All language subtitles for csi.s11e21.dvdrip.xvid-reward.EN+

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,978 --> 00:00:14,412 Baked brie and raspberry preserves. 2 00:00:14,547 --> 00:00:17,345 It's a delight for the eye and the palate. 3 00:00:17,484 --> 00:00:19,975 - Well, my wife doesn't just shine onstage. - Oh... 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,748 I told you, the best restaurants in L.A. couldn't hold a candle to Gloria. 5 00:00:22,889 --> 00:00:24,220 Oh, Phil. 6 00:00:24,357 --> 00:00:27,451 He has a much higher opinion of my cooking than I do. 7 00:00:27,594 --> 00:00:30,529 No, it really, it's so, so sweet of you guys to invite us over. 8 00:00:30,663 --> 00:00:33,826 Since Will and I moved to town, we've... 9 00:00:33,967 --> 00:00:35,867 had a hard time meeting people. 10 00:00:36,002 --> 00:00:37,833 - Well, you just haven't met the right ones. - I'll say. 11 00:00:37,971 --> 00:00:40,235 [laughing] 12 00:00:41,341 --> 00:00:44,139 Another drink? You have to allow a guest to do something. 13 00:00:44,277 --> 00:00:47,508 - Oh, hell, it's not a school night, huh? - Oh... I don't have to drive. 14 00:00:47,647 --> 00:00:49,547 [laughs] 15 00:00:49,682 --> 00:00:51,240 - Thank you. - [Phil] Thanks. 16 00:00:54,154 --> 00:00:56,315 [chattering, laughing] 17 00:01:10,336 --> 00:01:13,237 [grunting] 18 00:01:17,177 --> 00:01:18,576 [groans] Oh, I must-- 19 00:01:18,711 --> 00:01:21,737 I might have to skip the wine at dinner. I mean... 20 00:01:21,881 --> 00:01:24,076 [both chuckle] 21 00:01:24,217 --> 00:01:26,082 Oh, that's a beautiful ring. 22 00:01:26,219 --> 00:01:30,383 Thank you. Phil has great taste. 23 00:01:30,523 --> 00:01:32,514 Tell me, Gloria, how did you meet your husband? 24 00:01:32,659 --> 00:01:35,526 Oh, God, it's one of those crazy stories. Um... 25 00:01:35,662 --> 00:01:36,993 blind date, 26 00:01:37,130 --> 00:01:39,462 and somewhere midway through the evening, 27 00:01:39,599 --> 00:01:42,159 Phil and I realized that we weren't the ones 28 00:01:42,302 --> 00:01:44,031 the host was trying to set up. 29 00:01:44,170 --> 00:01:47,037 I meant Ray. How did you meet Ray? 30 00:01:49,976 --> 00:01:51,603 [groggy] Who-- Who the hell are you? 31 00:01:51,744 --> 00:01:54,474 - [Gloria grunts] - [Phil mutters] 32 00:01:56,049 --> 00:01:57,311 [Gloria] Phil! 33 00:01:59,018 --> 00:02:00,485 [gasps] 34 00:02:40,660 --> 00:02:43,322 [no audio] 35 00:02:43,463 --> 00:02:44,896 [ringing] 36 00:02:52,338 --> 00:02:53,327 Langston. 37 00:02:53,473 --> 00:02:55,703 Ray, cops found a body-- John Doe. 38 00:02:55,842 --> 00:02:57,469 Haskell? 39 00:02:57,610 --> 00:02:59,510 Looks like his work. They're holding the crime scene. 40 00:02:59,646 --> 00:03:00,670 Where? 41 00:03:00,813 --> 00:03:01,871 L.A. 42 00:03:02,015 --> 00:03:04,779 ♪♪ [theme] 43 00:03:08,788 --> 00:03:11,814 ♪ Who are you? ♪ 44 00:03:11,958 --> 00:03:14,518 ♪ Who, who, who, who? ♪ 45 00:03:14,661 --> 00:03:17,528 ♪ Who are you? ♪ 46 00:03:17,664 --> 00:03:19,996 ♪ Who, who, who, who? ♪ 47 00:03:20,133 --> 00:03:21,600 ♪ I really wanna know ♪ 48 00:03:21,734 --> 00:03:24,168 ♪ Who are you? ♪ 49 00:03:24,304 --> 00:03:25,396 - ♪ Oh-oh-oh ♪ - ♪ Who... ♪ 50 00:03:25,538 --> 00:03:27,733 ♪ Come on, tell me who are you? ♪ 51 00:03:27,874 --> 00:03:29,364 ♪ You, you ♪ 52 00:03:29,509 --> 00:03:31,500 ♪ Are you! ♪ 53 00:03:56,903 --> 00:03:58,165 [Willows] Detective Sosa? 54 00:04:00,240 --> 00:04:02,367 Who's asking? 55 00:04:02,508 --> 00:04:04,032 Catherine Willows with the Las Vegas Crime Lab. 56 00:04:04,177 --> 00:04:06,008 This is Ray Langston. 57 00:04:06,145 --> 00:04:07,373 Thank you for calling us. 58 00:04:07,513 --> 00:04:09,777 I didn't call you. S. I.D. did. 59 00:04:09,916 --> 00:04:11,907 Ask me, you people just wasted a trip. 60 00:04:14,821 --> 00:04:17,119 Hey, Brody! 61 00:04:17,257 --> 00:04:18,519 Vegas is here. 62 00:04:18,658 --> 00:04:22,094 Willows, Langston. Enjoy. 63 00:04:22,228 --> 00:04:24,719 Welcome to L.A. 64 00:04:24,864 --> 00:04:26,559 Another hour, and I had to get some bread. 65 00:04:26,699 --> 00:04:28,326 Do you always eat at your crime scenes? 66 00:04:28,468 --> 00:04:30,265 Always keep some in my kit, 67 00:04:30,403 --> 00:04:31,700 especially if I know I'm going to be sharing. 68 00:04:33,673 --> 00:04:34,901 They do like peanut butter. 69 00:04:36,142 --> 00:04:37,166 And they really loved him. 70 00:04:39,445 --> 00:04:41,640 Sorry, buddy, you're evidence. 71 00:04:41,781 --> 00:04:43,043 Excuse me. 72 00:04:46,519 --> 00:04:48,043 Significant animal predation. 73 00:04:48,187 --> 00:04:49,211 Little guy was hungry. 74 00:04:49,355 --> 00:04:50,583 T.O.D.? 75 00:04:50,723 --> 00:04:53,715 48 to 72 hours ago. Here. 76 00:04:56,696 --> 00:04:59,358 Looks like 12 sharp-force injuries. 77 00:04:59,499 --> 00:05:00,796 All postmortem. 78 00:05:00,933 --> 00:05:02,560 We got word to be on the lookout for Nate Haskell. 79 00:05:02,702 --> 00:05:04,192 That's why I called you guys. 80 00:05:04,337 --> 00:05:05,395 I went over Sosa's head. 81 00:05:05,538 --> 00:05:07,563 Please tell me I'm not going to lose mine. 82 00:05:07,707 --> 00:05:10,676 Well, the last DJK murder victim had ten postmortem stab wounds. 83 00:05:10,810 --> 00:05:12,835 If it's Haskell, he skipped ahead. 84 00:05:12,979 --> 00:05:14,708 Nah, Haskell considers me to be his 11th victim, 85 00:05:14,847 --> 00:05:17,315 even though he didn't get to stick me 11 times. 86 00:05:18,351 --> 00:05:20,683 Well, thanks for holding the crime scene, Brody. 87 00:05:20,820 --> 00:05:22,219 We're going to need to turn him. 88 00:05:27,727 --> 00:05:29,786 - Excuse me, you Ray? - Yes. And you are? 89 00:05:29,929 --> 00:05:32,454 - I'm the guy who's going to marry your wife. - [Gloria laughs] 90 00:05:45,545 --> 00:05:47,274 All clear. 91 00:05:54,220 --> 00:05:55,710 I'll call in S. I.D. 92 00:05:56,789 --> 00:05:58,848 [Willows sighs] 93 00:05:58,991 --> 00:06:01,391 Ray, I don't think that you should be here. 94 00:06:14,273 --> 00:06:15,365 Listen, uh... 95 00:06:15,508 --> 00:06:17,032 I can have a car take you downtown. 96 00:06:17,176 --> 00:06:18,438 Hello. That's evidence. 97 00:06:18,578 --> 00:06:20,068 [Willows] Ray, what are you doing? 98 00:06:42,001 --> 00:06:45,903 Condo security company gave us access to the surveillance files. 99 00:06:46,038 --> 00:06:48,973 The time stamp here is 8:37. 100 00:06:49,108 --> 00:06:51,668 Metadata says it's from three nights ago. 101 00:06:51,811 --> 00:06:57,374 I got Gloria and Phil coming home, but somebody else leaving... 102 00:06:57,517 --> 00:06:58,575 in their car. 103 00:06:58,718 --> 00:07:00,686 [Willows] Well, there's no sign of Gloria and Phil. 104 00:07:00,820 --> 00:07:03,812 My vote's for the trunk. 105 00:07:03,956 --> 00:07:05,583 Greg, can you get us a better look? 106 00:07:09,695 --> 00:07:11,162 Whoa. 107 00:07:11,297 --> 00:07:14,061 - [Willows] Tina Vincent. - Who? 108 00:07:14,200 --> 00:07:15,724 Latest bride of Haskell. 109 00:07:15,868 --> 00:07:17,927 Is there a passenger? 110 00:07:18,070 --> 00:07:19,537 This angle's not helping us. 111 00:07:19,672 --> 00:07:21,162 Maybe this will. 112 00:07:23,176 --> 00:07:25,508 See if I can lose the fun house. 113 00:07:28,848 --> 00:07:30,816 It's him. It's Haskell. 114 00:07:30,950 --> 00:07:33,418 I thought you said he changed his face? 115 00:07:33,553 --> 00:07:34,747 We were wrong. 116 00:07:34,887 --> 00:07:36,479 Guess I was wrong about that wasted trip, huh? 117 00:07:36,622 --> 00:07:37,646 [camera shutters clicks] 118 00:07:37,790 --> 00:07:40,452 Greg, LAPD has given us their full cooperation. 119 00:07:40,593 --> 00:07:42,117 Get traffic cam footage from three nights ago. 120 00:07:42,261 --> 00:07:43,421 See if you can follow the car. 121 00:07:43,563 --> 00:07:44,996 Copy that. 122 00:07:45,131 --> 00:07:46,894 You have my cooperation. 123 00:07:47,033 --> 00:07:49,365 Don't forget, it's still my city. 124 00:07:56,909 --> 00:07:59,275 He gained their trust, Catherine. He was here. 125 00:08:01,814 --> 00:08:02,940 We'll find him, Ray. 126 00:08:03,082 --> 00:08:05,346 And we'll find Gloria. 127 00:08:05,485 --> 00:08:08,921 "Three days and three nights of Heaven on Earth. 128 00:08:09,055 --> 00:08:10,784 "And then... 129 00:08:10,923 --> 00:08:13,016 just Heaven." 130 00:08:13,159 --> 00:08:14,820 Haskell's words. 131 00:08:14,961 --> 00:08:16,360 It's what he does with his victims. 132 00:08:16,496 --> 00:08:19,329 It's already been 72 hours. 133 00:08:19,465 --> 00:08:20,693 That means she's already gone. 134 00:08:20,833 --> 00:08:22,767 We'll see what the evidence says. 135 00:08:25,505 --> 00:08:27,530 I don't think I can do this, boss. 136 00:08:28,574 --> 00:08:29,768 I'll call Sara. 137 00:08:30,877 --> 00:08:32,504 I'll have a car take you back to the airport. 138 00:08:32,645 --> 00:08:34,408 Thanks. 139 00:08:45,791 --> 00:08:47,952 [Langston] Let's talk about something you enjoyed-- 140 00:08:48,094 --> 00:08:49,425 your first kill. 141 00:08:49,562 --> 00:08:51,291 You never forget your first, 142 00:08:51,430 --> 00:08:55,127 but I think that's a little intimate for this stage of our relationship. 143 00:08:59,772 --> 00:09:01,296 [Langston] Tell us your definition of fun. 144 00:09:01,440 --> 00:09:04,637 Fun is taking something away from somebody. 145 00:09:06,579 --> 00:09:09,207 Oh, Ray... 146 00:09:09,348 --> 00:09:11,111 there is a moral to this story. 147 00:09:11,250 --> 00:09:13,445 Officer, would you mind pulling up over here? 148 00:09:13,586 --> 00:09:15,486 - Sir? - There's a bar over here. 149 00:09:15,621 --> 00:09:17,987 I want to have a drink before I get on the plane. 150 00:09:18,124 --> 00:09:20,684 - Flight's in a half-hour. - There's a flight to Vegas every hour. 151 00:09:20,826 --> 00:09:24,353 I'll take the next one. Look, you're welcome to join me. 152 00:09:24,497 --> 00:09:26,988 I'm on duty, sir. 153 00:09:28,334 --> 00:09:30,234 I'll wait for you out front. 154 00:09:42,615 --> 00:09:44,845 [phone ringing] 155 00:09:47,186 --> 00:09:51,088 - [voicemail beeps] - Hey, it's Ray. 156 00:09:51,223 --> 00:09:52,884 I know you're working. 157 00:09:53,025 --> 00:09:55,391 I didn't expect you to answer, but, uh... 158 00:09:55,528 --> 00:10:00,329 you're the only one I can talk to... 159 00:10:00,466 --> 00:10:03,924 the only person who I think will truly understand this. 160 00:10:04,070 --> 00:10:09,337 At least, I hope you'll understand when I've done what I have to do. 161 00:10:10,576 --> 00:10:12,476 You know, we all make choices... 162 00:10:13,980 --> 00:10:17,438 live with the consequences. 163 00:10:17,583 --> 00:10:20,211 The only person I have ever loved... 164 00:10:20,353 --> 00:10:22,014 is dead. 165 00:10:25,891 --> 00:10:27,153 And now... 166 00:10:27,293 --> 00:10:29,818 there's only one thing left for me to do. 167 00:10:31,263 --> 00:10:32,594 Good-bye, Al. 168 00:10:32,732 --> 00:10:33,790 [beeps] 169 00:10:37,570 --> 00:10:39,697 [camera shutter clicks] 170 00:10:41,073 --> 00:10:42,973 There's residue on the glass. 171 00:10:43,109 --> 00:10:44,167 They were drugged. 172 00:10:44,310 --> 00:10:47,211 If Haskell's up to his old tricks, it's probably Salvia divinorum. 173 00:10:47,346 --> 00:10:50,042 I'll have the L.A. lab run it. 174 00:10:50,182 --> 00:10:51,581 Did you meet S. I.D. Brody? 175 00:10:51,717 --> 00:10:55,050 - Yeah. - She seems familiar. 176 00:10:55,187 --> 00:10:57,087 So, I found blood in the shower. 177 00:10:57,223 --> 00:10:58,247 Looks like Haskell cleaned up. 178 00:10:58,391 --> 00:11:01,087 I have yet to process his gift. 179 00:11:01,227 --> 00:11:03,127 I'll give S. I.D. a hand. 180 00:11:03,262 --> 00:11:04,456 Okay. 181 00:11:11,937 --> 00:11:14,098 Does this look like high-velocity blood spatter to you? 182 00:11:14,240 --> 00:11:15,400 [Sidle] Yes, it does. 183 00:11:15,541 --> 00:11:18,374 Coroner's report said Phil Baker was strangled with a ligature-- 184 00:11:18,511 --> 00:11:21,378 probably his own tie. 185 00:11:21,514 --> 00:11:22,913 Blunt-force trauma to the head, 186 00:11:23,049 --> 00:11:24,880 12 postmortem stab wounds-- 187 00:11:25,017 --> 00:11:26,780 I don't see all that causing this. 188 00:11:26,919 --> 00:11:27,977 Gunshots maybe? 189 00:11:28,120 --> 00:11:30,588 - [fly buzzing] - Tina Vincent popped two people in Vegas. 190 00:11:30,723 --> 00:11:33,317 I'm hoping that we don't have to add Gloria to the list. 191 00:11:33,459 --> 00:11:35,393 - [buzzing] - You hear that? 192 00:11:36,662 --> 00:11:37,924 What? 193 00:11:44,804 --> 00:11:46,567 Megaselia scalaris. 194 00:11:47,807 --> 00:11:49,832 Little buggers corrupted our crime scene. 195 00:11:53,779 --> 00:11:55,713 No gunshot. 196 00:11:55,848 --> 00:11:56,906 They painted the wall. 197 00:11:57,049 --> 00:11:58,744 So... Haskell's M.O.-- 198 00:11:58,884 --> 00:12:01,876 kill the man, dump the body, take the woman alive. 199 00:12:02,021 --> 00:12:04,387 Hmm. 200 00:12:11,630 --> 00:12:12,688 Oh... 201 00:12:12,832 --> 00:12:14,390 blood and tissue. 202 00:12:16,001 --> 00:12:17,969 Postmortem stab wounds, anyone? 203 00:12:19,271 --> 00:12:21,068 The flies weren't the only artists in this room. 204 00:12:21,207 --> 00:12:23,198 Phil Baker was struck in the head, 205 00:12:23,342 --> 00:12:24,502 then strangled. 206 00:12:24,643 --> 00:12:26,167 Stabbed postmortem. 207 00:12:26,312 --> 00:12:29,611 The blood was the paint, the body the brush. 208 00:12:31,383 --> 00:12:33,283 Dragged him around, created a Picasso. 209 00:12:33,419 --> 00:12:36,388 You're thinking that all this blood came from just one source. 210 00:12:37,790 --> 00:12:40,953 Haskell wanted Langston to feel the horror of what happened in this room. 211 00:12:41,093 --> 00:12:43,254 He wanted to get inside his head. 212 00:12:45,931 --> 00:12:47,193 Hey. 213 00:12:47,333 --> 00:12:50,393 Your boy Sanders helped us track down the Bakers' car. 214 00:12:50,536 --> 00:12:52,629 Dumped in K-Town, blood in the trunk. 215 00:12:52,772 --> 00:12:55,570 - But no Gloria? - Way ahead of you. 216 00:12:55,708 --> 00:12:58,336 I got guys searching the park and all around the observatory. 217 00:12:58,477 --> 00:13:00,809 But you may need a search party yourself. 218 00:13:00,946 --> 00:13:03,506 Ray Langston ditched his escort to the airport. 219 00:13:03,649 --> 00:13:05,810 And this morning's little "bull in a china shop" act 220 00:13:05,951 --> 00:13:08,647 says he's dangerous. 221 00:13:08,788 --> 00:13:10,847 Tell me he's not armed. 222 00:13:17,463 --> 00:13:19,055 I don't want any serial numbers. 223 00:13:19,198 --> 00:13:21,132 Hey, I run a respectable joint here. 224 00:13:22,168 --> 00:13:23,601 Is that respectable enough for you? 225 00:13:27,339 --> 00:13:30,797 - I also need a laptop. - Gates or Jobs? 226 00:13:33,179 --> 00:13:35,238 Let me take a look in the back. 227 00:13:56,235 --> 00:13:57,702 I'm throwing in a holster for free. 228 00:14:01,707 --> 00:14:03,334 That do it for you? 229 00:14:03,475 --> 00:14:05,306 How much for the laptop? 230 00:14:05,444 --> 00:14:07,241 Five more bills. 231 00:14:12,818 --> 00:14:15,252 - Sold. - No negotiating? 232 00:14:15,387 --> 00:14:16,581 Well, I like that. 233 00:14:16,722 --> 00:14:19,782 Hey, Willoughby Observatory-- it's the best view in town. 234 00:14:22,895 --> 00:14:24,988 Nicky, I need you in L.A. 235 00:14:25,130 --> 00:14:26,927 I can't find Ray. He's not answering his phone. 236 00:14:27,066 --> 00:14:28,055 - I'm worried. - Yeah, I know. 237 00:14:28,200 --> 00:14:30,259 He called the doc. He didn't sound real good. 238 00:14:30,402 --> 00:14:32,097 It sounds like he's in a dark place. 239 00:14:32,238 --> 00:14:33,466 Well, he's here somewhere. 240 00:14:33,606 --> 00:14:34,903 - We got to find him. - All right. 241 00:14:35,040 --> 00:14:37,907 I'm on my way. I'll find his ass. 242 00:14:39,445 --> 00:14:41,072 We opened up Gloria's social network page, 243 00:14:41,213 --> 00:14:43,374 found she'd been tagged in a friend's photo. 244 00:14:43,515 --> 00:14:46,313 We now know where Gloria and Phil met Haskell and Tina. 245 00:14:46,452 --> 00:14:49,910 It was a benefit concert four nights ago. Gloria was the main attraction. 246 00:14:50,055 --> 00:14:53,547 Gloria and Phil invited Haskell and Tina for drinks the next night. 247 00:14:53,692 --> 00:14:55,387 "Willoughby J. Willoughby." 248 00:14:55,527 --> 00:14:57,358 Is that supposed to be some kind of joke? 249 00:14:57,496 --> 00:14:59,430 Another of Haskell's riddles, maybe? 250 00:14:59,565 --> 00:15:01,328 Well, the postcard that was left at the crime scene 251 00:15:01,467 --> 00:15:05,403 had a picture of Willoughby Canyon and Observatory on it. 252 00:15:05,537 --> 00:15:07,505 - [Sidle] So what's he trying to say? - I don't know. 253 00:15:07,640 --> 00:15:09,631 Maybe it has something to do with this guy Willoughby 254 00:15:09,775 --> 00:15:12,209 or some kind of L.A. lore or history. 255 00:15:14,947 --> 00:15:16,005 Oh, don't look at me. 256 00:15:16,148 --> 00:15:18,378 I always did better in science. 257 00:15:18,517 --> 00:15:22,009 You know, we do know somebody who's into both. 258 00:15:26,959 --> 00:15:28,290 Willoughby J. Willoughby 259 00:15:28,427 --> 00:15:30,224 was a wealthy L.A. benefactor 260 00:15:30,362 --> 00:15:32,125 who made his fortune in shipping. 261 00:15:32,264 --> 00:15:35,791 But the bulk of his profits were thought to have come from money-laundering. 262 00:15:35,935 --> 00:15:36,993 Explains the benefactor part. 263 00:15:37,136 --> 00:15:38,433 Trying to clean up his act. 264 00:15:38,570 --> 00:15:39,901 Yeah, well, it didn't last. 265 00:15:40,039 --> 00:15:43,600 'Cause in 1943, he shot his wife in the head during an argument. 266 00:15:43,742 --> 00:15:46,233 Attack on his wife. 267 00:15:47,880 --> 00:15:50,508 I think I'm starting to get the joke. 268 00:15:50,649 --> 00:15:54,346 The postcard, the ring, "Gloria in Excelsis Deo." 269 00:15:54,486 --> 00:15:56,681 Haskell wanted Ray to come out and play. 270 00:15:56,822 --> 00:16:00,519 So some kind of an invitation. 271 00:16:00,659 --> 00:16:03,093 Except we're the ones who are gonna crash the party. 272 00:16:03,228 --> 00:16:04,923 Greg, I want to know everything there is to know 273 00:16:05,064 --> 00:16:06,725 about Willoughby J. Willoughby. 274 00:16:06,865 --> 00:16:08,355 Work your magic. 275 00:16:08,500 --> 00:16:10,525 Do my best. 276 00:16:47,272 --> 00:16:48,864 [bottles clatter] 277 00:17:24,243 --> 00:17:25,767 You know why I'm here. 278 00:17:41,160 --> 00:17:44,425 - Hey. - Hey. 279 00:17:44,563 --> 00:17:46,622 I drove straight from the airport to S. I.D., checked in. 280 00:17:46,765 --> 00:17:47,823 Sara told me you'd be here. 281 00:17:47,966 --> 00:17:50,594 Detective Sosa, this is CSI Nick Stokes. 282 00:17:50,736 --> 00:17:52,533 - Hey, man. - Wow. 283 00:17:52,671 --> 00:17:54,434 Anybody left in Vegas to catch crooks? 284 00:17:54,573 --> 00:17:56,734 Yeah, there's still a couple of us. 285 00:17:56,875 --> 00:17:58,001 So, what's going on here? 286 00:17:58,143 --> 00:17:59,906 Got a call. Shots fired. 287 00:18:00,045 --> 00:18:02,479 Units responded, found a Caucasian female. 288 00:18:04,016 --> 00:18:05,278 Who is she? 289 00:18:06,285 --> 00:18:07,718 [Willows] Tina Vincent. 290 00:18:09,021 --> 00:18:11,888 Somebody worked her over pretty good. 291 00:18:12,024 --> 00:18:14,720 Looks like she might've gotten a couple of licks in, though. 292 00:18:17,629 --> 00:18:18,823 Nine-mil. 293 00:18:20,432 --> 00:18:22,957 One in the leg, one in the head, 294 00:18:23,102 --> 00:18:26,037 and a whole lot of ugly in between. 295 00:18:26,171 --> 00:18:28,969 I used to work Narco-- whoever did this wanted information. 296 00:18:29,108 --> 00:18:31,474 Or he was just a sadistic bastard. 297 00:18:42,855 --> 00:18:45,346 [Sosa] Excuse me, what do you two think you're doing? 298 00:18:47,793 --> 00:18:48,953 Gonna process the scene. 299 00:18:49,094 --> 00:18:52,962 Look, I'm all about cooperating, but I'd prefer to have my people handle this. 300 00:18:56,535 --> 00:19:00,164 Look, Detective Sosa, this is still a DJK case. 301 00:19:00,305 --> 00:19:02,102 You find Ray Langston yet? 302 00:19:05,344 --> 00:19:06,743 Maybe he found her. 303 00:19:12,985 --> 00:19:15,510 [Brody] Stokes. 304 00:19:15,654 --> 00:19:16,882 It's Stokes, right? 305 00:19:17,022 --> 00:19:18,649 Yeah. 306 00:19:18,790 --> 00:19:20,052 At lvpdcsi.com? 307 00:19:20,192 --> 00:19:21,216 Yeah. 308 00:19:21,360 --> 00:19:24,352 - Forgot something. - [cell phone rings] 309 00:19:26,865 --> 00:19:27,991 Thanks. 310 00:19:29,368 --> 00:19:30,562 Morgan. 311 00:19:32,538 --> 00:19:34,904 I just figured it out-- you're Conrad's daughter. 312 00:19:35,040 --> 00:19:37,406 - Before the divorce. - [chuckles] 313 00:19:37,543 --> 00:19:39,875 Last time I saw you, you were just a kid. 314 00:19:40,012 --> 00:19:41,741 So you don't go by Ecklie. 315 00:19:41,880 --> 00:19:43,211 I took my stepdad's last name. 316 00:19:44,883 --> 00:19:46,350 I'll catch you guys later. 317 00:19:48,954 --> 00:19:50,717 [Stokes] I like her style. 318 00:19:53,559 --> 00:19:55,686 I processed Tina Vincent's room. 319 00:19:55,827 --> 00:19:57,761 Prints I lifted place three people there-- 320 00:19:57,896 --> 00:20:01,354 Nate Haskell, Tina Vincent... 321 00:20:02,367 --> 00:20:04,528 And CSI Raymond Langston. 322 00:20:05,837 --> 00:20:08,533 You want to explain that to me? 323 00:20:08,674 --> 00:20:09,766 I can't. 324 00:20:09,908 --> 00:20:11,466 I got enough trouble chasing down the bad guys. 325 00:20:11,610 --> 00:20:13,942 I don't need to be chasing the good ones, too. 326 00:20:14,079 --> 00:20:15,205 Look, we don't know what happened in that room. 327 00:20:15,347 --> 00:20:16,541 Yeah, we do. 328 00:20:16,682 --> 00:20:18,843 Someone tortured that girl till they got what they wanted. 329 00:20:18,984 --> 00:20:20,417 Then they put a bullet through her head. 330 00:20:20,552 --> 00:20:22,850 Now, I'm gonna ask you again. Does Ray Langston carry? 331 00:20:22,988 --> 00:20:24,114 No. 332 00:20:27,859 --> 00:20:29,383 What about blood evidence? 333 00:20:31,530 --> 00:20:33,691 I found blood on the doorknob 334 00:20:33,832 --> 00:20:35,231 and on the vic's ring, 335 00:20:35,367 --> 00:20:37,494 along with epithelials under her fingernails. 336 00:20:37,636 --> 00:20:39,331 Consistent with a struggle. 337 00:20:39,471 --> 00:20:41,632 DNA comes back to an unknown African-American male. 338 00:20:41,773 --> 00:20:43,536 You run it against CSI Langston? 339 00:20:43,675 --> 00:20:44,869 I would have, but... 340 00:20:45,010 --> 00:20:46,534 he wasn't in the system. 341 00:20:46,678 --> 00:20:48,771 How is that possible? Man's a CSI. 342 00:20:48,914 --> 00:20:50,939 - Submission is voluntary. - Great. 343 00:20:51,083 --> 00:20:53,574 So if I ever want to kill someone, I'll just transfer to Vegas. 344 00:20:53,719 --> 00:20:54,811 Ray's not a murderer. 345 00:20:54,953 --> 00:20:56,443 - No? - No. 346 00:20:56,588 --> 00:20:59,216 He's definitely a suspect. 347 00:21:19,444 --> 00:21:20,536 How did you find me? 348 00:21:20,679 --> 00:21:22,306 I'm part hound dog. 349 00:21:23,715 --> 00:21:24,875 I pinged your cell, 350 00:21:25,017 --> 00:21:26,814 traced it back to a tower near Dodger Stadium, 351 00:21:26,952 --> 00:21:29,443 then checked out all the motels one cut above fleabag. 352 00:21:29,588 --> 00:21:31,920 It was really pretty easy. 353 00:21:32,057 --> 00:21:33,786 When did you start carrying a gun again? 354 00:21:33,925 --> 00:21:35,756 You need to go home, Nick. 355 00:21:35,894 --> 00:21:37,020 You're not taking me back. 356 00:21:37,162 --> 00:21:39,494 I'm not here to take you back. I'm here to help you out. 357 00:21:39,631 --> 00:21:43,158 Haskell wants me, all right? 358 00:21:43,302 --> 00:21:44,326 He doesn't want you. 359 00:21:44,469 --> 00:21:46,232 Raymond... 360 00:21:47,572 --> 00:21:49,039 Tina Vincent's dead. 361 00:21:52,210 --> 00:21:55,179 Now, I know you didn't kill her... 362 00:21:55,314 --> 00:21:57,305 but you need to tell me what happened. 363 00:21:59,718 --> 00:22:01,083 Haskell wanted me to find her. 364 00:22:03,855 --> 00:22:04,844 Where is he, Tina? 365 00:22:04,990 --> 00:22:06,457 You want to hurt me? 366 00:22:07,993 --> 00:22:09,984 You're going to tell me what I want to know. 367 00:22:10,128 --> 00:22:11,527 [laughs] 368 00:22:11,663 --> 00:22:14,826 - And did she? - No. 369 00:22:14,966 --> 00:22:18,902 All she would said is that Nate wanted me to have that. 370 00:22:19,037 --> 00:22:21,733 Said the blood on it was Gloria's. 371 00:22:21,873 --> 00:22:24,364 It used every ounce of my strength not to hurt her. 372 00:22:24,509 --> 00:22:26,101 Well, Haskell came back after you left 373 00:22:26,244 --> 00:22:30,078 and he put a real good hurting on her for you. 374 00:22:30,215 --> 00:22:32,513 You do realize what he's doing, don't you? 375 00:22:32,651 --> 00:22:33,743 Yes, yes, he's isolating me. 376 00:22:33,885 --> 00:22:35,147 He's making you a fugitive. 377 00:22:35,287 --> 00:22:37,653 He's cutting you off from everyone and everything. 378 00:22:37,789 --> 00:22:40,314 And believe me, if it was this easy for me to find you, 379 00:22:40,459 --> 00:22:43,019 LAPD won't have a problem. 380 00:22:43,161 --> 00:22:45,425 Take a look at this. 381 00:22:45,564 --> 00:22:46,588 [beeps] 382 00:22:46,732 --> 00:22:49,428 I found this at Tina Vincent's crime scene. 383 00:22:49,568 --> 00:22:50,762 "You never forget your first." 384 00:22:50,902 --> 00:22:51,891 Same ticket, same message. 385 00:22:52,037 --> 00:22:53,732 What is he saying? 386 00:22:53,872 --> 00:22:56,432 This sick bastard is leaving us a bread crumb trail. 387 00:22:56,575 --> 00:22:58,270 All we have to do is figure out where it leads. 388 00:22:58,410 --> 00:23:00,935 I can't exactly call the lab now, can I? 389 00:23:01,079 --> 00:23:03,013 I can. 390 00:23:09,020 --> 00:23:10,112 [Stokes] How we doing, Greg? 391 00:23:10,255 --> 00:23:11,483 [whispering] Ask him about Langston. 392 00:23:11,623 --> 00:23:13,648 I found the manufacturer of the tickets. 393 00:23:13,792 --> 00:23:14,884 Ask him about Langston. 394 00:23:15,026 --> 00:23:17,085 Running the numbers through the company's database right now. 395 00:23:17,229 --> 00:23:18,355 - Will you ask him? - Shut up. 396 00:23:18,497 --> 00:23:20,055 - What? - Um, sorry. 397 00:23:20,198 --> 00:23:23,133 - I wasn't talking to you. - Uh, Nick, yeah, it's me. 398 00:23:23,268 --> 00:23:24,633 Um, I heard the news, 399 00:23:24,770 --> 00:23:27,000 and, uh, while I can empathize with Ray, 400 00:23:27,139 --> 00:23:29,266 I feel I must express my concern 401 00:23:29,408 --> 00:23:31,433 that his Dirty Harry style antics of late 402 00:23:31,576 --> 00:23:33,908 can only reflect badly on the team. 403 00:23:34,045 --> 00:23:36,639 - Hodges, put Greg back on the phone. - Yeah, will do. 404 00:23:36,782 --> 00:23:37,714 Uh, just tell me-- 405 00:23:38,116 --> 00:23:40,016 - Is there any news from Ray? - No. 406 00:23:40,152 --> 00:23:41,881 But when I find him, you'll be the first to know. 407 00:23:42,020 --> 00:23:43,385 Give me that. 408 00:23:43,522 --> 00:23:44,819 All right, I think I got something. 409 00:23:44,956 --> 00:23:46,583 According to this, 410 00:23:46,725 --> 00:23:48,192 the tickets were delivered to L.A.-- 411 00:23:48,326 --> 00:23:51,489 part of a shipment to the Santa Monica Pier. 412 00:24:01,106 --> 00:24:03,336 [Langston] The carousel. 413 00:24:03,475 --> 00:24:05,466 "You never forget your first." 414 00:24:05,610 --> 00:24:06,736 What are you talking about? 415 00:24:06,878 --> 00:24:09,642 My first date with Gloria was on a carousel in Baltimore. 416 00:24:09,781 --> 00:24:11,214 How would Haskell know something like that? 417 00:24:14,686 --> 00:24:16,984 We may be walking into something here. 418 00:24:17,122 --> 00:24:19,920 - You got my back, right? - Always. 419 00:24:41,847 --> 00:24:43,439 [whirring] 420 00:24:43,582 --> 00:24:46,176 ♪♪ ["The Blue Danube"] 421 00:25:06,972 --> 00:25:09,440 This isn't our first date, Ray. 422 00:25:11,543 --> 00:25:13,135 It's just our first without a chaperone. 423 00:25:17,949 --> 00:25:19,177 [Stokes] Get your hands up. 424 00:25:20,685 --> 00:25:23,210 Oh, Ray! 425 00:25:23,355 --> 00:25:26,119 No fair. 426 00:25:26,258 --> 00:25:28,249 - You're under arrest, you son of a bitch. - [cocks gun] 427 00:25:28,393 --> 00:25:30,088 Yeah. 428 00:25:32,464 --> 00:25:34,056 Where is he? 429 00:25:35,233 --> 00:25:37,531 I got the other side. 430 00:25:37,669 --> 00:25:39,398 Outside, Ray. 431 00:25:40,705 --> 00:25:42,832 [chain rattling] 432 00:25:42,974 --> 00:25:45,238 [siren in distance] 433 00:25:49,381 --> 00:25:51,008 [people chattering] 434 00:25:56,555 --> 00:25:58,318 [people screaming] 435 00:26:06,097 --> 00:26:08,292 [people laughing] 436 00:26:25,016 --> 00:26:27,416 Haskell, hold it right there! 437 00:26:27,552 --> 00:26:28,780 Drop the gun! 438 00:26:28,920 --> 00:26:30,217 I'm a CSI, in pursuit of a suspect! 439 00:26:30,355 --> 00:26:32,983 Look, I don't care who the hell you are! Drop the gun! 440 00:26:33,124 --> 00:26:34,489 You're making a big mistake! Listen to me! 441 00:26:34,626 --> 00:26:35,615 No, you listen! 442 00:26:35,760 --> 00:26:38,729 Drop the gun, get on your knees, and put your hands behind your head! 443 00:26:40,332 --> 00:26:41,959 Do it now! 444 00:26:45,804 --> 00:26:47,066 I'm not getting on my knees. 445 00:26:51,509 --> 00:26:52,840 [handcuffs click] 446 00:27:16,668 --> 00:27:18,932 Don't move! Drop the gun! 447 00:27:19,070 --> 00:27:20,594 Listen to him, Ray. 448 00:27:23,074 --> 00:27:24,701 It can't end like this, Ray. 449 00:27:24,843 --> 00:27:26,276 Oh, I know how you feel, Ray, 450 00:27:26,411 --> 00:27:28,936 but if you pull that trigger now, you'll kill more than me. 451 00:27:29,080 --> 00:27:32,811 Two people die, Ray! 452 00:27:32,951 --> 00:27:34,782 She's still alive! 453 00:27:34,919 --> 00:27:37,717 Gloria's still alive, Ray! 454 00:27:37,856 --> 00:27:39,721 [Officer] Drop the gun, now! 455 00:27:53,038 --> 00:27:54,369 Nate Haskell is responsible 456 00:27:54,506 --> 00:27:56,531 for the deaths of over 25 people, 457 00:27:56,675 --> 00:27:59,610 including four law enforcement officers in Las Vegas. 458 00:27:59,744 --> 00:28:03,680 And last night he damn near took the life of one of my men. 459 00:28:03,815 --> 00:28:06,079 So how come he didn't take yours? 460 00:28:06,217 --> 00:28:08,412 I can't answer that. 461 00:28:10,088 --> 00:28:11,988 That's a load of crap. 462 00:28:13,558 --> 00:28:14,752 Where'd you get the gun? 463 00:28:14,893 --> 00:28:17,691 I took it from an assailant who attempted to mug me in MacArthur Park. 464 00:28:17,829 --> 00:28:20,354 My intention was to turn it in. 465 00:28:20,498 --> 00:28:23,194 You know something... 466 00:28:23,334 --> 00:28:26,360 you're lucky Officer Davies was wearing a vest... 467 00:28:26,504 --> 00:28:28,369 and that the slug we took out of it 468 00:28:28,506 --> 00:28:30,872 was a match to the bullet that killed Tina Vincent. 469 00:28:31,009 --> 00:28:33,705 But you knew where to find her. 470 00:28:33,845 --> 00:28:38,612 And you knew where to find Haskell. 471 00:28:38,750 --> 00:28:41,344 Now, I don't care if you're inside his head, 472 00:28:41,486 --> 00:28:43,716 or he's inside yours. 473 00:28:43,855 --> 00:28:45,345 You know what's going on here. 474 00:28:46,725 --> 00:28:48,852 You got a choice. 475 00:28:48,993 --> 00:28:52,588 You talk to me, or I'm putting your ass on a plane back to Vegas myself. 476 00:28:57,902 --> 00:28:59,961 Am I being charged with a crime? 477 00:29:20,992 --> 00:29:22,550 I'll be the one to get him on the plane. 478 00:29:22,694 --> 00:29:25,527 You know, if it was up to me, I'd send you all home. 479 00:29:25,663 --> 00:29:26,960 But then, I got a problem-- 480 00:29:27,098 --> 00:29:28,156 Haskell drops another body, 481 00:29:28,299 --> 00:29:30,961 and it's my ass in the sling because I'm the moron 482 00:29:31,102 --> 00:29:32,933 who sent the Haskell experts back to Vegas. 483 00:29:33,071 --> 00:29:34,971 So no free airfare then? 484 00:29:35,106 --> 00:29:36,971 How about no more surprises? 485 00:29:52,190 --> 00:29:53,418 I'll meet you back at S. I.D. 486 00:29:53,558 --> 00:29:55,458 I'll go check in with Morgan. 487 00:29:58,429 --> 00:29:59,726 I told you to find him, Nicky. 488 00:29:59,864 --> 00:30:01,695 - I did find him. - I should've known. 489 00:30:01,833 --> 00:30:03,095 You had to have his back, 490 00:30:03,234 --> 00:30:05,099 had to cowboy up on some vigilante mission. 491 00:30:05,236 --> 00:30:09,263 I mean, I get him, but you have no excuse. 492 00:30:09,407 --> 00:30:10,601 So are you sending me home, now, too? 493 00:30:10,742 --> 00:30:12,437 Oh, I'd like to, but I can't, because I need you here. 494 00:30:12,577 --> 00:30:15,603 And, luckily, LAPD is giving you a second chance. 495 00:30:15,747 --> 00:30:18,580 Ray, you're going back to Vegas. 496 00:30:18,716 --> 00:30:20,343 Do I have to post a guard at your door? 497 00:30:20,485 --> 00:30:23,283 No, that won't be necessary. 498 00:30:31,963 --> 00:30:32,987 We'll get him. 499 00:30:36,668 --> 00:30:38,033 [Sidle] Smooth, polished surface. 500 00:30:38,169 --> 00:30:39,193 It looks like beach sand. 501 00:30:39,337 --> 00:30:41,134 Recovered from Tina Vincent's room. 502 00:30:41,272 --> 00:30:44,469 Well, that makes sense-- Haskell was at the pier, he spent some time at the beach. 503 00:30:44,609 --> 00:30:45,974 Found more than just beach sand. 504 00:30:46,110 --> 00:30:47,805 I think he's been spending time somewhere else. 505 00:30:47,946 --> 00:30:49,846 Put your nose down that one. 506 00:30:52,650 --> 00:30:54,311 Nesosilicates, garnet. 507 00:30:54,452 --> 00:30:55,783 There's chips of paint in the mix. 508 00:30:55,920 --> 00:30:58,445 This sand is from construction. 509 00:30:58,590 --> 00:31:00,251 Sandblasting, maybe. 510 00:31:00,391 --> 00:31:04,725 Plenty of that downtown, at least until the economy hit the skids. 511 00:31:04,863 --> 00:31:06,091 Maybe Haskell's squatting. 512 00:31:06,231 --> 00:31:09,064 Or it's where he left Gloria's body. 513 00:31:12,971 --> 00:31:14,632 The rings of a tree will give up its history. 514 00:31:16,608 --> 00:31:20,840 Blast the paint off the side of a building, layers are going to tell you the same story. 515 00:31:22,480 --> 00:31:24,675 Time for a little chip and dip. 516 00:32:08,793 --> 00:32:11,159 - Hey, Ray. - Hey. 517 00:32:14,098 --> 00:32:15,224 Thanks for coming to get me. 518 00:32:15,366 --> 00:32:17,493 Well, Catherine didn't give me much choice. 519 00:32:17,635 --> 00:32:20,661 - Yeah. - But I would've been here anyway. 520 00:32:20,805 --> 00:32:22,136 What's going on? 521 00:32:24,309 --> 00:32:27,403 Haskell could've killed me, he didn't. 522 00:32:27,545 --> 00:32:30,139 Yeah, well, maybe he didn't want to kill you. 523 00:32:30,281 --> 00:32:32,715 He just wants to keep hurting you. 524 00:32:34,552 --> 00:32:36,315 Can we go back to the office for a while? 525 00:32:36,454 --> 00:32:38,581 You're on leave, Ray. You think that's a good idea? 526 00:32:38,723 --> 00:32:39,815 I don't know. 527 00:32:39,958 --> 00:32:43,724 You think it's a good idea for me to just go home and sit in an empty house? 528 00:32:43,861 --> 00:32:45,294 Come on. 529 00:32:45,430 --> 00:32:47,330 The trace that we thought was sand in Tina Vincent's room 530 00:32:47,465 --> 00:32:49,262 turned out to be commercial sandblasting. 531 00:32:49,400 --> 00:32:50,560 Found paint chips in the mix. 532 00:32:50,702 --> 00:32:52,169 Gave us a profile of the building. 533 00:32:52,303 --> 00:32:54,100 You're thinking if we find the building, we may find Haskell. 534 00:32:54,238 --> 00:32:56,866 Base layer had traces of concrete. 535 00:32:57,008 --> 00:32:58,407 Suggests it's industrial. 536 00:32:58,543 --> 00:32:59,601 12 layers? 537 00:32:59,744 --> 00:33:02,804 Damn. You figure buildings get a new coat of paint every six to eight years. 538 00:33:02,947 --> 00:33:03,971 Place is old. 539 00:33:04,115 --> 00:33:06,777 But the sandblasting suggests it's under renovation, 540 00:33:06,918 --> 00:33:08,579 at least at some point recently. 541 00:33:08,720 --> 00:33:12,315 Chemical composition of the paint indicates epoxy formulations-- 542 00:33:12,457 --> 00:33:14,357 maintenance paint used in railings, fire doors... 543 00:33:14,492 --> 00:33:16,619 So, what, we're talking about a school, 544 00:33:16,761 --> 00:33:18,285 hospital, or government building? 545 00:33:18,429 --> 00:33:19,896 Narrows it down. 546 00:33:20,031 --> 00:33:23,592 Let's have LAPD pull building and demolition permits over the last three years. 547 00:33:23,735 --> 00:33:25,032 We'll start there. 548 00:33:25,169 --> 00:33:27,364 Nice work, Morgan. 549 00:33:28,773 --> 00:33:30,138 Yeah, thanks. 550 00:33:39,350 --> 00:33:41,978 No. 551 00:33:42,120 --> 00:33:43,678 - Hey. - Hey. 552 00:33:46,057 --> 00:33:47,422 Access denied. 553 00:33:47,558 --> 00:33:51,358 Yeah, you're probably thinking virus, but, uh, it's Willows. 554 00:33:51,496 --> 00:33:53,327 Catherine pulled my privileges? 555 00:33:53,464 --> 00:33:55,022 I'm sure it's just temporary. 556 00:33:55,166 --> 00:33:57,430 You're damn right, because you're going to give me your pass code right now. 557 00:33:57,568 --> 00:33:59,229 No, I can't do that. 558 00:33:59,370 --> 00:34:03,431 - Or I'm going to go all Dirty Harry on you. - You were listening. 559 00:34:05,710 --> 00:34:07,701 I'm going to do this one time. 560 00:34:16,821 --> 00:34:20,917 Willoughby J. Willoughby. 561 00:34:21,059 --> 00:34:23,653 "Born 1895, died 1963. 562 00:34:23,795 --> 00:34:25,092 "Shipping magnate, 563 00:34:25,229 --> 00:34:27,094 "Willoughby donated thousands of acres of land 564 00:34:27,231 --> 00:34:29,529 to the city of Los Angeles." 565 00:34:29,667 --> 00:34:30,725 What's going on? 566 00:34:30,868 --> 00:34:33,769 You can be part of the problem or part of the solution. 567 00:34:35,006 --> 00:34:35,995 Solution. 568 00:34:39,243 --> 00:34:40,471 Back to Willoughby J. Willoughby, huh? 569 00:34:40,611 --> 00:34:42,738 Thought we left him behind with Tina Vincent at The Penwick. 570 00:34:42,880 --> 00:34:44,745 We did. Not so sure about Haskell, though. 571 00:34:48,686 --> 00:34:50,620 Man shoots his wife in the head, kills her. 572 00:34:50,755 --> 00:34:52,052 I mean, there's got to be... 573 00:34:52,190 --> 00:34:53,714 some deeper meaning. 574 00:34:53,858 --> 00:34:55,723 He didn't kill her. 575 00:34:57,261 --> 00:34:59,491 - She survived? - Yes. 576 00:34:59,630 --> 00:35:03,930 - Is that significant? - Yes. Tell me more about the crime. 577 00:35:04,068 --> 00:35:07,060 LAPD faxed me copies of the old case files. 578 00:35:07,205 --> 00:35:09,901 Apparently, Willoughby was a bigamist. 579 00:35:10,041 --> 00:35:13,807 Willoughby J. Willoughby-- a name so nice, he married twice. 580 00:35:13,945 --> 00:35:17,574 Willoughby's second wife Audrey was from Las Vegas. 581 00:35:17,715 --> 00:35:20,809 The night of the shooting, Wife Number One-- Sylvia-- 582 00:35:20,952 --> 00:35:24,649 surprised Willoughby and Wife Number Two during a tryst at The Penwick. 583 00:35:24,789 --> 00:35:27,815 One thing led to another, and Willoughby shot Wife Number One. 584 00:35:27,959 --> 00:35:30,860 So Wife Number Two witnessed the crime? 585 00:35:30,995 --> 00:35:34,726 Along with her seven-year-old son, who was staying in the adjoining room. 586 00:35:34,866 --> 00:35:37,835 And that seven-year-old boy is Nate Haskell. 587 00:35:37,969 --> 00:35:41,166 If Nate Haskell were 75 years old. 588 00:35:41,305 --> 00:35:42,602 What was the boy's name? 589 00:35:42,740 --> 00:35:44,537 Arvin. 590 00:35:44,675 --> 00:35:47,166 Wife Number One survives. 591 00:35:47,311 --> 00:35:49,973 Do we know what happened to Wife Number Two? 592 00:35:50,114 --> 00:35:51,672 According to court records, 593 00:35:51,816 --> 00:35:55,013 uh, Audrey Willoughby, two years following the shooting, 594 00:35:55,153 --> 00:35:57,781 was committed to a psychiatric facility-- 595 00:35:57,922 --> 00:36:00,220 St. Collette's Hospital in L.A. 596 00:36:00,358 --> 00:36:03,691 The boy was placed into the custody of his uncle, 597 00:36:03,828 --> 00:36:05,591 and that's pretty much where the trail ends. 598 00:36:05,730 --> 00:36:06,788 Hmm. 599 00:36:06,931 --> 00:36:11,197 Wife died the same year the hospital closed in the mid-1980s. 600 00:36:12,203 --> 00:36:13,192 Is there a problem? 601 00:36:13,337 --> 00:36:17,205 Catherine said that Haskell might be hiding out in an industrial building, 602 00:36:17,341 --> 00:36:18,968 maybe a hospital. 603 00:36:21,279 --> 00:36:23,509 One from around the same era... 604 00:36:24,982 --> 00:36:26,711 ...undergoing renovations. 605 00:36:30,955 --> 00:36:33,719 I've, uh, got to call Catherine. 606 00:36:51,075 --> 00:36:52,542 - David. - Yeah. 607 00:36:52,677 --> 00:36:53,735 Would you mind getting us some coffee? 608 00:36:53,878 --> 00:36:55,470 - Absolutely. - Thank you. 609 00:37:18,035 --> 00:37:19,900 [Stokes] Mr. Thorpe, do you know where Tina 610 00:37:20,037 --> 00:37:22,130 and this squirrelly guy are shacking up? 611 00:37:22,273 --> 00:37:24,571 The old house across the road. 612 00:38:07,018 --> 00:38:10,283 She's still alive! Gloria's still alive, Ray! 613 00:38:11,355 --> 00:38:13,550 Hello, Nate. 614 00:38:13,691 --> 00:38:14,885 [Man on police radio] Show Detective Sosa 615 00:38:15,026 --> 00:38:17,153 responding code three to St. Collette's Hospital 616 00:38:17,295 --> 00:38:19,923 with Las Vegas CSI, requesting additional backup. 617 00:40:57,288 --> 00:40:58,380 [groans] 618 00:40:58,522 --> 00:41:01,923 - Mr. Thorpe? - Help me. 619 00:41:05,196 --> 00:41:06,220 Please. 620 00:41:06,363 --> 00:41:07,352 Mr. Thorpe, where's your son? 621 00:41:07,498 --> 00:41:09,466 Warner... 622 00:41:09,600 --> 00:41:10,794 Where is he? 623 00:41:10,935 --> 00:41:12,095 Please... 624 00:41:12,236 --> 00:41:14,431 help. 625 00:41:24,248 --> 00:41:25,613 Charlie-07, Langston. 626 00:41:25,749 --> 00:41:28,217 Request immediate backup and paramedics to my location-- 627 00:41:28,352 --> 00:41:29,580 the old Thorpe farm. 628 00:41:29,720 --> 00:41:30,914 Code three. 629 00:41:31,055 --> 00:41:33,353 [chains rattle] 630 00:41:33,491 --> 00:41:35,516 [Gloria] Ray? 631 00:41:41,699 --> 00:41:43,599 Ray? 632 00:41:43,734 --> 00:41:45,725 [pants] 633 00:41:46,871 --> 00:41:48,634 Gloria. 634 00:41:53,777 --> 00:41:55,745 I'm gonna get you out of here. 635 00:42:19,203 --> 00:42:20,670 [floor creaks] 636 00:42:23,707 --> 00:42:25,197 Welcome home, Ray. 637 00:42:29,747 --> 00:42:32,272 Welcome home. 46728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.