母親上床 645 00:47:42,091 --> 00:47:47,805 終於你讓他回到了過去的樣子, 他現在已經回答了,我也對你感到很滿意 646 00:47:47,874 --> 00:47:51,771 我母親一次又一次地問他 是否願意永遠和她在一起 647 00:47:51,828 --> 00:47:56,811 他回答說。當然, 如果一直都這樣的話 648 00:47:57,531 --> 00:47:58,560 親愛的 649 00:47:58,950 --> 00:48:00,925 我怎麼能打你呢? 650 00:48:01,400 --> 00:48:05,380 怎麼能打到這麼可愛的屁股呢。 651 00:48:06,091 --> 00:48:08,420 我這樣做不是因為我恨你。 652 00:48:09,200 --> 00:48:13,390 我越來越注意到我非常愛你, 不是父親的那種愛 653 00:48:13,510 --> 00:48:15,020 你明白我的意思嗎? 654 00:48:15,740 --> 00:48:18,230 你愛我媽媽的方式,對嗎? 655 00:48:18,350 --> 00:48:22,891 是的,就是這樣。 你認為我們能像這樣愛嗎? 656 00:48:23,340 --> 00:48:24,900 我不知道。 657 00:48:25,020 --> 00:48:29,500 這頭豬,這頭豬,這頭噁心的豬。 658 00:48:29,542 --> 00:48:32,822 我會打電話給警察。我要把他關進監獄。 659 00:48:35,460 --> 00:48:37,977 但你不能和我一起做。 660 00:48:40,034 --> 00:48:43,570 你不說,沒有人會知道。 661 00:48:46,460 --> 00:48:49,017 你已經知道我會為你做任何事情 662 00:48:49,062 --> 00:48:52,422 如果你對我一直都那麼好, 我會把一切給你。 663 00:48:55,970 --> 00:48:59,620 來吧。你不知道這有多美好。 664 00:48:59,740 --> 00:49:03,950 我會很小心。你看到了嗎? 665 00:49:10,010 --> 00:49:13,140 - 我要打電話給警察。 - 你不需要害怕。 666 00:49:14,500 --> 00:49:16,190 只有第一次會痛。 667 00:49:17,702 --> 00:49:22,422 但如果報警,我就會失去他。 不,不能,我不能這樣做。 668 00:49:24,680 --> 00:49:26,010 你喜歡這樣嗎? 669 00:49:36,970 --> 00:49:41,390 哦,你來了。我把它給比爾吉特看了。 她已經吃飽了。 670 00:49:41,960 --> 00:49:44,502 你知道的,她只有11歲。 671 00:49:44,530 --> 00:49:46,490 什麼?你是什麼意思? 672 00:49:46,610 --> 00:49:49,245 意思是我要把你告上法庭 673 00:49:49,291 --> 00:49:51,840 如果你製造麻煩。清楚了嗎? 674 00:49:52,980 --> 00:49:54,410 相信你不會製造麻煩。 675 00:49:56,450 --> 00:49:57,910 你為什麼要這樣做? 676 00:49:59,540 --> 00:50:02,160 以後我們三個人幸福生活在一起。 677 00:50:02,560 --> 00:50:04,450 一隻公雞和兩隻母雞。 678 00:50:05,340 --> 00:50:07,960 重要的是有東西留給我。 679 00:50:26,680 --> 00:50:30,377 這個案子巳經發生了, 就像你看到的那樣。六個月後 680 00:50:30,410 --> 00:50:33,720 比爾吉特離家出走了。 偷東西被警察抓到 681 00:50:33,840 --> 00:50:35,211 並帶來了我這裡。 682 00:50:36,750 --> 00:50:40,210 毋庸置疑, 這是給地區檢察官的一個案子。 683 00:50:40,760 --> 00:50:43,130 但有什麼好處呢? 684 00:50:43,250 --> 00:50:45,960 如果這個母親和她的情人被定罪, 又有什麼好處呢? 685 00:50:46,770 --> 00:50:49,970 一個年輕的生命會被完全打碎嗎? 686 00:50:55,390 --> 00:50:58,010 許多父母都愛把孩子留在身邊 687 00:50:58,130 --> 00:51:01,250 當然他們這樣做是出於善意。 在下面這個案例中 688 00:51:01,291 --> 00:51:04,502 父母想讓我 把這個孩子送進教養院。 689 00:51:04,525 --> 00:51:07,131 但我們最好先聽聽孩子的意見。 690 00:51:10,110 --> 00:51:11,750 我一個人在家 691 00:51:12,070 --> 00:51:14,370 和我們的女僕艾娜。 692 00:51:14,490 --> 00:51:17,490 她只和我呆了10天。 而從我第一次見到她 693 00:51:17,610 --> 00:51:19,990 她對我產生了很大的影響。 694 00:51:20,490 --> 00:51:22,450 無論她做什麼 695 00:51:22,570 --> 00:51:24,130 我都會盯著她 696 00:51:25,370 --> 00:51:28,190 而在我的幻像中,我總是看到她的裸體。 697 00:51:48,840 --> 00:51:51,177 今天晚餐吃什麼,艾娜? 698 00:51:51,620 --> 00:51:54,880 蘆筍條。 然後你可以吃炒雞蛋, 699 00:51:55,000 --> 00:51:57,737 - 你想出了這個辦法? - 對啊 700 00:51:58,610 --> 00:52:01,020 - 多麼詼諧。 - 為什麼? 701 00:52:01,760 --> 00:52:03,490 今天我們獨自在家。 702 00:52:04,217 --> 00:52:05,931 我不明白。 703 00:52:06,870 --> 00:52:09,150 嗯,長矛和雞蛋。 704 00:52:12,270 --> 00:52:14,900 不要對布丁抱有希望。 我的小埃德加。 705 00:52:15,630 --> 00:52:17,520 她讓我很興奮。 706 00:52:17,920 --> 00:52:19,520 這樣一個可愛的婊子。 707 00:52:19,740 --> 00:52:23,211 蘆筍的矛。你會很高興得到我的矛。 708 00:52:27,480 --> 00:52:29,554 她把我徹底逼瘋了。 709 00:52:29,750 --> 00:52:32,180 我只看到她的裸體,裸體,裸體。 710 00:52:32,670 --> 00:52:35,380 當她回房時,我跟著她。 711 00:52:35,980 --> 00:52:38,920 我想看看她是否真的 像我想像中的那樣。 712 00:52:39,530 --> 00:52:41,140 她更漂亮了。 713 00:52:52,274 --> 00:52:54,445 她有迷人的乳房。 714 00:52:55,580 --> 00:52:57,405 一個甜美的陰部。 715 00:52:57,840 --> 00:53:00,434 我想打開門,然後...... 716 00:53:01,000 --> 00:53:02,730 但我是個懦夫。 717 00:53:03,050 --> 00:53:05,250 這是我的第一次。 718 00:53:05,610 --> 00:53:08,685 我怕她會嘲笑我。 719 00:53:08,930 --> 00:53:10,950 對她來說,我只是一個小男孩。 720 00:53:11,920 --> 00:53:15,630 在同一個晚上 我又到她門口偷窺。 721 00:53:16,710 --> 00:53:18,070 燈光亮了。 722 00:53:20,470 --> 00:53:23,040 我以為我的心臟已經停止跳動。 723 00:53:23,770 --> 00:53:25,720 她在和別人做愛。 724 00:53:26,430 --> 00:53:29,910 她呻吟著,呻吟著 並發出愉悅的呻吟聲。 725 00:53:31,840 --> 00:53:35,051 艾娜,不要選擇這個男人。 726 00:53:35,200 --> 00:53:36,868 你對他太好了。 727 00:53:36,914 --> 00:53:38,870 帶我走,帶我走。 728 00:53:41,610 --> 00:53:44,310 她做愛的聲音 整夜在我腦海中出現。 729 00:53:45,750 --> 00:53:48,310 我幻想她和我做。 730 00:53:50,530 --> 00:53:52,650 你為什麼不吃飯,埃德加? 731 00:53:53,260 --> 00:53:54,810 我不覺得餓。 732 00:53:55,570 --> 00:53:59,520 好吧,也許來個甜點布丁, 我馬上拿來 733 00:54:00,260 --> 00:54:02,250 - 現在我只想吃妳。 - 你瘋了嗎? 734 00:54:02,370 --> 00:54:04,274 - 放開我吧。 - 我愛你。 735 00:54:04,297 --> 00:54:06,491 - 你已經瘋了。 - 我愛你。 736 00:54:07,420 --> 00:54:08,890 這都是錯的。 737 00:54:10,010 --> 00:54:11,290 但請等待。 738 00:54:15,850 --> 00:54:18,148 埃德加,這是你的糖。 739 00:54:18,194 --> 00:54:20,910 你母親囑咐我不要忘記給你吃 740 00:54:21,030 --> 00:54:21,990 哦,該死。 741 00:54:22,110 --> 00:54:26,000 我很抱歉。 醫生的命令,因為你貧血。 742 00:54:26,120 --> 00:54:28,610 有時,你這個年齡的人需要它。 743 00:54:28,850 --> 00:54:30,600 為了身體的發展。 744 00:54:30,674 --> 00:54:33,691 - 你在取笑我嗎? - 我沒有這個意思。 745 00:54:33,860 --> 00:54:38,440 我不再是一個小孩子了。 記住這一點。 746 00:54:39,070 --> 00:54:40,820 現在你很驚訝,對嗎? 747 00:54:40,940 --> 00:54:43,150 對一個媽媽的孩子來說還不錯。 748 00:54:43,650 --> 00:54:44,750 對嗎? 749 00:54:46,960 --> 00:54:50,740 不要這樣做 你知道我不喜歡這樣。 750 00:54:50,777 --> 00:54:54,560 - 恰恰相反。你非常喜歡它。 - 別說了。 751 00:54:55,590 --> 00:54:57,650 你知道我不喜歡這樣。 752 00:54:57,702 --> 00:55:00,720 你不喜歡這樣,但你喜歡他 753 00:55:01,000 --> 00:55:02,510 你從哪裡聽來的? 754 00:55:02,630 --> 00:55:05,748 我看見你和別人在你的房間裡睡覺。 755 00:55:05,760 --> 00:55:07,860 他是我最好的朋友。 756 00:55:07,931 --> 00:55:11,382 - 如果我告訴我的父母呢? - 不要這樣做。 757 00:55:13,870 --> 00:55:15,160 讓我來。 758 00:55:15,450 --> 00:55:18,754 你現在太笨了, 你讓我的內褲都濕了。 759 00:55:18,810 --> 00:55:20,800 那就把它脫掉。 760 00:55:22,420 --> 00:55:24,068 我打賭你會喜歡這樣的。 761 00:55:24,868 --> 00:55:26,520 把它們拿下來。 762 00:55:26,640 --> 00:55:29,240 我只是想對你好一點。 763 00:55:29,360 --> 00:55:31,060 你瘋了。 764 00:55:31,900 --> 00:55:33,860 我真的很喜歡你。 765 00:55:41,240 --> 00:55:43,770 你知道嗎,我每一秒鐘都在想你。 766 00:55:44,571 --> 00:55:47,700 我覺得你很可愛,是真的。 767 00:55:48,125 --> 00:55:49,810 你是我在這個世界上最親愛的人。 768 00:55:49,930 --> 00:55:53,860 當我看到你和別人做愛 我想向自己開槍。 769 00:56:06,770 --> 00:56:08,600 你太可愛了。 770 00:56:15,850 --> 00:56:19,040 你真是太可愛。哦,真漂亮。 771 00:56:19,085 --> 00:56:21,370 - 你也喜歡它嗎? - 是的。 772 00:56:34,251 --> 00:56:36,068 你太棒了。 773 00:56:36,380 --> 00:56:38,740 你把我操得很爽 774 00:56:40,810 --> 00:56:42,070 太美妙。 775 00:56:57,860 --> 00:56:59,977 現在! 現在! 776 00:57:05,090 --> 00:57:07,400 你必須加快速度操我。 777 00:57:19,110 --> 00:57:20,750 那是三周前的事了。 778 00:57:22,240 --> 00:57:24,870 從那時起,她每天都來找我。 779 00:57:25,320 --> 00:57:27,130 我們相愛了。 780 00:57:27,710 --> 00:57:30,710 她是如此美麗。你甚至無法想像。 781 00:57:31,560 --> 00:57:33,230 我們每天都在做這件事。 782 00:57:34,700 --> 00:57:37,320 她瘋狂地愛上了我,她說。 783 00:57:37,810 --> 00:57:39,600 她把男朋友趕走了。 784 00:57:43,828 --> 00:57:46,388 其實我還要做功課。 785 00:57:47,480 --> 00:57:48,690 但是......。 786 00:57:52,130 --> 00:57:55,257 真的還能想到數學嗎? 787 00:57:55,950 --> 00:57:57,440 或拉丁文? 788 00:58:02,040 --> 00:58:03,417 看看這個吧。 789 00:58:07,780 --> 00:58:13,268 早熟的問題通常是不知道 和假裝知道之間的混合體 790 00:58:13,325 --> 00:58:16,090 對於成年人來說,當然也有其歡快的一面 791 00:58:16,840 --> 00:58:20,250 你曾經用自己的手指做過嗎? 792 00:58:20,514 --> 00:58:25,250 沒有,但弗裡茨用手指在我的內褲裡摸了一下 。我覺得很愚蠢。 793 00:58:25,930 --> 00:58:29,730 你試試在下面玩一下, 它的感覺真棒。 794 00:58:30,750 --> 00:58:31,930 你覺得呢? 795 00:58:33,010 --> 00:58:35,280 哇,它變得真大。 796 00:58:35,462 --> 00:58:38,600 - 男人也對我們這樣做。 - 真的嗎? 797 00:58:40,620 --> 00:58:43,960 如果你這樣做了一段時間 下面就會變濕 798 00:58:45,750 --> 00:58:48,240 然後我就摸我的小穴。 799 00:58:49,020 --> 00:58:51,870 它有一個叫做陰蒂的小東西。 800 00:58:52,860 --> 00:58:55,330 我是從我父母的藥書上知道的。 801 00:58:56,057 --> 00:58:59,870 然後我就摸自己,直到我高潮。 802 00:59:01,000 --> 00:59:03,570 你說的是什麼狗屁話。我不想聽了。 803 00:59:03,600 --> 00:59:07,640 冷靜點,那兩人肯定會來的。 畢竟我們賭了10馬克。 804 00:59:07,760 --> 00:59:11,970 - 他們真的想幹? - 當然,如果她沒有讓他操,托克西必須給他10馬克。 805 00:59:12,251 --> 00:59:16,708 - 你認識那個男孩嗎? - 不認識,托克西找來的,他一定非常狂野的。 806 00:59:16,754 --> 00:59:18,350 一個15歲的孩子,你明白嗎? 807 00:59:18,850 --> 00:59:22,640 你聽到了嗎?他們來了。 從那邊來的。我們最好躲起來。 808 00:59:22,948 --> 00:59:25,748 我太興奮了。我從未見過兩個人做愛。 809 00:59:25,790 --> 00:59:28,090 如果你繼續製造噪音,你就不會看到他們。 810 00:59:29,600 --> 00:59:34,582 我們已經走了半個小時了。 我不是和你來森林摘水果的。 811 00:59:34,605 --> 00:59:36,190 你想讓我操你。 812 00:59:36,228 --> 00:59:38,610 是的,就在這裡。先把你的衣服脫掉。 813 00:59:38,640 --> 00:59:41,680 好的,但請你先轉身 我不想你看著我脫衣服。 814 00:59:41,720 --> 00:59:45,500 你真是太害羞了。 要麼做一件事,要麼不做。 815 00:59:49,280 --> 00:59:51,805 當你想到即將發生的事情時, 你會不會覺得很癢? 816 00:59:51,940 --> 00:59:54,000 它已經癢了半個小時了。 817 00:59:58,640 --> 01:00:01,960 來吧! 我很飢渴。 818 01:00:02,420 --> 01:00:04,040 我也很飢渴。 819 01:00:10,571 --> 01:00:13,257 那麼,你喜歡我嗎? 820 01:00:15,890 --> 01:00:18,270 你是我見過的第一個裸體女人。 821 01:00:21,320 --> 01:00:25,960 哦,真是個死胡同。 難道我不能讓你興奮嗎? 822 01:00:25,988 --> 01:00:28,080 是的,如癡如醉。 823 01:00:29,720 --> 01:00:33,630 我不知道該先看哪裡。看上還是看下。 824 01:00:33,680 --> 01:00:37,531 你說看是什麼意思? 你得摸才能把天線弄上去。 825 01:00:39,130 --> 01:00:41,462 你瘋了嗎?你想把它們壓死嗎? 826 01:00:42,148 --> 01:00:45,405 如果你命令我,我也做不到。 827 01:00:45,508 --> 01:00:48,310 - 你還是個孩子。 - 為什麼? 828 01:00:49,062 --> 01:00:53,720 你有一個漂亮的JJ 卻不知道該如何運用它。 829 01:00:56,170 --> 01:00:59,770 - 這是個甜蜜的澆水罐。 - 你覺得呢? 830 01:01:01,257 --> 01:01:03,620 我們要把它擦亮。 831 01:01:04,020 --> 01:01:07,240 你看起來像在參加葬禮。 832 01:01:07,360 --> 01:01:09,620 我只是想集中精神。 833 01:01:09,740 --> 01:01:11,017 數到10。 834 01:01:12,280 --> 01:01:14,750 一、二、三... 835 01:01:14,870 --> 01:01:20,720 四,五,六,七,八,九,十。 836 01:01:20,765 --> 01:01:21,611 你有什麼感覺嗎? 837 01:01:22,160 --> 01:01:24,210 - 沒有什麼。 - 現在呢? 838 01:01:24,537 --> 01:01:28,160 哎喲,你瘋了嗎,那是我的麻袋 839 01:01:28,280 --> 01:01:31,257 當他不和你一齊站起來時, 這是我的緊急剎車 840 01:01:31,930 --> 01:01:35,600 但它已經起來了 只是沒有刺痛感。 841 01:01:36,010 --> 01:01:38,910 如果它在我身上有刺痛感, 我也想讓它在你身上有刺痛感。 842 01:01:41,070 --> 01:01:42,811 那是刺痛感嗎? 843 01:01:43,710 --> 01:01:47,222 哦,這真是太美了。 為什麼我以前沒有做過? 844 01:01:47,268 --> 01:01:48,525 我覺得你很了不起。 845 01:01:49,268 --> 01:01:53,380 - 到處都是刺痛感。 - 我也一樣。 846 01:01:53,782 --> 01:01:56,340 我想這就是愛。 847 01:01:57,965 --> 01:02:02,790 我從來不知道它如此美妙。 現在它正瘋狂地刺痛著我。 848 01:02:03,170 --> 01:02:05,810 我也是。我覺得自己像著了火。 849 01:02:06,790 --> 01:02:08,860 它在我的皮膚上爬行。 850 01:02:09,360 --> 01:02:12,230 - 你真好。 - 你也很可愛。 851 01:02:13,520 --> 01:02:17,900 不敢相信。我有這麼多男人, 但我從未經歷過這種感覺。 852 01:02:17,954 --> 01:02:20,110 到處都是刺痛的感覺。 853 01:02:20,860 --> 01:02:25,108 如果我的皮膚一直有這樣的感覺 那我就快來了。 854 01:02:25,100 --> 01:02:28,220 我也一樣。哦,有螞蟻。 855 01:02:28,411 --> 01:02:33,380 我以為是你和我做愛的感覺 但原來只是該死的螞蟻。 856 01:02:33,500 --> 01:02:35,050 該死的咬人東西! 857 01:02:38,137 --> 01:02:41,800 真是個失敗者。 我從來沒有過這樣的失敗者。 858 01:02:42,720 --> 01:02:45,260 哦,這些該死的螞蟻。 859 01:02:55,782 --> 01:02:58,780 - 他們搞了嗎? - 嗯,至少搞了一點兒。 860 01:02:58,834 --> 01:03:02,662 - 所以那10只螞蟻......啊,馬克是我的。 - 真是個該死的遊戲! 861 01:03:03,540 --> 01:03:07,131 在我用這隻小雞再試一次之前 我最好把它掛起來。 862 01:03:08,070 --> 01:03:10,990 我把它掛在洗衣線上晾乾。 863 01:03:12,810 --> 01:03:17,130 我們的青少年福利辦公室不得不處理 下面這個案例:13歲的 864 01:03:17,165 --> 01:03:22,500 Resi Huber。她是個學生, 在她母親的要求下, 正在學習農活。 865 01:03:22,537 --> 01:03:27,668 她在牛棚裡幫忙。但她的心卻在別的地方。 她夢想著漂亮的衣服 866 01:03:27,680 --> 01:03:34,160 和精緻的珠寶。看廣闊的世界。 嗯,實際上:她想成為一位偉大的女士。 867 01:03:34,205 --> 01:03:37,680 這不應該是13歲孩子的夢想。 868 01:03:37,737 --> 01:03:39,485 你好,雷西。 869 01:03:43,508 --> 01:03:44,710 你今天不用工作嗎? 870 01:03:44,742 --> 01:03:46,971 不工作是什麼意思? 我得去市裡。 871 01:03:47,131 --> 01:03:49,650 去參加農業展覽,學習。 872 01:03:49,702 --> 01:03:54,480 多美好的生活。 我只能留在牛棚裡,直到我變灰。 873 01:03:54,530 --> 01:03:57,180 一個13歲的孩子說些什麼話!? 874 01:03:57,300 --> 01:03:59,270 你知道這有多累嗎? 875 01:03:59,310 --> 01:04:04,217 可以肯定的是,做愛更累人。 事實上你和你的夥伴們常一起去妓院。 876 01:04:04,297 --> 01:04:06,285 你這個小流氓。你懂得什麼? 877 01:04:06,320 --> 01:04:10,400 和其他人一樣多。你可以和我做愛。 還可以節省汽油費。 878 01:04:10,468 --> 01:04:13,550 和你做?得了吧。 你甚至都不知道該把它放在哪裡。 879 01:04:14,850 --> 01:04:19,630 我不知道什麼? 我會告訴你放在哪裡,你這個蠢貨。 880 01:04:21,120 --> 01:04:26,422 看~這是好東西,你這頭蠢牛。 不是每天都能看到這樣的巨乳。 881 01:04:29,310 --> 01:04:34,410 哇,這些真的很厲害。 我無法想像你有這樣的奶子,雷西。 882 01:04:38,910 --> 01:04:42,880 摸摸它們。貨真價實。 不像城裡女人身上的假貨。 883 01:04:42,937 --> 01:04:45,474 - 你不會告訴我老婆吧,雷西? - 我又不傻。 884 01:04:45,510 --> 01:04:46,708 那麼,我們就動手吧。 885 01:04:46,765 --> 01:04:49,702 - 你要先付錢? -為了性交? 886 01:04:49,730 --> 01:04:53,360 - 你認為我是免費的嗎?只有死亡才是免費的。 - 5馬克。 887 01:04:53,600 --> 01:04:55,874 如果你進城就得買油。 888 01:04:56,470 --> 01:04:58,742 沒有20馬克我是不會幹的。 889 01:04:58,777 --> 01:05:01,577 - 好吧,我給妳20馬克。 - 20馬克要現金。 890 01:05:01,622 --> 01:05:04,400 - 你是個多疑的女孩。 - 我必須保持警剔。 891 01:05:04,760 --> 01:05:07,320 也許正是你需要的 892 01:05:07,360 --> 01:05:10,297 看到我在上面放了什麼嗎? 893 01:05:29,340 --> 01:05:31,410 - 你有感覺嗎? - 這就是全部嗎? 894 01:05:31,730 --> 01:05:33,200 沒有什麼嗎? 895 01:05:40,354 --> 01:05:42,205 - 我沒有任何感覺。 - 小心點,它會把你擊倒的。 896 01:05:47,970 --> 01:05:51,520 現在開始了。 現在! 現在!現在!我已經完了! 897 01:05:51,520 --> 01:05:54,434 你是個白癡。你根本不知道什麼是性交。 898 01:05:54,490 --> 01:05:57,668 讓我們繼續講我們的故事。 雷西賺了20馬克 899 01:05:57,714 --> 01:06:03,060 並知道男人會用金錢來回報女性的愛。 900 01:06:03,622 --> 01:06:07,154 - 你好,雷西。- 你好。 - 有什麼可以幫你的嗎? 901 01:06:07,211 --> 01:06:09,702 - 嗯,我.... - 嗯,可能是什麼小姑娘? 902 01:06:09,748 --> 01:06:12,160 這條裙子真漂亮。我可以試穿嗎? 903 01:06:13,097 --> 01:06:14,940 它看起來是為你訂做的。 904 01:06:22,491 --> 01:06:24,057 很漂亮, 是的 905 01:06:24,150 --> 01:06:26,470 - 多少錢? - 非常漂亮。 906 01:06:27,645 --> 01:06:29,508 它要120馬克。 907 01:06:29,710 --> 01:06:31,410 太糟糕了,我沒有那麼多錢。 908 01:06:34,468 --> 01:06:37,160 我可以把價格降低一點。 909 01:06:37,200 --> 01:06:39,570 什麼叫 "一點"?我只有20馬克。 910 01:06:40,091 --> 01:06:41,550 你只有20個? 911 01:06:42,320 --> 01:06:44,970 這真不算多。一點都不多。 912 01:06:45,097 --> 01:06:47,840 - 這幾乎不算什麼。 - 就像我說的。 913 01:06:48,342 --> 01:06:50,240 等會 ! 等會 ! 914 01:06:50,870 --> 01:06:52,400 不是這個意思。 915 01:06:52,457 --> 01:06:55,840 我想不出有誰穿這件衣服 會比妳穿得更好看。 916 01:06:55,897 --> 01:06:58,740 - 真的嗎? - 你何不先試穿一下 917 01:06:58,777 --> 01:07:01,360 - 我可以嗎? - 當然可以。事實上,我堅持。 918 01:07:02,320 --> 01:07:05,177 所以嘗試比學習更重要 919 01:07:14,620 --> 01:07:15,420 喂? 920 01:07:17,990 --> 01:07:19,250 亨特莫瑟先生? 921 01:07:19,325 --> 01:07:25,417 顧客來了。保持沉默。待在下面。 該死的。她這時候來 922 01:07:30,880 --> 01:07:34,410 如果想我降低價格, 你要降低你的內褲。 923 01:07:34,605 --> 01:07:38,640 但是,但是... 亨特莫瑟先生。你能不能簡單點給我脫衣服。 924 01:07:38,685 --> 01:07:40,720 我可以,因為有配件。小心點。 925 01:07:40,788 --> 01:07:43,400 你留在這裡等我 926 01:07:44,860 --> 01:07:46,570 你好,Achleitern夫人。 927 01:07:46,690 --> 01:07:48,310 你好,文卓夫人。 928 01:07:49,131 --> 01:07:51,180 他去哪裡了? 929 01:07:52,640 --> 01:07:54,390 亨特莫瑟先生。 930 01:07:54,510 --> 01:07:56,217 現在我不關心錢的事了。 931 01:07:56,260 --> 01:07:59,850 如果你對我好,我就把衣服給你。 932 01:08:00,582 --> 01:08:02,605 亨特莫瑟先生。你在這裡嗎? 933 01:08:04,600 --> 01:08:06,660 是的,你好。 934 01:08:07,310 --> 01:08:11,140 終於來了。你在這裡。 等了這麼久,你去了哪裡? 935 01:08:11,200 --> 01:08:13,890 我? 我在樓下。樓下的地窖裡。 936 01:08:13,942 --> 01:08:17,060 我試過......我是說我找過 如果你不進來的話...... 937 01:08:17,085 --> 01:08:19,140 我本來可以他媽的... 我是說找到它。 938 01:08:19,260 --> 01:08:21,028 你今天似乎很不正常。 939 01:08:21,062 --> 01:08:24,430 是由於工作把我累壞了。 940 01:08:24,550 --> 01:08:31,230 現在,我有很多辛苦的工作要做。 941 01:08:32,530 --> 01:08:39,320 它能咬住你。 如果它咬你--以及它如何咬你。 942 01:08:39,440 --> 01:08:42,040 你感覺不舒服嗎,亨特莫瑟先生? 943 01:08:42,068 --> 01:08:48,970 我,我感覺很好。 你站了這麼久,需要活動一下。 944 01:08:49,005 --> 01:08:58,390 而當我終於可以動了。 在我非常需要它的時候... 我真的很感動。 945 01:08:59,470 --> 01:09:05,020 你知道嗎,我需要羊毛內衣給丈夫。 946 01:09:05,140 --> 01:09:06,530 七號的。 947 01:09:09,260 --> 01:09:10,940 七號 948 01:09:12,010 --> 01:09:18,040 是的,七次,不是請不要七次。 我是說七號。七號。是的。 949 01:09:18,114 --> 01:09:23,860 - 你的胃有病嗎? - 不,更深。更深。 950 01:09:24,630 --> 01:09:29,750 我丈夫有風濕病,醫生說要穿羊毛內褲 951 01:09:29,782 --> 01:09:34,000 會適合他。 用駱駝毛做的最好。 952 01:09:34,000 --> 01:09:37,430 我現在沒有瘸腿的。 953 01:09:37,931 --> 01:09:41,040 真是個奇怪的病。 954 01:09:41,040 --> 01:09:43,302 說話九不搭八 955 01:09:44,520 --> 01:09:48,450 也許他的病還沒到那麼嚴重的程度... 956 01:09:48,480 --> 01:09:50,920 你知道這是老齡化的標誌。 957 01:09:50,960 --> 01:09:56,390 不,這是青春的標誌 958 01:09:58,350 --> 01:10:01,620 我丈夫不會這樣呻吟的。 959 01:10:02,502 --> 01:10:04,788 那是他的事。 960 01:10:04,811 --> 01:10:07,885 你到底有沒有給我丈夫準備內衣? 961 01:10:08,600 --> 01:10:10,370 我想我要來了。 962 01:10:11,220 --> 01:10:12,770 什麼要來? 963 01:10:13,080 --> 01:10:18,251 我覺得七號會來的太大。 964 01:10:18,297 --> 01:10:21,760 我知道丈夫穿什麼尺寸。 965 01:10:22,350 --> 01:10:25,120 好吧,那就來吧... 966 01:10:26,020 --> 01:10:29,840 明天再來。 967 01:10:30,811 --> 01:10:33,320 我想要給你找個醫生。 968 01:10:33,650 --> 01:10:35,714 來吧,Achleitner夫人。 969 01:10:37,650 --> 01:10:39,630 我想他撐不了多久了。 970 01:10:40,530 --> 01:10:42,030 就像我丈夫一樣。 971 01:10:47,420 --> 01:10:49,800 雷西在路上了。 972 01:10:49,920 --> 01:10:53,977 她從未說過曾為過多少人服務。 973 01:10:54,022 --> 01:10:58,411 但不一會兒,她就偷偷地賺了1000馬克。 974 01:10:58,720 --> 01:11:03,990 在家裡,她扮演著無辜者的角色。 但在現實中她卻是夢想著 975 01:11:04,045 --> 01:11:10,180 她成功去到城市。 並落入色情販子手裡。 976 01:11:14,350 --> 01:11:15,510 你好。 977 01:11:22,140 --> 01:11:25,480 - 我可以幫你嗎? - 如果你願意的話,有很多。 978 01:11:25,600 --> 01:11:28,900 - 怎麼說呢? - 首先,你可以告訴我怎麼去萊切爾公館。 979 01:11:29,020 --> 01:11:30,640 你去那裡做什麼? 980 01:11:30,760 --> 01:11:33,900 如果你一定要知道。我被邀請參加一個聚會。 981 01:11:34,020 --> 01:11:35,920 而你卻沒有帶女孩去? 982 01:11:36,040 --> 01:11:39,380 他們答允給我一個女孩,但 983 01:11:39,500 --> 01:11:43,170 你是對的。我最好自己找一個。 你想來嗎? 984 01:11:43,290 --> 01:11:45,640 - 為什麼不呢? - 那就跳進來吧。 985 01:11:52,891 --> 01:11:54,674 我在這裡看到了什麼? 986 01:11:57,000 --> 01:12:01,190 當天晚上,雷西沒有按時回家。 她的母親去找她。 987 01:12:01,310 --> 01:12:02,434 雷西。 988 01:12:05,268 --> 01:12:07,302 怎麼了,米坦多弗夫人? 989 01:12:07,337 --> 01:12:10,240 雷西還沒有完成工作嗎? 她還沒有回家。 990 01:12:10,285 --> 01:12:15,070 很久之前。雷西和一個男人坐著一輛大車到城裡去了, 他們要到湖邊的房子 991 01:12:15,190 --> 01:12:17,370 去那個大人物的豪宅? 992 01:12:17,490 --> 01:12:20,970 是的,我聽到那個人向她問路。 993 01:12:21,090 --> 01:12:24,697 - 然後她就上車和他一起開車走了。 - 哦,我的天。 994 01:12:24,690 --> 01:12:30,870 那些骯髒的豬玀帶著妓女還不夠嗎? 他們必須把我們的孩子也帶走嗎? 995 01:12:30,910 --> 01:12:34,948 - 我會去那裡,把我的雷西救出來。 - 好吧,你可以試試。 996 01:12:35,560 --> 01:12:39,230 米坦多弗夫人。恐怕你沒有運氣, 你甚至無法進入。 997 01:12:39,268 --> 01:12:41,862 那我就去找警察。 他們必須讓他們進來。 998 01:12:42,520 --> 01:12:44,550 這不會有好結果... 999 01:14:26,137 --> 01:14:28,260 寶貝, 你喜歡它嗎? 1000 01:14:28,560 --> 01:14:30,570 那要看你要付多少錢了。 1001 01:14:30,690 --> 01:14:34,660 你真幽默。你叫什麼名字? 1002 01:14:34,780 --> 01:14:35,880 雷西。 1003 01:14:36,790 --> 01:14:42,810 好吧,你可以留下來, 畢竟我希望能經常見面 1004 01:14:45,470 --> 01:14:47,400 給我喝一口。 1005 01:15:05,000 --> 01:15:08,440 我想阿佩爾特帶來了一道美味佳餚。 1006 01:15:08,468 --> 01:15:12,060 等阿佩爾特把她弄完。 我將抓住這個小雞 1007 01:15:15,360 --> 01:15:19,870 朋友們。別這麼沒勁,放鬆一下。 從你身邊的女士開始吧。 1008 01:15:19,990 --> 01:15:22,790 我們從三個人開始。 第一個裸體的人有獎。 1009 01:15:22,910 --> 01:15:25,485 一,二,三。開始吧! 1010 01:15:25,508 --> 01:15:28,320 皮膚最滑最性感的女孩也有獎品。 1011 01:15:32,770 --> 01:15:34,370 通過觸摸來檢查。 1012 01:15:35,030 --> 01:15:36,650 還有這裡。 1013 01:15:41,965 --> 01:15:44,765 - 我會從這裡開始。 - 隨你喜歡! 1014 01:15:49,690 --> 01:15:51,290 那邊發生了什麼事? 1015 01:15:51,325 --> 01:15:53,920 一場脫衣舞比賽,但你來的太晚了。 1016 01:15:54,091 --> 01:15:57,050 他們看到我的屁股就會暈倒。 1017 01:15:57,860 --> 01:15:59,740 真棒。 1018 01:16:06,610 --> 01:16:08,330 那是誰 1019 01:16:08,450 --> 01:16:11,451 越到後面,客人就越漂亮。 1020 01:16:13,314 --> 01:16:14,685 警察。 1021 01:16:15,257 --> 01:16:16,850 我們有搜查令。 1022 01:16:17,440 --> 01:16:18,674 讓我們進去。 1023 01:16:19,010 --> 01:16:22,285 - 但這是私人物業。 - 我們得到了... 1024 01:16:22,610 --> 01:16:26,940 我們有理由相信, 至少有一個14歲以下的女孩在這裡。 1025 01:16:27,320 --> 01:16:28,800 不要製造任何麻煩。 1026 01:16:28,920 --> 01:16:30,260 警察來了 1027 01:16:46,011 --> 01:16:48,050 - 有人在跑,在那邊。 - 我去找她。 1028 01:16:48,740 --> 01:16:52,171 不,不,你在做什麼!?放開我! 1029 01:16:52,194 --> 01:16:55,280 哦,看那裡。小雷西。 1030 01:17:00,050 --> 01:17:02,990 雷西被帶到一所勞改學校。 1031 01:17:03,110 --> 01:17:07,370 她是這個不受約束時代的典型受害者 1032 01:17:08,900 --> 01:17:12,920 在這部電影的第一次報道完結時 我問了一個問題 1033 01:17:13,040 --> 01:17:15,405 霍夫邁斯特夫人會怎麼做。 1034 01:17:16,137 --> 01:17:17,897 我們回去看。 1035 01:17:18,445 --> 01:17:19,805 這不是很美嗎。 1036 01:17:26,850 --> 01:17:30,891 當我對你非常好的時候。 你能想像這是多麼美妙。 1037 01:17:30,925 --> 01:17:31,782 是的。 1038 01:17:34,470 --> 01:17:37,840 所以你沒有干涉。 你沒有打那個人的臉。 1039 01:17:37,885 --> 01:17:40,100 - 你沒有打電話給警察。 - 沒有。 1040 01:17:40,148 --> 01:17:41,600 你什么都沒有做。 1041 01:17:41,942 --> 01:17:44,971 我做了。我回到外面按門鈴。 1042 01:17:45,290 --> 01:17:46,770 - 按門鈴? - 是的。 1043 01:17:47,100 --> 01:17:49,417 我裝作沒有帶鑰匙。 1044 01:17:49,760 --> 01:17:52,940 所以他們有足夠時間穿衣服。 1045 01:17:53,310 --> 01:17:55,380 真是瘋了。 1046 01:17:55,500 --> 01:17:59,645 一個相熟朋友偷偷摸摸看我們的女兒。 1047 01:17:59,670 --> 01:18:04,190 以最骯髒的方式勾引她。 而你卻任由它。 1048 01:18:04,750 --> 01:18:08,750 不要誇大其詞。我應該怎麼做? 1049 01:18:08,870 --> 01:18:11,900 至少我防止了最糟糕的事情發生。 1050 01:18:11,954 --> 01:18:14,365 哦,這下可好了。 1051 01:18:15,222 --> 01:18:19,310 托馬斯,顯然我們的女兒 已經不再是個孩子了。那是... 1052 01:18:20,370 --> 01:18:22,580 看來,這對她來說很有趣。 1053 01:18:22,700 --> 01:18:25,750 很有趣?這頭豬必須被送上法庭。 1054 01:18:25,870 --> 01:18:29,070 首先,我不知道吉塞拉有沒有勾引他。 1055 01:18:29,190 --> 01:18:31,730 - 這事發生時我不在現場。 - 這太荒唐了。 1056 01:18:31,850 --> 01:18:34,720 其次,如果你對他提出指控 吉塞拉就得上法庭了。 1057 01:18:34,840 --> 01:18:36,251 應該是做證人。 1058 01:18:36,914 --> 01:18:38,720 想對她這樣做嗎? 1059 01:18:38,765 --> 01:18:41,000 那麼,現在她突然又變成了一個孩子了 1060 01:18:41,040 --> 01:18:44,160 吉塞拉當然是個孩子。 即使她的身體成熟了。 1061 01:18:44,920 --> 01:18:50,710 我相信,一個公開的醜聞,與警察。 審判和小報媒體...... 1062 01:18:51,180 --> 01:18:53,440 這對吉塞拉來說會是一個更嚴重的打擊。 1063 01:18:53,560 --> 01:18:56,690 因為與一個男人的正常性接觸 1064 01:18:56,810 --> 01:18:58,674 遲早都要發生。 1065 01:18:59,510 --> 01:19:03,700 這是我們的錯。 我們沒有讓她做好準備。 1066 01:19:04,270 --> 01:19:06,880 當然了。是我們的錯。 1067 01:19:07,870 --> 01:19:10,030 海姆巴赫呢?你想把他留在身邊嗎? 1068 01:19:10,068 --> 01:19:12,880 是的,孩子對我來說更重要。 1069 01:19:15,520 --> 01:19:17,680 那麼你想做什麼? 1070 01:19:18,690 --> 01:19:21,897 我會照顧好吉塞拉。我會好好和她談談 1071 01:19:21,942 --> 01:19:25,240 - 女人與女人之間談話是最好的。 - 那怎麼處理海姆巴赫呢? 1072 01:19:25,828 --> 01:19:28,400 他可以和自己的良心作鬥爭。 1073 01:19:28,651 --> 01:19:30,840 而我希望吉塞拉能告訴他這些。 1074 01:19:32,720 --> 01:19:34,650 那你想怎麼做呢? 1075 01:19:34,971 --> 01:19:36,670 讓我來處理這個問題。 1076 01:19:38,000 --> 01:19:41,060 到目前為止, 霍夫邁斯特夫人的處理方法是正確的。 1077 01:19:41,180 --> 01:19:45,600 但是當她想和女兒說話的時候。 一個新的驚喜正在等著她。 1078 01:19:45,720 --> 01:19:48,150 她的女兒正在手淫。 1079 01:19:48,510 --> 01:19:50,900 這時候,霍夫邁斯特夫人作了個明智的選擇。 1080 01:19:51,340 --> 01:19:54,068 吉塞拉的行為只是最後的證明。 1081 01:19:54,060 --> 01:19:58,914 她的女兒早了幾年開始性生活 1082 01:19:58,940 --> 01:20:03,005 她不會感到任何污穢和不道德。 1083 01:20:03,108 --> 01:20:06,850 她只是遵循生理反應。 1084 01:20:07,900 --> 01:20:11,920 不,維爾納。我不知道。有人來了。 1085 01:20:11,988 --> 01:20:13,782 是媽媽。我必須掛斷電話。 1086 01:20:14,377 --> 01:20:15,750 吉塞拉。 1087 01:20:16,580 --> 01:20:18,220 你有幾分鐘的時間嗎。 1088 01:20:18,285 --> 01:20:21,750 哦,媽媽,一定要現在嗎。 我想出去走走。 1089 01:20:21,805 --> 01:20:22,617 去哪裡? 1090 01:20:22,708 --> 01:20:26,708 哦,也許去買冰激凌。 也許只是電話裡的東西 1091 01:20:26,710 --> 01:20:29,220 真是太好了。你和我一起去怎麼樣? 1092 01:20:29,851 --> 01:20:32,840 - 你呢?去哪裡? - 去吃冰激凌。 1093 01:20:35,290 --> 01:20:39,550 現在,我們兩個人可以像兩個女人一樣交談 而不是像母親和女兒。 1094 01:20:39,840 --> 01:20:42,400 你能當我是你的朋友嗎? 1095 01:20:42,445 --> 01:20:44,050 你是怎麼想出來的? 1096 01:20:44,262 --> 01:20:47,760 吉塞拉。 朋友問某些事情會比較容易。 1097 01:20:48,470 --> 01:20:50,860 告訴我,你有沒有手淫過? 1098 01:20:52,640 --> 01:20:54,690 我的意思是,觸摸自己。 1099 01:20:54,960 --> 01:20:56,070 但是,媽媽... 1100 01:20:56,190 --> 01:21:00,290 這沒什麼羞愧的。 你是一個真正的小女人。 1101 01:21:00,930 --> 01:21:03,030 這樣我們就可以暢所欲言了。 1102 01:21:03,074 --> 01:21:05,131 我覺得這很溫馨 1103 01:21:05,554 --> 01:21:07,560 你不再認為我是個嬰兒了。 1104 01:21:10,530 --> 01:21:12,690 不,維爾納,我今天不能。 1105 01:21:12,742 --> 01:21:15,460 我要和媽媽去買東西。 1106 01:21:16,120 --> 01:21:17,700 我們去走走吧。 1107 01:21:18,120 --> 01:21:20,834 - 媽媽,我有話要問你。 - 說吧。 1108 01:21:21,040 --> 01:21:25,330 告訴我媽媽,當你在我這個年齡的時候, 你有沒有和男人有經驗 1109 01:21:25,450 --> 01:21:27,680 和他們上床? 1110 01:21:27,690 --> 01:21:30,502 13歲時沒有。那是很久以後的事了。 1111 01:21:30,530 --> 01:21:32,110 你當時幾歲? 1112 01:21:32,230 --> 01:21:35,330 我想是18或19歲。我不太記得了。 1113 01:21:35,348 --> 01:21:37,577 - 什麼,你不知道? - 不知道。 1114 01:21:38,125 --> 01:21:41,350 當我遇到你父親時 我忘記了他之前的一切。 1115 01:21:41,470 --> 01:21:45,360 現在我知道,一個女人 應該只與一個想要孩子的男人發生關係。 1116 01:21:45,428 --> 01:21:48,285 - 13歲就成為母親? - 你認為這樣做對嗎? 1117 01:21:51,660 --> 01:21:53,485 我得打一個電話。 1118 01:22:04,360 --> 01:22:05,290 維爾納 1119 01:22:06,020 --> 01:22:09,470 我只想告訴你,如果我們不再見面會更好 1120 01:22:10,460 --> 01:22:12,290 不,我不想。 1121 01:22:12,605 --> 01:22:16,490 我還認為,你不要再到我家了。 1122 01:22:19,310 --> 01:22:20,160 怎麼樣? 1123 01:22:21,270 --> 01:22:25,710 媽媽,也許有一天我會告訴你, 我給誰打電話,為什麼打。 1124 01:22:26,080 --> 01:22:28,600 沒關係的,吉塞拉。我現在不想知道。 1125 01:22:28,940 --> 01:22:31,610 這就是13歲的吉塞拉的情況。 1126 01:22:31,730 --> 01:22:36,370 但我相信這更像是對她父母的考驗。 我認為他們順利通過測試。 1127 01:22:36,400 --> 01:22:41,371 他們加深了家庭的聯繫。 你也可以這樣做。 1128 01:22:41,417 --> 01:22:44,377 學會對孩子有更多的理解 1129 01:22:44,370 --> 01:22:48,742 當他們早熟時,他們並不污穢。 1130 01:22:48,788 --> 01:22:52,210 而大多數父母對孩子卻不信任。 1131 01:22:52,251 --> 01:22:58,170 對他們要有更多的信任。 因為你的孩子肯定不會比你差。 92901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.