All language subtitles for [SubtitleTools.com] The_Gorge_2025[_79860].[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,835 --> 00:03:51,669 Traducerea Costy Busuioc 2 00:04:39,551 --> 00:04:41,636 Colonel, give us the room, please. 3 00:04:49,352 --> 00:04:51,979 Four years retired yet two salutes? 4 00:04:51,980 --> 00:04:54,357 - Shows respect. - Have a seat. 5 00:04:58,736 --> 00:04:59,988 Do you know who I am? 6 00:05:00,738 --> 00:05:02,030 No. 7 00:05:02,031 --> 00:05:03,449 Well, if you were to guess. 8 00:05:06,077 --> 00:05:07,911 Judging by your age, appearance, 9 00:05:07,912 --> 00:05:11,040 and how a Marine colonel just followed your order without a yip, 10 00:05:11,875 --> 00:05:14,127 I'd guess you're some kind of high-level spook. 11 00:05:19,048 --> 00:05:21,551 Your father and grandfather served? 12 00:05:22,343 --> 00:05:23,261 Yes. 13 00:05:24,012 --> 00:05:27,973 As an elite sniper, you have 113 confirmed kills 14 00:05:27,974 --> 00:05:30,726 and an additional 81 probable kills. 15 00:05:30,727 --> 00:05:32,145 Are those numbers accurate? 16 00:05:32,645 --> 00:05:33,479 No. 17 00:05:34,063 --> 00:05:37,442 - Are the actual numbers fewer or greater? - Greater. 18 00:05:38,776 --> 00:05:41,695 As a veteran, how many private contractors have you worked for? 19 00:05:41,696 --> 00:05:42,613 Eleven. 20 00:05:42,614 --> 00:05:45,742 But you also still work for the Marine Corps on occasion? 21 00:05:47,076 --> 00:05:48,410 Anytime they call. 22 00:05:48,411 --> 00:05:52,290 And are you presently under any private or military contract? 23 00:05:54,167 --> 00:05:55,001 No. 24 00:05:57,212 --> 00:05:59,464 You're an extremely rare talent, Levi. 25 00:06:00,965 --> 00:06:01,799 Why not? 26 00:06:04,260 --> 00:06:07,471 In June, some corporate shrink told me that I was unfit for a mission, 27 00:06:07,472 --> 00:06:09,264 but I'm sure you already know that. 28 00:06:09,265 --> 00:06:10,558 So why are you asking me? 29 00:06:13,645 --> 00:06:15,437 Do you think you're fit for service? 30 00:06:15,438 --> 00:06:16,981 Doesn't matter what I think. 31 00:06:19,817 --> 00:06:22,069 So, do you presently have a girlfriend? 32 00:06:22,070 --> 00:06:23,321 Anyone special? 33 00:06:23,821 --> 00:06:26,032 Someone who couldn't live without you? 34 00:06:28,910 --> 00:06:30,370 - No. - Why not? 35 00:06:31,538 --> 00:06:33,081 Just not how it goes for me. 36 00:06:35,208 --> 00:06:39,336 How about meds, illegal drugs, alcohol? 37 00:06:39,337 --> 00:06:40,672 No drugs. 38 00:06:41,464 --> 00:06:42,589 But if I time it right, 39 00:06:42,590 --> 00:06:46,010 three and a half ounces of booze right before I go to bed helps with the dreams. 40 00:06:46,719 --> 00:06:50,222 Have you tried Nitrazepam or Prazosin? 41 00:06:50,223 --> 00:06:52,058 Have you ever killed someone at long range? 42 00:06:55,645 --> 00:06:57,105 Pills affect my accuracy. 43 00:07:00,650 --> 00:07:05,070 Levi, you could have contested the psych test and seen another doctor. 44 00:07:05,071 --> 00:07:05,989 Why didn't you? 45 00:07:06,489 --> 00:07:07,614 I had no reason to. 46 00:07:07,615 --> 00:07:09,075 You had no reason? 47 00:07:10,994 --> 00:07:13,663 There's not a lot of reasons for me right now. 48 00:07:19,627 --> 00:07:21,004 What if I gave you a reason? 49 00:07:43,484 --> 00:07:44,319 Hey, Daddy. 50 00:07:57,624 --> 00:07:58,458 To music. 51 00:07:59,209 --> 00:08:00,877 To music. 52 00:08:02,212 --> 00:08:04,504 My Little Lion... 53 00:08:04,505 --> 00:08:05,672 How are you? 54 00:08:05,673 --> 00:08:06,591 You know. 55 00:08:07,258 --> 00:08:08,426 Better now I see you. 56 00:08:08,927 --> 00:08:13,473 There is a rumor you were photographed in Belarus. 57 00:08:14,390 --> 00:08:16,433 A drone. 58 00:08:16,434 --> 00:08:18,144 Is that possible? 59 00:08:18,853 --> 00:08:24,192 Moscow cannot risk having a direct link to the oligarch's death. 60 00:08:29,155 --> 00:08:30,532 He had four children. 61 00:08:33,034 --> 00:08:34,035 Give it to me. 62 00:08:36,120 --> 00:08:37,329 Give me your shame. 63 00:08:52,929 --> 00:08:58,476 The Belarusian made himself rich trading in white phosphorus bombs and land mines. 64 00:08:59,936 --> 00:09:01,896 How many children's legs were lost? 65 00:09:02,480 --> 00:09:06,401 How many little faces were forever burnt by those transactions? 66 00:09:08,903 --> 00:09:10,655 You give the shame to me... 67 00:09:17,120 --> 00:09:18,413 And you move forward. 68 00:09:19,455 --> 00:09:20,832 It's not so easy anymore. 69 00:09:22,876 --> 00:09:23,877 I don't sleep. 70 00:09:25,420 --> 00:09:26,503 Sometimes for days. 71 00:09:26,504 --> 00:09:30,008 Stay with me for a week or two. 72 00:09:31,050 --> 00:09:34,428 And we'll make a stew. It would be good for both of us. 73 00:09:34,429 --> 00:09:35,346 I can't. 74 00:09:36,306 --> 00:09:39,349 Rabinovich has ordered me to a briefing first thing tomorrow morning in Moscow. 75 00:09:39,350 --> 00:09:41,602 To hell with Rabinovich, and to hell with Moscow. 76 00:09:41,603 --> 00:09:43,437 You're not Russian, you're Lithuanian. 77 00:09:43,438 --> 00:09:46,649 He says I'll be going dark for at least a year. 78 00:09:47,817 --> 00:09:48,651 Perhaps more. 79 00:09:51,279 --> 00:09:52,113 Hey. 80 00:09:52,947 --> 00:09:55,115 Did you go to the doctor I arranged for you? 81 00:09:55,116 --> 00:09:56,033 The specialist? 82 00:09:56,034 --> 00:09:58,119 - Yes, I did. - And? 83 00:09:58,995 --> 00:10:00,621 There's nothing to be done. 84 00:10:00,622 --> 00:10:02,123 Look at me, I'm a wretch. 85 00:10:02,707 --> 00:10:04,834 Cancer eats me from the inside out. 86 00:10:05,418 --> 00:10:07,503 Liver, pancreas. 87 00:10:08,504 --> 00:10:10,506 Death will be a welcome change. 88 00:10:11,007 --> 00:10:12,508 And what if I'm not back? 89 00:10:14,344 --> 00:10:17,931 You'll be alone, and I won't even know when it happens. 90 00:10:19,057 --> 00:10:20,391 An easy solution. 91 00:10:21,184 --> 00:10:22,602 I've already decided. 92 00:10:23,394 --> 00:10:26,188 February 14th, Valentine's Day. 93 00:10:26,189 --> 00:10:27,232 What are you talking about? 94 00:10:27,857 --> 00:10:29,484 I'm going to do it myself. 95 00:10:30,109 --> 00:10:32,110 Assuming I'm not already dead, of course. 96 00:10:32,111 --> 00:10:33,196 Dad. 97 00:10:36,366 --> 00:10:38,201 - Dad, you're not-- - It's my life to take. 98 00:10:39,619 --> 00:10:43,081 I will be ready to finally rest here next to your mother. 99 00:10:45,041 --> 00:10:50,003 So, wherever you are, you light a candle for me, 100 00:10:50,004 --> 00:10:53,591 you look at the Hunter in the night sky, then you'll know. 101 00:10:57,345 --> 00:10:59,806 Come on now, Little Lion. 102 00:11:00,431 --> 00:11:01,975 Let's have our beer, 103 00:11:02,850 --> 00:11:03,768 play a song, 104 00:11:05,103 --> 00:11:06,938 and say a proper goodbye. 105 00:12:03,036 --> 00:12:04,746 Place your left hand on the pad. 106 00:12:10,126 --> 00:12:12,503 Put your watch, your smart phone, and your ID in the case. 107 00:12:13,421 --> 00:12:14,547 It just tells time. 108 00:12:19,469 --> 00:12:21,887 In three minutes, we reach the edge of the no-fly zone. 109 00:12:21,888 --> 00:12:23,389 That's as far as we can take you. 110 00:12:24,015 --> 00:12:26,392 From the drop, you'll have another 38 klicks north on foot. 111 00:12:27,185 --> 00:12:29,311 You're expected by 1600 hours tomorrow. 112 00:12:29,312 --> 00:12:30,730 Open it on the ground. 113 00:12:37,320 --> 00:12:38,738 Where are we? 114 00:12:39,822 --> 00:12:41,407 I'm not authorized to answer that. 115 00:14:07,118 --> 00:14:09,913 At long last, my sweet prince has come. 116 00:14:10,663 --> 00:14:13,917 Punctual even. Spot on time. What a guy. 117 00:14:14,918 --> 00:14:18,879 Jasper D. Drake, Royal Marines Commandos. Just call me JD. 118 00:14:18,880 --> 00:14:22,007 Levi Kane, former US Marine, scout sniper. 119 00:14:22,008 --> 00:14:23,175 Mercenary? 120 00:14:23,176 --> 00:14:24,552 Private contractor. 121 00:14:25,053 --> 00:14:26,637 So, what did they tell you about this mission? 122 00:14:26,638 --> 00:14:27,889 Not a damn thing. 123 00:14:28,723 --> 00:14:30,599 They gave me an unmarked topo map. 124 00:14:30,600 --> 00:14:32,017 I don't even know what country I'm in. 125 00:14:32,018 --> 00:14:34,687 I've been here an entire year and I have no idea where I am. 126 00:14:35,188 --> 00:14:36,356 It's messed up, right? 127 00:14:36,856 --> 00:14:39,234 But that is just the tippity-top of the iceberg. 128 00:14:40,860 --> 00:14:42,653 Man, am I glad to see you. 129 00:14:42,654 --> 00:14:43,987 Not a lot of contact, huh? 130 00:14:43,988 --> 00:14:47,033 You're the first person I've spoken to face-to-face in a year. 131 00:14:47,742 --> 00:14:49,160 You're all alone out here? 132 00:14:49,702 --> 00:14:52,038 And my tour rotation officially ends at midnight. 133 00:14:52,830 --> 00:14:54,706 - So I'm the relief? - Affirmative. 134 00:14:54,707 --> 00:14:57,085 Look, we'll get a drink and I'll explain everything. 135 00:14:58,211 --> 00:14:59,337 There she is. 136 00:14:59,963 --> 00:15:01,547 West Tower Observation Post. 137 00:15:01,548 --> 00:15:04,342 Your home away from home for the next 365 days. 138 00:15:05,301 --> 00:15:09,596 Completely self-sufficient, solar with a generator backup, rain system, 139 00:15:09,597 --> 00:15:12,892 wild game is plentiful, and there's a garden right there. 140 00:15:13,476 --> 00:15:14,602 Everything you need. 141 00:15:15,436 --> 00:15:16,604 What's that on the other side? 142 00:15:18,314 --> 00:15:19,857 That is East Tower. 143 00:15:19,858 --> 00:15:21,775 Contact with the other side is strictly forbidden, 144 00:15:21,776 --> 00:15:25,112 which is irrelevant given the land mines and lethal tactical barriers 145 00:15:25,113 --> 00:15:26,822 to the north and south of the Gorge. 146 00:15:26,823 --> 00:15:28,615 Can't get to the other side anyway. 147 00:15:28,616 --> 00:15:30,701 In practical terms, East Tower is not an issue. 148 00:15:30,702 --> 00:15:32,745 They do their thing. You do yours. 149 00:15:33,246 --> 00:15:35,748 I did see movement over that side earlier this morning. 150 00:15:36,332 --> 00:15:38,585 Think they just completed their annual rotation too. 151 00:15:39,252 --> 00:15:41,003 Theoretically, the job's simple. 152 00:15:41,004 --> 00:15:42,504 You're not the principal line of defense. 153 00:15:42,505 --> 00:15:45,507 You're more like a highly skilled maintenance man. 154 00:15:45,508 --> 00:15:47,467 Every day, you walk the western rim. 155 00:15:47,468 --> 00:15:50,471 There are automatic Phalanx gun turrets every 600 meters or so. 156 00:15:50,972 --> 00:15:52,681 You restock the ammo in the auto gun, 157 00:15:52,682 --> 00:15:55,976 check the containment fence, cloakers and suspended mines. 158 00:15:55,977 --> 00:16:00,022 There's an armory in the bunker outside. Weapons, tools, replacement ammo, mines. 159 00:16:00,023 --> 00:16:01,107 Whatever you need. 160 00:16:02,108 --> 00:16:03,902 Radio check every 30 days. 161 00:16:04,569 --> 00:16:05,903 What's a cloaker? 162 00:16:05,904 --> 00:16:08,155 Cloaker is a type of satellite transmitter. 163 00:16:08,156 --> 00:16:10,282 There's one every kilometer or so along the rim, 164 00:16:10,283 --> 00:16:14,203 each with its own power and backup power source. 165 00:16:14,204 --> 00:16:16,414 - What do they do? - They cloak. 166 00:16:17,457 --> 00:16:19,374 They send a false signal to all the satellites 167 00:16:19,375 --> 00:16:20,877 that pass overhead on a given day. 168 00:16:21,419 --> 00:16:24,463 They're designed to render the Gorge invisible to spy satellites, 169 00:16:24,464 --> 00:16:26,299 but they also work with shit like Google Earth. 170 00:16:28,801 --> 00:16:31,136 There is no outside communication here. 171 00:16:31,137 --> 00:16:32,931 No cell, no sat, no nothing. 172 00:16:33,431 --> 00:16:35,432 In case of an emergency, there's a panic button 173 00:16:35,433 --> 00:16:38,602 on the dedicated shortwave radio you use for monthly radio checks. 174 00:16:38,603 --> 00:16:40,562 Button triggers a signal, which lets them know that-- 175 00:16:40,563 --> 00:16:41,564 Let's who know? 176 00:16:42,607 --> 00:16:44,566 The powers that be, mate. 177 00:16:44,567 --> 00:16:45,485 Whoever. 178 00:16:46,069 --> 00:16:48,530 Did you spy the old air-raid sirens atop the tower? 179 00:16:49,280 --> 00:16:53,408 If, somehow, all the cloakers fail at once or if the Gorge is ever overrun, 180 00:16:53,409 --> 00:16:57,120 their automated system executes something called a Straydog protocol. 181 00:16:57,121 --> 00:16:58,789 Straydog protocol. 182 00:16:58,790 --> 00:17:00,166 - What is that? - No idea. 183 00:17:00,708 --> 00:17:03,920 But if you hear those air-raid sirens, you run like hell. 184 00:17:05,213 --> 00:17:06,296 Copy that. 185 00:17:06,297 --> 00:17:07,881 Look, here's the deal. 186 00:17:07,882 --> 00:17:09,175 This place is old. 187 00:17:09,884 --> 00:17:12,344 I'm talking end of the Second World War, early Cold War shit. 188 00:17:12,345 --> 00:17:13,804 And it's secret. 189 00:17:13,805 --> 00:17:15,556 Way back then, an agreement was made, 190 00:17:15,557 --> 00:17:17,808 and a coalition formed to keep it a secret. 191 00:17:17,809 --> 00:17:20,935 So, now, every year, a new representative from one of the western nations 192 00:17:20,936 --> 00:17:24,439 patrols the western rim and someone on the other side patrols the eastern rim. 193 00:17:24,440 --> 00:17:25,524 They're your counterpart. 194 00:17:26,776 --> 00:17:28,652 You're telling me leaders from the East and West 195 00:17:28,653 --> 00:17:31,029 have been secretly working together for the last 75 years? 196 00:17:31,030 --> 00:17:35,492 No. I'm telling you there have been nine Soviet Russian heads of state 197 00:17:35,493 --> 00:17:38,204 and 13 US presidents since the coalitions were formed. 198 00:17:38,788 --> 00:17:40,456 And not one of them has known about the Gorge. 199 00:17:41,040 --> 00:17:42,041 Give that a spin. 200 00:17:47,088 --> 00:17:49,424 Potato vodka. The still is in the armory. 201 00:17:51,217 --> 00:17:52,051 That's good. 202 00:17:53,553 --> 00:17:56,180 The recipe's been passed down for decades. So please don't mess it up. 203 00:17:58,558 --> 00:18:01,603 Listen, I'm sorry, man. But I just feel like I'm missing something. 204 00:18:02,103 --> 00:18:05,815 So apart from keeping this place a secret, what's the mission? 205 00:18:07,025 --> 00:18:08,692 I need to keep people from going in the Gorge? 206 00:18:08,693 --> 00:18:09,611 No. 207 00:18:10,695 --> 00:18:13,573 You need to stop what's in the Gorge from coming out. 208 00:18:16,326 --> 00:18:19,995 A year ago, I was in your boots and my predecessor gave me the exact same speech. 209 00:18:19,996 --> 00:18:21,456 And what did I think of him? 210 00:18:22,790 --> 00:18:25,335 - That he's completely full of shit. - Exactly. 211 00:18:26,085 --> 00:18:28,337 But trust me, keep your eyes on the central Gorge walls. 212 00:18:28,338 --> 00:18:29,588 They're the most scalable. 213 00:18:29,589 --> 00:18:32,174 Sensor miniguns further north and south should take care of the rest. 214 00:18:32,175 --> 00:18:33,760 Scale wh-- Take care of what? 215 00:18:43,603 --> 00:18:44,687 What the hell is that? 216 00:18:45,188 --> 00:18:47,398 That is what we call the Hollow Men. 217 00:18:47,982 --> 00:18:49,733 Nobody knows exactly what they are. 218 00:18:49,734 --> 00:18:51,945 I don't even know why they're called that. 219 00:18:52,445 --> 00:18:56,281 - It's the name of a T.S. Eliot poem. - I don't know anything about that. 220 00:18:56,282 --> 00:18:59,409 All I know is that someone who had our job called them that a long time ago 221 00:18:59,410 --> 00:19:00,495 and the name stuck. 222 00:19:01,412 --> 00:19:03,747 What I can tell you is in the late 1940s, 223 00:19:03,748 --> 00:19:06,208 they sent three entire battalions, 224 00:19:06,209 --> 00:19:09,170 2,400 men on horseback, into the Gorge to clean it out. 225 00:19:09,837 --> 00:19:11,381 Not a single man returned. 226 00:19:12,048 --> 00:19:14,801 After that, they shifted to a purely containment strategy. 227 00:19:16,386 --> 00:19:18,512 - How do you know all this? - Same way you do. 228 00:19:18,513 --> 00:19:20,055 We're all briefed by our predecessor. 229 00:19:20,056 --> 00:19:23,392 - Okay, so this could be one-- - A decades-long game of telephone. 230 00:19:23,393 --> 00:19:24,310 Yeah. 231 00:19:27,772 --> 00:19:30,733 JD, what do you think's really going on here? 232 00:19:31,317 --> 00:19:35,321 Well, the theory I think summarizes the situation most succinctly 233 00:19:36,698 --> 00:19:41,703 is the Gorge is the door to hell and we're standing guard at the gate. 234 00:19:48,001 --> 00:19:49,669 - Take care of yourself. - Good luck, man. 235 00:22:05,889 --> 00:22:07,681 Man, am I happy to see you. 236 00:22:07,682 --> 00:22:08,807 Right on, brother! 237 00:22:08,808 --> 00:22:12,311 I need you to quickly confirm your identity. 238 00:22:12,312 --> 00:22:15,814 Jasper D. Drake. Countersign: blue arrow. 239 00:22:15,815 --> 00:22:17,567 Thank you for your service. 240 00:22:28,578 --> 00:22:30,162 Rotation complete. 241 00:22:30,163 --> 00:22:31,331 Copy that. 242 00:23:41,901 --> 00:23:43,861 This is West Tower performing radio check. 243 00:23:43,862 --> 00:23:44,946 Do you copy? 244 00:23:47,156 --> 00:23:49,449 I repeat, this is West Tower performing radio check. 245 00:23:49,450 --> 00:23:50,993 Do you copy? Over. 246 00:23:50,994 --> 00:23:52,829 Authentication code? 247 00:23:53,830 --> 00:23:56,124 Alpha, Bravo, nine, seven, Omega. 248 00:23:57,000 --> 00:23:59,459 - Enemy contact? - Negative. 249 00:23:59,460 --> 00:24:00,795 Cloaker status? 250 00:24:01,296 --> 00:24:02,379 Green. 251 00:24:02,380 --> 00:24:03,798 Procedure is complete. 252 00:24:04,340 --> 00:24:05,884 30 days until next radio check. 253 00:24:06,384 --> 00:24:08,428 - Wait, I have a question that-- - Procedure is complete. 254 00:24:29,657 --> 00:24:30,992 Robert Frost. 255 00:24:59,896 --> 00:25:02,898 "If you're lonely when you're alone, you're in bad company. 256 00:25:02,899 --> 00:25:03,983 Sartre. 257 00:25:04,567 --> 00:25:06,194 Jasper 'JD' Drake." 258 00:25:09,113 --> 00:25:13,617 "Everything is a dangerous drug except reality, which is unendurable. 259 00:25:13,618 --> 00:25:16,955 Connolly. Captain Getty Frederick. 1986." 260 00:25:27,006 --> 00:25:31,636 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go. 261 00:25:32,262 --> 00:25:33,429 T.S. Eliot. 262 00:25:34,889 --> 00:25:37,725 Captain Bradford Shaw. 1947." 263 00:27:35,343 --> 00:27:36,511 Oh, shit. 264 00:28:38,489 --> 00:28:41,868 May you have a very long life 265 00:28:42,410 --> 00:28:45,496 We wish you 266 00:28:45,830 --> 00:28:47,707 A very 267 00:28:48,041 --> 00:28:51,169 Long life 268 00:28:53,421 --> 00:28:58,218 Hurray, hurray, hurray 269 00:47:28,077 --> 00:47:32,749 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go." 270 00:48:24,467 --> 00:48:26,636 What are you doing? 271 00:48:29,806 --> 00:48:30,890 Shit. 272 00:48:40,191 --> 00:48:41,568 Oh, my, my, my. 273 00:51:30,528 --> 00:51:31,613 Good evening, Drasa. 274 00:51:32,739 --> 00:51:34,782 Even though I'm not supposed to be here. 275 00:51:35,992 --> 00:51:37,076 Good evening, Levi. 276 00:51:37,660 --> 00:51:40,622 And we're cloaked, so who's watching? 277 00:51:44,626 --> 00:51:46,878 I made rabbit pie. 278 00:51:48,004 --> 00:51:49,172 Do you like rabbit pie? 279 00:51:50,798 --> 00:51:51,883 I intend to. 280 00:51:54,010 --> 00:51:55,011 What's that you're growing? 281 00:51:58,139 --> 00:51:59,265 I brought you flowers. 282 00:52:01,226 --> 00:52:02,310 'Course you did. 283 00:52:03,353 --> 00:52:04,395 Thank you. 284 00:52:10,318 --> 00:52:11,318 You're staring. 285 00:52:11,319 --> 00:52:13,655 Sorry. It's... 286 00:52:14,239 --> 00:52:15,323 Yes? 287 00:52:18,451 --> 00:52:21,538 There's a lot more green in your eyes than I was expecting. 288 00:52:25,667 --> 00:52:27,001 You smell. 289 00:52:28,294 --> 00:52:29,212 Terribly. 290 00:52:31,172 --> 00:52:32,172 I know. 291 00:52:32,173 --> 00:52:33,590 I underestimated the cable sag. 292 00:52:33,591 --> 00:52:35,384 I had to do the back half by hand. 293 00:52:35,385 --> 00:52:38,554 Yeah. I don't think I can allow you to come in smelling this way. 294 00:52:38,555 --> 00:52:41,432 Why don't you go wash up quick at the bathhouse? 295 00:52:41,975 --> 00:52:44,602 I'll set out some fresh clothes from my predecessors outside the door. 296 00:53:47,874 --> 00:53:53,128 Yukon? Siberia? Remote Scandinavia, maybe? 297 00:53:53,129 --> 00:53:54,838 I don't know. They sedated me on the flight. 298 00:53:54,839 --> 00:53:57,175 - I'm not sure how long I was out. - Same. 299 00:53:57,884 --> 00:53:59,885 It's somewhere in the far northern hemisphere though. 300 00:53:59,886 --> 00:54:00,969 I know that much. 301 00:54:00,970 --> 00:54:02,429 How can you be so sure about that? 302 00:54:02,430 --> 00:54:03,890 The seasons. 303 00:54:04,599 --> 00:54:06,183 It was early fall when I left the States. 304 00:54:06,184 --> 00:54:07,352 It was still fall when I arrived. 305 00:54:08,311 --> 00:54:09,312 Military? 306 00:54:10,688 --> 00:54:11,688 Marines. 307 00:54:11,689 --> 00:54:12,648 Former. 308 00:54:12,649 --> 00:54:14,901 What's the longest kill shot you've ever made? 309 00:54:15,902 --> 00:54:17,319 Don't say that you don't know. 310 00:54:17,320 --> 00:54:19,530 Every top-shelf sniper knows the distance of every ticket 311 00:54:19,531 --> 00:54:21,323 they've ever punched, so come on. 312 00:54:21,324 --> 00:54:22,783 3,241 meters. 313 00:54:22,784 --> 00:54:23,993 Thirty-two hun-- 314 00:54:24,661 --> 00:54:25,495 A kill shot? 315 00:54:26,579 --> 00:54:27,830 Yeah. 316 00:54:29,916 --> 00:54:31,000 That would put you in-- 317 00:54:31,751 --> 00:54:32,835 Top five in the world. 318 00:54:34,003 --> 00:54:36,923 Did you make that impossible shot in Yemen, May of last year? 319 00:54:39,717 --> 00:54:41,093 I did not participate in, 320 00:54:41,094 --> 00:54:44,221 nor do I have any knowledge of, any operation in Yemen in May of last year. 321 00:54:44,222 --> 00:54:48,267 Rumor was it was windy, 25 knots east to west, with gusts of 40. 322 00:54:48,268 --> 00:54:51,103 That would have been a very, very good shot. 323 00:54:51,104 --> 00:54:53,021 3,800 meters. 324 00:54:53,022 --> 00:54:53,940 World record. 325 00:54:54,524 --> 00:54:56,442 I'd kiss the ring of whoever made that shot. 326 00:54:57,735 --> 00:54:58,903 Too bad it wasn't you. 327 00:55:02,866 --> 00:55:03,741 What? 328 00:55:07,370 --> 00:55:10,289 I've been staring at this gorge every day for the last six months. 329 00:55:10,290 --> 00:55:15,003 And I gotta say, the view is much better over here. 330 00:55:18,798 --> 00:55:20,716 You know what I keep thinking about, night after night, 331 00:55:20,717 --> 00:55:22,509 while I sit over there on that platform? 332 00:55:22,510 --> 00:55:24,262 How you're gonna get in my pants? 333 00:55:30,435 --> 00:55:31,685 Well, after that. 334 00:55:31,686 --> 00:55:33,312 Yes, after that, sorry. 335 00:55:33,313 --> 00:55:35,607 Please, tell me. What have you been thinking about? 336 00:55:37,734 --> 00:55:39,319 What's the truth about this place? 337 00:55:40,278 --> 00:55:42,822 What's the truth about those Hollow Men down in the Gorge? 338 00:55:44,115 --> 00:55:45,241 You know, 339 00:55:46,701 --> 00:55:49,245 a long time ago, before I was born, 340 00:55:50,496 --> 00:55:51,706 my father was KGB. 341 00:55:52,332 --> 00:55:56,336 And years later, when I was a child, he would say to me... 342 00:55:58,004 --> 00:56:01,674 "Drasa, my Little Lion, you don't want to know the truth. 343 00:56:02,634 --> 00:56:04,009 It's better if you don't know." 344 00:56:04,010 --> 00:56:06,387 And I would bitch and whine, and say, "Why, Daddy? 345 00:56:07,096 --> 00:56:08,640 Why don't I want to know the truth?" 346 00:56:11,226 --> 00:56:12,060 What did he say? 347 00:56:13,019 --> 00:56:14,270 He would say, 348 00:56:14,979 --> 00:56:17,981 "Because too much truth puts sadness in your heart 349 00:56:17,982 --> 00:56:20,026 and madness in your mind." 350 00:56:20,944 --> 00:56:21,945 I don't know. 351 00:56:23,488 --> 00:56:25,823 In my experience, it's hiding the truth that does that. 352 00:56:26,741 --> 00:56:28,034 And when did you learn that? 353 00:56:30,787 --> 00:56:32,163 First time I pulled the trigger. 354 00:56:34,040 --> 00:56:35,083 Will you tell me about it? 355 00:56:39,420 --> 00:56:40,587 It was just outside of Belize, 356 00:56:40,588 --> 00:56:43,174 and I was on a fishing boat two klicks away. 357 00:56:45,343 --> 00:56:48,805 I've had the same recurring nightmare about it ever since. 358 00:56:50,390 --> 00:56:51,391 Who have you told this to? 359 00:56:53,476 --> 00:56:54,310 Just you. 360 00:56:56,521 --> 00:56:58,231 Why did you choose this profession? 361 00:57:03,778 --> 00:57:06,656 Hunting was just a part of my homeschooling growing up in Oregon, 362 00:57:07,282 --> 00:57:11,703 and my dad, he was the best instructor I ever had. 363 00:57:13,162 --> 00:57:13,997 He loved it. 364 00:57:15,248 --> 00:57:16,332 He made me love it. 365 00:57:16,833 --> 00:57:17,959 Love what exactly? 366 00:57:19,335 --> 00:57:20,962 The art of the perfect shot. 367 00:57:24,632 --> 00:57:25,466 Yeah. 368 00:57:25,967 --> 00:57:26,968 Do you still love it? 369 00:57:27,468 --> 00:57:28,636 Not like I did. 370 00:57:30,471 --> 00:57:35,393 I can't compartmentalize the way I used to. 371 00:57:37,979 --> 00:57:39,731 My father always heard my secrets. 372 00:57:40,857 --> 00:57:42,233 I didn't have to bury them. 373 00:57:46,404 --> 00:57:51,826 You bury enough secrets, the graveyard runs out of room. 374 00:57:58,541 --> 00:58:01,211 You dragged your mattress up the stairs and made your bed here. 375 00:58:02,420 --> 00:58:03,671 For tactical reasons. 376 00:58:04,422 --> 00:58:05,590 I did the same thing. 377 01:00:03,750 --> 01:00:05,084 Did you lie to me, Levi? 378 01:00:06,002 --> 01:00:07,212 About what? 379 01:00:08,713 --> 01:00:10,173 Being a terrible dancer. 380 01:00:12,675 --> 01:00:13,843 Maybe a little bit. 381 01:01:10,108 --> 01:01:11,109 There. 382 01:01:11,609 --> 01:01:13,903 Those three close together. 383 01:01:15,238 --> 01:01:16,614 Orion's Belt. 384 01:01:17,448 --> 01:01:18,449 I see it. 385 01:01:19,409 --> 01:01:22,287 He told me to look at the Hunter on Valentine's Day 386 01:01:22,787 --> 01:01:24,581 knowing that he had ended it. 387 01:01:25,206 --> 01:01:26,291 I'm sorry. 388 01:01:30,837 --> 01:01:34,299 What do you do when the sadness overwhelms you? 389 01:01:36,843 --> 01:01:39,596 Sometimes I'll read a poem. 390 01:01:42,640 --> 01:01:44,142 Maybe try and write one. 391 01:01:45,226 --> 01:01:46,394 You write poetry? 392 01:01:48,062 --> 01:01:49,314 Almost every day. 393 01:01:50,732 --> 01:01:52,025 Seriously? 394 01:01:53,401 --> 01:01:54,903 I even took a class. 395 01:01:55,778 --> 01:01:59,365 Wednesday nights, 4:00 to 7:00 p.m., at Mesa Community College. 396 01:02:00,658 --> 01:02:03,536 Well, are you talented? 397 01:02:04,287 --> 01:02:05,537 No, I'm terrible. 398 01:02:05,538 --> 01:02:07,707 Sure. Like you're a terrible dancer? 399 01:02:08,208 --> 01:02:09,500 Yeah. 400 01:02:10,001 --> 01:02:11,920 Will you write me a terrible poem? 401 01:02:12,795 --> 01:02:14,130 Maybe I already have. 402 01:02:15,548 --> 01:02:16,716 Recite it for me. 403 01:02:17,508 --> 01:02:19,719 - Absolutely not. - Oh, come on. 404 01:02:20,637 --> 01:02:21,970 No chance in hell. 405 01:02:21,971 --> 01:02:23,847 - At least tell me the title? - No. 406 01:02:23,848 --> 01:02:25,641 Well, then I don't believe you. 407 01:02:25,642 --> 01:02:27,851 You haven't written a terrible poem for me, have you? 408 01:02:27,852 --> 01:02:29,228 I have. 409 01:02:29,229 --> 01:02:30,646 But I just started it. 410 01:02:30,647 --> 01:02:32,482 Then tell me the title. 411 01:02:34,192 --> 01:02:37,070 - It's a working title. - Tell me the working title. 412 01:02:40,448 --> 01:02:42,242 "She Collapsed the Night." 413 01:02:49,207 --> 01:02:50,250 It's that bad? 414 01:02:51,000 --> 01:02:52,001 I love it. 415 01:02:53,836 --> 01:02:55,880 Shit. I love it. 416 01:02:56,506 --> 01:02:58,215 No, you have to tell me. 417 01:02:58,216 --> 01:03:00,092 - Come on. Please. Please. - There's no-- 418 01:03:00,093 --> 01:03:01,678 That's not happening. 419 01:03:05,306 --> 01:03:06,807 Did you like the rabbit pie? 420 01:03:06,808 --> 01:03:07,892 No. 421 01:03:09,227 --> 01:03:11,062 I fucking loved the rabbit pie. 422 01:03:33,418 --> 01:03:34,586 No! 423 01:03:36,796 --> 01:03:37,922 Levi! 424 01:06:31,846 --> 01:06:34,097 Don't touch it. It's some kind of adhesive. 425 01:06:34,098 --> 01:06:35,183 Okay. 426 01:06:37,143 --> 01:06:38,102 You came for me. 427 01:06:39,354 --> 01:06:40,939 Like you wouldn't do the same. 428 01:06:44,484 --> 01:06:46,611 - What is this place? - I don't know. 429 01:06:47,237 --> 01:06:49,279 Please tell me you brought an auto ascender. 430 01:06:49,280 --> 01:06:50,490 Of course I did. 431 01:06:50,990 --> 01:06:53,284 Let's head to the east wall and find the cable. 432 01:07:21,229 --> 01:07:22,230 Drasa. 433 01:08:12,697 --> 01:08:14,032 - You good? - Yeah. 434 01:08:15,116 --> 01:08:16,576 What do you think they wanted? 435 01:08:17,285 --> 01:08:21,456 Given how emaciated they are, my guess is that to them we're food. 436 01:08:22,581 --> 01:08:23,790 One of them rode off. 437 01:08:23,791 --> 01:08:25,335 Yeah, I saw that. 438 01:08:30,340 --> 01:08:31,298 No. 439 01:08:31,299 --> 01:08:32,967 - What? - The auto ascender. 440 01:08:34,552 --> 01:08:39,098 Must have fallen out in the river, and it's 500 meters to the top. 441 01:08:42,101 --> 01:08:43,311 We're stuck here. 442 01:08:49,442 --> 01:08:50,692 We follow the river south. 443 01:08:51,444 --> 01:08:53,321 Has to drain out of the Gorge somewhere. 444 01:08:55,572 --> 01:08:56,866 It's a military uniform. 445 01:08:59,494 --> 01:09:02,329 Old military. First Airborne American. 446 01:09:02,330 --> 01:09:05,707 I saw British SAS and a Soviet Spetsnaz back there. 447 01:09:05,708 --> 01:09:06,918 Postwar. 448 01:09:10,213 --> 01:09:12,715 All these uniforms are from the 1940s. 449 01:09:15,677 --> 01:09:17,136 Cavalry on horseback. 450 01:09:17,804 --> 01:09:19,681 They're the lost battalions. 451 01:09:20,974 --> 01:09:23,058 They should be long dead, Levi. 452 01:09:25,228 --> 01:09:26,521 We should keep moving. 453 01:10:07,186 --> 01:10:09,479 "This is the way the world ends. 454 01:10:09,480 --> 01:10:12,025 Not with a bang but a whimper." 455 01:10:13,193 --> 01:10:17,780 It's from the T.S. Eliot poem about people stuck in a world between life and death. 456 01:10:18,698 --> 01:10:20,532 It's called "The Hollow Men." 457 01:10:20,533 --> 01:10:22,118 The Hollow Men. 458 01:10:24,037 --> 01:10:25,079 Yeah. 459 01:11:17,131 --> 01:11:18,925 This damage looks seismic. 460 01:11:19,551 --> 01:11:21,010 Earthquake maybe. 461 01:13:10,912 --> 01:13:11,955 Cyanide. 462 01:13:12,997 --> 01:13:14,666 They chose to do it themselves. 463 01:13:17,627 --> 01:13:18,628 What's worse than death? 464 01:13:19,379 --> 01:13:20,797 This place is evil. 465 01:15:31,594 --> 01:15:33,096 Making a hole! 466 01:15:49,654 --> 01:15:53,032 Shit. They're everywhere. We're too exposed. 467 01:15:54,200 --> 01:15:55,285 The Gorge wall. 468 01:16:00,498 --> 01:16:01,665 Levi. 469 01:16:01,666 --> 01:16:03,208 We get boxed in, we're screwed. 470 01:16:03,209 --> 01:16:04,669 We're screwed anyway. 471 01:16:10,008 --> 01:16:11,050 Barricade. 472 01:18:35,278 --> 01:18:36,279 Levi. 473 01:18:43,203 --> 01:18:44,745 It's a backup generator. 474 01:18:44,746 --> 01:18:47,248 Propane remains stable indefinitely, so... 475 01:19:18,571 --> 01:19:23,326 It is July 12th or 13th, 1946. 476 01:19:24,285 --> 01:19:25,911 Our community here was formed 477 01:19:25,912 --> 01:19:28,831 as part of a top secret coalition of nations from both East and West. 478 01:19:29,707 --> 01:19:31,416 During the last years of World War II, 479 01:19:31,417 --> 01:19:33,669 while Robert Oppenheimer and his Los Alamos community 480 01:19:33,670 --> 01:19:34,836 developed the atom bomb, 481 01:19:34,837 --> 01:19:38,466 we were developing similarly destructive biochemical missiles. 482 01:19:39,217 --> 01:19:43,095 Six days ago, an 8.1 earthquake struck this location, 483 01:19:43,096 --> 01:19:46,223 severely compromising the integrity of our facility. 484 01:19:46,224 --> 01:19:51,145 Our duty here is no longer about research, but containment. 485 01:19:54,732 --> 01:19:57,192 We are working around the clock 486 01:19:57,193 --> 01:19:59,904 to ensure this toxin doesn't escape the Gorge. 487 01:20:01,322 --> 01:20:03,490 Exposure to the biochemical contaminant 488 01:20:03,491 --> 01:20:08,078 has literally merged the genetic DNA of the biological entities 489 01:20:08,079 --> 01:20:09,414 in our gorge environment. 490 01:20:09,998 --> 01:20:15,795 Human DNA has merged with plants, animals and even insects. 491 01:20:17,672 --> 01:20:20,883 Some people are more resistant to contamination than others, 492 01:20:20,884 --> 01:20:24,304 especially if exposure is limited to hours instead of days. 493 01:20:25,388 --> 01:20:29,434 If infected, mutations will begin to appear within five days. 494 01:20:29,934 --> 01:20:33,146 They will present themselves physically, like this. 495 01:20:36,691 --> 01:20:40,194 Our strategic forethought in choosing this isolated location 496 01:20:40,195 --> 01:20:43,739 is the only factor that may possibly save the rest of humankind 497 01:20:43,740 --> 01:20:45,992 from the fate that we have sealed for ourselves. 498 01:20:47,535 --> 01:20:48,786 I'm so sorry. 499 01:20:49,495 --> 01:20:51,623 May God have mercy on our souls. 500 01:21:00,381 --> 01:21:03,759 Sounds like we could be fine if our exposure is limited to hours. 501 01:21:03,760 --> 01:21:06,346 Well, let's find a way out quick then. 502 01:21:07,555 --> 01:21:08,431 What? 503 01:21:09,641 --> 01:21:10,975 Maybe a way out. 504 01:21:19,609 --> 01:21:21,528 That's not from the 1940s. 505 01:21:22,195 --> 01:21:23,238 Late 2000s. 506 01:21:24,739 --> 01:21:26,698 Why not just send in a bomber squadron? 507 01:21:26,699 --> 01:21:28,785 Erase this whole mess and call it a day. 508 01:21:30,912 --> 01:21:33,164 "Darklake." Paramilitary. 509 01:21:34,123 --> 01:21:35,290 They haven't bombed the Gorge 510 01:21:35,291 --> 01:21:37,210 because they're still studying what's in it. 511 01:21:38,920 --> 01:21:40,797 We're not working for the military. 512 01:21:45,343 --> 01:21:47,512 They used all this to set up their research drones. 513 01:21:48,805 --> 01:21:52,642 Darklake is a huge corporation specializing in genetic research. 514 01:21:54,727 --> 01:21:57,522 Their drones are collecting hybrid DNA samples. 515 01:21:58,481 --> 01:22:00,149 They're building super soldiers. 516 01:22:01,067 --> 01:22:02,861 That's the mother of all secrets. 517 01:22:03,528 --> 01:22:06,196 Young soldiers and scientists studied like suffering lab rats. 518 01:22:06,197 --> 01:22:08,699 Private defense contractors have been researching 519 01:22:08,700 --> 01:22:11,286 genetic soldier enhancement for decades, 520 01:22:12,036 --> 01:22:14,080 and everything down here is genetically brand-new. 521 01:22:15,582 --> 01:22:17,500 We're here to protect their secrets. 522 01:23:01,502 --> 01:23:04,088 Before we head out, I need to say something to you. 523 01:23:04,714 --> 01:23:06,089 Let me guess. 524 01:23:06,090 --> 01:23:07,217 It's your poem? 525 01:23:08,426 --> 01:23:10,094 No, it's not my poem. 526 01:23:13,223 --> 01:23:16,975 If something happens, and we don't make it out of here, 527 01:23:16,976 --> 01:23:19,854 and this is the way the world ends, for us anyway, 528 01:23:21,439 --> 01:23:22,899 to me it was worth it 529 01:23:24,150 --> 01:23:25,610 because I got to know you. 530 01:23:26,528 --> 01:23:27,904 It wasn't easy, 531 01:23:28,988 --> 01:23:30,532 getting to know each other. 532 01:23:31,032 --> 01:23:32,033 No, it wasn't. 533 01:23:43,044 --> 01:23:44,295 You ready for this? 534 01:23:46,798 --> 01:23:48,258 We go strong. 535 01:23:55,974 --> 01:23:59,269 My gear pack. I left it here. It has all the ammo in it. 536 01:24:06,067 --> 01:24:08,111 These things can think tactically. 537 01:24:23,418 --> 01:24:25,003 They're playing with us. 538 01:24:25,628 --> 01:24:27,547 They know we can't see a thing. 539 01:24:31,426 --> 01:24:32,969 Let's make it mutual. 540 01:25:26,314 --> 01:25:27,649 Drasa! 541 01:26:45,727 --> 01:26:48,229 Drasa! 542 01:27:32,690 --> 01:27:37,320 I'm going to cut what's left of your ugly face off. 543 01:29:22,383 --> 01:29:23,468 Are you okay? 544 01:29:25,762 --> 01:29:27,555 - I'm okay. I'm okay. - Yeah. 545 01:29:33,686 --> 01:29:35,313 "B. Shaw." 546 01:29:36,606 --> 01:29:37,690 Bradford. 547 01:29:40,777 --> 01:29:43,071 He was the first soldier in the West Tower. 548 01:29:44,531 --> 01:29:46,366 He named the Hollow Men. 549 01:29:51,496 --> 01:29:52,330 Levi. 550 01:29:57,252 --> 01:29:58,336 Where are we? 551 01:30:07,470 --> 01:30:09,638 We're in a chemical missile facility. 552 01:30:09,639 --> 01:30:11,640 I came down a missile silo. 553 01:30:11,641 --> 01:30:13,268 They're the only way out. 554 01:30:25,947 --> 01:30:29,200 The earthquake damaged the missiles, and they started leaking. 555 01:30:32,078 --> 01:30:34,330 The contaminant is in the fog. 556 01:33:46,314 --> 01:33:47,899 I know how we're getting out of here. 557 01:33:48,399 --> 01:33:50,526 These old jeeps have powerful winches. 558 01:33:50,527 --> 01:33:52,529 It'll work just like an auto ascender. 559 01:34:30,441 --> 01:34:31,984 Head to the eastern wall. 560 01:34:31,985 --> 01:34:33,570 The zip line should be close. 561 01:34:36,614 --> 01:34:38,283 There. That's it. 562 01:35:04,017 --> 01:35:05,310 I'm out. 563 01:36:01,824 --> 01:36:03,201 Levi. 564 01:36:11,000 --> 01:36:12,001 Levi! 565 01:36:22,762 --> 01:36:23,680 Toolbox. 566 01:37:22,739 --> 01:37:23,865 No! 567 01:37:28,536 --> 01:37:29,370 The propane! 568 01:38:12,539 --> 01:38:13,873 Cut the rope. 569 01:38:14,541 --> 01:38:15,542 Levi. 570 01:38:45,238 --> 01:38:46,781 It was so surreal down there. 571 01:38:48,950 --> 01:38:50,952 Like a waking nightmare. 572 01:38:53,621 --> 01:38:55,915 That's as close to hell as I ever want to get. 573 01:38:58,293 --> 01:39:00,086 We'll need to quarantine. 574 01:39:02,380 --> 01:39:03,464 Five days. 575 01:39:08,386 --> 01:39:09,804 What if we're infected? 576 01:39:12,599 --> 01:39:14,392 I'll do what's necessary. 577 01:39:19,856 --> 01:39:20,899 Same. 578 01:39:22,525 --> 01:39:24,360 I have radio check tomorrow. 579 01:39:25,153 --> 01:39:26,112 Same. 580 01:39:26,988 --> 01:39:29,574 I don't know how I'm supposed to get back across. 581 01:39:30,074 --> 01:39:32,410 There's a C19 grappling gun in the back. 582 01:39:33,995 --> 01:39:35,205 That should do it. 583 01:39:36,080 --> 01:39:38,790 Well, I guess the Russians stock a better armory. 584 01:39:38,791 --> 01:39:41,836 They also make better vodka. 585 01:39:42,754 --> 01:39:43,755 Here. 586 01:39:45,173 --> 01:39:47,258 To making it out alive. 587 01:39:56,100 --> 01:39:58,269 Do you know why I even got this job? 588 01:39:58,811 --> 01:40:01,064 Because of that impossible shot you made in Yemen? 589 01:40:02,440 --> 01:40:04,567 No, I wasn't lying about that. 590 01:40:05,318 --> 01:40:06,652 I didn't make that shot. 591 01:40:06,653 --> 01:40:07,862 I know. 592 01:40:08,363 --> 01:40:10,281 I know exactly who made that shot. 593 01:40:13,368 --> 01:40:14,619 Why did you get the job? 594 01:40:16,871 --> 01:40:19,457 They chose me because I was expendable. 595 01:40:20,333 --> 01:40:21,584 Expendable? 596 01:40:22,544 --> 01:40:23,795 No attachments. 597 01:40:24,295 --> 01:40:26,965 No one to miss me if I disappeared. 598 01:40:29,050 --> 01:40:31,386 Nothing to live for except the next mission. 599 01:40:34,597 --> 01:40:36,349 But now it's all flipped. 600 01:40:38,226 --> 01:40:40,311 And I have everything to live for. 601 01:40:45,275 --> 01:40:46,401 We could run. 602 01:40:47,068 --> 01:40:50,488 I know a place in France, and we could be safe there. 603 01:40:50,989 --> 01:40:52,448 For as long as we want. 604 01:40:53,241 --> 01:40:58,620 Drasa, I want to leave with you more than anything in the world. 605 01:40:58,621 --> 01:41:00,664 But what about this place? 606 01:41:00,665 --> 01:41:03,292 What about the next pair of soldiers that they bring in here, 607 01:41:03,293 --> 01:41:06,838 and inherit their secrets, and their lies? 608 01:41:09,340 --> 01:41:11,718 And every Hollow Man is a contaminant. 609 01:41:12,427 --> 01:41:13,887 So if one of them gets out... 610 01:41:18,433 --> 01:41:20,268 We need to destroy the Gorge. 611 01:41:28,151 --> 01:41:31,778 Remember, mutations will appear within five days. 612 01:41:31,779 --> 01:41:35,115 So, if we make it to day six, we're in the clear. 613 01:41:35,116 --> 01:41:37,201 - But if not-- - If not, we're dead. 614 01:41:37,202 --> 01:41:40,079 But if we're clear, we meet up next week. 615 01:41:42,040 --> 01:41:43,041 We go strong. 616 01:41:43,625 --> 01:41:45,627 - Yes? - Always. 617 01:41:49,047 --> 01:41:51,090 - Lis-- - Don't say good-bye. 618 01:41:52,592 --> 01:41:54,134 I don't want to hear you say that. 619 01:41:54,135 --> 01:41:55,677 I wasn't going to say good-bye. 620 01:41:55,678 --> 01:41:58,723 Okay. And what were you gonna say? 621 01:42:07,607 --> 01:42:08,900 That I love you. 622 01:42:15,281 --> 01:42:18,034 This is West Tower performing radio check. Do you copy? 623 01:42:19,494 --> 01:42:21,495 I repeat, this is West Tower performing radio check. 624 01:42:21,496 --> 01:42:23,413 Do you copy? Over. 625 01:42:23,414 --> 01:42:24,874 Authentication code? 626 01:42:25,833 --> 01:42:28,001 Delta, Theta, four, one, Omega. 627 01:42:28,002 --> 01:42:29,212 Stand by. 628 01:42:30,964 --> 01:42:34,384 Levi? Do you know who this is? 629 01:42:36,678 --> 01:42:38,011 Yes. 630 01:42:38,012 --> 01:42:41,391 Our research drone computer system was activated. 631 01:42:42,433 --> 01:42:44,269 Did you go into the Gorge? 632 01:42:45,019 --> 01:42:48,815 Negative. But I did see one of your drones fly out of here. 633 01:42:49,357 --> 01:42:51,693 Seems like you're not a spook after all. 634 01:42:52,986 --> 01:42:54,486 The private sector is where 635 01:42:54,487 --> 01:42:58,116 the most important scientific progress happens these days. 636 01:42:58,700 --> 01:43:01,368 Do you know what kind of work I do here? 637 01:43:01,369 --> 01:43:03,371 I'm assuming the kind that pays well. 638 01:43:03,955 --> 01:43:06,582 Let's just say the primary aim of our research 639 01:43:06,583 --> 01:43:09,543 is to make American ground forces unbeatable 640 01:43:09,544 --> 01:43:12,588 against any foreign army in the world. 641 01:43:12,589 --> 01:43:16,134 I'm sure you can appreciate what we could do with a military like that. 642 01:43:17,927 --> 01:43:19,137 Absolutely. 643 01:43:21,598 --> 01:43:27,562 Levi, have you noticed any movement from your eastern counterpart? 644 01:43:31,691 --> 01:43:32,692 Negative. 645 01:43:33,318 --> 01:43:37,447 Because if it wasn't you that activated our computer system in the Gorge, 646 01:43:38,031 --> 01:43:40,658 I have to assume that it was your eastern counterpart. 647 01:43:42,368 --> 01:43:45,622 There are, after all, only the two of you there. 648 01:43:48,249 --> 01:43:50,793 You are to neutralize your counterpart. 649 01:43:52,754 --> 01:43:54,172 Immediately. 650 01:43:55,173 --> 01:43:56,633 Do you understand? 651 01:43:58,384 --> 01:43:59,927 Consider it done. 652 01:43:59,928 --> 01:44:03,264 Copy that. Thank you, Levi. 653 01:44:23,743 --> 01:44:27,829 Commander, Levi Kane is compromised. 654 01:44:27,830 --> 01:44:30,249 Gather your team. We'll leave in the morning. 655 01:44:30,250 --> 01:44:32,167 You're coming with us, ma'am? 656 01:44:32,168 --> 01:44:33,753 He's my mistake. 657 01:44:34,629 --> 01:44:37,048 I'll kill him myself if I have to. 658 01:46:00,256 --> 01:46:01,507 Run! 659 01:46:34,707 --> 01:46:37,125 There's no sign of Levi Kane anywhere in the tower 660 01:46:37,126 --> 01:46:39,169 or on the surrounding compound. 661 01:46:39,170 --> 01:46:40,880 What if he decided to run? 662 01:46:43,758 --> 01:46:45,217 Raise the quadcopters. 663 01:46:45,218 --> 01:46:47,427 There's no sign of the counterpart either. 664 01:46:47,428 --> 01:46:50,473 If Levi didn't keep his post, why believe that he would have killed her? 665 01:46:52,475 --> 01:46:53,643 Split them up. 666 01:46:54,143 --> 01:46:56,688 Drone protocol, quadcopters, verification... 667 01:49:25,837 --> 01:49:27,755 Commander, what's that on the wall? 668 01:49:56,451 --> 01:49:59,454 "Three things cannot be long hidden: 669 01:50:00,246 --> 01:50:04,792 the sun, the moon and the truth. 670 01:50:06,294 --> 01:50:07,212 Buddha. 671 01:50:09,589 --> 01:50:11,049 Levi Kane." 672 01:50:45,375 --> 01:50:46,793 What the hell was that? 673 01:51:08,606 --> 01:51:12,402 The cloakers. He's rigged the cloakers. 674 01:51:15,780 --> 01:51:17,156 The Gorge is exposed. 675 01:51:26,541 --> 01:51:28,001 Straydog. 676 01:51:30,128 --> 01:51:31,504 We have two minutes. 677 01:51:37,302 --> 01:51:39,429 Prepare for immediate takeoff. 678 01:51:54,861 --> 01:51:56,905 Get us airborne. Now! 679 01:52:17,842 --> 01:52:20,970 Forget altitude! We need distance! 680 01:52:43,576 --> 01:52:45,078 Fast! 681 01:56:53,326 --> 01:56:54,701 Hello, Drasa. 682 01:56:54,702 --> 01:56:57,789 Hello, Levi. You're late. 683 01:56:58,748 --> 01:57:01,875 Sorry. I got injured at my old job. 684 01:57:01,876 --> 01:57:05,337 Well, if you're looking for a new one, the kitchen's hiring. 685 01:57:05,338 --> 01:57:06,756 Got any special skills? 686 01:57:08,258 --> 01:57:09,508 I'm a pretty good shot. 687 01:57:09,509 --> 01:57:10,884 How good? 688 01:57:10,885 --> 01:57:12,845 Last one was 3,900 meters. 689 01:57:13,638 --> 01:57:15,431 Had to beat my record. 690 01:57:17,058 --> 01:57:18,518 I had to get back to you. 50199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.