Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,599 --> 00:00:19,102
[Sirenele poliției la distanță]
2
00:00:19,894 --> 00:00:22,397
[Elicopterul se învârte deasupra capului]
3
00:00:31,031 --> 00:00:33,158
[Respirație grea]
4
00:00:36,286 --> 00:00:38,014
[Ceasul deșteptător sună]
5
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
[Tăcere]
6
00:00:48,173 --> 00:00:50,508
[Sirenele poliției la distanță]
7
00:00:53,470 --> 00:00:54,989
(Vocea de bărbat) M-am săturat să te văd
8
00:00:55,013 --> 00:00:57,053
stând în jur uitându-mă
la televizorul acela stupid
9
00:00:58,933 --> 00:01:00,411
(Vocea de bărbat) Faceți
ordine în această cameră
10
00:01:00,435 --> 00:01:02,103
și îndreptați patul acela.
11
00:01:08,610 --> 00:01:09,736
[gemete durere]
12
00:01:10,570 --> 00:01:13,073
(Vocea omului) Asigurați-vă
că vă spălați corect pe dinți
13
00:01:13,323 --> 00:01:16,076
O să verific gura aia murdară mai târziu.
14
00:01:20,663 --> 00:01:23,416
[Atingeți alergare]
15
00:01:29,798 --> 00:01:32,383
[Sirenele poliției se apropie]
16
00:01:33,301 --> 00:01:36,221
[Gâfâind greu]
17
00:01:36,387 --> 00:01:39,516
[Tăcere]
18
00:01:57,367 --> 00:02:00,120
[Sirenele poliției la distanță]
19
00:02:08,002 --> 00:02:11,464
[Geme îndurerat]
20
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
[Tăcere]
21
00:02:21,141 --> 00:02:23,017
[Telefonul sună]
22
00:02:23,726 --> 00:02:24,978
[gemete neliniştit]
23
00:02:44,873 --> 00:02:45,957
[Soneria se oprește]
24
00:02:46,791 --> 00:02:48,042
[gemete neliniştit]
25
00:02:51,754 --> 00:02:57,302
[Sirenele poliției se
estompează în depărtare]
26
00:03:15,945 --> 00:03:17,405
Lasă-l.
27
00:03:17,989 --> 00:03:19,240
[gemete panicate]
28
00:03:20,158 --> 00:03:22,035
(Omul) Hristoase atotputernic...
29
00:03:24,329 --> 00:03:26,289
Copil însângerat.
30
00:03:32,921 --> 00:03:35,215
Hm.. La masă.
31
00:03:36,382 --> 00:03:38,760
(Bărbat) Nu îndrăzni să intri acolo.
32
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
Nu îndrăzni.
33
00:03:41,221 --> 00:03:43,365
Dar mereu stau pe
canapea și mă uit la film.
34
00:03:43,389 --> 00:03:44,242
Ei bine, nu mai.
35
00:03:44,266 --> 00:03:46,768
Vom sparge acele
obiceiuri ale tale chiar acum.
36
00:03:49,187 --> 00:03:51,689
Ne așezăm la o masă în casa asta.
37
00:03:52,023 --> 00:03:54,150
Casa mea, regulile mele.
38
00:03:54,901 --> 00:03:57,445
Dar doctorul a spus că
rutina era bună pentru ea.
39
00:03:57,737 --> 00:03:59,405
Ți-am cerut părerea?
40
00:04:03,701 --> 00:04:07,288
Hei, nu îndrăzni să pleci din
camera asta cu farfuria aia.
41
00:04:10,792 --> 00:04:11,793
Micul ticălos
42
00:04:12,293 --> 00:04:14,128
(Bărbat) Oi. Ridică-te micuță doamnă.
43
00:04:14,420 --> 00:04:16,547
Du-te acolo sus. M-am
săturat să mă sfidezi.
44
00:04:16,923 --> 00:04:18,466
Ridică-te în acel dormitor acum.
45
00:04:18,591 --> 00:04:19,591
(Bărbat) Ridică-te.
46
00:04:19,801 --> 00:04:21,469
Intră acolo.
47
00:04:21,719 --> 00:04:22,530
[Bătind în uşă]
48
00:04:22,554 --> 00:04:24,180
(Femeie) Tati, dă-mi drumul.
49
00:04:24,847 --> 00:04:25,847
(Femeie) Tati!
50
00:04:27,100 --> 00:04:28,226
Tati!
51
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Tati, te rog dă-mă să ies!
52
00:04:31,354 --> 00:04:34,774
[Se bate în ușă continuă]
53
00:04:35,566 --> 00:04:36,566
(Femeie) Tati!
54
00:04:40,571 --> 00:04:41,424
(Femeie) Tati!
55
00:04:41,448 --> 00:04:45,743
Nu-mi pasă ce spun așa-zișii
experți, o voi forța din ea.
56
00:05:02,760 --> 00:05:05,388
[Telefonul sună]
57
00:05:07,181 --> 00:05:09,267
[gemete neliniştit]
58
00:05:21,946 --> 00:05:22,946
Buna ziua.
59
00:05:23,156 --> 00:05:24,407
(Zoe) Bună, Mel, e Zoe Miles.
60
00:05:24,574 --> 00:05:27,469
Sun doar ca să mă asigur că vei fi
prezent la întâlnirea noastră astăzi.
61
00:05:27,493 --> 00:05:28,493
Unde altundeva as fi?
62
00:05:28,745 --> 00:05:29,745
Eu nu ies.
63
00:05:30,121 --> 00:05:31,289
(Zoe) Nu se știe niciodată.
64
00:05:31,372 --> 00:05:33,249
Este o anumită garanție.
65
00:05:33,458 --> 00:05:34,938
(Zoe) Deci vei intra la douăsprezece?
66
00:05:35,001 --> 00:05:37,211
Cred că tocmai am confirmat asta.
67
00:05:37,253 --> 00:05:39,565
(Zoe) Te-am sunat mai devreme,
dar nu am primit niciun răspuns.
68
00:05:39,589 --> 00:05:40,340
Știu.
69
00:05:40,506 --> 00:05:41,706
Nu ai sunat suficient de mult.
70
00:05:42,258 --> 00:05:44,028
(Zoe) Ei bine. Atâta timp
cât totul este în regulă.
71
00:05:44,052 --> 00:05:46,429
(Zoe) Ne vedem mai târziu. la revedere.
72
00:05:52,393 --> 00:05:53,393
[Deschiderea ușii]
73
00:05:54,771 --> 00:05:56,939
Nu ar trebui să-l dai jos.
74
00:05:57,940 --> 00:06:00,401
Am pus un DVD pentru tine jos.
75
00:06:01,486 --> 00:06:04,506
(Voce feminină la televizor)
Risipire de spațiu inactiv
76
00:06:04,530 --> 00:06:07,968
al cărui hobby principal era
să fie închis în fiecare weekend.
77
00:06:07,992 --> 00:06:11,829
Tot ce mi-am dorit când
eram mică a fost să fiu normal
78
00:06:12,914 --> 00:06:15,893
Și să am o mamă și un tată care mă iubesc.
79
00:06:15,917 --> 00:06:18,604
Aș fi iertat orice altceva
80
00:06:18,628 --> 00:06:22,256
dacă mi-ai spune că m-ai iubit doar o dată.
81
00:06:22,423 --> 00:06:24,467
A fost prea mult să ceri?
82
00:06:24,634 --> 00:06:26,677
[Oprește televizorul]
83
00:06:27,428 --> 00:06:31,974
[Sirenele poliției în trecere]
84
00:06:54,580 --> 00:07:02,296
[Sirenele poliției se apropie]
85
00:07:02,839 --> 00:07:04,590
Interior. Acum.
86
00:07:05,800 --> 00:07:07,552
Interior.
87
00:07:15,143 --> 00:07:17,728
Încuie ușa.
88
00:07:21,107 --> 00:07:22,733
Ce naiba faci?
89
00:07:22,942 --> 00:07:24,152
[Static]
90
00:07:24,193 --> 00:07:25,403
[gemete speriat]
91
00:07:25,945 --> 00:07:27,196
(Bărbat) Calmează-te.
92
00:07:27,655 --> 00:07:29,365
Calma.
93
00:07:30,616 --> 00:07:31,826
[Gemetele se opresc]
94
00:07:38,249 --> 00:07:39,959
Cine mai e aici?
95
00:07:40,710 --> 00:07:41,710
Mişcare.
96
00:07:42,170 --> 00:07:43,170
Mişcare.
97
00:07:46,716 --> 00:07:49,010
(Omule) Pentru numele naibii, taci naibii.
98
00:07:49,427 --> 00:07:52,180
[Trec sirenele poliției]
99
00:07:53,264 --> 00:07:55,224
Mai locuiește cineva aici?
100
00:08:00,688 --> 00:08:02,648
[gemete durere]
101
00:08:03,774 --> 00:08:05,568
(Bărbat) Nu te voi răni.
102
00:08:05,902 --> 00:08:08,529
Trebuie doar să stau aici o vreme. Bine?
103
00:08:10,239 --> 00:08:12,617
[gemete durere]
104
00:08:16,579 --> 00:08:18,372
(Bărbat) Adu-mi ceva de băut.
105
00:08:18,998 --> 00:08:22,001
M-aș ridica, dar mă
doare piciorul ca naiba.
106
00:08:29,008 --> 00:08:31,385
[gemete durere]
107
00:08:33,095 --> 00:08:34,805
Oh naiba-...
108
00:08:40,561 --> 00:08:42,355
Stai unde te pot vedea.
109
00:08:59,121 --> 00:09:00,623
[Geme]
110
00:09:02,250 --> 00:09:03,584
Dă-mi-o.
111
00:09:04,752 --> 00:09:05,962
Dă-mi-o.
112
00:09:26,107 --> 00:09:27,233
(Bărbat) Nu!
113
00:09:37,618 --> 00:09:39,537
(Man) Sit.
114
00:09:59,599 --> 00:10:01,100
(Bărbat) Cum te cheamă?
115
00:10:02,268 --> 00:10:03,811
Vorbesti?
116
00:10:05,855 --> 00:10:07,398
Doar norocul meu.
117
00:10:07,690 --> 00:10:09,233
Alege casa cu un retardat.
118
00:10:09,609 --> 00:10:10,609
Mel.
119
00:10:11,068 --> 00:10:12,588
Deci tu vorbesti.
120
00:10:12,612 --> 00:10:15,406
Ah, asta e bine. Măcar putem comunica.
121
00:10:21,787 --> 00:10:24,081
Deci, de ce ești singurul
care trăiește aici?
122
00:10:24,790 --> 00:10:26,018
Este temporar.
123
00:10:26,042 --> 00:10:27,870
Asociația de
locuințe îmi va oferi un
124
00:10:27,882 --> 00:10:30,254
apartament cu un dormitor
când va fi disponibil.
125
00:10:30,796 --> 00:10:32,590
Ar fi bine să fie adevărat.
126
00:10:33,049 --> 00:10:35,027
Nu vreau ca mami și tati să vină acasă.
127
00:10:35,051 --> 00:10:37,029
Asta nu se va întâmpla, nu-i așa?
128
00:10:37,053 --> 00:10:40,014
Pentru că dacă va fi, vom
fi într-o chestiune serioasă.
129
00:10:41,307 --> 00:10:41,766
Nu
130
00:10:42,183 --> 00:10:45,019
(Bărbat) Niciun iubit o
să vii acasă să joci eroul?
131
00:10:46,020 --> 00:10:47,897
Probabil că nu.
132
00:10:49,023 --> 00:10:50,667
(Omul) O, Isuse.
133
00:10:50,691 --> 00:10:52,068
(Bărbat) Ce naiba?
134
00:11:05,373 --> 00:11:06,749
[Cang de metal]
135
00:11:08,167 --> 00:11:09,794
Este postarea.
136
00:11:14,882 --> 00:11:16,509
[Respirație grea]
137
00:11:41,659 --> 00:11:44,245
Hei, întoarce-te unde te pot vedea.
138
00:11:50,501 --> 00:11:52,586
Ai ceva de mâncare? Mi-e foame.
139
00:11:53,671 --> 00:11:55,089
Nimic? Nu sunt mofturos.
140
00:11:56,590 --> 00:11:58,300
(Bărbat) Și pune ibricul.
141
00:12:01,762 --> 00:12:04,557
Melanie, vei înceta să faci asta?
142
00:12:07,268 --> 00:12:08,936
[Fierbător care fierbe]
143
00:12:10,020 --> 00:12:11,689
[Foșnet din plastic]
144
00:12:27,913 --> 00:12:29,165
(Bărbat) Ce ai acolo?
145
00:12:30,583 --> 00:12:31,583
[Sertarul închis]
146
00:12:34,336 --> 00:12:35,336
Brânză.
147
00:12:36,964 --> 00:12:38,048
Asta e bine.
148
00:12:38,257 --> 00:12:40,593
Nu întindeți untul prea gros.
149
00:12:40,801 --> 00:12:43,471
Urăsc când untul este prea
gros mă face să mă simt rău.
150
00:12:49,310 --> 00:12:50,394
[Respirație grea]
151
00:13:01,781 --> 00:13:02,907
[gemete panicate]
152
00:13:08,078 --> 00:13:09,181
Întâlnire la ora douăsprezece.
153
00:13:09,205 --> 00:13:10,414
Asta a fost confirmat.
154
00:13:10,498 --> 00:13:11,778
(Bărbat) Ce este asta? Vorbește.
155
00:13:11,957 --> 00:13:13,209
(Bărbat) Nu te aud.
156
00:13:13,834 --> 00:13:15,336
Este aproape ora douăsprezece.
157
00:13:15,961 --> 00:13:17,004
Da. Ora prânzului.
158
00:13:17,129 --> 00:13:18,506
Grăbiţi-vă.
159
00:13:24,845 --> 00:13:26,180
Dă-l aici.
160
00:13:27,932 --> 00:13:30,684
Ne așezăm la masă să mâncăm
în casa asta, dacă nu te superi.
161
00:13:31,227 --> 00:13:32,269
Ce naiba?
162
00:13:33,395 --> 00:13:34,873
Nu vezi că mă doare?
163
00:13:34,897 --> 00:13:36,690
Doar dă-mi blestemata de mâncare.
164
00:13:37,066 --> 00:13:38,901
La masa va rog.
165
00:13:39,443 --> 00:13:40,128
Uită-te la mine.
166
00:13:40,152 --> 00:13:41,152
(Tata) Uită-te la mine.
167
00:13:41,737 --> 00:13:43,197
Ești în casa mea.
168
00:13:46,492 --> 00:13:47,827
Eşti serios?
169
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
(Bărbat) Corect.
170
00:13:51,247 --> 00:13:52,247
Corect.
171
00:13:53,749 --> 00:13:57,419
Sunt practic un infirm
și mă faci să fac asta?
172
00:14:00,714 --> 00:14:02,174
[Gemete încordate]
173
00:14:12,768 --> 00:14:13,978
Fericit acum?
174
00:14:14,645 --> 00:14:15,813
Regulile mele.
175
00:14:18,649 --> 00:14:19,692
Regulile mele.
176
00:14:19,942 --> 00:14:20,942
Ia-l?
177
00:14:21,569 --> 00:14:24,613
Începi să te draci cu regulile
mele și vor fi probleme.
178
00:14:24,905 --> 00:14:26,031
Suntem clari?
179
00:14:44,508 --> 00:14:46,093
[gemete neliniştit]
180
00:14:50,806 --> 00:14:52,474
E după douăsprezece.
181
00:14:52,725 --> 00:14:53,827
Ceasurile sunt corecte.
182
00:14:53,851 --> 00:14:55,311
Le-am stabilit eu.
183
00:14:55,603 --> 00:14:56,645
Corect.
184
00:14:56,729 --> 00:14:58,105
Bine de știut.
185
00:14:58,647 --> 00:15:00,649
[gemete neliniştit]
186
00:15:04,028 --> 00:15:05,487
Exact cât îmi place.
187
00:15:06,030 --> 00:15:07,090
Mult lapte.
188
00:15:07,114 --> 00:15:08,490
Nu prea fierbinte.
189
00:15:08,699 --> 00:15:10,367
Faci o ceașcă bună.
190
00:15:12,578 --> 00:15:13,662
[bătând la ușă]
191
00:15:15,331 --> 00:15:16,415
A cui aia?
192
00:15:17,207 --> 00:15:19,418
(Bărbat) Credeam că ai
spus că nu vine nimeni azi.
193
00:15:22,129 --> 00:15:24,256
Stai acolo.
194
00:15:28,844 --> 00:15:29,844
Cine e?
195
00:15:30,387 --> 00:15:32,097
Aștepți pe cineva?
196
00:15:35,017 --> 00:15:36,018
La dracu.
197
00:15:44,109 --> 00:15:45,545
(Voce feminină) Îmi
pare rău că am întârziat.
198
00:15:45,569 --> 00:15:47,446
A avut loc un jaf la
câteva străzi distanță.
199
00:15:47,738 --> 00:15:49,323
Poliția a izolat toată zona.
200
00:15:49,448 --> 00:15:50,741
Trebuia să fac drumul lung.
201
00:15:51,033 --> 00:15:52,033
La dracu.
202
00:16:29,113 --> 00:16:30,113
Ah, la naiba.
203
00:16:30,823 --> 00:16:31,823
Ah, la naiba.
204
00:16:40,040 --> 00:16:43,019
Ai spus ora douăsprezece
asta a fost numirea.
205
00:16:43,043 --> 00:16:45,921
După cum am spus,
poliția avea drumul blocat.
206
00:16:46,296 --> 00:16:48,316
Nu este politicos să întârzii.
207
00:16:48,340 --> 00:16:50,551
Vrei să-mi cer scuze pentru poliție?
208
00:16:51,844 --> 00:16:52,844
Nu este nevoie.
209
00:16:53,220 --> 00:16:55,222
Deci ce mai faci azi?
210
00:16:55,764 --> 00:16:57,766
(Bărbat) Fă ordine în camera asta.
211
00:16:58,058 --> 00:17:01,186
[gemete neliniştit]
212
00:17:01,437 --> 00:17:02,980
Îmi pare rău.
213
00:17:07,276 --> 00:17:08,444
Ești bine Mel?
214
00:17:09,653 --> 00:17:10,821
Bine. Da.
215
00:17:23,375 --> 00:17:26,420
(Zoe) Deci, ai ieșit de
la ultima mea vizită?
216
00:17:27,087 --> 00:17:29,858
Ar trebui să încerci să
ieși, nu se știe niciodată.
217
00:17:29,882 --> 00:17:31,568
S-ar putea să întâlnești pe cineva.
218
00:17:31,592 --> 00:17:33,719
(Zoe) Ți-ar plăcea să ai un prieten?
219
00:17:34,136 --> 00:17:36,430
(Mel) Am 134 de prieteni.
220
00:17:37,473 --> 00:17:38,473
(Zoe) Ce vrei să spui?
221
00:17:38,807 --> 00:17:41,810
Online o sută treizeci
și patru de prieteni.
222
00:17:42,728 --> 00:17:43,955
Îți pot arăta dacă vrei.
223
00:17:43,979 --> 00:17:46,398
Nu, nu, e în regulă. te cred.
224
00:17:46,523 --> 00:17:49,234
Dar ei nu sunt chiar
voi prieteni, nu-i așa?
225
00:17:49,401 --> 00:17:51,421
Adică, nu ai întâlnit
niciodată pe niciunul dintre ei.
226
00:17:51,445 --> 00:17:52,589
Nu le cunoști.
227
00:17:52,613 --> 00:17:54,853
Poate dacă ai ieși mai mult,
ai putea întâlni un bărbat.
228
00:17:57,701 --> 00:17:59,286
[Gâfâind nervos]
229
00:18:01,330 --> 00:18:02,873
Ți-ar plăcea un iubit?
230
00:18:03,207 --> 00:18:04,666
Ai iubit?
231
00:18:05,209 --> 00:18:06,561
Momentan nu.
232
00:18:06,585 --> 00:18:08,772
(Mel) Poate ar trebui să pleci.
233
00:18:08,796 --> 00:18:10,881
Poate vei întâlni pe cineva.
234
00:18:13,383 --> 00:18:14,569
[Râde pentru ea însăși]
235
00:18:14,593 --> 00:18:17,030
Ce zici de lecțiile de conducere
pe care ți le-am organizat?
236
00:18:17,054 --> 00:18:18,406
Asta ți-ar oferi mai multă independență.
237
00:18:18,430 --> 00:18:19,116
I-am oprit.
238
00:18:19,140 --> 00:18:20,557
(Mel) Nu mi-a plăcut de el.
239
00:18:22,017 --> 00:18:23,453
Dar te descurcai foarte bine.
240
00:18:23,477 --> 00:18:25,020
A strigat la mine.
241
00:18:25,479 --> 00:18:26,332
Ce s-a întâmplat?
242
00:18:26,356 --> 00:18:28,666
(Mel) A spus că voi sparge contactul
243
00:18:28,690 --> 00:18:33,153
dacă tot îl întorci
pornind și oprindu-se.
244
00:18:33,612 --> 00:18:35,864
(Mel) Pornit și oprit.
245
00:18:38,408 --> 00:18:40,327
Dar i-am explicat despre starea ta.
246
00:18:40,452 --> 00:18:42,371
A spus că ar fi bine.
247
00:18:43,747 --> 00:18:46,625
Ce zici să-ți găsim o
femeie instructor auto?
248
00:18:46,875 --> 00:18:49,670
(Zoe) Ar merge?
249
00:18:51,130 --> 00:18:53,257
Un alt lucru.
250
00:18:57,636 --> 00:19:00,139
Ascultă, trebuie să-ți spun ceva, Mel.
251
00:19:00,806 --> 00:19:02,933
(Zoe) Trebuie să te pregătești.
252
00:19:05,060 --> 00:19:07,020
Bine. Gata.
253
00:19:08,272 --> 00:19:09,982
Mama ta a luat legătura.
254
00:19:10,607 --> 00:19:13,485
Nu. Nu. Nu!
255
00:19:13,902 --> 00:19:15,279
Nu! Mmmmmm.
256
00:19:16,196 --> 00:19:19,467
(Zoe) Ea a întrebat dacă
ai fi pregătit să... Nu! Nu!
257
00:19:19,491 --> 00:19:20,491
NU!
258
00:19:20,993 --> 00:19:21,679
NU!
259
00:19:21,703 --> 00:19:26,039
Nu, nu, nu, nu.
260
00:19:26,957 --> 00:19:28,584
Vrea doar să te vadă.
261
00:19:29,877 --> 00:19:33,005
[Foundând în liniște]
262
00:19:34,006 --> 00:19:35,006
În regulă.
263
00:19:35,048 --> 00:19:36,925
Îi voi spune că deocamdată este un nu.
264
00:19:37,217 --> 00:19:38,886
Dar gândește-te, da?
265
00:19:39,845 --> 00:19:41,698
Știu că va fi dificil după atâta vreme
266
00:19:41,722 --> 00:19:43,140
dar ea nu te învinovăţeşte.
267
00:19:43,307 --> 00:19:45,350
- Când o să mă platesc?
268
00:19:46,476 --> 00:19:48,896
Ați luat legătura cu asociația de locuințe?
269
00:19:53,901 --> 00:19:55,319
Îi voi da un telefon.
270
00:19:55,485 --> 00:19:57,338
Acest lucru este temporar.
271
00:19:57,362 --> 00:19:58,715
(Mel) Asta e prea mare pentru mine.
272
00:19:58,739 --> 00:19:59,550
(Zoe) Știu.
273
00:19:59,574 --> 00:20:00,866
Mă voi descurca eu.
274
00:20:03,660 --> 00:20:05,162
E mașina ta afară?
275
00:20:05,996 --> 00:20:07,223
Oh, da, este nou.
276
00:20:07,247 --> 00:20:09,434
Ei bine, un proprietar atent, dar
277
00:20:09,458 --> 00:20:11,335
da, am primit-o marți.
278
00:20:12,002 --> 00:20:14,105
De ce l-ai schimbat?
279
00:20:14,129 --> 00:20:16,089
Imi place celalalt.
280
00:20:16,757 --> 00:20:19,509
Cum ar trebui să te recunosc când ajungi?
281
00:20:19,927 --> 00:20:22,197
Îmi pare rău, ar fi trebuit
să menționez asta la telefon
282
00:20:22,221 --> 00:20:24,073
dar te vei obișnui.
283
00:20:24,097 --> 00:20:25,515
Imi place celalalt.
284
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
Ei bine, oamenii își
schimbă mașinile tot timpul.
285
00:20:28,644 --> 00:20:31,021
Oamenii schimbă multe lucruri tot timpul.
286
00:20:31,230 --> 00:20:33,190
Oamenii ar trebui să se hotărască.
287
00:20:33,565 --> 00:20:34,460
Rutinele sunt bune,
288
00:20:34,484 --> 00:20:37,644
dar întotdeauna e bine să te desprinzi
din când în când de același lucru vechi.
289
00:20:37,819 --> 00:20:39,571
Altfel te plictisești, nu-i așa?
290
00:20:40,239 --> 00:20:41,239
(Mel) Nu.
291
00:20:42,366 --> 00:20:43,593
(Zoe) Deci te descurci bine, da?
292
00:20:43,617 --> 00:20:44,701
(Zoe) Te descurci?
293
00:20:46,662 --> 00:20:48,097
Oh, te las pe tine.
294
00:20:48,121 --> 00:20:50,642
Dar ai numărul meu, așa că sună-mă.
295
00:20:50,666 --> 00:20:53,085
Dacă aveți probleme, vă ajut cu orice.
296
00:20:53,460 --> 00:20:54,878
Gândește-te la ce am spus, bine?
297
00:20:56,338 --> 00:20:57,899
A fost cineva rănit?
298
00:20:57,923 --> 00:20:58,923
- Ce?
299
00:20:59,383 --> 00:21:00,703
Motivul pentru care ai întârziat.
300
00:21:00,926 --> 00:21:02,070
(Zoe) Oh, jaful
301
00:21:02,094 --> 00:21:05,406
Radioul a spus că un bărbat a fost arestat
302
00:21:05,430 --> 00:21:06,574
iar cei doi au scăpat.
303
00:21:06,598 --> 00:21:09,494
Dar unul a fost împușcat,
așa că nu ajunge prea departe.
304
00:21:09,518 --> 00:21:11,287
Îi vor prinde în curând, pun pariu.
305
00:21:11,311 --> 00:21:12,872
Oricum, trebuie să plec.
306
00:21:12,896 --> 00:21:14,439
[Ușa se deschide]
307
00:21:23,782 --> 00:21:26,076
(Bărbat) Ce naiba făceai?
308
00:21:27,953 --> 00:21:29,162
Cine era acela?
309
00:21:29,329 --> 00:21:30,455
[gemete durere]
310
00:21:39,881 --> 00:21:42,718
[Gemete încordate]
311
00:21:59,067 --> 00:22:01,445
[gemete neliniştit]
312
00:22:02,362 --> 00:22:04,948
Ți-am pus o întrebare.
313
00:22:09,828 --> 00:22:12,581
(Bărbat) Ți-am pus o întrebare.
314
00:22:13,415 --> 00:22:14,708
Asistent social.
315
00:22:15,000 --> 00:22:17,377
Are o cheie în caz de urgență.
316
00:22:18,003 --> 00:22:20,505
(Mel) Ar fi intrat, te-ar fi văzut,
317
00:22:20,672 --> 00:22:22,299
(Mel) și ai fi intrat la închisoare.
318
00:22:24,092 --> 00:22:25,278
(Bărbat) Gândire bună.
319
00:22:25,302 --> 00:22:27,346
Dar nu mai sunt surprize, ai înțeles?
320
00:22:28,638 --> 00:22:30,766
De ce nu i-ai spus despre mine?
321
00:22:31,516 --> 00:22:32,642
Vreau să spun...
322
00:22:33,560 --> 00:22:35,038
De ce nu i-ai spus?
323
00:22:35,062 --> 00:22:36,122
Aveam o programare.
324
00:22:36,146 --> 00:22:37,373
A trebuit să păstreze programarea.
325
00:22:37,397 --> 00:22:39,358
S-a confirmat.
326
00:22:40,150 --> 00:22:41,961
Ai furat niște bani?
327
00:22:41,985 --> 00:22:44,071
Oh, n-am făcut nimic.
328
00:22:44,363 --> 00:22:46,573
Erau Jez și Sam. M-au pus să o fac.
329
00:22:46,656 --> 00:22:48,408
Eu am fost doar șoferul.
330
00:22:49,951 --> 00:22:53,497
Cum te-au făcut să o faci?
331
00:22:54,373 --> 00:22:56,333
Îi datoram o grămadă de bani lui Jez.
332
00:22:56,666 --> 00:22:59,169
A spus că trebuie să conduc
mașina pentru a stinge datoria.
333
00:22:59,294 --> 00:23:01,963
Și dintr-o dată poliția a ieșit din senin.
334
00:23:02,547 --> 00:23:04,091
Nu am putut scoate mașina
335
00:23:04,841 --> 00:23:06,361
Așa că am alergat după el.
336
00:23:06,385 --> 00:23:08,720
Jez a fost cel care m-a
împușcat când m-a văzut alergând.
337
00:23:09,179 --> 00:23:11,139
Nu știu cum am reușit să ies de acolo.
338
00:23:11,515 --> 00:23:12,974
Nu m-am uitat înapoi.
339
00:23:13,058 --> 00:23:14,559
Nu știu ce sa întâmplat cu ei.
340
00:23:14,726 --> 00:23:16,520
Unul dintre ei a fost arestat.
341
00:23:17,270 --> 00:23:18,772
(Bărbat) Da, am auzit.
342
00:23:19,439 --> 00:23:21,608
Uite, nu sunt un om rău.
343
00:23:22,442 --> 00:23:25,278
Tocmai m-am implicat cu niște bărbați răi.
344
00:23:26,571 --> 00:23:29,908
Sunt foarte drăguț odată
ce mă cunoști sincer.
345
00:23:31,034 --> 00:23:32,160
[gemete durere]
346
00:23:36,164 --> 00:23:38,142
Ar trebui să suni un medic.
347
00:23:38,166 --> 00:23:39,435
Aș putea să-mi sun doctorul.
348
00:23:39,459 --> 00:23:40,520
E chiar bun.
349
00:23:40,544 --> 00:23:41,711
- Fără doctori!
350
00:23:42,212 --> 00:23:44,172
Am nevoie doar de un bandaj sau ceva.
351
00:23:45,215 --> 00:23:47,134
Ai bandaje?
352
00:24:03,233 --> 00:24:05,152
Va trebui să o faci.
353
00:24:15,996 --> 00:24:17,372
Ah, la dracu.
354
00:24:17,622 --> 00:24:19,434
Cred că a trecut direct.
355
00:24:19,458 --> 00:24:22,294
Doar legați un bandaj în jurul lui
și încercați să opriți sângerarea.
356
00:24:22,461 --> 00:24:23,729
Are nevoie de baie.
357
00:24:23,753 --> 00:24:25,046
Voi lua niște apă.
358
00:24:25,255 --> 00:24:27,275
Doar bandajează-l. Va fi bine.
359
00:24:27,299 --> 00:24:28,884
Voi lua niște apă.
360
00:24:29,593 --> 00:24:31,636
[Tipete îngrozite]
361
00:24:32,429 --> 00:24:34,639
Doar bandajează-l.
362
00:24:49,404 --> 00:24:51,740
Deci, cum de ai un asistent social?
363
00:24:53,783 --> 00:24:56,620
Am auzit-o spunând că mama vrea să te vadă.
364
00:24:57,120 --> 00:24:59,039
Există vreo problemă?
365
00:25:00,081 --> 00:25:02,292
Ai probleme de familie?
366
00:25:05,003 --> 00:25:06,772
Nu o să-mi spui?
367
00:25:06,796 --> 00:25:08,340
Asta e alegerea ta.
368
00:25:17,849 --> 00:25:20,060
Ai mâini blânde.
369
00:25:25,524 --> 00:25:27,734
[Ambalează articole]
370
00:25:41,331 --> 00:25:43,476
Treci la fereastră și
aruncă o privire afară.
371
00:25:43,500 --> 00:25:44,709
Vezi ce se întâmplă.
372
00:25:48,213 --> 00:25:49,923
Poliția bate la uși.
373
00:25:50,298 --> 00:25:51,800
Vino departe de fereastră.
374
00:25:57,722 --> 00:25:59,057
La naiba, sunt alături.
375
00:25:59,724 --> 00:26:02,519
Când bate stai
linistit. Înţelegi?
376
00:26:02,727 --> 00:26:06,040
Aşezaţi-vă. Faceți orice zgomot,
orice sunet pentru a le atrage atenția
377
00:26:06,064 --> 00:26:08,608
și nu voi fi responsabil
pentru ceea ce va urma.
378
00:26:09,401 --> 00:26:10,401
Hei!
379
00:26:10,485 --> 00:26:11,485
Asculți?
380
00:26:12,153 --> 00:26:13,822
Am zis stai jos.
381
00:26:18,034 --> 00:26:20,078
[Bate la usa]
382
00:26:23,331 --> 00:26:24,833
[Muzica dramatică se ridică]
383
00:26:25,500 --> 00:26:27,812
Nu e politicos dacă nu răspund la ușă.
384
00:26:27,836 --> 00:26:29,105
Aşezaţi-vă
385
00:26:29,129 --> 00:26:30,422
si taci.
386
00:26:38,013 --> 00:26:39,639
[Gâfâind înfundat]
387
00:26:54,404 --> 00:26:55,572
[Gâfâie de durere]
388
00:26:55,655 --> 00:26:57,073
A fost o prostie.
389
00:26:57,490 --> 00:26:58,884
Nu vreau să te rănesc
390
00:26:58,908 --> 00:27:02,120
dar dacă continui să faci
așa ceva, o voi face, înțelegi?
391
00:27:03,913 --> 00:27:04,913
Scoală-te.
392
00:27:05,749 --> 00:27:07,250
Aşezaţi-vă.
393
00:27:12,088 --> 00:27:13,340
[Gâfâind speriat]
394
00:27:14,966 --> 00:27:17,510
Ei merg mai departe pe stradă.
395
00:27:26,436 --> 00:27:27,562
[Shipând]
396
00:27:40,533 --> 00:27:41,534
[Foșnet]
397
00:27:55,965 --> 00:27:57,884
Pune-ți mâinile la spate.
398
00:27:59,010 --> 00:28:00,345
Fă-o!
399
00:28:12,065 --> 00:28:13,900
Trebuie să te ating, bine?
400
00:28:19,114 --> 00:28:20,615
[gemete speriat]
401
00:28:21,825 --> 00:28:24,536
Îmi pare rău pentru asta
dar nu merg la închisoare.
402
00:28:25,370 --> 00:28:28,248
Doar până plec și
apoi te las să pleci.
403
00:28:30,917 --> 00:28:33,336
Nu te voi răni, nu aș face asta
404
00:28:33,878 --> 00:28:36,589
Dar nu te pot lăsa să avertizi pe nimeni.
405
00:28:37,090 --> 00:28:39,050
[Telefonul sună]
406
00:28:39,801 --> 00:28:41,761
[Telefonul sună]
407
00:28:42,554 --> 00:28:44,514
[Telefonul sună]
408
00:28:47,642 --> 00:28:48,869
Sam, tu ești?
409
00:28:48,893 --> 00:28:49,870
(Sam) Cine altcineva ar fi?
410
00:28:49,894 --> 00:28:50,871
(Sam) Ce dracu sa întâmplat?
411
00:28:50,895 --> 00:28:52,105
Nu ştiu.
412
00:28:52,188 --> 00:28:53,332
Într-un minut totul a fost bine
413
00:28:53,356 --> 00:28:55,608
apoi polițiștii erau peste tot pe moșie.
414
00:28:55,984 --> 00:28:57,545
Trebuie să fi știut că venim.
415
00:28:57,569 --> 00:28:59,654
Cum altfel ar fi fost acolo atât de repede?
416
00:29:00,947 --> 00:29:02,532
(Sam) Cineva le-a informat
417
00:29:03,867 --> 00:29:04,868
Ca cine?
418
00:29:05,160 --> 00:29:07,179
(Sam) Doar trei oameni știau despre job.
419
00:29:07,203 --> 00:29:09,266
(Sam) Nu le-am spus
(Sam) și era planul lui Jez
420
00:29:09,290 --> 00:29:10,874
(Sam) deci de ce s-ar arunca în ea?
421
00:29:11,249 --> 00:29:12,435
(Sam) Lasă doar o singură persoană Rob.
422
00:29:12,459 --> 00:29:13,459
(Sam) Nu-i așa?
423
00:29:14,711 --> 00:29:16,504
Nu eu am. De ce aș face-o?
424
00:29:17,422 --> 00:29:19,191
(Sam) Pentru că îi
datorezi bani lui Jez, nu?
425
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
(Sam) Dacă ar fi dat
deoparte, ai fi dezactivat.
426
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
Îți jur pe Sam, nu am făcut-o.
427
00:29:25,138 --> 00:29:27,658
Am fost împușcat, pentru numele naibii.
428
00:29:27,682 --> 00:29:30,643
Am o gaură în picior de
mărimea unei mingi de golf.
429
00:29:31,561 --> 00:29:33,271
Nici măcar nu pot să merg.
430
00:29:33,521 --> 00:29:35,521
(Sam) Ei bine, dacă nu
ai făcut-o, cine a făcut-o?
431
00:29:36,691 --> 00:29:38,401
Ei bine, nu știu.
432
00:29:39,819 --> 00:29:41,130
Nu eu am.
433
00:29:41,154 --> 00:29:43,716
Prietene, trebuie să mă crezi.
434
00:29:43,740 --> 00:29:45,533
Mă crezi, nu-i așa?
435
00:29:48,703 --> 00:29:49,703
Singur?
436
00:29:49,746 --> 00:29:51,015
(Sam) Unde ești?
437
00:29:51,039 --> 00:29:53,142
Sunt blocat la o femeie acasă.
438
00:29:53,166 --> 00:29:54,643
Polițiștii sunt peste tot pe moșie
439
00:29:54,667 --> 00:29:56,312
Nu aveam unde să merg altundeva.
440
00:29:56,336 --> 00:29:57,670
Sunt blocat aici.
441
00:29:58,004 --> 00:30:00,632
(Sam) Care este adresa? te iau eu.
442
00:30:01,883 --> 00:30:02,860
E bine.
443
00:30:02,884 --> 00:30:04,969
O să stau jos câteva ore.
444
00:30:05,386 --> 00:30:07,114
Și atunci ne putem întâlni, nu?
445
00:30:07,138 --> 00:30:08,181
(Sam) Nu ai mașină.
446
00:30:08,223 --> 00:30:09,366
(Sam) Nici măcar nu poți merge.
447
00:30:09,390 --> 00:30:10,433
(Sam) Te iau eu.
448
00:30:10,517 --> 00:30:12,185
(Sam) Acum, doar dă-mi adresa blestemata.
449
00:30:12,227 --> 00:30:13,686
Stai.
450
00:30:15,063 --> 00:30:16,731
Care este adresa?
451
00:30:18,817 --> 00:30:20,151
[Gâfâind]
452
00:30:27,492 --> 00:30:30,036
41 Hendon Valley Road.
453
00:30:30,703 --> 00:30:31,703
(Sam) Unde e asta?
454
00:30:32,121 --> 00:30:33,915
Pe moșia Red Hill.
455
00:30:34,123 --> 00:30:35,226
(Sam) Stai acolo.
456
00:30:35,250 --> 00:30:36,852
(Sam) Nu voi putea veni imediat.
457
00:30:36,876 --> 00:30:38,086
(Sam) Deci stai acolo.
458
00:30:38,294 --> 00:30:39,170
Cât timp?
459
00:30:39,254 --> 00:30:40,190
(Sam) Câteva ore.
460
00:30:40,214 --> 00:30:41,965
(Sam) Te voi suna când vin.
461
00:30:42,131 --> 00:30:44,342
(Sam) Doar stai acolo.
462
00:30:48,054 --> 00:30:51,182
Încă câteva ore și voi
scăpa de părul tău, bine?
463
00:30:51,850 --> 00:30:53,476
Am nevoie de o culcare.
464
00:30:53,560 --> 00:30:55,079
Nu am dormit prea mult aseară
465
00:30:55,103 --> 00:30:56,396
gândindu-mă la ziua de azi.
466
00:31:14,205 --> 00:31:15,498
În regulă.
467
00:31:18,167 --> 00:31:20,086
[Pași pe scări]
468
00:31:25,675 --> 00:31:26,843
Care?
469
00:31:51,326 --> 00:31:53,953
Intinde-te.
470
00:31:57,874 --> 00:31:58,958
[gemete durere]
471
00:32:24,317 --> 00:32:25,985
[gemete speriat]
472
00:32:59,978 --> 00:33:02,021
De ce nu ai un iubit?
473
00:33:03,648 --> 00:33:05,191
Iubita?
474
00:33:12,031 --> 00:33:13,992
Ești un lucru nervos, nu?
475
00:33:15,243 --> 00:33:17,203
Nu voi face nimic.
476
00:33:17,537 --> 00:33:19,205
Nu aș face asta.
477
00:33:23,001 --> 00:33:25,270
(Tata) Mama ta iese mai târziu.
478
00:33:25,294 --> 00:33:27,171
(Tata) Deci vom fi doar tu și cu mine.
479
00:33:34,637 --> 00:33:37,724
[Deschiderea și închiderea ușii]
480
00:33:47,859 --> 00:33:49,694
[Tictarea ceasului]
481
00:34:19,348 --> 00:34:22,018
[Zopotit puternic]
482
00:34:33,696 --> 00:34:36,991
[Telefonul sună]
483
00:34:45,917 --> 00:34:47,335
Zoe.
484
00:34:47,418 --> 00:34:49,087
Acela este asistentul social?
485
00:35:04,018 --> 00:35:05,686
Unde e Sam?
486
00:35:06,729 --> 00:35:08,856
Ar trebui să fie aici până acum.
487
00:35:15,238 --> 00:35:17,448
Poliția este încă acolo.
488
00:35:17,990 --> 00:35:21,035
De ce sunt acolo? Doar du-te.
489
00:35:24,997 --> 00:35:26,308
Trebuie să merg la baie.
490
00:35:26,332 --> 00:35:27,708
Voi fi doar un minut.
491
00:35:45,852 --> 00:35:46,853
(Sam) Alo?
492
00:35:47,562 --> 00:35:48,563
Este Rob.
493
00:35:49,063 --> 00:35:51,375
Unde ești? Ai spus că
vei fi doar câteva ore.
494
00:35:51,399 --> 00:35:51,983
(Sam râzând)
495
00:35:52,316 --> 00:35:54,402
(Sam) Ah, cană. Lăsaţi un mesaj.
496
00:35:54,735 --> 00:35:55,736
Sunt eu.
497
00:35:57,363 --> 00:35:58,966
Unde esti? Trebuie să ies din locul ăsta.
498
00:35:58,990 --> 00:36:00,491
Apelul a revenit.
499
00:36:04,954 --> 00:36:05,954
Ah la naiba!
500
00:36:07,957 --> 00:36:08,957
Ah, la naiba.
501
00:36:21,554 --> 00:36:22,680
[Apă curgătoare]
502
00:36:33,357 --> 00:36:35,526
Isuse al naibii de Hristos!
503
00:36:36,194 --> 00:36:37,737
[Apelare la telefon]
504
00:36:40,448 --> 00:36:41,508
(Zoe) Alo? Mel?
505
00:36:41,532 --> 00:36:43,510
- Trebuie să vii acum.
506
00:36:43,534 --> 00:36:45,345
(Zoe) Vorbește Mel, nu te aud.
507
00:36:45,369 --> 00:36:46,638
- Nu pot.
508
00:36:46,662 --> 00:36:48,623
E în baie. O să mă audă.
509
00:36:49,040 --> 00:36:51,167
(Zoe) Ce e în baie? Eşti în regulă?
510
00:36:54,921 --> 00:36:55,922
[PALMĂ]
511
00:36:58,090 --> 00:37:00,885
Am fost drăguț cu tine,
pentru numele lui Hristos!
512
00:37:07,308 --> 00:37:09,453
Ah, la naiba, ce-i cu prostia asta?
513
00:37:09,477 --> 00:37:11,812
Ar trebui să fie impermeabil.
514
00:37:16,150 --> 00:37:17,711
Nu te mai chinui.
515
00:37:17,735 --> 00:37:19,237
Îți vei răni doar încheieturile.
516
00:37:20,112 --> 00:37:22,448
Totul se va termina în curând.
517
00:37:22,531 --> 00:37:23,824
Hei!
518
00:37:24,200 --> 00:37:25,868
Opreste-te.
519
00:37:29,497 --> 00:37:30,349
[Telefonul emite bipuri]
520
00:37:30,373 --> 00:37:31,373
Da!
521
00:37:32,541 --> 00:37:34,186
(Sam) Am spus că te
voi suna când voi fi gata.
522
00:37:34,210 --> 00:37:35,063
(Rob) Când?
523
00:37:35,087 --> 00:37:36,420
Trebuie să plec de aici.
524
00:37:36,545 --> 00:37:37,439
(Sam) Stai pe loc.
525
00:37:37,463 --> 00:37:38,543
(Sam) Nu voi întârzia mult.
526
00:37:38,673 --> 00:37:40,692
Poliția a fost deja afară.
527
00:37:40,716 --> 00:37:42,093
Au bătut deja la uşă.
528
00:37:42,176 --> 00:37:43,427
(Sam) Ai răspuns?
529
00:37:43,636 --> 00:37:44,637
Ce?
530
00:37:44,929 --> 00:37:46,055
De ce as raspunde?
531
00:37:46,305 --> 00:37:48,224
Nu, nu am răspuns.
532
00:37:48,432 --> 00:37:49,910
(Sam) Uite. Stai pe loc.
533
00:37:49,934 --> 00:37:51,203
(Sam) Voi fi acolo când va fi în siguranță.
534
00:37:51,227 --> 00:37:52,687
Ei bine, grăbește-te.
535
00:38:10,830 --> 00:38:13,291
Ce i-ai spus lui Zoe?
536
00:38:13,958 --> 00:38:15,918
Ce ai spus?
537
00:38:19,630 --> 00:38:22,150
Ce ai spus? Uită-te la mine.
538
00:38:22,174 --> 00:38:25,195
Uită-te la mine! Ce i-ai spus?
539
00:38:25,219 --> 00:38:27,197
(Mama) Acestea sunt toate
acele filme pe care le-ai văzut
540
00:38:27,221 --> 00:38:28,973
este să-ți bage idei în cap.
541
00:38:29,015 --> 00:38:30,575
Trebuie să opriți aceste minciuni
542
00:38:30,599 --> 00:38:32,411
Sau te opresc să te uiți la filme.
543
00:38:32,435 --> 00:38:34,312
Ce i-ai spus?!
544
00:38:38,190 --> 00:38:40,651
A mers la mesageria vocală.
545
00:38:44,155 --> 00:38:45,698
De ce faci asta?
546
00:38:46,324 --> 00:38:47,867
Te tratez bine, nu?
547
00:38:49,702 --> 00:38:52,079
Ce e în neregulă cu tine?
548
00:38:52,496 --> 00:38:55,291
Ce este în neregulă cu tine?
549
00:38:56,500 --> 00:38:58,937
Ce-i cu toată obsesia asta?
550
00:38:58,961 --> 00:39:01,732
De ce ai un asistent social?
551
00:39:01,756 --> 00:39:03,025
Ce e în neregulă cu tine?
552
00:39:03,049 --> 00:39:04,675
- Ce e în neregulă cu tine?
553
00:39:05,259 --> 00:39:07,845
- Ce dracu e în neregulă cu tine?
- [Șuierat static]
554
00:39:14,060 --> 00:39:16,288
Dar va suna înapoi, nu-i așa?
555
00:39:16,312 --> 00:39:17,938
Da, o va face.
556
00:39:18,105 --> 00:39:21,359
Dar când o face o să-i
spui că totul este în regulă.
557
00:39:22,193 --> 00:39:25,404
Inventează un motiv pentru care
ai vrut să vorbești cu ea, bine?
558
00:39:26,197 --> 00:39:27,490
BINE?!
559
00:39:42,088 --> 00:39:44,757
[Se va scânci speriat]
560
00:39:55,184 --> 00:39:56,268
Aşezaţi-vă.
561
00:40:04,485 --> 00:40:07,071
Pentru ce stau ei?
562
00:40:08,155 --> 00:40:09,383
Unde este radioul tău?
563
00:40:09,407 --> 00:40:11,510
Vreau să văd dacă există ceva la știri.
564
00:40:11,534 --> 00:40:13,077
- Nu am unul.
565
00:40:16,455 --> 00:40:18,183
Cum pornești televizorul?
566
00:40:18,207 --> 00:40:19,834
Nu merge.
567
00:40:20,167 --> 00:40:22,086
Ce vrei să spui că nu merge?
568
00:40:22,962 --> 00:40:25,089
Nu am licență TV.
569
00:40:25,256 --> 00:40:26,966
Il folosesc pentru a viziona DVD-uri.
570
00:40:27,091 --> 00:40:28,068
Ce?
571
00:40:28,092 --> 00:40:29,593
Cine naiba face asta?
572
00:40:29,969 --> 00:40:31,762
Nu-mi place televizorul.
573
00:40:31,929 --> 00:40:33,180
Îmi place să mă uit la filme.
574
00:40:33,639 --> 00:40:34,765
Filme?
575
00:40:37,768 --> 00:40:39,770
Ce fel de filme vă plac?
576
00:40:46,485 --> 00:40:48,279
Scurtă întâlnire.
577
00:40:49,113 --> 00:40:50,406
Ce naiba?
578
00:40:50,906 --> 00:40:52,616
Este în alb și negru.
579
00:40:53,075 --> 00:40:55,411
Este cel mai tare film
romantic din toate timpurile.
580
00:40:55,953 --> 00:40:57,204
Remasterizat digital.
581
00:40:57,580 --> 00:40:58,580
La dracu.
582
00:40:59,540 --> 00:41:00,540
Ce altceva ai?
583
00:41:01,333 --> 00:41:03,752
Sunt în ordine alfabetică.
584
00:41:04,503 --> 00:41:07,131
La naiba, ești un adevărat tocilar, nu?
585
00:41:08,591 --> 00:41:10,301
Barca?
586
00:41:10,384 --> 00:41:12,028
Das Boat. Este germană.
587
00:41:12,052 --> 00:41:14,197
O poveste grafică și captivantă despre
588
00:41:14,221 --> 00:41:15,473
- Mai mult rahat.
589
00:41:16,640 --> 00:41:19,226
A plecat cu vântul?
590
00:41:20,644 --> 00:41:22,938
Toți sunt slăbiți sau străini.
591
00:41:22,980 --> 00:41:25,232
Chiar iti place sa
urmaresti chestiile astea?
592
00:41:26,400 --> 00:41:27,568
Nu iti place...
593
00:41:28,527 --> 00:41:29,737
Filme de actiune?
594
00:41:30,112 --> 00:41:31,923
Ca The Fast and Furious?
595
00:41:31,947 --> 00:41:33,115
Ştii?
596
00:41:33,491 --> 00:41:34,992
Urmariri cu masina?
597
00:41:35,784 --> 00:41:37,495
Acţiune? Lucruri de genul ăsta?
598
00:41:41,332 --> 00:41:43,709
Să-ți spun care este filmul meu preferat?
599
00:41:44,168 --> 00:41:45,836
Fabrica de fotbal.
600
00:41:45,920 --> 00:41:47,087
Ai auzit de asta?
601
00:41:47,713 --> 00:41:48,899
Huligani?
602
00:41:48,923 --> 00:41:49,923
Luptă?
603
00:41:50,424 --> 00:41:52,426
Danny Dyer? nu?
604
00:41:53,928 --> 00:41:56,305
Se pare că nu.
605
00:42:02,561 --> 00:42:04,021
[Gâfâitul se intensifică]
606
00:42:15,407 --> 00:42:17,451
Tu chiar locuiești aici singur?
607
00:42:18,160 --> 00:42:19,954
Unde este familia ta?
608
00:42:23,874 --> 00:42:25,834
Nu vorbesti mult nu?
609
00:42:26,001 --> 00:42:28,087
Esti timid sau ceva?
610
00:42:28,337 --> 00:42:30,339
Nu e nimic de rușine să știi.
611
00:42:32,591 --> 00:42:34,569
Am cunoscut-o pe fata asta la scoala.
612
00:42:34,593 --> 00:42:37,596
A devenit roșu aprins de
fiecare dată când vorbeai cu ea.
613
00:42:39,014 --> 00:42:40,724
A fost jenant.
614
00:42:41,100 --> 00:42:43,185
Mi-a fost rușine pentru ea.
615
00:42:46,313 --> 00:42:48,357
A fost acest tip în anul meu
616
00:42:48,649 --> 00:42:51,461
și în fiecare zi timp
de doi ani a luat pișul
617
00:42:51,485 --> 00:42:53,821
și nici o dată ea a spus ceva.
618
00:42:55,281 --> 00:42:56,907
Apoi într-o zi
619
00:42:58,450 --> 00:43:00,077
El și colegii lui
620
00:43:00,828 --> 00:43:02,788
a târât-o în toalete.
621
00:43:05,332 --> 00:43:07,251
[Scurte gemete speriate]
622
00:43:12,006 --> 00:43:14,758
Nu știu ce s-a întâmplat, dar...
623
00:43:15,968 --> 00:43:19,013
nu s-a mai întors la școală după aceea.
624
00:43:25,728 --> 00:43:27,289
Am vrut să ajut.
625
00:43:27,313 --> 00:43:29,815
Erau atât de mulți dintre ei.
626
00:43:34,612 --> 00:43:37,114
S-a spânzurat câteva zile mai târziu.
627
00:43:39,033 --> 00:43:41,035
Este cea mai proastă amintire pe care o am.
628
00:43:45,247 --> 00:43:47,809
Numele ei era Dawn Stubbs.
629
00:43:47,833 --> 00:43:49,835
Ce risipă.
630
00:44:01,180 --> 00:44:03,724
Deci te respect, știi.
631
00:44:05,851 --> 00:44:08,622
Nu trebuie să-mi
vorbești Dacă nu vrei.
632
00:44:08,646 --> 00:44:10,147
Am înțeles.
633
00:44:12,733 --> 00:44:15,861
Medicii mă numesc autist.
634
00:44:18,197 --> 00:44:19,865
Tata a spus...
635
00:44:20,658 --> 00:44:22,493
nu era nimic în neregulă cu mine.
636
00:44:23,327 --> 00:44:25,537
Eram doar stingheri.
637
00:44:27,331 --> 00:44:28,832
Îmi pare rău.
638
00:44:29,208 --> 00:44:31,001
Asta explică multe.
639
00:44:31,752 --> 00:44:33,462
Uite că nu te voi răni.
640
00:44:34,963 --> 00:44:36,799
N-aș răni o fată.
641
00:44:37,716 --> 00:44:39,468
Să mai vorbim de unul care este
642
00:44:40,969 --> 00:44:42,054
De ce?
643
00:44:42,221 --> 00:44:43,889
De ce nu fac rău fetelor?
644
00:44:44,682 --> 00:44:46,767
Pentru că nu faci tu?
645
00:44:51,438 --> 00:44:53,273
Dacă te lovește un bărbat
646
00:44:53,607 --> 00:44:54,942
l-ai lovi înapoi?
647
00:44:55,526 --> 00:44:56,568
Da.
648
00:44:57,820 --> 00:45:01,073
Dacă te lovește o
femeie ai da-o înapoi?
649
00:45:01,281 --> 00:45:02,574
Nu.
650
00:45:03,701 --> 00:45:05,160
De ce nu?
651
00:45:06,370 --> 00:45:08,580
Pentru că e femeie.
652
00:45:09,498 --> 00:45:12,084
Oh, deci e în regulă?
653
00:45:13,377 --> 00:45:16,714
Cineva care te-a agresat și e în regulă?
654
00:45:18,132 --> 00:45:19,842
Ar trebui să răspunzi
655
00:45:20,509 --> 00:45:21,719
aceeași
656
00:45:22,136 --> 00:45:25,013
bărbat sau femeie.
657
00:45:25,848 --> 00:45:30,477
Înțeleg ce spui, dar Nu
este corect să lovești femeile.
658
00:45:30,894 --> 00:45:32,312
M-ai lovit.
659
00:45:32,771 --> 00:45:33,814
Asta a fost diferit.
660
00:45:34,064 --> 00:45:35,441
A fost?
661
00:45:35,858 --> 00:45:36,900
Cum?
662
00:45:37,192 --> 00:45:40,279
Aceasta nu este o situație de zi cu zi.
663
00:45:41,488 --> 00:45:44,032
Nu aș lovi o femeie dacă nu ar fi trebuit.
664
00:45:44,324 --> 00:45:45,701
Nu trebuia să mă lovești.
665
00:45:46,410 --> 00:45:48,221
Uite, îmi pare rău.
666
00:45:48,245 --> 00:45:50,581
Putem doar să tragem o linie sub ea?
667
00:45:51,415 --> 00:45:52,642
Voi pleca curând.
668
00:45:52,666 --> 00:45:54,752
Amândoi putem uita că
s-a întâmplat vreodată.
669
00:45:55,335 --> 00:45:57,171
Uită că ne-am întâlnit vreodată.
670
00:46:00,174 --> 00:46:03,635
Ce va face Sam când va ajunge aici?
671
00:46:04,303 --> 00:46:05,596
[Muzică cu suspensie]
672
00:46:05,804 --> 00:46:07,097
Vom pleca.
673
00:46:07,473 --> 00:46:09,725
Ce o să-ți facă?
674
00:46:14,146 --> 00:46:15,481
Ce vrei să spui?
675
00:46:17,149 --> 00:46:20,194
Ai spus că Jez te-a împușcat.
676
00:46:21,487 --> 00:46:24,281
Evident, au crezut că le-ai înființat.
677
00:46:24,782 --> 00:46:27,576
Nu, le-am spus ce s-a întâmplat.
678
00:46:27,951 --> 00:46:29,804
Poliția tocmai a apărut din senin.
679
00:46:29,828 --> 00:46:31,931
- Și crezi că Sam o să creadă asta?
680
00:46:31,955 --> 00:46:33,415
E un om violent, nu?
681
00:46:33,457 --> 00:46:34,185
[Sâsâit statice]
682
00:46:34,209 --> 00:46:36,311
Ce crezi că va face când va ajunge aici?
683
00:46:36,335 --> 00:46:38,021
Pentru că nu e fericit, nu-i așa?
684
00:46:38,045 --> 00:46:40,047
Doar așteaptă să plece poliția
685
00:46:40,339 --> 00:46:42,007
și apoi vine după tine.
686
00:46:42,633 --> 00:46:45,052
Probabil că te va
conduce într-un loc retras
687
00:46:45,594 --> 00:46:47,888
și să te omoare.
688
00:46:48,180 --> 00:46:50,265
Să te omoare ca să nu-l arunci în ea.
689
00:46:50,390 --> 00:46:51,475
Nu fi prost.
690
00:46:51,642 --> 00:46:52,684
Asta aș face.
691
00:46:52,810 --> 00:46:54,019
Și eu sunt doar o fată.
692
00:46:54,061 --> 00:46:55,729
Imaginează-ți ce îți va face.
693
00:46:56,730 --> 00:46:58,357
Probabil că te-a batjocorit primul.
694
00:46:58,565 --> 00:47:00,025
Să te facă să spui adevărul.
695
00:47:00,484 --> 00:47:01,985
Ce crezi că va folosi?
696
00:47:02,402 --> 00:47:03,821
Pumnul lui? Un ciocan?
697
00:47:03,987 --> 00:47:04,380
Un cuțit?
698
00:47:04,404 --> 00:47:05,404
(Rob) Taci!
699
00:47:05,989 --> 00:47:07,241
Lasă-mă doar să mă gândesc.
700
00:47:07,533 --> 00:47:08,613
Te-au împușcat deja o dată.
701
00:47:08,659 --> 00:47:11,161
Dacă au făcut-o o dată, o vor face din nou.
702
00:47:11,537 --> 00:47:13,973
Aceștia nu sunt genul de
oameni cu care te încurci.
703
00:47:13,997 --> 00:47:14,600
[Șuierat statice]
704
00:47:14,624 --> 00:47:16,458
Sam crede că tu l-ai pus la cale, nu-i așa?
705
00:47:16,500 --> 00:47:18,520
Nu contează ce-i
spui Nu te va crede.
706
00:47:18,544 --> 00:47:20,504
El vine după tine și când vine
707
00:47:21,088 --> 00:47:22,756
Se va termina pentru tine.
708
00:47:24,132 --> 00:47:26,677
Nu este genul care să asculte rațiunea
709
00:47:26,844 --> 00:47:28,696
și să nu te gândești de
două ori să te rănești.
710
00:47:28,720 --> 00:47:29,155
(Rob) Nu.
711
00:47:29,179 --> 00:47:30,179
El nu ar fi făcut-o.
712
00:47:30,556 --> 00:47:32,975
El va asculta. El trebuie.
713
00:47:33,267 --> 00:47:34,267
Bine...
714
00:47:34,726 --> 00:47:35,995
il cunosti cel mai bine.
715
00:47:36,019 --> 00:47:37,872
Dar dacă aș fi în locul tău, aș pleca acum.
716
00:47:37,896 --> 00:47:40,274
Cât am avut șansa, nu mi-aș asum riscul.
717
00:47:40,357 --> 00:47:41,400
(Rob) Crezi?
718
00:47:41,775 --> 00:47:42,860
Nu ştiu.
719
00:47:43,360 --> 00:47:45,320
Nu pot pleca, nu? Poliția este afară.
720
00:47:45,404 --> 00:47:47,364
- Așteaptă până când coasta se eliberează.
721
00:47:47,406 --> 00:47:49,700
Există o stație de
autobuz la capătul străzii.
722
00:47:50,868 --> 00:47:53,161
Ai fi plecat cu mult înainte
ca Sam să ajungă aici.
723
00:47:54,121 --> 00:47:55,289
Îi voi spune că ai plecat.
724
00:47:55,414 --> 00:47:56,582
Că abia așteptai.
725
00:47:57,416 --> 00:47:59,042
La ce oră sunt autobuzele?
726
00:47:59,543 --> 00:48:00,961
La fiecare zece minute.
727
00:48:04,339 --> 00:48:05,424
Ei merg.
728
00:48:06,550 --> 00:48:08,051
Deci ce mai aștepți?
729
00:48:13,974 --> 00:48:15,225
[Muzică misterioasă]
730
00:48:21,064 --> 00:48:22,065
Bine.
731
00:48:23,442 --> 00:48:25,193
O să te dezleg.
732
00:48:43,462 --> 00:48:45,422
Îmi pare rău pentru toate astea.
733
00:48:47,341 --> 00:48:49,259
Îmi pare rău că te-am lovit.
734
00:48:50,052 --> 00:48:52,220
Voi încuia ușa din spate
735
00:48:52,429 --> 00:48:55,724
și îți voi lăsa telefonul pe
coșul de gunoi afară, bine?
736
00:49:21,667 --> 00:49:22,793
Îți place de mine?
737
00:49:23,961 --> 00:49:24,961
Ce?
738
00:49:26,630 --> 00:49:29,216
N-am mai avut niciodată
un iubit potrivit și
739
00:49:29,883 --> 00:49:31,301
M-am gândit doar
740
00:49:32,552 --> 00:49:33,762
Îți place de mine?
741
00:49:34,721 --> 00:49:35,889
Da, bine.
742
00:49:36,473 --> 00:49:37,473
Vreau să spun
743
00:49:38,517 --> 00:49:39,601
Da, ești în regulă
744
00:49:41,019 --> 00:49:42,688
Vrei să mergi sus?
745
00:49:44,398 --> 00:49:47,192
Mel... Ești o fată
cu adevărat drăguță
746
00:49:48,568 --> 00:49:49,736
Trebuie să plec.
747
00:49:50,904 --> 00:49:52,322
Am înțeles. Merge.
748
00:49:54,366 --> 00:49:56,576
Sunt atât de singur și...
749
00:49:57,411 --> 00:49:59,371
Nu am prieteni.
750
00:50:00,038 --> 00:50:02,541
A trecut mult timp de când
nu am fost cu un bărbat.
751
00:50:11,133 --> 00:50:12,634
[Ușa închisă]
752
00:50:21,685 --> 00:50:23,186
[Bufnitură]
753
00:50:26,148 --> 00:50:27,649
[Câșca zăngănește în chiuvetă]
754
00:50:28,859 --> 00:50:30,193
[Prin zgomote]
755
00:50:31,236 --> 00:50:32,571
[muzică de rău augur]
756
00:51:03,560 --> 00:51:05,729
[Articole de uz casnic]
757
00:51:56,988 --> 00:51:58,573
Plecam, de ce?
758
00:51:59,783 --> 00:52:00,903
Doar că nu am putut rezista.
759
00:52:00,951 --> 00:52:02,244
Ai putea Rob?
760
00:52:05,038 --> 00:52:06,706
Sunteți exact cu toții
761
00:52:07,124 --> 00:52:08,458
aceeași.
762
00:52:09,376 --> 00:52:12,754
Gândește-te că pot face tot ce vor.
763
00:52:13,046 --> 00:52:15,048
Ce? ai fost tu.
764
00:52:16,424 --> 00:52:17,424
Îmi pare rău.
765
00:52:18,385 --> 00:52:19,511
M-ai întrebat.
766
00:52:19,678 --> 00:52:20,720
Nu te-am întrebat.
767
00:52:20,887 --> 00:52:22,806
Dar nu ai spus nu, nu-i așa, Rob?
768
00:52:24,015 --> 00:52:26,309
Bărbați așa cum crezi
769
00:52:26,643 --> 00:52:29,479
pot face orice le place.
770
00:52:31,314 --> 00:52:33,567
Tatăl meu era la fel
771
00:52:38,321 --> 00:52:39,321
[Bărbat gemând]
772
00:52:39,364 --> 00:52:40,364
[Scârțâind patul]
773
00:52:41,700 --> 00:52:44,077
Vrei să știi ce i-am făcut tatălui meu?
774
00:52:44,786 --> 00:52:46,413
Când m-a rănit?
775
00:52:46,746 --> 00:52:49,291
Când a făcut ce a vrut.
776
00:52:51,334 --> 00:52:53,086
S-a dus la culcare.
777
00:52:57,090 --> 00:52:59,050
M-au închis bineînțeles.
778
00:52:59,718 --> 00:53:03,305
Mama a negat că m-a atins.
779
00:53:04,139 --> 00:53:05,199
Cățeaua.
780
00:53:05,223 --> 00:53:06,516
Cățeaua!
781
00:53:07,601 --> 00:53:11,771
Ar fi trebuit să o fac la fel de bine.
782
00:53:12,439 --> 00:53:15,442
Ea a știut despre asta timp de patru ani.
783
00:53:15,525 --> 00:53:19,029
Timp de patru ani si ea
nu a facut nimic. Nimic!
784
00:53:19,196 --> 00:53:20,864
Ce fel de mamă
785
00:53:21,489 --> 00:53:23,992
ii face asta unei fetite?
786
00:53:24,951 --> 00:53:26,203
Îmi pare rău.
787
00:53:26,828 --> 00:53:27,913
Îmi pare rău, Mel.
788
00:53:28,622 --> 00:53:29,831
Nu știu.
789
00:53:37,672 --> 00:53:38,882
[Sunete de sufocare]
790
00:53:51,228 --> 00:53:52,270
Îmi pare rău.
791
00:53:54,147 --> 00:53:56,733
Cum te simți să fii neputincios?
792
00:53:58,235 --> 00:53:59,861
Lasă-mă să plec.
793
00:54:00,654 --> 00:54:02,632
Nu voi spune nimănui.
794
00:54:02,656 --> 00:54:04,467
Nu mă voi întoarce.
795
00:54:04,491 --> 00:54:06,117
Ai cuvântul meu.
796
00:54:06,409 --> 00:54:08,078
[Râzând isteric]
797
00:54:09,829 --> 00:54:12,123
Crezi că te voi lăsa să trăiești?
798
00:54:13,667 --> 00:54:15,168
Nu.
799
00:54:18,880 --> 00:54:22,634
Vei muri pe podeaua
bucătăriei mele astăzi.
800
00:54:23,426 --> 00:54:27,681
E doar o chestiune de când spun eu.
801
00:54:28,139 --> 00:54:31,268
[Mââituri agresive]
802
00:54:34,980 --> 00:54:36,856
[Suierat static]
803
00:54:37,565 --> 00:54:38,692
[Sufocare]
804
00:54:41,987 --> 00:54:43,405
[tuse violentă]
805
00:54:44,823 --> 00:54:46,199
(Rob) Îmi pare rău
806
00:54:47,075 --> 00:54:48,493
Îmi pare rău pentru tot.
807
00:54:49,577 --> 00:54:51,413
Am o fiică.
808
00:54:52,080 --> 00:54:53,307
Am o fiică.
809
00:54:53,331 --> 00:54:55,101
Te rog, nu.
810
00:54:55,125 --> 00:54:56,143
[Taci]
811
00:54:56,167 --> 00:54:57,377
Nu.
812
00:54:59,379 --> 00:55:00,463
Nu te speria.
813
00:55:01,214 --> 00:55:02,299
Nu te speria.
814
00:55:04,968 --> 00:55:06,511
Asta este acum
815
00:55:09,597 --> 00:55:11,349
te vei culca...
816
00:55:12,100 --> 00:55:13,268
Pentru totdeauna.
817
00:55:20,275 --> 00:55:21,275
[Sufocare]
818
00:55:23,278 --> 00:55:23,987
[Sufocare]
819
00:55:24,154 --> 00:55:25,154
[gâfâind după aer]
820
00:55:37,751 --> 00:55:39,627
[Gemete orgasmic]
821
00:56:10,075 --> 00:56:12,994
[Bate la usa]
822
00:56:14,454 --> 00:56:16,247
[Se bate continuă]
823
00:56:27,133 --> 00:56:27,819
Mel?
824
00:56:27,843 --> 00:56:30,053
Este Zoe. Poti sa vii la usa te rog?
825
00:56:32,222 --> 00:56:33,765
[Se bate continuă]
826
00:56:43,358 --> 00:56:44,901
[Tastele tindează]
827
00:56:45,693 --> 00:56:47,779
(Zoe) Mel? Intru, bine?
828
00:57:02,669 --> 00:57:05,046
Mel, sunt Zoe.
829
00:57:11,302 --> 00:57:12,637
(Zoe) Mel?
830
00:57:21,062 --> 00:57:22,647
[Trasnește capacul]
831
00:57:24,983 --> 00:57:26,818
(Zoe) Ești bine? Tu de acolo?
832
00:57:35,285 --> 00:57:36,494
[Gâfâie]
833
00:57:37,912 --> 00:57:39,122
Oh, Doamne!
834
00:57:39,497 --> 00:57:40,790
Ce s-a întâmplat?
835
00:57:47,922 --> 00:57:49,424
E mort.
836
00:57:51,176 --> 00:57:52,677
Cine este el Mel?
837
00:57:55,305 --> 00:57:57,015
A trebuit să o fac.
838
00:57:57,765 --> 00:57:59,601
Avea să mă rănească.
839
00:58:01,603 --> 00:58:04,189
A vrut să mă ducă sus și
840
00:58:06,983 --> 00:58:09,360
(Zoe) Vino departe, vino și stai jos.
841
00:58:26,002 --> 00:58:29,380
Ce făcea bărbatul ăla în casa ta?
842
00:58:30,548 --> 00:58:33,051
A fost unul dintre
tâlharii oficiilor poștale.
843
00:58:34,302 --> 00:58:37,597
A vrut să se ascundă aici
până când coasta va fi limpede.
844
00:58:38,139 --> 00:58:40,266
Prietenul lui îl împuşcase în picior
845
00:58:40,558 --> 00:58:42,560
și nu putea să meargă corect.
846
00:58:42,810 --> 00:58:46,064
I-am făcut un sandviș și o ceașcă de ceai.
847
00:58:46,439 --> 00:58:50,527
Am fost foarte drăguț cu el, dar
el nu a fost foarte drăguț cu mine.
848
00:58:51,819 --> 00:58:53,988
Ai spus că mă vei ajuta cu orice.
849
00:58:54,239 --> 00:58:55,448
Eu îl voi face pe Mel.
850
00:58:55,615 --> 00:58:57,283
O să sun la poliție chiar acum.
851
00:58:57,450 --> 00:58:58,450
Nu!
852
00:58:59,369 --> 00:59:01,055
Te ajut să vorbești cu poliția.
853
00:59:01,079 --> 00:59:02,580
Va fi bine.
854
00:59:03,164 --> 00:59:05,166
Nu vreau să mă întorc la acea unitate.
855
00:59:05,208 --> 00:59:06,459
(Zoe) Nu o vei face.
856
00:59:06,876 --> 00:59:08,002
Ei vor.
857
00:59:08,378 --> 00:59:10,880
Mă vor trimite înapoi
acolo pentru data trecută.
858
00:59:12,507 --> 00:59:14,300
Nu te vor asculta niciodată.
859
00:59:15,802 --> 00:59:17,887
Ei văd doar ceea ce vor să vadă.
860
00:59:19,097 --> 00:59:21,224
Ei vor doar să pună vina pe cineva.
861
00:59:21,307 --> 00:59:22,993
(Zoe) Dar a fost autoapărare.
862
00:59:23,017 --> 00:59:24,161
A încercat să te violeze
863
00:59:24,185 --> 00:59:25,645
și este căutat pentru jaf armat.
864
00:59:25,728 --> 00:59:28,231
Nu au cum ar încerca da
vina pe tine de data asta.
865
00:59:28,314 --> 00:59:29,524
Aveţi încredere în mine.
866
00:59:34,112 --> 00:59:35,321
[Gâfâind nervos]
867
00:59:38,658 --> 00:59:40,493
(Zoe) Ce faci?
868
00:59:43,663 --> 00:59:44,974
Hai Mel, asta nu ajută.
869
00:59:44,998 --> 00:59:46,499
Trebuie să sunăm la poliție.
870
00:59:46,624 --> 00:59:47,834
Ai spus că mă vei ajuta.
871
00:59:47,875 --> 00:59:48,875
O voi face.
872
00:59:51,004 --> 00:59:54,132
Putem săpă o groapă în
pădure și îl putem îngropa.
873
00:59:54,173 --> 00:59:56,175
Nu fi prost Mel.
874
00:59:57,552 --> 00:59:59,512
Ai spus că mă vei ajuta.
875
00:59:59,637 --> 01:00:00,864
Nu așa.
876
01:00:00,888 --> 01:00:02,783
Dacă am fi prinși, am
merge amândoi la închisoare.
877
01:00:02,807 --> 01:00:04,285
Și nu este nevoie să scapi de corp.
878
01:00:04,309 --> 01:00:06,978
Nu ai făcut asta intenționat, nu-i așa?
879
01:00:08,271 --> 01:00:09,272
Ai facut-o?
880
01:00:13,526 --> 01:00:14,766
[Deschiderea capacului coșului]
881
01:00:15,069 --> 01:00:16,088
[Rumând în coșul de gunoi]
882
01:00:16,112 --> 01:00:17,112
[Capacul coșului închis]
883
01:00:21,284 --> 01:00:23,494
(Zoe) Tocmai am primit
acest telefon luna trecută, Mel.
884
01:00:23,870 --> 01:00:25,079
Merită mulți bani.
885
01:00:26,039 --> 01:00:27,498
Are ceva lipicios pe el.
886
01:00:28,875 --> 01:00:30,543
A fost diferit de a-mi ucide tatăl.
887
01:00:31,085 --> 01:00:32,085
Dar la fel.
888
01:00:32,462 --> 01:00:33,129
(Zoe) Ce?
889
01:00:33,212 --> 01:00:34,505
Ce este chestia asta?
890
01:00:34,964 --> 01:00:36,215
(Mel) Mi-a plăcut.
891
01:00:37,175 --> 01:00:39,802
Am fost entuziasmat
de asta înainte să-l ucid.
892
01:00:41,387 --> 01:00:43,931
Totuși, nu mai ai acele sentimente.
893
01:00:44,265 --> 01:00:46,392
Dar dacă trebuie să
vorbești din nou un consilier
894
01:00:46,517 --> 01:00:47,935
Pot aranja asta.
895
01:00:49,103 --> 01:00:51,689
Pentru că ar fi greșit să ucizi pe cineva.
896
01:00:52,565 --> 01:00:53,460
Oh, se desprinde.
897
01:00:53,484 --> 01:00:54,776
Slavă domnului.
898
01:00:56,611 --> 01:00:58,363
Dar trebuie să sun
899
01:01:00,156 --> 01:01:01,156
Ce faci?
900
01:01:02,492 --> 01:01:03,701
Dă-mi telefonul.
901
01:01:04,202 --> 01:01:05,202
Uite.
902
01:01:05,286 --> 01:01:07,372
Mel, ce faci?
903
01:01:07,413 --> 01:01:09,207
Acesta nu este unul dintre filmele tale.
904
01:01:10,166 --> 01:01:11,959
Ai trecut printr-un calvar
905
01:01:12,585 --> 01:01:13,670
va fi bine.
906
01:01:13,795 --> 01:01:15,296
Trebuie doar să pui pistolul jos
907
01:01:15,421 --> 01:01:17,464
și putem vorbi despre
ceea ce facem Telefon!
908
01:01:17,590 --> 01:01:18,132
Telefon!
909
01:01:18,549 --> 01:01:19,175
În regulă.
910
01:01:19,300 --> 01:01:20,300
În regulă.
911
01:01:26,015 --> 01:01:27,558
Acum pune arma jos.
912
01:01:27,725 --> 01:01:28,976
În sufragerie.
913
01:01:34,232 --> 01:01:35,483
[Zoe plânge]
914
01:01:38,861 --> 01:01:40,113
[Bucătură îngrozitoare]
915
01:01:40,655 --> 01:01:41,906
[Gâfâind emoționat]
916
01:01:49,330 --> 01:01:51,708
[Legături de cablu cu fermoar]
917
01:02:00,925 --> 01:02:02,176
[Aterizare cu lovitură]
918
01:02:05,346 --> 01:02:07,098
[Zoe țipă]
919
01:02:07,557 --> 01:02:08,766
[Zoe țipă]
920
01:02:28,786 --> 01:02:30,037
[Plângând]
921
01:02:39,797 --> 01:02:41,692
(Zoe) Nu vei scăpa cu asta.
922
01:02:41,716 --> 01:02:43,634
O să spun totul poliției.
923
01:02:43,843 --> 01:02:45,112
Cum vei face asta?
924
01:02:45,136 --> 01:02:47,472
Când ești îngropat într-o gaură din pădure.
925
01:02:48,264 --> 01:02:49,908
Te rog, nu face asta Mel.
926
01:02:49,932 --> 01:02:50,932
Vă rog.
927
01:02:50,975 --> 01:02:51,975
De ce?
928
01:02:52,185 --> 01:02:53,620
De ce faci asta?
929
01:02:53,644 --> 01:02:55,789
Să te văd cum mori, desigur.
930
01:02:55,813 --> 01:02:57,732
Cățea bolnavă.
931
01:02:57,940 --> 01:03:01,044
Te ajutam să-ți reașezi
viața după ce ai ieșit.
932
01:03:01,068 --> 01:03:03,154
Am crezut că mă placi.
933
01:03:04,655 --> 01:03:05,948
Îmi place de tine
934
01:03:06,115 --> 01:03:08,785
dar nu pot să ies afară să
ucid pe cineva, nu-i așa?
935
01:03:09,869 --> 01:03:11,537
S-ar putea să fiu prins.
936
01:03:11,704 --> 01:03:15,374
Nu mă întorc la acea unitate.
937
01:03:16,167 --> 01:03:19,128
Acesta este cel mai simplu mod.
938
01:03:21,214 --> 01:03:23,216
Nu vei merge la unitate pentru asta.
939
01:03:23,841 --> 01:03:25,343
Vei merge la închisoare.
940
01:03:25,551 --> 01:03:27,553
Vei primi viață pentru asta.
941
01:03:30,348 --> 01:03:31,641
[Deschiderea ușii]
942
01:03:42,735 --> 01:03:45,154
Vrei să spui ceva înainte de a pleca?
943
01:03:45,446 --> 01:03:46,906
Du-te în iad, cățea!
944
01:03:47,865 --> 01:03:48,865
[Sunete de sufocare]
945
01:04:02,255 --> 01:04:03,631
[tuse]
946
01:04:05,049 --> 01:04:06,884
[Gâfâind după aer]
947
01:04:23,317 --> 01:04:24,569
[tusind, plângând]
948
01:04:45,548 --> 01:04:47,174
Vrei o băutură?
949
01:05:30,927 --> 01:05:32,219
E timpul să pleci, Zoe.
950
01:05:33,220 --> 01:05:35,847
Oh, te rog Te implor, te rog Nu!
951
01:05:39,644 --> 01:05:40,895
[Încordarea frânghiei]
952
01:06:13,135 --> 01:06:14,387
[Suierat static]
953
01:06:26,023 --> 01:06:27,274
[Suierat static]
954
01:06:50,548 --> 01:06:51,799
[Gâfâitul încetinește]
955
01:07:13,654 --> 01:07:14,881
[Suierat static]
956
01:07:14,905 --> 01:07:16,157
[Palmă]
957
01:07:37,887 --> 01:07:39,138
[bătând la ușă]
958
01:07:45,644 --> 01:07:46,764
[Îmbrăcăminte pentru bătaie]
959
01:07:46,979 --> 01:07:48,564
[Tastele tindează]
960
01:08:13,089 --> 01:08:14,340
[Breton pentru mânerul ușii]
961
01:08:57,800 --> 01:09:01,554
[Telefonul sună]
962
01:09:12,731 --> 01:09:13,983
[Închide]
963
01:09:32,960 --> 01:09:34,354
(Mel) Zoe.
964
01:09:34,378 --> 01:09:36,046
Pot să-ți împrumut mașina?
965
01:09:45,014 --> 01:09:46,056
[Oprește contactul]
966
01:09:47,349 --> 01:09:48,392
[Ttrântește ușa mașinii]
967
01:09:52,354 --> 01:09:54,416
(Bărbat) Înțeleg că aceste
lucruri necesită timp, prietene
968
01:09:54,440 --> 01:09:57,359
dar au trecut peste trei
ani și nu mai departe.
969
01:10:12,166 --> 01:10:14,084
(Femeie) Te grăbești.
970
01:10:14,335 --> 01:10:16,479
(Femeie) Nu mai striga.
Merg cât de repede pot.
971
01:10:16,503 --> 01:10:18,481
(Femeie) Vom întârzia.
972
01:10:18,505 --> 01:10:19,691
(Femeie) Întotdeauna la fel.
973
01:10:19,715 --> 01:10:21,217
(Femeie) Niciodată la timp.
974
01:11:05,344 --> 01:11:06,845
[Telefonul sună]
975
01:11:45,467 --> 01:11:47,177
[gemete neliniştit]
976
01:12:12,703 --> 01:12:14,621
[Câinele latră în depărtare]
977
01:12:28,385 --> 01:12:30,346
[gemete panicate]
978
01:12:58,207 --> 01:12:59,833
[Gemetul mulțumit]
979
01:12:59,875 --> 01:13:02,044
[Ceasul deșteptător sună]
980
01:13:26,777 --> 01:13:28,529
[Atinge care rulează]
981
01:13:47,339 --> 01:13:48,882
[Bate la usa]
982
01:13:52,803 --> 01:13:54,697
- Melanie Meadows? - Da?
983
01:13:54,721 --> 01:13:56,908
DI Adam Lawson, CID Sunderland
984
01:13:56,932 --> 01:13:58,326
Acesta este DS Sharon Walls.
985
01:13:58,350 --> 01:13:59,601
Putem avea un cuvânt?
986
01:14:03,856 --> 01:14:07,192
Zoe Miles te-a vizitat ieri,
domnișoară Meadows?
987
01:14:07,860 --> 01:14:08,860
Da.
988
01:14:09,486 --> 01:14:11,280
Și la ce oră era?
989
01:14:11,780 --> 01:14:14,843
Trebuia să fie aici pentru ora
douăsprezece la întâlnirea noastră
990
01:14:14,867 --> 01:14:16,660
Dar a venit la douăsprezece și două minute.
991
01:14:16,785 --> 01:14:18,680
Nu este foarte politicos, nu?
992
01:14:18,704 --> 01:14:20,497
Sunt sigur că avea un motiv întemeiat.
993
01:14:20,789 --> 01:14:22,708
Em, și cât timp a stat?
994
01:14:24,042 --> 01:14:25,711
Ce sa întâmplat cu ea?
995
01:14:26,086 --> 01:14:28,797
Vrem doar să facem o
imagine a mișcărilor ei de ieri.
996
01:14:29,173 --> 01:14:30,549
Are probleme?
997
01:14:31,258 --> 01:14:32,551
Ea a dispărut.
998
01:14:33,969 --> 01:14:36,096
A fost asistenta ta sociala, nu-i asa?
999
01:14:38,599 --> 01:14:40,618
Te vizitez în mod regulat, aproximativ
o dată pe săptămână de când ai
1000
01:14:40,642 --> 01:14:42,936
eliberare din unitatea
de securitate Durham.
1001
01:14:44,021 --> 01:14:46,106
(DS Walls) La ce oră a plecat Zoe?
1002
01:14:47,232 --> 01:14:49,067
A fost aici doar zece minute.
1003
01:14:49,776 --> 01:14:51,045
Ei bine, în timpul acela
1004
01:14:51,069 --> 01:14:53,322
ai observat ceva iesit din comun la ea?
1005
01:14:53,655 --> 01:14:56,033
Dacă ai putea fi mai precis,
sunt sigur că te pot ajuta.
1006
01:14:57,075 --> 01:14:59,369
Ei bine, părea preocupată de ceva?
1007
01:15:00,329 --> 01:15:01,890
A menționat că va întâlni pe cineva
1008
01:15:01,914 --> 01:15:03,749
sau unde se ducea mai târziu în acea zi?
1009
01:15:57,094 --> 01:16:00,222
[Păsări plângând deasupra capului]
1010
01:16:21,827 --> 01:16:24,913
[Efortare agravată]
1011
01:17:15,881 --> 01:17:17,174
[Deschiderea ușii mașinii]
1012
01:18:01,593 --> 01:18:03,738
(Mel) Ea continua să verifice ora.
1013
01:18:03,762 --> 01:18:05,698
Nu credeam că și-ar fi dorit să fie aici.
1014
01:18:05,722 --> 01:18:07,182
Am observat asta.
1015
01:18:08,058 --> 01:18:09,994
(DS Walls) Deci de ce
s-a întors la tine acasă?
1016
01:18:10,018 --> 01:18:11,520
(DS Walls) mai târziu în acea zi?
1017
01:18:13,313 --> 01:18:14,815
(Mel) Ea
1018
01:18:16,566 --> 01:18:17,693
(Mel) Ea
1019
01:18:18,360 --> 01:18:19,611
Am sunat-o.
1020
01:18:23,240 --> 01:18:27,786
Deci, după prima ei
vizită, te-a sunat la 2:05.
1021
01:18:28,078 --> 01:18:31,206
(DS Walls) Și apoi ai
sunat-o șase minute mai târziu.
1022
01:18:31,540 --> 01:18:34,811
Și apoi a sunat la
birou pentru a le anunța.
1023
01:18:34,835 --> 01:18:36,020
Em, asta e rutina.
1024
01:18:36,044 --> 01:18:39,565
Asistenții sociali sună la birou înainte
și după fiecare vizită la domiciliu,
1025
01:18:39,589 --> 01:18:41,901
doar în cazul în care se întâmplă ceva.
1026
01:18:41,925 --> 01:18:44,845
Deci de ce s-a întors să te vadă?
1027
01:18:46,138 --> 01:18:47,764
Am avut un atac de panică
1028
01:18:47,848 --> 01:18:48,598
Nu!
1029
01:18:48,682 --> 01:18:49,742
(Mel) Și ea mi-a spus
1030
01:18:49,766 --> 01:18:52,120
Mi-a spus să o sun
dacă am nevoie de ajutor.
1031
01:18:52,144 --> 01:18:53,645
Așa că am sunat-o.
1032
01:18:54,020 --> 01:18:55,289
Deci de asta ai sunat-o?
1033
01:18:55,313 --> 01:18:57,232
Aceasta este o confirmare DS Walls.
1034
01:18:57,649 --> 01:18:59,419
(DS Walls) Așa că a sunat la birou
1035
01:18:59,443 --> 01:19:03,256
la 2:11 să spună că se
întoarce la tine acasă.
1036
01:19:03,280 --> 01:19:05,449
Sună cam corect?
1037
01:19:05,615 --> 01:19:07,260
Aceasta este o bună aproximare.
1038
01:19:07,284 --> 01:19:08,386
Cât va dura asta?
1039
01:19:08,410 --> 01:19:10,776
În mod normal, mă uit
la un film despre acum.
1040
01:19:10,788 --> 01:19:11,580
Nu mult timp.
1041
01:19:12,205 --> 01:19:14,791
Deci la ce oră a sosit?
1042
01:19:14,916 --> 01:19:17,919
(Mel) Ora trei (DS
Walls) Și cât a stat ea?
1043
01:19:18,044 --> 01:19:19,044
Treizeci de minute.
1044
01:19:19,171 --> 01:19:21,047
Deci a plecat la trei și jumătate?
1045
01:19:21,381 --> 01:19:22,567
(DI Lawson) Ei bine, ai spus unde se duce?
1046
01:19:22,591 --> 01:19:25,737
După ce te-a părăsit? Sau
menționezi că vei întâlni pe altcineva?
1047
01:19:25,761 --> 01:19:27,905
(Mel) Nu a discutat niciodată
despre cazurile ei cu mine.
1048
01:19:27,929 --> 01:19:29,782
Ar fi neprofesionist.
1049
01:19:29,806 --> 01:19:32,452
Și nu aș vrea să știu niciuna
dintre problemele oamenilor.
1050
01:19:32,476 --> 01:19:35,562
Mă face nerăbdător să mă
gândesc la problemele oamenilor.
1051
01:19:36,438 --> 01:19:39,149
Doar că ea nu a sunat niciodată
1052
01:19:39,191 --> 01:19:41,651
după ce a părăsit casa ta așa cum trebuia.
1053
01:19:42,027 --> 01:19:44,172
Nici măcar nu a apărut
aseară la propria ei casă.
1054
01:19:44,196 --> 01:19:46,198
Deci puteți vedea situația noastră.
1055
01:19:46,406 --> 01:19:49,659
Din câte știm, ești ultima persoană
care a văzut-o pe Zoe Miles.
1056
01:19:49,868 --> 01:19:51,244
[tuse]
1057
01:20:09,054 --> 01:20:12,182
[Plâns speriat]
1058
01:21:13,159 --> 01:21:14,744
[Zoe strigă în depărtare]
1059
01:22:03,126 --> 01:22:06,421
(Mel) E moartă? Ai găsit un cadavru?
1060
01:22:08,548 --> 01:22:11,027
De ce crezi că a murit Mel?
1061
01:22:11,051 --> 01:22:13,720
Tocmai ai spus că am fost
ultima persoană care a văzut-o.
1062
01:22:13,762 --> 01:22:15,722
Ce trebuia să cred?
1063
01:22:17,432 --> 01:22:19,893
Ai fost vreodată la Penshaw Woods?
1064
01:22:47,295 --> 01:22:48,964
[Suierat static]
1065
01:23:03,895 --> 01:23:05,873
(Mel) Zoe, oprește-te.
1066
01:23:05,897 --> 01:23:10,026
Să vorbim despre asta Haide.
1067
01:23:10,151 --> 01:23:13,673
Ne putem întoarce la casa
mea și putem vorbi despre asta.
1068
01:23:13,697 --> 01:23:15,591
(Tânărul Mel) Mi-ai promis că mă vei ajuta.
1069
01:23:15,615 --> 01:23:17,760
Nu te voi răni, promit.
1070
01:23:17,784 --> 01:23:21,579
Totul a fost doar o neînțelegere.
1071
01:23:21,663 --> 01:23:23,915
(Mel) Tocmai am intrat în panică.
1072
01:23:25,041 --> 01:23:27,877
(Mel) Zoe, te rog.
1073
01:23:27,961 --> 01:23:29,254
Zoe
1074
01:23:30,213 --> 01:23:31,506
Zoe
1075
01:23:33,633 --> 01:23:34,926
Zoe
1076
01:23:35,885 --> 01:23:37,012
Zoe!
1077
01:24:44,037 --> 01:24:47,165
[Gâfâind]
1078
01:25:58,361 --> 01:26:01,489
[Tipete frustrate]
1079
01:26:31,227 --> 01:26:32,770
Zoe
1080
01:26:33,271 --> 01:26:34,731
Zoe
1081
01:26:34,981 --> 01:26:37,108
Să oprim asta acum!
1082
01:26:38,610 --> 01:26:41,487
Nu vreau să te rănesc.
1083
01:26:43,323 --> 01:26:45,742
Vreau doar să vorbesc!
1084
01:26:46,201 --> 01:26:48,369
(Tânărul Mel) Zoe, te
rog, am nevoie de tine.
1085
01:26:49,329 --> 01:26:50,663
Zoe!
1086
01:26:53,791 --> 01:26:55,668
Am nevoie de tine.
1087
01:26:58,421 --> 01:26:59,547
(Mel în depărtare) Ajută-mă!
1088
01:27:03,635 --> 01:27:04,761
(Mel la distanţă) Zoe
1089
01:27:05,720 --> 01:27:06,720
Zoe!
1090
01:27:07,639 --> 01:27:08,639
Zoe!
1091
01:27:09,307 --> 01:27:10,308
Zoe!
1092
01:27:11,559 --> 01:27:12,560
Vă rog!
1093
01:27:12,685 --> 01:27:13,686
[Suierat static]
1094
01:27:14,520 --> 01:27:15,855
Unde esti?
1095
01:27:19,317 --> 01:27:20,860
Unde esti?
1096
01:27:21,986 --> 01:27:22,986
(Mel) Nu.
1097
01:27:23,529 --> 01:27:25,156
Eu nu ies.
1098
01:27:26,032 --> 01:27:27,575
Ei bine, ai fost vreodată acolo?
1099
01:27:30,245 --> 01:27:32,348
(DI Lawson) La primele ore ale dimineții
1100
01:27:32,372 --> 01:27:34,558
Un echipaj de pompieri a
intervenit la o mașină în incendiu
1101
01:27:34,582 --> 01:27:36,668
tocmai pe drumul de intrare în pădure.
1102
01:27:36,709 --> 01:27:38,795
Mașina aia i-a aparținut lui Zoe Miles.
1103
01:27:39,295 --> 01:27:41,547
Pe lângă mașină a fost
găsit și unul dintre pantofii ei.
1104
01:27:42,340 --> 01:27:45,134
(DI Lawson) Mai târziu a fost
identificat de mama ei ca fiind al ei.
1105
01:27:45,301 --> 01:27:47,196
(DI Lawson) Așa că o să te întreb
din nou, domnișoara Meadows.
1106
01:27:47,220 --> 01:27:49,472
(DI Lawson) Ai fost
vreodată la Penshaw Woods?
1107
01:28:33,391 --> 01:28:34,851
[Lupte dureroase]
1108
01:28:53,745 --> 01:28:55,288
[Aterizare lovituri]
1109
01:29:52,011 --> 01:29:53,251
(DI Lawson) Domnișoara Meadows?
1110
01:29:55,223 --> 01:29:56,307
Domnișoara Meadows?
1111
01:29:58,726 --> 01:30:01,562
Nu, nici nu știu unde este.
1112
01:30:03,689 --> 01:30:05,900
Te superi dacă ne uităm în jur?
1113
01:30:06,067 --> 01:30:08,907
Nu ai nevoie de un mandat de
percheziție pentru asta, inspector Lawson?
1114
01:30:09,404 --> 01:30:11,524
Ei bine, trebuie să obținem
un mandat de percheziție?
1115
01:30:15,159 --> 01:30:17,203
O să verific la etaj.
1116
01:30:23,876 --> 01:30:25,837
E doar o rutină.
1117
01:30:29,757 --> 01:30:31,717
[gemete neliniştit]
1118
01:31:02,540 --> 01:31:04,083
[Gemetele anxioase se intensifică]
1119
01:31:15,428 --> 01:31:16,071
Aici.
1120
01:31:16,095 --> 01:31:17,295
(DS Walls) Mulțumesc, Melanie.
1121
01:31:17,763 --> 01:31:20,558
Mel. Doar mama îmi spunea Melanie.
1122
01:31:28,024 --> 01:31:29,460
Vrei o cafea?
1123
01:31:29,484 --> 01:31:31,128
Pot pune ibricul.
1124
01:31:31,152 --> 01:31:32,921
Este un brand gustos.
1125
01:31:32,945 --> 01:31:34,197
Sau un sandviș?
1126
01:31:34,280 --> 01:31:35,490
(DS Walls) Ah, nu mulțumesc.
1127
01:31:35,740 --> 01:31:36,824
Nu vom dura mult.
1128
01:31:37,450 --> 01:31:38,951
Stai jos, domnișoară Meadows.
1129
01:31:45,958 --> 01:31:47,919
(Mel) O să-mi atingă lucrurile?
1130
01:31:48,419 --> 01:31:50,230
Ar fi trebuit să aibă un
mandat de percheziție.
1131
01:31:50,254 --> 01:31:52,089
Asta este ceea ce se cere.
1132
01:31:52,548 --> 01:31:54,217
El doar caută.
1133
01:32:00,306 --> 01:32:01,575
(DI Lawson) Ce se întâmplă aici?
1134
01:32:01,599 --> 01:32:03,100
Baie si dulap.
1135
01:32:14,946 --> 01:32:16,030
Prin aici?
1136
01:32:16,239 --> 01:32:18,866
Sufrageria si bucataria dau in curte.
1137
01:32:37,718 --> 01:32:39,220
[Muzica se umflă mai tare]
1138
01:32:53,359 --> 01:32:55,319
[Suierat static]
1139
01:33:01,659 --> 01:33:04,161
De ce nu mori?
1140
01:33:43,451 --> 01:33:46,454
Tocmai ai făcut-o mai rău pentru tine.
1141
01:33:47,288 --> 01:33:49,123
Nu ai pe nimeni altcineva de vina
1142
01:33:49,373 --> 01:33:51,125
dar tu însuți, Zoe.
1143
01:33:57,381 --> 01:33:59,008
Deci nu te poți plânge.
1144
01:34:01,344 --> 01:34:02,470
Poți?
1145
01:34:05,056 --> 01:34:06,807
Fără plângeri.
1146
01:34:07,808 --> 01:34:09,477
Deloc.
1147
01:35:25,469 --> 01:35:27,054
[Deschiderea portbagajului auto]
1148
01:36:02,047 --> 01:36:04,008
Ei bine, mulțumesc pentru timpul acordat.
1149
01:36:04,925 --> 01:36:06,778
(DI Lawson) Dacă îți amintești ceva.
1150
01:36:06,802 --> 01:36:09,656
Nimic. Oricât de neînsemnat ar părea
1151
01:36:09,680 --> 01:36:12,600
(DI Lawson) Vă rog, sunați-ne.
1152
01:36:15,311 --> 01:36:17,480
(Mel) Voi lua un alt asistent social?
1153
01:36:18,314 --> 01:36:19,732
Cineva ca Zoe.
1154
01:36:19,982 --> 01:36:21,400
Mi-a plăcut Zoe.
1155
01:36:22,735 --> 01:36:24,403
Va trebui să suni la birou.
1156
01:36:24,779 --> 01:36:26,739
(DS Walls) Ne vom vedea.
1157
01:36:30,034 --> 01:36:31,827
Ceva mă încurcă.
1158
01:36:33,913 --> 01:36:35,515
Dacă domnișoara Miles ar fi fost să te vadă
1159
01:36:35,539 --> 01:36:37,124
cum de te-a sunat?
1160
01:36:37,416 --> 01:36:38,416
Ce?
1161
01:36:38,542 --> 01:36:41,212
Ea te sună la 2:05. De ce?
1162
01:36:42,546 --> 01:36:45,001
A vrut să-mi spună că
va suna Asociația pentru
1163
01:36:45,013 --> 01:36:47,218
locuințe în legătură
cu apartamentul meu.
1164
01:36:47,802 --> 01:36:49,196
(Mel) Este temporar.
1165
01:36:49,220 --> 01:36:52,491
Asociația de locuințe îmi va
da un apartament cu un dormitor
1166
01:36:52,515 --> 01:36:54,725
când unul devine disponibil.
1167
01:36:57,102 --> 01:36:58,848
Ei bine, s-ar putea să
fie nevoie să vorbim din
1168
01:36:58,860 --> 01:37:00,582
nou cu tine în curând,
așa că vă vom contacta.
1169
01:37:00,606 --> 01:37:01,708
(Mel) Voi fi aici.
1170
01:37:01,732 --> 01:37:03,609
Nu merg nicăieri.
1171
01:37:10,866 --> 01:37:11,866
[Încuierea ușii]
1172
01:37:40,813 --> 01:37:42,189
[Trănește capacul coșului]
1173
01:37:56,370 --> 01:37:58,807
(Fata la televizor) Îmi vreau viața înapoi.
1174
01:37:58,831 --> 01:38:00,725
De ce nu-mi pot recupera viața?
1175
01:38:00,749 --> 01:38:03,627
De ce nu putem fi doar o familie normală?
1176
01:38:04,169 --> 01:38:07,357
Știi de ce nu aveam
prieteni când eram copil?
1177
01:38:07,381 --> 01:38:09,693
Pentru că mi-era rușine de tine.
1178
01:38:09,717 --> 01:38:14,054
Pentru că nu am vrut ca oamenii
să vină la mine acasă și să te vadă.
1179
01:38:14,471 --> 01:38:17,641
Nu am vrut ca oamenii
să știe ce dezordine totală
1180
01:38:17,683 --> 01:38:20,352
mama mea era [bat la usa]
1181
01:38:23,731 --> 01:38:24,982
(Mel) Ai uitat ceva?
1182
01:38:25,232 --> 01:38:26,275
Unde este el?
1183
01:38:27,109 --> 01:38:28,109
OMS?
1184
01:38:28,235 --> 01:38:30,029
Mi-a dat această adresă ieri să-l iau.
1185
01:38:30,404 --> 01:38:31,548
I-am sunat la telefon toată noaptea.
1186
01:38:31,572 --> 01:38:32,698
El nu răspunde.
1187
01:38:33,949 --> 01:38:35,284
Nu stiu la cine te referi.
1188
01:38:37,661 --> 01:38:38,741
Poliția tocmai a fost aici.
1189
01:38:38,829 --> 01:38:40,873
(Bărbat) Da Au plecat acum.
1190
01:38:41,415 --> 01:38:42,708
O să lași să intre sau ce?
1191
01:38:44,668 --> 01:38:45,836
Tu ești Sam.
1192
01:38:46,337 --> 01:38:47,463
Prietenul lui Rob.
1193
01:38:48,923 --> 01:38:50,049
Mai bine intri.
1194
01:38:55,346 --> 01:38:56,346
(Sam) Unde este?
1195
01:38:57,389 --> 01:38:58,389
(Sam) Sclav?
1196
01:38:59,642 --> 01:39:00,642
(Sam) Sclav?
1197
01:39:02,102 --> 01:39:03,102
(Sam) Sclav?
1198
01:39:05,522 --> 01:39:07,250
[Muzica diabolică se intensifică]
1199
01:39:07,274 --> 01:39:08,901
[Mel chicotește]79992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.