All language subtitles for csi.s11e20.dvdrip.xvid-reward.EN+

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:10,366 [coyote howls] 2 00:00:10,510 --> 00:00:11,977 [Langston] You see an address? 3 00:00:12,112 --> 00:00:14,307 [Stokes] Man, I don't even see any houses. 4 00:00:14,447 --> 00:00:15,812 I didn't know they had this much farmland 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,507 outside of Vegas. 6 00:00:17,650 --> 00:00:19,379 Welcome to Nessus. 7 00:00:19,519 --> 00:00:22,955 Half a dozen slot machines, one blackjack table and manure-- 8 00:00:23,089 --> 00:00:24,852 Lots and lots of manure. 9 00:00:24,991 --> 00:00:28,893 [Langston] I can't see it, but I can sure smell it. 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,293 Nick, I'm telling you, we passed the crime scene. 11 00:00:31,431 --> 00:00:34,559 No, no, just keep going. I've had plenty of 419s out here. 12 00:00:34,701 --> 00:00:36,168 - What's up with this GPS? - Whoa! 13 00:00:36,302 --> 00:00:37,360 [tires screech] 14 00:00:39,239 --> 00:00:40,433 Holy cow! 15 00:00:40,573 --> 00:00:43,041 [moos] 16 00:00:43,176 --> 00:00:47,044 You know, you kill one of those in India, you spend six months in jail. 17 00:00:47,180 --> 00:00:48,511 Moo! 18 00:00:49,883 --> 00:00:50,907 [phone beeps] 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,645 Control, this is Langston. 20 00:00:53,787 --> 00:00:55,516 [cow moos] 21 00:00:55,655 --> 00:00:56,679 We're lost. 22 00:00:56,823 --> 00:00:59,383 [horn honks] 23 00:01:15,842 --> 00:01:16,866 What took you guys so long? 24 00:01:17,010 --> 00:01:18,102 You hit a cow or something? 25 00:01:18,244 --> 00:01:20,508 Better not. They're 1,600 bucks apiece. 26 00:01:20,647 --> 00:01:22,205 And they don't milk when they're riled. 27 00:01:22,348 --> 00:01:24,976 [sighs] 28 00:01:25,118 --> 00:01:26,676 Where's the body? 29 00:01:26,820 --> 00:01:29,721 I'll show you. 30 00:01:30,857 --> 00:01:31,949 Watch your step there. 31 00:01:32,092 --> 00:01:33,753 [squishes] 32 00:01:36,629 --> 00:01:39,097 Farmer went camping at the Virgin River. Came back tonight to feed the cows, 33 00:01:39,232 --> 00:01:40,961 and saw this. 34 00:01:41,101 --> 00:01:44,036 Ah, manure with hint of decomp. 35 00:01:45,305 --> 00:01:48,297 [Akers] Well, it's definitely got legs, but no hands. 36 00:01:58,885 --> 00:02:01,285 First generation, third instar larvae. 37 00:02:01,421 --> 00:02:04,788 Been dead 96 plus hours. 38 00:02:04,924 --> 00:02:07,859 White female adult. 39 00:02:07,994 --> 00:02:08,983 That's not all we have. 40 00:02:11,064 --> 00:02:12,292 Killers sometimes remove 41 00:02:12,432 --> 00:02:14,423 the head and hands to avoid identification. 42 00:02:14,567 --> 00:02:16,797 Don't usually dump 'em with the body. 43 00:02:16,936 --> 00:02:18,631 [Langston] I don't think this is her hand. 44 00:02:18,771 --> 00:02:19,931 It's too thick. 45 00:02:20,073 --> 00:02:23,531 The ridges are wide. Tells me it was a male. 46 00:02:24,711 --> 00:02:26,235 Yeah, so's this. 47 00:02:29,415 --> 00:02:31,906 She-body, he-hands. 48 00:02:32,051 --> 00:02:34,019 We're gonna have to go through this whole haystack, 49 00:02:34,154 --> 00:02:35,348 see if we can find the rest of them. 50 00:02:35,488 --> 00:02:37,080 It's easier than looking for needles. 51 00:02:37,223 --> 00:02:40,056 [phone rings] 52 00:02:40,193 --> 00:02:41,285 Langston. 53 00:02:43,096 --> 00:02:44,495 What? 54 00:02:44,631 --> 00:02:45,962 Yeah, be right there. 55 00:02:46,099 --> 00:02:47,225 Sorry, Nick, gotta go. 56 00:02:47,367 --> 00:02:51,303 Hey, where you going? We're gonna have to search this whole farm! 57 00:02:51,437 --> 00:02:53,302 Think you just lost your ride. 58 00:02:53,439 --> 00:02:54,929 [SUV speeds off] 59 00:02:55,074 --> 00:02:56,132 I'll handle it. 60 00:02:57,844 --> 00:02:59,471 [Haskell] I'm really starting to question 61 00:02:59,612 --> 00:03:02,137 your commitment to your job, Ray. 62 00:03:02,282 --> 00:03:05,251 And I don't think I'm the only one. 63 00:03:05,385 --> 00:03:07,250 [Willows] Your friend Haskell surfaced. 64 00:03:07,387 --> 00:03:09,617 I thought I left you enough bread crumbs to follow. 65 00:03:09,756 --> 00:03:11,485 Did I need to make a video, Ray? 66 00:03:13,326 --> 00:03:16,295 You know, I'm getting tired of doing all the work in the relationship. 67 00:03:18,798 --> 00:03:21,232 And, you know, when I feel unwanted, bad things happen. 68 00:03:21,367 --> 00:03:24,427 Maybe you're just afraid to catch me. 69 00:03:24,571 --> 00:03:26,539 Maybe you don't like looking in the mirror, Ray. 70 00:03:26,673 --> 00:03:30,905 Maybe you don't like what you see. 71 00:03:38,017 --> 00:03:40,110 ♪ Who are you? ♪ 72 00:03:40,253 --> 00:03:43,654 ♪ Who, who, who, who? ♪ 73 00:03:43,790 --> 00:03:46,190 ♪ Who are you? ♪ 74 00:03:46,326 --> 00:03:48,817 ♪ Who, who, who, who? ♪ 75 00:03:48,962 --> 00:03:50,224 ♪ I really wanna know ♪ 76 00:03:50,363 --> 00:03:53,298 ♪ Who are you? ♪ 77 00:03:53,433 --> 00:03:54,923 - ♪ Oh-oh-oh ♪ - ♪ Who ♪ 78 00:03:55,068 --> 00:03:56,831 ♪ Come on, tell me who are you ♪ 79 00:03:56,970 --> 00:03:58,232 ♪ You, you ♪ 80 00:03:58,371 --> 00:04:00,566 ♪ Are you! ♪ 81 00:04:05,378 --> 00:04:08,939 Maybe you don't like looking in the mirror, Ray. 82 00:04:09,082 --> 00:04:10,242 Where did you get this? 83 00:04:10,383 --> 00:04:12,112 Vivian Tinsdale's parents. 84 00:04:12,252 --> 00:04:13,583 Vivian Tinsdale. 85 00:04:13,720 --> 00:04:14,778 - One of Haskell's brides. - Yeah. 86 00:04:14,921 --> 00:04:17,890 Yeah. You walked in at the end of the movie. 87 00:04:18,024 --> 00:04:19,252 You need to see the opening. 88 00:04:19,392 --> 00:04:22,520 Please, Daddy, I'm sorry, 89 00:04:22,662 --> 00:04:25,130 but you're the only one who can save me. 90 00:04:25,265 --> 00:04:26,960 Daddy, he's done things to me! 91 00:04:27,100 --> 00:04:31,161 And the things he says he's gonna do! 92 00:04:31,304 --> 00:04:33,363 [sobs] 93 00:04:33,506 --> 00:04:34,803 Please, Daddy, 94 00:04:34,941 --> 00:04:37,933 whatever he wants, just pay him! 95 00:04:38,077 --> 00:04:40,136 - When did they get this? - Four days ago. 96 00:04:40,280 --> 00:04:42,748 She's probably already dead. 97 00:04:45,084 --> 00:04:46,346 Mr. Tinsdale... 98 00:04:46,486 --> 00:04:50,320 it took you four days to come forward with this video? 99 00:04:50,456 --> 00:04:51,616 - Who are you? - Ray Langston. 100 00:04:51,758 --> 00:04:54,318 I've been investigating Nate Haskell for two years. 101 00:04:54,460 --> 00:04:55,688 Why didn't you come forward sooner? 102 00:04:55,828 --> 00:04:58,456 Well, my computer marked Vivian's e-mails as spam. 103 00:04:58,598 --> 00:05:00,429 I didn't see them until last night. 104 00:05:00,566 --> 00:05:01,931 That's still 24 hours ago. 105 00:05:02,068 --> 00:05:04,628 Officer, we haven't spoken to Vivian in years. 106 00:05:04,771 --> 00:05:06,432 She's a stranger to us. 107 00:05:06,572 --> 00:05:08,472 Now she's asking for our help. 108 00:05:08,608 --> 00:05:10,075 So you're saying you don't care? 109 00:05:10,209 --> 00:05:12,575 Listen, my daughter is mentally ill. 110 00:05:12,712 --> 00:05:14,839 She's a sociopath and a pathological liar. 111 00:05:14,981 --> 00:05:17,074 How do you explain the bruises on her face? 112 00:05:17,417 --> 00:05:18,748 Well, I assume they're self-inflicted. 113 00:05:18,885 --> 00:05:20,443 So you're saying the video's a scam? 114 00:05:20,586 --> 00:05:22,520 I'm saying that the only time 115 00:05:22,655 --> 00:05:25,089 we ever hear from our daughter is when she's asking for money. 116 00:05:25,224 --> 00:05:26,748 She's not getting another dime. 117 00:05:26,893 --> 00:05:28,793 You have the video. My husband and I are going to go. 118 00:05:28,928 --> 00:05:30,657 Look, that video and your daughter 119 00:05:30,797 --> 00:05:33,265 are our only link we have to an escaped serial killer. 120 00:05:33,399 --> 00:05:35,594 If you're right and Vivian is only interested in money, 121 00:05:35,735 --> 00:05:37,202 you'll get a call from Haskell. 122 00:05:37,337 --> 00:05:38,998 When that call comes, we need to be there. 123 00:05:39,138 --> 00:05:40,400 We all want the same thing. 124 00:05:40,540 --> 00:05:42,405 We don't want Nate Haskell to kill your daughter. 125 00:05:42,542 --> 00:05:44,840 Or anyone else. 126 00:05:44,977 --> 00:05:46,740 Now please help us. 127 00:05:52,085 --> 00:05:54,019 [camera shutter clicks] 128 00:05:59,125 --> 00:06:00,149 [Robbins] Hey, Nick. 129 00:06:00,293 --> 00:06:04,059 Hey. Please, don't ask me if I need a hand. 130 00:06:04,197 --> 00:06:06,631 Actually, I was gonna tell you you smell like a Porta Potty. 131 00:06:06,766 --> 00:06:09,098 Thank you, sir. 132 00:06:09,235 --> 00:06:10,964 Obvious sharp-force trauma. 133 00:06:11,104 --> 00:06:13,504 Crushed and cut carpals. 134 00:06:13,639 --> 00:06:16,301 Skin on the anterior aspect of the wrist looks like 135 00:06:16,442 --> 00:06:19,343 it's been pulled and snapped from the forearm. 136 00:06:19,479 --> 00:06:20,810 My guess is the killer 137 00:06:20,947 --> 00:06:22,608 got a little happy with a hand ax. 138 00:06:24,016 --> 00:06:25,950 So you think this guy was alive 139 00:06:26,085 --> 00:06:29,248 when his hands waved good-bye to the rest of his body? 140 00:06:29,389 --> 00:06:32,415 Well, no contusions around the cut. 141 00:06:32,558 --> 00:06:35,618 Postmortem hack job. Go ahead and print. 142 00:06:35,762 --> 00:06:38,253 No, these fingers are too dehydrated. 143 00:06:38,398 --> 00:06:40,559 I'm gonna have to PVS them. 144 00:06:40,700 --> 00:06:42,759 If you compare his hand to her wrist, 145 00:06:42,902 --> 00:06:45,268 there are similar crushing and cutting injuries 146 00:06:45,405 --> 00:06:46,463 to the radius and ulna. 147 00:06:46,606 --> 00:06:48,938 Same tool, same killer. 148 00:06:49,075 --> 00:06:50,542 [Johnson] Video camera's clock 149 00:06:50,676 --> 00:06:52,041 and GPS were turned off. 150 00:06:52,178 --> 00:06:53,167 No metadata. 151 00:06:53,312 --> 00:06:55,872 No way to tell when or where it was shot. 152 00:06:56,015 --> 00:06:58,142 Mm, the video was e-mailed to the Tinsdales. 153 00:06:58,284 --> 00:06:59,546 You should be able to trace that. 154 00:06:59,685 --> 00:07:01,084 I'm working on it. 155 00:07:02,255 --> 00:07:03,586 Haskell bounced it around the Web 156 00:07:03,723 --> 00:07:05,213 a half-dozen times. 157 00:07:09,328 --> 00:07:11,296 Well, Deputy Chief Curtis. 158 00:07:11,431 --> 00:07:13,661 The shield looks good on you. Congrats on the promotion. 159 00:07:13,800 --> 00:07:15,461 Thanks, Archie. 160 00:07:15,601 --> 00:07:17,728 You must be Ray Langston. 161 00:07:17,870 --> 00:07:19,565 Sofia Curtis. 162 00:07:19,705 --> 00:07:21,002 Nice to meet you. 163 00:07:21,140 --> 00:07:22,232 Just got the nod 164 00:07:22,375 --> 00:07:24,843 from the sheriff to head up the Haskell task force. 165 00:07:24,977 --> 00:07:27,468 FYI, I'm calling in the feds. 166 00:07:27,613 --> 00:07:29,274 That might not be the best move. 167 00:07:29,415 --> 00:07:31,508 We've had sightings of Haskell from Bangor to San Diego. 168 00:07:31,651 --> 00:07:33,744 We got reason to believe 169 00:07:33,886 --> 00:07:36,354 he's crossed state lines. That makes it federal. 170 00:07:36,489 --> 00:07:40,016 What about the video? The Tinsdales live here in Vegas. 171 00:07:40,159 --> 00:07:42,719 Why demand a ransom and then not stick around to collect it? 172 00:07:42,862 --> 00:07:45,353 Haskell made no specific demand for money. 173 00:07:45,498 --> 00:07:47,932 So, even if it's not about money, it's about the Tinsdales. 174 00:07:48,067 --> 00:07:50,194 That connects him to Vegas. 175 00:07:50,336 --> 00:07:52,327 We both know how this works. 176 00:07:52,472 --> 00:07:56,169 The lab will still process the evidence. You're not relinquishing control. 177 00:07:56,309 --> 00:07:58,470 This video is the first solid lead we've had in months. 178 00:07:58,611 --> 00:08:01,273 Unless you got proof that Haskell's still in state, 179 00:08:01,414 --> 00:08:02,506 I'm making the call. 180 00:08:02,648 --> 00:08:04,809 Got it. 181 00:08:04,951 --> 00:08:06,748 Haskell must be getting some I.T. support. 182 00:08:06,886 --> 00:08:09,013 He uploaded the video from 183 00:08:09,155 --> 00:08:12,488 a open Wi-Fi hot spot near the Vegas Motor Speedway. 184 00:08:12,625 --> 00:08:15,116 I know him. I knew I was right. 185 00:08:15,261 --> 00:08:16,558 You got lucky today. 186 00:08:16,696 --> 00:08:18,061 Police officers at the Tinsdale house 187 00:08:18,197 --> 00:08:20,062 just intercepted a call from Haskell. 188 00:08:20,199 --> 00:08:22,064 I got him on the line now. Run a trace. 189 00:08:22,201 --> 00:08:23,293 [Woman] Yes, sir, running it now. 190 00:08:23,436 --> 00:08:25,961 [Haskell] Avery, pencils ready? 191 00:08:26,105 --> 00:08:27,504 [Avery] Just give me a second. 192 00:08:27,640 --> 00:08:29,232 [Haskell] Now, you really should be better prepared 193 00:08:29,375 --> 00:08:30,399 for this kind of thing, Avery. 194 00:08:30,543 --> 00:08:31,840 I hope you're not stalling 195 00:08:31,978 --> 00:08:34,173 so my good friend Ray Langston can trace this. 196 00:08:34,313 --> 00:08:36,076 Maybe I should hang up right now. 197 00:08:36,215 --> 00:08:37,204 [Avery] No, don't. I'm here. 198 00:08:37,350 --> 00:08:38,681 [Haskell] Provenzi Park, 199 00:08:38,818 --> 00:08:41,343 5:30, bench by the playground. 200 00:08:41,487 --> 00:08:43,512 No cops. You hear that, Ray? 201 00:08:43,656 --> 00:08:46,056 [dial tone] 202 00:08:46,192 --> 00:08:47,181 "No user information." 203 00:08:47,326 --> 00:08:48,452 Disposable phone. 204 00:08:48,594 --> 00:08:50,061 He's probably disposed of it already. 205 00:08:50,196 --> 00:08:51,959 Shout-out from Haskell. 206 00:08:52,098 --> 00:08:54,157 The man does like sticking it to you. 207 00:08:54,300 --> 00:08:56,234 All right, 5:30. That gives us two hours. 208 00:08:56,369 --> 00:08:57,927 [door opens] 209 00:08:58,070 --> 00:09:00,265 [Stokes] Hey. 210 00:09:00,406 --> 00:09:01,737 Well, thank you for showering. 211 00:09:01,874 --> 00:09:05,401 Well, I didn't necessarily do it for you, but you're welcome. 212 00:09:05,545 --> 00:09:06,603 Got a C.O.D. yet? 213 00:09:06,746 --> 00:09:08,611 No. I don't even have a head. 214 00:09:08,748 --> 00:09:11,478 Torso's fairly fit, rules out most natural causes. 215 00:09:11,617 --> 00:09:14,609 Can anything else help us get an I.D. on her? 216 00:09:14,754 --> 00:09:18,212 Appendectomy scar. Cervix shows no prior pregnancies, 217 00:09:18,357 --> 00:09:20,257 no tattoos, no implants, 218 00:09:20,393 --> 00:09:21,826 but small scar on the abdomen 219 00:09:21,961 --> 00:09:23,622 could be from liposuction. 220 00:09:23,763 --> 00:09:25,560 Left femur has an old radial fracture. 221 00:09:25,698 --> 00:09:28,223 Slight calcification. 222 00:09:28,367 --> 00:09:30,358 Age-- early to mid 30s. 223 00:09:30,503 --> 00:09:34,200 Woman in her 30's, appendectomy, lipo, and a busted leg. 224 00:09:34,340 --> 00:09:35,739 All you need now is a name. 225 00:09:35,875 --> 00:09:36,899 [phone rings] 226 00:09:37,043 --> 00:09:38,874 I just got a hit off one of the hands. 227 00:09:39,011 --> 00:09:40,842 Came back to a Graham Kole. 228 00:09:40,980 --> 00:09:41,969 Greg DMV'd him, 229 00:09:42,114 --> 00:09:44,446 got an address. It's a doctor's office. 230 00:09:59,298 --> 00:10:01,425 Plastic surgeon with his hands cut off, huh? 231 00:10:01,567 --> 00:10:04,502 Maybe he messed up some psycho hooker's boob job. 232 00:10:04,637 --> 00:10:07,504 Yeah, what kind of a surgeon works out of a strip mall 233 00:10:07,640 --> 00:10:09,107 next to a taco joint? 234 00:10:11,944 --> 00:10:13,571 [groans] 235 00:10:13,713 --> 00:10:15,908 Well, we got a warrant. 236 00:10:16,048 --> 00:10:17,572 - We do, don't we? - Mm-hmm. 237 00:10:29,862 --> 00:10:32,660 [Sanders] There's the head, neck, and arms of Dr. Kole. 238 00:10:44,944 --> 00:10:47,242 [Stokes] Two blood pools, 239 00:10:47,380 --> 00:10:49,280 two victims. 240 00:10:49,415 --> 00:10:51,576 Good chance this is our primary. 241 00:11:02,561 --> 00:11:03,789 [Johnson] Mr. Tinsdale. 242 00:11:03,929 --> 00:11:05,226 Mr. Tinsdale, if you can hear me, 243 00:11:05,364 --> 00:11:07,457 - please cough. - [coughs] 244 00:11:07,600 --> 00:11:08,624 Okay, we're good. 245 00:11:25,851 --> 00:11:27,182 [phone rings] 246 00:11:32,124 --> 00:11:33,489 I don't think it's his cell phone. 247 00:11:33,626 --> 00:11:34,684 Tell him to answer it. 248 00:11:34,827 --> 00:11:37,421 Mr. Tinsdale, please find that phone and answer it. 249 00:11:39,465 --> 00:11:42,491 Hold it up to your right ear so I can record the caller's voice in your earpiece. 250 00:11:42,635 --> 00:11:43,761 Hello? 251 00:11:43,903 --> 00:11:45,530 The other ear. The right ear. 252 00:11:45,671 --> 00:11:47,400 - Tell him the right ear. - What's he doing? 253 00:11:47,540 --> 00:11:48,768 Mr. Tinsdale, switch sides, please. 254 00:11:48,908 --> 00:11:52,344 - Your other ear. - Wait a minute, you're breaking up. 255 00:11:52,478 --> 00:11:54,844 Yeah, there, I can hear you. 256 00:11:54,980 --> 00:11:56,379 Too bad we can't. 257 00:11:56,515 --> 00:11:58,676 That wasn't the deal. 258 00:11:58,818 --> 00:12:01,184 I did what you asked. 259 00:12:01,320 --> 00:12:04,255 Where's Vivian? I want to talk to her right now. 260 00:12:08,127 --> 00:12:09,560 Yes, I see it. 261 00:12:09,695 --> 00:12:12,255 It's the pink one? 262 00:12:22,575 --> 00:12:24,600 Yes, I have it. 263 00:12:24,744 --> 00:12:27,872 All right, I understand. 264 00:12:33,586 --> 00:12:36,077 Well, happy big birthday, baby. He better hope that's not a bomb. 265 00:12:36,989 --> 00:12:38,980 [Langston] He's being directed. 266 00:12:39,125 --> 00:12:40,752 Scan the park. 267 00:12:40,893 --> 00:12:43,555 Turn to the woman by the playground. 268 00:12:43,696 --> 00:12:45,823 I thinks she's got eyes on Tinsdale. 269 00:12:45,965 --> 00:12:48,297 Archie, give me a better look. 270 00:12:48,434 --> 00:12:49,958 Damn! That's Tina Vincent! 271 00:12:50,102 --> 00:12:52,593 It's a bride! 272 00:12:55,808 --> 00:12:57,002 [Male officer over radio] She spotted us. 273 00:12:57,143 --> 00:12:59,407 Suspect now on foot, running southbound. 274 00:13:00,880 --> 00:13:02,575 LVPD! Down on the ground! Now! 275 00:13:07,052 --> 00:13:08,076 - Get out of the way! - [shrieks] 276 00:13:08,220 --> 00:13:10,085 - Where is he? - [chuckles] 277 00:13:10,222 --> 00:13:12,520 Where's Nate? 278 00:13:12,658 --> 00:13:13,886 [laughs] 279 00:13:14,026 --> 00:13:15,152 Where is he? 280 00:13:15,294 --> 00:13:16,659 Ray! Hey, Ray! 281 00:13:16,796 --> 00:13:17,854 Where is he? 282 00:13:17,997 --> 00:13:20,261 [laughs] 283 00:13:31,010 --> 00:13:34,138 [Willows] What were you doing in the park, Tina? 284 00:13:34,280 --> 00:13:36,441 [Tina] What do people do in parks? 285 00:13:36,582 --> 00:13:40,382 Walk dogs. Walk themselves. 286 00:13:40,519 --> 00:13:42,783 I find it very... 287 00:13:42,922 --> 00:13:44,150 soothing. 288 00:13:44,290 --> 00:13:45,348 I find it very coincidental 289 00:13:45,491 --> 00:13:47,356 given your relationship with Nate Haskell. 290 00:13:47,493 --> 00:13:49,791 Relationship? No. 291 00:13:49,929 --> 00:13:51,123 I admire him. 292 00:13:51,263 --> 00:13:55,393 I admire his courage because he's clearly a victim 293 00:13:55,534 --> 00:13:56,694 of the justice system 294 00:13:56,836 --> 00:14:00,328 that is bent on persecuting him for crimes he could not commit. 295 00:14:00,472 --> 00:14:03,373 You were present at his recent trial along with 296 00:14:03,509 --> 00:14:05,204 Vivian Tinsdale. What's your relationship with her? 297 00:14:05,344 --> 00:14:06,971 She disgusts me. 298 00:14:07,213 --> 00:14:09,977 And I think she's a bad influence on Nate. 299 00:14:10,115 --> 00:14:12,049 It sounds like you've seen Vivian and Nate recently. 300 00:14:12,184 --> 00:14:14,914 My client didn't say that. Don't put words in her mouth. 301 00:14:15,054 --> 00:14:16,681 I couldn't if I tried. 302 00:14:16,822 --> 00:14:17,982 Where is Nate Haskell now? 303 00:14:18,123 --> 00:14:20,057 Where's Vivian? Are you aware that she's been kidnapped? 304 00:14:20,192 --> 00:14:22,456 My client's told you what she knows. 305 00:14:22,595 --> 00:14:26,554 Last I checked, a walk in the park is not a crime. 306 00:14:26,699 --> 00:14:28,826 But a cop beating up on an innocent civilian is. 307 00:14:28,968 --> 00:14:30,663 I'll be in touch. 308 00:14:37,877 --> 00:14:42,075 Oh, your prisons couldn't hold Nate. 309 00:14:42,214 --> 00:14:45,206 He willed himself to be free. 310 00:14:45,351 --> 00:14:48,980 Tell Ray Langston he'll never catch him, 311 00:14:49,121 --> 00:14:51,055 not until Nate wills it. 312 00:15:11,877 --> 00:15:15,540 Where is Hodges? 313 00:15:15,681 --> 00:15:18,149 Uh, he's moving out of his mother's place, finally. 314 00:15:18,284 --> 00:15:21,253 I'm not sure who's more traumatized. 315 00:15:21,387 --> 00:15:24,117 Is that the package from the park? 316 00:15:24,256 --> 00:15:26,417 - I heard Haskell left you a present. - It's evidence. 317 00:15:26,558 --> 00:15:27,855 I assume it's been X-rayed? 318 00:15:27,993 --> 00:15:29,392 Yes, the Bomb Squad scanned it. 319 00:15:29,528 --> 00:15:32,190 I just checked it for trace. 320 00:15:32,331 --> 00:15:34,492 I need to print it. Where's Mandy? 321 00:15:34,633 --> 00:15:36,567 Uh, Denver. Conference. 322 00:15:36,702 --> 00:15:39,500 You're in luck. I've worked in every forensic discipline 323 00:15:39,638 --> 00:15:42,266 except Q.D.-- too many paper cuts. 324 00:15:42,408 --> 00:15:43,568 Let me help you. 325 00:15:43,709 --> 00:15:45,700 You do the box, I'll do the tape. 326 00:16:18,644 --> 00:16:21,272 Ray, the size says probably male. 327 00:16:21,413 --> 00:16:22,641 He left it dead center. 328 00:16:22,781 --> 00:16:24,681 Exquisite ridge detail. 329 00:16:24,817 --> 00:16:26,182 Sloppy, sloppy. 330 00:16:26,318 --> 00:16:28,445 Not sloppy. Intentional. 331 00:16:28,587 --> 00:16:29,986 It's Haskell's way of signing the package. 332 00:16:30,122 --> 00:16:31,111 Run it anyway. 333 00:16:48,040 --> 00:16:49,268 [Langston] Do you recognize this man? 334 00:16:49,408 --> 00:16:50,466 Yeah, I sure as hell do. 335 00:16:50,609 --> 00:16:51,837 Where'd you get that? 336 00:16:51,977 --> 00:16:52,966 Who is he? 337 00:16:53,112 --> 00:16:55,672 That's Jack. That's Jack York. 338 00:16:55,814 --> 00:16:57,441 It was Vivian's first husband. 339 00:16:57,583 --> 00:16:59,016 This was in the box you gave me. 340 00:16:59,151 --> 00:17:00,846 You have any idea why Nate Haskell wanted you 341 00:17:00,986 --> 00:17:01,975 to give me this photograph? 342 00:17:02,121 --> 00:17:03,213 No, I don't. 343 00:17:03,355 --> 00:17:06,347 Tell us about Jack York. 344 00:17:06,492 --> 00:17:09,984 He was just one in a long line of men that took advantage of Vivian. 345 00:17:10,129 --> 00:17:12,427 Except this one she married. 346 00:17:12,564 --> 00:17:13,656 Only lasted a few months. 347 00:17:13,799 --> 00:17:14,857 Where is he? 348 00:17:15,000 --> 00:17:16,160 We'd like to talk to him. 349 00:17:16,301 --> 00:17:19,498 Well, I can't help you. He took off. I mean, Jack was bad news. 350 00:17:19,638 --> 00:17:22,004 He didn't love Vivian, only her money. 351 00:17:22,141 --> 00:17:24,268 That day in the park, what did you and Haskell talk about? 352 00:17:24,410 --> 00:17:26,901 Well, I could only hear about half of what he was saying. 353 00:17:27,046 --> 00:17:28,411 "That wasn't the deal! 354 00:17:28,547 --> 00:17:31,243 I did what you asked. Where's Vivian?" 355 00:17:31,383 --> 00:17:32,941 Sounds like you two had a conversation. 356 00:17:33,085 --> 00:17:35,383 He was yelling at me, making demands. 357 00:17:35,521 --> 00:17:36,749 Most of it was about you. 358 00:17:36,889 --> 00:17:38,413 "That wasn't the deal." 359 00:17:38,557 --> 00:17:40,718 That sounds like it was about you, pal. 360 00:17:40,859 --> 00:17:42,827 I told you what I know. 361 00:17:42,961 --> 00:17:45,862 He made no demands for ransom? He gave you no instructions? 362 00:17:47,099 --> 00:17:48,896 We have a warrant for your computer, 363 00:17:49,034 --> 00:17:51,502 bank records, cell phone and credit cards. 364 00:17:53,338 --> 00:17:55,932 We're going to take a very long look at everything in your life. 365 00:18:00,279 --> 00:18:01,769 [camera shutter clicks] 366 00:18:03,816 --> 00:18:05,875 This blood's dry and flaky. 367 00:18:06,018 --> 00:18:07,815 It's days old. 368 00:18:07,953 --> 00:18:10,945 Matches the time line of the maggots I found on the bodies. 369 00:18:11,090 --> 00:18:14,253 No bone chips, no bone fragments. 370 00:18:14,393 --> 00:18:16,953 Not enough blood to suggest dismemberment. 371 00:18:17,096 --> 00:18:18,586 They might have been killed here, 372 00:18:18,730 --> 00:18:20,527 but they were probably cut up somewhere else. 373 00:18:27,506 --> 00:18:28,973 [camera shutter clicks] 374 00:18:31,777 --> 00:18:33,108 Small blood trace. 375 00:18:33,245 --> 00:18:35,304 Looks like he just stripped these off. 376 00:18:35,447 --> 00:18:39,076 You know, I think Dr. Kole might have been seeing a patient 377 00:18:39,218 --> 00:18:41,550 right before he became one of these blood pools. 378 00:18:45,891 --> 00:18:47,188 Got a chart. 379 00:18:48,494 --> 00:18:50,985 Medical sticker's been ripped off. 380 00:18:51,964 --> 00:18:53,124 It's empty. 381 00:18:53,265 --> 00:18:55,460 Maybe the patient had something to do with this. 382 00:18:55,601 --> 00:18:59,867 Okay, so, the patient kills the doctor and the nurse? 383 00:19:00,005 --> 00:19:03,941 If the doctor was working on someone with the nurse by his side, 384 00:19:04,076 --> 00:19:05,737 this second blood pool's probably hers. 385 00:19:07,913 --> 00:19:10,882 And the spatter trajectory points back to the doorway, 386 00:19:11,016 --> 00:19:13,780 and not to the patient. 387 00:19:13,919 --> 00:19:15,147 Maybe the shooter. 388 00:19:15,287 --> 00:19:17,118 - A little groggy, huh? - You're looking good. 389 00:19:17,256 --> 00:19:18,553 Hey, what are you doing here? 390 00:19:18,690 --> 00:19:20,214 - [gunshot] - [groans] 391 00:19:20,359 --> 00:19:21,348 [grunts] 392 00:19:28,367 --> 00:19:29,391 Bullet. 393 00:19:29,535 --> 00:19:31,002 Looks like a nine mil. 394 00:19:31,136 --> 00:19:33,161 Hmm. I don't see any cartridge casings. 395 00:19:33,305 --> 00:19:36,069 Well, one of the victims was definitely shot. There's tissue on the bullet. 396 00:19:36,208 --> 00:19:38,233 Through and through. 397 00:19:38,377 --> 00:19:41,175 We need to get this back to the lab, see if the tissue on the bullet 398 00:19:41,313 --> 00:19:43,440 matches the hands or the torso. 399 00:20:40,872 --> 00:20:43,170 Uh, Ms. Kole? 400 00:20:44,843 --> 00:20:46,208 Hi. 401 00:20:46,345 --> 00:20:48,836 Hi. I'm CSI Stokes. 402 00:20:48,981 --> 00:20:51,074 I'm very sorry for your loss. 403 00:20:51,216 --> 00:20:53,810 Boy, is my life starting to look up. 404 00:20:53,952 --> 00:20:55,180 - [laughs] - [giggles] 405 00:20:55,320 --> 00:20:57,311 I need to get your fingerprints. 406 00:20:57,456 --> 00:20:59,947 If you can get past these, be my guest. 407 00:21:00,092 --> 00:21:03,653 We'll see what we can do. Why don't you have a seat for me? 408 00:21:03,795 --> 00:21:05,854 By the way, 409 00:21:05,998 --> 00:21:08,091 I didn't kill my crappy husband. 410 00:21:08,233 --> 00:21:11,430 Well, if you didn't kill your crappy husband, who do you think did? 411 00:21:11,570 --> 00:21:15,336 Did you know that Vegas is the fugitive capital of the world? 412 00:21:15,474 --> 00:21:16,839 - I didn't know that. - Yeah. 413 00:21:16,975 --> 00:21:18,237 Right hand, please. 414 00:21:18,377 --> 00:21:21,005 And, uh, Graham did a few, um, 415 00:21:21,146 --> 00:21:23,671 faces, if you know what I mean. 416 00:21:23,815 --> 00:21:25,908 - I get it. - Do you? 417 00:21:26,051 --> 00:21:27,541 Yeah. Please. 418 00:21:27,686 --> 00:21:30,120 So, when was the last time that you saw Graham? 419 00:21:30,255 --> 00:21:31,847 When he told me to turn my vibrator down. 420 00:21:31,990 --> 00:21:34,424 He didn't speak to me for weeks. 421 00:21:34,559 --> 00:21:36,993 It was a Monday, so it must have been about five days ago. 422 00:21:37,129 --> 00:21:39,996 And when he didn't come home, how come you just didn't call the police? 423 00:21:40,132 --> 00:21:41,599 Because I knew where he was. 424 00:21:41,733 --> 00:21:43,792 He was either at the Wynn or the Encore. 425 00:21:43,935 --> 00:21:47,234 Hmm. And why would he stay at a hotel if he's got a house here in town? 426 00:21:47,372 --> 00:21:49,499 Because he doesn't have a vibrator. 427 00:21:49,641 --> 00:21:51,370 And he would be bringing home the real thing. 428 00:21:51,510 --> 00:21:53,705 And then I would be up all night long 429 00:21:53,845 --> 00:21:57,440 listening to nothing but, "Oh! Oh, God. 430 00:21:57,582 --> 00:22:00,278 "Oh, Graham, you're the best. 431 00:22:00,419 --> 00:22:01,852 "Oh, gosh, there's nobody 432 00:22:01,987 --> 00:22:03,614 like you." 433 00:22:04,690 --> 00:22:06,521 Guys like fake. 434 00:22:06,658 --> 00:22:07,784 Some guys do. 435 00:22:07,926 --> 00:22:10,019 Oh, okay. 436 00:22:10,162 --> 00:22:12,494 And do you have any idea who this affair might have been with? 437 00:22:12,631 --> 00:22:15,998 Nursey Newtox. You know what you need to do? 438 00:22:16,134 --> 00:22:18,398 - Tell me. - You need to put up 439 00:22:18,537 --> 00:22:21,131 "Wanted" posters of a girl who looks just like me, 440 00:22:21,273 --> 00:22:22,467 minus 20 years, 441 00:22:22,607 --> 00:22:25,701 with a touch of silicon, a dash of collagen, rhino, 442 00:22:25,844 --> 00:22:28,005 Botox, and lipo, 443 00:22:28,146 --> 00:22:30,671 and the perkiest double-D's you've seen 444 00:22:30,816 --> 00:22:32,579 this side of the Hoover Dam. 445 00:22:32,718 --> 00:22:34,583 And this nurse, does she have a name? 446 00:22:34,720 --> 00:22:36,278 - Teagan. - Teagan. 447 00:22:36,421 --> 00:22:37,945 Teagan Murphy. 448 00:22:38,090 --> 00:22:40,650 I mean, who has a name like Teagan? 449 00:22:40,792 --> 00:22:43,352 Right? Give me a break. 450 00:22:46,732 --> 00:22:48,063 [beeping] 451 00:22:49,601 --> 00:22:51,193 I got a name on Kole's nurse. 452 00:22:51,336 --> 00:22:52,769 I ran her through the DMV. 453 00:22:52,904 --> 00:22:54,064 I'm heading over there right now. 454 00:22:54,206 --> 00:22:57,733 Should be able to pull some exemplars for DNA. 455 00:22:57,876 --> 00:22:58,900 You all right, bud? 456 00:23:00,612 --> 00:23:03,672 The bullet that we found at Kole's office 457 00:23:03,815 --> 00:23:07,376 is a match to the gun used during Haskell's escape. 458 00:23:07,519 --> 00:23:08,918 Whoa, wait a minute. 459 00:23:09,054 --> 00:23:10,521 Now, that gun was fired 460 00:23:10,655 --> 00:23:11,952 by one of Haskell's brides. 461 00:23:12,090 --> 00:23:14,058 And if the gun was at Kole's office, 462 00:23:14,192 --> 00:23:16,660 one of the brides was there. 463 00:23:16,795 --> 00:23:20,026 And the brides go where Haskell goes. 464 00:23:20,165 --> 00:23:23,066 If Haskell was at that office, 465 00:23:23,201 --> 00:23:25,829 do you think there's a chance he had some plastic surgery, 466 00:23:25,971 --> 00:23:27,268 changed his face? 467 00:23:27,406 --> 00:23:30,671 And killed the doctor and his nurse to cover his tracks. 468 00:23:30,809 --> 00:23:32,140 If we're right about this, 469 00:23:32,277 --> 00:23:35,269 Haskell could be just another face in the crowd. 470 00:23:35,414 --> 00:23:37,905 Which means we don't know who we're looking for anymore. 471 00:23:42,020 --> 00:23:43,112 [Willows] Here's what we have. 472 00:23:43,255 --> 00:23:46,247 Haskell's out there, and he may have a new face. 473 00:23:46,391 --> 00:23:48,951 Well, the new face is a game changer. 474 00:23:49,094 --> 00:23:51,528 I'm sick of this guy. He's like the Joker in Batman, 475 00:23:51,663 --> 00:23:52,755 except without the laughs. 476 00:23:52,898 --> 00:23:54,832 We have no hard evidence 477 00:23:54,966 --> 00:23:57,230 that puts Haskell at the plastic surgeon's. 478 00:23:57,369 --> 00:23:59,132 That may be wishful thinking. 479 00:23:59,271 --> 00:24:03,970 Ballistics only puts a gun, used by one of Haskell's brides, at the scene. 480 00:24:04,109 --> 00:24:06,873 After the trial, I saw all of Haskell's brides, 481 00:24:07,078 --> 00:24:08,943 including Tina, in the parking lot. 482 00:24:09,080 --> 00:24:11,071 The only ones that weren't there were Robin and Vivian. 483 00:24:11,216 --> 00:24:12,342 Well, we know it wasn't Robin 484 00:24:12,484 --> 00:24:15,078 that talked to Kole, because she was popped during the escape. 485 00:24:15,220 --> 00:24:18,417 Most likely by Vivian after she shot the four prison guards. 486 00:24:18,557 --> 00:24:21,390 If Vivian is Bonnie to Haskell's Clyde, 487 00:24:21,526 --> 00:24:24,359 why is Haskell holding her for ransom? 488 00:24:26,164 --> 00:24:28,257 He's not. 489 00:24:28,400 --> 00:24:29,697 The timeline's wrong. 490 00:24:29,835 --> 00:24:32,633 While Daddy's getting a video of his little girl begging for her life, 491 00:24:32,771 --> 00:24:36,138 Vivian is off killing the doctor and the nurse. 492 00:24:36,274 --> 00:24:39,300 So Haskell and Vivian are working together. 493 00:24:39,444 --> 00:24:40,843 There was no kidnapping. 494 00:24:40,979 --> 00:24:43,277 So why the dog-and-pony show at the park? 495 00:24:43,415 --> 00:24:45,679 I don't know, but it must have something to do with Haskell 496 00:24:45,817 --> 00:24:48,308 sending me this photograph of Vivian's ex. 497 00:24:48,453 --> 00:24:50,182 Well, Tinsdale knows, but he's not talking. 498 00:24:50,322 --> 00:24:51,346 [phone rings] 499 00:24:51,490 --> 00:24:53,390 Hey, Archie. 500 00:24:53,525 --> 00:24:55,015 Be right there. 501 00:24:55,160 --> 00:24:57,355 We may not need Tinsdale. 502 00:24:58,563 --> 00:24:59,689 What have you got, Archie? 503 00:24:59,831 --> 00:25:02,265 Yeah, well, Tinsdale didn't help us out at the park, 504 00:25:02,400 --> 00:25:03,992 but his computer is helping us out plenty. 505 00:25:04,135 --> 00:25:05,432 That video file he brought in 506 00:25:05,570 --> 00:25:07,037 wasn't the first message he got from Haskell. 507 00:25:07,172 --> 00:25:09,037 - You got to be kidding me. - Nope. 508 00:25:09,174 --> 00:25:10,505 I pulled this off of deep memory. 509 00:25:10,642 --> 00:25:12,132 Must've thought he deleted it. 510 00:25:12,277 --> 00:25:13,710 When did this video file come in? 511 00:25:13,845 --> 00:25:15,142 One week before the one he showed us. 512 00:25:15,280 --> 00:25:17,077 Put it up, put it up, put it up. 513 00:25:17,215 --> 00:25:19,410 I'm sorry I can't get a better image quality here. 514 00:25:19,551 --> 00:25:21,018 [Haskell] You have been so generous 515 00:25:21,152 --> 00:25:23,746 with me already, Avery, giving me your daughter. 516 00:25:23,889 --> 00:25:26,414 She is such a fragile flower. 517 00:25:26,558 --> 00:25:28,526 And we both know why. 518 00:25:28,660 --> 00:25:31,652 She's told me some secrets. 519 00:25:31,796 --> 00:25:32,922 Very naughty, Avery. 520 00:25:33,064 --> 00:25:35,089 Yet the more I hear about you, the more I like you. 521 00:25:35,233 --> 00:25:36,598 You're my kind of guy. 522 00:25:36,735 --> 00:25:39,397 But not everyone is as open-minded as I am, Avery, 523 00:25:39,538 --> 00:25:41,506 so you're gonna have to open your wallet. 524 00:25:41,640 --> 00:25:44,871 It's so tawdry to talk about amounts, 525 00:25:45,010 --> 00:25:46,944 but how about 2 million? 526 00:25:47,078 --> 00:25:48,272 That's it. 527 00:25:48,413 --> 00:25:49,903 Now we know why Haskell 528 00:25:50,048 --> 00:25:52,915 made no ransom demand and why Tinsdale showed no real interest 529 00:25:53,051 --> 00:25:54,177 in getting his daughter back. 530 00:25:54,319 --> 00:25:56,116 This is all about blackmail. 531 00:25:56,254 --> 00:25:58,415 Haskell had already been paid. 532 00:25:58,557 --> 00:26:01,025 Secrets between father and daughter. 533 00:26:01,159 --> 00:26:03,559 Clearly, Vivian's bad taste in men started early. 534 00:26:03,695 --> 00:26:05,754 If Tinsdale wanted to hide his dirty little secret, 535 00:26:05,897 --> 00:26:06,955 why would he come forward? 536 00:26:07,098 --> 00:26:09,293 Because Haskell forced him to. 537 00:26:09,434 --> 00:26:11,334 I pulled Tinsdale's bank records. 538 00:26:11,469 --> 00:26:15,303 He withdrew $2 million, in cash, five days ago. 539 00:26:15,440 --> 00:26:19,308 Told the bank manager it was for some offshore investment deal. 540 00:26:19,444 --> 00:26:21,571 [scoffs] He lied to us. 541 00:26:21,713 --> 00:26:23,374 He just bought Haskell $2 million worth of freedom, 542 00:26:23,515 --> 00:26:24,982 the son of a bitch. 543 00:26:25,116 --> 00:26:27,482 - I know where you're going, Ray. - Don't try to stop me, Catherine! 544 00:26:27,619 --> 00:26:29,280 Okay, then go ahead. 545 00:26:29,421 --> 00:26:31,719 You'll be doing exactly what Haskell wants you to do. 546 00:26:31,856 --> 00:26:34,586 Haskell sent you Jack York's photo for a reason. 547 00:26:36,294 --> 00:26:40,253 York disappeared right after he married Vivian. 548 00:26:42,500 --> 00:26:44,400 He came between father and daughter. 549 00:26:44,536 --> 00:26:47,061 Maybe Tinsdale killed him. 550 00:26:47,205 --> 00:26:48,695 Vivian knew about it. 551 00:26:48,840 --> 00:26:49,829 She told Haskell. 552 00:26:49,975 --> 00:26:51,272 This is a game. 553 00:26:51,409 --> 00:26:54,105 This is a dance between you and Haskell. 554 00:26:54,245 --> 00:26:56,475 Haskell isn't talking to Tinsdale on the video. 555 00:26:56,615 --> 00:26:57,639 He's talking to you. 556 00:26:57,782 --> 00:27:00,979 Catch me if you can. Well, he wants to play. 557 00:27:01,119 --> 00:27:03,451 Ray. 558 00:27:08,693 --> 00:27:10,320 [sighs] 559 00:27:11,162 --> 00:27:12,789 What do you want me to do, boss? 560 00:27:12,931 --> 00:27:15,024 You don't do this alone. 561 00:27:15,166 --> 00:27:17,964 We go after Haskell together. 562 00:27:18,103 --> 00:27:20,230 [siren] 563 00:27:28,113 --> 00:27:29,307 [doorbell chimes] 564 00:27:36,254 --> 00:27:37,721 Mrs. Tinsdale, are you all right? 565 00:27:37,856 --> 00:27:40,825 What happened? 566 00:27:40,959 --> 00:27:43,086 My husband's in the study. 567 00:27:57,308 --> 00:27:58,332 He's dead. 568 00:27:58,476 --> 00:28:00,341 [Brass] .38 special. 569 00:28:00,478 --> 00:28:02,912 So, you think it's suicide or an assist from the wife? 570 00:28:03,048 --> 00:28:04,481 I'm checking both both for GSR. 571 00:28:04,616 --> 00:28:05,640 Contact wound. 572 00:28:05,784 --> 00:28:08,048 Single exit to the back of the head. 573 00:28:09,421 --> 00:28:12,447 The pattern on the wall is consistent with an upward angle. 574 00:28:13,658 --> 00:28:14,886 [gunshot] 575 00:28:16,227 --> 00:28:19,060 Bullet exited the head and entered the wall. 576 00:28:19,197 --> 00:28:20,562 The blood on Mrs. Tinsdale 577 00:28:20,699 --> 00:28:22,997 is probably transfer from embracing him. 578 00:28:23,134 --> 00:28:24,328 Well, why kill himself now? 579 00:28:24,469 --> 00:28:27,233 He already paid Haskell $2 million for his silence. 580 00:28:27,372 --> 00:28:28,532 Take a look around. 581 00:28:28,673 --> 00:28:29,662 Maybe Haskell wanted more money. 582 00:28:29,808 --> 00:28:31,833 Didn't we take his computer, Jim? 583 00:28:31,976 --> 00:28:33,841 He bought himself a new one. 584 00:28:35,647 --> 00:28:37,444 Looks like new video. 585 00:28:37,582 --> 00:28:39,413 Avery, I know we had a deal. 586 00:28:39,551 --> 00:28:40,813 I really appreciate the money. 587 00:28:42,087 --> 00:28:46,251 Financial security in midlife is so important. 588 00:28:46,391 --> 00:28:47,790 But, Avery, the-- 589 00:28:47,926 --> 00:28:50,918 the home movies that Vivian has shown me-- 590 00:28:51,062 --> 00:28:52,893 Not the family trip to Washington, 591 00:28:53,031 --> 00:28:54,089 the other one. 592 00:28:54,232 --> 00:28:58,532 You know, I'm not a fan of the police or the church, 593 00:28:58,670 --> 00:29:00,695 but what you did was a sin. 594 00:29:00,839 --> 00:29:03,399 So I do have to file-share it with my friends in uniform. 595 00:29:03,541 --> 00:29:04,565 I have no choice. 596 00:29:04,709 --> 00:29:07,542 Oh, and, Ray... 597 00:29:07,679 --> 00:29:10,512 there is a moral to this story. 598 00:29:19,057 --> 00:29:21,457 It wasn't his fault. 599 00:29:21,593 --> 00:29:23,959 He didn't want it. 600 00:29:24,095 --> 00:29:25,119 Excuse me? 601 00:29:25,263 --> 00:29:27,629 She came to him. 602 00:29:27,766 --> 00:29:30,826 Vivian was a child. 603 00:29:32,003 --> 00:29:33,129 You were her mother. 604 00:29:33,271 --> 00:29:34,738 It was your job to protect her. 605 00:29:34,873 --> 00:29:37,706 Do you think it's strange that I gave birth 606 00:29:37,842 --> 00:29:40,037 to the true bride of my husband? 607 00:30:26,991 --> 00:30:28,583 Hey. 608 00:30:28,726 --> 00:30:30,887 Hey. Did you, uh, you got the DNA results? 609 00:30:31,029 --> 00:30:34,465 Are you sure you got all the body parts that were out at that farm? 610 00:30:34,599 --> 00:30:36,863 I'm sure I'm not gonna like what you're about to tell me. 611 00:30:37,001 --> 00:30:41,199 Well, the major blood pool from Kole's office 612 00:30:41,339 --> 00:30:43,637 matches exemplars from Dr. Kole. 613 00:30:43,775 --> 00:30:45,538 - Okay. - The secondary blood pool 614 00:30:45,677 --> 00:30:48,874 plus the tissue from the bullet you pulled out of the wall 615 00:30:49,013 --> 00:30:51,345 - is a match to the nurse. - Go on. 616 00:30:51,482 --> 00:30:54,918 The DNA from the nurse is not a match to your torso. 617 00:30:55,053 --> 00:30:58,489 But if that torso isn't the nurse, then who is it? 618 00:30:58,623 --> 00:31:01,592 And what's it doing in a haystack with the doctor's hands? 619 00:31:01,726 --> 00:31:03,216 Good question. 620 00:31:03,361 --> 00:31:06,762 Okay, at least tell me the patient on the tape was Haskell. 621 00:31:06,898 --> 00:31:08,365 Well-- 622 00:31:08,499 --> 00:31:10,057 Oh, come on, man, you're killing me. 623 00:31:10,201 --> 00:31:12,726 The blood was definitely male, but not in the system. 624 00:31:12,871 --> 00:31:13,963 And not Haskell. 625 00:31:14,105 --> 00:31:16,573 So it's possible we're looking for another victim. 626 00:31:16,708 --> 00:31:17,766 And more parts, too. 627 00:31:17,909 --> 00:31:20,139 Let's get back out to that farm. 628 00:31:21,112 --> 00:31:22,773 [cow moos] 629 00:31:22,914 --> 00:31:24,779 Looking for more body parts? 630 00:31:24,916 --> 00:31:26,679 Thought you already did that. 631 00:31:26,818 --> 00:31:29,286 No, actually, we'd like to ask you a few questions, 632 00:31:29,420 --> 00:31:30,717 if you don't mind, Mr. Thorpe. 633 00:31:30,855 --> 00:31:31,879 Sure. 634 00:31:32,023 --> 00:31:34,787 Do you recognize this man? 635 00:31:34,926 --> 00:31:35,950 No. 636 00:31:36,094 --> 00:31:37,356 What about her? 637 00:31:37,495 --> 00:31:40,191 Sorry, no. 638 00:31:40,331 --> 00:31:42,356 Do you recognize any of these people? Show him the rest of 'em. 639 00:31:42,500 --> 00:31:44,468 Don't know this one. 640 00:31:44,602 --> 00:31:47,196 But this other pretty girl, 641 00:31:47,338 --> 00:31:49,772 that's my cousin's daughter Tina. 642 00:31:51,042 --> 00:31:52,805 You're related to Tina Vincent? 643 00:31:52,944 --> 00:31:56,107 She's Irma's sister's fourth daughter. 644 00:31:56,247 --> 00:31:57,737 Wild one. 645 00:31:57,882 --> 00:32:00,248 Wild in the eye. 646 00:32:00,385 --> 00:32:02,580 She's been staying out here for a bit. 647 00:32:02,720 --> 00:32:04,187 What's this about? 648 00:32:04,322 --> 00:32:05,880 What about this man? 649 00:32:06,024 --> 00:32:08,652 He's a friend of Tina's. 650 00:32:08,793 --> 00:32:10,658 Can't say for sure. 651 00:32:10,795 --> 00:32:13,696 But one day this fella showed up, 652 00:32:13,831 --> 00:32:14,889 kind of squirrelly, 653 00:32:15,033 --> 00:32:17,126 and they started shacking up. 654 00:32:17,268 --> 00:32:21,204 The guy was in a car accident, face was bandaged. 655 00:32:21,339 --> 00:32:22,567 Could be him. 656 00:32:22,707 --> 00:32:25,198 And do you know where Tina and this squirrelly guy 657 00:32:25,343 --> 00:32:26,435 are shacking up? 658 00:32:26,577 --> 00:32:30,536 The old house across the road. 659 00:32:49,467 --> 00:32:51,332 [sighs] Tire tracks. 660 00:32:51,469 --> 00:32:52,868 Wide tread. 661 00:32:55,807 --> 00:32:57,672 Yellow paint over there says low clearance. 662 00:32:57,809 --> 00:33:00,141 High-end sports car. 663 00:33:00,278 --> 00:33:01,768 - [engine revs] - [tires squeal] 664 00:33:05,583 --> 00:33:07,847 Driver left in a hurry. 665 00:33:23,968 --> 00:33:26,698 Not using much juice. 666 00:33:28,606 --> 00:33:30,972 No water flow. 667 00:33:39,250 --> 00:33:40,842 [Stokes] Electronics gear. 668 00:33:41,853 --> 00:33:44,686 Think we just found where those videos came from. 669 00:33:44,822 --> 00:33:46,050 I can see you. 670 00:33:46,190 --> 00:33:47,350 What do you mean? 671 00:33:47,492 --> 00:33:49,892 Inside, on the monitor. 672 00:33:58,202 --> 00:34:00,261 Found a minivan around back. It's clean. 673 00:34:00,405 --> 00:34:02,669 Backup's still ten minutes out. What do you want to do? 674 00:34:02,807 --> 00:34:05,275 Let's get it on. 675 00:34:09,480 --> 00:34:11,277 Let me take it, Nick. 676 00:34:20,091 --> 00:34:22,651 ♪♪ [cello] 677 00:34:32,470 --> 00:34:34,631 You hear that? 678 00:34:34,772 --> 00:34:35,830 It's music. 679 00:35:09,841 --> 00:35:11,172 Smell that? 680 00:35:11,309 --> 00:35:13,436 It's decomp. 681 00:35:13,578 --> 00:35:14,977 [Stokes] Snap, crackle, maggot. 682 00:35:15,113 --> 00:35:16,546 [maggots crunch] 683 00:35:18,883 --> 00:35:21,351 ♪♪ [continues] 684 00:35:31,529 --> 00:35:35,056 That's Bach's cello solo in G. 685 00:35:35,199 --> 00:35:36,826 I studied the cello. It's a beautiful piece. 686 00:35:36,968 --> 00:35:38,595 Man, that's just not right. 687 00:35:59,891 --> 00:36:02,291 Talk about "not right." 688 00:36:05,163 --> 00:36:06,630 [Brass] Well, we hit the jackpot. 689 00:36:06,764 --> 00:36:08,755 Found the rest of Dr. Kole, his nurse, 690 00:36:08,900 --> 00:36:12,529 what was left of Vivian Tinsdale, and a bonus body. 691 00:36:12,670 --> 00:36:14,831 - That the I.D.? - Yeah. Calvin Frost, 692 00:36:14,972 --> 00:36:16,906 white male, San Diego address. 693 00:36:17,041 --> 00:36:19,373 He rented an exotic car on the Strip a week ago-- 694 00:36:19,510 --> 00:36:21,910 yellow Porsche. Never returned it. 695 00:36:22,046 --> 00:36:23,138 So where's the car now? 696 00:36:23,281 --> 00:36:24,475 We're still looking for it. 697 00:36:24,615 --> 00:36:26,207 But the blood on the gloves in the doctor's office 698 00:36:26,350 --> 00:36:27,647 came back as a match to Frost. 699 00:36:27,785 --> 00:36:31,312 Which makes him Dr. Kole's last patient. 700 00:36:48,539 --> 00:36:50,029 I found Calvin Frost's chart. 701 00:36:50,174 --> 00:36:51,232 New patient. 702 00:36:51,375 --> 00:36:52,364 First visit, 703 00:36:52,510 --> 00:36:54,444 day of the murders. 704 00:36:54,579 --> 00:36:57,377 Says that he tripped and took a header 705 00:36:57,515 --> 00:36:59,847 in the men's room at the Orpheus, and Kole stitched him up. 706 00:36:59,984 --> 00:37:03,249 So he had the bad luck of being on the table when Haskell and Vivian showed up, 707 00:37:03,387 --> 00:37:04,547 making him collateral damage. 708 00:37:04,689 --> 00:37:06,748 We thought the chart that we found on the floor belonged 709 00:37:06,891 --> 00:37:08,256 to the guy on the table, 710 00:37:08,392 --> 00:37:11,054 so if I'm holding Frost's file, whose empty chart did we find? 711 00:37:11,195 --> 00:37:12,753 Haskell's. 712 00:37:12,897 --> 00:37:14,524 He killed the doctor and the nurse 713 00:37:14,665 --> 00:37:16,963 and probably took his records to cover his tracks. 714 00:37:17,101 --> 00:37:19,592 Well, I'll print Frost's chart and see who put it back into the cabinet. 715 00:37:19,737 --> 00:37:23,605 Well, if we find Haskell's fingerprints, that means he was still in Vegas 716 00:37:23,741 --> 00:37:24,935 four or five days ago. 717 00:37:25,076 --> 00:37:27,237 [cell phone beeps] 718 00:37:27,378 --> 00:37:28,538 Welcome to the chop shop. 719 00:37:28,679 --> 00:37:31,147 Body parts here, bodies across the hall. 720 00:37:31,282 --> 00:37:33,250 David, I'd like to see Vivian's hands, please. 721 00:37:33,384 --> 00:37:36,785 Well, I got two lefts and a right. 722 00:37:36,921 --> 00:37:38,718 Now, Dr. Robbins used tool marks 723 00:37:38,856 --> 00:37:40,483 to determine which hands were Vivian's. 724 00:37:40,625 --> 00:37:42,092 I used nail polish. 725 00:37:42,226 --> 00:37:45,024 Vivian is wearing Fuchsia Flare. 726 00:37:49,400 --> 00:37:50,458 Positive for lead. 727 00:37:52,470 --> 00:37:54,597 Vivian fired a gun shortly before she was killed. 728 00:37:59,176 --> 00:38:00,973 Doc. 729 00:38:01,112 --> 00:38:04,013 I know you're anxious for answers. 730 00:38:04,148 --> 00:38:07,140 Dr. Kole took a nine-mil in the chest. 731 00:38:07,285 --> 00:38:08,946 Nurse had a nine-mil perforate her head. 732 00:38:09,086 --> 00:38:10,144 There's your through and through. 733 00:38:10,288 --> 00:38:11,778 What about Calvin Frost here? 734 00:38:11,922 --> 00:38:12,980 Like Vivian Tinsdale, 735 00:38:13,124 --> 00:38:14,819 - he was shot in the head. - T.O.D.? 736 00:38:14,959 --> 00:38:17,325 All four victims were killed within hours of each other, 737 00:38:17,461 --> 00:38:18,758 four to five days ago. 738 00:38:19,597 --> 00:38:21,394 - You didn't feel a thing, did you? - Thank God. 739 00:38:22,900 --> 00:38:24,595 - Hey, what are you doing? - Aah! 740 00:38:25,336 --> 00:38:28,032 [Langston] So, the evidence says 741 00:38:28,172 --> 00:38:29,230 that Vivian was our shooter, 742 00:38:29,373 --> 00:38:30,704 but we have no evidence 743 00:38:30,841 --> 00:38:32,672 that Calvin Frost was killed at the office. 744 00:38:32,810 --> 00:38:34,573 If they're going to kill him anyway, 745 00:38:34,712 --> 00:38:36,111 why not shoot him there? 746 00:38:36,247 --> 00:38:38,807 Maybe Haskell and Vivian needed someone to help them carry the bodies. 747 00:38:38,949 --> 00:38:41,679 So they drove out to the house, shot Frost, 748 00:38:41,819 --> 00:38:43,912 and then commenced to chopping? 749 00:38:44,055 --> 00:38:47,286 Then someone used the same gun to shoot Vivian 750 00:38:47,425 --> 00:38:48,687 and then began chopping her up. 751 00:38:48,826 --> 00:38:49,850 Haskell? 752 00:38:49,994 --> 00:38:52,758 Chopping up bodies and leaving the job unfinished? 753 00:38:52,897 --> 00:38:56,128 Leaving parts in a haystack and then the rest in a bathtub? 754 00:38:56,267 --> 00:38:58,963 Whatever Haskell is, he's not disorganized. 755 00:38:59,103 --> 00:39:00,161 That's not his M.O. 756 00:39:02,873 --> 00:39:05,137 Tina. Tina. 757 00:39:05,276 --> 00:39:07,710 She was his connection to the farm, 758 00:39:07,845 --> 00:39:09,176 she was his eyes at the park. 759 00:39:09,313 --> 00:39:11,110 She's his new number one. 760 00:39:22,560 --> 00:39:23,993 [camera shutter clicks] 761 00:39:36,040 --> 00:39:37,234 [beeps] 762 00:39:37,375 --> 00:39:39,206 [Johnson] Hey, Catherine. 763 00:39:39,343 --> 00:39:42,107 I traced the serial numbers from the electronics at the farmhouse. 764 00:39:42,246 --> 00:39:43,611 All purchased by Tina Vincent, 765 00:39:43,748 --> 00:39:45,648 and here's the kicker. I pulled the metadata 766 00:39:45,783 --> 00:39:48,149 off her video camera's SD card. 767 00:39:48,285 --> 00:39:50,276 All those videos Haskell sent to Tinsdale-- 768 00:39:50,421 --> 00:39:52,252 All recorded on the same day 769 00:39:52,390 --> 00:39:53,379 eight weeks ago, 770 00:39:53,524 --> 00:39:55,924 specifically on the day after Haskell escaped. 771 00:39:56,060 --> 00:39:58,722 He's been playing us this whole time. 772 00:39:58,863 --> 00:40:00,592 [Willows] I printed Frost's chart. 773 00:40:00,731 --> 00:40:02,198 Tina Vincent was all over it, 774 00:40:02,333 --> 00:40:05,097 yet we didn't find a single Haskell print in that entire office. 775 00:40:05,236 --> 00:40:07,761 Doesn't mean he wasn't there, just not lately. 776 00:40:07,905 --> 00:40:11,136 Well, we do know that both Tina and Vivian were at the scene. 777 00:40:11,275 --> 00:40:14,244 Vivian's dead and Tina Vincent's in the wind. 778 00:40:14,378 --> 00:40:17,074 We won't find her or Haskell, not looking here. 779 00:40:17,214 --> 00:40:19,273 They're not in Vegas. 780 00:40:19,417 --> 00:40:22,318 The video, the ransom demand, the park, 781 00:40:22,453 --> 00:40:25,217 the murders at Dr. Kole's-- 782 00:40:25,356 --> 00:40:27,950 they were all intended to make us think that Haskell was still here in Vegas. 783 00:40:28,092 --> 00:40:30,287 And now you think he isn't? 784 00:40:30,428 --> 00:40:31,554 Eight weeks ago, 785 00:40:31,695 --> 00:40:35,529 Haskell escaped from custody with Vivian's help. 786 00:40:36,967 --> 00:40:40,334 Then he went to Dr. Kole's for plastic surgery. 787 00:40:40,471 --> 00:40:44,339 Then he and Tina... 788 00:40:44,475 --> 00:40:47,740 started making movies of Vivian in the old house 789 00:40:47,878 --> 00:40:49,505 to send to Daddy. 790 00:40:49,647 --> 00:40:51,114 Nate was careful to stay in the background. 791 00:40:51,248 --> 00:40:55,309 He didn't want us to know that he'd changed his face. 792 00:40:55,453 --> 00:40:57,353 Then he sent the two brides 793 00:40:57,488 --> 00:40:59,922 to kill the doctor and the nurse. 794 00:41:00,057 --> 00:41:03,288 They removed his chart but not before they kidnapped 795 00:41:03,427 --> 00:41:04,826 the patient on the table, 796 00:41:04,962 --> 00:41:08,454 took his car, his clothes, and the two bodies, 797 00:41:08,599 --> 00:41:11,090 brought them back to the house where they murdered him. 798 00:41:12,503 --> 00:41:14,266 - [cries out] - [both women laughing] 799 00:41:17,842 --> 00:41:20,106 And that's when bride turned on bride. 800 00:41:22,379 --> 00:41:25,507 Then Tina murdered Vivian. 801 00:41:26,717 --> 00:41:29,208 Now Tina starts to chop up the bodies. 802 00:41:31,422 --> 00:41:33,185 She disperses the body parts sloppily, 803 00:41:33,324 --> 00:41:34,313 scattering them, 804 00:41:34,458 --> 00:41:35,516 not unlike her scattered mind. 805 00:41:35,659 --> 00:41:37,092 [laughs] 806 00:41:39,630 --> 00:41:41,723 Two days later, Tina shows up in a park 807 00:41:41,866 --> 00:41:44,767 to keep an eye on Mr. Tinsdale. 808 00:41:44,902 --> 00:41:46,233 Then she disappears. 809 00:41:46,370 --> 00:41:49,464 Haskell and Tina, they're both fugitives. 810 00:41:49,607 --> 00:41:52,269 Traveling as a couple draws less attention. 811 00:41:52,409 --> 00:41:55,276 So Haskell's got a new face, $2 million, 812 00:41:55,412 --> 00:41:58,677 trades in his old bride for a younger one, and gets a new car in the deal. 813 00:41:58,816 --> 00:42:03,185 Plastic surgery, cash, bimbo, Porsche. 814 00:42:03,320 --> 00:42:05,220 [Brass] Well, if he's not in Vegas, 815 00:42:05,356 --> 00:42:08,052 I can think of another place he might fit in. 816 00:42:08,192 --> 00:42:10,922 We need to call LAPD. 817 00:42:11,061 --> 00:42:13,723 ♪♪ [cello] 818 00:42:49,867 --> 00:42:52,631 [applause] 819 00:43:01,779 --> 00:43:02,905 Thank you. 820 00:43:09,153 --> 00:43:11,087 Isn't she just heavenly? 821 00:43:11,221 --> 00:43:13,746 I think so. 822 00:43:13,924 --> 00:43:15,221 She's my wife. 823 00:43:17,194 --> 00:43:18,855 Really? 824 00:43:18,996 --> 00:43:21,487 You're a very lucky man. 60933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.