Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:03,900
[siren wails]
2
00:00:10,443 --> 00:00:12,934
Second 430-B
out here this month.
3
00:00:13,079 --> 00:00:14,808
Lady can't give up
her cats, man.
4
00:00:14,948 --> 00:00:16,916
Even when they're dead?
5
00:00:17,050 --> 00:00:19,883
[thunder rumbles]
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,851
Oof! That doesn't smell like cat.
7
00:00:24,991 --> 00:00:26,959
Las Vegas police!
8
00:00:27,093 --> 00:00:28,219
Control, 1-George-12,
9
00:00:28,361 --> 00:00:31,694
possible 4-19, requesting backup
and CSI to our location.
10
00:00:31,831 --> 00:00:33,196
Your turn.
11
00:00:33,333 --> 00:00:34,960
[Woman on radio]
Copy that. We'll notify CSI
12
00:00:35,101 --> 00:00:37,467
and a unit to back up 2-4.
13
00:00:38,972 --> 00:00:40,530
What, you getting soft, man?
14
00:00:52,652 --> 00:00:54,142
I don't think we're
getting in this way.
15
00:00:54,287 --> 00:00:56,619
Mitch and Akers
said there's a way in around back.
16
00:00:56,756 --> 00:01:00,055
- They didn't go in, did they?
- Eyeballs only.
17
00:01:00,193 --> 00:01:03,162
They said they didn't want to
disturb a potential crime scene.
18
00:01:03,296 --> 00:01:07,062
The victim is probably
the homeowner, Marta Santiago.
19
00:01:07,200 --> 00:01:09,691
- She live alone?
- As far as we know.
20
00:01:09,836 --> 00:01:12,600
The county declared
this place a risk to public safety.
21
00:01:12,739 --> 00:01:15,230
They ordered a forced clean-out.
22
00:01:15,375 --> 00:01:17,240
Supposed to happen
by next Friday.
23
00:01:17,377 --> 00:01:21,404
Oh. Ah, how bad can it be?
24
00:01:29,956 --> 00:01:31,048
Hey, watch your, uh...
25
00:01:31,191 --> 00:01:34,092
- Yeah.
- [flies buzzing]
26
00:01:34,227 --> 00:01:35,251
Whew.
27
00:01:39,399 --> 00:01:40,991
So how do you want to do this?
28
00:01:41,134 --> 00:01:46,128
Well, I'd say "hug the walls,"
if I could see them.
29
00:01:46,272 --> 00:01:48,399
Goat trails seem to
be our only option,
30
00:01:48,541 --> 00:01:52,341
- unless you're into Dumpster diving.
- Mm-hmm.
31
00:01:52,479 --> 00:01:54,777
Okay, I'll take the high road,
you take the low road?
32
00:01:54,914 --> 00:01:57,007
- Document as we go?
- Yeah.
33
00:01:57,150 --> 00:01:59,175
Great.
34
00:02:05,692 --> 00:02:07,353
[animal squeaks]
35
00:02:15,535 --> 00:02:16,900
Ugh.
36
00:02:17,036 --> 00:02:19,061
[cat meows]
37
00:02:22,175 --> 00:02:23,938
[squeaking]
38
00:02:27,447 --> 00:02:29,677
[coughs]
39
00:02:33,453 --> 00:02:36,047
- [groans]
- Are you okay?
40
00:02:36,189 --> 00:02:37,747
Yeah.
41
00:02:40,760 --> 00:02:42,284
How could someone live like this?
42
00:02:42,428 --> 00:02:44,555
Well, it smells more like
somebody died like this.
43
00:02:57,710 --> 00:03:00,702
- [squeaks]
- Son of a bitch!
44
00:03:00,847 --> 00:03:02,712
What was that?
45
00:03:02,849 --> 00:03:05,317
Think I just saw a rat
wearing a saddle.
46
00:03:05,451 --> 00:03:06,816
[squishes]
47
00:03:06,953 --> 00:03:08,147
That doesn't sound good.
48
00:03:10,957 --> 00:03:12,424
I think I just became evidence.
49
00:03:15,495 --> 00:03:17,520
I think you just
found Mrs. Santiago.
50
00:03:20,033 --> 00:03:22,558
Nick.
51
00:03:22,702 --> 00:03:24,329
- [camera beeps]
- Smile.
52
00:03:26,406 --> 00:03:28,135
♪♪ [theme]
53
00:03:33,279 --> 00:03:36,271
♪ Who are you? ♪
54
00:03:36,416 --> 00:03:39,010
♪ Who, who, who, who? ♪
55
00:03:39,152 --> 00:03:42,019
♪ Who are you? ♪
56
00:03:42,155 --> 00:03:44,180
♪ Who, who, who, who? ♪
57
00:03:44,324 --> 00:03:45,313
♪ I really wanna know ♪
58
00:03:45,458 --> 00:03:48,586
♪ Who are you? ♪
59
00:03:48,728 --> 00:03:50,252
- ♪ Oh-oh-oh ♪
- ♪ Who... ♪
60
00:03:50,396 --> 00:03:53,888
♪ Come on, tell me who are you,you, you ♪
61
00:03:54,033 --> 00:03:56,092
♪ Are you! ♪
62
00:04:05,111 --> 00:04:06,578
Hey, I heard you
really stepped in it.
63
00:04:06,713 --> 00:04:08,943
Directly in it.
Look at that.
64
00:04:09,082 --> 00:04:11,050
That's nasty in there, man.
65
00:04:11,184 --> 00:04:12,651
Oh, I, uh, called
the coroner's office.
66
00:04:12,785 --> 00:04:15,049
Asked them to hold off
until we cleared a path.
67
00:04:15,188 --> 00:04:17,952
Well, good luck with that.
Sara's inside.
68
00:04:19,659 --> 00:04:21,388
Hope you brought
another pair of shoes.
69
00:04:29,435 --> 00:04:30,959
[object clatters]
70
00:04:31,104 --> 00:04:33,334
What the-- Hello!
71
00:04:33,473 --> 00:04:34,531
[Man]
It's just me.
72
00:04:36,643 --> 00:04:37,837
It's bubble wrap.
73
00:04:37,977 --> 00:04:40,002
Wouldn't want to throw that out.
74
00:04:40,146 --> 00:04:41,807
Where are you?
75
00:04:41,948 --> 00:04:43,643
Hang a right at the sewing machine,
76
00:04:43,783 --> 00:04:45,546
and a left at the Mason jars.
77
00:04:45,685 --> 00:04:47,243
Which sewing machine?
78
00:04:47,387 --> 00:04:49,685
Uh, just follow the North Star.
79
00:04:56,729 --> 00:04:58,856
David is going to
have fun with this.
80
00:04:58,998 --> 00:05:03,833
- Looks like she melted right into the rug.
- Oh, so that's what that is.
81
00:05:03,970 --> 00:05:05,597
[Woman]
What are you doing in my house?
82
00:05:09,242 --> 00:05:11,904
I have the paper you gave me.
83
00:05:12,045 --> 00:05:14,479
Mrs. Santiago?
Is that you?
84
00:05:14,614 --> 00:05:17,777
[Woman]
Don't make me call the police.
85
00:05:17,917 --> 00:05:20,408
Ma'am, we are the police.
86
00:05:20,553 --> 00:05:22,316
Dr. Prescott...
87
00:05:22,455 --> 00:05:24,753
you promised I'd have
until next week.
88
00:05:24,891 --> 00:05:26,688
Ma'am, I'm not Dr. Prescott.
89
00:05:26,826 --> 00:05:28,794
My name is Sara Sidle.
I'm with the crime lab.
90
00:05:28,928 --> 00:05:31,362
You have a decomposing body here.
91
00:05:31,497 --> 00:05:33,931
Would you mind stepping out?
We'd like to ask you a few questions.
92
00:05:34,067 --> 00:05:37,264
Okay. I'm coming.
93
00:05:39,539 --> 00:05:42,030
[Sidle]
Hold on. Uh...
94
00:05:42,175 --> 00:05:44,507
Why don't you stay there?
I'm going to come to you.
95
00:06:00,259 --> 00:06:03,057
Oh, you're not going to take
a picture of me, are you?
96
00:06:03,196 --> 00:06:05,460
Ma'am, is there anyone else
in the house with you?
97
00:06:05,598 --> 00:06:07,896
My whole life is in this house.
98
00:06:08,034 --> 00:06:10,025
I mean, is there anyone else
99
00:06:10,169 --> 00:06:12,364
living in the house
with you right now.
100
00:06:18,411 --> 00:06:19,776
Ghosts.
101
00:06:22,482 --> 00:06:26,782
Uh, Mrs. Santiago, I need you
to take a look at something.
102
00:06:26,919 --> 00:06:29,285
If I do, will you leave?
103
00:06:29,422 --> 00:06:30,912
I can't promise you that.
104
00:06:31,057 --> 00:06:34,026
Please, come with me.
105
00:06:34,160 --> 00:06:35,718
It's important.
106
00:06:50,042 --> 00:06:51,532
[gasps]
That's Diana's dress!
107
00:06:51,677 --> 00:06:53,235
That's my daughter!
108
00:06:53,379 --> 00:06:55,472
- That's my baby! Diana!
- Okay, look,
109
00:06:55,615 --> 00:06:56,775
We're going to take very
good care of her, okay?
110
00:06:56,916 --> 00:06:58,406
I promise.
Don't touch that!
111
00:06:58,551 --> 00:06:59,575
What?
112
00:06:59,719 --> 00:07:02,688
Put it down! You need
to stop that, right now!
113
00:07:02,822 --> 00:07:04,449
- Maybe you should put that down.
- You need to stop! Right now!
114
00:07:04,590 --> 00:07:07,354
Put it down, Nick.
Ma'am, why don't we step outside, okay?
115
00:07:07,493 --> 00:07:08,619
- We're gonna...
- [woman sobbing]
116
00:07:08,761 --> 00:07:10,456
We're gonna...
just gonna go outside.
117
00:07:10,596 --> 00:07:13,030
If you'd just come
with me, all right?
118
00:07:13,166 --> 00:07:14,360
So sorry.
119
00:07:18,704 --> 00:07:19,796
Hey.
120
00:07:19,939 --> 00:07:21,600
You didn't clear
a path for the body.
121
00:07:21,741 --> 00:07:24,107
You kidding me?
You're Super Dave.
122
00:07:35,555 --> 00:07:37,489
Disgusting.
123
00:07:45,031 --> 00:07:46,362
- You ready?
- Yeah.
124
00:07:54,674 --> 00:07:55,698
Come on. Come on.
125
00:07:55,842 --> 00:07:57,434
Yeah, you got it?
126
00:08:01,747 --> 00:08:05,274
I appreciate Nick doing
the Y-incision for me,
127
00:08:05,418 --> 00:08:08,353
though I generally
prefer a scalpel to a boot.
128
00:08:10,323 --> 00:08:13,349
Victim appears to be
in her early 20s.
129
00:08:13,493 --> 00:08:15,961
How long do you think she
was lying dead in the house?
130
00:08:16,095 --> 00:08:19,121
Post-mortem interval is anywhere
from five to seven days.
131
00:08:19,265 --> 00:08:21,290
So her mother didn't
notice for a week.
132
00:08:24,136 --> 00:08:25,569
So what do you got
for cause of death?
133
00:08:25,705 --> 00:08:28,367
Epidural hematoma.
134
00:08:28,508 --> 00:08:30,533
That means she
didn't die instantly.
135
00:08:30,676 --> 00:08:32,610
Accidental or deliberate,
I can't say,
136
00:08:32,745 --> 00:08:34,940
but I do know that it was
a single blow to the head.
137
00:08:35,081 --> 00:08:36,946
[Langston] The wound impression
138
00:08:37,083 --> 00:08:39,142
looks like a giant bar code.
139
00:08:40,453 --> 00:08:41,977
Have you ever seen
anything like that before?
140
00:08:42,121 --> 00:08:45,989
No, it's one weapon which has
thus far escaped my attention.
141
00:08:46,125 --> 00:08:49,526
Whatever it was,
if it was in the house...
142
00:08:49,662 --> 00:08:51,596
she probably didn't throw it out.
143
00:09:01,541 --> 00:09:05,807
So, Diana wasn't
Mrs. Santiago's only child.
144
00:09:05,945 --> 00:09:08,243
The case file mentioned
another daughter and a son.
145
00:09:08,381 --> 00:09:09,370
Both grown.
146
00:09:09,515 --> 00:09:11,415
Brass is trying
to track them down.
147
00:09:11,551 --> 00:09:14,111
Good luck finding anything in here,
let alone a murder weapon.
148
00:09:14,253 --> 00:09:15,845
I'm not so sure we're
dealing with a murder here.
149
00:09:15,988 --> 00:09:18,183
Sara, look at this place.
150
00:09:18,324 --> 00:09:20,053
Whether the mother hit
the daughter with something,
151
00:09:20,192 --> 00:09:21,955
or it fell off one of
these big piles of crap,
152
00:09:22,094 --> 00:09:23,391
this house killed her.
153
00:09:30,736 --> 00:09:32,897
- I've got blood drops.
- What?
154
00:09:35,541 --> 00:09:37,031
Right here.
155
00:09:48,988 --> 00:09:50,216
I lost the trail.
156
00:09:59,131 --> 00:10:01,565
- That's a lot of blood.
- [Stokes] Sure is.
157
00:10:01,701 --> 00:10:02,690
You think Doc Robbins was right
158
00:10:02,835 --> 00:10:05,167
about that single blow to the head?
159
00:10:05,304 --> 00:10:07,101
It's a generalized reaction.
160
00:10:07,239 --> 00:10:09,833
Of course it is
because the luminol's reacting
161
00:10:09,976 --> 00:10:11,000
to all the cat urine, feces,
162
00:10:11,143 --> 00:10:13,008
and God knows what else in this place.
163
00:10:13,145 --> 00:10:15,477
We could use hydrogen peroxide.
164
00:10:15,615 --> 00:10:17,515
- Got some on you?
- I do.
165
00:10:17,650 --> 00:10:20,414
It'll foam up when it makes
contact with the blood.
166
00:10:20,553 --> 00:10:21,918
Yeah. Nice.
167
00:10:50,516 --> 00:10:52,484
Somebody tried to
tidy up in here.
168
00:10:52,618 --> 00:10:53,846
Maybe Diana.
169
00:10:53,986 --> 00:10:56,318
That could explain how she
ended up melted into the rug.
170
00:10:56,455 --> 00:10:59,652
You know, the court ordered
Mrs. Santiago to clean this place up.
171
00:10:59,792 --> 00:11:01,054
Diana came over to help...
172
00:11:01,193 --> 00:11:03,457
Diana! No!
No! No, no, no...!
173
00:11:03,596 --> 00:11:06,190
- We've got to clear this out.
- No, no! No!
174
00:11:06,332 --> 00:11:07,424
Please!
175
00:11:07,566 --> 00:11:08,931
No!
176
00:11:09,068 --> 00:11:11,002
I told you to stop!
177
00:11:11,137 --> 00:11:13,332
Mmm, getting a little ahead
of the evidence, Nick.
178
00:11:13,472 --> 00:11:14,461
You think?
179
00:11:14,607 --> 00:11:15,631
[Man]
What are you doing here?
180
00:11:15,775 --> 00:11:17,367
You have authorization for this?
181
00:11:17,510 --> 00:11:20,240
- [Man #2] Calm down...
- I'll check that out.
182
00:11:20,379 --> 00:11:22,244
You can't be here!
This is my mother's house!
183
00:11:22,381 --> 00:11:24,645
Sir, I understand,
but you need to step back.
184
00:11:24,784 --> 00:11:28,845
Excuse me.
Uh, you're Mrs. Santiago's son?
185
00:11:28,988 --> 00:11:30,683
I'm Julian Santiago.
186
00:11:30,823 --> 00:11:31,812
She's my mother.
187
00:11:31,957 --> 00:11:34,187
What's going on here?
188
00:11:34,326 --> 00:11:35,953
We're investigating a homicide.
189
00:11:37,430 --> 00:11:38,419
My mother's dead?
190
00:11:38,564 --> 00:11:41,397
We believe it's your sister Diana.
191
00:11:43,269 --> 00:11:46,033
[gasping]
Oh...
192
00:11:47,039 --> 00:11:48,734
I'm very sorry for your loss.
193
00:11:50,443 --> 00:11:51,774
What happened?
194
00:11:51,911 --> 00:11:54,573
Well, that's what we're
trying to sort out.
195
00:11:54,714 --> 00:11:56,443
When was the last time
that you spoke with Diana?
196
00:11:56,582 --> 00:11:59,312
She called me about a week ago.
197
00:11:59,452 --> 00:12:01,044
Said Mom got a letter from Dr. Prescott
198
00:12:01,187 --> 00:12:03,246
about the forced clean-out.
199
00:12:03,389 --> 00:12:06,950
She asked if I could help.
200
00:12:07,093 --> 00:12:08,560
I told her I'd call her back.
201
00:12:08,694 --> 00:12:12,687
- Did you?
- No.
202
00:12:13,799 --> 00:12:16,666
You also have, um, another
sister, isn't that right?
203
00:12:18,838 --> 00:12:19,998
Alisa.
204
00:12:20,139 --> 00:12:22,334
Haven't spoken to her in a while.
205
00:12:22,475 --> 00:12:23,942
Why is that?
206
00:12:24,076 --> 00:12:26,306
She's not the easiest
person to deal with.
207
00:12:26,445 --> 00:12:28,504
I mean, you've seen
the inside of this house.
208
00:12:28,647 --> 00:12:32,981
Alisa had the hardest
time with it, growing up.
209
00:12:33,119 --> 00:12:36,555
Well, we're going to need a
number where we can reach her.
210
00:12:36,689 --> 00:12:38,623
Uh, yeah.
211
00:12:44,530 --> 00:12:47,328
[Langston]
What happened in that house, Dr. Prescott?
212
00:12:47,466 --> 00:12:49,934
Do you believe
that Mrs. Santiago is capable
213
00:12:50,069 --> 00:12:51,058
of hurting her daughter?
214
00:12:51,203 --> 00:12:54,400
Based on my observation, no.
215
00:12:54,540 --> 00:12:56,007
She's a hoarder, not a killer.
216
00:12:56,142 --> 00:12:58,474
I've been assigned
to Mrs. Santiago's case
217
00:12:58,611 --> 00:12:59,839
for the past two years.
218
00:12:59,979 --> 00:13:03,437
She's well-groomed,
she has a job, works as a librarian,
219
00:13:03,582 --> 00:13:05,482
supports herself;
she's quite high-functioning.
220
00:13:05,618 --> 00:13:07,210
Except inside that house.
221
00:13:07,353 --> 00:13:10,117
We can't fully explain
the phenomenon of hoarding.
222
00:13:10,256 --> 00:13:13,089
It crosses over into several
categories of mental illness--
223
00:13:13,225 --> 00:13:15,887
O.C.D., impulse control,
dissociative behavior.
224
00:13:16,028 --> 00:13:17,518
And, in her case?
225
00:13:17,663 --> 00:13:19,824
Based on my interviews
with her and her children,
226
00:13:19,965 --> 00:13:22,866
the nature of her hoarding
goes beyond the inability
227
00:13:23,002 --> 00:13:24,094
to throw things away.
228
00:13:24,236 --> 00:13:27,694
For her, it's about
safeguarding memories.
229
00:13:27,840 --> 00:13:29,569
Keeping things that are
important to her,
230
00:13:29,708 --> 00:13:32,040
and her family, close to her.
231
00:13:32,178 --> 00:13:33,839
Family is everything.
232
00:13:33,979 --> 00:13:34,968
Well, if that were the case,
233
00:13:35,114 --> 00:13:36,672
then how could she just
leave her daughter's dead body
234
00:13:36,816 --> 00:13:38,113
lying in the house for a week?
235
00:13:38,250 --> 00:13:40,912
Well, every hoarder experiences
236
00:13:41,053 --> 00:13:43,317
something called
"clutter blindness."
237
00:13:43,455 --> 00:13:45,548
For a level-one hoarder,
it can mean ignoring
238
00:13:45,691 --> 00:13:47,591
a stack of newspapers
piling up in a room.
239
00:13:47,726 --> 00:13:49,557
What level is Mrs. Santiago?
240
00:13:50,563 --> 00:13:52,463
Level Five.
241
00:13:52,598 --> 00:13:53,860
The most extreme.
242
00:13:53,999 --> 00:13:56,467
So you're telling me
that this "clutter blindness"
243
00:13:56,602 --> 00:13:58,866
would allow her to live in the house
244
00:13:59,004 --> 00:14:01,666
with her daughter's dead body...
indefinitely?
245
00:14:03,342 --> 00:14:05,742
Unfortunately, yes.
246
00:14:05,878 --> 00:14:07,436
[camera shutter clicks]
247
00:14:13,786 --> 00:14:16,084
- When can I go home?
- Soon. Soon.
248
00:14:16,222 --> 00:14:19,589
We just need to understand
what happened to Diana.
249
00:14:20,693 --> 00:14:22,217
Let's go back to last week.
250
00:14:22,361 --> 00:14:24,158
I saw the two of you
together at the house.
251
00:14:27,166 --> 00:14:29,327
My memory's pretty bad.
252
00:14:32,271 --> 00:14:35,138
Are you going to throw that away?
253
00:14:35,274 --> 00:14:36,605
It's out of ink, Marta.
254
00:14:36,742 --> 00:14:40,109
That's the pen you handed Diana
255
00:14:40,246 --> 00:14:42,271
to write down all her information.
256
00:14:42,414 --> 00:14:44,439
Name, address, phone.
257
00:14:44,583 --> 00:14:46,107
When you came by
to hand me the letter,
258
00:14:46,252 --> 00:14:49,949
the letter that said I had
until 5 p.m. on November 5th
259
00:14:50,089 --> 00:14:51,420
to clean up.
260
00:14:51,557 --> 00:14:54,287
Your memory's not
as bad as you think.
261
00:14:55,394 --> 00:14:56,656
Is it?
262
00:15:00,866 --> 00:15:02,697
What can you tell me
about this clock?
263
00:15:02,835 --> 00:15:06,100
It's a family heirloom.
264
00:15:06,238 --> 00:15:09,139
My husband's grandfather
brought it back from Spain.
265
00:15:09,275 --> 00:15:12,210
Before World War ll.
266
00:15:12,344 --> 00:15:14,244
And whose blood is that on it?
267
00:15:15,648 --> 00:15:16,876
It's Diana's.
268
00:15:17,016 --> 00:15:19,576
[Sidle]
Blood trail ends here.
269
00:15:19,718 --> 00:15:21,652
This must be where she was hit.
270
00:15:24,023 --> 00:15:25,923
How did the blood get on the rug?
271
00:15:27,860 --> 00:15:29,020
It was an accident.
272
00:15:31,397 --> 00:15:32,830
We found our bar code.
273
00:15:32,965 --> 00:15:33,954
[gasps]
274
00:15:41,206 --> 00:15:42,468
Do you know what this is?
275
00:15:43,475 --> 00:15:45,943
Diana was throwing things away.
276
00:15:46,078 --> 00:15:47,807
She said she found something.
277
00:15:47,947 --> 00:15:49,437
What did she find?
278
00:15:49,581 --> 00:15:50,843
I didn't want to look,
279
00:15:50,983 --> 00:15:52,678
I just wanted her
to stop what she was doing!
280
00:15:52,818 --> 00:15:55,878
And then everything was falling.
She was bleeding.
281
00:15:56,021 --> 00:15:58,285
She said she was okay.
282
00:15:58,424 --> 00:16:00,221
She left.
283
00:16:01,527 --> 00:16:02,687
Didn't come back.
284
00:16:02,828 --> 00:16:05,296
Can you tell us what
it was that she found?
285
00:16:09,501 --> 00:16:13,232
May I please go home?
286
00:16:16,375 --> 00:16:17,467
- [gun fires]
- Whoa!
287
00:16:18,711 --> 00:16:20,008
[gasps]
288
00:16:20,145 --> 00:16:21,134
- Are you okay?
- Yeah.
289
00:16:21,280 --> 00:16:23,145
Don't touch it
until I can clear it.
290
00:16:23,282 --> 00:16:25,716
Jeez, Louise.
291
00:16:25,851 --> 00:16:27,819
[laughing]
292
00:16:29,455 --> 00:16:31,787
Hey, guys?
293
00:16:31,924 --> 00:16:33,084
Over here.
294
00:16:40,799 --> 00:16:42,130
Whoa.
295
00:16:42,267 --> 00:16:44,064
Looks like you stepped
in it this time.
296
00:16:56,482 --> 00:16:58,211
Ooh!
297
00:16:58,350 --> 00:16:59,681
Scorpion and her babies.
298
00:16:59,818 --> 00:17:01,285
You're kidding me.
And a big one.
299
00:17:01,420 --> 00:17:04,685
They usually move in well after
all the meat's off the bones.
300
00:17:06,992 --> 00:17:10,325
Okay, sloping forehead,
narrow pelvis,
301
00:17:10,462 --> 00:17:11,895
inlet's nearly heart-shaped.
302
00:17:12,031 --> 00:17:13,293
Definitely male.
303
00:17:13,432 --> 00:17:15,559
What do you make of the ribbon?
304
00:17:15,701 --> 00:17:17,225
It's not your typical ligature.
305
00:17:17,369 --> 00:17:18,836
Look how he's tied up.
306
00:17:18,971 --> 00:17:20,438
Wrists tied in front.
307
00:17:20,572 --> 00:17:21,800
So it wasn't about restraining him.
308
00:17:21,940 --> 00:17:24,306
Think we found Mr. Santiago?
309
00:17:24,443 --> 00:17:25,933
Case file did mention something
310
00:17:26,078 --> 00:17:28,569
about him passing away years ago.
311
00:17:28,714 --> 00:17:32,548
Maybe she didn't
want to spring for the urn.
312
00:17:32,684 --> 00:17:35,744
I gotta tell you, man,
this place is disgusting.
313
00:17:35,888 --> 00:17:38,118
It's not the crime scene
that's bugging me.
314
00:17:38,257 --> 00:17:39,246
It's what created it.
315
00:17:39,391 --> 00:17:42,690
Well, look, Nick, you're
talking about a woman here,
316
00:17:42,828 --> 00:17:45,228
who has clearly been through
some kind of a major trauma.
317
00:17:45,364 --> 00:17:46,388
You can be traumatized
318
00:17:46,532 --> 00:17:47,897
and still take out the damn trash.
319
00:17:48,033 --> 00:17:49,898
There's no excuse for this.
320
00:17:50,035 --> 00:17:51,764
You know, I'm starting to think
this whole hoarding thing's
321
00:17:51,904 --> 00:17:53,701
a pretty good cover for a killer.
322
00:17:53,839 --> 00:17:55,431
That's your theory.
I don't think so.
323
00:17:57,743 --> 00:17:59,142
You know, someone
324
00:17:59,278 --> 00:18:01,712
needs to go process Mrs. Santiago,
325
00:18:01,847 --> 00:18:04,281
so I guess I'll go do that.
326
00:18:06,585 --> 00:18:09,611
And you guys can
finish up this room.
327
00:18:09,755 --> 00:18:10,744
What's her deal?
328
00:18:12,257 --> 00:18:13,849
Well, I got a feeling
this is not the last body
329
00:18:13,992 --> 00:18:15,550
we're gonna find in this house.
330
00:18:17,629 --> 00:18:19,256
Well, unless she married young,
331
00:18:19,398 --> 00:18:21,229
I don't think you're
looking at Mr. Santiago.
332
00:18:21,366 --> 00:18:25,860
Indications are male Caucasian,
five feet, seven inches tall.
333
00:18:26,004 --> 00:18:29,064
Uh, age between 15 and 17 years.
334
00:18:31,543 --> 00:18:33,602
No apparent injuries to the bones.
335
00:18:34,646 --> 00:18:37,979
No beveling, no tool marks,
336
00:18:38,117 --> 00:18:40,312
- No fractures.
- All right. Adolescent male.
337
00:18:40,452 --> 00:18:41,578
That narrows the possibilities.
338
00:18:41,720 --> 00:18:43,881
Could be an overdose.
339
00:18:44,022 --> 00:18:46,684
Only way to determine
that is bone marrow.
340
00:18:46,825 --> 00:18:48,588
And I know you must miss the days
341
00:18:48,727 --> 00:18:50,752
of research pathology--
342
00:18:50,896 --> 00:18:51,885
Care for a slice?
343
00:18:52,030 --> 00:18:54,089
Don't mind if I do.
344
00:19:25,797 --> 00:19:28,994
Thank you.
345
00:19:29,134 --> 00:19:30,465
Mrs. Santiago.
346
00:19:30,602 --> 00:19:32,194
I'm going to need
to take your clothes,
347
00:19:32,337 --> 00:19:33,895
and the rest of your
personal possessions.
348
00:19:34,039 --> 00:19:35,028
Why?
349
00:19:35,174 --> 00:19:36,163
What's happening?
350
00:19:36,308 --> 00:19:37,434
You're being booked.
351
00:19:37,576 --> 00:19:39,567
We found another
body in your house.
352
00:19:40,646 --> 00:19:41,908
Where?
353
00:19:42,948 --> 00:19:44,381
I'm sorry. I'm going to need
to get your clothes, now.
354
00:19:44,516 --> 00:19:46,507
No. I want to go home!
355
00:19:48,220 --> 00:19:49,847
I understand, Mrs. Santiago.
356
00:19:49,988 --> 00:19:51,512
I do.
357
00:19:51,657 --> 00:19:54,421
Um... you know...
358
00:19:54,560 --> 00:19:56,050
I really need you to do something
359
00:19:56,195 --> 00:19:57,184
for me right now.
360
00:19:57,329 --> 00:19:59,456
Do you think you could do that?
361
00:19:59,598 --> 00:20:01,589
Could you give me your hand?
362
00:20:05,270 --> 00:20:07,067
It's going to be really easy.
363
00:20:07,206 --> 00:20:09,071
We're just going to step over here.
364
00:20:09,208 --> 00:20:11,608
Just put your hand over
the envelope, like this.
365
00:20:15,681 --> 00:20:17,012
There you go.
366
00:20:17,149 --> 00:20:18,446
All right?
367
00:20:18,584 --> 00:20:21,348
Bone marrow cells exhibited
some curious anomalies,
368
00:20:21,486 --> 00:20:23,750
which you might find
with dyserythropoietic anemia,
369
00:20:23,889 --> 00:20:25,652
or thrombocytopenia.
370
00:20:25,791 --> 00:20:27,520
Henry, did you run
a heavy metals test?
371
00:20:27,659 --> 00:20:28,683
Yeah.
372
00:20:28,827 --> 00:20:31,022
And I got you John Doe's C.O.D.
373
00:20:33,165 --> 00:20:34,189
"Acute arsenic poisoning."
374
00:20:34,333 --> 00:20:35,630
Levels were off the charts.
375
00:20:35,767 --> 00:20:37,359
No way this was poisoning over time.
376
00:20:37,502 --> 00:20:39,936
Victim was given
one massive dose of arsenic.
377
00:20:58,590 --> 00:21:00,820
So what's up with you and Nick?
378
00:21:02,227 --> 00:21:03,819
I just don't think
he gets it, you know?
379
00:21:03,962 --> 00:21:08,422
What happened in this house,
something caused it to happen.
380
00:21:08,567 --> 00:21:10,194
Something triggered it.
381
00:21:10,335 --> 00:21:11,893
Death of her husband, perhaps?
382
00:21:12,037 --> 00:21:15,302
A woman alone, with kids...
383
00:21:15,440 --> 00:21:18,034
Couldn't let go of the
things that she had left?
384
00:21:18,176 --> 00:21:20,542
Yeah.
It spiraled out of control.
385
00:21:26,685 --> 00:21:29,119
Dr. Prescott, this is Nick Stokes.
386
00:21:29,254 --> 00:21:32,985
Nick, Dr. Prescott
is Mrs. Santiago's case worker.
387
00:21:33,125 --> 00:21:35,184
- Oh. Nice to meet you, Doctor.
- Hey.
388
00:21:35,327 --> 00:21:37,192
So, now we're talking about murder.
389
00:21:37,329 --> 00:21:39,320
This woman's killing people
and packing them away in her house.
390
00:21:39,464 --> 00:21:41,364
Okay, look,
I can't explain the presence
391
00:21:41,500 --> 00:21:43,434
of the John Doe or the arsenic,
392
00:21:43,568 --> 00:21:46,128
but Marta is incapable of violence.
393
00:21:46,271 --> 00:21:47,363
Ooh, I don't know about that.
394
00:21:47,506 --> 00:21:48,564
You ever touch anything of hers?
395
00:21:48,707 --> 00:21:51,574
Dr. Prescott, for argument's sake,
396
00:21:51,710 --> 00:21:53,439
if there are more bodies here,
397
00:21:53,578 --> 00:21:55,068
is there some method
398
00:21:55,213 --> 00:21:56,680
by which Mrs. Santiago
might be hiding them?
399
00:21:56,815 --> 00:21:58,544
I don't think you're going
to find any more bodies.
400
00:21:58,684 --> 00:22:00,242
- I'm sure you don't.
- However,
401
00:22:00,385 --> 00:22:02,717
if you're asking
if a hoarder like Marta
402
00:22:02,854 --> 00:22:05,618
has some sort of system,
then that answer is yes.
403
00:22:05,757 --> 00:22:08,453
Most of us live our lives categorically.
404
00:22:08,593 --> 00:22:09,958
Pots and pans go in the kitchen,
405
00:22:10,095 --> 00:22:12,086
tools go in the toolbox,
underwear goes in the drawer,
406
00:22:12,230 --> 00:22:17,133
but Marta organizes her world
visually and spatially
407
00:22:17,269 --> 00:22:18,964
by stacking.
408
00:22:19,104 --> 00:22:21,436
What does this have to do
with our crime scene?
409
00:22:21,573 --> 00:22:23,803
We're trying to learn how to
read these rooms, Nick.
410
00:22:23,942 --> 00:22:25,273
I don't get it.
411
00:22:25,410 --> 00:22:27,275
So we're trash whispering now?
412
00:22:27,412 --> 00:22:28,936
Yes, and if we listen carefully,
413
00:22:29,081 --> 00:22:31,311
we might be able to find
what we're looking for.
414
00:22:31,450 --> 00:22:33,111
I haven't been in this part
of the house in a few months,
415
00:22:33,251 --> 00:22:35,219
but these storage bins
weren't here before.
416
00:22:39,358 --> 00:22:41,918
Looks like these items were
pushed in from the hallway.
417
00:22:42,060 --> 00:22:43,391
All right, what
would that tell us?
418
00:22:43,528 --> 00:22:44,517
I don't know.
419
00:22:44,663 --> 00:22:45,823
Marta was shifting
her possessions
420
00:22:45,964 --> 00:22:47,795
from one side of the house
to the other.
421
00:22:58,243 --> 00:22:59,801
Why would she do that?
422
00:23:01,580 --> 00:23:03,741
Because the city told her
to clean this place up.
423
00:23:07,052 --> 00:23:08,747
These look like time capsules.
424
00:23:08,887 --> 00:23:10,684
What's that?
425
00:23:10,822 --> 00:23:12,346
A time capsule's an impulsive act
426
00:23:12,491 --> 00:23:13,549
by a hoarder to throw away
groups of items
427
00:23:13,692 --> 00:23:16,183
into a single container
at a single moment in time.
428
00:23:16,328 --> 00:23:19,229
However, the intention
is to deal with these items later.
429
00:23:25,504 --> 00:23:27,131
All of those items belong to Alisa.
430
00:23:27,272 --> 00:23:29,365
Alisa.
431
00:23:36,081 --> 00:23:37,412
Is this her room?
432
00:23:45,390 --> 00:23:47,483
Doctor, why is this room clean?
433
00:23:48,493 --> 00:23:50,791
I don't know what would trigger
something like this.
434
00:23:52,164 --> 00:23:53,563
I do.
435
00:23:53,698 --> 00:23:55,222
And I bet we're gonna find her body
436
00:23:55,367 --> 00:23:56,391
somewhere in this house.
437
00:23:56,535 --> 00:23:57,968
[knock on window]
438
00:23:58,103 --> 00:23:59,730
You guys need to see this.
439
00:24:09,014 --> 00:24:11,744
Hands in front,
bound with red ribbon.
440
00:24:14,319 --> 00:24:15,616
Is Alisa one of them?
441
00:24:16,621 --> 00:24:21,923
Well, from the looks of it,
I'd say three more boys.
442
00:24:22,060 --> 00:24:23,755
Whatever comes in this house,
443
00:24:23,895 --> 00:24:26,955
doesn't seem to make it back out.
444
00:24:33,672 --> 00:24:36,835
Our first John Doe
is 16-year-old Matthew Price.
445
00:24:36,975 --> 00:24:37,999
His DNA got a hit
446
00:24:38,143 --> 00:24:40,304
off the U.S. Directory
of Missing Persons.
447
00:24:40,445 --> 00:24:44,006
So did two of the three
of our backyard John Does.
448
00:24:44,149 --> 00:24:46,379
Ryan Hoff, age 17,
449
00:24:46,518 --> 00:24:48,452
and Derrick Kennedy, also 16.
450
00:24:48,587 --> 00:24:50,418
Henry confirmed C.O.D.
on all four boys
451
00:24:50,555 --> 00:24:51,817
was acute arsenic poisoning.
452
00:24:53,525 --> 00:24:55,390
Well, these three
were all I.D.'d as runaways
453
00:24:55,527 --> 00:24:57,552
and referred to the Avenues
of Care Halfway House
454
00:24:57,696 --> 00:25:00,563
by the County as part
of their plea agreements.
455
00:25:02,934 --> 00:25:04,993
Guess who the director
of the halfway house is.
456
00:25:06,938 --> 00:25:08,701
Julian Santiago.
457
00:25:08,840 --> 00:25:11,308
The son is the one
dumping the bodies.
458
00:25:11,443 --> 00:25:13,206
Maybe Mrs. Santiago
isn't the only one in the family
459
00:25:13,345 --> 00:25:14,812
who can't let go.
460
00:25:16,314 --> 00:25:19,147
[Captain Brass]
You've been busy.
461
00:25:19,284 --> 00:25:21,343
We've been busy, too.
462
00:25:21,486 --> 00:25:24,751
We know all about
your job at the halfway house.
463
00:25:24,890 --> 00:25:29,224
Avenues of Care--
"A refuge for troubled teens."
464
00:25:31,696 --> 00:25:32,685
I guess they didn't know
465
00:25:32,831 --> 00:25:34,093
how much trouble
they were really in.
466
00:25:34,232 --> 00:25:35,290
[Willows]
Matthew Price--
467
00:25:35,433 --> 00:25:38,061
when he was alive,
we talked to his father.
468
00:25:38,203 --> 00:25:40,103
He said that six months ago
he drove up from Mesquite
469
00:25:40,238 --> 00:25:41,535
to pick his son up
at the halfway house.
470
00:25:41,673 --> 00:25:42,731
But when he got there,
471
00:25:42,874 --> 00:25:45,240
you said that his son ran away.
472
00:25:45,377 --> 00:25:47,345
Well, it's unfortunate
for these types of kids,
473
00:25:47,479 --> 00:25:49,606
- but it does happen.
- Sure it does.
474
00:25:49,748 --> 00:25:51,409
Matthew's father said
475
00:25:51,550 --> 00:25:53,677
his son talked a lot about a girl.
476
00:25:53,818 --> 00:25:55,649
Her name was Alisa Santiago.
477
00:25:55,787 --> 00:25:58,221
They met when she volunteered
at your halfway house.
478
00:25:58,356 --> 00:26:00,119
I told you my sister had problems.
479
00:26:00,258 --> 00:26:01,748
So I tried to help her the way
480
00:26:01,893 --> 00:26:03,087
I helped myself--
by helping others.
481
00:26:04,696 --> 00:26:06,926
So yes, I got her a job
at the halfway house.
482
00:26:07,065 --> 00:26:10,762
Right. Where she met Matthew
483
00:26:10,902 --> 00:26:14,565
and Ryan and Derrick.
484
00:26:15,574 --> 00:26:18,441
Love-- it's a beautiful thing.
485
00:26:18,577 --> 00:26:20,602
Except when
it turns to obsession,
486
00:26:20,745 --> 00:26:23,305
control, violence.
487
00:26:23,448 --> 00:26:25,814
We talked to your coworkers
at the halfway house.
488
00:26:25,951 --> 00:26:27,919
They said Alisa was
a very popular girl
489
00:26:28,053 --> 00:26:29,145
and you didn't like that.
490
00:26:29,287 --> 00:26:31,755
Must be hard for an older brother
491
00:26:31,890 --> 00:26:34,586
to watch his younger sister
mess with all those boys.
492
00:26:34,726 --> 00:26:37,752
We all thought
that your mother did this.
493
00:26:37,896 --> 00:26:39,830
Look, whatever freaky
fantasies you have
494
00:26:39,965 --> 00:26:41,728
about these young boys
and your sister--
495
00:26:41,866 --> 00:26:43,060
I don't care.
496
00:26:43,201 --> 00:26:45,669
What I care about is why
you used a sick woman to bury your crimes.
497
00:26:45,804 --> 00:26:47,669
This is completely insane.
498
00:26:47,806 --> 00:26:50,331
That cell phone number
that you gave me for Alisa--
499
00:26:50,475 --> 00:26:52,375
service was disconnected
four months ago.
500
00:26:52,510 --> 00:26:55,343
She's six months behind on her rent.
501
00:26:56,514 --> 00:26:59,506
- Where is she?
- I want a lawyer.
502
00:27:09,327 --> 00:27:11,818
No blood, no fluids, nothing.
503
00:27:11,963 --> 00:27:13,328
If Alisa was killed in this room,
504
00:27:13,465 --> 00:27:15,956
there'd be evidence of it.
505
00:27:16,101 --> 00:27:18,865
Well, these swabs are negative.
506
00:27:19,004 --> 00:27:21,939
Well, Mrs. Santiago cleaned
this room for a reason.
507
00:27:23,642 --> 00:27:26,042
According to Dr. Prescott,
508
00:27:26,177 --> 00:27:28,577
she took all of Alisa's belongings,
509
00:27:28,713 --> 00:27:30,146
put them outside here
510
00:27:30,281 --> 00:27:32,681
in the hallway in these time capsules.
511
00:27:32,817 --> 00:27:34,717
She said it was triggered by an event.
512
00:27:34,853 --> 00:27:36,684
When it comes to this lady, pick one.
513
00:27:41,559 --> 00:27:43,584
Family was the most important
thing to Mrs. Santiago.
514
00:27:43,728 --> 00:27:44,752
Which is why,
515
00:27:44,896 --> 00:27:47,296
if Julian killed his sister,
she'd want to protect him.
516
00:27:47,432 --> 00:27:50,026
And the best way to protect him
is to hide the evidence.
517
00:27:50,168 --> 00:27:51,726
It's a two-fer.
518
00:27:51,870 --> 00:27:55,033
Mom gets to keep both children
closer to her bosom.
519
00:27:55,173 --> 00:27:56,572
So...
520
00:28:02,747 --> 00:28:05,341
Mementos of Alisa's
graduation from college.
521
00:28:14,392 --> 00:28:15,586
A prom dress.
522
00:28:20,298 --> 00:28:21,526
What is that?
523
00:28:21,666 --> 00:28:24,430
A quinceañera dress.
524
00:28:24,569 --> 00:28:26,799
This is like we're
going back in time.
525
00:28:26,938 --> 00:28:28,929
It's a regression.
526
00:28:29,074 --> 00:28:32,009
Like she's putting her
back into the womb.
527
00:29:06,778 --> 00:29:08,905
Nick.
528
00:29:15,620 --> 00:29:17,144
[grunts]
529
00:29:35,807 --> 00:29:37,900
Alisa?
530
00:29:39,110 --> 00:29:40,634
I'm Nick Stokes.
531
00:29:40,779 --> 00:29:42,940
My partner and I were
the ones that found you.
532
00:29:43,081 --> 00:29:45,515
You remember me?
Hmm?
533
00:29:48,253 --> 00:29:50,653
You feel up to answering
a couple of questions?
534
00:29:50,789 --> 00:29:54,247
- Where's my mom?
- She's in custody.
535
00:29:55,260 --> 00:29:58,661
- Why?
- We'll get to her in a minute.
536
00:30:00,098 --> 00:30:01,827
Let's talk about you first.
537
00:30:06,204 --> 00:30:07,762
You want to tell me
who did this to you?
538
00:30:10,875 --> 00:30:12,672
It's okay.
Nobody's going to mess with you.
539
00:30:13,978 --> 00:30:15,138
You don't know that.
540
00:30:16,915 --> 00:30:20,442
I can protect you,
but I need to know who did this.
541
00:30:25,857 --> 00:30:27,222
Are you afraid of your brother?
542
00:30:29,761 --> 00:30:32,958
Look, I know you're scared,
but you can speak up now.
543
00:30:33,097 --> 00:30:34,928
Is he the one
who did this to you?
544
00:30:42,907 --> 00:30:45,535
My mother did this to me.
545
00:30:47,579 --> 00:30:51,811
The garbage, the bodies--
that part I was handling okay.
546
00:30:51,950 --> 00:30:53,611
But this--
547
00:30:53,751 --> 00:30:55,548
this is some kind of twisted.
548
00:30:58,756 --> 00:31:02,192
Is hoarding people part of hoarding?
549
00:31:02,327 --> 00:31:03,487
My understanding of it is that
550
00:31:03,628 --> 00:31:04,993
hoarding is more self-destructive.
551
00:31:05,129 --> 00:31:08,792
The damage inflicted on others
is more emotional than it is physical.
552
00:31:08,933 --> 00:31:11,401
You don't think both daughters
were being held here, do you?
553
00:31:11,536 --> 00:31:13,697
Diana certainly seems to have
had more freedom of movement.
554
00:31:13,838 --> 00:31:16,671
Alisa and the boys...
555
00:31:16,808 --> 00:31:17,832
That's another story.
556
00:31:17,976 --> 00:31:19,910
So everything I heard is true.
557
00:31:21,145 --> 00:31:23,477
How long was Alisa held here?
558
00:31:23,615 --> 00:31:25,674
Well, the evidence indicates
that she was here for a while
559
00:31:25,817 --> 00:31:28,752
and that she was cared for
behind a wall of time capsules.
560
00:31:28,887 --> 00:31:30,411
If you consider a mom
561
00:31:30,555 --> 00:31:32,750
chaining her daughter
to a bed "caring."
562
00:31:34,192 --> 00:31:36,092
Something doesn't add up.
563
00:32:26,544 --> 00:32:27,670
So I was able to recover
564
00:32:27,812 --> 00:32:29,279
the serial number from the handcuffs
565
00:32:29,414 --> 00:32:30,506
used to restrain Alisa.
566
00:32:30,648 --> 00:32:33,640
Traced it back to a batch order
belonging to a local gun shop.
567
00:32:33,785 --> 00:32:35,810
The owner faxed me
the credit card receipt.
568
00:32:35,954 --> 00:32:37,888
Nice work.
569
00:32:38,022 --> 00:32:40,991
Well, Greg just I.D.'d our jailer:
570
00:32:41,125 --> 00:32:42,285
Julian Santiago.
571
00:32:42,427 --> 00:32:44,190
He purchased the handcuffs.
572
00:32:44,329 --> 00:32:45,591
So what?
He also has a carry permit.
573
00:32:45,730 --> 00:32:48,130
He works with
juvenile offenders.
574
00:32:48,266 --> 00:32:50,962
All the hard evidence
points to Mrs. Santiago.
575
00:32:51,102 --> 00:32:52,535
What Nick means is that
576
00:32:52,670 --> 00:32:55,161
there were two sets
of prints in the bedroom.
577
00:32:55,306 --> 00:32:57,171
There were Alisa's prints
and her mother's prints.
578
00:32:57,308 --> 00:32:58,798
And the scrapings
that you collected
579
00:32:58,943 --> 00:33:01,377
under Mrs. Santiago's nails were
a match to the talcum powder
580
00:33:01,512 --> 00:33:03,139
and the skin lotion
next to the bed, so...
581
00:33:03,281 --> 00:33:07,615
So that puts Mrs. Santiago
in the bedroom, not Julian.
582
00:33:07,752 --> 00:33:13,418
Okay. But Julian
is still our connection
583
00:33:13,558 --> 00:33:15,048
to those dead boys in the bedroom.
584
00:33:15,193 --> 00:33:18,287
Maybe Mrs. Santiago
was being dominated by her son.
585
00:33:18,429 --> 00:33:20,294
Maybe she wasn't
acting out of free will.
586
00:33:20,431 --> 00:33:23,025
What is it about this woman
that has you so blind?
587
00:33:23,167 --> 00:33:24,566
What is it about this case
588
00:33:24,702 --> 00:33:26,863
that has you acting
like such an ass right now?
589
00:33:27,005 --> 00:33:28,336
Oh, I'm an ass now?
590
00:33:28,473 --> 00:33:32,569
There is a very real possibility
that Julian killed those boys
591
00:33:32,710 --> 00:33:34,143
to keep them away from his sister,
592
00:33:34,278 --> 00:33:36,974
and he's using his mother
and her house to bury the evidence.
593
00:33:37,115 --> 00:33:38,139
You're absolutely right.
594
00:33:38,282 --> 00:33:39,681
There is that possibility.
595
00:33:40,952 --> 00:33:44,080
So why don't we stick
to the evidence that we have?
596
00:33:44,222 --> 00:33:45,655
Can we try that?
597
00:33:46,958 --> 00:33:48,983
- Okay.
- Fine.
598
00:33:49,994 --> 00:33:51,359
So, the evidence
that we have suggests
599
00:33:51,496 --> 00:33:54,329
that Diana Santiago's
murder was an accident.
600
00:33:54,465 --> 00:33:57,662
We can't prove
either suspect committed murder.
601
00:33:57,802 --> 00:34:00,270
What we do know
is that Mrs. Santiago
602
00:34:00,405 --> 00:34:01,804
falsely imprisoned Alisa.
603
00:34:01,939 --> 00:34:03,065
So what do you want
to do about it?
604
00:34:03,207 --> 00:34:04,970
Julian lawyered up,
605
00:34:05,109 --> 00:34:06,770
so I guess we can take
another look at the mother.
606
00:34:06,911 --> 00:34:08,378
All right. I'll talk to her.
607
00:34:08,513 --> 00:34:11,175
We've spent some time
together, we've connected.
608
00:34:11,315 --> 00:34:12,612
That's not gonna happen.
609
00:34:13,918 --> 00:34:15,749
I'll talk to her.
610
00:34:17,321 --> 00:34:18,310
Good luck
with that, Nick.
611
00:34:18,456 --> 00:34:19,616
[Langston clears throat]
612
00:34:21,659 --> 00:34:23,650
What?
613
00:34:23,795 --> 00:34:25,319
You know, I've been
where you've been, Sara.
614
00:34:25,463 --> 00:34:29,058
And sometimes I find it's
best to take a deep breath
615
00:34:29,200 --> 00:34:31,930
and walk away.
616
00:34:37,875 --> 00:34:39,740
What's up?
617
00:34:39,877 --> 00:34:41,538
Where's Mrs. Santiago?
618
00:34:43,314 --> 00:34:44,542
Her son got her a lawyer.
619
00:34:46,150 --> 00:34:47,617
That shuts us down.
620
00:34:47,752 --> 00:34:49,811
They buried those boys.
621
00:34:49,954 --> 00:34:52,252
And now that lawyer
is trying to bury us.
622
00:34:59,397 --> 00:35:01,558
We know what
there legal strategy's gonna be.
623
00:35:01,699 --> 00:35:02,757
Mom blames son.
624
00:35:02,900 --> 00:35:03,889
Son blames mom.
625
00:35:04,035 --> 00:35:05,662
Yeah, and if all else fails,
Mom pleads insanity.
626
00:35:05,803 --> 00:35:06,861
All they gotta do is send
627
00:35:07,004 --> 00:35:08,801
a jury through
this house, and she walks.
628
00:35:08,940 --> 00:35:10,498
They'll run the clock down on us.
629
00:35:10,641 --> 00:35:12,336
We never found
630
00:35:12,477 --> 00:35:13,910
the source of the arsenic.
631
00:35:14,045 --> 00:35:15,137
What about this red ribbon?
632
00:35:15,279 --> 00:35:17,110
Hodges didn't recover any trace.
633
00:35:17,248 --> 00:35:19,011
He sent swabs to DNA,
which came back negative.
634
00:35:19,150 --> 00:35:20,481
Was he looking for epithelials?
635
00:35:20,618 --> 00:35:23,382
That's a good question.
636
00:35:23,521 --> 00:35:25,716
Looks like the killer tore
these strands with his teeth.
637
00:35:25,857 --> 00:35:27,290
You see how the edges line up,
638
00:35:27,425 --> 00:35:29,859
one strand linking to another?
639
00:35:29,994 --> 00:35:31,689
So they're all from the same roll.
640
00:35:31,829 --> 00:35:35,026
Which means we're looking
at a timeline of the murders.
641
00:35:35,166 --> 00:35:37,930
So, the boys we identified--
642
00:35:38,069 --> 00:35:40,367
When did the first victim disappear?
643
00:35:43,574 --> 00:35:46,441
Ryan Hoff went missing
from the halfway house 17 months ago.
644
00:35:46,577 --> 00:35:48,044
All right, what about the second boy?
645
00:35:48,179 --> 00:35:50,545
Derrick Kennedy, ten months ago.
646
00:35:50,681 --> 00:35:53,115
Matthew Price, six months ago.
647
00:35:53,251 --> 00:35:54,946
Six months ago,
that's the last time
648
00:35:55,086 --> 00:35:56,417
the killer used this roll of ribbon.
649
00:35:56,554 --> 00:36:01,685
So vagaries of time,
decomp, and the elements
650
00:36:01,826 --> 00:36:04,761
compromised the DNA
on these strands.
651
00:36:04,896 --> 00:36:06,625
But maybe it didn't
compromise the source.
652
00:36:06,764 --> 00:36:08,994
We need to find
that roll of ribbon.
653
00:36:11,502 --> 00:36:14,938
Is it wrong this place
is starting to feel like home?
654
00:36:16,507 --> 00:36:18,134
- You guys got a picture?
- [Langston] Yes.
655
00:36:18,276 --> 00:36:19,937
Dr. Prescott and I are with you now.
656
00:36:20,077 --> 00:36:21,840
Go ahead, Doctor.
657
00:36:21,979 --> 00:36:23,537
The last time I was in the house,
658
00:36:23,681 --> 00:36:25,911
I remember seeing Christmas
decorations unopened.
659
00:36:26,050 --> 00:36:27,483
Stacked near the dresser.
660
00:36:27,618 --> 00:36:29,609
Okay. Which dresser?
661
00:36:29,754 --> 00:36:32,382
It should be to the rightof the window near the bed.
662
00:36:33,391 --> 00:36:34,824
Got it.
663
00:36:40,064 --> 00:36:42,589
[sighs]
This could take till Christmas.
664
00:36:42,733 --> 00:36:44,428
Not if you takeinto account "churning."
665
00:36:44,569 --> 00:36:45,831
Churning?
666
00:36:45,970 --> 00:36:47,995
Over time, a hoarder's
stack of items gets
667
00:36:48,139 --> 00:36:50,130
shuffled and shifted
around; churned.
668
00:36:50,274 --> 00:36:51,332
How does this help us?
669
00:36:51,475 --> 00:36:52,965
The roll of ribbon that you're looking for
670
00:36:53,110 --> 00:36:54,509
was last used, what, six months ago?
671
00:36:54,645 --> 00:36:56,510
- That's right.
- So you might expect it to be buried
672
00:36:56,647 --> 00:36:57,807
under six months of stuff.
673
00:36:57,949 --> 00:36:59,075
But it may, in fact,
have been churned
674
00:36:59,217 --> 00:37:00,514
somewhere closer to the surface.
675
00:37:00,651 --> 00:37:02,380
Look for a reel ribbon box.
676
00:37:02,520 --> 00:37:05,546
Marta tends to keep her items
in the original packaging.
677
00:37:08,926 --> 00:37:10,757
There's a box of rat poison over here.
678
00:37:22,940 --> 00:37:24,908
Not exactly the Christmas spirit.
679
00:37:29,914 --> 00:37:32,610
Arsenic in its original packaging.
680
00:37:38,389 --> 00:37:40,289
Ribbon not so much.
681
00:37:43,761 --> 00:37:45,092
[Langston]
We have your fingerprints.
682
00:37:47,098 --> 00:37:48,429
We have your DNA.
683
00:37:51,769 --> 00:37:53,202
You brought this boy into this home!
684
00:37:53,337 --> 00:37:55,931
He doesn't belong here!
He has to go!
685
00:37:58,509 --> 00:38:00,409
We know what happened
inside that house.
686
00:38:00,544 --> 00:38:03,411
Your mother's illness was
hidden behind four walls,
687
00:38:03,547 --> 00:38:06,539
but yours was buried in a much
deeper place, wasn't it, Alisa?
688
00:38:06,684 --> 00:38:10,085
Your mother caught you
dragging Matthew Price's body
689
00:38:10,221 --> 00:38:12,621
out to your little garden
of bones, didn't she?
690
00:38:12,757 --> 00:38:15,282
She knew what you had
done to those boys.
691
00:38:15,426 --> 00:38:17,917
How you lured them
and seduced them.
692
00:38:18,062 --> 00:38:20,257
Killed them.
693
00:38:22,366 --> 00:38:24,027
Buried them.
694
00:38:24,168 --> 00:38:26,193
She knew she had to stop you.
695
00:38:27,505 --> 00:38:31,373
When I said my mother
did this to me, I meant it.
696
00:38:33,077 --> 00:38:35,841
She drove my father to his death.
697
00:38:35,980 --> 00:38:37,447
Then she drove Julian away.
698
00:38:37,581 --> 00:38:38,912
She drove everyone away.
699
00:38:39,050 --> 00:38:41,018
Except those boys.
700
00:38:41,152 --> 00:38:42,380
You made sure of that.
701
00:38:43,854 --> 00:38:44,843
I hate her.
702
00:38:44,989 --> 00:38:47,457
Well, she loves you.
703
00:38:47,591 --> 00:38:49,183
Believe it or not,
she acted out of love.
704
00:38:49,327 --> 00:38:51,090
By chaining me up like an animal?
705
00:38:51,228 --> 00:38:52,855
To protect you from yourself
706
00:38:52,997 --> 00:38:55,864
and from people like me.
707
00:38:57,134 --> 00:38:58,123
Now, I understand
708
00:38:58,269 --> 00:39:00,635
why you didn't cry out when
we first entered that house.
709
00:39:03,441 --> 00:39:04,499
I want to go home.
710
00:39:04,642 --> 00:39:05,802
That's not going to happen.
711
00:39:07,745 --> 00:39:09,178
Are you sure about that?
712
00:39:11,182 --> 00:39:14,242
You said it yourself.
713
00:39:14,385 --> 00:39:15,875
I'm sick.
714
00:39:21,025 --> 00:39:23,755
I got out of that house
the first chance I could.
715
00:39:23,894 --> 00:39:26,419
Alisa wasn't so lucky.
716
00:39:26,564 --> 00:39:28,395
She was trapped
in my mother's insanity.
717
00:39:28,532 --> 00:39:31,558
It turned her into a monster.
718
00:39:31,702 --> 00:39:33,567
I don't know.
719
00:39:33,704 --> 00:39:34,864
We're both professionals, you know.
720
00:39:35,005 --> 00:39:36,370
We know that what your sister did
721
00:39:36,507 --> 00:39:39,442
goes way beyond any damage
that your mother inflicted on her.
722
00:39:39,577 --> 00:39:42,102
Julian...
723
00:39:42,246 --> 00:39:44,612
your sister is a predator.
724
00:39:44,749 --> 00:39:48,776
Your mother's illness
is not what drove her to kill.
725
00:39:48,919 --> 00:39:51,717
I'm not so sure.
726
00:39:51,856 --> 00:39:54,347
My mother was schizophrenic.
727
00:39:54,492 --> 00:39:55,516
One night,
728
00:39:55,659 --> 00:39:58,651
she got a butcher knife
out of a drawer.
729
00:39:58,796 --> 00:40:00,388
She walked into the bedroom.
730
00:40:00,531 --> 00:40:02,055
And while my father
was sleeping,
731
00:40:02,199 --> 00:40:03,359
she stabbed him in the heart.
732
00:40:03,501 --> 00:40:06,766
Again and again.
733
00:40:06,904 --> 00:40:08,701
To say that my childhood
was screwed up
734
00:40:08,839 --> 00:40:11,103
is an understatement.
735
00:40:11,242 --> 00:40:14,302
But I survived it.
736
00:40:14,445 --> 00:40:15,605
Just like you did.
737
00:40:15,746 --> 00:40:17,680
You and your sister
grew up together
738
00:40:17,815 --> 00:40:21,273
in that house, and you took
two completely different paths.
739
00:40:21,419 --> 00:40:24,286
Sometimes when we're faced
with crimes that are so...
740
00:40:24,422 --> 00:40:26,686
incomprehensible...
741
00:40:26,824 --> 00:40:28,382
we want answers.
742
00:40:28,526 --> 00:40:34,328
We want to believe that
there's some order to things.
743
00:40:34,465 --> 00:40:36,057
Sometimes there just isn't.
744
00:40:37,668 --> 00:40:41,468
I spoke to the DA
and the city attorney.
745
00:40:41,605 --> 00:40:44,073
If your mother agrees to get
help, they won't prosecute.
746
00:40:44,208 --> 00:40:48,406
What happens after that...
747
00:40:48,546 --> 00:40:49,979
that's up to you and your mother.
748
00:40:56,353 --> 00:40:57,843
I can see your wheels turning.
749
00:40:58,856 --> 00:41:00,323
¿En qué piensas?
750
00:41:00,458 --> 00:41:01,618
What's on your mind, Nick?
751
00:41:01,759 --> 00:41:03,386
I still don't get it.
752
00:41:03,527 --> 00:41:06,655
The clutter or the pathology?
753
00:41:07,698 --> 00:41:10,166
- Both.
- Hmm.
754
00:41:10,301 --> 00:41:12,030
The philosopher Erich Fromm,
755
00:41:12,169 --> 00:41:16,538
he forecast a, uh, society
that was obsessed with possessions.
756
00:41:16,674 --> 00:41:17,902
He believed that human beings had
757
00:41:18,042 --> 00:41:21,569
two basic orientations:
having and being.
758
00:41:21,712 --> 00:41:24,340
Now, a person with a having
orientation seeks to acquire
759
00:41:24,482 --> 00:41:26,973
and possess things,
property, even people.
760
00:41:27,117 --> 00:41:28,744
But a person with a being orientation
761
00:41:28,886 --> 00:41:30,547
focuses on the experience.
762
00:41:30,688 --> 00:41:32,485
They derive meaning from exchanging,
763
00:41:32,623 --> 00:41:34,591
engaging, and sharing with other people.
764
00:41:34,725 --> 00:41:36,124
Sounds like the right way to be.
765
00:41:36,260 --> 00:41:38,592
Unfortunately, Fromm also
predicted that a culture
766
00:41:38,729 --> 00:41:39,718
driven by commercialism,
767
00:41:39,864 --> 00:41:41,058
like the one we live in today,
768
00:41:41,198 --> 00:41:43,758
is doomed to the having orientation.
769
00:41:43,901 --> 00:41:47,234
Which leads to dissatisfaction
and emptiness.
770
00:41:47,371 --> 00:41:48,360
When you consider that,
771
00:41:48,506 --> 00:41:53,307
in 1960, there was no such thing
as public storage in America,
772
00:41:53,444 --> 00:41:56,208
today there's over two billion
square feet dedicated to it,
773
00:41:56,347 --> 00:41:58,941
makes you think he had a point.
774
00:41:59,083 --> 00:42:01,244
So, society's to blame, is that it?
775
00:42:01,385 --> 00:42:02,784
The point is there's always
going to be extremes
776
00:42:02,920 --> 00:42:04,581
like Mrs. Santiago.
777
00:42:04,722 --> 00:42:05,984
Things don't have
to mean everything,
778
00:42:06,123 --> 00:42:08,216
nor do they have to be
devoid of meaning.
779
00:42:08,359 --> 00:42:09,417
They are one of
the ways in which
780
00:42:09,560 --> 00:42:11,255
we can experience
and enjoy life.
781
00:42:11,395 --> 00:42:13,886
As long as they don't
get in the way of living.
782
00:42:16,467 --> 00:42:18,435
Here you go.
783
00:42:18,569 --> 00:42:21,094
Thank you.
784
00:42:21,238 --> 00:42:22,603
Will you be taking me home now?
785
00:42:22,740 --> 00:42:26,005
Actually, you'll be
going with your son.
786
00:42:31,482 --> 00:42:33,006
I guess it's for the best.
787
00:42:35,219 --> 00:42:36,743
I tried to be a good mother.
788
00:42:36,887 --> 00:42:38,320
I know.
789
00:43:11,322 --> 00:43:12,414
Hey.
790
00:43:13,624 --> 00:43:14,613
Hey.
791
00:43:14,758 --> 00:43:19,957
I was heading out.
I, uh, saw your light on.
792
00:43:20,097 --> 00:43:22,429
Well, you know, this case
has compelled me to, uh,
793
00:43:22,566 --> 00:43:25,000
clean out this desk
once and for all.
794
00:43:27,071 --> 00:43:28,800
How's that going?
795
00:43:28,939 --> 00:43:30,304
Oh, pretty good,
pretty good.
796
00:43:30,441 --> 00:43:33,899
You know, I almost threw out
something Grissom gave me.
797
00:43:34,044 --> 00:43:35,909
Ah, yeah.
798
00:43:36,046 --> 00:43:39,106
Blue marble.
799
00:43:39,249 --> 00:43:42,844
- Oh.
- Mm-hmm.
800
00:43:42,987 --> 00:43:44,477
You know what he said
when he gave that to me?
801
00:43:44,622 --> 00:43:46,249
Something profound, I'm sure.
802
00:43:46,390 --> 00:43:48,358
He said, "Nicky...
803
00:43:48,492 --> 00:43:50,357
if life ever gets crazy..."
804
00:43:50,494 --> 00:43:51,961
"Roll with it"?
805
00:43:53,230 --> 00:43:55,061
He gave me the same marble.
806
00:43:59,003 --> 00:44:00,937
- You should hold onto that.
- Yeah, right.
58867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.