All language subtitles for [VIKI][English] The Blossoming Love episode 10 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,970 --> 00:00:19,970 Timing and Subtitles brought to you by the The Blossoming Love Team @Viki.com 2 00:00:24,020 --> 00:00:28,620 "Burning Fire" by BABY-J 3 00:00:28,620 --> 00:00:32,443 ♫ In the silent world in the universe ♫ 4 00:00:32,443 --> 00:00:35,524 ♫ Where light and darkness overlap ♫ 5 00:00:35,524 --> 00:00:38,260 ♫ From the chaos, I write my story ♫ 6 00:00:38,260 --> 00:00:40,680 ♫ The sky is full of wind and snow ♫ 7 00:00:40,680 --> 00:00:44,460 ♫ Raging from being banished from the mortal world ♫ 8 00:00:44,460 --> 00:00:47,540 ♫ A sword pierces the sun and moon ♫ 9 00:00:47,540 --> 00:00:55,796 ♫ Snow falls thousands of times and comforts me, with God as my witness ♫ 10 00:00:55,796 --> 00:00:58,861 ♫ I pierce the night with a blood-forged sword ♫ 11 00:00:58,861 --> 00:01:02,623 ♫ Writing in defiance of fate ♫ 12 00:01:02,623 --> 00:01:07,772 ♫ The burning fire splits the sun and moon, unafraid of the wind and snow ♫ 13 00:01:07,772 --> 00:01:10,864 ♫ I bear the scorching heat of the world ♫ 14 00:01:10,864 --> 00:01:14,520 ♫ Disregarding everything for humanity ♫ 15 00:01:14,520 --> 00:01:17,570 ♫ In this moment of reincarnation ♫ 16 00:01:17,570 --> 00:01:24,510 ♫ Burning through this lifetime's blossoms ♫ 17 00:01:28,620 --> 00:01:32,860 [The Blossoming Love] 18 00:01:32,860 --> 00:01:36,000 [Episode 10] 19 00:01:36,000 --> 00:01:37,540 I want revenge. 20 00:01:37,540 --> 00:01:39,770 They killed the only person in this world 21 00:01:39,770 --> 00:01:43,950 who was kind and gave warmth to me. 22 00:01:43,950 --> 00:01:45,820 I want power... 23 00:01:49,130 --> 00:01:52,490 Enough power to take revenge on the Immortal Alliance! 24 00:01:53,046 --> 00:01:55,476 I want revenge! 25 00:02:01,150 --> 00:02:02,740 Mu Xuanling. 26 00:02:02,740 --> 00:02:06,250 Mu Xuanling. Mu Xuanling? 27 00:02:06,250 --> 00:02:10,050 Mu Xuanling. Mu Xuanling! 28 00:02:10,050 --> 00:02:13,930 Xie Xuechen, it hurts. 29 00:02:13,930 --> 00:02:16,870 I know. Stop talking. 30 00:02:25,630 --> 00:02:28,020 Gao Qiumin, you didn't do it on purpose. 31 00:02:28,020 --> 00:02:31,150 Don't feel guilty. That's right. 32 00:02:33,370 --> 00:02:37,910 She's given her heart to someone who doesn't value it. 33 00:02:38,530 --> 00:02:42,080 Cultivator Gao is engaged to City Lord Xie, 34 00:02:42,080 --> 00:02:46,680 yet City Lord Xie seems to be entangled with Miss Mu. 35 00:02:48,840 --> 00:02:50,770 What a mess. 36 00:02:50,770 --> 00:02:52,530 Cultivator Gao. 37 00:03:01,980 --> 00:03:05,780 I heard there was a Dark Clan sighting in the city, so I came to help. 38 00:03:05,780 --> 00:03:08,920 Are you all right, Cultivator Gao? 39 00:03:10,600 --> 00:03:12,810 The one she loves has fallen for someone else. 40 00:03:12,810 --> 00:03:14,600 Of course, she's not all right. 41 00:03:14,600 --> 00:03:16,260 What a stupid question. 42 00:03:16,260 --> 00:03:19,580 Did he see me mistakenly helping the Dark Clan? 43 00:03:19,580 --> 00:03:21,180 How embarrassing. 44 00:03:21,180 --> 00:03:23,520 I can't let him spread this around. 45 00:03:27,620 --> 00:03:29,010 No. 46 00:03:33,050 --> 00:03:35,120 Thank you for your concern, Cultivator Fu. 47 00:03:35,120 --> 00:03:38,240 I didn't expect things to turn out this way either. 48 00:03:38,240 --> 00:03:40,810 Please don't mention this to anyone. 49 00:03:40,810 --> 00:03:44,430 Of course, she wouldn't want others to know that her fiancé betrayed her. 50 00:03:44,430 --> 00:03:48,470 Don't worry. I won't. My lips are sealed. 51 00:03:48,470 --> 00:03:54,840 But perhaps you should also ask City Lord Xie and Miss Mu to keep a lower profile. 52 00:03:55,840 --> 00:04:01,980 Is he suggesting I find a way to silence Mu Xuanling and Xie Xuechen? 53 00:04:01,980 --> 00:04:03,910 I understand, Cultivator Fu. 54 00:04:03,910 --> 00:04:05,750 Thank you for the advice. 55 00:04:23,800 --> 00:04:25,680 I'm glad she understands. 56 00:04:26,330 --> 00:04:31,250 It's impressive how she can face something like this 57 00:04:31,250 --> 00:04:33,700 without crying or causing a scene. 58 00:04:55,020 --> 00:04:56,800 He ran away? 59 00:05:01,700 --> 00:05:03,530 That can't be right. 60 00:05:03,530 --> 00:05:08,170 If he had the strength, he would've broken free long ago. 61 00:05:08,170 --> 00:05:10,820 He wouldn't have been trapped by the curse for so long. 62 00:05:11,530 --> 00:05:15,700 It seems someone helped him escape. 63 00:05:54,620 --> 00:05:56,670 My spiritual apertures are damaged. 64 00:05:56,670 --> 00:05:58,730 I can't cultivate spiritual power. 65 00:05:59,700 --> 00:06:02,530 I knew she couldn't cultivate spiritual power, 66 00:06:02,530 --> 00:06:05,140 but I didn't realize she couldn't even absorb it. 67 00:07:01,310 --> 00:07:03,870 It does hurt a lot. 68 00:07:03,870 --> 00:07:06,600 This pain from demonic power, 69 00:07:06,600 --> 00:07:10,800 how much and how long have you had to endure it? 70 00:07:12,260 --> 00:07:15,930 You transferred the injury caused by the incantation to yourself? 71 00:07:17,140 --> 00:07:23,560 Xie Xuechen, I didn't give you that bracelet for you to use it like that. 72 00:07:25,140 --> 00:07:29,000 With the Jade Archway Technique protecting me, I'll recover quickly. 73 00:07:29,000 --> 00:07:31,020 But she wouldn't be able to handle it. 74 00:07:38,330 --> 00:07:41,820 I didn't expect you to have a soft spot for someone. 75 00:07:43,210 --> 00:07:47,270 What are your true feelings for her? 76 00:07:52,040 --> 00:07:57,260 I brought her to Snow City, and made her a disciple here. 77 00:07:57,260 --> 00:07:58,370 It's my responsibility to protect her. 78 00:07:58,370 --> 00:08:02,920 Is it just responsibility or is it something more? 79 00:08:15,560 --> 00:08:17,600 Take care of her for me. 80 00:08:19,040 --> 00:08:21,850 She'd rather you stayed here. 81 00:08:25,630 --> 00:08:27,390 But I... 82 00:08:29,310 --> 00:08:31,930 I can't stay here just for her. 83 00:08:51,000 --> 00:08:53,540 Isn't it exhausting... 84 00:08:55,090 --> 00:08:56,950 falling for someone like him? 85 00:09:42,960 --> 00:09:47,360 Senior Brother, the Jade Archway Technique may have fast healing effects, 86 00:09:47,360 --> 00:09:51,080 but the injuries caused by the incantation are severe, and the pain is real. 87 00:09:51,080 --> 00:09:55,410 Why did you transfer them from Mu Xuanling to yourself? 88 00:09:55,410 --> 00:09:59,570 What do you think of her after watching her these past few days? 89 00:09:59,570 --> 00:10:02,630 She's rebellious and doesn't follow the rules. 90 00:10:02,630 --> 00:10:05,350 She's about to rack up ten demerits. 91 00:10:06,750 --> 00:10:12,030 I don't think she's fit to be a disciple of Snow City. 92 00:10:13,000 --> 00:10:14,670 Hand me the demerit records. 93 00:10:16,560 --> 00:10:18,040 [One demerit to Mu Xuanling for violating the rules: Caused noise at 9:00 p.m.] 94 00:10:18,040 --> 00:10:19,840 [One demerit to Mu Xuanling for skipping a class: Not in the lecture hall at 7:00 a.m.] 95 00:10:22,700 --> 00:10:23,900 [One demerit to Mu Xuanling for cooking without permission: Roasted meat in the sleeping quarters at 7:00 p.m.] 96 00:10:23,900 --> 00:10:25,380 [One demerit to Mu Xuanling for violating the rules: Fell asleep in the lecture hall at 3:00 p.m.] 97 00:10:25,380 --> 00:10:27,630 Senior Brother, what are you... 98 00:10:27,630 --> 00:10:31,820 I didn't ask you to watch her just to record demerits. 99 00:10:33,290 --> 00:10:35,360 Judge a person by their heart. 100 00:10:35,360 --> 00:10:38,500 - But she's from the Spirit Clan. - That doesn't make her any different. 101 00:10:38,500 --> 00:10:40,385 Perhaps starting with her, 102 00:10:40,385 --> 00:10:45,220 the Immortal Alliance will have more and more Spirit Clan disciples. 103 00:10:45,220 --> 00:10:46,650 Humans and spirits have been at odds for millennia. 104 00:10:46,650 --> 00:10:50,920 What you're trying to do won't be easy. 105 00:10:50,920 --> 00:10:55,420 But it's possible, isn't it? 106 00:10:55,420 --> 00:10:57,130 It is. 107 00:10:59,140 --> 00:11:01,690 The Dark Clan member in the city hasn't been found yet. 108 00:11:01,690 --> 00:11:04,030 Order a citywide search. 109 00:11:04,030 --> 00:11:05,510 Leave no corner unchecked. 110 00:11:05,510 --> 00:11:07,040 Understood. 111 00:11:28,030 --> 00:11:31,450 Is this Xie Xuechen's room? 112 00:11:31,450 --> 00:11:33,150 Mu Xuanling! 113 00:11:33,150 --> 00:11:36,570 Xie Xuechen, it hurts. 114 00:11:36,570 --> 00:11:38,140 I know. 115 00:11:38,670 --> 00:11:42,050 So I was right. 116 00:11:43,340 --> 00:11:47,370 It really was him who carried me back. 117 00:12:02,510 --> 00:12:06,500 So it takes a near-death experience to get this kind of treatment. 118 00:12:20,000 --> 00:12:23,160 Miss Mu, what are you doing? 119 00:12:31,500 --> 00:12:33,660 It's you. 120 00:12:33,660 --> 00:12:36,100 Where is Xie Xuechen? 121 00:12:36,100 --> 00:12:37,450 The Dark Clan has infiltrated the city. 122 00:12:37,450 --> 00:12:41,140 As the Lord of Snow City, he has to deal with it. 123 00:12:41,140 --> 00:12:43,650 He asked me to take care of you. 124 00:12:45,770 --> 00:12:49,100 I thought you'd be upset he wasn't here. 125 00:12:49,100 --> 00:12:51,170 Why would I be upset? 126 00:12:51,170 --> 00:12:54,280 I don't expect him to stay by my side. 127 00:12:59,640 --> 00:13:01,050 Where's A'Bao? 128 00:13:01,050 --> 00:13:02,410 I sent her back to her quarters. 129 00:13:02,410 --> 00:13:07,060 To avoid frightening her, I put her to sleep with Pleasant Rest Spell. 130 00:13:08,600 --> 00:13:12,980 I told her this journey would be dangerous, and warned her not to follow me, 131 00:13:12,980 --> 00:13:15,050 but she wouldn't listen. 132 00:13:15,050 --> 00:13:16,990 Thank you. 133 00:13:19,810 --> 00:13:23,140 The Suspended Sky Sect's Incantation isn't so terrible after all. 134 00:13:23,140 --> 00:13:25,590 I barely feel any pain now. 135 00:13:29,380 --> 00:13:34,150 You don't feel pain because someone else is suffering it for you. 136 00:13:34,690 --> 00:13:38,940 Xuechen transferred all your injuries onto himself. 137 00:13:40,690 --> 00:13:44,100 My injuries are mine to bear. 138 00:13:44,100 --> 00:13:47,140 Who asked him to transfer them? I'll go and find him. 139 00:13:47,140 --> 00:13:49,020 Your external wounds may have healed, 140 00:13:49,020 --> 00:13:51,020 but the internal damage caused by the incantation is still there. 141 00:13:51,020 --> 00:13:52,604 You still need to rest. 142 00:13:52,604 --> 00:13:59,060 Besides, confronting him now won't change anything. 143 00:14:01,930 --> 00:14:07,470 I haven't repaid what I owe him, and now there's another debt. 144 00:14:08,380 --> 00:14:10,850 Did he do it on purpose? 145 00:14:14,860 --> 00:14:18,050 Oh, well! I'll repay the debts slowly. 146 00:14:18,050 --> 00:14:22,520 Perhaps we will spend a lifetime in this reciprocal relationship. 147 00:14:26,620 --> 00:14:31,890 Love is truly powerful. 148 00:14:32,740 --> 00:14:38,150 It can make you defy your instinct to avoid harm and seek benefit. 149 00:14:45,810 --> 00:14:50,100 Living never meant much to me. 150 00:14:50,100 --> 00:14:54,390 I never saw death as a big loss. 151 00:14:54,390 --> 00:14:58,380 After all, no one really cared about me. 152 00:14:58,380 --> 00:15:05,860 But in just one day, he taught me how to feel joy and pain. 153 00:15:05,860 --> 00:15:08,580 I won't let you get hurt again. 154 00:15:08,580 --> 00:15:11,080 Never say it doesn't hurt again. 155 00:15:18,630 --> 00:15:20,100 I'll take you away from here. 156 00:15:20,100 --> 00:15:25,520 From now on, you'll see dazzling fireworks at every Timekeeper Festival. 157 00:15:25,520 --> 00:15:30,990 When you open your eyes, everything will be fine. 158 00:15:32,650 --> 00:15:35,910 He made me understand the meaning of life and death. 159 00:15:39,220 --> 00:15:41,740 Older Brother! 160 00:15:42,900 --> 00:15:45,390 Though we spent only one day together, 161 00:15:45,390 --> 00:15:48,770 it was enough to sustain me through ten years 162 00:15:48,770 --> 00:15:53,220 of darkness and pain in the Dark Domain. 163 00:15:54,930 --> 00:15:59,240 It seems you're just clinging to that one day. 164 00:16:00,290 --> 00:16:05,810 But ten years have passed, and he doesn't even remember it. 165 00:16:06,290 --> 00:16:11,740 Do you care about the man he was that day... 166 00:16:12,700 --> 00:16:15,020 or the man he is now? 167 00:16:15,500 --> 00:16:19,300 Are your feelings for him gratitude or love? 168 00:16:24,960 --> 00:16:27,180 What does it matter? 169 00:16:28,100 --> 00:16:30,620 Either way, Xie Xuechen is the one. 170 00:16:30,620 --> 00:16:32,640 That's all I need to know. 171 00:16:33,260 --> 00:16:39,800 It's just like how you feel close to me because of a brief encounter in the past. 172 00:16:57,580 --> 00:17:02,320 [Swirling Snow Pavilion] 173 00:17:10,490 --> 00:17:15,030 She's devoted her life and death to him. 174 00:17:15,860 --> 00:17:18,640 How enviable. 175 00:17:26,010 --> 00:17:28,690 It's a shame we couldn't eliminate that Dark Clan member this time. 176 00:17:28,690 --> 00:17:32,160 By the time Xuan Xin arrived, he'd already disappeared. 177 00:17:32,160 --> 00:17:35,920 Maybe someone helped him escape. 178 00:17:37,970 --> 00:17:39,340 Not necessarily. 179 00:17:39,340 --> 00:17:45,340 It's possible that he possessed someone else in time, to avoid being cursed. 180 00:17:45,340 --> 00:17:48,300 To escape the incantation, 181 00:17:48,300 --> 00:17:52,060 he would've had to hide deep within the inner demons of a powerful cultivator. 182 00:17:54,030 --> 00:17:56,360 Who could it be? 183 00:17:59,730 --> 00:18:04,370 It could be a high-ranking disciple, an elder... 184 00:18:06,380 --> 00:18:08,410 or even a sect leader. 185 00:18:10,224 --> 00:18:13,380 But the protective barrier around Snow City didn't react at all. 186 00:18:13,380 --> 00:18:16,980 How did he infiltrate so silently? 187 00:18:19,690 --> 00:18:24,880 No one-way array can breach Snow City's protective barrier. 188 00:18:24,880 --> 00:18:31,780 Unless someone inside the city helped form a two-way array, 189 00:18:31,780 --> 00:18:34,540 there's no way he could have entered. 190 00:18:38,450 --> 00:18:43,680 Are you saying someone in the city collaborated with him? 191 00:18:46,620 --> 00:18:50,410 Do you have a way to expose the Dark Clan member? 192 00:18:50,410 --> 00:18:51,797 There is a way. 193 00:18:51,797 --> 00:18:53,643 The Dark Clan relies on inner demons to possess others. 194 00:18:53,643 --> 00:18:56,860 Suspended Sky Sect has techniques to observe one's faith. 195 00:18:56,860 --> 00:19:01,890 We could examine everyone to identify those afflicted by inner demons. 196 00:19:03,060 --> 00:19:05,590 Leave this to Xuan Xin. 197 00:19:05,590 --> 00:19:09,480 He's always been perceptive and sharp. 198 00:19:11,140 --> 00:19:15,640 Then I'll entrust this task to you, Junior Brother Xuan Xin. 199 00:19:18,970 --> 00:19:24,110 But a full-scale investigation might alert our target. 200 00:19:24,110 --> 00:19:25,650 I'll use the Dark Clan infiltration as an excuse 201 00:19:25,650 --> 00:19:27,610 to bring forward the Alliance Leader election, 202 00:19:27,610 --> 00:19:30,450 and gather everyone in the Hall of Righteousness. 203 00:19:30,450 --> 00:19:34,340 During the meeting, you can discreetly observe 204 00:19:34,340 --> 00:19:38,580 everyone's faith to identify those with inner demons. 205 00:19:38,580 --> 00:19:40,950 Let's proceed with that plan. 206 00:19:43,270 --> 00:19:44,890 Sect Leader, 207 00:19:45,350 --> 00:19:49,990 I'd like to discuss the task further with City Lord Xie. 208 00:19:59,490 --> 00:20:01,140 Is there something on your mind, Junior Brother? 209 00:20:01,140 --> 00:20:04,010 Yes, City Lord Xie. 210 00:20:04,010 --> 00:20:06,560 That Dark Clan member was subdued by the incantation, 211 00:20:06,560 --> 00:20:09,970 but when I went to find him, he had vanished. 212 00:20:09,970 --> 00:20:14,070 When the sect leader mentioned it just now, your expression changed. 213 00:20:14,070 --> 00:20:17,780 Does this matter involve you? 214 00:20:17,780 --> 00:20:19,410 Why didn't you ask earlier? 215 00:20:19,410 --> 00:20:22,040 Since you didn't want the sect leader to know, 216 00:20:22,040 --> 00:20:25,260 I thought it was better to speak with you privately first. 217 00:20:32,280 --> 00:20:34,460 Yes, 218 00:20:34,460 --> 00:20:36,750 I was involved. 219 00:20:36,750 --> 00:20:38,580 I rescued a Spirit Clan member. 220 00:20:38,580 --> 00:20:42,800 She once cultivated demonic power, so the incantation harmed her too. 221 00:20:42,800 --> 00:20:45,340 But she isn't the Dark Clan member we're after. 222 00:20:45,340 --> 00:20:47,450 I see. 223 00:20:47,450 --> 00:20:50,170 Do you trust her, City Lord Xie? 224 00:20:50,170 --> 00:20:52,150 I do. 225 00:20:52,150 --> 00:20:53,540 I trust her. 226 00:20:53,540 --> 00:20:57,250 In that case, I understand. 227 00:20:57,250 --> 00:20:59,880 You're not planning to purge her? 228 00:21:00,450 --> 00:21:04,650 That's quite different from most Suspended Sky Sect cultivators. 229 00:21:05,900 --> 00:21:08,440 I judge people by their character. 230 00:21:09,680 --> 00:21:11,890 You're truly enlightened. 231 00:21:46,450 --> 00:21:50,910 This room is as cold and lifeless as its owner. 232 00:21:50,910 --> 00:21:54,580 Why don't I surprise him a little? 233 00:22:10,250 --> 00:22:11,780 Now this looks much better. 234 00:22:11,780 --> 00:22:15,510 Xie Xuechen will be shocked when he comes back. 235 00:22:17,010 --> 00:22:18,820 Ling'er. 236 00:22:19,410 --> 00:22:21,540 Ling'er. 237 00:22:22,140 --> 00:22:24,310 Ling'er. 238 00:22:33,590 --> 00:22:35,750 The Dark Domain? 239 00:22:35,750 --> 00:22:37,000 How is this possible? 240 00:22:37,000 --> 00:22:39,100 I was just in Snow City. 241 00:22:39,726 --> 00:22:42,266 It's only an illusion. 242 00:22:44,900 --> 00:22:47,080 No need to be alarmed. 243 00:22:47,970 --> 00:22:49,820 Master? 244 00:22:58,100 --> 00:23:01,960 Master, you're in the Dark Domain and I'm in Snow City. 245 00:23:01,960 --> 00:23:03,640 How did you bypass Snow City's barrier, 246 00:23:03,640 --> 00:23:06,720 and summon me into this illusion from so far away? 247 00:23:06,720 --> 00:23:09,830 You've always been a troublemaker. 248 00:23:09,830 --> 00:23:16,650 As a precaution, I placed a spell on your heart long ago. 249 00:23:16,650 --> 00:23:21,540 It has a lovely name - Heartstring. 250 00:23:21,540 --> 00:23:25,060 It's like a thread that binds our hearts together. 251 00:23:25,060 --> 00:23:28,490 With it, summoning you into an illusion is no trouble at all. 252 00:23:28,490 --> 00:23:34,700 So, Master, you tampered with me without my knowledge? 253 00:23:36,340 --> 00:23:41,710 Master, can't there be a little trust between us? 254 00:23:45,410 --> 00:23:52,970 I believe trust must be earned. 255 00:23:52,970 --> 00:23:58,340 I still remember every word of the plan you proposed that day. 256 00:23:58,340 --> 00:24:02,970 For someone unafraid of death, keeping him locked up is pointless. 257 00:24:02,970 --> 00:24:07,490 Master, why not try my plan? 258 00:24:07,490 --> 00:24:11,210 I'll rescue him, follow him, gain his trust, 259 00:24:11,210 --> 00:24:13,410 and lull him into letting his guard down. 260 00:24:13,410 --> 00:24:16,370 Then I'll find a chance to seize the Chaos Pearl 261 00:24:16,370 --> 00:24:18,690 and destroy the Immortal Alliance. 262 00:24:18,690 --> 00:24:20,380 Here's Half-Day Vitality. 263 00:24:20,380 --> 00:24:22,230 Take it. 264 00:24:22,970 --> 00:24:27,880 And now, what have you accomplished? 265 00:24:28,650 --> 00:24:32,100 I've rescued him, followed him, gained his trust, 266 00:24:32,100 --> 00:24:33,970 and lulled him into letting his guard down. 267 00:24:33,970 --> 00:24:36,990 I've already accomplished so much. 268 00:24:42,640 --> 00:24:48,840 Don't try to fool me with clever words. 269 00:24:49,580 --> 00:24:54,730 You've spent far too much time on Xie Xuechen. 270 00:24:54,730 --> 00:25:01,030 It makes me wonder if you've betrayed me. 271 00:25:06,680 --> 00:25:08,740 How could I? 272 00:25:08,740 --> 00:25:12,310 Master, you saved me from the Immortal Alliance's blade, 273 00:25:12,310 --> 00:25:15,130 taught me demonic techniques, gave me power, 274 00:25:15,130 --> 00:25:17,540 and granted me status in the Dark Domain. 275 00:25:17,540 --> 00:25:20,200 How could I ever betray you? 276 00:25:27,200 --> 00:25:31,900 Good. Then prove it. 277 00:25:31,900 --> 00:25:34,680 How do you want me to prove it, Master? 278 00:25:34,680 --> 00:25:39,910 Bring back the Chaos Pearl. Then, kill Xie Xuechen. 279 00:25:45,930 --> 00:25:53,140 Seeing that look on your face, I'm truly disappointed. 280 00:25:53,140 --> 00:25:56,280 Let me remind you of something. 281 00:25:56,280 --> 00:26:00,860 Your demonic power is aggressive and requires you to temper your body with demonic energy 282 00:26:00,860 --> 00:26:03,730 in the Dark Domain at least once a month. 283 00:26:03,730 --> 00:26:08,490 If you fail to do it, the power will backfire on you. 284 00:26:08,490 --> 00:26:12,300 With your damaged spiritual apertures, you won't be able withstand it. 285 00:26:12,300 --> 00:26:16,120 You'll die from an internal explosion. 286 00:26:18,300 --> 00:26:23,410 No wonder you agreed to my plan so easily back then. 287 00:26:23,410 --> 00:26:28,930 You have a backup plan, and your trump card is my life. 288 00:26:28,930 --> 00:26:36,130 What? Are you willing to throw away your own life for Xie Xuechen? 289 00:26:37,690 --> 00:26:42,200 Of course not. Spirits live for thousands of years. 290 00:26:42,200 --> 00:26:45,300 The world is vast, and there are countless men. 291 00:26:45,300 --> 00:26:49,370 Why would I throw my life away for a mere Xie Xuechen? 292 00:26:49,370 --> 00:26:51,620 I was just having fun with him. 293 00:26:51,620 --> 00:26:55,300 Rest assured, Master. I'll complete the mission. 294 00:26:55,300 --> 00:26:59,490 I'll retrieve the Chaos Pearl and kill Xie Xuechen. 295 00:26:59,490 --> 00:27:03,020 Good. I'll be waiting. 296 00:27:03,510 --> 00:27:07,110 But it's hard to act alone. 297 00:27:07,110 --> 00:27:10,140 Master, are Ignorance Shadow and people from the Decaying Immortal Pavilion 298 00:27:10,140 --> 00:27:12,040 in Snow City right now? 299 00:27:12,040 --> 00:27:15,270 Where are they? Let them lend me a hand. 300 00:27:16,210 --> 00:27:23,250 Do you want their help, or are you planning to eliminate them all at once? 301 00:27:23,250 --> 00:27:27,940 If you don't trust me, Master, just take my life now. 302 00:27:27,940 --> 00:27:30,600 Don't be upset. 303 00:27:31,410 --> 00:27:33,380 We've been master and disciple for ten years. 304 00:27:33,380 --> 00:27:38,450 As long as you complete the mission, nothing will change. 305 00:27:38,450 --> 00:27:43,300 Remember, we were born in the darkness. 306 00:27:43,300 --> 00:27:46,930 Don't deceive yourself into thinking you can live in the light. 307 00:27:50,780 --> 00:27:56,880 I learned this truth the hard way 20 years ago, 308 00:27:56,880 --> 00:27:59,110 and it cost me an arm. 309 00:27:59,830 --> 00:28:06,170 Ling'er, I hope you'll understand it, too. 310 00:28:07,620 --> 00:28:10,480 Now go. Complete your mission. 311 00:28:10,480 --> 00:28:13,480 I'll be waiting for you at home. 312 00:28:35,480 --> 00:28:37,820 Even the slightest pretense makes a show fake. 313 00:28:37,820 --> 00:28:40,270 Then I'll devote myself to it fully. 314 00:28:40,820 --> 00:28:42,350 Here's Half-Day Vitality. 315 00:28:42,350 --> 00:28:43,730 Take it. 316 00:28:44,340 --> 00:28:48,010 My act is flawless, so even Master has been fooled. 317 00:28:48,010 --> 00:28:52,100 Master, thank you for capturing him. 318 00:28:52,100 --> 00:28:56,380 Otherwise, I wouldn't have known he was still alive. 319 00:29:02,060 --> 00:29:05,100 It's been ten years. Now we're reunited in the Dark Domain. 320 00:29:05,100 --> 00:29:08,680 Hello, Older Brother. 321 00:29:08,680 --> 00:29:12,140 ♫ Because my heart is filling with yearning ♫ 322 00:29:12,140 --> 00:29:17,170 So, this is the Young Lord of Snow City, Xie Xuechen. 323 00:29:20,170 --> 00:29:24,280 Young Lord, there are only a few people in this world with your looks. 324 00:29:24,280 --> 00:29:26,580 It leaves a lasting impression. 325 00:29:27,540 --> 00:29:30,100 Have we met before? 326 00:29:31,900 --> 00:29:36,150 It's a pity we got off on the wrong foot again. 327 00:29:36,770 --> 00:29:38,250 But that's fine. 328 00:29:38,250 --> 00:29:41,650 This time, I'll be the one to protect you. 329 00:29:45,490 --> 00:29:47,340 So everything... 330 00:29:48,300 --> 00:29:51,060 has just been my foolish wishful thinking. 331 00:30:10,480 --> 00:30:16,180 ♫ Searching for your face in the cycles of time ♫ 332 00:30:16,880 --> 00:30:22,240 ♫ If the tears in my heart go unnoticed ♫ 333 00:30:22,240 --> 00:30:26,400 ♫ Is it possible to remain tireless? ♫ 334 00:30:26,400 --> 00:30:29,100 ♫ Because my heart is filling with yearning ♫ 335 00:30:29,100 --> 00:30:31,940 ♫ A lovesick person won't ask ♫ 336 00:30:31,940 --> 00:30:35,480 ♫ How long the path is ♫ 337 00:30:35,480 --> 00:30:39,660 ♫ They'll brave the wind and snow through the fleeting years ♫ 338 00:30:39,660 --> 00:30:42,180 ♫ Not regretting the encounter ♫ 339 00:30:42,180 --> 00:30:44,600 ♫ I only wish for a thousand peach blossoms ♫ 340 00:30:44,600 --> 00:30:47,350 ♫ To accompany you that day ♫ 341 00:30:47,350 --> 00:30:50,370 Mu Xuanling, I brought you... 342 00:30:54,690 --> 00:30:56,468 Where is she? 343 00:30:57,700 --> 00:31:02,840 ♫ As long as I'm by your side ♫ 344 00:31:11,350 --> 00:31:13,170 She's gone? 345 00:31:14,930 --> 00:31:17,250 Did I come back too late? 346 00:31:23,930 --> 00:31:26,110 Is she inside? 347 00:31:30,450 --> 00:31:33,450 Mu Xuanling, I'm here to apologize. 348 00:31:34,140 --> 00:31:35,930 No, that's too arrogant. 349 00:31:35,930 --> 00:31:38,060 She'd probably beat me up for that. 350 00:31:41,650 --> 00:31:45,540 Xuanling, about what happened today, I misunderstood you, 351 00:31:45,540 --> 00:31:46,920 and you got hurt because of me. 352 00:31:46,920 --> 00:31:48,480 I'm sorry. 353 00:31:49,140 --> 00:31:51,650 That won't work either. Mu Xuanling is so proud. 354 00:31:51,650 --> 00:31:55,730 If she sees me being this submissive, she'll definitely make fun of me. 355 00:31:58,480 --> 00:32:01,900 Mu Xuanling, I know you caught me in the wrong today, 356 00:32:01,900 --> 00:32:04,930 but don't forget I've got something on you, too. 357 00:32:04,930 --> 00:32:08,200 If you keep my secret, I'll keep yours. 358 00:32:08,200 --> 00:32:09,920 What do you think? 359 00:32:12,630 --> 00:32:14,540 What do you think I'd say? 360 00:32:16,368 --> 00:32:20,030 Why are you back so late? I've been waiting here for ages. 361 00:32:22,000 --> 00:32:25,020 Aren't you going to ask me why I waited so long for you? 362 00:32:32,540 --> 00:32:36,340 I'm in a foul mood, and I feel like taking it out on someone. 363 00:32:36,340 --> 00:32:39,550 If you don't leave now, I'll kill you. 364 00:32:39,550 --> 00:32:41,210 Why are you like this, Mu Xuanling? 365 00:32:41,210 --> 00:32:44,280 I came here to apologize! 366 00:32:44,280 --> 00:32:46,340 Regarding the Dark Clan member today, 367 00:32:46,340 --> 00:32:48,136 I misunderstood you. 368 00:32:48,136 --> 00:32:50,690 This is my favorite artifact. 369 00:32:50,690 --> 00:32:52,780 It can create beautiful dreams. 370 00:32:52,780 --> 00:32:56,480 I'm giving it to you. Also, I brought back your sword, too. 371 00:32:56,480 --> 00:32:58,620 Let's just forget what happened today. 372 00:32:58,620 --> 00:33:00,390 Please don't tell anyone about it. 373 00:33:02,620 --> 00:33:04,720 So you're just scared I'll tell people you accidentally helped 374 00:33:04,720 --> 00:33:06,480 the Dark Clan, and ruin your reputation. 375 00:33:06,480 --> 00:33:08,300 You're not really sorry. 376 00:33:08,300 --> 00:33:11,440 You're just apologizing for your own good. 377 00:33:11,440 --> 00:33:14,693 Mu Xuanling, don't forget I've got dirt on you, too. 378 00:33:14,693 --> 00:33:17,960 I could tell everyone that you're... a Spirit Clan member cultivating demonic power. 379 00:33:17,960 --> 00:33:21,010 Go ahead. Tell everyone. Tell them right now. 380 00:33:21,010 --> 00:33:22,860 Are you insane? You'll die! 381 00:33:22,860 --> 00:33:25,030 Ending things sooner isn't so bad. 382 00:33:25,780 --> 00:33:26,960 Are you done talking? 383 00:33:26,960 --> 00:33:30,110 If so, leave. Stop being an eyesore. 384 00:33:34,550 --> 00:33:38,270 Mu Xuanling, I'm just worried about you. 385 00:33:46,860 --> 00:33:50,790 Sister, that horrible woman waited outside for two hours. 386 00:33:50,790 --> 00:33:54,730 She kept muttering to herself, practicing how to apologize to you. 387 00:33:54,730 --> 00:33:57,400 It was so satisfying to watch! 388 00:33:58,200 --> 00:34:00,780 Sister, what's wrong? 389 00:34:04,830 --> 00:34:10,400 A'Bao, if I die one day, 390 00:34:10,400 --> 00:34:12,860 go to the Jade Sky Palace with Fu Lansheng, all right? 391 00:34:12,860 --> 00:34:14,860 Why would you die, Sister? 392 00:34:14,860 --> 00:34:17,450 Did that Dark Clan member hurt you today? 393 00:34:17,450 --> 00:34:20,100 I'll go and find you spiritual herbs right now. 394 00:34:20,629 --> 00:34:23,740 No, I was just joking. 395 00:34:23,740 --> 00:34:26,660 I just thought, since the Master of the Jade Sky Palace is surnamed Fu, 396 00:34:26,660 --> 00:34:28,570 maybe your father really is there. 397 00:34:28,570 --> 00:34:32,840 I'll look for my father, but you can't die, Sister. You can't! 398 00:34:33,530 --> 00:34:38,340 A'Bao, the Spirit Clan has long lifespans, but everyone dies eventually. 399 00:34:38,340 --> 00:34:41,820 Our Little A'Bao needs to learn to face it. 400 00:34:41,820 --> 00:34:43,840 That's still a long, long way off. 401 00:34:43,840 --> 00:34:46,390 Let's not talk about it now. It's bad luck! 402 00:34:46,390 --> 00:34:47,920 All right. 403 00:34:47,920 --> 00:34:49,590 It's been a long day. I'm dying for some rest. 404 00:34:49,590 --> 00:34:51,220 Let's go to bed. 405 00:34:51,220 --> 00:34:53,800 No more talk about death! 406 00:34:55,000 --> 00:34:57,610 I'm exhausted. 407 00:34:57,610 --> 00:34:59,970 - Time to sleep. - Okay. 408 00:34:59,970 --> 00:35:03,900 Unbelievable. I went to apologize, but she was so rude to me! 409 00:35:03,900 --> 00:35:07,130 Junior Sister Gao, what's wrong? Did someone upset you? 410 00:35:07,130 --> 00:35:09,090 Of course not. 411 00:35:09,090 --> 00:35:11,130 I'm the Young Master of the Mirage Palace, after all. 412 00:35:11,130 --> 00:35:14,340 - Stop making baseless assumptions. - Right, right. You're absolutely right. 413 00:35:14,340 --> 00:35:17,610 It's late. Go and get some rest. 414 00:35:23,660 --> 00:35:25,530 She's always so high and mighty. 415 00:35:25,530 --> 00:35:27,700 She really thinks she's the center of the world. 416 00:35:27,700 --> 00:35:28,900 Exactly. 417 00:35:28,900 --> 00:35:33,450 At the end of the day, she's just an orphan whose entire family was wiped out. 418 00:35:33,450 --> 00:35:36,740 If Master didn't favor her, no one would care about her. 419 00:35:36,740 --> 00:35:38,280 Let's go. 420 00:36:02,520 --> 00:36:05,860 ♫ Passing through the snowfall of ten thousand years ♫ 421 00:36:05,860 --> 00:36:09,830 That's not how a Snow City disciple should handle a sword. 422 00:36:11,280 --> 00:36:12,700 Then teach me. 423 00:36:12,700 --> 00:36:14,230 Sure. 424 00:36:16,080 --> 00:36:21,260 ♫ It seems like we fell in love in the past ♫ 425 00:36:21,260 --> 00:36:28,440 ♫ If not, how can we recognize each other's eyes? ♫ 426 00:36:29,800 --> 00:36:35,700 ♫ In the song-filled wilderness, watching the moon in the candlelight ♫ 427 00:36:36,680 --> 00:36:42,460 ♫ I hope I can tell you in this life ♫ 428 00:36:42,460 --> 00:36:44,840 ♫ When your peach blossom face turns to me ♫ 429 00:36:44,840 --> 00:36:49,380 ♫ It's like the warm wind kissing the fields ♫ 430 00:36:49,380 --> 00:36:52,200 ♫ Love blossoms after crossing thousands of mountains, ♫ 431 00:36:52,200 --> 00:36:56,840 ♫ My heart beats for you ♫ 432 00:36:58,240 --> 00:37:02,880 ♫ Please follow me to watch the fireworks in the world ♫ 433 00:37:04,720 --> 00:37:09,900 ♫ My heart blooms like a thousand peach blossoms because of you ♫ 434 00:37:11,940 --> 00:37:16,100 ♫ After experiencing a difficult journey, I can still talk and laugh with ease ♫ 435 00:37:16,100 --> 00:37:17,940 ♫ Because we hold each other tightly, ♫ 436 00:37:17,940 --> 00:37:19,740 ♫ Because you're still ♫ 437 00:37:19,740 --> 00:37:23,500 ♫ bright and beautiful as yesterday ♫ 438 00:37:44,220 --> 00:37:46,360 The Xuanling Tree is blooming. 439 00:37:47,410 --> 00:37:53,310 If it can bloom in the human realm, so can you, Mu Xuanling. 440 00:37:53,310 --> 00:37:57,390 Xie Xuechen, which is more important to you, the Chaos Pearl or me? 441 00:37:57,390 --> 00:37:58,800 Of course it's you. 442 00:37:58,800 --> 00:38:01,280 Then if I stole the Chaos Pearl one day 443 00:38:01,280 --> 00:38:04,930 and helped Sang Qi bring the Dark Clan into the human realm, would you kill me? 444 00:38:04,930 --> 00:38:06,550 No. 445 00:38:07,280 --> 00:38:09,220 I'd never raise my sword against you. 446 00:38:09,220 --> 00:38:10,930 What if the Immortal Alliance wanted to kill me? 447 00:38:10,930 --> 00:38:12,740 I wouldn't let them. 448 00:38:12,740 --> 00:38:14,740 Then you'd become their enemy. 449 00:38:14,740 --> 00:38:17,080 Then so be it. 450 00:38:21,300 --> 00:38:25,340 Xie Xuechen, do you love me? 451 00:38:25,340 --> 00:38:27,340 I do. 452 00:38:27,340 --> 00:38:28,990 Deeply. 453 00:38:34,340 --> 00:38:38,300 ♫ After experiencing a difficult journey, I can still talk and laugh with ease ♫ 454 00:38:38,300 --> 00:38:40,140 ♫ Because we hold each other tightly, ♫ 455 00:38:40,140 --> 00:38:42,470 ♫ Because you're still bright and beautiful as yesterday ♫ 456 00:38:42,470 --> 00:38:46,600 The real Xie Xuechen would never say something like that. 457 00:38:47,130 --> 00:38:49,600 It's all in my head. 458 00:38:49,600 --> 00:38:53,450 It's just a dream that will never come true. 459 00:39:07,290 --> 00:39:08,960 Master. 460 00:39:11,190 --> 00:39:16,400 What brings you here so late at night? 461 00:39:17,320 --> 00:39:20,210 I spoke with Senior Brother earlier 462 00:39:20,210 --> 00:39:23,900 and learned that you'd be observing faith in the Hall of Righteousness tomorrow. 463 00:39:23,900 --> 00:39:25,050 That's right. 464 00:39:25,050 --> 00:39:29,570 Faith observation requires a significant amount of spiritual power. 465 00:39:37,610 --> 00:39:39,410 Here's a seal I've created. 466 00:39:39,410 --> 00:39:42,250 It will assist you with the task. Take it. 467 00:39:42,250 --> 00:39:46,160 But won't using it drain your spiritual power, Master? 468 00:39:47,360 --> 00:39:50,800 You're my disciple, raised and taught by me. 469 00:39:50,800 --> 00:39:53,730 It's my duty to protect you. 470 00:39:54,300 --> 00:39:57,150 With the Dark Clan lurking in Snow City, 471 00:39:57,150 --> 00:40:02,230 your priority is to protect yourself, and give them no chance to harm you. 472 00:40:03,880 --> 00:40:05,690 Thank you, Master. 473 00:40:23,680 --> 00:40:27,480 [Hall of Righteousness] 474 00:40:31,780 --> 00:40:34,130 As you probably all know, 475 00:40:34,130 --> 00:40:38,180 a Dark Clan member infiltrated Snow City yesterday, and he remains at large. 476 00:40:38,790 --> 00:40:40,490 With danger looming, 477 00:40:40,490 --> 00:40:44,510 we can no longer delay the election of a new Alliance Leader. 478 00:40:44,510 --> 00:40:47,450 I've gathered you here today to propose that we 479 00:40:47,450 --> 00:40:50,030 choose a new leader immediately. 480 00:40:53,130 --> 00:40:57,130 Does anyone have a candidate in mind? 481 00:40:58,800 --> 00:41:00,920 My stance remains unchanged. 482 00:41:00,920 --> 00:41:06,210 I believe I am the most suitable for the position. 483 00:41:06,210 --> 00:41:09,440 Sending the Chaos Pearl to the Mirage Palace? 484 00:41:09,440 --> 00:41:14,900 We might as well skip the trouble, and hand it over to the Dark Domain directly. 485 00:41:14,900 --> 00:41:18,710 Is the Jade Sky Palace interested in the position, too? 486 00:41:18,710 --> 00:41:21,110 Besides wealth and treasure, what else does it have to offer? 487 00:41:21,110 --> 00:41:25,070 Or do you plan to bribe Sang Qi? 488 00:41:27,480 --> 00:41:32,310 Who do you suggest, City Lord Xie? 489 00:41:32,310 --> 00:41:34,200 I believe... 490 00:41:35,630 --> 00:41:40,070 Venerable Fa Jian, with his virtue and standing, is the best candidate. 491 00:41:48,880 --> 00:41:53,440 Thank you, City Lord, but I am not the right choice. 492 00:41:53,440 --> 00:41:55,220 Please consider someone else. 493 00:41:55,220 --> 00:41:57,070 Don't decline, Senior Brother. 494 00:41:57,070 --> 00:42:00,710 No one in the Immortal Alliance is more qualified than you. 495 00:42:00,710 --> 00:42:02,720 I agree. 496 00:42:03,370 --> 00:42:10,450 Venerable Fa Jian's virtue and standing make him the ideal leader. 497 00:42:10,450 --> 00:42:16,500 Spirit Osprey Island nominates Venerable Fa Jian as the Alliance Leader. 498 00:42:22,760 --> 00:42:28,490 If noble Venerable Fa Jian were to lead, the Jade Sky Palace would fully support him. 499 00:42:28,490 --> 00:42:31,630 Please accept the position, Venerable Sir. 500 00:42:38,190 --> 00:42:41,090 The Mirage Palace has no objections. 501 00:42:50,360 --> 00:42:54,180 Since everyone has such confidence in me, I will not decline. 502 00:42:58,920 --> 00:43:02,100 - Congratulations, Alliance Leader! - Congratulations, Alliance Leader! 503 00:43:05,450 --> 00:43:15,820 Timing and Subtitles brought to you by the The Blossoming Love Team @Viki.com 504 00:43:30,060 --> 00:43:35,270 "A Thousand Peach Blossoms" by Ye Xuanqing 505 00:43:35,279 --> 00:43:41,660 ♫ Searching for your face in the cycles of time ♫ 506 00:43:41,660 --> 00:43:47,090 ♫ If the tears in my heart go unnoticed ♫ 507 00:43:47,090 --> 00:43:51,245 ♫ Is it possible to remain tireless? ♫ 508 00:43:51,245 --> 00:43:53,827 ♫ Because my heart is filling with yearning ♫ 509 00:43:53,827 --> 00:44:00,264 ♫ A lovesick person won't ask how long the path is ♫ 510 00:44:00,264 --> 00:44:04,500 ♫ They'll brave the wind and snow through the fleeting years ♫ 511 00:44:04,500 --> 00:44:06,834 ♫ Not regretting the encounter ♫ 512 00:44:06,834 --> 00:44:09,295 ♫ I only wish for a thousand peach blossoms ♫ 513 00:44:09,295 --> 00:44:13,217 ♫ To accompany you that day ♫ 514 00:44:13,217 --> 00:44:17,186 ♫ Gazing into the eyes of that person ♫ 515 00:44:17,186 --> 00:44:19,803 ♫ I desire nothing else ♫ 516 00:44:19,803 --> 00:44:22,264 ♫ I'll live a life without regrets or worries ♫ 517 00:44:22,264 --> 00:44:27,420 ♫ As long as I'm by your side ♫ 518 00:44:48,953 --> 00:44:53,100 ♫ They'll brave the wind and snow through the fleeting years ♫ 519 00:44:53,100 --> 00:44:55,500 ♫ Not regretting the encounter ♫ 520 00:44:55,500 --> 00:44:57,994 ♫ I only wish for a thousand peach blossoms ♫ 521 00:44:57,994 --> 00:45:01,897 ♫ To accompany you that day ♫ 522 00:45:01,897 --> 00:45:06,017 ♫ Gazing into the eyes of that person ♫ 523 00:45:06,017 --> 00:45:08,500 ♫ I desire nothing else ♫ 524 00:45:08,500 --> 00:45:10,947 ♫ I'll live a life without regrets or worries ♫ 525 00:45:10,947 --> 00:45:15,880 ♫ As long as I'm by your side ♫ 40320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.