All language subtitles for melanies.grave.2024.1080p.web.h264-javlar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,599 --> 00:00:19,102 [Sirenele poliției la distanță] 2 00:00:19,894 --> 00:00:22,397 [Elicopterul se învârte deasupra capului] 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,158 [Respirație grea] 4 00:00:36,286 --> 00:00:38,014 [Ceasul deșteptător sună] 5 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 [Tăcere] 6 00:00:48,173 --> 00:00:50,508 [Sirenele poliției la distanță] 7 00:00:53,470 --> 00:00:54,989 (Vocea de bărbat) M-am săturat să te văd 8 00:00:55,013 --> 00:00:57,053 stând în jur uitându-mă la televizorul acela stupid 9 00:00:58,933 --> 00:01:00,411 (Vocea de bărbat) Faceți ordine în această cameră 10 00:01:00,435 --> 00:01:02,103 și îndreptați patul acela. 11 00:01:08,610 --> 00:01:09,736 [gemete durere] 12 00:01:10,570 --> 00:01:13,073 (Vocea omului) Asigurați-vă că vă spălați corect pe dinți 13 00:01:13,323 --> 00:01:16,076 O să verific gura aia murdară mai târziu. 14 00:01:20,663 --> 00:01:23,416 [Atingeți alergare] 15 00:01:29,798 --> 00:01:32,383 [Sirenele poliției se apropie] 16 00:01:33,301 --> 00:01:36,221 [Gâfâind greu] 17 00:01:36,387 --> 00:01:39,516 [Tăcere] 18 00:01:57,367 --> 00:02:00,120 [Sirenele poliției la distanță] 19 00:02:08,002 --> 00:02:11,464 [Geme îndurerat] 20 00:02:14,801 --> 00:02:17,220 [Tăcere] 21 00:02:21,141 --> 00:02:23,017 [Telefonul sună] 22 00:02:23,726 --> 00:02:24,978 [gemete neliniştit] 23 00:02:44,873 --> 00:02:45,957 [Soneria se oprește] 24 00:02:46,791 --> 00:02:48,042 [gemete neliniştit] 25 00:02:51,754 --> 00:02:57,302 [Sirenele poliției se estompează în depărtare] 26 00:03:15,945 --> 00:03:17,405 Lasă-l. 27 00:03:17,989 --> 00:03:19,240 [gemete panicate] 28 00:03:20,158 --> 00:03:22,035 (Omul) Hristoase atotputernic... 29 00:03:24,329 --> 00:03:26,289 Copil însângerat. 30 00:03:32,921 --> 00:03:35,215 Hm.. La masă. 31 00:03:36,382 --> 00:03:38,760 (Bărbat) Nu îndrăzni să intri acolo. 32 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 Nu îndrăzni. 33 00:03:41,221 --> 00:03:43,365 Dar mereu stau pe canapea și mă uit la film. 34 00:03:43,389 --> 00:03:44,242 Ei bine, nu mai. 35 00:03:44,266 --> 00:03:46,768 Vom sparge acele obiceiuri ale tale chiar acum. 36 00:03:49,187 --> 00:03:51,689 Ne așezăm la o masă în casa asta. 37 00:03:52,023 --> 00:03:54,150 Casa mea, regulile mele. 38 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 Dar doctorul a spus că rutina era bună pentru ea. 39 00:03:57,737 --> 00:03:59,405 Ți-am cerut părerea? 40 00:04:03,701 --> 00:04:07,288 Hei, nu îndrăzni să pleci din camera asta cu farfuria aia. 41 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 Micul ticălos 42 00:04:12,293 --> 00:04:14,128 (Bărbat) Oi. Ridică-te micuță doamnă. 43 00:04:14,420 --> 00:04:16,547 Du-te acolo sus. M-am săturat să mă sfidezi. 44 00:04:16,923 --> 00:04:18,466 Ridică-te în acel dormitor acum. 45 00:04:18,591 --> 00:04:19,591 (Bărbat) Ridică-te. 46 00:04:19,801 --> 00:04:21,469 Intră acolo. 47 00:04:21,719 --> 00:04:22,530 [Bătind în uşă] 48 00:04:22,554 --> 00:04:24,180 (Femeie) Tati, dă-mi drumul. 49 00:04:24,847 --> 00:04:25,847 (Femeie) Tati! 50 00:04:27,100 --> 00:04:28,226 Tati! 51 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Tati, te rog dă-mă să ies! 52 00:04:31,354 --> 00:04:34,774 [Se bate în ușă continuă] 53 00:04:35,566 --> 00:04:36,566 (Femeie) Tati! 54 00:04:40,571 --> 00:04:41,424 (Femeie) Tati! 55 00:04:41,448 --> 00:04:45,743 Nu-mi pasă ce spun așa-zișii experți, o voi forța din ea. 56 00:05:02,760 --> 00:05:05,388 [Telefonul sună] 57 00:05:07,181 --> 00:05:09,267 [gemete neliniştit] 58 00:05:21,946 --> 00:05:22,946 Buna ziua. 59 00:05:23,156 --> 00:05:24,407 (Zoe) Bună, Mel, e Zoe Miles. 60 00:05:24,574 --> 00:05:27,469 Sun doar ca să mă asigur că vei fi prezent la întâlnirea noastră astăzi. 61 00:05:27,493 --> 00:05:28,493 Unde altundeva as fi? 62 00:05:28,745 --> 00:05:29,745 Eu nu ies. 63 00:05:30,121 --> 00:05:31,289 (Zoe) Nu se știe niciodată. 64 00:05:31,372 --> 00:05:33,249 Este o anumită garanție. 65 00:05:33,458 --> 00:05:34,938 (Zoe) Deci vei intra la douăsprezece? 66 00:05:35,001 --> 00:05:37,211 Cred că tocmai am confirmat asta. 67 00:05:37,253 --> 00:05:39,565 (Zoe) Te-am sunat mai devreme, dar nu am primit niciun răspuns. 68 00:05:39,589 --> 00:05:40,340 Știu. 69 00:05:40,506 --> 00:05:41,706 Nu ai sunat suficient de mult. 70 00:05:42,258 --> 00:05:44,028 (Zoe) Ei bine. Atâta timp cât totul este în regulă. 71 00:05:44,052 --> 00:05:46,429 (Zoe) Ne vedem mai târziu. la revedere. 72 00:05:52,393 --> 00:05:53,393 [Deschiderea ușii] 73 00:05:54,771 --> 00:05:56,939 Nu ar trebui să-l dai jos. 74 00:05:57,940 --> 00:06:00,401 Am pus un DVD pentru tine jos. 75 00:06:01,486 --> 00:06:04,506 (Voce feminină la televizor) Risipire de spațiu inactiv 76 00:06:04,530 --> 00:06:07,968 al cărui hobby principal era să fie închis în fiecare weekend. 77 00:06:07,992 --> 00:06:11,829 Tot ce mi-am dorit când eram mică a fost să fiu normal 78 00:06:12,914 --> 00:06:15,893 Și să am o mamă și un tată care mă iubesc. 79 00:06:15,917 --> 00:06:18,604 Aș fi iertat orice altceva 80 00:06:18,628 --> 00:06:22,256 dacă mi-ai spune că m-ai iubit doar o dată. 81 00:06:22,423 --> 00:06:24,467 A fost prea mult să ceri? 82 00:06:24,634 --> 00:06:26,677 [Oprește televizorul] 83 00:06:27,428 --> 00:06:31,974 [Sirenele poliției în trecere] 84 00:06:54,580 --> 00:07:02,296 [Sirenele poliției se apropie] 85 00:07:02,839 --> 00:07:04,590 Interior. Acum. 86 00:07:05,800 --> 00:07:07,552 Interior. 87 00:07:15,143 --> 00:07:17,728 Încuie ușa. 88 00:07:21,107 --> 00:07:22,733 Ce naiba faci? 89 00:07:22,942 --> 00:07:24,152 [Static] 90 00:07:24,193 --> 00:07:25,403 [gemete speriat] 91 00:07:25,945 --> 00:07:27,196 (Bărbat) Calmează-te. 92 00:07:27,655 --> 00:07:29,365 Calma. 93 00:07:30,616 --> 00:07:31,826 [Gemetele se opresc] 94 00:07:38,249 --> 00:07:39,959 Cine mai e aici? 95 00:07:40,710 --> 00:07:41,710 Mişcare. 96 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 Mişcare. 97 00:07:46,716 --> 00:07:49,010 (Omule) Pentru numele naibii, taci naibii. 98 00:07:49,427 --> 00:07:52,180 [Trec sirenele poliției] 99 00:07:53,264 --> 00:07:55,224 Mai locuiește cineva aici? 100 00:08:00,688 --> 00:08:02,648 [gemete durere] 101 00:08:03,774 --> 00:08:05,568 (Bărbat) Nu te voi răni. 102 00:08:05,902 --> 00:08:08,529 Trebuie doar să stau aici o vreme. Bine? 103 00:08:10,239 --> 00:08:12,617 [gemete durere] 104 00:08:16,579 --> 00:08:18,372 (Bărbat) Adu-mi ceva de băut. 105 00:08:18,998 --> 00:08:22,001 M-aș ridica, dar mă doare piciorul ca naiba. 106 00:08:29,008 --> 00:08:31,385 [gemete durere] 107 00:08:33,095 --> 00:08:34,805 Oh naiba-... 108 00:08:40,561 --> 00:08:42,355 Stai unde te pot vedea. 109 00:08:59,121 --> 00:09:00,623 [Geme] 110 00:09:02,250 --> 00:09:03,584 Dă-mi-o. 111 00:09:04,752 --> 00:09:05,962 Dă-mi-o. 112 00:09:26,107 --> 00:09:27,233 (Bărbat) Nu! 113 00:09:37,618 --> 00:09:39,537 (Man) Sit. 114 00:09:59,599 --> 00:10:01,100 (Bărbat) Cum te cheamă? 115 00:10:02,268 --> 00:10:03,811 Vorbesti? 116 00:10:05,855 --> 00:10:07,398 Doar norocul meu. 117 00:10:07,690 --> 00:10:09,233 Alege casa cu un retardat. 118 00:10:09,609 --> 00:10:10,609 Mel. 119 00:10:11,068 --> 00:10:12,588 Deci tu vorbesti. 120 00:10:12,612 --> 00:10:15,406 Ah, asta e bine. Măcar putem comunica. 121 00:10:21,787 --> 00:10:24,081 Deci, de ce ești singurul care trăiește aici? 122 00:10:24,790 --> 00:10:26,018 Este temporar. 123 00:10:26,042 --> 00:10:27,870 Asociația de locuințe îmi va oferi un 124 00:10:27,882 --> 00:10:30,254 apartament cu un dormitor când va fi disponibil. 125 00:10:30,796 --> 00:10:32,590 Ar fi bine să fie adevărat. 126 00:10:33,049 --> 00:10:35,027 Nu vreau ca mami și tati să vină acasă. 127 00:10:35,051 --> 00:10:37,029 Asta nu se va întâmpla, nu-i așa? 128 00:10:37,053 --> 00:10:40,014 Pentru că dacă va fi, vom fi într-o chestiune serioasă. 129 00:10:41,307 --> 00:10:41,766 Nu 130 00:10:42,183 --> 00:10:45,019 (Bărbat) Niciun iubit o să vii acasă să joci eroul? 131 00:10:46,020 --> 00:10:47,897 Probabil că nu. 132 00:10:49,023 --> 00:10:50,667 (Omul) O, Isuse. 133 00:10:50,691 --> 00:10:52,068 (Bărbat) Ce naiba? 134 00:11:05,373 --> 00:11:06,749 [Cang de metal] 135 00:11:08,167 --> 00:11:09,794 Este postarea. 136 00:11:14,882 --> 00:11:16,509 [Respirație grea] 137 00:11:41,659 --> 00:11:44,245 Hei, întoarce-te unde te pot vedea. 138 00:11:50,501 --> 00:11:52,586 Ai ceva de mâncare? Mi-e foame. 139 00:11:53,671 --> 00:11:55,089 Nimic? Nu sunt mofturos. 140 00:11:56,590 --> 00:11:58,300 (Bărbat) Și pune ibricul. 141 00:12:01,762 --> 00:12:04,557 Melanie, vei înceta să faci asta? 142 00:12:07,268 --> 00:12:08,936 [Fierbător care fierbe] 143 00:12:10,020 --> 00:12:11,689 [Foșnet din plastic] 144 00:12:27,913 --> 00:12:29,165 (Bărbat) Ce ai acolo? 145 00:12:30,583 --> 00:12:31,583 [Sertarul închis] 146 00:12:34,336 --> 00:12:35,336 Brânză. 147 00:12:36,964 --> 00:12:38,048 Asta e bine. 148 00:12:38,257 --> 00:12:40,593 Nu întindeți untul prea gros. 149 00:12:40,801 --> 00:12:43,471 Urăsc când untul este prea gros mă face să mă simt rău. 150 00:12:49,310 --> 00:12:50,394 [Respirație grea] 151 00:13:01,781 --> 00:13:02,907 [gemete panicate] 152 00:13:08,078 --> 00:13:09,181 Întâlnire la ora douăsprezece. 153 00:13:09,205 --> 00:13:10,414 Asta a fost confirmat. 154 00:13:10,498 --> 00:13:11,778 (Bărbat) Ce este asta? Vorbește. 155 00:13:11,957 --> 00:13:13,209 (Bărbat) Nu te aud. 156 00:13:13,834 --> 00:13:15,336 Este aproape ora douăsprezece. 157 00:13:15,961 --> 00:13:17,004 Da. Ora prânzului. 158 00:13:17,129 --> 00:13:18,506 Grăbiţi-vă. 159 00:13:24,845 --> 00:13:26,180 Dă-l aici. 160 00:13:27,932 --> 00:13:30,684 Ne așezăm la masă să mâncăm în casa asta, dacă nu te superi. 161 00:13:31,227 --> 00:13:32,269 Ce naiba? 162 00:13:33,395 --> 00:13:34,873 Nu vezi că mă doare? 163 00:13:34,897 --> 00:13:36,690 Doar dă-mi blestemata de mâncare. 164 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 La masa va rog. 165 00:13:39,443 --> 00:13:40,128 Uită-te la mine. 166 00:13:40,152 --> 00:13:41,152 (Tata) Uită-te la mine. 167 00:13:41,737 --> 00:13:43,197 Ești în casa mea. 168 00:13:46,492 --> 00:13:47,827 Eşti serios? 169 00:13:49,620 --> 00:13:50,620 (Bărbat) Corect. 170 00:13:51,247 --> 00:13:52,247 Corect. 171 00:13:53,749 --> 00:13:57,419 Sunt practic un infirm și mă faci să fac asta? 172 00:14:00,714 --> 00:14:02,174 [Gemete încordate] 173 00:14:12,768 --> 00:14:13,978 Fericit acum? 174 00:14:14,645 --> 00:14:15,813 Regulile mele. 175 00:14:18,649 --> 00:14:19,692 Regulile mele. 176 00:14:19,942 --> 00:14:20,942 Ia-l? 177 00:14:21,569 --> 00:14:24,613 Începi să te draci cu regulile mele și vor fi probleme. 178 00:14:24,905 --> 00:14:26,031 Suntem clari? 179 00:14:44,508 --> 00:14:46,093 [gemete neliniştit] 180 00:14:50,806 --> 00:14:52,474 E după douăsprezece. 181 00:14:52,725 --> 00:14:53,827 Ceasurile sunt corecte. 182 00:14:53,851 --> 00:14:55,311 Le-am stabilit eu. 183 00:14:55,603 --> 00:14:56,645 Corect. 184 00:14:56,729 --> 00:14:58,105 Bine de știut. 185 00:14:58,647 --> 00:15:00,649 [gemete neliniştit] 186 00:15:04,028 --> 00:15:05,487 Exact cât îmi place. 187 00:15:06,030 --> 00:15:07,090 Mult lapte. 188 00:15:07,114 --> 00:15:08,490 Nu prea fierbinte. 189 00:15:08,699 --> 00:15:10,367 Faci o ceașcă bună. 190 00:15:12,578 --> 00:15:13,662 [bătând la ușă] 191 00:15:15,331 --> 00:15:16,415 A cui aia? 192 00:15:17,207 --> 00:15:19,418 (Bărbat) Credeam că ai spus că nu vine nimeni azi. 193 00:15:22,129 --> 00:15:24,256 Stai acolo. 194 00:15:28,844 --> 00:15:29,844 Cine e? 195 00:15:30,387 --> 00:15:32,097 Aștepți pe cineva? 196 00:15:35,017 --> 00:15:36,018 La dracu. 197 00:15:44,109 --> 00:15:45,545 (Voce feminină) Îmi pare rău că am întârziat. 198 00:15:45,569 --> 00:15:47,446 A avut loc un jaf la câteva străzi distanță. 199 00:15:47,738 --> 00:15:49,323 Poliția a izolat toată zona. 200 00:15:49,448 --> 00:15:50,741 Trebuia să fac drumul lung. 201 00:15:51,033 --> 00:15:52,033 La dracu. 202 00:16:29,113 --> 00:16:30,113 Ah, la naiba. 203 00:16:30,823 --> 00:16:31,823 Ah, la naiba. 204 00:16:40,040 --> 00:16:43,019 Ai spus ora douăsprezece asta a fost numirea. 205 00:16:43,043 --> 00:16:45,921 După cum am spus, poliția avea drumul blocat. 206 00:16:46,296 --> 00:16:48,316 Nu este politicos să întârzii. 207 00:16:48,340 --> 00:16:50,551 Vrei să-mi cer scuze pentru poliție? 208 00:16:51,844 --> 00:16:52,844 Nu este nevoie. 209 00:16:53,220 --> 00:16:55,222 Deci ce mai faci azi? 210 00:16:55,764 --> 00:16:57,766 (Bărbat) Fă ordine în camera asta. 211 00:16:58,058 --> 00:17:01,186 [gemete neliniştit] 212 00:17:01,437 --> 00:17:02,980 Îmi pare rău. 213 00:17:07,276 --> 00:17:08,444 Ești bine Mel? 214 00:17:09,653 --> 00:17:10,821 Bine. Da. 215 00:17:23,375 --> 00:17:26,420 (Zoe) Deci, ai ieșit de la ultima mea vizită? 216 00:17:27,087 --> 00:17:29,858 Ar trebui să încerci să ieși, nu se știe niciodată. 217 00:17:29,882 --> 00:17:31,568 S-ar putea să întâlnești pe cineva. 218 00:17:31,592 --> 00:17:33,719 (Zoe) Ți-ar plăcea să ai un prieten? 219 00:17:34,136 --> 00:17:36,430 (Mel) Am 134 de prieteni. 220 00:17:37,473 --> 00:17:38,473 (Zoe) Ce vrei să spui? 221 00:17:38,807 --> 00:17:41,810 Online o sută treizeci și patru de prieteni. 222 00:17:42,728 --> 00:17:43,955 Îți pot arăta dacă vrei. 223 00:17:43,979 --> 00:17:46,398 Nu, nu, e în regulă. te cred. 224 00:17:46,523 --> 00:17:49,234 Dar ei nu sunt chiar voi prieteni, nu-i așa? 225 00:17:49,401 --> 00:17:51,421 Adică, nu ai întâlnit niciodată pe niciunul dintre ei. 226 00:17:51,445 --> 00:17:52,589 Nu le cunoști. 227 00:17:52,613 --> 00:17:54,853 Poate dacă ai ieși mai mult, ai putea întâlni un bărbat. 228 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 [Gâfâind nervos] 229 00:18:01,330 --> 00:18:02,873 Ți-ar plăcea un iubit? 230 00:18:03,207 --> 00:18:04,666 Ai iubit? 231 00:18:05,209 --> 00:18:06,561 Momentan nu. 232 00:18:06,585 --> 00:18:08,772 (Mel) Poate ar trebui să pleci. 233 00:18:08,796 --> 00:18:10,881 Poate vei întâlni pe cineva. 234 00:18:13,383 --> 00:18:14,569 [Râde pentru ea însăși] 235 00:18:14,593 --> 00:18:17,030 Ce zici de lecțiile de conducere pe care ți le-am organizat? 236 00:18:17,054 --> 00:18:18,406 Asta ți-ar oferi mai multă independență. 237 00:18:18,430 --> 00:18:19,116 I-am oprit. 238 00:18:19,140 --> 00:18:20,557 (Mel) Nu mi-a plăcut de el. 239 00:18:22,017 --> 00:18:23,453 Dar te descurcai foarte bine. 240 00:18:23,477 --> 00:18:25,020 A strigat la mine. 241 00:18:25,479 --> 00:18:26,332 Ce s-a întâmplat? 242 00:18:26,356 --> 00:18:28,666 (Mel) A spus că voi sparge contactul 243 00:18:28,690 --> 00:18:33,153 dacă tot îl întorci pornind și oprindu-se. 244 00:18:33,612 --> 00:18:35,864 (Mel) Pornit și oprit. 245 00:18:38,408 --> 00:18:40,327 Dar i-am explicat despre starea ta. 246 00:18:40,452 --> 00:18:42,371 A spus că ar fi bine. 247 00:18:43,747 --> 00:18:46,625 Ce zici să-ți găsim o femeie instructor auto? 248 00:18:46,875 --> 00:18:49,670 (Zoe) Ar merge? 249 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 Un alt lucru. 250 00:18:57,636 --> 00:19:00,139 Ascultă, trebuie să-ți spun ceva, Mel. 251 00:19:00,806 --> 00:19:02,933 (Zoe) Trebuie să te pregătești. 252 00:19:05,060 --> 00:19:07,020 Bine. Gata. 253 00:19:08,272 --> 00:19:09,982 Mama ta a luat legătura. 254 00:19:10,607 --> 00:19:13,485 Nu. Nu. Nu! 255 00:19:13,902 --> 00:19:15,279 Nu! Mmmmmm. 256 00:19:16,196 --> 00:19:19,467 (Zoe) Ea a întrebat dacă ai fi pregătit să... Nu! Nu! 257 00:19:19,491 --> 00:19:20,491 NU! 258 00:19:20,993 --> 00:19:21,679 NU! 259 00:19:21,703 --> 00:19:26,039 Nu, nu, nu, nu. 260 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 Vrea doar să te vadă. 261 00:19:29,877 --> 00:19:33,005 [Foundând în liniște] 262 00:19:34,006 --> 00:19:35,006 În regulă. 263 00:19:35,048 --> 00:19:36,925 Îi voi spune că deocamdată este un nu. 264 00:19:37,217 --> 00:19:38,886 Dar gândește-te, da? 265 00:19:39,845 --> 00:19:41,698 Știu că va fi dificil după atâta vreme 266 00:19:41,722 --> 00:19:43,140 dar ea nu te învinovăţeşte. 267 00:19:43,307 --> 00:19:45,350 - Când o să mă platesc? 268 00:19:46,476 --> 00:19:48,896 Ați luat legătura cu asociația de locuințe? 269 00:19:53,901 --> 00:19:55,319 Îi voi da un telefon. 270 00:19:55,485 --> 00:19:57,338 Acest lucru este temporar. 271 00:19:57,362 --> 00:19:58,715 (Mel) Asta e prea mare pentru mine. 272 00:19:58,739 --> 00:19:59,550 (Zoe) Știu. 273 00:19:59,574 --> 00:20:00,866 Mă voi descurca eu. 274 00:20:03,660 --> 00:20:05,162 E mașina ta afară? 275 00:20:05,996 --> 00:20:07,223 Oh, da, este nou. 276 00:20:07,247 --> 00:20:09,434 Ei bine, un proprietar atent, dar 277 00:20:09,458 --> 00:20:11,335 da, am primit-o marți. 278 00:20:12,002 --> 00:20:14,105 De ce l-ai schimbat? 279 00:20:14,129 --> 00:20:16,089 Imi place celalalt. 280 00:20:16,757 --> 00:20:19,509 Cum ar trebui să te recunosc când ajungi? 281 00:20:19,927 --> 00:20:22,197 Îmi pare rău, ar fi trebuit să menționez asta la telefon 282 00:20:22,221 --> 00:20:24,073 dar te vei obișnui. 283 00:20:24,097 --> 00:20:25,515 Imi place celalalt. 284 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 Ei bine, oamenii își schimbă mașinile tot timpul. 285 00:20:28,644 --> 00:20:31,021 Oamenii schimbă multe lucruri tot timpul. 286 00:20:31,230 --> 00:20:33,190 Oamenii ar trebui să se hotărască. 287 00:20:33,565 --> 00:20:34,460 Rutinele sunt bune, 288 00:20:34,484 --> 00:20:37,644 dar întotdeauna e bine să te desprinzi din când în când de același lucru vechi. 289 00:20:37,819 --> 00:20:39,571 Altfel te plictisești, nu-i așa? 290 00:20:40,239 --> 00:20:41,239 (Mel) Nu. 291 00:20:42,366 --> 00:20:43,593 (Zoe) Deci te descurci bine, da? 292 00:20:43,617 --> 00:20:44,701 (Zoe) Te descurci? 293 00:20:46,662 --> 00:20:48,097 Oh, te las pe tine. 294 00:20:48,121 --> 00:20:50,642 Dar ai numărul meu, așa că sună-mă. 295 00:20:50,666 --> 00:20:53,085 Dacă aveți probleme, vă ajut cu orice. 296 00:20:53,460 --> 00:20:54,878 Gândește-te la ce am spus, bine? 297 00:20:56,338 --> 00:20:57,899 A fost cineva rănit? 298 00:20:57,923 --> 00:20:58,923 - Ce? 299 00:20:59,383 --> 00:21:00,703 Motivul pentru care ai întârziat. 300 00:21:00,926 --> 00:21:02,070 (Zoe) Oh, jaful 301 00:21:02,094 --> 00:21:05,406 Radioul a spus că un bărbat a fost arestat 302 00:21:05,430 --> 00:21:06,574 iar cei doi au scăpat. 303 00:21:06,598 --> 00:21:09,494 Dar unul a fost împușcat, așa că nu ajunge prea departe. 304 00:21:09,518 --> 00:21:11,287 Îi vor prinde în curând, pun pariu. 305 00:21:11,311 --> 00:21:12,872 Oricum, trebuie să plec. 306 00:21:12,896 --> 00:21:14,439 [Ușa se deschide] 307 00:21:23,782 --> 00:21:26,076 (Bărbat) Ce naiba făceai? 308 00:21:27,953 --> 00:21:29,162 Cine era acela? 309 00:21:29,329 --> 00:21:30,455 [gemete durere] 310 00:21:39,881 --> 00:21:42,718 [Gemete încordate] 311 00:21:59,067 --> 00:22:01,445 [gemete neliniştit] 312 00:22:02,362 --> 00:22:04,948 Ți-am pus o întrebare. 313 00:22:09,828 --> 00:22:12,581 (Bărbat) Ți-am pus o întrebare. 314 00:22:13,415 --> 00:22:14,708 Asistent social. 315 00:22:15,000 --> 00:22:17,377 Are o cheie în caz de urgență. 316 00:22:18,003 --> 00:22:20,505 (Mel) Ar fi intrat, te-ar fi văzut, 317 00:22:20,672 --> 00:22:22,299 (Mel) și ai fi intrat la închisoare. 318 00:22:24,092 --> 00:22:25,278 (Bărbat) Gândire bună. 319 00:22:25,302 --> 00:22:27,346 Dar nu mai sunt surprize, ai înțeles? 320 00:22:28,638 --> 00:22:30,766 De ce nu i-ai spus despre mine? 321 00:22:31,516 --> 00:22:32,642 Vreau să spun... 322 00:22:33,560 --> 00:22:35,038 De ce nu i-ai spus? 323 00:22:35,062 --> 00:22:36,122 Aveam o programare. 324 00:22:36,146 --> 00:22:37,373 A trebuit să păstreze programarea. 325 00:22:37,397 --> 00:22:39,358 S-a confirmat. 326 00:22:40,150 --> 00:22:41,961 Ai furat niște bani? 327 00:22:41,985 --> 00:22:44,071 Oh, n-am făcut nimic. 328 00:22:44,363 --> 00:22:46,573 Erau Jez și Sam. M-au pus să o fac. 329 00:22:46,656 --> 00:22:48,408 Eu am fost doar șoferul. 330 00:22:49,951 --> 00:22:53,497 Cum te-au făcut să o faci? 331 00:22:54,373 --> 00:22:56,333 Îi datoram o grămadă de bani lui Jez. 332 00:22:56,666 --> 00:22:59,169 A spus că trebuie să conduc mașina pentru a stinge datoria. 333 00:22:59,294 --> 00:23:01,963 Și dintr-o dată poliția a ieșit din senin. 334 00:23:02,547 --> 00:23:04,091 Nu am putut scoate mașina 335 00:23:04,841 --> 00:23:06,361 Așa că am alergat după el. 336 00:23:06,385 --> 00:23:08,720 Jez a fost cel care m-a împușcat când m-a văzut alergând. 337 00:23:09,179 --> 00:23:11,139 Nu știu cum am reușit să ies de acolo. 338 00:23:11,515 --> 00:23:12,974 Nu m-am uitat înapoi. 339 00:23:13,058 --> 00:23:14,559 Nu știu ce sa întâmplat cu ei. 340 00:23:14,726 --> 00:23:16,520 Unul dintre ei a fost arestat. 341 00:23:17,270 --> 00:23:18,772 (Bărbat) Da, am auzit. 342 00:23:19,439 --> 00:23:21,608 Uite, nu sunt un om rău. 343 00:23:22,442 --> 00:23:25,278 Tocmai m-am implicat cu niște bărbați răi. 344 00:23:26,571 --> 00:23:29,908 Sunt foarte drăguț odată ce mă cunoști sincer. 345 00:23:31,034 --> 00:23:32,160 [gemete durere] 346 00:23:36,164 --> 00:23:38,142 Ar trebui să suni un medic. 347 00:23:38,166 --> 00:23:39,435 Aș putea să-mi sun doctorul. 348 00:23:39,459 --> 00:23:40,520 E chiar bun. 349 00:23:40,544 --> 00:23:41,711 - Fără doctori! 350 00:23:42,212 --> 00:23:44,172 Am nevoie doar de un bandaj sau ceva. 351 00:23:45,215 --> 00:23:47,134 Ai bandaje? 352 00:24:03,233 --> 00:24:05,152 Va trebui să o faci. 353 00:24:15,996 --> 00:24:17,372 Ah, la dracu. 354 00:24:17,622 --> 00:24:19,434 Cred că a trecut direct. 355 00:24:19,458 --> 00:24:22,294 Doar legați un bandaj în jurul lui și încercați să opriți sângerarea. 356 00:24:22,461 --> 00:24:23,729 Are nevoie de baie. 357 00:24:23,753 --> 00:24:25,046 Voi lua niște apă. 358 00:24:25,255 --> 00:24:27,275 Doar bandajează-l. Va fi bine. 359 00:24:27,299 --> 00:24:28,884 Voi lua niște apă. 360 00:24:29,593 --> 00:24:31,636 [Tipete îngrozite] 361 00:24:32,429 --> 00:24:34,639 Doar bandajează-l. 362 00:24:49,404 --> 00:24:51,740 Deci, cum de ai un asistent social? 363 00:24:53,783 --> 00:24:56,620 Am auzit-o spunând că mama vrea să te vadă. 364 00:24:57,120 --> 00:24:59,039 Există vreo problemă? 365 00:25:00,081 --> 00:25:02,292 Ai probleme de familie? 366 00:25:05,003 --> 00:25:06,772 Nu o să-mi spui? 367 00:25:06,796 --> 00:25:08,340 Asta e alegerea ta. 368 00:25:17,849 --> 00:25:20,060 Ai mâini blânde. 369 00:25:25,524 --> 00:25:27,734 [Ambalează articole] 370 00:25:41,331 --> 00:25:43,476 Treci la fereastră și aruncă o privire afară. 371 00:25:43,500 --> 00:25:44,709 Vezi ce se întâmplă. 372 00:25:48,213 --> 00:25:49,923 Poliția bate la uși. 373 00:25:50,298 --> 00:25:51,800 Vino departe de fereastră. 374 00:25:57,722 --> 00:25:59,057 La naiba, sunt alături. 375 00:25:59,724 --> 00:26:02,519 Când bate stai linistit. Înţelegi? 376 00:26:02,727 --> 00:26:06,040 Aşezaţi-vă. Faceți orice zgomot, orice sunet pentru a le atrage atenția 377 00:26:06,064 --> 00:26:08,608 și nu voi fi responsabil pentru ceea ce va urma. 378 00:26:09,401 --> 00:26:10,401 Hei! 379 00:26:10,485 --> 00:26:11,485 Asculți? 380 00:26:12,153 --> 00:26:13,822 Am zis stai jos. 381 00:26:18,034 --> 00:26:20,078 [Bate la usa] 382 00:26:23,331 --> 00:26:24,833 [Muzica dramatică se ridică] 383 00:26:25,500 --> 00:26:27,812 Nu e politicos dacă nu răspund la ușă. 384 00:26:27,836 --> 00:26:29,105 Aşezaţi-vă 385 00:26:29,129 --> 00:26:30,422 si taci. 386 00:26:38,013 --> 00:26:39,639 [Gâfâind înfundat] 387 00:26:54,404 --> 00:26:55,572 [Gâfâie de durere] 388 00:26:55,655 --> 00:26:57,073 A fost o prostie. 389 00:26:57,490 --> 00:26:58,884 Nu vreau să te rănesc 390 00:26:58,908 --> 00:27:02,120 dar dacă continui să faci așa ceva, o voi face, înțelegi? 391 00:27:03,913 --> 00:27:04,913 Scoală-te. 392 00:27:05,749 --> 00:27:07,250 Aşezaţi-vă. 393 00:27:12,088 --> 00:27:13,340 [Gâfâind speriat] 394 00:27:14,966 --> 00:27:17,510 Ei merg mai departe pe stradă. 395 00:27:26,436 --> 00:27:27,562 [Shipând] 396 00:27:40,533 --> 00:27:41,534 [Foșnet] 397 00:27:55,965 --> 00:27:57,884 Pune-ți mâinile la spate. 398 00:27:59,010 --> 00:28:00,345 Fă-o! 399 00:28:12,065 --> 00:28:13,900 Trebuie să te ating, bine? 400 00:28:19,114 --> 00:28:20,615 [gemete speriat] 401 00:28:21,825 --> 00:28:24,536 Îmi pare rău pentru asta dar nu merg la închisoare. 402 00:28:25,370 --> 00:28:28,248 Doar până plec și apoi te las să pleci. 403 00:28:30,917 --> 00:28:33,336 Nu te voi răni, nu aș face asta 404 00:28:33,878 --> 00:28:36,589 Dar nu te pot lăsa să avertizi pe nimeni. 405 00:28:37,090 --> 00:28:39,050 [Telefonul sună] 406 00:28:39,801 --> 00:28:41,761 [Telefonul sună] 407 00:28:42,554 --> 00:28:44,514 [Telefonul sună] 408 00:28:47,642 --> 00:28:48,869 Sam, tu ești? 409 00:28:48,893 --> 00:28:49,870 (Sam) Cine altcineva ar fi? 410 00:28:49,894 --> 00:28:50,871 (Sam) Ce dracu sa întâmplat? 411 00:28:50,895 --> 00:28:52,105 Nu ştiu. 412 00:28:52,188 --> 00:28:53,332 Într-un minut totul a fost bine 413 00:28:53,356 --> 00:28:55,608 apoi polițiștii erau peste tot pe moșie. 414 00:28:55,984 --> 00:28:57,545 Trebuie să fi știut că venim. 415 00:28:57,569 --> 00:28:59,654 Cum altfel ar fi fost acolo atât de repede? 416 00:29:00,947 --> 00:29:02,532 (Sam) Cineva le-a informat 417 00:29:03,867 --> 00:29:04,868 Ca cine? 418 00:29:05,160 --> 00:29:07,179 (Sam) Doar trei oameni știau despre job. 419 00:29:07,203 --> 00:29:09,266 (Sam) Nu le-am spus (Sam) și era planul lui Jez 420 00:29:09,290 --> 00:29:10,874 (Sam) deci de ce s-ar arunca în ea? 421 00:29:11,249 --> 00:29:12,435 (Sam) Lasă doar o singură persoană Rob. 422 00:29:12,459 --> 00:29:13,459 (Sam) Nu-i așa? 423 00:29:14,711 --> 00:29:16,504 Nu eu am. De ce aș face-o? 424 00:29:17,422 --> 00:29:19,191 (Sam) Pentru că îi datorezi bani lui Jez, nu? 425 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 (Sam) Dacă ar fi dat deoparte, ai fi dezactivat. 426 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 Îți jur pe Sam, nu am făcut-o. 427 00:29:25,138 --> 00:29:27,658 Am fost împușcat, pentru numele naibii. 428 00:29:27,682 --> 00:29:30,643 Am o gaură în picior de mărimea unei mingi de golf. 429 00:29:31,561 --> 00:29:33,271 Nici măcar nu pot să merg. 430 00:29:33,521 --> 00:29:35,521 (Sam) Ei bine, dacă nu ai făcut-o, cine a făcut-o? 431 00:29:36,691 --> 00:29:38,401 Ei bine, nu știu. 432 00:29:39,819 --> 00:29:41,130 Nu eu am. 433 00:29:41,154 --> 00:29:43,716 Prietene, trebuie să mă crezi. 434 00:29:43,740 --> 00:29:45,533 Mă crezi, nu-i așa? 435 00:29:48,703 --> 00:29:49,703 Singur? 436 00:29:49,746 --> 00:29:51,015 (Sam) Unde ești? 437 00:29:51,039 --> 00:29:53,142 Sunt blocat la o femeie acasă. 438 00:29:53,166 --> 00:29:54,643 Polițiștii sunt peste tot pe moșie 439 00:29:54,667 --> 00:29:56,312 Nu aveam unde să merg altundeva. 440 00:29:56,336 --> 00:29:57,670 Sunt blocat aici. 441 00:29:58,004 --> 00:30:00,632 (Sam) Care este adresa? te iau eu. 442 00:30:01,883 --> 00:30:02,860 E bine. 443 00:30:02,884 --> 00:30:04,969 O să stau jos câteva ore. 444 00:30:05,386 --> 00:30:07,114 Și atunci ne putem întâlni, nu? 445 00:30:07,138 --> 00:30:08,181 (Sam) Nu ai mașină. 446 00:30:08,223 --> 00:30:09,366 (Sam) Nici măcar nu poți merge. 447 00:30:09,390 --> 00:30:10,433 (Sam) Te iau eu. 448 00:30:10,517 --> 00:30:12,185 (Sam) Acum, doar dă-mi adresa blestemata. 449 00:30:12,227 --> 00:30:13,686 Stai. 450 00:30:15,063 --> 00:30:16,731 Care este adresa? 451 00:30:18,817 --> 00:30:20,151 [Gâfâind] 452 00:30:27,492 --> 00:30:30,036 41 Hendon Valley Road. 453 00:30:30,703 --> 00:30:31,703 (Sam) Unde e asta? 454 00:30:32,121 --> 00:30:33,915 Pe moșia Red Hill. 455 00:30:34,123 --> 00:30:35,226 (Sam) Stai acolo. 456 00:30:35,250 --> 00:30:36,852 (Sam) Nu voi putea veni imediat. 457 00:30:36,876 --> 00:30:38,086 (Sam) Deci stai acolo. 458 00:30:38,294 --> 00:30:39,170 Cât timp? 459 00:30:39,254 --> 00:30:40,190 (Sam) Câteva ore. 460 00:30:40,214 --> 00:30:41,965 (Sam) Te voi suna când vin. 461 00:30:42,131 --> 00:30:44,342 (Sam) Doar stai acolo. 462 00:30:48,054 --> 00:30:51,182 Încă câteva ore și voi scăpa de părul tău, bine? 463 00:30:51,850 --> 00:30:53,476 Am nevoie de o culcare. 464 00:30:53,560 --> 00:30:55,079 Nu am dormit prea mult aseară 465 00:30:55,103 --> 00:30:56,396 gândindu-mă la ziua de azi. 466 00:31:14,205 --> 00:31:15,498 În regulă. 467 00:31:18,167 --> 00:31:20,086 [Pași pe scări] 468 00:31:25,675 --> 00:31:26,843 Care? 469 00:31:51,326 --> 00:31:53,953 Intinde-te. 470 00:31:57,874 --> 00:31:58,958 [gemete durere] 471 00:32:24,317 --> 00:32:25,985 [gemete speriat] 472 00:32:59,978 --> 00:33:02,021 De ce nu ai un iubit? 473 00:33:03,648 --> 00:33:05,191 Iubita? 474 00:33:12,031 --> 00:33:13,992 Ești un lucru nervos, nu? 475 00:33:15,243 --> 00:33:17,203 Nu voi face nimic. 476 00:33:17,537 --> 00:33:19,205 Nu aș face asta. 477 00:33:23,001 --> 00:33:25,270 (Tata) Mama ta iese mai târziu. 478 00:33:25,294 --> 00:33:27,171 (Tata) Deci vom fi doar tu și cu mine. 479 00:33:34,637 --> 00:33:37,724 [Deschiderea și închiderea ușii] 480 00:33:47,859 --> 00:33:49,694 [Tictarea ceasului] 481 00:34:19,348 --> 00:34:22,018 [Zopotit puternic] 482 00:34:33,696 --> 00:34:36,991 [Telefonul sună] 483 00:34:45,917 --> 00:34:47,335 Zoe. 484 00:34:47,418 --> 00:34:49,087 Acela este asistentul social? 485 00:35:04,018 --> 00:35:05,686 Unde e Sam? 486 00:35:06,729 --> 00:35:08,856 Ar trebui să fie aici până acum. 487 00:35:15,238 --> 00:35:17,448 Poliția este încă acolo. 488 00:35:17,990 --> 00:35:21,035 De ce sunt acolo? Doar du-te. 489 00:35:24,997 --> 00:35:26,308 Trebuie să merg la baie. 490 00:35:26,332 --> 00:35:27,708 Voi fi doar un minut. 491 00:35:45,852 --> 00:35:46,853 (Sam) Alo? 492 00:35:47,562 --> 00:35:48,563 Este Rob. 493 00:35:49,063 --> 00:35:51,375 Unde ești? Ai spus că vei fi doar câteva ore. 494 00:35:51,399 --> 00:35:51,983 (Sam râzând) 495 00:35:52,316 --> 00:35:54,402 (Sam) Ah, cană. Lăsaţi un mesaj. 496 00:35:54,735 --> 00:35:55,736 Sunt eu. 497 00:35:57,363 --> 00:35:58,966 Unde esti? Trebuie să ies din locul ăsta. 498 00:35:58,990 --> 00:36:00,491 Apelul a revenit. 499 00:36:04,954 --> 00:36:05,954 Ah la naiba! 500 00:36:07,957 --> 00:36:08,957 Ah, la naiba. 501 00:36:21,554 --> 00:36:22,680 [Apă curgătoare] 502 00:36:33,357 --> 00:36:35,526 Isuse al naibii de Hristos! 503 00:36:36,194 --> 00:36:37,737 [Apelare la telefon] 504 00:36:40,448 --> 00:36:41,508 (Zoe) Alo? Mel? 505 00:36:41,532 --> 00:36:43,510 - Trebuie să vii acum. 506 00:36:43,534 --> 00:36:45,345 (Zoe) Vorbește Mel, nu te aud. 507 00:36:45,369 --> 00:36:46,638 - Nu pot. 508 00:36:46,662 --> 00:36:48,623 E în baie. O să mă audă. 509 00:36:49,040 --> 00:36:51,167 (Zoe) Ce e în baie? Eşti în regulă? 510 00:36:54,921 --> 00:36:55,922 [PALMĂ] 511 00:36:58,090 --> 00:37:00,885 Am fost drăguț cu tine, pentru numele lui Hristos! 512 00:37:07,308 --> 00:37:09,453 Ah, la naiba, ce-i cu prostia asta? 513 00:37:09,477 --> 00:37:11,812 Ar trebui să fie impermeabil. 514 00:37:16,150 --> 00:37:17,711 Nu te mai chinui. 515 00:37:17,735 --> 00:37:19,237 Îți vei răni doar încheieturile. 516 00:37:20,112 --> 00:37:22,448 Totul se va termina în curând. 517 00:37:22,531 --> 00:37:23,824 Hei! 518 00:37:24,200 --> 00:37:25,868 Opreste-te. 519 00:37:29,497 --> 00:37:30,349 [Telefonul emite bipuri] 520 00:37:30,373 --> 00:37:31,373 Da! 521 00:37:32,541 --> 00:37:34,186 (Sam) Am spus că te voi suna când voi fi gata. 522 00:37:34,210 --> 00:37:35,063 (Rob) Când? 523 00:37:35,087 --> 00:37:36,420 Trebuie să plec de aici. 524 00:37:36,545 --> 00:37:37,439 (Sam) Stai pe loc. 525 00:37:37,463 --> 00:37:38,543 (Sam) Nu voi întârzia mult. 526 00:37:38,673 --> 00:37:40,692 Poliția a fost deja afară. 527 00:37:40,716 --> 00:37:42,093 Au bătut deja la uşă. 528 00:37:42,176 --> 00:37:43,427 (Sam) Ai răspuns? 529 00:37:43,636 --> 00:37:44,637 Ce? 530 00:37:44,929 --> 00:37:46,055 De ce as raspunde? 531 00:37:46,305 --> 00:37:48,224 Nu, nu am răspuns. 532 00:37:48,432 --> 00:37:49,910 (Sam) Uite. Stai pe loc. 533 00:37:49,934 --> 00:37:51,203 (Sam) Voi fi acolo când va fi în siguranță. 534 00:37:51,227 --> 00:37:52,687 Ei bine, grăbește-te. 535 00:38:10,830 --> 00:38:13,291 Ce i-ai spus lui Zoe? 536 00:38:13,958 --> 00:38:15,918 Ce ai spus? 537 00:38:19,630 --> 00:38:22,150 Ce ai spus? Uită-te la mine. 538 00:38:22,174 --> 00:38:25,195 Uită-te la mine! Ce i-ai spus? 539 00:38:25,219 --> 00:38:27,197 (Mama) Acestea sunt toate acele filme pe care le-ai văzut 540 00:38:27,221 --> 00:38:28,973 este să-ți bage idei în cap. 541 00:38:29,015 --> 00:38:30,575 Trebuie să opriți aceste minciuni 542 00:38:30,599 --> 00:38:32,411 Sau te opresc să te uiți la filme. 543 00:38:32,435 --> 00:38:34,312 Ce i-ai spus?! 544 00:38:38,190 --> 00:38:40,651 A mers la mesageria vocală. 545 00:38:44,155 --> 00:38:45,698 De ce faci asta? 546 00:38:46,324 --> 00:38:47,867 Te tratez bine, nu? 547 00:38:49,702 --> 00:38:52,079 Ce e în neregulă cu tine? 548 00:38:52,496 --> 00:38:55,291 Ce este în neregulă cu tine? 549 00:38:56,500 --> 00:38:58,937 Ce-i cu toată obsesia asta? 550 00:38:58,961 --> 00:39:01,732 De ce ai un asistent social? 551 00:39:01,756 --> 00:39:03,025 Ce e în neregulă cu tine? 552 00:39:03,049 --> 00:39:04,675 - Ce e în neregulă cu tine? 553 00:39:05,259 --> 00:39:07,845 - Ce dracu e în neregulă cu tine? - [Șuierat static] 554 00:39:14,060 --> 00:39:16,288 Dar va suna înapoi, nu-i așa? 555 00:39:16,312 --> 00:39:17,938 Da, o va face. 556 00:39:18,105 --> 00:39:21,359 Dar când o face o să-i spui că totul este în regulă. 557 00:39:22,193 --> 00:39:25,404 Inventează un motiv pentru care ai vrut să vorbești cu ea, bine? 558 00:39:26,197 --> 00:39:27,490 BINE?! 559 00:39:42,088 --> 00:39:44,757 [Se va scânci speriat] 560 00:39:55,184 --> 00:39:56,268 Aşezaţi-vă. 561 00:40:04,485 --> 00:40:07,071 Pentru ce stau ei? 562 00:40:08,155 --> 00:40:09,383 Unde este radioul tău? 563 00:40:09,407 --> 00:40:11,510 Vreau să văd dacă există ceva la știri. 564 00:40:11,534 --> 00:40:13,077 - Nu am unul. 565 00:40:16,455 --> 00:40:18,183 Cum pornești televizorul? 566 00:40:18,207 --> 00:40:19,834 Nu merge. 567 00:40:20,167 --> 00:40:22,086 Ce vrei să spui că nu merge? 568 00:40:22,962 --> 00:40:25,089 Nu am licență TV. 569 00:40:25,256 --> 00:40:26,966 Il folosesc pentru a viziona DVD-uri. 570 00:40:27,091 --> 00:40:28,068 Ce? 571 00:40:28,092 --> 00:40:29,593 Cine naiba face asta? 572 00:40:29,969 --> 00:40:31,762 Nu-mi place televizorul. 573 00:40:31,929 --> 00:40:33,180 Îmi place să mă uit la filme. 574 00:40:33,639 --> 00:40:34,765 Filme? 575 00:40:37,768 --> 00:40:39,770 Ce fel de filme vă plac? 576 00:40:46,485 --> 00:40:48,279 Scurtă întâlnire. 577 00:40:49,113 --> 00:40:50,406 Ce naiba? 578 00:40:50,906 --> 00:40:52,616 Este în alb și negru. 579 00:40:53,075 --> 00:40:55,411 Este cel mai tare film romantic din toate timpurile. 580 00:40:55,953 --> 00:40:57,204 Remasterizat digital. 581 00:40:57,580 --> 00:40:58,580 La dracu. 582 00:40:59,540 --> 00:41:00,540 Ce altceva ai? 583 00:41:01,333 --> 00:41:03,752 Sunt în ordine alfabetică. 584 00:41:04,503 --> 00:41:07,131 La naiba, ești un adevărat tocilar, nu? 585 00:41:08,591 --> 00:41:10,301 Barca? 586 00:41:10,384 --> 00:41:12,028 Das Boat. Este germană. 587 00:41:12,052 --> 00:41:14,197 O poveste grafică și captivantă despre 588 00:41:14,221 --> 00:41:15,473 - Mai mult rahat. 589 00:41:16,640 --> 00:41:19,226 A plecat cu vântul? 590 00:41:20,644 --> 00:41:22,938 Toți sunt slăbiți sau străini. 591 00:41:22,980 --> 00:41:25,232 Chiar iti place sa urmaresti chestiile astea? 592 00:41:26,400 --> 00:41:27,568 Nu iti place... 593 00:41:28,527 --> 00:41:29,737 Filme de actiune? 594 00:41:30,112 --> 00:41:31,923 Ca The Fast and Furious? 595 00:41:31,947 --> 00:41:33,115 Ştii? 596 00:41:33,491 --> 00:41:34,992 Urmariri cu masina? 597 00:41:35,784 --> 00:41:37,495 Acţiune? Lucruri de genul ăsta? 598 00:41:41,332 --> 00:41:43,709 Să-ți spun care este filmul meu preferat? 599 00:41:44,168 --> 00:41:45,836 Fabrica de fotbal. 600 00:41:45,920 --> 00:41:47,087 Ai auzit de asta? 601 00:41:47,713 --> 00:41:48,899 Huligani? 602 00:41:48,923 --> 00:41:49,923 Luptă? 603 00:41:50,424 --> 00:41:52,426 Danny Dyer? nu? 604 00:41:53,928 --> 00:41:56,305 Se pare că nu. 605 00:42:02,561 --> 00:42:04,021 [Gâfâitul se intensifică] 606 00:42:15,407 --> 00:42:17,451 Tu chiar locuiești aici singur? 607 00:42:18,160 --> 00:42:19,954 Unde este familia ta? 608 00:42:23,874 --> 00:42:25,834 Nu vorbesti mult nu? 609 00:42:26,001 --> 00:42:28,087 Esti timid sau ceva? 610 00:42:28,337 --> 00:42:30,339 Nu e nimic de rușine să știi. 611 00:42:32,591 --> 00:42:34,569 Am cunoscut-o pe fata asta la scoala. 612 00:42:34,593 --> 00:42:37,596 A devenit roșu aprins de fiecare dată când vorbeai cu ea. 613 00:42:39,014 --> 00:42:40,724 A fost jenant. 614 00:42:41,100 --> 00:42:43,185 Mi-a fost rușine pentru ea. 615 00:42:46,313 --> 00:42:48,357 A fost acest tip în anul meu 616 00:42:48,649 --> 00:42:51,461 și în fiecare zi timp de doi ani a luat pișul 617 00:42:51,485 --> 00:42:53,821 și nici o dată ea a spus ceva. 618 00:42:55,281 --> 00:42:56,907 Apoi într-o zi 619 00:42:58,450 --> 00:43:00,077 El și colegii lui 620 00:43:00,828 --> 00:43:02,788 a târât-o în toalete. 621 00:43:05,332 --> 00:43:07,251 [Scurte gemete speriate] 622 00:43:12,006 --> 00:43:14,758 Nu știu ce s-a întâmplat, dar... 623 00:43:15,968 --> 00:43:19,013 nu s-a mai întors la școală după aceea. 624 00:43:25,728 --> 00:43:27,289 Am vrut să ajut. 625 00:43:27,313 --> 00:43:29,815 Erau atât de mulți dintre ei. 626 00:43:34,612 --> 00:43:37,114 S-a spânzurat câteva zile mai târziu. 627 00:43:39,033 --> 00:43:41,035 Este cea mai proastă amintire pe care o am. 628 00:43:45,247 --> 00:43:47,809 Numele ei era Dawn Stubbs. 629 00:43:47,833 --> 00:43:49,835 Ce risipă. 630 00:44:01,180 --> 00:44:03,724 Deci te respect, știi. 631 00:44:05,851 --> 00:44:08,622 Nu trebuie să-mi vorbești Dacă nu vrei. 632 00:44:08,646 --> 00:44:10,147 Am înțeles. 633 00:44:12,733 --> 00:44:15,861 Medicii mă numesc autist. 634 00:44:18,197 --> 00:44:19,865 Tata a spus... 635 00:44:20,658 --> 00:44:22,493 nu era nimic în neregulă cu mine. 636 00:44:23,327 --> 00:44:25,537 Eram doar stingheri. 637 00:44:27,331 --> 00:44:28,832 Îmi pare rău. 638 00:44:29,208 --> 00:44:31,001 Asta explică multe. 639 00:44:31,752 --> 00:44:33,462 Uite că nu te voi răni. 640 00:44:34,963 --> 00:44:36,799 N-aș răni o fată. 641 00:44:37,716 --> 00:44:39,468 Să mai vorbim de unul care este 642 00:44:40,969 --> 00:44:42,054 De ce? 643 00:44:42,221 --> 00:44:43,889 De ce nu fac rău fetelor? 644 00:44:44,682 --> 00:44:46,767 Pentru că nu faci tu? 645 00:44:51,438 --> 00:44:53,273 Dacă te lovește un bărbat 646 00:44:53,607 --> 00:44:54,942 l-ai lovi înapoi? 647 00:44:55,526 --> 00:44:56,568 Da. 648 00:44:57,820 --> 00:45:01,073 Dacă te lovește o femeie ai da-o înapoi? 649 00:45:01,281 --> 00:45:02,574 Nu. 650 00:45:03,701 --> 00:45:05,160 De ce nu? 651 00:45:06,370 --> 00:45:08,580 Pentru că e femeie. 652 00:45:09,498 --> 00:45:12,084 Oh, deci e în regulă? 653 00:45:13,377 --> 00:45:16,714 Cineva care te-a agresat și e în regulă? 654 00:45:18,132 --> 00:45:19,842 Ar trebui să răspunzi 655 00:45:20,509 --> 00:45:21,719 aceeași 656 00:45:22,136 --> 00:45:25,013 bărbat sau femeie. 657 00:45:25,848 --> 00:45:30,477 Înțeleg ce spui, dar Nu este corect să lovești femeile. 658 00:45:30,894 --> 00:45:32,312 M-ai lovit. 659 00:45:32,771 --> 00:45:33,814 Asta a fost diferit. 660 00:45:34,064 --> 00:45:35,441 A fost? 661 00:45:35,858 --> 00:45:36,900 Cum? 662 00:45:37,192 --> 00:45:40,279 Aceasta nu este o situație de zi cu zi. 663 00:45:41,488 --> 00:45:44,032 Nu aș lovi o femeie dacă nu ar fi trebuit. 664 00:45:44,324 --> 00:45:45,701 Nu trebuia să mă lovești. 665 00:45:46,410 --> 00:45:48,221 Uite, îmi pare rău. 666 00:45:48,245 --> 00:45:50,581 Putem doar să tragem o linie sub ea? 667 00:45:51,415 --> 00:45:52,642 Voi pleca curând. 668 00:45:52,666 --> 00:45:54,752 Amândoi putem uita că s-a întâmplat vreodată. 669 00:45:55,335 --> 00:45:57,171 Uită că ne-am întâlnit vreodată. 670 00:46:00,174 --> 00:46:03,635 Ce va face Sam când va ajunge aici? 671 00:46:04,303 --> 00:46:05,596 [Muzică cu suspensie] 672 00:46:05,804 --> 00:46:07,097 Vom pleca. 673 00:46:07,473 --> 00:46:09,725 Ce o să-ți facă? 674 00:46:14,146 --> 00:46:15,481 Ce vrei să spui? 675 00:46:17,149 --> 00:46:20,194 Ai spus că Jez te-a împușcat. 676 00:46:21,487 --> 00:46:24,281 Evident, au crezut că le-ai înființat. 677 00:46:24,782 --> 00:46:27,576 Nu, le-am spus ce s-a întâmplat. 678 00:46:27,951 --> 00:46:29,804 Poliția tocmai a apărut din senin. 679 00:46:29,828 --> 00:46:31,931 - Și crezi că Sam o să creadă asta? 680 00:46:31,955 --> 00:46:33,415 E un om violent, nu? 681 00:46:33,457 --> 00:46:34,185 [Sâsâit statice] 682 00:46:34,209 --> 00:46:36,311 Ce crezi că va face când va ajunge aici? 683 00:46:36,335 --> 00:46:38,021 Pentru că nu e fericit, nu-i așa? 684 00:46:38,045 --> 00:46:40,047 Doar așteaptă să plece poliția 685 00:46:40,339 --> 00:46:42,007 și apoi vine după tine. 686 00:46:42,633 --> 00:46:45,052 Probabil că te va conduce într-un loc retras 687 00:46:45,594 --> 00:46:47,888 și să te omoare. 688 00:46:48,180 --> 00:46:50,265 Să te omoare ca să nu-l arunci în ea. 689 00:46:50,390 --> 00:46:51,475 Nu fi prost. 690 00:46:51,642 --> 00:46:52,684 Asta aș face. 691 00:46:52,810 --> 00:46:54,019 Și eu sunt doar o fată. 692 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 Imaginează-ți ce îți va face. 693 00:46:56,730 --> 00:46:58,357 Probabil că te-a batjocorit primul. 694 00:46:58,565 --> 00:47:00,025 Să te facă să spui adevărul. 695 00:47:00,484 --> 00:47:01,985 Ce crezi că va folosi? 696 00:47:02,402 --> 00:47:03,821 Pumnul lui? Un ciocan? 697 00:47:03,987 --> 00:47:04,380 Un cuțit? 698 00:47:04,404 --> 00:47:05,404 (Rob) Taci! 699 00:47:05,989 --> 00:47:07,241 Lasă-mă doar să mă gândesc. 700 00:47:07,533 --> 00:47:08,613 Te-au împușcat deja o dată. 701 00:47:08,659 --> 00:47:11,161 Dacă au făcut-o o dată, o vor face din nou. 702 00:47:11,537 --> 00:47:13,973 Aceștia nu sunt genul de oameni cu care te încurci. 703 00:47:13,997 --> 00:47:14,600 [Șuierat statice] 704 00:47:14,624 --> 00:47:16,458 Sam crede că tu l-ai pus la cale, nu-i așa? 705 00:47:16,500 --> 00:47:18,520 Nu contează ce-i spui Nu te va crede. 706 00:47:18,544 --> 00:47:20,504 El vine după tine și când vine 707 00:47:21,088 --> 00:47:22,756 Se va termina pentru tine. 708 00:47:24,132 --> 00:47:26,677 Nu este genul care să asculte rațiunea 709 00:47:26,844 --> 00:47:28,696 și să nu te gândești de două ori să te rănești. 710 00:47:28,720 --> 00:47:29,155 (Rob) Nu. 711 00:47:29,179 --> 00:47:30,179 El nu ar fi făcut-o. 712 00:47:30,556 --> 00:47:32,975 El va asculta. El trebuie. 713 00:47:33,267 --> 00:47:34,267 Bine... 714 00:47:34,726 --> 00:47:35,995 il cunosti cel mai bine. 715 00:47:36,019 --> 00:47:37,872 Dar dacă aș fi în locul tău, aș pleca acum. 716 00:47:37,896 --> 00:47:40,274 Cât am avut șansa, nu mi-aș asum riscul. 717 00:47:40,357 --> 00:47:41,400 (Rob) Crezi? 718 00:47:41,775 --> 00:47:42,860 Nu ştiu. 719 00:47:43,360 --> 00:47:45,320 Nu pot pleca, nu? Poliția este afară. 720 00:47:45,404 --> 00:47:47,364 - Așteaptă până când coasta se eliberează. 721 00:47:47,406 --> 00:47:49,700 Există o stație de autobuz la capătul străzii. 722 00:47:50,868 --> 00:47:53,161 Ai fi plecat cu mult înainte ca Sam să ajungă aici. 723 00:47:54,121 --> 00:47:55,289 Îi voi spune că ai plecat. 724 00:47:55,414 --> 00:47:56,582 Că abia așteptai. 725 00:47:57,416 --> 00:47:59,042 La ce oră sunt autobuzele? 726 00:47:59,543 --> 00:48:00,961 La fiecare zece minute. 727 00:48:04,339 --> 00:48:05,424 Ei merg. 728 00:48:06,550 --> 00:48:08,051 Deci ce mai aștepți? 729 00:48:13,974 --> 00:48:15,225 [Muzică misterioasă] 730 00:48:21,064 --> 00:48:22,065 Bine. 731 00:48:23,442 --> 00:48:25,193 O să te dezleg. 732 00:48:43,462 --> 00:48:45,422 Îmi pare rău pentru toate astea. 733 00:48:47,341 --> 00:48:49,259 Îmi pare rău că te-am lovit. 734 00:48:50,052 --> 00:48:52,220 Voi încuia ușa din spate 735 00:48:52,429 --> 00:48:55,724 și îți voi lăsa telefonul pe coșul de gunoi afară, bine? 736 00:49:21,667 --> 00:49:22,793 Îți place de mine? 737 00:49:23,961 --> 00:49:24,961 Ce? 738 00:49:26,630 --> 00:49:29,216 N-am mai avut niciodată un iubit potrivit și 739 00:49:29,883 --> 00:49:31,301 M-am gândit doar 740 00:49:32,552 --> 00:49:33,762 Îți place de mine? 741 00:49:34,721 --> 00:49:35,889 Da, bine. 742 00:49:36,473 --> 00:49:37,473 Vreau să spun 743 00:49:38,517 --> 00:49:39,601 Da, ești în regulă 744 00:49:41,019 --> 00:49:42,688 Vrei să mergi sus? 745 00:49:44,398 --> 00:49:47,192 Mel... Ești o fată cu adevărat drăguță 746 00:49:48,568 --> 00:49:49,736 Trebuie să plec. 747 00:49:50,904 --> 00:49:52,322 Am înțeles. Merge. 748 00:49:54,366 --> 00:49:56,576 Sunt atât de singur și... 749 00:49:57,411 --> 00:49:59,371 Nu am prieteni. 750 00:50:00,038 --> 00:50:02,541 A trecut mult timp de când nu am fost cu un bărbat. 751 00:50:11,133 --> 00:50:12,634 [Ușa închisă] 752 00:50:21,685 --> 00:50:23,186 [Bufnitură] 753 00:50:26,148 --> 00:50:27,649 [Câșca zăngănește în chiuvetă] 754 00:50:28,859 --> 00:50:30,193 [Prin zgomote] 755 00:50:31,236 --> 00:50:32,571 [muzică de rău augur] 756 00:51:03,560 --> 00:51:05,729 [Articole de uz casnic] 757 00:51:56,988 --> 00:51:58,573 Plecam, de ce? 758 00:51:59,783 --> 00:52:00,903 Doar că nu am putut rezista. 759 00:52:00,951 --> 00:52:02,244 Ai putea Rob? 760 00:52:05,038 --> 00:52:06,706 Sunteți exact cu toții 761 00:52:07,124 --> 00:52:08,458 aceeași. 762 00:52:09,376 --> 00:52:12,754 Gândește-te că pot face tot ce vor. 763 00:52:13,046 --> 00:52:15,048 Ce? ai fost tu. 764 00:52:16,424 --> 00:52:17,424 Îmi pare rău. 765 00:52:18,385 --> 00:52:19,511 M-ai întrebat. 766 00:52:19,678 --> 00:52:20,720 Nu te-am întrebat. 767 00:52:20,887 --> 00:52:22,806 Dar nu ai spus nu, nu-i așa, Rob? 768 00:52:24,015 --> 00:52:26,309 Bărbați așa cum crezi 769 00:52:26,643 --> 00:52:29,479 pot face orice le place. 770 00:52:31,314 --> 00:52:33,567 Tatăl meu era la fel 771 00:52:38,321 --> 00:52:39,321 [Bărbat gemând] 772 00:52:39,364 --> 00:52:40,364 [Scârțâind patul] 773 00:52:41,700 --> 00:52:44,077 Vrei să știi ce i-am făcut tatălui meu? 774 00:52:44,786 --> 00:52:46,413 Când m-a rănit? 775 00:52:46,746 --> 00:52:49,291 Când a făcut ce a vrut. 776 00:52:51,334 --> 00:52:53,086 S-a dus la culcare. 777 00:52:57,090 --> 00:52:59,050 M-au închis bineînțeles. 778 00:52:59,718 --> 00:53:03,305 Mama a negat că m-a atins. 779 00:53:04,139 --> 00:53:05,199 Cățeaua. 780 00:53:05,223 --> 00:53:06,516 Cățeaua! 781 00:53:07,601 --> 00:53:11,771 Ar fi trebuit să o fac la fel de bine. 782 00:53:12,439 --> 00:53:15,442 Ea a știut despre asta timp de patru ani. 783 00:53:15,525 --> 00:53:19,029 Timp de patru ani si ea nu a facut nimic. Nimic! 784 00:53:19,196 --> 00:53:20,864 Ce fel de mamă 785 00:53:21,489 --> 00:53:23,992 ii face asta unei fetite? 786 00:53:24,951 --> 00:53:26,203 Îmi pare rău. 787 00:53:26,828 --> 00:53:27,913 Îmi pare rău, Mel. 788 00:53:28,622 --> 00:53:29,831 Nu știu. 789 00:53:37,672 --> 00:53:38,882 [Sunete de sufocare] 790 00:53:51,228 --> 00:53:52,270 Îmi pare rău. 791 00:53:54,147 --> 00:53:56,733 Cum te simți să fii neputincios? 792 00:53:58,235 --> 00:53:59,861 Lasă-mă să plec. 793 00:54:00,654 --> 00:54:02,632 Nu voi spune nimănui. 794 00:54:02,656 --> 00:54:04,467 Nu mă voi întoarce. 795 00:54:04,491 --> 00:54:06,117 Ai cuvântul meu. 796 00:54:06,409 --> 00:54:08,078 [Râzând isteric] 797 00:54:09,829 --> 00:54:12,123 Crezi că te voi lăsa să trăiești? 798 00:54:13,667 --> 00:54:15,168 Nu. 799 00:54:18,880 --> 00:54:22,634 Vei muri pe podeaua bucătăriei mele astăzi. 800 00:54:23,426 --> 00:54:27,681 E doar o chestiune de când spun eu. 801 00:54:28,139 --> 00:54:31,268 [Mââituri agresive] 802 00:54:34,980 --> 00:54:36,856 [Suierat static] 803 00:54:37,565 --> 00:54:38,692 [Sufocare] 804 00:54:41,987 --> 00:54:43,405 [tuse violentă] 805 00:54:44,823 --> 00:54:46,199 (Rob) Îmi pare rău 806 00:54:47,075 --> 00:54:48,493 Îmi pare rău pentru tot. 807 00:54:49,577 --> 00:54:51,413 Am o fiică. 808 00:54:52,080 --> 00:54:53,307 Am o fiică. 809 00:54:53,331 --> 00:54:55,101 Te rog, nu. 810 00:54:55,125 --> 00:54:56,143 [Taci] 811 00:54:56,167 --> 00:54:57,377 Nu. 812 00:54:59,379 --> 00:55:00,463 Nu te speria. 813 00:55:01,214 --> 00:55:02,299 Nu te speria. 814 00:55:04,968 --> 00:55:06,511 Asta este acum 815 00:55:09,597 --> 00:55:11,349 te vei culca... 816 00:55:12,100 --> 00:55:13,268 Pentru totdeauna. 817 00:55:20,275 --> 00:55:21,275 [Sufocare] 818 00:55:23,278 --> 00:55:23,987 [Sufocare] 819 00:55:24,154 --> 00:55:25,154 [gâfâind după aer] 820 00:55:37,751 --> 00:55:39,627 [Gemete orgasmic] 821 00:56:10,075 --> 00:56:12,994 [Bate la usa] 822 00:56:14,454 --> 00:56:16,247 [Se bate continuă] 823 00:56:27,133 --> 00:56:27,819 Mel? 824 00:56:27,843 --> 00:56:30,053 Este Zoe. Poti sa vii la usa te rog? 825 00:56:32,222 --> 00:56:33,765 [Se bate continuă] 826 00:56:43,358 --> 00:56:44,901 [Tastele tindează] 827 00:56:45,693 --> 00:56:47,779 (Zoe) Mel? Intru, bine? 828 00:57:02,669 --> 00:57:05,046 Mel, sunt Zoe. 829 00:57:11,302 --> 00:57:12,637 (Zoe) Mel? 830 00:57:21,062 --> 00:57:22,647 [Trasnește capacul] 831 00:57:24,983 --> 00:57:26,818 (Zoe) Ești bine? Tu de acolo? 832 00:57:35,285 --> 00:57:36,494 [Gâfâie] 833 00:57:37,912 --> 00:57:39,122 Oh, Doamne! 834 00:57:39,497 --> 00:57:40,790 Ce s-a întâmplat? 835 00:57:47,922 --> 00:57:49,424 E mort. 836 00:57:51,176 --> 00:57:52,677 Cine este el Mel? 837 00:57:55,305 --> 00:57:57,015 A trebuit să o fac. 838 00:57:57,765 --> 00:57:59,601 Avea să mă rănească. 839 00:58:01,603 --> 00:58:04,189 A vrut să mă ducă sus și 840 00:58:06,983 --> 00:58:09,360 (Zoe) Vino departe, vino și stai jos. 841 00:58:26,002 --> 00:58:29,380 Ce făcea bărbatul ăla în casa ta? 842 00:58:30,548 --> 00:58:33,051 A fost unul dintre tâlharii oficiilor poștale. 843 00:58:34,302 --> 00:58:37,597 A vrut să se ascundă aici până când coasta va fi limpede. 844 00:58:38,139 --> 00:58:40,266 Prietenul lui îl împuşcase în picior 845 00:58:40,558 --> 00:58:42,560 și nu putea să meargă corect. 846 00:58:42,810 --> 00:58:46,064 I-am făcut un sandviș și o ceașcă de ceai. 847 00:58:46,439 --> 00:58:50,527 Am fost foarte drăguț cu el, dar el nu a fost foarte drăguț cu mine. 848 00:58:51,819 --> 00:58:53,988 Ai spus că mă vei ajuta cu orice. 849 00:58:54,239 --> 00:58:55,448 Eu îl voi face pe Mel. 850 00:58:55,615 --> 00:58:57,283 O să sun la poliție chiar acum. 851 00:58:57,450 --> 00:58:58,450 Nu! 852 00:58:59,369 --> 00:59:01,055 Te ajut să vorbești cu poliția. 853 00:59:01,079 --> 00:59:02,580 Va fi bine. 854 00:59:03,164 --> 00:59:05,166 Nu vreau să mă întorc la acea unitate. 855 00:59:05,208 --> 00:59:06,459 (Zoe) Nu o vei face. 856 00:59:06,876 --> 00:59:08,002 Ei vor. 857 00:59:08,378 --> 00:59:10,880 Mă vor trimite înapoi acolo pentru data trecută. 858 00:59:12,507 --> 00:59:14,300 Nu te vor asculta niciodată. 859 00:59:15,802 --> 00:59:17,887 Ei văd doar ceea ce vor să vadă. 860 00:59:19,097 --> 00:59:21,224 Ei vor doar să pună vina pe cineva. 861 00:59:21,307 --> 00:59:22,993 (Zoe) Dar a fost autoapărare. 862 00:59:23,017 --> 00:59:24,161 A încercat să te violeze 863 00:59:24,185 --> 00:59:25,645 și este căutat pentru jaf armat. 864 00:59:25,728 --> 00:59:28,231 Nu au cum ar încerca da vina pe tine de data asta. 865 00:59:28,314 --> 00:59:29,524 Aveţi încredere în mine. 866 00:59:34,112 --> 00:59:35,321 [Gâfâind nervos] 867 00:59:38,658 --> 00:59:40,493 (Zoe) Ce faci? 868 00:59:43,663 --> 00:59:44,974 Hai Mel, asta nu ajută. 869 00:59:44,998 --> 00:59:46,499 Trebuie să sunăm la poliție. 870 00:59:46,624 --> 00:59:47,834 Ai spus că mă vei ajuta. 871 00:59:47,875 --> 00:59:48,875 O voi face. 872 00:59:51,004 --> 00:59:54,132 Putem săpă o groapă în pădure și îl putem îngropa. 873 00:59:54,173 --> 00:59:56,175 Nu fi prost Mel. 874 00:59:57,552 --> 00:59:59,512 Ai spus că mă vei ajuta. 875 00:59:59,637 --> 01:00:00,864 Nu așa. 876 01:00:00,888 --> 01:00:02,783 Dacă am fi prinși, am merge amândoi la închisoare. 877 01:00:02,807 --> 01:00:04,285 Și nu este nevoie să scapi de corp. 878 01:00:04,309 --> 01:00:06,978 Nu ai făcut asta intenționat, nu-i așa? 879 01:00:08,271 --> 01:00:09,272 Ai facut-o? 880 01:00:13,526 --> 01:00:14,766 [Deschiderea capacului coșului] 881 01:00:15,069 --> 01:00:16,088 [Rumând în coșul de gunoi] 882 01:00:16,112 --> 01:00:17,112 [Capacul coșului închis] 883 01:00:21,284 --> 01:00:23,494 (Zoe) Tocmai am primit acest telefon luna trecută, Mel. 884 01:00:23,870 --> 01:00:25,079 Merită mulți bani. 885 01:00:26,039 --> 01:00:27,498 Are ceva lipicios pe el. 886 01:00:28,875 --> 01:00:30,543 A fost diferit de a-mi ucide tatăl. 887 01:00:31,085 --> 01:00:32,085 Dar la fel. 888 01:00:32,462 --> 01:00:33,129 (Zoe) Ce? 889 01:00:33,212 --> 01:00:34,505 Ce este chestia asta? 890 01:00:34,964 --> 01:00:36,215 (Mel) Mi-a plăcut. 891 01:00:37,175 --> 01:00:39,802 Am fost entuziasmat de asta înainte să-l ucid. 892 01:00:41,387 --> 01:00:43,931 Totuși, nu mai ai acele sentimente. 893 01:00:44,265 --> 01:00:46,392 Dar dacă trebuie să vorbești din nou un consilier 894 01:00:46,517 --> 01:00:47,935 Pot aranja asta. 895 01:00:49,103 --> 01:00:51,689 Pentru că ar fi greșit să ucizi pe cineva. 896 01:00:52,565 --> 01:00:53,460 Oh, se desprinde. 897 01:00:53,484 --> 01:00:54,776 Slavă domnului. 898 01:00:56,611 --> 01:00:58,363 Dar trebuie să sun 899 01:01:00,156 --> 01:01:01,156 Ce faci? 900 01:01:02,492 --> 01:01:03,701 Dă-mi telefonul. 901 01:01:04,202 --> 01:01:05,202 Uite. 902 01:01:05,286 --> 01:01:07,372 Mel, ce faci? 903 01:01:07,413 --> 01:01:09,207 Acesta nu este unul dintre filmele tale. 904 01:01:10,166 --> 01:01:11,959 Ai trecut printr-un calvar 905 01:01:12,585 --> 01:01:13,670 va fi bine. 906 01:01:13,795 --> 01:01:15,296 Trebuie doar să pui pistolul jos 907 01:01:15,421 --> 01:01:17,464 și putem vorbi despre ceea ce facem Telefon! 908 01:01:17,590 --> 01:01:18,132 Telefon! 909 01:01:18,549 --> 01:01:19,175 În regulă. 910 01:01:19,300 --> 01:01:20,300 În regulă. 911 01:01:26,015 --> 01:01:27,558 Acum pune arma jos. 912 01:01:27,725 --> 01:01:28,976 În sufragerie. 913 01:01:34,232 --> 01:01:35,483 [Zoe plânge] 914 01:01:38,861 --> 01:01:40,113 [Bucătură îngrozitoare] 915 01:01:40,655 --> 01:01:41,906 [Gâfâind emoționat] 916 01:01:49,330 --> 01:01:51,708 [Legături de cablu cu fermoar] 917 01:02:00,925 --> 01:02:02,176 [Aterizare cu lovitură] 918 01:02:05,346 --> 01:02:07,098 [Zoe țipă] 919 01:02:07,557 --> 01:02:08,766 [Zoe țipă] 920 01:02:28,786 --> 01:02:30,037 [Plângând] 921 01:02:39,797 --> 01:02:41,692 (Zoe) Nu vei scăpa cu asta. 922 01:02:41,716 --> 01:02:43,634 O să spun totul poliției. 923 01:02:43,843 --> 01:02:45,112 Cum vei face asta? 924 01:02:45,136 --> 01:02:47,472 Când ești îngropat într-o gaură din pădure. 925 01:02:48,264 --> 01:02:49,908 Te rog, nu face asta Mel. 926 01:02:49,932 --> 01:02:50,932 Vă rog. 927 01:02:50,975 --> 01:02:51,975 De ce? 928 01:02:52,185 --> 01:02:53,620 De ce faci asta? 929 01:02:53,644 --> 01:02:55,789 Să te văd cum mori, desigur. 930 01:02:55,813 --> 01:02:57,732 Cățea bolnavă. 931 01:02:57,940 --> 01:03:01,044 Te ajutam să-ți reașezi viața după ce ai ieșit. 932 01:03:01,068 --> 01:03:03,154 Am crezut că mă placi. 933 01:03:04,655 --> 01:03:05,948 Îmi place de tine 934 01:03:06,115 --> 01:03:08,785 dar nu pot să ies afară să ucid pe cineva, nu-i așa? 935 01:03:09,869 --> 01:03:11,537 S-ar putea să fiu prins. 936 01:03:11,704 --> 01:03:15,374 Nu mă întorc la acea unitate. 937 01:03:16,167 --> 01:03:19,128 Acesta este cel mai simplu mod. 938 01:03:21,214 --> 01:03:23,216 Nu vei merge la unitate pentru asta. 939 01:03:23,841 --> 01:03:25,343 Vei merge la închisoare. 940 01:03:25,551 --> 01:03:27,553 Vei primi viață pentru asta. 941 01:03:30,348 --> 01:03:31,641 [Deschiderea ușii] 942 01:03:42,735 --> 01:03:45,154 Vrei să spui ceva înainte de a pleca? 943 01:03:45,446 --> 01:03:46,906 Du-te în iad, cățea! 944 01:03:47,865 --> 01:03:48,865 [Sunete de sufocare] 945 01:04:02,255 --> 01:04:03,631 [tuse] 946 01:04:05,049 --> 01:04:06,884 [Gâfâind după aer] 947 01:04:23,317 --> 01:04:24,569 [tusind, plângând] 948 01:04:45,548 --> 01:04:47,174 Vrei o băutură? 949 01:05:30,927 --> 01:05:32,219 E timpul să pleci, Zoe. 950 01:05:33,220 --> 01:05:35,847 Oh, te rog Te implor, te rog Nu! 951 01:05:39,644 --> 01:05:40,895 [Încordarea frânghiei] 952 01:06:13,135 --> 01:06:14,387 [Suierat static] 953 01:06:26,023 --> 01:06:27,274 [Suierat static] 954 01:06:50,548 --> 01:06:51,799 [Gâfâitul încetinește] 955 01:07:13,654 --> 01:07:14,881 [Suierat static] 956 01:07:14,905 --> 01:07:16,157 [Palmă] 957 01:07:37,887 --> 01:07:39,138 [bătând la ușă] 958 01:07:45,644 --> 01:07:46,764 [Îmbrăcăminte pentru bătaie] 959 01:07:46,979 --> 01:07:48,564 [Tastele tindează] 960 01:08:13,089 --> 01:08:14,340 [Breton pentru mânerul ușii] 961 01:08:57,800 --> 01:09:01,554 [Telefonul sună] 962 01:09:12,731 --> 01:09:13,983 [Închide] 963 01:09:32,960 --> 01:09:34,354 (Mel) Zoe. 964 01:09:34,378 --> 01:09:36,046 Pot să-ți împrumut mașina? 965 01:09:45,014 --> 01:09:46,056 [Oprește contactul] 966 01:09:47,349 --> 01:09:48,392 [Ttrântește ușa mașinii] 967 01:09:52,354 --> 01:09:54,416 (Bărbat) Înțeleg că aceste lucruri necesită timp, prietene 968 01:09:54,440 --> 01:09:57,359 dar au trecut peste trei ani și nu mai departe. 969 01:10:12,166 --> 01:10:14,084 (Femeie) Te grăbești. 970 01:10:14,335 --> 01:10:16,479 (Femeie) Nu mai striga. Merg cât de repede pot. 971 01:10:16,503 --> 01:10:18,481 (Femeie) Vom întârzia. 972 01:10:18,505 --> 01:10:19,691 (Femeie) Întotdeauna la fel. 973 01:10:19,715 --> 01:10:21,217 (Femeie) Niciodată la timp. 974 01:11:05,344 --> 01:11:06,845 [Telefonul sună] 975 01:11:45,467 --> 01:11:47,177 [gemete neliniştit] 976 01:12:12,703 --> 01:12:14,621 [Câinele latră în depărtare] 977 01:12:28,385 --> 01:12:30,346 [gemete panicate] 978 01:12:58,207 --> 01:12:59,833 [Gemetul mulțumit] 979 01:12:59,875 --> 01:13:02,044 [Ceasul deșteptător sună] 980 01:13:26,777 --> 01:13:28,529 [Atinge care rulează] 981 01:13:47,339 --> 01:13:48,882 [Bate la usa] 982 01:13:52,803 --> 01:13:54,697 - Melanie Meadows? - Da? 983 01:13:54,721 --> 01:13:56,908 DI Adam Lawson, CID Sunderland 984 01:13:56,932 --> 01:13:58,326 Acesta este DS Sharon Walls. 985 01:13:58,350 --> 01:13:59,601 Putem avea un cuvânt? 986 01:14:03,856 --> 01:14:07,192 Zoe Miles te-a vizitat ieri, domnișoară Meadows? 987 01:14:07,860 --> 01:14:08,860 Da. 988 01:14:09,486 --> 01:14:11,280 Și la ce oră era? 989 01:14:11,780 --> 01:14:14,843 Trebuia să fie aici pentru ora douăsprezece la întâlnirea noastră 990 01:14:14,867 --> 01:14:16,660 Dar a venit la douăsprezece și două minute. 991 01:14:16,785 --> 01:14:18,680 Nu este foarte politicos, nu? 992 01:14:18,704 --> 01:14:20,497 Sunt sigur că avea un motiv întemeiat. 993 01:14:20,789 --> 01:14:22,708 Em, și cât timp a stat? 994 01:14:24,042 --> 01:14:25,711 Ce sa întâmplat cu ea? 995 01:14:26,086 --> 01:14:28,797 Vrem doar să facem o imagine a mișcărilor ei de ieri. 996 01:14:29,173 --> 01:14:30,549 Are probleme? 997 01:14:31,258 --> 01:14:32,551 Ea a dispărut. 998 01:14:33,969 --> 01:14:36,096 A fost asistenta ta sociala, nu-i asa? 999 01:14:38,599 --> 01:14:40,618 Te vizitez în mod regulat, aproximativ o dată pe săptămână de când ai 1000 01:14:40,642 --> 01:14:42,936 eliberare din unitatea de securitate Durham. 1001 01:14:44,021 --> 01:14:46,106 (DS Walls) La ce oră a plecat Zoe? 1002 01:14:47,232 --> 01:14:49,067 A fost aici doar zece minute. 1003 01:14:49,776 --> 01:14:51,045 Ei bine, în timpul acela 1004 01:14:51,069 --> 01:14:53,322 ai observat ceva iesit din comun la ea? 1005 01:14:53,655 --> 01:14:56,033 Dacă ai putea fi mai precis, sunt sigur că te pot ajuta. 1006 01:14:57,075 --> 01:14:59,369 Ei bine, părea preocupată de ceva? 1007 01:15:00,329 --> 01:15:01,890 A menționat că va întâlni pe cineva 1008 01:15:01,914 --> 01:15:03,749 sau unde se ducea mai târziu în acea zi? 1009 01:15:57,094 --> 01:16:00,222 [Păsări plângând deasupra capului] 1010 01:16:21,827 --> 01:16:24,913 [Efortare agravată] 1011 01:17:15,881 --> 01:17:17,174 [Deschiderea ușii mașinii] 1012 01:18:01,593 --> 01:18:03,738 (Mel) Ea continua să verifice ora. 1013 01:18:03,762 --> 01:18:05,698 Nu credeam că și-ar fi dorit să fie aici. 1014 01:18:05,722 --> 01:18:07,182 Am observat asta. 1015 01:18:08,058 --> 01:18:09,994 (DS Walls) Deci de ce s-a întors la tine acasă? 1016 01:18:10,018 --> 01:18:11,520 (DS Walls) mai târziu în acea zi? 1017 01:18:13,313 --> 01:18:14,815 (Mel) Ea 1018 01:18:16,566 --> 01:18:17,693 (Mel) Ea 1019 01:18:18,360 --> 01:18:19,611 Am sunat-o. 1020 01:18:23,240 --> 01:18:27,786 Deci, după prima ei vizită, te-a sunat la 2:05. 1021 01:18:28,078 --> 01:18:31,206 (DS Walls) Și apoi ai sunat-o șase minute mai târziu. 1022 01:18:31,540 --> 01:18:34,811 Și apoi a sunat la birou pentru a le anunța. 1023 01:18:34,835 --> 01:18:36,020 Em, asta e rutina. 1024 01:18:36,044 --> 01:18:39,565 Asistenții sociali sună la birou înainte și după fiecare vizită la domiciliu, 1025 01:18:39,589 --> 01:18:41,901 doar în cazul în care se întâmplă ceva. 1026 01:18:41,925 --> 01:18:44,845 Deci de ce s-a întors să te vadă? 1027 01:18:46,138 --> 01:18:47,764 Am avut un atac de panică 1028 01:18:47,848 --> 01:18:48,598 Nu! 1029 01:18:48,682 --> 01:18:49,742 (Mel) Și ea mi-a spus 1030 01:18:49,766 --> 01:18:52,120 Mi-a spus să o sun dacă am nevoie de ajutor. 1031 01:18:52,144 --> 01:18:53,645 Așa că am sunat-o. 1032 01:18:54,020 --> 01:18:55,289 Deci de asta ai sunat-o? 1033 01:18:55,313 --> 01:18:57,232 Aceasta este o confirmare DS Walls. 1034 01:18:57,649 --> 01:18:59,419 (DS Walls) Așa că a sunat la birou 1035 01:18:59,443 --> 01:19:03,256 la 2:11 să spună că se întoarce la tine acasă. 1036 01:19:03,280 --> 01:19:05,449 Sună cam corect? 1037 01:19:05,615 --> 01:19:07,260 Aceasta este o bună aproximare. 1038 01:19:07,284 --> 01:19:08,386 Cât va dura asta? 1039 01:19:08,410 --> 01:19:10,776 În mod normal, mă uit la un film despre acum. 1040 01:19:10,788 --> 01:19:11,580 Nu mult timp. 1041 01:19:12,205 --> 01:19:14,791 Deci la ce oră a sosit? 1042 01:19:14,916 --> 01:19:17,919 (Mel) Ora trei (DS Walls) Și cât a stat ea? 1043 01:19:18,044 --> 01:19:19,044 Treizeci de minute. 1044 01:19:19,171 --> 01:19:21,047 Deci a plecat la trei și jumătate? 1045 01:19:21,381 --> 01:19:22,567 (DI Lawson) Ei bine, ai spus unde se duce? 1046 01:19:22,591 --> 01:19:25,737 După ce te-a părăsit? Sau menționezi că vei întâlni pe altcineva? 1047 01:19:25,761 --> 01:19:27,905 (Mel) Nu a discutat niciodată despre cazurile ei cu mine. 1048 01:19:27,929 --> 01:19:29,782 Ar fi neprofesionist. 1049 01:19:29,806 --> 01:19:32,452 Și nu aș vrea să știu niciuna dintre problemele oamenilor. 1050 01:19:32,476 --> 01:19:35,562 Mă face nerăbdător să mă gândesc la problemele oamenilor. 1051 01:19:36,438 --> 01:19:39,149 Doar că ea nu a sunat niciodată 1052 01:19:39,191 --> 01:19:41,651 după ce a părăsit casa ta așa cum trebuia. 1053 01:19:42,027 --> 01:19:44,172 Nici măcar nu a apărut aseară la propria ei casă. 1054 01:19:44,196 --> 01:19:46,198 Deci puteți vedea situația noastră. 1055 01:19:46,406 --> 01:19:49,659 Din câte știm, ești ultima persoană care a văzut-o pe Zoe Miles. 1056 01:19:49,868 --> 01:19:51,244 [tuse] 1057 01:20:09,054 --> 01:20:12,182 [Plâns speriat] 1058 01:21:13,159 --> 01:21:14,744 [Zoe strigă în depărtare] 1059 01:22:03,126 --> 01:22:06,421 (Mel) E moartă? Ai găsit un cadavru? 1060 01:22:08,548 --> 01:22:11,027 De ce crezi că a murit Mel? 1061 01:22:11,051 --> 01:22:13,720 Tocmai ai spus că am fost ultima persoană care a văzut-o. 1062 01:22:13,762 --> 01:22:15,722 Ce trebuia să cred? 1063 01:22:17,432 --> 01:22:19,893 Ai fost vreodată la Penshaw Woods? 1064 01:22:47,295 --> 01:22:48,964 [Suierat static] 1065 01:23:03,895 --> 01:23:05,873 (Mel) Zoe, oprește-te. 1066 01:23:05,897 --> 01:23:10,026 Să vorbim despre asta Haide. 1067 01:23:10,151 --> 01:23:13,673 Ne putem întoarce la casa mea și putem vorbi despre asta. 1068 01:23:13,697 --> 01:23:15,591 (Tânărul Mel) Mi-ai promis că mă vei ajuta. 1069 01:23:15,615 --> 01:23:17,760 Nu te voi răni, promit. 1070 01:23:17,784 --> 01:23:21,579 Totul a fost doar o neînțelegere. 1071 01:23:21,663 --> 01:23:23,915 (Mel) Tocmai am intrat în panică. 1072 01:23:25,041 --> 01:23:27,877 (Mel) Zoe, te rog. 1073 01:23:27,961 --> 01:23:29,254 Zoe 1074 01:23:30,213 --> 01:23:31,506 Zoe 1075 01:23:33,633 --> 01:23:34,926 Zoe 1076 01:23:35,885 --> 01:23:37,012 Zoe! 1077 01:24:44,037 --> 01:24:47,165 [Gâfâind] 1078 01:25:58,361 --> 01:26:01,489 [Tipete frustrate] 1079 01:26:31,227 --> 01:26:32,770 Zoe 1080 01:26:33,271 --> 01:26:34,731 Zoe 1081 01:26:34,981 --> 01:26:37,108 Să oprim asta acum! 1082 01:26:38,610 --> 01:26:41,487 Nu vreau să te rănesc. 1083 01:26:43,323 --> 01:26:45,742 Vreau doar să vorbesc! 1084 01:26:46,201 --> 01:26:48,369 (Tânărul Mel) Zoe, te rog, am nevoie de tine. 1085 01:26:49,329 --> 01:26:50,663 Zoe! 1086 01:26:53,791 --> 01:26:55,668 Am nevoie de tine. 1087 01:26:58,421 --> 01:26:59,547 (Mel în depărtare) Ajută-mă! 1088 01:27:03,635 --> 01:27:04,761 (Mel la distanţă) Zoe 1089 01:27:05,720 --> 01:27:06,720 Zoe! 1090 01:27:07,639 --> 01:27:08,639 Zoe! 1091 01:27:09,307 --> 01:27:10,308 Zoe! 1092 01:27:11,559 --> 01:27:12,560 Vă rog! 1093 01:27:12,685 --> 01:27:13,686 [Suierat static] 1094 01:27:14,520 --> 01:27:15,855 Unde esti? 1095 01:27:19,317 --> 01:27:20,860 Unde esti? 1096 01:27:21,986 --> 01:27:22,986 (Mel) Nu. 1097 01:27:23,529 --> 01:27:25,156 Eu nu ies. 1098 01:27:26,032 --> 01:27:27,575 Ei bine, ai fost vreodată acolo? 1099 01:27:30,245 --> 01:27:32,348 (DI Lawson) La primele ore ale dimineții 1100 01:27:32,372 --> 01:27:34,558 Un echipaj de pompieri a intervenit la o mașină în incendiu 1101 01:27:34,582 --> 01:27:36,668 tocmai pe drumul de intrare în pădure. 1102 01:27:36,709 --> 01:27:38,795 Mașina aia i-a aparținut lui Zoe Miles. 1103 01:27:39,295 --> 01:27:41,547 Pe lângă mașină a fost găsit și unul dintre pantofii ei. 1104 01:27:42,340 --> 01:27:45,134 (DI Lawson) Mai târziu a fost identificat de mama ei ca fiind al ei. 1105 01:27:45,301 --> 01:27:47,196 (DI Lawson) Așa că o să te întreb din nou, domnișoara Meadows. 1106 01:27:47,220 --> 01:27:49,472 (DI Lawson) Ai fost vreodată la Penshaw Woods? 1107 01:28:33,391 --> 01:28:34,851 [Lupte dureroase] 1108 01:28:53,745 --> 01:28:55,288 [Aterizare lovituri] 1109 01:29:52,011 --> 01:29:53,251 (DI Lawson) Domnișoara Meadows? 1110 01:29:55,223 --> 01:29:56,307 Domnișoara Meadows? 1111 01:29:58,726 --> 01:30:01,562 Nu, nici nu știu unde este. 1112 01:30:03,689 --> 01:30:05,900 Te superi dacă ne uităm în jur? 1113 01:30:06,067 --> 01:30:08,907 Nu ai nevoie de un mandat de percheziție pentru asta, inspector Lawson? 1114 01:30:09,404 --> 01:30:11,524 Ei bine, trebuie să obținem un mandat de percheziție? 1115 01:30:15,159 --> 01:30:17,203 O să verific la etaj. 1116 01:30:23,876 --> 01:30:25,837 E doar o rutină. 1117 01:30:29,757 --> 01:30:31,717 [gemete neliniştit] 1118 01:31:02,540 --> 01:31:04,083 [Gemetele anxioase se intensifică] 1119 01:31:15,428 --> 01:31:16,071 Aici. 1120 01:31:16,095 --> 01:31:17,295 (DS Walls) Mulțumesc, Melanie. 1121 01:31:17,763 --> 01:31:20,558 Mel. Doar mama îmi spunea Melanie. 1122 01:31:28,024 --> 01:31:29,460 Vrei o cafea? 1123 01:31:29,484 --> 01:31:31,128 Pot pune ibricul. 1124 01:31:31,152 --> 01:31:32,921 Este un brand gustos. 1125 01:31:32,945 --> 01:31:34,197 Sau un sandviș? 1126 01:31:34,280 --> 01:31:35,490 (DS Walls) Ah, nu mulțumesc. 1127 01:31:35,740 --> 01:31:36,824 Nu vom dura mult. 1128 01:31:37,450 --> 01:31:38,951 Stai jos, domnișoară Meadows. 1129 01:31:45,958 --> 01:31:47,919 (Mel) O să-mi atingă lucrurile? 1130 01:31:48,419 --> 01:31:50,230 Ar fi trebuit să aibă un mandat de percheziție. 1131 01:31:50,254 --> 01:31:52,089 Asta este ceea ce se cere. 1132 01:31:52,548 --> 01:31:54,217 El doar caută. 1133 01:32:00,306 --> 01:32:01,575 (DI Lawson) Ce se întâmplă aici? 1134 01:32:01,599 --> 01:32:03,100 Baie si dulap. 1135 01:32:14,946 --> 01:32:16,030 Prin aici? 1136 01:32:16,239 --> 01:32:18,866 Sufrageria si bucataria dau in curte. 1137 01:32:37,718 --> 01:32:39,220 [Muzica se umflă mai tare] 1138 01:32:53,359 --> 01:32:55,319 [Suierat static] 1139 01:33:01,659 --> 01:33:04,161 De ce nu mori? 1140 01:33:43,451 --> 01:33:46,454 Tocmai ai făcut-o mai rău pentru tine. 1141 01:33:47,288 --> 01:33:49,123 Nu ai pe nimeni altcineva de vina 1142 01:33:49,373 --> 01:33:51,125 dar tu însuți, Zoe. 1143 01:33:57,381 --> 01:33:59,008 Deci nu te poți plânge. 1144 01:34:01,344 --> 01:34:02,470 Poți? 1145 01:34:05,056 --> 01:34:06,807 Fără plângeri. 1146 01:34:07,808 --> 01:34:09,477 Deloc. 1147 01:35:25,469 --> 01:35:27,054 [Deschiderea portbagajului auto] 1148 01:36:02,047 --> 01:36:04,008 Ei bine, mulțumesc pentru timpul acordat. 1149 01:36:04,925 --> 01:36:06,778 (DI Lawson) Dacă îți amintești ceva. 1150 01:36:06,802 --> 01:36:09,656 Nimic. Oricât de neînsemnat ar părea 1151 01:36:09,680 --> 01:36:12,600 (DI Lawson) Vă rog, sunați-ne. 1152 01:36:15,311 --> 01:36:17,480 (Mel) Voi lua un alt asistent social? 1153 01:36:18,314 --> 01:36:19,732 Cineva ca Zoe. 1154 01:36:19,982 --> 01:36:21,400 Mi-a plăcut Zoe. 1155 01:36:22,735 --> 01:36:24,403 Va trebui să suni la birou. 1156 01:36:24,779 --> 01:36:26,739 (DS Walls) Ne vom vedea. 1157 01:36:30,034 --> 01:36:31,827 Ceva mă încurcă. 1158 01:36:33,913 --> 01:36:35,515 Dacă domnișoara Miles ar fi fost să te vadă 1159 01:36:35,539 --> 01:36:37,124 cum de te-a sunat? 1160 01:36:37,416 --> 01:36:38,416 Ce? 1161 01:36:38,542 --> 01:36:41,212 Ea te sună la 2:05. De ce? 1162 01:36:42,546 --> 01:36:45,001 A vrut să-mi spună că va suna Asociația pentru 1163 01:36:45,013 --> 01:36:47,218 locuințe în legătură cu apartamentul meu. 1164 01:36:47,802 --> 01:36:49,196 (Mel) Este temporar. 1165 01:36:49,220 --> 01:36:52,491 Asociația de locuințe îmi va da un apartament cu un dormitor 1166 01:36:52,515 --> 01:36:54,725 când unul devine disponibil. 1167 01:36:57,102 --> 01:36:58,848 Ei bine, s-ar putea să fie nevoie să vorbim din 1168 01:36:58,860 --> 01:37:00,582 nou cu tine în curând, așa că vă vom contacta. 1169 01:37:00,606 --> 01:37:01,708 (Mel) Voi fi aici. 1170 01:37:01,732 --> 01:37:03,609 Nu merg nicăieri. 1171 01:37:10,866 --> 01:37:11,866 [Încuierea ușii] 1172 01:37:40,813 --> 01:37:42,189 [Trănește capacul coșului] 1173 01:37:56,370 --> 01:37:58,807 (Fata la televizor) Îmi vreau viața înapoi. 1174 01:37:58,831 --> 01:38:00,725 De ce nu-mi pot recupera viața? 1175 01:38:00,749 --> 01:38:03,627 De ce nu putem fi doar o familie normală? 1176 01:38:04,169 --> 01:38:07,357 Știi de ce nu aveam prieteni când eram copil? 1177 01:38:07,381 --> 01:38:09,693 Pentru că mi-era rușine de tine. 1178 01:38:09,717 --> 01:38:14,054 Pentru că nu am vrut ca oamenii să vină la mine acasă și să te vadă. 1179 01:38:14,471 --> 01:38:17,641 Nu am vrut ca oamenii să știe ce dezordine totală 1180 01:38:17,683 --> 01:38:20,352 mama mea era [bat la usa] 1181 01:38:23,731 --> 01:38:24,982 (Mel) Ai uitat ceva? 1182 01:38:25,232 --> 01:38:26,275 Unde este el? 1183 01:38:27,109 --> 01:38:28,109 OMS? 1184 01:38:28,235 --> 01:38:30,029 Mi-a dat această adresă ieri să-l iau. 1185 01:38:30,404 --> 01:38:31,548 I-am sunat la telefon toată noaptea. 1186 01:38:31,572 --> 01:38:32,698 El nu răspunde. 1187 01:38:33,949 --> 01:38:35,284 Nu stiu la cine te referi. 1188 01:38:37,661 --> 01:38:38,741 Poliția tocmai a fost aici. 1189 01:38:38,829 --> 01:38:40,873 (Bărbat) Da Au plecat acum. 1190 01:38:41,415 --> 01:38:42,708 O să lași să intre sau ce? 1191 01:38:44,668 --> 01:38:45,836 Tu ești Sam. 1192 01:38:46,337 --> 01:38:47,463 Prietenul lui Rob. 1193 01:38:48,923 --> 01:38:50,049 Mai bine intri. 1194 01:38:55,346 --> 01:38:56,346 (Sam) Unde este? 1195 01:38:57,389 --> 01:38:58,389 (Sam) Sclav? 1196 01:38:59,642 --> 01:39:00,642 (Sam) Sclav? 1197 01:39:02,102 --> 01:39:03,102 (Sam) Sclav? 1198 01:39:05,522 --> 01:39:07,250 [Muzica diabolică se intensifică] 1199 01:39:07,274 --> 01:39:08,901 [Mel chicotește]79992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.