All language subtitles for 14 and Under (1973).chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,684 --> 00:00:12,726
未成年性行為報告
2
00:00:54,863 --> 00:00:58,644
在19世紀的今天,
大多數14歲的孩子有智力水平和
3
00:00:58,764 --> 00:01:02,138
身體早發育
4
00:01:02,250 --> 00:01:04,788
我們成年人應該如何對這些變化做出反應?
5
00:01:05,074 --> 00:01:08,893
我們很高興14歲的孩子會說外語
6
00:01:08,971 --> 00:01:11,862
當他們做自己的性行為時。
我們卻把他們妖魔化。
7
00:01:11,885 --> 00:01:14,457
當他們自慰或者做愛的時候。
8
00:01:14,617 --> 00:01:18,390
這些是我們模糊的道德。
我們並不介意社會
9
00:01:18,422 --> 00:01:22,440
利用這種不成熟的性行為。
我們讓我們的孩子的
10
00:01:22,567 --> 00:01:25,364
感官中充斥著高度暴露的雜誌。
11
00:01:25,484 --> 00:01:28,301
色情的廣告
和設計暴露的服裝
12
00:01:28,331 --> 00:01:30,205
挑起性的幻想和行為。
13
00:01:30,228 --> 00:01:33,960
但在另一方面。
當我們意識到兒童
14
00:01:34,087 --> 00:01:37,469
上了這種過度刺激的當。然後可以聽到憤慨的聲音
說我們的年輕人已經腐爛了。
15
00:01:37,589 --> 00:01:42,493
他們不是。他們是不同的,
因為他們所處的世界如今沒有禁忌。
16
00:01:42,560 --> 00:01:46,982
科學的數字能說明什麼?
我們不想對你隱瞞它們。
17
00:01:47,005 --> 00:01:51,005
即使它們會讓你震驚。
經證實的事實是 90%
18
00:01:51,040 --> 00:01:54,620
的孩子在14歲之前就被異性吸引
19
00:01:54,685 --> 00:01:58,354
和80%發生在家庭的兒童虐待。
20
00:01:58,377 --> 00:02:01,850
其中青少年被性虐待超過80%的案件,
21
00:02:01,897 --> 00:02:04,537
尚未達到14歲的人也超過80%
22
00:02:05,254 --> 00:02:10,345
這些令人震驚的事實需要被清楚地說出。
23
00:02:10,388 --> 00:02:13,874
這部電影試圖這樣做。
公開、無情,報導真相
24
00:02:13,910 --> 00:02:17,382
可能無法替我們的孩子保守秘密。
25
00:02:22,242 --> 00:02:25,142
建築師Wermer Heimbach
開車去見一個客戶。
26
00:02:25,177 --> 00:02:27,542
他不知道正開車進入一個事件中。
27
00:02:28,546 --> 00:02:32,021
以目前的法律
一個可以摧毀他前途的事件。
28
00:02:52,366 --> 00:02:54,493
喂?啊,是你。
29
00:02:54,880 --> 00:02:56,502
嗯,吉塞拉。你看起來很奇怪?
30
00:02:56,853 --> 00:03:00,991
哦,我正在洗澡。
你把我唤出來的,海姆巴赫先生。
31
00:03:01,040 --> 00:03:02,640
家裡沒有其他人了嗎?
32
00:03:02,708 --> 00:03:06,200
沒有,爸爸晚上會回家
媽媽剛剛出去了。
33
00:03:06,251 --> 00:03:08,834
我和她有個約會
關於公寓改造的事情。
34
00:03:08,914 --> 00:03:13,510
我知道。她還試圖給你打電話。
但你那邊沒有人接。
35
00:03:13,565 --> 00:03:14,925
你媽媽什麼時候回來?
36
00:03:16,458 --> 00:03:19,094
我想至少要一個小時吧。
37
00:03:19,210 --> 00:03:21,954
哦,這很糟糕。你知道嗎?
38
00:03:22,595 --> 00:03:26,266
吉塞拉, 我在這裏等你媽媽回來。
39
00:03:26,754 --> 00:03:31,560
很好,就等著吧。你知道威士忌在哪裡。我去洗澡。
40
00:03:33,245 --> 00:03:35,691
如果你喜歡,我可以替你擦背。
41
00:03:35,900 --> 00:03:38,971
沒有必要,我可以自己做。
42
00:03:40,388 --> 00:03:44,925
維爾納-海姆巴赫 在上次來這裏時已經注意到
吉塞拉早發育的身體
43
00:03:44,960 --> 00:03:47,580
現在他厚顏無恥的態度去挑逗她。
44
00:03:47,650 --> 00:03:50,548
被拒絕並沒有知難而退
45
00:03:53,462 --> 00:03:55,290
嘿,你進來做什麼?
46
00:03:55,348 --> 00:03:58,870
有人告訴我,小姑娘
不能自己擦背。
47
00:03:58,937 --> 00:04:02,140
好吧,既然你在這裡。
我爸爸也經常這樣做。
48
00:04:07,230 --> 00:04:09,805
我不是一個好叔叔嗎?
49
00:04:31,180 --> 00:04:33,817
我可以自己洗前面。
50
00:04:39,088 --> 00:04:40,665
你喜歡它嗎?
51
00:04:43,959 --> 00:04:47,419
- 你的皮膚如此柔軟。
- 你也很溫柔。
52
00:04:53,001 --> 00:04:57,001
你已經有了豐滿的乳房。這樣好嗎?
53
00:05:06,765 --> 00:05:09,257
男人的手撫摸你的時候,是不是很舒服?
54
00:05:09,291 --> 00:05:11,108
我覺得很奇怪。
55
00:05:13,010 --> 00:05:16,251
我可以用與你父親不同的方式來做。
56
00:05:16,519 --> 00:05:19,294
更加溫柔和愛護。
57
00:05:19,508 --> 00:05:23,410
我很樂意做。
但你必須答應我,這是我們的秘密。
58
00:05:23,532 --> 00:05:25,247
是的,我很願意。
59
00:05:25,337 --> 00:05:27,565
你知道這一切可能非常好
60
00:05:29,012 --> 00:05:30,165
是的。
61
00:05:30,618 --> 00:05:33,442
你可以想像,當我親吻你的乳房時,會是多麼快感。
62
00:05:33,485 --> 00:05:34,411
是的。
63
00:05:35,277 --> 00:05:37,842
而當我們一路走來,它是多麼神聖。
64
00:05:37,962 --> 00:05:41,113
對每個母親來說都是
最令人震驚的時刻,但她意識到
65
00:05:41,165 --> 00:05:44,457
她12歲的女兒
正在被誘惑的路上。
66
00:05:44,760 --> 00:05:48,125
霍夫邁斯特夫人會怎麼做?
作為青年福利辦公室的主任。
67
00:05:48,120 --> 00:05:51,314
我幾乎每天都要面對這樣的問題。
68
00:05:51,350 --> 00:05:54,594
根據我實踐中的幾個案例,我想讓你
69
00:05:54,777 --> 00:05:58,000
熟悉這些問題後。
會在最後向你展示
70
00:05:58,034 --> 00:06:02,290
錄像中,霍夫邁斯特夫人的做法。
71
00:06:03,268 --> 00:06:06,220
不久前,我有一個案子
72
00:06:06,262 --> 00:06:09,120
典型的年輕人的性行為。
73
00:06:10,570 --> 00:06:13,348
我的名字叫卡利。我快10歲了。
74
00:06:13,914 --> 00:06:16,643
你剛才看到的那個女孩是我姐姐安妮塔。
75
00:06:16,763 --> 00:06:20,032
她是個女銷售員。
但每週都有一天的假期。
76
00:06:20,194 --> 00:06:21,988
她把自己打扮了好幾個小時。
77
00:06:22,570 --> 00:06:26,080
當她給自己的腳趾甲上色時
她有約會。
78
00:06:27,562 --> 00:06:30,457
別像個傻子。
你不是有別的事要做嗎?
79
00:06:30,491 --> 00:06:32,590
別一直盯著我
80
00:06:32,718 --> 00:06:35,406
我只是在玩望遠鏡。
如果你不喜歡
81
00:06:35,526 --> 00:06:37,854
去把你房間裡的戰爭顏料塗上吧。砰。
82
00:06:37,908 --> 00:06:41,000
你很清楚。
客廳是唯一有暖氣的地方
83
00:06:41,074 --> 00:06:42,857
而且這也不關你的事。
84
00:06:44,372 --> 00:06:45,478
好的。
85
00:06:54,225 --> 00:06:56,496
現在發生了什麼?
你為什麼要打開電視?
86
00:06:56,616 --> 00:06:59,231
正在播放一部西部片。
它叫《蘇族人的最後一箭》。
87
00:06:59,280 --> 00:07:01,660
- 我真的很想看。
- 它有多長?
88
00:07:01,725 --> 00:07:04,310
直到最後一箭射出。
如果你不走運的話,兩個小時。
89
00:07:04,377 --> 00:07:06,970
- 這是不可能的事。
- 為什麼?
90
00:07:07,099 --> 00:07:08,738
因為保險公司的人要來了。
91
00:07:08,788 --> 00:07:09,890
克呂格先生。
92
00:07:22,260 --> 00:07:24,365
她從什麼時候開始下午洗澡?
93
00:07:24,587 --> 00:07:26,178
以前從來沒有過。
94
00:07:27,635 --> 00:07:29,322
她這樣做是為了保險人嗎?
95
00:07:29,565 --> 00:07:30,650
很奇怪。
96
00:07:33,668 --> 00:07:36,868
卡爾利想知道。保險公司的那個人。
97
00:07:36,902 --> 00:07:38,640
他並不比他的姐姐大多少。
98
00:07:38,685 --> 00:07:42,940
今天已經是第五次來了
而且每次安妮塔都會打扮得很漂亮。
99
00:07:43,060 --> 00:07:46,600
看到自己的姐姐裸體
並沒有給卡爾利留下任何印象。
100
00:07:46,651 --> 00:07:49,700
孩子們在對方面前從不感到羞恥
也正因為如此
101
00:07:49,737 --> 00:07:52,460
似乎卡爾利是一個正常發育的孩子。
102
00:07:52,537 --> 00:07:55,805
而不是超前於他的年齡。
103
00:07:55,915 --> 00:07:58,686
當女孩們用臭東西噴自己
104
00:07:58,806 --> 00:08:00,750
在下面,沒有人會聞到它。
105
00:08:00,811 --> 00:08:03,150
我還是繼續看我的《最後的箭》電影吧。
106
00:08:03,817 --> 00:08:06,822
你還坐在那裡看電視。
107
00:08:06,857 --> 00:08:08,940
- 那又怎樣?
- 保險公司的人到了怎麼辦?
108
00:08:08,994 --> 00:08:13,300
- 然後他會在這裡。
- 幫我個忙, 把那東西關掉,出去買點東西
109
00:08:13,337 --> 00:08:15,560
我必須和這個人單獨談談。
110
00:08:15,600 --> 00:08:19,470
不,外面很冷。
為什麼你不去他的辦公室呢?
111
00:08:19,508 --> 00:08:21,977
因為外地服務人員沒有。
112
00:08:22,011 --> 00:08:24,925
你想買什麼保險?
113
00:08:25,247 --> 00:08:28,290
不關你的事。
114
00:08:28,410 --> 00:08:32,149
我不出去玩了
- 也許你有別的建議
115
00:08:32,260 --> 00:08:35,622
啊,你這個小淘氣鬼。
116
00:08:36,998 --> 00:08:38,635
好吧。
117
00:08:39,420 --> 00:08:42,811
給你三個馬克。去看電影吧。
118
00:08:42,834 --> 00:08:43,588
好的。
119
00:08:43,890 --> 00:08:46,480
要抓緊時間,否則你會遲到的。
120
00:08:46,794 --> 00:08:50,322
- 如果你不快點,你會沒時間買冰激凌。
121
00:08:50,442 --> 00:08:54,298
- 我需要多一個馬克來買這個。
- 你真是個大笨蛋。
122
00:08:54,550 --> 00:08:55,702
我來了。
123
00:08:56,964 --> 00:09:00,593
- 你好,克呂格先生。
- 你好,Kalli。我想找你姐姐。
124
00:09:00,628 --> 00:09:03,005
如果你給我3馬克
我就去看電影。
125
00:09:03,348 --> 00:09:04,240
謝謝。
126
00:09:05,154 --> 00:09:08,530
- 啊,你在這裡。我還以為你不來了呢。
- 對不起。
127
00:09:08,655 --> 00:09:11,924
- 現在走吧。
- 對一個保險公司的人來說,這是一種奇怪的歡迎。
128
00:09:12,460 --> 00:09:14,845
- 他在懷疑?
- 他還是個孩子。
129
00:09:16,799 --> 00:09:18,636
來吧,我們只有兩個小時。
130
00:09:18,756 --> 00:09:21,663
孩子當然沒有注意到
131
00:09:21,714 --> 00:09:23,542
你已經懷疑的事情。
132
00:09:23,771 --> 00:09:25,850
這個關於 "保險 "的東西在起作用。
133
00:09:25,908 --> 00:09:27,910
你今天真漂亮。
134
00:09:29,314 --> 00:09:31,050
我必須得說到重點,快。
135
00:09:52,476 --> 00:09:55,745
- 今天我們要買什麼保險?
- 先把門鎖上吧。
136
00:09:58,501 --> 00:10:00,970
- 鑰匙不見了。
- 在Kalli手裡。
137
00:10:01,017 --> 00:10:04,690
他把它帶走了,
請用椅子擋住門。
138
00:10:08,141 --> 00:10:10,520
那麼,我們今天要保什麼?
139
00:10:10,560 --> 00:10:14,340
你可愛的珠寶,還是意外保險?
140
00:10:14,388 --> 00:10:17,550
我們不需要意外保險。
我正在服用避孕藥。
141
00:10:24,640 --> 00:10:27,180
你對我的珠寶盒真好。
142
00:10:27,257 --> 00:10:30,050
安妮塔,讓我進去。
143
00:10:30,080 --> 00:10:32,820
- 該死的。
- 我給了他四馬克的電影院費。
144
00:10:32,880 --> 00:10:36,300
- 而我是三馬克!
- 這......這不可能了。
145
00:10:36,365 --> 00:10:38,580
- 讓我進去。
- 等等,我來了。
146
00:10:48,022 --> 00:10:51,411
你為什麼把門鎖上,
你在為聖誕節做裝飾嗎?
147
00:10:51,462 --> 00:10:52,662
你什麼意思?
148
00:10:52,845 --> 00:10:56,170
或者只是你的一個愚蠢的笑話?
你為什麼不在電影院裡?
149
00:10:56,205 --> 00:11:00,250
首先,我把錢丟了。
第二,孩子們不允許進電影院。
150
00:11:00,376 --> 00:11:03,151
- 所以我就留在這裡,閉上耳朵。
- 我有一個更好的主意。
151
00:11:03,200 --> 00:11:06,810
你走到街上
數一數那些有鬍子的人。
152
00:11:06,930 --> 00:11:08,560
這不是一個好主意嗎?
153
00:11:09,132 --> 00:11:11,165
每看到一個有鬍鬚的就能得到20芬尼格。
154
00:11:11,211 --> 00:11:14,410
這個價格太低。
不如每個50芬尼吧。
155
00:11:14,530 --> 00:11:18,057
好吧,每個50。
但你必須現在就走。好嗎?
156
00:11:18,457 --> 00:11:19,978
這個有點困難。
157
00:11:20,022 --> 00:11:21,800
為什麼會困難?
158
00:11:21,954 --> 00:11:24,930
我只是在想,當你要小便的時候。
159
00:11:24,982 --> 00:11:26,034
什麼?
160
00:11:26,170 --> 00:11:28,410
因為你的褲子是從後往前穿的。
161
00:11:29,220 --> 00:11:30,800
褲子背對著前面?
162
00:11:35,160 --> 00:11:37,720
只有孩子才會如此
天真無邪--雖然他明顯
163
00:11:37,748 --> 00:11:40,090
對金錢的喜愛讓我懷疑......
164
00:11:43,970 --> 00:11:47,394
現在很安靜。他不會找到那麼多鬍子的。
165
00:11:47,428 --> 00:11:48,994
學生們都在放假。
166
00:11:53,760 --> 00:11:55,280
克呂格先生。
167
00:11:55,550 --> 00:11:57,417
又怎什麼了?
168
00:11:58,200 --> 00:12:02,537
有一個留著鬍子的人剛剛從樓下走過。
169
00:12:02,690 --> 00:12:05,140
這算不算是半截鬍鬚或全截鬍鬚?
170
00:12:05,260 --> 00:12:07,211
當然是要滿臉鬍鬚的。
171
00:12:07,270 --> 00:12:10,230
不要因為每個人的鬍鬚而上來。
你會錯過一半的。
172
00:12:10,285 --> 00:12:13,240
帶上鉛筆和紙。
把它們寫下來。好嗎?
173
00:12:13,600 --> 00:12:14,914
這是個好主意。
174
00:12:17,710 --> 00:12:20,920
如果你繼續這樣下去,
我可能要買保險了。
175
00:12:21,380 --> 00:12:23,110
火災保險...
176
00:12:23,154 --> 00:12:25,220
我會撲滅你的火。
177
00:12:34,582 --> 00:12:36,920
我就快高潮了。
178
00:12:37,040 --> 00:12:38,500
我也是。
179
00:12:40,160 --> 00:12:42,060
我來了。
180
00:12:43,730 --> 00:12:46,200
克呂格先生,我必須告訴你一件壞事。
181
00:12:46,320 --> 00:12:49,070
- 克呂格先生。
- 什麼事?
182
00:12:57,670 --> 00:13:00,110
打開門。克呂格先生,把門打開。
183
00:13:00,891 --> 00:13:04,760
他的姐姐認為這個小男孩是個孩子。
184
00:13:06,370 --> 00:13:08,790
克呂格先生,你的錢包滿了嗎?
185
00:13:08,910 --> 00:13:11,588
- 為什麼?
- 對你來說將是一次昂貴的性交。
186
00:13:11,580 --> 00:13:16,270
樓下是下巴伐利亞州的傳統服裝展覽
500多個男人,幾乎每個人都留著鬍子。
187
00:13:21,490 --> 00:13:23,390
現在到另一個案子。
188
00:13:23,510 --> 00:13:26,930
如果兒童缺乏家庭溫暖,
他們是如何成長的
189
00:13:26,994 --> 00:13:30,020
這些是迫切需要的,特別是在性成熟的發展中
190
00:13:30,068 --> 00:13:34,200
當父親是個暴君時?
懂事的兒子會變成什麼樣子。
191
00:13:35,280 --> 00:13:36,990
- 享受你的飯菜。
- 享受你的飯菜。
192
00:13:37,110 --> 00:13:38,570
祝你胃口好!
193
00:13:39,600 --> 00:13:40,390
什麼?
194
00:13:41,010 --> 00:13:44,210
我們的克勞斯說'祝您好胃口',
沒有別的意思。
195
00:13:44,920 --> 00:13:46,670
好的,這很好。
196
00:14:02,340 --> 00:14:05,520
- 不要像豬一樣吃東西,克勞斯。
- 這沒什麼可笑的。
197
00:14:05,577 --> 00:14:09,240
我父親是個暴君。
母親和我都無話可說。
198
00:14:09,314 --> 00:14:12,990
我已經14歲了,
但他仍然把我當成一個糟糕的孩子
199
00:14:13,110 --> 00:14:16,420
我想知道當他打開那封藍色的信時,
會有什麼反應
200
00:14:16,468 --> 00:14:18,550
我把他從學校帶回家。
201
00:14:18,594 --> 00:14:20,651
我當然知道這裡面寫的是什麼。
202
00:14:20,708 --> 00:14:23,650
你兒子的數學和拉丁文不及格。
203
00:14:23,960 --> 00:14:26,510
根據學校規則。
204
00:14:26,630 --> 00:14:30,114
如果它在學年結束時沒有更好的表現
205
00:14:30,148 --> 00:14:32,514
他可能會留級。
206
00:14:35,740 --> 00:14:38,250
我的兒子太離譜了!
207
00:14:38,470 --> 00:14:40,430
拉丁文和數學都不及格!
208
00:14:40,550 --> 00:14:42,820
他不會有機會繼續升級。
209
00:14:43,290 --> 00:14:45,200
這種事怎會發生在我身上。
210
00:14:45,670 --> 00:14:47,410
你有什麼要說的嗎?
211
00:14:47,462 --> 00:14:50,680
我應該說什麼?
我只是考試時運氣不好。
212
00:14:52,880 --> 00:14:54,110
你說這是運氣不好?
213
00:14:54,430 --> 00:14:56,690
你很懶惰,這就是問題所在。
214
00:14:56,731 --> 00:14:59,200
我會教你怎樣努力學習
215
00:14:59,222 --> 00:15:02,022
從現在開始,你不能離開這個房子。
216
00:15:02,068 --> 00:15:03,737
你的零用錢被取消了
217
00:15:03,771 --> 00:15:06,228
你從中午到晚上都坐在書後面
218
00:15:06,262 --> 00:15:08,470
直到你把合格成績帶回家。
219
00:15:08,537 --> 00:15:11,400
現在回你的房間。做你的工作。
220
00:15:15,480 --> 00:15:17,250
我的兒子,保持坐姿
221
00:15:18,140 --> 00:15:19,930
我做了什麼事,竟然這樣?
222
00:15:20,370 --> 00:15:24,040
我不知道赫伯特。
有時我覺得你對他太苛刻了。
223
00:15:24,710 --> 00:15:26,540
得了,克萊爾。
224
00:15:26,594 --> 00:15:29,074
你對教育沒有絲毫概念。
225
00:15:29,750 --> 00:15:32,670
從那天起,我就被困住了。
226
00:15:32,742 --> 00:15:35,430
我坐在書本後面,一遍又一遍。
227
00:15:36,520 --> 00:15:39,350
嘿,克勞斯,我們找到了一些很棒的小妞。
228
00:15:39,770 --> 00:15:40,870
要是這樣就好了。
229
00:15:41,931 --> 00:15:44,410
他們和女孩一起去游泳。但是我呢?
230
00:15:44,605 --> 00:15:45,828
我被困在這裡
231
00:15:46,342 --> 00:15:47,840
在這些該死的書後面。
232
00:15:48,457 --> 00:15:51,430
我想努力學習。
但我的腦子裡卻沒有數學。
233
00:15:52,045 --> 00:15:55,030
而拉丁文是一種我覺得沒有用的語言。
234
00:15:55,622 --> 00:15:57,150
父親對我大喊大叫。
235
00:15:57,291 --> 00:15:59,700
母親夾著尾巴偷偷摸摸地溜進屋裡。
236
00:16:00,034 --> 00:16:01,480
這是真正的倒霉。
237
00:16:02,251 --> 00:16:05,097
但幸運的是,我可以在這裡偷看雜誌。
238
00:16:10,150 --> 00:16:13,290
如果我有個女朋友
我可能就會有動力去學習。
239
00:16:13,410 --> 00:16:14,870
但相反......
240
00:16:58,560 --> 00:17:00,130
克勞斯
241
00:17:05,220 --> 00:17:08,950
嗯,克勞斯,工作的滋味如何?
你有進展嗎?
242
00:17:08,982 --> 00:17:10,090
有的,進展不錯。
243
00:17:10,420 --> 00:17:14,110
哦,你的父親會很高興
244
00:17:14,148 --> 00:17:17,440
他知道你很勤奮。
245
00:17:18,140 --> 00:17:20,390
我父親取消了我的軟禁。
246
00:17:20,510 --> 00:17:24,310
幾天後,母親讓我到郵局去取郵件。
247
00:17:24,610 --> 00:17:27,730
她說,我可以呼吸一下新鮮空氣。
248
00:17:28,090 --> 00:17:30,850
這時我才想起,幾個星期前,
249
00:17:30,902 --> 00:17:33,210
我丟了一個同學的秒錶。
250
00:17:33,257 --> 00:17:36,290
我不得不買回一個給他,這是肯定的。
251
00:17:36,410 --> 00:17:40,780
但要花費25馬克。
父親把我的零花錢給停了。
252
00:17:40,834 --> 00:17:43,010
25馬克太多。
253
00:17:43,074 --> 00:17:45,600
但是到哪裡去弄呢,不偷不搶?
254
00:17:45,720 --> 00:17:49,520
- 這樣就有17枚馬克和55枚。
- 17,55.
255
00:17:49,560 --> 00:17:51,650
對了,為什麼不偷呢?
256
00:17:51,702 --> 00:17:54,820
他們在那裡。一個比一個漂亮。
257
00:17:54,940 --> 00:17:57,480
快速搶奪,一切都解決了。
258
00:17:58,045 --> 00:18:01,230
如果他們有合適的,對我來說非常好,
我必須看看
259
00:18:06,560 --> 00:18:08,630
這是一輛出色的賽車。
260
00:18:08,662 --> 00:18:11,550
- 請稍等,年輕人。
- 你想做什麼?
261
00:18:11,588 --> 00:18:12,800
別裝無辜了!
262
00:18:12,971 --> 00:18:14,970
你什麼意思?放開我!
263
00:18:15,005 --> 00:18:18,660
這裡不是自助服務。
264
00:18:18,720 --> 00:18:22,820
把你上衣口袋裡的手錶給我。
還是我叫警察?
265
00:18:22,971 --> 00:18:25,860
該死的。我就在那裡,深陷困境。
266
00:18:25,980 --> 00:18:27,897
我看到自己已經在
少年拘留所。
267
00:18:28,030 --> 00:18:29,900
但她的反應卻不同。
268
00:18:30,360 --> 00:18:32,780
她命令我在商店關門後去見她。
269
00:18:33,380 --> 00:18:34,200
所以。
270
00:18:34,890 --> 00:18:36,680
這是很可恥的。
271
00:18:39,510 --> 00:18:43,010
很奇怪。只有14歲。
我還以為你是18歲呢。
272
00:18:43,040 --> 00:18:44,580
你早發育。
273
00:18:44,628 --> 00:18:46,610
我再也不敢了。
274
00:18:46,730 --> 00:18:50,160
我已經決定。不會舉報你偷東西。
275
00:18:50,420 --> 00:18:54,365
哦,那太好了。非常感謝你,耶格爾夫人。
你不知道這對我意味著什麼。
276
00:18:54,434 --> 00:18:57,360
相信我,我永遠不會再這麼愚蠢。
277
00:18:57,480 --> 00:19:00,285
慢著,克勞斯。不會那麼容易的。
278
00:19:00,331 --> 00:19:02,480
首先,在這裡簽字。
279
00:19:06,170 --> 00:19:09,302
我宣佈,我在商店裡的偷東西。
280
00:19:09,337 --> 00:19:11,680
被店主森塔-耶格爾夫人抓住了
281
00:19:11,970 --> 00:19:14,870
我歸還了偷來的秒錶,品牌是Helvetia。
282
00:19:14,914 --> 00:19:17,040
並感激地接受她
283
00:19:17,085 --> 00:19:19,500
不會對我提出指控。
284
00:19:19,565 --> 00:19:21,650
- 我為什麼要這樣做?
- 就這麼辦吧。
285
00:19:21,770 --> 00:19:23,400
一種形式。
286
00:19:30,617 --> 00:19:33,405
好了。再次感謝耶格爾夫人。再見
287
00:19:33,410 --> 00:19:35,580
為什麼這麼著急,克勞斯?
288
00:19:35,634 --> 00:19:39,645
- 和我單獨在一起你會覺得不自在嗎?
- 不會,我只是不想耽誤妳工作。
289
00:19:39,668 --> 00:19:41,760
你沒有耽誤我的工作。
290
00:19:42,410 --> 00:19:46,365
你不覺得我對待你的方式很善解人意嗎?
291
00:19:46,390 --> 00:19:49,257
哦,是的,我非常感謝
你為我所做的一切。
292
00:19:49,280 --> 00:19:53,897
你認為應該回報我的幫助嗎?
293
00:19:53,890 --> 00:19:57,462
- 我不知道怎麼做?
- 你真的不知道?
294
00:20:17,250 --> 00:20:19,460
你看起來像個18歲的孩子。
295
00:20:19,960 --> 00:20:22,820
我想你也像一個18歲的孩子一樣思考。
296
00:20:32,520 --> 00:20:34,160
親吻我的乳房。
297
00:20:47,890 --> 00:20:49,771
我的乳房美不美
298
00:20:49,840 --> 00:20:51,200
你可以擁有它。
299
00:20:51,550 --> 00:20:53,108
你可以擁有這一切。
300
00:20:59,410 --> 00:21:02,520
於是我成了森塔-耶格爾的情人。
301
00:21:02,900 --> 00:21:04,710
我從來沒有過女朋友
302
00:21:04,830 --> 00:21:06,970
而現在我有了一個女人。
303
00:21:07,090 --> 00:21:09,550
她很清楚知道如何做愛。
304
00:21:10,000 --> 00:21:14,140
她對我這樣做了。
她還教我該如何對她做。
305
00:21:15,300 --> 00:21:18,270
她和我做愛,直到我不能再繼續下去。
306
00:21:19,220 --> 00:21:21,160
她對我如此溫柔。
307
00:21:21,770 --> 00:21:25,550
而我覺得我是天之驕子。
308
00:22:03,390 --> 00:22:06,930
我們每天在不尋常的地方見面。
309
00:22:07,230 --> 00:22:10,890
我們到處做。
她總是想出一些新東西。
310
00:22:10,937 --> 00:22:13,371
每一次對我來說都很奇妙。
311
00:22:13,417 --> 00:22:17,740
哦,你做得真好。
哦,應該每天都是這樣的。
312
00:22:17,860 --> 00:22:20,250
會是這樣的,每天都是這樣的。
313
00:22:20,491 --> 00:22:22,190
我需要你。
314
00:22:35,320 --> 00:22:38,260
一天晚上,她邀請我去她家裡。
315
00:22:38,740 --> 00:22:40,100
我不想去。
316
00:22:41,120 --> 00:22:43,770
一直以來,我都知道她已經結婚了。
317
00:22:44,440 --> 00:22:46,070
但她安慰我
318
00:22:46,820 --> 00:22:51,280
她告訴我,
她的丈夫是一家洗滌劑公司的銷售主管。
319
00:22:51,900 --> 00:22:54,130
他這周肯定不會在家。
320
00:22:55,320 --> 00:22:58,260
她還對他惡語相向。
321
00:22:58,560 --> 00:23:01,400
說他的小弟弟軟綿綿的......等等。
322
00:23:02,920 --> 00:23:05,348
不過,我還是不想去她的公寓。
323
00:23:06,650 --> 00:23:10,160
但是她說有我簽名的供詞。
324
00:23:10,280 --> 00:23:12,000
我被廹受她控制。
325
00:23:12,870 --> 00:23:16,100
如果我不去,她就把我的供詞交給警察。
326
00:23:18,590 --> 00:23:21,290
當然她是開玩笑說的,但
327
00:23:21,830 --> 00:23:25,960
沒有哪個女人會對別人這麼好。
328
00:23:26,022 --> 00:23:29,040
誰會向警察舉報他們。
329
00:23:45,714 --> 00:23:48,040
慢點,親愛的。
330
00:23:48,080 --> 00:23:50,930
你知道我喜歡慢點開始。
331
00:23:52,090 --> 00:23:53,960
是的,這很好。
332
00:24:02,410 --> 00:24:05,650
哦,你是一隻多麼強壯的大熊啊。
333
00:24:07,940 --> 00:24:09,190
那是什麼?
334
00:24:10,160 --> 00:24:11,030
什麼?
335
00:24:12,470 --> 00:24:14,120
天啊,這是我丈夫。
336
00:24:18,630 --> 00:24:21,074
- 走到陽台上。
- 親愛的,你在哪裡?
337
00:24:21,100 --> 00:24:23,510
- 要把所有東西帶走。
- 肯定的。
338
00:24:29,700 --> 00:24:31,325
- 你好,親愛的。
339
00:24:31,490 --> 00:24:33,440
我非常想念你。
340
00:24:34,790 --> 00:24:36,420
我也想你。
341
00:24:36,750 --> 00:24:40,251
我明白了。你在期待著我,對嗎?
342
00:24:40,600 --> 00:24:43,268
怎麼會!?我剛剛洗完澡出來。
343
00:24:46,420 --> 00:24:48,830
你無法想像我對你有多狂熱。
344
00:24:50,200 --> 00:24:53,560
沒有你的10天是可怕的。乾杯!
345
00:24:56,700 --> 00:25:00,480
所以,我們就跳過前戲。
346
00:25:01,070 --> 00:25:04,800
讓我們來一次歡迎回家的性交。
這樣你就知道我回來了。
347
00:25:05,508 --> 00:25:08,340
我好色的小老鼠。
348
00:25:28,970 --> 00:25:30,840
慢點,親愛的。
349
00:25:30,891 --> 00:25:34,680
你知道我喜歡慢點開始。
350
00:25:43,000 --> 00:25:48,120
是的,這很好。你是一隻多麼大而強壯的熊啊。
351
00:25:54,180 --> 00:25:57,000
- 那是什麼?
- 哦,沒什麼。
352
00:25:57,074 --> 00:25:58,430
把它給我。
353
00:25:59,210 --> 00:26:00,750
不,有東西。
354
00:26:02,440 --> 00:26:04,060
我去看看。
355
00:26:04,700 --> 00:26:06,022
親愛的
356
00:26:08,365 --> 00:26:09,330
不要!
357
00:26:18,850 --> 00:26:21,500
你這個流氓。下來吧。
358
00:26:22,480 --> 00:26:24,010
你這個骯髒的豬。
359
00:26:24,760 --> 00:26:27,714
你能告訴我這傢伙
是怎麼跑到我們的陽台上?
360
00:26:27,710 --> 00:26:31,702
我猜他爬到屋頂上看我們。
他是個偷窺狂。
361
00:26:31,737 --> 00:26:33,737
得了吧,這孩子還沒到14歲。
362
00:26:34,274 --> 00:26:37,062
不要告訴我關於今天所謂青年的事情
363
00:26:37,090 --> 00:26:39,714
上個星期,一個像這樣的討厭鬼
從我店裡偷東西。
364
00:26:39,737 --> 00:26:42,560
你這個腐爛的混蛋。
你就等著吧,我會報警的。
365
00:26:42,628 --> 00:26:46,011
打電話給警察是沒有用的。
最好知道他的名字
366
00:26:46,045 --> 00:26:48,750
和他的地址,明天去找他父親。
367
00:26:50,290 --> 00:26:52,982
這就是你在陽台上抓到的那個性犯罪者嗎?
368
00:26:53,005 --> 00:26:53,337
是的。
369
00:26:54,050 --> 00:26:56,937
你這個腐朽的變態者。滾出我的視線。
370
00:26:56,971 --> 00:26:59,660
我不想看到你。我們以後再談。
371
00:27:02,990 --> 00:27:06,514
為什麼我們會有這樣的兒子?
372
00:27:06,570 --> 00:27:08,845
我為什麼會有這樣一個父親?
373
00:27:08,902 --> 00:27:12,982
毫無疑問,這將影響克勞斯的生活。
374
00:27:13,040 --> 00:27:17,040
這個案子非常簡單。
我想你已經知道真正的罪犯了。
375
00:27:17,090 --> 00:27:20,200
責備孩子並非好方法。
376
00:27:20,320 --> 00:27:22,708
通過下面的例子就能看出來。
377
00:27:22,754 --> 00:27:27,700
一個老太太抓到了兩個孩子在玩醫生遊戲。
她找警察報案
378
00:27:27,748 --> 00:27:30,617
惡意指控。
379
00:27:30,880 --> 00:27:34,330
從官方記錄來看。
我想找到這個事件的原因。
380
00:27:34,450 --> 00:27:38,230
我從顯而易見的地方入手。
並拜訪了被指控兒童的父母。
381
00:27:39,480 --> 00:27:42,491
不可思議。
我們怎麼會有這樣的孩子。
382
00:27:42,540 --> 00:27:44,630
你在說什麼,伊麗莎。
383
00:27:44,930 --> 00:27:46,500
我應該對這個說什麼?
384
00:27:46,620 --> 00:27:49,480
你能不能解釋一下。
為什么會做這種骯髒的事情。
385
00:27:49,950 --> 00:27:53,160
我也不知道。
先是警察,然後是社保局。
386
00:27:53,960 --> 00:27:56,020
鄰居們會怎麼看我們?
387
00:27:56,260 --> 00:27:59,200
- 這是恥辱。
- 先冷靜下來。
388
00:27:59,800 --> 00:28:01,542
沒那麼糟。
389
00:28:01,600 --> 00:28:05,240
沒那麼糟?
如果你有這樣的孩子,會是 "沒那麼糟 "嗎?
390
00:28:05,840 --> 00:28:08,822
我和妻子盡了一切努力培養孩子
391
00:28:08,857 --> 00:28:10,617
成為一個好人。
392
00:28:11,720 --> 00:28:15,610
他們幾乎沒有離開家,
但仍然面對著很多色情。
393
00:28:15,910 --> 00:28:20,260
根據我們的經驗,
色情在性犯罪中幾乎沒有重要性。
394
00:28:20,620 --> 00:28:22,910
通常可以在其他地方找到原因。
395
00:28:22,971 --> 00:28:26,100
按照你的說法,原因在哪裡呢?
在良好的教育中嗎?
396
00:28:27,160 --> 00:28:29,520
當然不是在好的教育中。
397
00:28:29,640 --> 00:28:33,190
- 更可能是壞的。
- 所以你的意思是,我們應該受到責備?
398
00:28:34,140 --> 00:28:36,210
要責備的是那些溺愛孩子的人。
399
00:28:36,274 --> 00:28:38,900
我們不這樣做。我們的孩子必須聽從我們。
400
00:28:39,020 --> 00:28:43,245
這是唯一的解決辦法。
就在上週日,他們被狠狠地揍了一頓。
401
00:28:43,270 --> 00:28:45,097
為什麼?
402
00:28:45,142 --> 00:28:47,340
他們說粗話。
403
00:28:47,780 --> 00:28:50,220
是的,真的。他們非常下流。
404
00:28:50,340 --> 00:28:53,050
告訴我,這發生在樹林裡的事件之前還是之後?
405
00:28:53,170 --> 00:28:54,822
它發生在星期天,三周前。
406
00:28:54,982 --> 00:28:57,190
請問是什麼事呢?
407
00:28:57,245 --> 00:29:00,708
- 我不知道是否有關係。
- 你不想談這個問題?
408
00:29:00,760 --> 00:29:04,060
- 不太願意。
- 我不會強迫你。
409
00:29:04,770 --> 00:29:06,445
我現在可以和孩子們說話嗎?
410
00:29:06,500 --> 00:29:08,190
- 我們的孩子?
- 是的。
411
00:29:08,940 --> 00:29:11,360
如果可以, 我想單獨談。
412
00:29:11,740 --> 00:29:15,200
我所聽到的是數以百萬計的典型案例
413
00:29:15,257 --> 00:29:19,142
自從人類誕生以來,
就有成千上萬像漢斯和羅西的孩子的案例。
414
00:29:19,165 --> 00:29:22,290
在那個星期天, 他們比父母起得早。
415
00:29:22,410 --> 00:29:25,131
- 今天是星期天。
- 他們還在睡覺。
416
00:29:25,154 --> 00:29:27,000
我還沒準備好。
417
00:29:31,737 --> 00:29:35,782
把手從糖上拿開。
最好看看媽媽和爸爸是否醒了。
418
00:29:45,737 --> 00:29:49,154
他們不但醒了。
他們正在進行摔跤比賽。
419
00:29:49,190 --> 00:29:54,308
摔跤比賽?
你瘋了。媽媽和爸爸不摔跤。
420
00:29:54,377 --> 00:29:56,900
你自己看吧。
421
00:30:01,330 --> 00:30:02,550
讓我看看。
422
00:30:05,900 --> 00:30:09,160
他們到底是不是在進行摔跤比賽?
423
00:30:09,280 --> 00:30:13,280
看起來是的。該死的。媽媽在劣勢。
424
00:30:15,954 --> 00:30:18,660
不對,看起來是她在贏。
425
00:30:20,830 --> 00:30:22,500
她現在在做什麼?
426
00:30:25,360 --> 00:30:27,680
現在她在和爸爸玩馬戲。
427
00:30:27,800 --> 00:30:30,880
她好像受傷了。一直在呻吟。
428
00:30:31,000 --> 00:30:33,290
肯定這不是摔跤比賽
429
00:30:33,410 --> 00:30:34,810
還有什麼?
430
00:30:42,140 --> 00:30:44,210
現在媽媽想掐死爸爸。
431
00:30:44,514 --> 00:30:46,251
真是胡說八道。
432
00:30:47,748 --> 00:30:48,890
讓我看看。
433
00:30:49,348 --> 00:30:50,845
她根本就沒有勒死他。
434
00:30:50,914 --> 00:30:53,130
來吧。我從後面操你。
435
00:30:53,531 --> 00:30:56,994
爸爸把他的JJ放在媽媽的屁股裡。
436
00:30:57,337 --> 00:30:58,920
你瘋了。
437
00:31:05,000 --> 00:31:07,428
爸爸推著她的屁股。
438
00:31:07,570 --> 00:31:11,337
媽媽很痛苦,但她還是說"不要停"。
439
00:31:11,360 --> 00:31:12,800
這不可能。
440
00:31:13,530 --> 00:31:15,790
不要停,不要停。
441
00:31:16,560 --> 00:31:20,114
你今天的錘子真厲害。推吧。
442
00:31:21,120 --> 00:31:24,600
為什麼爸爸有一把錘子?他有一個工具箱。
443
00:31:24,900 --> 00:31:29,120
- 媽媽快死了。
- 胡說八道。讓我看看。
444
00:31:30,130 --> 00:31:33,268
哦,爸爸有一個很大的JJ。
445
00:31:33,330 --> 00:31:35,790
他把它放在媽媽的屁眼裡。
446
00:31:36,274 --> 00:31:41,291
他的JJ不在媽媽的屁股裡。
現在他把它放在媽媽的小便處了。
447
00:31:41,314 --> 00:31:42,091
讓我看看。
448
00:31:59,451 --> 00:32:01,120
你的小穴喜歡嗎?
449
00:32:02,411 --> 00:32:03,965
用力推。
450
00:32:17,410 --> 00:32:20,045
- 我現在射了。
- 好的。
451
00:32:22,550 --> 00:32:29,360
主耶穌做我們的客人。
並祝福你所賜給我們的。
452
00:32:29,370 --> 00:32:30,640
阿門。
453
00:32:30,760 --> 00:32:34,777
你們今天早上為父母做早餐,真的很好
454
00:32:34,811 --> 00:32:37,100
是的,我們也讓你一個人做了。
455
00:32:37,220 --> 00:32:39,820
你說的'讓我們獨自去做'是什麼意思?
456
00:32:39,940 --> 00:32:45,188
我是指當你推著媽媽屁股的時候。
你們的摔跤比賽或其他什麼比賽。
457
00:32:45,245 --> 00:32:46,510
你怎麼知道的?
458
00:32:46,630 --> 00:32:49,610
嗯,羅西和我看到了。
459
00:32:49,730 --> 00:32:51,380
聽孩子們說。
460
00:32:52,400 --> 00:32:54,790
看到了嗎?在哪裡?
461
00:32:55,090 --> 00:32:56,770
通過鑰匙孔。
462
00:32:58,610 --> 00:33:00,274
什麼,你在鑰匙孔看了?
463
00:33:00,300 --> 00:33:03,060
我們只是想看看你是否已經醒了。
464
00:33:05,350 --> 00:33:08,230
弗裡茨,他們看到了一切。
465
00:33:08,620 --> 00:33:12,080
是的,我們看到了, 而且我們也聽到了一切。
466
00:33:12,200 --> 00:33:16,280
當媽媽說 "你今天的錘子真厲害 "時。
467
00:33:16,750 --> 00:33:18,788
弗裡茨,打他。
468
00:33:18,845 --> 00:33:21,400
爸爸,你為什麼要打漢斯?
469
00:33:21,520 --> 00:33:23,874
安靜點。誰讓你們從鑰匙孔裡偷看。
470
00:33:23,920 --> 00:33:26,340
但是我不知道到。
471
00:33:26,970 --> 00:33:28,600
你都看到了...
472
00:33:28,900 --> 00:33:31,771
爸爸把他的尿尿放在你的屁股裡。
473
00:33:31,817 --> 00:33:33,270
不,是在你的小便裡。
474
00:33:33,314 --> 00:33:37,700
滾出去,別再回來了,你這個該死的流氓。
475
00:33:38,388 --> 00:33:40,662
弗裡茨,這不是孩子的錯。
476
00:33:40,685 --> 00:33:43,200
你什麼意思?從鑰匙孔裡看。
477
00:33:45,570 --> 00:33:48,194
弗裡茨,那是錯誤的。
478
00:33:48,320 --> 00:33:51,350
父母有性生活是很自然的事
479
00:33:51,394 --> 00:33:54,340
而且它同樣是自然的,
480
00:33:54,697 --> 00:33:58,080
他們的孩子有一天會看到他們。
但有一件事
481
00:33:58,125 --> 00:34:02,390
父母不應該打他們的孩子。
482
00:34:02,510 --> 00:34:06,137
因為這樣。
正常的事情對他們來說就成了犯罪行為。
483
00:34:06,160 --> 00:34:07,760
是的,我很快就會打卡下班。
484
00:34:08,770 --> 00:34:11,900
在以前的案件中。
兒童被錯誤毆打。
485
00:34:12,020 --> 00:34:14,960
在下一個案例中,打人是合理的。
486
00:34:15,080 --> 00:34:19,840
一個15歲的女孩,
對她的年齡來說比較早熟
487
00:34:26,960 --> 00:34:31,270
貝拉,我的聖母。讓我吻你。
488
00:34:32,550 --> 00:34:37,170
如果你對意大利女孩有這樣的行為,
你很快就會有一把刀插在背上。
489
00:34:37,211 --> 00:34:39,640
我的背上沒有刀子。
490
00:34:43,550 --> 00:34:46,640
卡羅,你瘋了嗎?
午餐時你是不是喝了太多的紅酒?
491
00:34:46,697 --> 00:34:49,851
我沒有喝紅葡萄酒。我只喝了阿摩爾。
492
00:34:49,885 --> 00:34:51,897
把你的手從我身上拿開。
493
00:34:55,222 --> 00:35:00,150
讓我看看你有什麼。
德國的蘋果是否和維羅納的一樣漂亮。
494
00:35:01,100 --> 00:35:05,270
哦,這些蘋果很好。
我必須嚐嚐它的味道如何。
495
00:35:06,580 --> 00:35:11,690
它們的味道像蜂蜜,而且是如此的成熟。
我必須採摘它們。
496
00:35:13,490 --> 00:35:16,220
我越來越熱了。真棒。
497
00:35:18,120 --> 00:35:23,350
這些美麗的水果。
只是自己站在那裡。
498
00:35:23,470 --> 00:35:26,620
媽媽咪呀,這真是一場災難。
499
00:35:29,820 --> 00:35:31,910
是時候該有人來咬一口了。
500
00:35:32,148 --> 00:35:33,680
但如果有人進來了...
501
00:35:33,800 --> 00:35:36,994
沒有人過來。
他們都在食堂吃午飯。
502
00:35:37,028 --> 00:35:38,720
我是獨自一人和你的蘋果在一起。
503
00:35:38,765 --> 00:35:41,640
- 我很生氣。
- 我可愛的小蘋果老鼠。
504
00:35:41,680 --> 00:35:43,600
我們不能在倉庫這樣做。
505
00:35:46,440 --> 00:35:49,108
兩個蘋果附近總是有一個李子。
506
00:35:49,130 --> 00:35:50,948
真是個愚蠢的說法。
507
00:35:50,982 --> 00:35:55,611
這樣一個可愛的屁股。
這個甜美的屁股屬於誰?
508
00:35:56,760 --> 00:35:58,971
你很清楚這屁股屬於誰。
509
00:35:58,994 --> 00:36:01,090
哦,媽媽咪呀,克倫胡伯夫人。
510
00:36:01,154 --> 00:36:04,331
你真是一隻滛蕩的狗。
511
00:36:04,940 --> 00:36:08,902
現在滾蛋吧。
你明白嗎,你這只意大利豬?
512
00:36:08,948 --> 00:36:12,148
- 我們在等你這樣的人。
- 你們在等我?
513
00:36:12,182 --> 00:36:14,617
哦,我只能說...。你好!
514
00:36:14,640 --> 00:36:18,217
如果你和我親熱, 我真的會對你說'你好'。
我的媽呀
515
00:36:18,250 --> 00:36:22,740
滾蛋吧侏儒,否則我深吸一口氣,
把你吹到月亮上去。
516
00:36:26,370 --> 00:36:28,970
你真的被他說服了嗎?
517
00:36:29,280 --> 00:36:33,260
我不明白。
像你這麼聰明的女孩怎會這麼笨呢?
518
00:36:35,310 --> 00:36:39,988
你真的認為他愛你嗎?
他是他們中最大的混蛋。
519
00:36:40,020 --> 00:36:44,230
兩天前是海蒂。
昨天是艾伯塔,而今天是你。
520
00:36:44,590 --> 00:36:48,251
他賭了一箱啤酒。
說他會說服你去做
521
00:36:48,310 --> 00:36:52,400
並把子孫放在你美麗的屁股上。
他就是那種人。你明白嗎?
522
00:36:52,650 --> 00:36:55,440
他賭了一箱啤酒?和誰?
523
00:36:55,560 --> 00:36:58,570
和銷售部的人。
現在他們都在
524
00:36:58,605 --> 00:37:01,405
等著看他是否成功。
525
00:37:01,720 --> 00:37:03,430
如此骯髒的伎倆。
526
00:37:03,550 --> 00:37:07,400
男人都是這樣的。
但我們會破壞他們的樂趣。
527
00:37:07,520 --> 00:37:08,660
怎樣做?
528
00:37:09,080 --> 00:37:13,070
克雷澤蒂亞-克倫胡伯
總是知道如何牽著別人的鼻子走。
529
00:37:13,131 --> 00:37:18,440
你現在給他打電話,
約他今晚回來。你明白嗎?
530
00:37:18,560 --> 00:37:20,020
我明白。
531
00:37:24,200 --> 00:37:26,780
你好。這是銷售嗎?
532
00:37:27,028 --> 00:37:30,217
我是貝拉。我可以和卡洛說話嗎?
533
00:37:30,590 --> 00:37:33,348
他們在笑,因為我想和卡洛說話。
534
00:37:33,440 --> 00:37:36,891
你好,卡洛。這是你的蘋果鼠 --
是的,我下定決心了。
535
00:37:36,982 --> 00:37:42,190
你今晚回來好嗎?
是的,肯定的。四點半。
536
00:37:42,310 --> 00:37:47,950
我不會抗拒你的,肯定的。
我會把燈關掉,這樣就不會有人看到我們。
537
00:37:48,857 --> 00:37:50,010
現在呢?
538
00:37:50,130 --> 00:37:51,600
你會看到的。
539
00:38:05,908 --> 00:38:10,090
沒有什麼比愛慕、愛慕、愛慕更美了。
540
00:38:11,510 --> 00:38:12,590
你好。
541
00:38:14,030 --> 00:38:17,890
貝拉,現在火山要爆發了。
542
00:38:20,868 --> 00:38:23,790
這些美麗的蘋果在哪裡?
543
00:38:26,491 --> 00:38:31,180
沒聽說過暴利,你這個白癡?
544
00:38:43,440 --> 00:38:45,360
卡羅,你已經在這裡了。
545
00:38:46,280 --> 00:38:50,040
我剛剛看到一個可怕的鬼魂。
我們把門鎖上好嗎。
546
00:38:50,580 --> 00:38:54,900
不要害怕,現在只剩我們。
連克朗胡伯夫人都回家了。
547
00:38:58,690 --> 00:39:00,685
這座火山必須噴發。
548
00:39:00,731 --> 00:39:04,530
是的,但你必須脫衣服。
我想看看你的裸體。
549
00:39:04,571 --> 00:39:09,497
你當然會看到我的裸體。
你知道他們在維羅內怎麼稱呼我嗎?阿波羅。
550
00:39:09,540 --> 00:39:16,857
你會得到阿波羅,甚至兩個阿波羅。
我的小阿波羅是最大的。
551
00:39:23,470 --> 00:39:25,990
你猜我現在有什麼感覺。
我的小蘋果老鼠?
552
00:39:26,045 --> 00:39:29,930
不知道--但以你的為人,你會告訴我的。
553
00:39:31,300 --> 00:39:34,605
這裡太艱難了。
我們怎麼能在這樣的地方做愛?
554
00:39:34,662 --> 00:39:38,720
稍等片刻。我先把這裏整理一下。
555
00:39:44,190 --> 00:39:49,240
我把這些舖上去。它非常柔軟。
556
00:39:51,314 --> 00:39:55,885
我將為你建造一個愛巢,貝拉。
在那裡你可以很舒服。
557
00:39:56,280 --> 00:40:01,360
你可以舒展開來,我可以藏起我的阿波羅。
558
00:40:02,730 --> 00:40:06,460
嘿,貝拉。你拿我的衣服做什麼?
559
00:40:06,580 --> 00:40:10,200
替我向銷售部的人問好。
不要再下注了。
560
00:40:10,320 --> 00:40:13,760
媽媽咪呀,你不能這樣做。
561
00:40:13,805 --> 00:40:15,740
- 他們會怎麼看我?
- 再見。
562
00:40:15,860 --> 00:40:19,154
我想和她做難忘的愛。
而她竟然會這樣
563
00:40:19,211 --> 00:40:22,651
她偷了我的衣服。開門。
564
00:40:24,034 --> 00:40:25,634
快開門!
565
00:40:27,940 --> 00:40:29,200
我被鎖在裡面了。
566
00:40:49,450 --> 00:40:51,622
- 那是什麼?
- 什麼在燃燒?
567
00:40:51,657 --> 00:40:53,260
你為什麼赤身裸體?
568
00:40:53,291 --> 00:40:57,370
- 你為什麼觸動火警?
- 他想強姦我。
569
00:40:57,394 --> 00:40:59,660
媽媽咪呀! 把我的褲子給我。
570
00:41:02,034 --> 00:41:05,410
所以你是說... 安靜,安靜。
571
00:41:05,462 --> 00:41:08,777
現在告訴我發生了什麼事。
572
00:41:08,800 --> 00:41:13,725
好吧,我在那裡清理。
他突然進來抓住我。
573
00:41:14,530 --> 00:41:15,780
然後...然後...
574
00:41:15,817 --> 00:41:17,150
- 撕掉了你的衣服,對嗎?
- 是的。
575
00:41:17,188 --> 00:41:23,250
注意,消防隊。
瞄準他的臘腸。給它充電。
576
00:41:35,670 --> 00:41:37,750
你有什麼樣的軟管?
577
00:41:38,628 --> 00:41:40,940
我今天已經自己洗了。
578
00:41:44,370 --> 00:41:46,860
我的整個引擎都壞了。
579
00:41:46,902 --> 00:41:50,560
冷水使阿波羅縮小,我不能做阿莫爾。
580
00:41:58,770 --> 00:42:01,390
下面的情節會讓你震驚。
581
00:42:01,510 --> 00:42:06,220
當一個母親被男人的魔力所迷惑。
她可以沉淪得多麼深。
582
00:42:16,970 --> 00:42:21,430
我叫比爾吉特。我今年11歲。
我已經很久沒有父親了。
583
00:42:21,550 --> 00:42:26,800
但我母親有一個認識很久心上人。
584
00:42:27,222 --> 00:42:31,748
但似乎他不再喜歡她了。
他們經常爭吵
585
00:42:31,885 --> 00:42:36,650
我全都聽到了。所以我很好奇。
586
00:42:37,805 --> 00:42:41,085
- 為什麼不呢?
- 你向我承諾過什麼。
587
00:42:41,130 --> 00:42:44,020
- 我答應過你什么?
- 你忘了,對嗎?
588
00:42:44,080 --> 00:42:47,630
- 你說和我結婚。
- 得了吧,我的咖啡要吐了。
589
00:42:47,750 --> 00:42:51,428
我知道你不喜歡聽這個。
我知道你有別人了。
590
00:42:51,630 --> 00:42:54,600
- 不是真的。
- 那麼你不止有一個。
591
00:42:54,720 --> 00:42:57,885
或者你去了妓院。
你和我在一起的時候我注意到了。
592
00:42:58,950 --> 00:43:01,554
在過去,你總能讓我非常興奮 - 但現在呢?
593
00:43:01,590 --> 00:43:05,177
哦,你太聰明了。
我不需要去妓院。
594
00:43:05,170 --> 00:43:08,100
如果我真的和別的女人上床,那又怎樣?
595
00:43:08,220 --> 00:43:15,200
我對你來說還不夠好嗎。
我不是做了你想要的一切嗎?
596
00:43:17,530 --> 00:43:20,690
別哭了,否則我就不硬了。
597
00:43:20,810 --> 00:43:24,190
偶爾和別的女孩上床也不是什麼罪過。
598
00:43:24,310 --> 00:43:27,750
這是我的錯,因為我不像一個18歲的人。
599
00:43:27,805 --> 00:43:32,080
沒有人因此責怪你。
但我對妳巳經不感興趣了。
600
00:43:32,430 --> 00:43:35,990
- 總是做同樣的事情。
- 你是什麼意思?
601
00:43:36,228 --> 00:43:37,990
想玩一些新東西。
602
00:43:38,110 --> 00:43:43,350
如果你和我在一起,我可以做任何你想做的事。
603
00:43:44,100 --> 00:43:45,820
沒關係的。
604
00:43:46,800 --> 00:43:49,130
我會和你做愛的。
605
00:44:08,720 --> 00:44:11,730
沒有你,我活不下去。一天也不行。
606
00:44:14,880 --> 00:44:18,840
我需要你的力量。你必須留在我身邊。
607
00:44:24,200 --> 00:44:28,340
可憐的媽媽。會有怎樣的結局是可想而知的。
608
00:44:29,040 --> 00:44:31,108
他將離開。
609
00:44:32,388 --> 00:44:35,510
我的泰迪。你生活在一個好環境。
610
00:44:37,062 --> 00:44:40,765
你知道我願意為你做一切事情。
如果你願意娶我。
611
00:45:00,210 --> 00:45:01,690
我的泰迪熊
612
00:45:02,380 --> 00:45:03,690
乖一點。
613
00:45:04,685 --> 00:45:06,022
我的泰迪熊
614
00:45:23,110 --> 00:45:27,160
如果你總是對我那麼好
我就把我的一切都給你。
615
00:45:33,382 --> 00:45:35,177
不要給我不加冰的威士忌。
616
00:45:35,222 --> 00:45:38,731
該死的。這裡沒有。我得到地窖去拿。
617
00:45:41,851 --> 00:45:44,377
你又在做這個嗎?
618
00:45:44,900 --> 00:45:48,450
你又在玩弄自己
你就等著吧。
619
00:45:51,142 --> 00:45:52,822
不,媽咪。不要!
620
00:45:52,857 --> 00:45:56,880
- 我要出新招打你屁股。
- 不,媽媽,求你了。
621
00:45:58,411 --> 00:46:01,965
- 沃爾特,來這裡。我需要你幫忙。
- 不要,媽媽。
622
00:46:01,988 --> 00:46:06,857
- 沃爾特,我應付不了這個臭小子。
- 關我什麼事?我要出去工作了。
623
00:46:06,880 --> 00:46:10,800
你有時間的。
我無法管教她。
624
00:46:10,845 --> 00:46:16,034
這孩子需要一個父親。
現在她想做什麼就做什麼。你必須幫助我。
625
00:46:16,068 --> 00:46:19,440
你想讓我做什麼?
我很趕時間。
626
00:46:19,485 --> 00:46:23,714
打她的屁股。
這是對付她的唯一辦法。
627
00:46:23,770 --> 00:46:26,628
必須有人用力打她屁股。
628
00:46:26,662 --> 00:46:30,537
請別這樣。我什麼都沒做。
629
00:46:31,880 --> 00:46:33,980
她需要它已經很久了。
630
00:46:34,560 --> 00:46:36,308
什麼,你想讓我揍她?
631
00:46:36,940 --> 00:46:39,154
我不知道。畢竟我不是她的父親。
632
00:46:39,188 --> 00:46:42,125
來吧。我允許你打她的屁股。
633
00:46:42,190 --> 00:46:44,970
- 不要。
- 她究竟做了什麼?
634
00:46:46,194 --> 00:46:50,845
她玩弄自己。
難怪她總是帶著黑眼圈跑來跑去。
635
00:46:50,880 --> 00:46:55,142
她會變成一個蕩婦,她自慰的次數太多了。
636
00:46:56,470 --> 00:47:01,790
妳犯賤,玩弄自己,這個小婊子。
637
00:47:06,034 --> 00:47:11,440
母親猜對了。
她看到沃爾特很喜歡打她女兒的屁股。
638
00:47:11,440 --> 00:47:15,250
她認為已經找到了一種留住他的方法。
639
00:47:15,874 --> 00:47:20,480
從這一天起
每次沃爾特來這裡的時候都會打我。
640
00:47:20,600 --> 00:47:25,750
無論我做什麼都是錯的,都要被打一頓。
641
00:47:27,910 --> 00:47:30,080
- 比爾吉特。
- 是的。
642
00:47:30,200 --> 00:47:32,960
- 到床上。- 為什麼?
- 今天是發薪日。
643
00:47:33,080 --> 00:47:36,410
你會為你的厚顏無恥得到回報的。
644
00:47:36,530 --> 00:47:42,045
每次沃爾特打我的時候,
他都會和我母親上床
645
00:47:42,091 --> 00:47:47,805
終於你讓他回到了過去的樣子,
他現在已經回答了,我也對你感到很滿意
646
00:47:47,874 --> 00:47:51,771
我母親一次又一次地問他
是否願意永遠和她在一起
647
00:47:51,828 --> 00:47:56,811
他回答說。當然, 如果一直都這樣的話
648
00:47:57,531 --> 00:47:58,560
親愛的
649
00:47:58,950 --> 00:48:00,925
我怎麼能打你呢?
650
00:48:01,400 --> 00:48:05,380
怎麼能打到這麼可愛的屁股呢。
651
00:48:06,091 --> 00:48:08,420
我這樣做不是因為我恨你。
652
00:48:09,200 --> 00:48:13,390
我越來越注意到我非常愛你,
不是父親的那種愛
653
00:48:13,510 --> 00:48:15,020
你明白我的意思嗎?
654
00:48:15,740 --> 00:48:18,230
你愛我媽媽的方式,對嗎?
655
00:48:18,350 --> 00:48:22,891
是的,就是這樣。
你認為我們能像這樣愛嗎?
656
00:48:23,340 --> 00:48:24,900
我不知道。
657
00:48:25,020 --> 00:48:29,500
這頭豬,這頭豬,這頭噁心的豬。
658
00:48:29,542 --> 00:48:32,822
我會打電話給警察。我要把他關進監獄。
659
00:48:35,460 --> 00:48:37,977
但你不能和我一起做。
660
00:48:40,034 --> 00:48:43,570
你不說,沒有人會知道。
661
00:48:46,460 --> 00:48:49,017
你已經知道我會為你做任何事情
662
00:48:49,062 --> 00:48:52,422
如果你對我一直都那麼好,
我會把一切給你。
663
00:48:55,970 --> 00:48:59,620
來吧。你不知道這有多美好。
664
00:48:59,740 --> 00:49:03,950
我會很小心。你看到了嗎?
665
00:49:10,010 --> 00:49:13,140
- 我要打電話給警察。
- 你不需要害怕。
666
00:49:14,500 --> 00:49:16,190
只有第一次會痛。
667
00:49:17,702 --> 00:49:22,422
但如果報警,我就會失去他。
不,不能,我不能這樣做。
668
00:49:24,680 --> 00:49:26,010
你喜歡這樣嗎?
669
00:49:36,970 --> 00:49:41,390
哦,你來了。我把它給比爾吉特看了。
她已經吃飽了。
670
00:49:41,960 --> 00:49:44,502
你知道的,她只有11歲。
671
00:49:44,530 --> 00:49:46,490
什麼?你是什麼意思?
672
00:49:46,610 --> 00:49:49,245
意思是我要把你告上法庭
673
00:49:49,291 --> 00:49:51,840
如果你製造麻煩。清楚了嗎?
674
00:49:52,980 --> 00:49:54,410
相信你不會製造麻煩。
675
00:49:56,450 --> 00:49:57,910
你為什麼要這樣做?
676
00:49:59,540 --> 00:50:02,160
以後我們三個人幸福生活在一起。
677
00:50:02,560 --> 00:50:04,450
一隻公雞和兩隻母雞。
678
00:50:05,340 --> 00:50:07,960
重要的是有東西留給我。
679
00:50:26,680 --> 00:50:30,377
這個案子巳經發生了,
就像你看到的那樣。六個月後
680
00:50:30,410 --> 00:50:33,720
比爾吉特離家出走了。
偷東西被警察抓到
681
00:50:33,840 --> 00:50:35,211
並帶來了我這裡。
682
00:50:36,750 --> 00:50:40,210
毋庸置疑,
這是給地區檢察官的一個案子。
683
00:50:40,760 --> 00:50:43,130
但有什麼好處呢?
684
00:50:43,250 --> 00:50:45,960
如果這個母親和她的情人被定罪,
又有什麼好處呢?
685
00:50:46,770 --> 00:50:49,970
一個年輕的生命會被完全打碎嗎?
686
00:50:55,390 --> 00:50:58,010
許多父母都愛把孩子留在身邊
687
00:50:58,130 --> 00:51:01,250
當然他們這樣做是出於善意。
在下面這個案例中
688
00:51:01,291 --> 00:51:04,502
父母想讓我
把這個孩子送進教養院。
689
00:51:04,525 --> 00:51:07,131
但我們最好先聽聽孩子的意見。
690
00:51:10,110 --> 00:51:11,750
我一個人在家
691
00:51:12,070 --> 00:51:14,370
和我們的女僕艾娜。
692
00:51:14,490 --> 00:51:17,490
她只和我呆了10天。
而從我第一次見到她
693
00:51:17,610 --> 00:51:19,990
她對我產生了很大的影響。
694
00:51:20,490 --> 00:51:22,450
無論她做什麼
695
00:51:22,570 --> 00:51:24,130
我都會盯著她
696
00:51:25,370 --> 00:51:28,190
而在我的幻像中,我總是看到她的裸體。
697
00:51:48,840 --> 00:51:51,177
今天晚餐吃什麼,艾娜?
698
00:51:51,620 --> 00:51:54,880
蘆筍條。
然後你可以吃炒雞蛋,
699
00:51:55,000 --> 00:51:57,737
- 你想出了這個辦法?
- 對啊
700
00:51:58,610 --> 00:52:01,020
- 多麼詼諧。
- 為什麼?
701
00:52:01,760 --> 00:52:03,490
今天我們獨自在家。
702
00:52:04,217 --> 00:52:05,931
我不明白。
703
00:52:06,870 --> 00:52:09,150
嗯,長矛和雞蛋。
704
00:52:12,270 --> 00:52:14,900
不要對布丁抱有希望。
我的小埃德加。
705
00:52:15,630 --> 00:52:17,520
她讓我很興奮。
706
00:52:17,920 --> 00:52:19,520
這樣一個可愛的婊子。
707
00:52:19,740 --> 00:52:23,211
蘆筍的矛。你會很高興得到我的矛。
708
00:52:27,480 --> 00:52:29,554
她把我徹底逼瘋了。
709
00:52:29,750 --> 00:52:32,180
我只看到她的裸體,裸體,裸體。
710
00:52:32,670 --> 00:52:35,380
當她回房時,我跟著她。
711
00:52:35,980 --> 00:52:38,920
我想看看她是否真的
像我想像中的那樣。
712
00:52:39,530 --> 00:52:41,140
她更漂亮了。
713
00:52:52,274 --> 00:52:54,445
她有迷人的乳房。
714
00:52:55,580 --> 00:52:57,405
一個甜美的陰部。
715
00:52:57,840 --> 00:53:00,434
我想打開門,然後......
716
00:53:01,000 --> 00:53:02,730
但我是個懦夫。
717
00:53:03,050 --> 00:53:05,250
這是我的第一次。
718
00:53:05,610 --> 00:53:08,685
我怕她會嘲笑我。
719
00:53:08,930 --> 00:53:10,950
對她來說,我只是一個小男孩。
720
00:53:11,920 --> 00:53:15,630
在同一個晚上
我又到她門口偷窺。
721
00:53:16,710 --> 00:53:18,070
燈光亮了。
722
00:53:20,470 --> 00:53:23,040
我以為我的心臟已經停止跳動。
723
00:53:23,770 --> 00:53:25,720
她在和別人做愛。
724
00:53:26,430 --> 00:53:29,910
她呻吟著,呻吟著
並發出愉悅的呻吟聲。
725
00:53:31,840 --> 00:53:35,051
艾娜,不要選擇這個男人。
726
00:53:35,200 --> 00:53:36,868
你對他太好了。
727
00:53:36,914 --> 00:53:38,870
帶我走,帶我走。
728
00:53:41,610 --> 00:53:44,310
她做愛的聲音
整夜在我腦海中出現。
729
00:53:45,750 --> 00:53:48,310
我幻想她和我做。
730
00:53:50,530 --> 00:53:52,650
你為什麼不吃飯,埃德加?
731
00:53:53,260 --> 00:53:54,810
我不覺得餓。
732
00:53:55,570 --> 00:53:59,520
好吧,也許來個甜點布丁,
我馬上拿來
733
00:54:00,260 --> 00:54:02,250
- 現在我只想吃妳。
- 你瘋了嗎?
734
00:54:02,370 --> 00:54:04,274
- 放開我吧。
- 我愛你。
735
00:54:04,297 --> 00:54:06,491
- 你已經瘋了。
- 我愛你。
736
00:54:07,420 --> 00:54:08,890
這都是錯的。
737
00:54:10,010 --> 00:54:11,290
但請等待。
738
00:54:15,850 --> 00:54:18,148
埃德加,這是你的糖。
739
00:54:18,194 --> 00:54:20,910
你母親囑咐我不要忘記給你吃
740
00:54:21,030 --> 00:54:21,990
哦,該死。
741
00:54:22,110 --> 00:54:26,000
我很抱歉。
醫生的命令,因為你貧血。
742
00:54:26,120 --> 00:54:28,610
有時,你這個年齡的人需要它。
743
00:54:28,850 --> 00:54:30,600
為了身體的發展。
744
00:54:30,674 --> 00:54:33,691
- 你在取笑我嗎?
- 我沒有這個意思。
745
00:54:33,860 --> 00:54:38,440
我不再是一個小孩子了。
記住這一點。
746
00:54:39,070 --> 00:54:40,820
現在你很驚訝,對嗎?
747
00:54:40,940 --> 00:54:43,150
對一個媽媽的孩子來說還不錯。
748
00:54:43,650 --> 00:54:44,750
對嗎?
749
00:54:46,960 --> 00:54:50,740
不要這樣做
你知道我不喜歡這樣。
750
00:54:50,777 --> 00:54:54,560
- 恰恰相反。你非常喜歡它。
- 別說了。
751
00:54:55,590 --> 00:54:57,650
你知道我不喜歡這樣。
752
00:54:57,702 --> 00:55:00,720
你不喜歡這樣,但你喜歡他
753
00:55:01,000 --> 00:55:02,510
你從哪裡聽來的?
754
00:55:02,630 --> 00:55:05,748
我看見你和別人在你的房間裡睡覺。
755
00:55:05,760 --> 00:55:07,860
他是我最好的朋友。
756
00:55:07,931 --> 00:55:11,382
- 如果我告訴我的父母呢?
- 不要這樣做。
757
00:55:13,870 --> 00:55:15,160
讓我來。
758
00:55:15,450 --> 00:55:18,754
你現在太笨了,
你讓我的內褲都濕了。
759
00:55:18,810 --> 00:55:20,800
那就把它脫掉。
760
00:55:22,420 --> 00:55:24,068
我打賭你會喜歡這樣的。
761
00:55:24,868 --> 00:55:26,520
把它們拿下來。
762
00:55:26,640 --> 00:55:29,240
我只是想對你好一點。
763
00:55:29,360 --> 00:55:31,060
你瘋了。
764
00:55:31,900 --> 00:55:33,860
我真的很喜歡你。
765
00:55:41,240 --> 00:55:43,770
你知道嗎,我每一秒鐘都在想你。
766
00:55:44,571 --> 00:55:47,700
我覺得你很可愛,是真的。
767
00:55:48,125 --> 00:55:49,810
你是我在這個世界上最親愛的人。
768
00:55:49,930 --> 00:55:53,860
當我看到你和別人做愛
我想向自己開槍。
769
00:56:06,770 --> 00:56:08,600
你太可愛了。
770
00:56:15,850 --> 00:56:19,040
你真是太可愛。哦,真漂亮。
771
00:56:19,085 --> 00:56:21,370
- 你也喜歡它嗎?
- 是的。
772
00:56:34,251 --> 00:56:36,068
你太棒了。
773
00:56:36,380 --> 00:56:38,740
你把我操得很爽
774
00:56:40,810 --> 00:56:42,070
太美妙。
775
00:56:57,860 --> 00:56:59,977
現在! 現在!
776
00:57:05,090 --> 00:57:07,400
你必須加快速度操我。
777
00:57:19,110 --> 00:57:20,750
那是三周前的事了。
778
00:57:22,240 --> 00:57:24,870
從那時起,她每天都來找我。
779
00:57:25,320 --> 00:57:27,130
我們相愛了。
780
00:57:27,710 --> 00:57:30,710
她是如此美麗。你甚至無法想像。
781
00:57:31,560 --> 00:57:33,230
我們每天都在做這件事。
782
00:57:34,700 --> 00:57:37,320
她瘋狂地愛上了我,她說。
783
00:57:37,810 --> 00:57:39,600
她把男朋友趕走了。
784
00:57:43,828 --> 00:57:46,388
其實我還要做功課。
785
00:57:47,480 --> 00:57:48,690
但是......。
786
00:57:52,130 --> 00:57:55,257
真的還能想到數學嗎?
787
00:57:55,950 --> 00:57:57,440
或拉丁文?
788
00:58:02,040 --> 00:58:03,417
看看這個吧。
789
00:58:07,780 --> 00:58:13,268
早熟的問題通常是不知道
和假裝知道之間的混合體
790
00:58:13,325 --> 00:58:16,090
對於成年人來說,當然也有其歡快的一面
791
00:58:16,840 --> 00:58:20,250
你曾經用自己的手指做過嗎?
792
00:58:20,514 --> 00:58:25,250
沒有,但弗裡茨用手指在我的內褲裡摸了一下
。我覺得很愚蠢。
793
00:58:25,930 --> 00:58:29,730
你試試在下面玩一下,
它的感覺真棒。
794
00:58:30,750 --> 00:58:31,930
你覺得呢?
795
00:58:33,010 --> 00:58:35,280
哇,它變得真大。
796
00:58:35,462 --> 00:58:38,600
- 男人也對我們這樣做。
- 真的嗎?
797
00:58:40,620 --> 00:58:43,960
如果你這樣做了一段時間
下面就會變濕
798
00:58:45,750 --> 00:58:48,240
然後我就摸我的小穴。
799
00:58:49,020 --> 00:58:51,870
它有一個叫做陰蒂的小東西。
800
00:58:52,860 --> 00:58:55,330
我是從我父母的藥書上知道的。
801
00:58:56,057 --> 00:58:59,870
然後我就摸自己,直到我高潮。
802
00:59:01,000 --> 00:59:03,570
你說的是什麼狗屁話。我不想聽了。
803
00:59:03,600 --> 00:59:07,640
冷靜點,那兩人肯定會來的。
畢竟我們賭了10馬克。
804
00:59:07,760 --> 00:59:11,970
- 他們真的想幹?
- 當然,如果她沒有讓他操,托克西必須給他10馬克。
805
00:59:12,251 --> 00:59:16,708
- 你認識那個男孩嗎?
- 不認識,托克西找來的,他一定非常狂野的。
806
00:59:16,754 --> 00:59:18,350
一個15歲的孩子,你明白嗎?
807
00:59:18,850 --> 00:59:22,640
你聽到了嗎?他們來了。
從那邊來的。我們最好躲起來。
808
00:59:22,948 --> 00:59:25,748
我太興奮了。我從未見過兩個人做愛。
809
00:59:25,790 --> 00:59:28,090
如果你繼續製造噪音,你就不會看到他們。
810
00:59:29,600 --> 00:59:34,582
我們已經走了半個小時了。
我不是和你來森林摘水果的。
811
00:59:34,605 --> 00:59:36,190
你想讓我操你。
812
00:59:36,228 --> 00:59:38,610
是的,就在這裡。先把你的衣服脫掉。
813
00:59:38,640 --> 00:59:41,680
好的,但請你先轉身
我不想你看著我脫衣服。
814
00:59:41,720 --> 00:59:45,500
你真是太害羞了。
要麼做一件事,要麼不做。
815
00:59:49,280 --> 00:59:51,805
當你想到即將發生的事情時,
你會不會覺得很癢?
816
00:59:51,940 --> 00:59:54,000
它已經癢了半個小時了。
817
00:59:58,640 --> 01:00:01,960
來吧! 我很飢渴。
818
01:00:02,420 --> 01:00:04,040
我也很飢渴。
819
01:00:10,571 --> 01:00:13,257
那麼,你喜歡我嗎?
820
01:00:15,890 --> 01:00:18,270
你是我見過的第一個裸體女人。
821
01:00:21,320 --> 01:00:25,960
哦,真是個死胡同。
難道我不能讓你興奮嗎?
822
01:00:25,988 --> 01:00:28,080
是的,如癡如醉。
823
01:00:29,720 --> 01:00:33,630
我不知道該先看哪裡。看上還是看下。
824
01:00:33,680 --> 01:00:37,531
你說看是什麼意思?
你得摸才能把天線弄上去。
825
01:00:39,130 --> 01:00:41,462
你瘋了嗎?你想把它們壓死嗎?
826
01:00:42,148 --> 01:00:45,405
如果你命令我,我也做不到。
827
01:00:45,508 --> 01:00:48,310
- 你還是個孩子。
- 為什麼?
828
01:00:49,062 --> 01:00:53,720
你有一個漂亮的JJ
卻不知道該如何運用它。
829
01:00:56,170 --> 01:00:59,770
- 這是個甜蜜的澆水罐。
- 你覺得呢?
830
01:01:01,257 --> 01:01:03,620
我們要把它擦亮。
831
01:01:04,020 --> 01:01:07,240
你看起來像在參加葬禮。
832
01:01:07,360 --> 01:01:09,620
我只是想集中精神。
833
01:01:09,740 --> 01:01:11,017
數到10。
834
01:01:12,280 --> 01:01:14,750
一、二、三...
835
01:01:14,870 --> 01:01:20,720
四,五,六,七,八,九,十。
836
01:01:20,765 --> 01:01:21,611
你有什麼感覺嗎?
837
01:01:22,160 --> 01:01:24,210
- 沒有什麼。
- 現在呢?
838
01:01:24,537 --> 01:01:28,160
哎喲,你瘋了嗎,那是我的麻袋
839
01:01:28,280 --> 01:01:31,257
當他不和你一齊站起來時,
這是我的緊急剎車
840
01:01:31,930 --> 01:01:35,600
但它已經起來了
只是沒有刺痛感。
841
01:01:36,010 --> 01:01:38,910
如果它在我身上有刺痛感,
我也想讓它在你身上有刺痛感。
842
01:01:41,070 --> 01:01:42,811
那是刺痛感嗎?
843
01:01:43,710 --> 01:01:47,222
哦,這真是太美了。
為什麼我以前沒有做過?
844
01:01:47,268 --> 01:01:48,525
我覺得你很了不起。
845
01:01:49,268 --> 01:01:53,380
- 到處都是刺痛感。
- 我也一樣。
846
01:01:53,782 --> 01:01:56,340
我想這就是愛。
847
01:01:57,965 --> 01:02:02,790
我從來不知道它如此美妙。
現在它正瘋狂地刺痛著我。
848
01:02:03,170 --> 01:02:05,810
我也是。我覺得自己像著了火。
849
01:02:06,790 --> 01:02:08,860
它在我的皮膚上爬行。
850
01:02:09,360 --> 01:02:12,230
- 你真好。
- 你也很可愛。
851
01:02:13,520 --> 01:02:17,900
不敢相信。我有這麼多男人,
但我從未經歷過這種感覺。
852
01:02:17,954 --> 01:02:20,110
到處都是刺痛的感覺。
853
01:02:20,860 --> 01:02:25,108
如果我的皮膚一直有這樣的感覺
那我就快來了。
854
01:02:25,100 --> 01:02:28,220
我也一樣。哦,有螞蟻。
855
01:02:28,411 --> 01:02:33,380
我以為是你和我做愛的感覺
但原來只是該死的螞蟻。
856
01:02:33,500 --> 01:02:35,050
該死的咬人東西!
857
01:02:38,137 --> 01:02:41,800
真是個失敗者。
我從來沒有過這樣的失敗者。
858
01:02:42,720 --> 01:02:45,260
哦,這些該死的螞蟻。
859
01:02:55,782 --> 01:02:58,780
- 他們搞了嗎?
- 嗯,至少搞了一點兒。
860
01:02:58,834 --> 01:03:02,662
- 所以那10只螞蟻......啊,馬克是我的。
- 真是個該死的遊戲!
861
01:03:03,540 --> 01:03:07,131
在我用這隻小雞再試一次之前
我最好把它掛起來。
862
01:03:08,070 --> 01:03:10,990
我把它掛在洗衣線上晾乾。
863
01:03:12,810 --> 01:03:17,130
我們的青少年福利辦公室不得不處理
下面這個案例:13歲的
864
01:03:17,165 --> 01:03:22,500
Resi Huber。她是個學生,
在她母親的要求下, 正在學習農活。
865
01:03:22,537 --> 01:03:27,668
她在牛棚裡幫忙。但她的心卻在別的地方。
她夢想著漂亮的衣服
866
01:03:27,680 --> 01:03:34,160
和精緻的珠寶。看廣闊的世界。
嗯,實際上:她想成為一位偉大的女士。
867
01:03:34,205 --> 01:03:37,680
這不應該是13歲孩子的夢想。
868
01:03:37,737 --> 01:03:39,485
你好,雷西。
869
01:03:43,508 --> 01:03:44,710
你今天不用工作嗎?
870
01:03:44,742 --> 01:03:46,971
不工作是什麼意思?
我得去市裡。
871
01:03:47,131 --> 01:03:49,650
去參加農業展覽,學習。
872
01:03:49,702 --> 01:03:54,480
多美好的生活。
我只能留在牛棚裡,直到我變灰。
873
01:03:54,530 --> 01:03:57,180
一個13歲的孩子說些什麼話!?
874
01:03:57,300 --> 01:03:59,270
你知道這有多累嗎?
875
01:03:59,310 --> 01:04:04,217
可以肯定的是,做愛更累人。
事實上你和你的夥伴們常一起去妓院。
876
01:04:04,297 --> 01:04:06,285
你這個小流氓。你懂得什麼?
877
01:04:06,320 --> 01:04:10,400
和其他人一樣多。你可以和我做愛。
還可以節省汽油費。
878
01:04:10,468 --> 01:04:13,550
和你做?得了吧。
你甚至都不知道該把它放在哪裡。
879
01:04:14,850 --> 01:04:19,630
我不知道什麼?
我會告訴你放在哪裡,你這個蠢貨。
880
01:04:21,120 --> 01:04:26,422
看~這是好東西,你這頭蠢牛。
不是每天都能看到這樣的巨乳。
881
01:04:29,310 --> 01:04:34,410
哇,這些真的很厲害。
我無法想像你有這樣的奶子,雷西。
882
01:04:38,910 --> 01:04:42,880
摸摸它們。貨真價實。
不像城裡女人身上的假貨。
883
01:04:42,937 --> 01:04:45,474
- 你不會告訴我老婆吧,雷西?
- 我又不傻。
884
01:04:45,510 --> 01:04:46,708
那麼,我們就動手吧。
885
01:04:46,765 --> 01:04:49,702
- 你要先付錢?
-為了性交?
886
01:04:49,730 --> 01:04:53,360
- 你認為我是免費的嗎?只有死亡才是免費的。
- 5馬克。
887
01:04:53,600 --> 01:04:55,874
如果你進城就得買油。
888
01:04:56,470 --> 01:04:58,742
沒有20馬克我是不會幹的。
889
01:04:58,777 --> 01:05:01,577
- 好吧,我給妳20馬克。
- 20馬克要現金。
890
01:05:01,622 --> 01:05:04,400
- 你是個多疑的女孩。
- 我必須保持警剔。
891
01:05:04,760 --> 01:05:07,320
也許正是你需要的
892
01:05:07,360 --> 01:05:10,297
看到我在上面放了什麼嗎?
893
01:05:29,340 --> 01:05:31,410
- 你有感覺嗎?
- 這就是全部嗎?
894
01:05:31,730 --> 01:05:33,200
沒有什麼嗎?
895
01:05:40,354 --> 01:05:42,205
- 我沒有任何感覺。
- 小心點,它會把你擊倒的。
896
01:05:47,970 --> 01:05:51,520
現在開始了。
現在! 現在!現在!我已經完了!
897
01:05:51,520 --> 01:05:54,434
你是個白癡。你根本不知道什麼是性交。
898
01:05:54,490 --> 01:05:57,668
讓我們繼續講我們的故事。
雷西賺了20馬克
899
01:05:57,714 --> 01:06:03,060
並知道男人會用金錢來回報女性的愛。
900
01:06:03,622 --> 01:06:07,154
- 你好,雷西。- 你好。
- 有什麼可以幫你的嗎?
901
01:06:07,211 --> 01:06:09,702
- 嗯,我....
- 嗯,可能是什麼小姑娘?
902
01:06:09,748 --> 01:06:12,160
這條裙子真漂亮。我可以試穿嗎?
903
01:06:13,097 --> 01:06:14,940
它看起來是為你訂做的。
904
01:06:22,491 --> 01:06:24,057
很漂亮,
是的
905
01:06:24,150 --> 01:06:26,470
- 多少錢?
- 非常漂亮。
906
01:06:27,645 --> 01:06:29,508
它要120馬克。
907
01:06:29,710 --> 01:06:31,410
太糟糕了,我沒有那麼多錢。
908
01:06:34,468 --> 01:06:37,160
我可以把價格降低一點。
909
01:06:37,200 --> 01:06:39,570
什麼叫 "一點"?我只有20馬克。
910
01:06:40,091 --> 01:06:41,550
你只有20個?
911
01:06:42,320 --> 01:06:44,970
這真不算多。一點都不多。
912
01:06:45,097 --> 01:06:47,840
- 這幾乎不算什麼。
- 就像我說的。
913
01:06:48,342 --> 01:06:50,240
等會 ! 等會 !
914
01:06:50,870 --> 01:06:52,400
不是這個意思。
915
01:06:52,457 --> 01:06:55,840
我想不出有誰穿這件衣服
會比妳穿得更好看。
916
01:06:55,897 --> 01:06:58,740
- 真的嗎?
- 你何不先試穿一下
917
01:06:58,777 --> 01:07:01,360
- 我可以嗎?
- 當然可以。事實上,我堅持。
918
01:07:02,320 --> 01:07:05,177
所以嘗試比學習更重要
919
01:07:14,620 --> 01:07:15,420
喂?
920
01:07:17,990 --> 01:07:19,250
亨特莫瑟先生?
921
01:07:19,325 --> 01:07:25,417
顧客來了。保持沉默。待在下面。
該死的。她這時候來
922
01:07:30,880 --> 01:07:34,410
如果想我降低價格,
你要降低你的內褲。
923
01:07:34,605 --> 01:07:38,640
但是,但是...
亨特莫瑟先生。你能不能簡單點給我脫衣服。
924
01:07:38,685 --> 01:07:40,720
我可以,因為有配件。小心點。
925
01:07:40,788 --> 01:07:43,400
你留在這裡等我
926
01:07:44,860 --> 01:07:46,570
你好,Achleitern夫人。
927
01:07:46,690 --> 01:07:48,310
你好,文卓夫人。
928
01:07:49,131 --> 01:07:51,180
他去哪裡了?
929
01:07:52,640 --> 01:07:54,390
亨特莫瑟先生。
930
01:07:54,510 --> 01:07:56,217
現在我不關心錢的事了。
931
01:07:56,260 --> 01:07:59,850
如果你對我好,我就把衣服給你。
932
01:08:00,582 --> 01:08:02,605
亨特莫瑟先生。你在這裡嗎?
933
01:08:04,600 --> 01:08:06,660
是的,你好。
934
01:08:07,310 --> 01:08:11,140
終於來了。你在這裡。
等了這麼久,你去了哪裡?
935
01:08:11,200 --> 01:08:13,890
我? 我在樓下。樓下的地窖裡。
936
01:08:13,942 --> 01:08:17,060
我試過......我是說我找過
如果你不進來的話......
937
01:08:17,085 --> 01:08:19,140
我本來可以他媽的... 我是說找到它。
938
01:08:19,260 --> 01:08:21,028
你今天似乎很不正常。
939
01:08:21,062 --> 01:08:24,430
是由於工作把我累壞了。
940
01:08:24,550 --> 01:08:31,230
現在,我有很多辛苦的工作要做。
941
01:08:32,530 --> 01:08:39,320
它能咬住你。
如果它咬你--以及它如何咬你。
942
01:08:39,440 --> 01:08:42,040
你感覺不舒服嗎,亨特莫瑟先生?
943
01:08:42,068 --> 01:08:48,970
我,我感覺很好。
你站了這麼久,需要活動一下。
944
01:08:49,005 --> 01:08:58,390
而當我終於可以動了。
在我非常需要它的時候... 我真的很感動。
945
01:08:59,470 --> 01:09:05,020
你知道嗎,我需要羊毛內衣給丈夫。
946
01:09:05,140 --> 01:09:06,530
七號的。
947
01:09:09,260 --> 01:09:10,940
七號
948
01:09:12,010 --> 01:09:18,040
是的,七次,不是請不要七次。
我是說七號。七號。是的。
949
01:09:18,114 --> 01:09:23,860
- 你的胃有病嗎?
- 不,更深。更深。
950
01:09:24,630 --> 01:09:29,750
我丈夫有風濕病,醫生說要穿羊毛內褲
951
01:09:29,782 --> 01:09:34,000
會適合他。
用駱駝毛做的最好。
952
01:09:34,000 --> 01:09:37,430
我現在沒有瘸腿的。
953
01:09:37,931 --> 01:09:41,040
真是個奇怪的病。
954
01:09:41,040 --> 01:09:43,302
說話九不搭八
955
01:09:44,520 --> 01:09:48,450
也許他的病還沒到那麼嚴重的程度...
956
01:09:48,480 --> 01:09:50,920
你知道這是老齡化的標誌。
957
01:09:50,960 --> 01:09:56,390
不,這是青春的標誌
958
01:09:58,350 --> 01:10:01,620
我丈夫不會這樣呻吟的。
959
01:10:02,502 --> 01:10:04,788
那是他的事。
960
01:10:04,811 --> 01:10:07,885
你到底有沒有給我丈夫準備內衣?
961
01:10:08,600 --> 01:10:10,370
我想我要來了。
962
01:10:11,220 --> 01:10:12,770
什麼要來?
963
01:10:13,080 --> 01:10:18,251
我覺得七號會來的太大。
964
01:10:18,297 --> 01:10:21,760
我知道丈夫穿什麼尺寸。
965
01:10:22,350 --> 01:10:25,120
好吧,那就來吧...
966
01:10:26,020 --> 01:10:29,840
明天再來。
967
01:10:30,811 --> 01:10:33,320
我想要給你找個醫生。
968
01:10:33,650 --> 01:10:35,714
來吧,Achleitner夫人。
969
01:10:37,650 --> 01:10:39,630
我想他撐不了多久了。
970
01:10:40,530 --> 01:10:42,030
就像我丈夫一樣。
971
01:10:47,420 --> 01:10:49,800
雷西在路上了。
972
01:10:49,920 --> 01:10:53,977
她從未說過曾為過多少人服務。
973
01:10:54,022 --> 01:10:58,411
但不一會兒,她就偷偷地賺了1000馬克。
974
01:10:58,720 --> 01:11:03,990
在家裡,她扮演著無辜者的角色。
但在現實中她卻是夢想著
975
01:11:04,045 --> 01:11:10,180
她成功去到城市。
並落入色情販子手裡。
976
01:11:14,350 --> 01:11:15,510
你好。
977
01:11:22,140 --> 01:11:25,480
- 我可以幫你嗎?
- 如果你願意的話,有很多。
978
01:11:25,600 --> 01:11:28,900
- 怎麼說呢?
- 首先,你可以告訴我怎麼去萊切爾公館。
979
01:11:29,020 --> 01:11:30,640
你去那裡做什麼?
980
01:11:30,760 --> 01:11:33,900
如果你一定要知道。我被邀請參加一個聚會。
981
01:11:34,020 --> 01:11:35,920
而你卻沒有帶女孩去?
982
01:11:36,040 --> 01:11:39,380
他們答允給我一個女孩,但
983
01:11:39,500 --> 01:11:43,170
你是對的。我最好自己找一個。
你想來嗎?
984
01:11:43,290 --> 01:11:45,640
- 為什麼不呢?
- 那就跳進來吧。
985
01:11:52,891 --> 01:11:54,674
我在這裡看到了什麼?
986
01:11:57,000 --> 01:12:01,190
當天晚上,雷西沒有按時回家。
她的母親去找她。
987
01:12:01,310 --> 01:12:02,434
雷西。
988
01:12:05,268 --> 01:12:07,302
怎麼了,米坦多弗夫人?
989
01:12:07,337 --> 01:12:10,240
雷西還沒有完成工作嗎?
她還沒有回家。
990
01:12:10,285 --> 01:12:15,070
很久之前。雷西和一個男人坐著一輛大車到城裡去了,
他們要到湖邊的房子
991
01:12:15,190 --> 01:12:17,370
去那個大人物的豪宅?
992
01:12:17,490 --> 01:12:20,970
是的,我聽到那個人向她問路。
993
01:12:21,090 --> 01:12:24,697
- 然後她就上車和他一起開車走了。
- 哦,我的天。
994
01:12:24,690 --> 01:12:30,870
那些骯髒的豬玀帶著妓女還不夠嗎?
他們必須把我們的孩子也帶走嗎?
995
01:12:30,910 --> 01:12:34,948
- 我會去那裡,把我的雷西救出來。
- 好吧,你可以試試。
996
01:12:35,560 --> 01:12:39,230
米坦多弗夫人。恐怕你沒有運氣,
你甚至無法進入。
997
01:12:39,268 --> 01:12:41,862
那我就去找警察。
他們必須讓他們進來。
998
01:12:42,520 --> 01:12:44,550
這不會有好結果...
999
01:14:26,137 --> 01:14:28,260
寶貝, 你喜歡它嗎?
1000
01:14:28,560 --> 01:14:30,570
那要看你要付多少錢了。
1001
01:14:30,690 --> 01:14:34,660
你真幽默。你叫什麼名字?
1002
01:14:34,780 --> 01:14:35,880
雷西。
1003
01:14:36,790 --> 01:14:42,810
好吧,你可以留下來,
畢竟我希望能經常見面
1004
01:14:45,470 --> 01:14:47,400
給我喝一口。
1005
01:15:05,000 --> 01:15:08,440
我想阿佩爾特帶來了一道美味佳餚。
1006
01:15:08,468 --> 01:15:12,060
等阿佩爾特把她弄完。
我將抓住這個小雞
1007
01:15:15,360 --> 01:15:19,870
朋友們。別這麼沒勁,放鬆一下。
從你身邊的女士開始吧。
1008
01:15:19,990 --> 01:15:22,790
我們從三個人開始。
第一個裸體的人有獎。
1009
01:15:22,910 --> 01:15:25,485
一,二,三。開始吧!
1010
01:15:25,508 --> 01:15:28,320
皮膚最滑最性感的女孩也有獎品。
1011
01:15:32,770 --> 01:15:34,370
通過觸摸來檢查。
1012
01:15:35,030 --> 01:15:36,650
還有這裡。
1013
01:15:41,965 --> 01:15:44,765
- 我會從這裡開始。
- 隨你喜歡!
1014
01:15:49,690 --> 01:15:51,290
那邊發生了什麼事?
1015
01:15:51,325 --> 01:15:53,920
一場脫衣舞比賽,但你來的太晚了。
1016
01:15:54,091 --> 01:15:57,050
他們看到我的屁股就會暈倒。
1017
01:15:57,860 --> 01:15:59,740
真棒。
1018
01:16:06,610 --> 01:16:08,330
那是誰
1019
01:16:08,450 --> 01:16:11,451
越到後面,客人就越漂亮。
1020
01:16:13,314 --> 01:16:14,685
警察。
1021
01:16:15,257 --> 01:16:16,850
我們有搜查令。
1022
01:16:17,440 --> 01:16:18,674
讓我們進去。
1023
01:16:19,010 --> 01:16:22,285
- 但這是私人物業。
- 我們得到了...
1024
01:16:22,610 --> 01:16:26,940
我們有理由相信,
至少有一個14歲以下的女孩在這裡。
1025
01:16:27,320 --> 01:16:28,800
不要製造任何麻煩。
1026
01:16:28,920 --> 01:16:30,260
警察來了
1027
01:16:46,011 --> 01:16:48,050
- 有人在跑,在那邊。
- 我去找她。
1028
01:16:48,740 --> 01:16:52,171
不,不,你在做什麼!?放開我!
1029
01:16:52,194 --> 01:16:55,280
哦,看那裡。小雷西。
1030
01:17:00,050 --> 01:17:02,990
雷西被帶到一所勞改學校。
1031
01:17:03,110 --> 01:17:07,370
她是這個不受約束時代的典型受害者
1032
01:17:08,900 --> 01:17:12,920
在這部電影的第一次報道完結時
我問了一個問題
1033
01:17:13,040 --> 01:17:15,405
霍夫邁斯特夫人會怎麼做。
1034
01:17:16,137 --> 01:17:17,897
我們回去看。
1035
01:17:18,445 --> 01:17:19,805
這不是很美嗎。
1036
01:17:26,850 --> 01:17:30,891
當我對你非常好的時候。
你能想像這是多麼美妙。
1037
01:17:30,925 --> 01:17:31,782
是的。
1038
01:17:34,470 --> 01:17:37,840
所以你沒有干涉。
你沒有打那個人的臉。
1039
01:17:37,885 --> 01:17:40,100
- 你沒有打電話給警察。
- 沒有。
1040
01:17:40,148 --> 01:17:41,600
你什么都沒有做。
1041
01:17:41,942 --> 01:17:44,971
我做了。我回到外面按門鈴。
1042
01:17:45,290 --> 01:17:46,770
- 按門鈴?
- 是的。
1043
01:17:47,100 --> 01:17:49,417
我裝作沒有帶鑰匙。
1044
01:17:49,760 --> 01:17:52,940
所以他們有足夠時間穿衣服。
1045
01:17:53,310 --> 01:17:55,380
真是瘋了。
1046
01:17:55,500 --> 01:17:59,645
一個相熟朋友偷偷摸摸看我們的女兒。
1047
01:17:59,670 --> 01:18:04,190
以最骯髒的方式勾引她。
而你卻任由它。
1048
01:18:04,750 --> 01:18:08,750
不要誇大其詞。我應該怎麼做?
1049
01:18:08,870 --> 01:18:11,900
至少我防止了最糟糕的事情發生。
1050
01:18:11,954 --> 01:18:14,365
哦,這下可好了。
1051
01:18:15,222 --> 01:18:19,310
托馬斯,顯然我們的女兒
已經不再是個孩子了。那是...
1052
01:18:20,370 --> 01:18:22,580
看來,這對她來說很有趣。
1053
01:18:22,700 --> 01:18:25,750
很有趣?這頭豬必須被送上法庭。
1054
01:18:25,870 --> 01:18:29,070
首先,我不知道吉塞拉有沒有勾引他。
1055
01:18:29,190 --> 01:18:31,730
- 這事發生時我不在現場。
- 這太荒唐了。
1056
01:18:31,850 --> 01:18:34,720
其次,如果你對他提出指控
吉塞拉就得上法庭了。
1057
01:18:34,840 --> 01:18:36,251
應該是做證人。
1058
01:18:36,914 --> 01:18:38,720
想對她這樣做嗎?
1059
01:18:38,765 --> 01:18:41,000
那麼,現在她突然又變成了一個孩子了
1060
01:18:41,040 --> 01:18:44,160
吉塞拉當然是個孩子。
即使她的身體成熟了。
1061
01:18:44,920 --> 01:18:50,710
我相信,一個公開的醜聞,與警察。
審判和小報媒體......
1062
01:18:51,180 --> 01:18:53,440
這對吉塞拉來說會是一個更嚴重的打擊。
1063
01:18:53,560 --> 01:18:56,690
因為與一個男人的正常性接觸
1064
01:18:56,810 --> 01:18:58,674
遲早都要發生。
1065
01:18:59,510 --> 01:19:03,700
這是我們的錯。
我們沒有讓她做好準備。
1066
01:19:04,270 --> 01:19:06,880
當然了。是我們的錯。
1067
01:19:07,870 --> 01:19:10,030
海姆巴赫呢?你想把他留在身邊嗎?
1068
01:19:10,068 --> 01:19:12,880
是的,孩子對我來說更重要。
1069
01:19:15,520 --> 01:19:17,680
那麼你想做什麼?
1070
01:19:18,690 --> 01:19:21,897
我會照顧好吉塞拉。我會好好和她談談
1071
01:19:21,942 --> 01:19:25,240
- 女人與女人之間談話是最好的。
- 那怎麼處理海姆巴赫呢?
1072
01:19:25,828 --> 01:19:28,400
他可以和自己的良心作鬥爭。
1073
01:19:28,651 --> 01:19:30,840
而我希望吉塞拉能告訴他這些。
1074
01:19:32,720 --> 01:19:34,650
那你想怎麼做呢?
1075
01:19:34,971 --> 01:19:36,670
讓我來處理這個問題。
1076
01:19:38,000 --> 01:19:41,060
到目前為止,
霍夫邁斯特夫人的處理方法是正確的。
1077
01:19:41,180 --> 01:19:45,600
但是當她想和女兒說話的時候。
一個新的驚喜正在等著她。
1078
01:19:45,720 --> 01:19:48,150
她的女兒正在手淫。
1079
01:19:48,510 --> 01:19:50,900
這時候,霍夫邁斯特夫人作了個明智的選擇。
1080
01:19:51,340 --> 01:19:54,068
吉塞拉的行為只是最後的證明。
1081
01:19:54,060 --> 01:19:58,914
她的女兒早了幾年開始性生活
1082
01:19:58,940 --> 01:20:03,005
她不會感到任何污穢和不道德。
1083
01:20:03,108 --> 01:20:06,850
她只是遵循生理反應。
1084
01:20:07,900 --> 01:20:11,920
不,維爾納。我不知道。有人來了。
1085
01:20:11,988 --> 01:20:13,782
是媽媽。我必須掛斷電話。
1086
01:20:14,377 --> 01:20:15,750
吉塞拉。
1087
01:20:16,580 --> 01:20:18,220
你有幾分鐘的時間嗎。
1088
01:20:18,285 --> 01:20:21,750
哦,媽媽,一定要現在嗎。
我想出去走走。
1089
01:20:21,805 --> 01:20:22,617
去哪裡?
1090
01:20:22,708 --> 01:20:26,708
哦,也許去買冰激凌。
也許只是電話裡的東西
1091
01:20:26,710 --> 01:20:29,220
真是太好了。你和我一起去怎麼樣?
1092
01:20:29,851 --> 01:20:32,840
- 你呢?去哪裡?
- 去吃冰激凌。
1093
01:20:35,290 --> 01:20:39,550
現在,我們兩個人可以像兩個女人一樣交談
而不是像母親和女兒。
1094
01:20:39,840 --> 01:20:42,400
你能當我是你的朋友嗎?
1095
01:20:42,445 --> 01:20:44,050
你是怎麼想出來的?
1096
01:20:44,262 --> 01:20:47,760
吉塞拉。
朋友問某些事情會比較容易。
1097
01:20:48,470 --> 01:20:50,860
告訴我,你有沒有手淫過?
1098
01:20:52,640 --> 01:20:54,690
我的意思是,觸摸自己。
1099
01:20:54,960 --> 01:20:56,070
但是,媽媽...
1100
01:20:56,190 --> 01:21:00,290
這沒什麼羞愧的。
你是一個真正的小女人。
1101
01:21:00,930 --> 01:21:03,030
這樣我們就可以暢所欲言了。
1102
01:21:03,074 --> 01:21:05,131
我覺得這很溫馨
1103
01:21:05,554 --> 01:21:07,560
你不再認為我是個嬰兒了。
1104
01:21:10,530 --> 01:21:12,690
不,維爾納,我今天不能。
1105
01:21:12,742 --> 01:21:15,460
我要和媽媽去買東西。
1106
01:21:16,120 --> 01:21:17,700
我們去走走吧。
1107
01:21:18,120 --> 01:21:20,834
- 媽媽,我有話要問你。
- 說吧。
1108
01:21:21,040 --> 01:21:25,330
告訴我媽媽,當你在我這個年齡的時候,
你有沒有和男人有經驗
1109
01:21:25,450 --> 01:21:27,680
和他們上床?
1110
01:21:27,690 --> 01:21:30,502
13歲時沒有。那是很久以後的事了。
1111
01:21:30,530 --> 01:21:32,110
你當時幾歲?
1112
01:21:32,230 --> 01:21:35,330
我想是18或19歲。我不太記得了。
1113
01:21:35,348 --> 01:21:37,577
- 什麼,你不知道?
- 不知道。
1114
01:21:38,125 --> 01:21:41,350
當我遇到你父親時
我忘記了他之前的一切。
1115
01:21:41,470 --> 01:21:45,360
現在我知道,一個女人
應該只與一個想要孩子的男人發生關係。
1116
01:21:45,428 --> 01:21:48,285
- 13歲就成為母親?
- 你認為這樣做對嗎?
1117
01:21:51,660 --> 01:21:53,485
我得打一個電話。
1118
01:22:04,360 --> 01:22:05,290
維爾納
1119
01:22:06,020 --> 01:22:09,470
我只想告訴你,如果我們不再見面會更好
1120
01:22:10,460 --> 01:22:12,290
不,我不想。
1121
01:22:12,605 --> 01:22:16,490
我還認為,你不要再到我家了。
1122
01:22:19,310 --> 01:22:20,160
怎麼樣?
1123
01:22:21,270 --> 01:22:25,710
媽媽,也許有一天我會告訴你,
我給誰打電話,為什麼打。
1124
01:22:26,080 --> 01:22:28,600
沒關係的,吉塞拉。我現在不想知道。
1125
01:22:28,940 --> 01:22:31,610
這就是13歲的吉塞拉的情況。
1126
01:22:31,730 --> 01:22:36,370
但我相信這更像是對她父母的考驗。
我認為他們順利通過測試。
1127
01:22:36,400 --> 01:22:41,371
他們加深了家庭的聯繫。
你也可以這樣做。
1128
01:22:41,417 --> 01:22:44,377
學會對孩子有更多的理解
1129
01:22:44,370 --> 01:22:48,742
當他們早熟時,他們並不污穢。
1130
01:22:48,788 --> 01:22:52,210
而大多數父母對孩子卻不信任。
1131
01:22:52,251 --> 01:22:58,170
對他們要有更多的信任。
因為你的孩子肯定不會比你差。
92901