Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:03,665
- [♪ tense music playing]
- Holy crap! You're Spider-Man.
2
00:00:03,666 --> 00:00:05,707
- He can be your--
- Dude at the desk!
3
00:00:05,708 --> 00:00:07,915
[Nico] You're hanging out
with Harry Osborn?
4
00:00:07,916 --> 00:00:10,249
In addition to being a vapid pretty boy,
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,832
he's the heir of a big business tycoon.
6
00:00:12,833 --> 00:00:15,332
- [Mila] You are the man selling weapons?
- [Butane yells]
7
00:00:15,333 --> 00:00:16,707
[Dr. Octavius] These people,
8
00:00:16,708 --> 00:00:18,999
- this situation, it's all beneath me.
- [yells]
9
00:00:19,000 --> 00:00:23,874
My name should be held in higher regard
than Stark, Banner, Osborn!
10
00:00:23,875 --> 00:00:25,707
[Lonnie] I almost got jumped out there.
11
00:00:25,708 --> 00:00:28,832
[Big Donovan] Her name's Carmilla Black.
She's lieutenant for the local riffraff.
12
00:00:28,833 --> 00:00:31,915
You wanna protect your family?
Without us pushing back,
13
00:00:31,916 --> 00:00:34,625
Gargan and Carmilla would be
knockin' on their front door.
14
00:00:35,333 --> 00:00:36,332
[Lonnie grunts]
15
00:00:36,333 --> 00:00:37,707
Big mistake, kid. [grunts]
16
00:00:37,708 --> 00:00:38,957
[groans]
17
00:00:38,958 --> 00:00:41,333
We should call you "Tombstone."
18
00:00:41,916 --> 00:00:42,916
Kinda like it.
19
00:00:44,250 --> 00:00:47,791
- Nico! I hope it's cool I invited Harry.
- Nice to meet you, Nico.
20
00:00:50,416 --> 00:00:53,416
[♪ The Math Club feat. Relaye, Melo Makes
Music "Neighbor Like Me" playing]
21
00:00:59,125 --> 00:01:01,999
[chorus] ♪ Hey there ♪
22
00:01:02,000 --> 00:01:04,540
{\an8}♪ There goes the Spider-Man ♪
23
00:01:04,541 --> 00:01:05,832
{\an8}♪ Spider-Man ♪
24
00:01:05,833 --> 00:01:08,457
{\an8}♪ Does whatever a spider can ♪
25
00:01:08,458 --> 00:01:09,624
{\an8}♪ Spider-Man ♪
26
00:01:09,625 --> 00:01:11,915
{\an8}♪ Spider-Man
Spider-Man ♪
27
00:01:11,916 --> 00:01:13,915
{\an8}-♪ There goes the Spider-Man ♪
- [Relaye] ♪ Yeah! Eh! ♪
28
00:01:13,916 --> 00:01:15,082
{\an8}♪ There we go
There we go ♪
29
00:01:15,083 --> 00:01:16,165
{\an8}♪ There we go again ♪
30
00:01:16,166 --> 00:01:19,082
{\an8}♪ Swinging through the city so fast
You can barely notice him ♪
31
00:01:19,083 --> 00:01:20,165
♪ Wall crawler ♪
32
00:01:20,166 --> 00:01:21,332
{\an8}♪ You know what's after that ♪
33
00:01:21,333 --> 00:01:23,957
{\an8}♪ Friendly neighborhood
He's taking care of the habitat ♪
34
00:01:23,958 --> 00:01:25,165
{\an8}♪ Urban acrobat ♪
35
00:01:25,166 --> 00:01:27,332
{\an8}♪ Don't know where he find the time
Fighting crime ♪
36
00:01:27,333 --> 00:01:29,415
{\an8}♪ Humble beginnings
And now we flyin' high ♪
37
00:01:29,416 --> 00:01:31,582
{\an8}♪ Spi-Spidey sense
Superpower science kid ♪
38
00:01:31,583 --> 00:01:34,499
{\an8}♪ You don't think it's fair
I got the world's smallest violin ♪
39
00:01:34,500 --> 00:01:36,915
{\an8}♪ At the pinnacle
Perched at the top ♪
40
00:01:36,916 --> 00:01:38,499
{\an8}♪ It's daily and it never stops ♪
41
00:01:38,500 --> 00:01:39,749
{\an8}[chorus] ♪ Hey there ♪
42
00:01:39,750 --> 00:01:41,790
{\an8}[Relaye] ♪ Need my city,
my city it need me ♪
43
00:01:41,791 --> 00:01:43,374
{\an8}♪ A hero not a vigilante ♪
44
00:01:43,375 --> 00:01:44,874
[chorus] ♪ There goes the Spider-Man ♪
45
00:01:44,875 --> 00:01:46,790
[Relaye] ♪ Taking off the mask
I know what you see ♪
46
00:01:46,791 --> 00:01:47,874
[chorus] ♪ Look out ♪
47
00:01:47,875 --> 00:01:50,040
[Relaye] ♪ Know you want
a neighbor like me ♪
48
00:01:50,041 --> 00:01:51,915
♪ Cleaning up Queens, NYC ♪
49
00:01:51,916 --> 00:01:53,790
♪ And I do it even better with a team ♪
50
00:01:53,791 --> 00:01:56,541
[chorus] ♪ Here comes the Spider-Man ♪
51
00:01:58,375 --> 00:01:59,749
- [school bell rings]
- [lively chatter]
52
00:01:59,750 --> 00:02:02,624
[Ms. Anand] After the Armistice,
negotiations were held to draft
53
00:02:02,625 --> 00:02:04,499
the Treaty of Versailles.
54
00:02:04,500 --> 00:02:06,499
It was signed on--
And remember this date, people.
55
00:02:06,500 --> 00:02:08,499
- It'll be on the test.
- [whispers] Nico. Hey! Nico.
56
00:02:08,500 --> 00:02:10,957
[Ms. Anand] I know you aren't
paying attention but June 28th, 1919.
57
00:02:10,958 --> 00:02:13,124
- Can you get Nico for me?
- What? No.
58
00:02:13,125 --> 00:02:14,749
[Ms. Anand] That was the end
of World War I.
59
00:02:14,750 --> 00:02:16,499
- Please. It's important.
- Dude, leave me alone.
60
00:02:16,500 --> 00:02:18,000
- I don't even know you.
- Oh.
61
00:02:18,375 --> 00:02:20,749
Well, hi. I'm Peter.
It's nice to meet you. Now, do--
62
00:02:20,750 --> 00:02:23,790
Hi. Is my teaching getting in the way
of your conversation?
63
00:02:23,791 --> 00:02:25,832
You two can both see me after class.
64
00:02:25,833 --> 00:02:27,999
- [grumbles]
- [chuckles nervously]
65
00:02:28,000 --> 00:02:29,790
[school bell rings]
66
00:02:29,791 --> 00:02:32,332
[Ms. Anand] Peter, I know you're doing
well in this class,
67
00:02:32,333 --> 00:02:35,165
but that doesn't mean you can goof off
and distract the other students.
68
00:02:35,166 --> 00:02:37,040
I'm really sorry, Ms. Anand.
69
00:02:37,041 --> 00:02:40,165
Just focus up. I'd hate to see
another student placed on probation
70
00:02:40,166 --> 00:02:43,540
after, well-- You probably already know.
71
00:02:43,541 --> 00:02:44,625
[stammers] Yeah.
72
00:02:47,166 --> 00:02:48,333
What do I already know?
73
00:02:50,916 --> 00:02:53,707
[sighs] I hate
that I have to do this, but...
74
00:02:53,708 --> 00:02:56,749
- [♪ solemn music playing]
- I warned you, Lincoln.
75
00:02:56,750 --> 00:02:59,874
In spite of everything, this was gonna be
a season to remember.
76
00:02:59,875 --> 00:03:03,291
Ain't gonna to be the same
without you, kid. Put her there.
77
00:03:04,208 --> 00:03:06,208
- [sighs]
- [bag zips]
78
00:03:08,541 --> 00:03:11,333
- [indistinct chatter on PA]
- [♪ solemn music continuing]
79
00:03:12,916 --> 00:03:14,958
So, you're just done with the team then?
80
00:03:15,083 --> 00:03:16,750
According to Coach, I am.
81
00:03:18,166 --> 00:03:19,958
That's all you're gonna say?
82
00:03:20,541 --> 00:03:22,790
[scoffs] You don't have to
explain yourself to him,
83
00:03:22,791 --> 00:03:24,999
but I think I'm owed something
84
00:03:25,000 --> 00:03:26,957
as someone you supposedly care about.
85
00:03:26,958 --> 00:03:29,582
Pearl, I do care about you.
86
00:03:29,583 --> 00:03:31,999
Then where have you even been, Lon?
87
00:03:32,000 --> 00:03:34,957
Skipping your games?
Not showing up for class?
88
00:03:34,958 --> 00:03:38,665
I... I don't understand.
What are you doing?
89
00:03:38,666 --> 00:03:41,957
Look, I had to make a decision
for my family. They come first.
90
00:03:41,958 --> 00:03:45,457
And they still need me.
This place... doesn't.
91
00:03:45,458 --> 00:03:49,957
Lonnie, please. Nothing's been the same
since I drove you home that day.
92
00:03:49,958 --> 00:03:53,083
There's more to this. Just talk to me!
93
00:03:53,208 --> 00:03:55,540
- Maybe I can help.
- [sighs] No. You can't.
94
00:03:55,541 --> 00:03:59,957
I've always tried so hard to live up to
how everyone here sees me.
95
00:03:59,958 --> 00:04:02,750
It's a relief not to have to worry
about that anymore.
96
00:04:04,208 --> 00:04:07,166
Lonnie. School isn't over!
97
00:04:08,041 --> 00:04:09,041
Lonnie!
98
00:04:13,916 --> 00:04:16,000
- Are you mad at me?
- [Nico] Of course not.
99
00:04:16,208 --> 00:04:17,790
Then why are you ignoring me in class?
100
00:04:17,791 --> 00:04:20,040
Because we have
a huge history test coming up,
101
00:04:20,041 --> 00:04:21,166
and I don't wanna fail it?
102
00:04:22,083 --> 00:04:24,915
- I guess that makes sense.
- You don't have to be paranoid, Pete.
103
00:04:24,916 --> 00:04:27,749
I'm always honest with you,
just like you are with me.
104
00:04:27,750 --> 00:04:32,332
Right. Well, then, honestly,
I feel guilty that I invited Harry along
105
00:04:32,333 --> 00:04:34,540
to see the movie with us
without talking to you first.
106
00:04:34,541 --> 00:04:36,374
I was worried you might have been upset.
107
00:04:36,375 --> 00:04:39,207
Oh, that? Nah. It's cool, Pete.
108
00:04:39,208 --> 00:04:42,207
I mean, a heads-up next time
would be nice, but no sweat.
109
00:04:42,208 --> 00:04:46,582
Okay. Great. Heads up,
I want all three of us to hang out again.
110
00:04:46,583 --> 00:04:48,124
Tonight. At my house.
111
00:04:48,125 --> 00:04:50,207
- I don't know about that, Pete.
- [♪ quirky music playing]
112
00:04:50,208 --> 00:04:51,957
I see enough of him online.
113
00:04:51,958 --> 00:04:55,332
[sighs] This morning,
he made a sponsored post for luxury water.
114
00:04:55,333 --> 00:04:57,583
It's just water, but more expensive.
115
00:04:57,708 --> 00:05:00,207
Look, if you guys just spend
a little time together,
116
00:05:00,208 --> 00:05:02,332
I think you'll become super good friends.
117
00:05:02,333 --> 00:05:05,332
Oh, yeah? How'd you arrive
at that conclusion, Mr. Matchmaker?
118
00:05:05,333 --> 00:05:08,874
Uh, transitive property?
If Peter plus Nico equals friendship,
119
00:05:08,875 --> 00:05:10,832
and Peter plus Harry
also equals friendship,
120
00:05:10,833 --> 00:05:14,332
then, theoretically, Nico plus Harry
should equal friendship, too.
121
00:05:14,333 --> 00:05:15,415
- [chuckles]
- [bell rings]
122
00:05:15,416 --> 00:05:18,749
Okay, okay. If it'll get you
to stop doing algebra with our names,
123
00:05:18,750 --> 00:05:19,874
I'll come over tonight.
124
00:05:19,875 --> 00:05:21,957
[Peter] Awesome! Because Nico plus Peter
125
00:05:21,958 --> 00:05:23,624
- always equals a good time!
- [Nico chuckles]
126
00:05:23,625 --> 00:05:27,707
I'm serious! Nico plus math equals
a homicidal rampage!
127
00:05:27,708 --> 00:05:29,625
[Mr. Taylor breathes deeply]
128
00:05:33,208 --> 00:05:34,333
No Lincoln again, huh?
129
00:05:35,541 --> 00:05:36,540
[sighs] All right.
130
00:05:36,541 --> 00:05:39,457
Well, you need a partner, Parker.
Join up with Pearl and Emma.
131
00:05:39,458 --> 00:05:41,040
[♪ quirky music playing]
132
00:05:41,041 --> 00:05:45,124
[Peter chuckles] Hey!
Guess we're a team now. This'll be fun.
133
00:05:45,125 --> 00:05:47,165
[camera clicking]
134
00:05:47,166 --> 00:05:49,499
[softly] Do you know what's going on
with Lonnie, though?
135
00:05:49,500 --> 00:05:52,207
Who knows? One week, it's all going great,
136
00:05:52,208 --> 00:05:55,415
and the next, he can't be bothered
to tell me what's really going on.
137
00:05:55,416 --> 00:05:57,082
[♪ solemn music plays]
138
00:05:57,083 --> 00:05:59,750
Forget that. [sighs] Forget him!
139
00:06:00,416 --> 00:06:02,707
- Uh...
- Let's just do our lab work, Peter.
140
00:06:02,708 --> 00:06:05,499
- [camera clicking]
- [♪ quirky music playing]
141
00:06:05,500 --> 00:06:06,583
Who are you?
142
00:06:07,541 --> 00:06:08,541
[horns honking]
143
00:06:10,083 --> 00:06:13,040
- [man on TV] Today, Secretary of State--
- Lonnie? [chuckles] What a surprise.
144
00:06:13,041 --> 00:06:15,125
- What, you catch an early train?
- Uh...
145
00:06:15,416 --> 00:06:16,915
Yeah. Made good time.
146
00:06:16,916 --> 00:06:19,750
- Oh, no practice?
- Canceled.
147
00:06:20,500 --> 00:06:24,165
All right. Well, kick your shoes off
before you come in the kitchen.
148
00:06:24,166 --> 00:06:26,333
- Just did the floors.
- [chatter on TV continuing]
149
00:06:27,291 --> 00:06:28,750
- [sighs]
- [door closes]
150
00:06:30,416 --> 00:06:33,207
Bull. I'm supposed to be
the screw-up, not you.
151
00:06:33,208 --> 00:06:34,750
[scoffs]
152
00:06:34,916 --> 00:06:36,874
You think I like lying to them, Dre?
153
00:06:36,875 --> 00:06:39,540
It's not like I can explain
I twisted my life up for the One Tenth.
154
00:06:39,541 --> 00:06:43,290
- [scoffs] All to save me?
- Yeah. Try bein' a little more grateful.
155
00:06:43,291 --> 00:06:46,915
Man, it was the wrong call!
I've always had less to lose than you.
156
00:06:46,916 --> 00:06:49,332
That's why I started rolling
with those guys in the first place.
157
00:06:49,333 --> 00:06:51,790
Look, I just wanted a place
to feel useful.
158
00:06:51,791 --> 00:06:53,915
Where people didn't know me
as your little brother!
159
00:06:53,916 --> 00:06:55,790
- But you went and took that, too, huh?
- [sighs]
160
00:06:55,791 --> 00:07:00,124
- Leave it, Dre. What's done is done.
- [scoffs] But, it's not done, Lonnie.
161
00:07:00,125 --> 00:07:01,915
You can't hide what you're doing forever.
162
00:07:01,916 --> 00:07:04,707
You think Mom and Dad won't
ask questions at graduation,
163
00:07:04,708 --> 00:07:06,833
ready to take pictures
and you're not there?
164
00:07:07,666 --> 00:07:10,250
- Where you goin' now?
- [Lonnie] Anywhere you're not!
165
00:07:12,541 --> 00:07:14,541
[♪ suspenseful music playing]
166
00:07:17,666 --> 00:07:18,707
[horns honking]
167
00:07:18,708 --> 00:07:20,290
[Harry] Tonight sounds awesome, Peter.
168
00:07:20,291 --> 00:07:23,457
Are you sure I'm not gonna be
a third wheel to you and Nico, though?
169
00:07:23,458 --> 00:07:25,124
No. Definitely not!
Why would you think that?
170
00:07:25,125 --> 00:07:28,540
Because, last time we all hung out,
I felt like a third wheel.
171
00:07:28,541 --> 00:07:31,332
Look, I know it's hard to, like,
play catch-up
172
00:07:31,333 --> 00:07:33,874
and force being friends with each other,
but don't worry.
173
00:07:33,875 --> 00:07:37,790
I'll be there to make sure
everyone's gellin', vibin', havin' fun.
174
00:07:37,791 --> 00:07:39,540
[Norman] Not too much fun.
175
00:07:39,541 --> 00:07:41,790
I need my son back in one piece.
[chuckles]
176
00:07:41,791 --> 00:07:43,290
[♪ orchestral music plays]
177
00:07:43,291 --> 00:07:47,208
[chuckles] Wow. Mr. Osborn,
you look like a secret agent. Pew, pew.
178
00:07:48,041 --> 00:07:50,582
Mm-hmm. Yeah. Not bad, Dad.
179
00:07:50,583 --> 00:07:52,832
Just dressing the part
for a charity dinner.
180
00:07:52,833 --> 00:07:57,250
I guess we're all taking the night off.
Deservedly so. Enjoy, boys.
181
00:07:59,208 --> 00:08:02,041
Let me grab my bag from Pops' office,
and then we can head out too, dude.
182
00:08:03,583 --> 00:08:05,541
[door handle rattling]
183
00:08:06,083 --> 00:08:07,125
[gasps]
184
00:08:08,541 --> 00:08:09,875
[door creaks]
185
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
[♪ mysterious music playing]
186
00:08:12,416 --> 00:08:14,000
- Jeanne?
- [gasps]
187
00:08:14,583 --> 00:08:16,375
- You're not supposed to be up here.
- [door creaks]
188
00:08:16,750 --> 00:08:21,250
- Then why are you here?
- I'm, uh, friends with Mr. Osborn's son.
189
00:08:21,375 --> 00:08:25,166
He gave me special access, but otherwise,
no one's supposed to be on this floor.
190
00:08:25,541 --> 00:08:26,541
[Jeanne] Hmm.
191
00:08:26,875 --> 00:08:30,041
Guess I did not realize that.
Catch ya later, skeeter.
192
00:08:30,666 --> 00:08:32,916
- [door closes]
- All right. You ready?
193
00:08:33,333 --> 00:08:36,124
[♪ chill music playing]
194
00:08:36,125 --> 00:08:38,749
Ah! Hope you guys are hungry.
195
00:08:38,750 --> 00:08:40,915
[whispers] I found the guac
in the back of the fridge,
196
00:08:40,916 --> 00:08:43,832
- so just, you know, beware.
- Got it.
197
00:08:43,833 --> 00:08:47,874
Now, I set up Ben's old VCR
and organized his movies for you guys.
198
00:08:47,875 --> 00:08:50,582
And, just so you know,
I put all the R-rated stuff
199
00:08:50,583 --> 00:08:54,458
that you definitely should not watch
right on top.
200
00:08:54,708 --> 00:08:57,833
- [chuckles] You're the best, May.
- You are not so bad yourself.
201
00:08:58,500 --> 00:09:01,790
Be safe, kiddo. And do not wait up for me.
202
00:09:01,791 --> 00:09:05,124
- [Harry] Mm.
- So, how's everything tasting?
203
00:09:05,125 --> 00:09:10,291
Mm! Hey, hey! What kinda caviar is this?
It's so sweet and chewy.
204
00:09:11,666 --> 00:09:12,666
[scoffs]
205
00:09:14,166 --> 00:09:16,707
- They're raisins, dude.
- Oh, for real?
206
00:09:16,708 --> 00:09:18,290
I've never had 'em. They're bomb!
207
00:09:18,291 --> 00:09:20,874
You've never had a raisin?
208
00:09:20,875 --> 00:09:23,416
Nah. I definitely need
this recipe, though.
209
00:09:24,000 --> 00:09:25,457
Your mom's an awesome chef.
210
00:09:25,458 --> 00:09:27,207
She's pretty great.
211
00:09:27,208 --> 00:09:29,999
But, uh, May's actually my aunt.
212
00:09:30,000 --> 00:09:31,832
My mom passed away a while back.
213
00:09:31,833 --> 00:09:38,041
Oh. I'm sorry, I shouldn't have assumed.
Hey, my mom's not around anymore, either.
214
00:09:40,375 --> 00:09:41,374
[Nico] Hmm.
215
00:09:41,375 --> 00:09:44,082
You know,
Nico actually lives with a foster family.
216
00:09:44,083 --> 00:09:45,958
So, that means we all...
217
00:09:46,541 --> 00:09:48,083
Huh? Huh?
218
00:09:48,791 --> 00:09:52,041
- [clears throat]
- Not exactly a killer icebreaker, Pete.
219
00:09:52,666 --> 00:09:54,874
Okay. Okay. New idea.
I have something perfect.
220
00:09:54,875 --> 00:09:56,457
[♪ playful music playing]
221
00:09:56,458 --> 00:09:59,540
- Let's watch an old movie.
- Yo! Are those VHS tapes?
222
00:09:59,541 --> 00:10:02,958
- [laughs] Totally vintage.
- [laughs] That's insane. Let me see.
223
00:10:03,916 --> 00:10:06,915
{\an8}- [gasps] Oh, this looks great.
- So does this.
224
00:10:06,916 --> 00:10:11,915
- Oh, uh... Let's, uh... Let's watch yours.
- Oh, no, no! Yours. I, uh... insist.
225
00:10:11,916 --> 00:10:13,624
No. Mine might be too scary.
226
00:10:13,625 --> 00:10:15,707
So, uh, your pick it is.
You don't need to be nice.
227
00:10:15,708 --> 00:10:17,165
{\an8}Oh. [chuckles] I'm not being nice.
228
00:10:17,166 --> 00:10:19,290
{\an8}I just feel like
the movie you picked is superior,
229
00:10:19,291 --> 00:10:21,624
{\an8}- even though I haven't seen it.
- [Nico] That doesn't make sense.
230
00:10:21,625 --> 00:10:23,207
[Harry] It does.
You look like a movie pro.
231
00:10:23,208 --> 00:10:25,082
[Nico] You look like
you walked out of Sundance.
232
00:10:25,083 --> 00:10:26,624
[Harry] Wait. Was that a compliment or--
233
00:10:26,625 --> 00:10:30,665
Guys, it's cool. Nico wants a slasher,
and, Harry, you want an action movie.
234
00:10:30,666 --> 00:10:34,249
That's no problem because we got Predator.
235
00:10:34,250 --> 00:10:35,499
- Nice!
- Cool.
236
00:10:35,500 --> 00:10:37,415
[♪ playful music continuing]
237
00:10:37,416 --> 00:10:38,500
Uh...
238
00:10:39,750 --> 00:10:41,332
- [Nico] Ah! What happened?
- [laughs]
239
00:10:41,333 --> 00:10:43,500
- [Harry] I think it tried to bite you!
- [phone chimes]
240
00:10:47,041 --> 00:10:49,582
Yo, Peter, you're gonna need
to explain how to...
241
00:10:49,583 --> 00:10:52,457
[♪ playful music continuing]
242
00:10:52,458 --> 00:10:55,457
Everything okay, Pete?
You seem distracted.
243
00:10:55,458 --> 00:10:58,415
No! This? I... I don't care about this.
244
00:10:58,416 --> 00:11:00,916
- Tonight, I'm hanging with you guys.
- [phone shuts down]
245
00:11:02,625 --> 00:11:05,832
[woman on mic] Lagos will never be
the same after the tragic loss of life
246
00:11:05,833 --> 00:11:08,749
we all witnessed during
the Avengers' actions there.
247
00:11:08,750 --> 00:11:10,957
But the road to recovery starts here.
248
00:11:10,958 --> 00:11:14,290
Which is why I want to personally thank
some of our top donors
249
00:11:14,291 --> 00:11:15,707
to the disaster relief effort.
250
00:11:15,708 --> 00:11:18,291
- Mr. Norman Osborn, Oscorp.
- [applause]
251
00:11:19,916 --> 00:11:23,666
- Mrs. Eleanor Bishop, Bishop Security.
- [applause continuing]
252
00:11:24,250 --> 00:11:25,999
Oliver Kingsworth, Kingsworth...
253
00:11:26,000 --> 00:11:27,332
- Good to see you.
- Excellent.
254
00:11:27,333 --> 00:11:29,415
[♪ suspenseful music playing]
255
00:11:29,416 --> 00:11:34,165
- [Norman] Secretary Ross.
- Mr. Osborn. Enjoying the party?
256
00:11:34,166 --> 00:11:36,832
Of course.
The bacon-wrapped dates were well worth
257
00:11:36,833 --> 00:11:39,249
the $100,000 check I cut for the cause.
258
00:11:39,250 --> 00:11:42,957
[chuckles] Pretty soon, organizations
like this won't have to rely on you
259
00:11:42,958 --> 00:11:44,499
to bankroll clean-up anymore.
260
00:11:44,500 --> 00:11:47,540
The unstable status quo will be
greatly tempered,
261
00:11:47,541 --> 00:11:49,874
now that the Sokovia Accords
are in effect.
262
00:11:49,875 --> 00:11:52,874
I'm sure. Although we both know
not everyone has fallen in line
263
00:11:52,875 --> 00:11:56,415
with the Accords.
How is the search for Steve Rogers going?
264
00:11:56,416 --> 00:12:01,499
[chuckles] That's classified, of course.
A bit above your substantial pay grade.
265
00:12:01,500 --> 00:12:04,749
Well, rest assured, Mr. Secretary,
you can add Oscorp
266
00:12:04,750 --> 00:12:06,290
to the chorus of support.
267
00:12:06,291 --> 00:12:10,124
Anything you need,
we graciously offer our services.
268
00:12:10,125 --> 00:12:12,249
Whether that be in the form
of government contracts
269
00:12:12,250 --> 00:12:16,165
or assisting you
in bringing in any rogue Avengers
270
00:12:16,166 --> 00:12:17,999
that are in violation of the Accords.
271
00:12:18,000 --> 00:12:21,540
And, in the interest of transparency,
you should know
272
00:12:21,541 --> 00:12:23,874
we have recently been deploying
a superhuman asset
273
00:12:23,875 --> 00:12:26,707
- of our own here in New York.
- [Ross] Is that so?
274
00:12:26,708 --> 00:12:29,999
[Norman] Spider-Man.
Obviously, I am more than happy
275
00:12:30,000 --> 00:12:34,832
to cooperate with registration,
but what I provide must remain classified.
276
00:12:34,833 --> 00:12:38,165
- Proprietary secrets.
- Oh, we can keep this quiet.
277
00:12:38,166 --> 00:12:42,415
As long as you're willing to sign
on behalf of this John Gallo.
278
00:12:42,416 --> 00:12:44,499
I'm glad we could come
to an understanding.
279
00:12:44,500 --> 00:12:45,790
I have big ways
280
00:12:45,791 --> 00:12:47,415
- to expand on this project.
- [beeping]
281
00:12:47,416 --> 00:12:51,207
Ways for Oscorp to provide cutting-edge
security solutions worldwide.
282
00:12:51,208 --> 00:12:53,499
You might wanna start
with security solutions
283
00:12:53,500 --> 00:12:56,541
- for your own building.
- [♪ suspenseful music continuing]
284
00:12:58,291 --> 00:12:59,375
I'll look into that.
285
00:13:02,541 --> 00:13:04,957
- [men shouting, helicopter hovering on TV]
- [dice clatter]
286
00:13:04,958 --> 00:13:07,082
You have to roll doubles
to get out of jail, Harry.
287
00:13:07,083 --> 00:13:09,582
Whoa, whoa, whoa, I thought I had
a "Get Out of Jail Free" card.
288
00:13:09,583 --> 00:13:13,040
No. You traded it to me
for my pink trivia wedge.
289
00:13:13,041 --> 00:13:16,749
Right. Well, I'll trade it back
for your battleship I sunk.
290
00:13:16,750 --> 00:13:20,041
Peter can't trade again until he's
out of the chocolate swamp, remember?
291
00:13:21,875 --> 00:13:24,499
[all laughing]
292
00:13:24,500 --> 00:13:27,582
Told you guys it'd be fun
to try to play every game at once.
293
00:13:27,583 --> 00:13:29,624
[chuckles] I was winning! I think.
294
00:13:29,625 --> 00:13:31,500
- [chuckles]
- [phone ringing]
295
00:13:33,000 --> 00:13:35,374
What? I never agreed
to turnin' my phone off.
296
00:13:35,375 --> 00:13:37,582
That was a you thing, Peter.
'Sup? You got Harry.
297
00:13:37,583 --> 00:13:39,415
[Norman on call]
Harry, put Peter on the phone.
298
00:13:39,416 --> 00:13:42,333
Oh. Hi, Dad. It's for you.
299
00:13:43,208 --> 00:13:45,082
[Peter] Mr. Osborn. Is everything okay?
300
00:13:45,083 --> 00:13:47,915
[whispers] There's been a breach reported
on the crown floor at Oscorp Tower,
301
00:13:47,916 --> 00:13:49,875
and the on-site security
is not responding.
302
00:13:50,375 --> 00:13:52,499
I need you to suit up and investigate.
303
00:13:52,500 --> 00:13:55,790
But I thought you said
this was like a night off.
304
00:13:55,791 --> 00:13:58,707
- 'Cause we kinda just started to--
- Peter, this'll be quick.
305
00:13:58,708 --> 00:14:01,790
I just need you to ensure
Oscorp is not compromised.
306
00:14:01,791 --> 00:14:03,791
I wouldn't ask if it wasn't important.
307
00:14:05,541 --> 00:14:07,915
- Right. Okay.
- [Norman] Much appreciated.
308
00:14:07,916 --> 00:14:09,250
I'll circle back soon.
309
00:14:09,875 --> 00:14:12,041
- [men grunting on TV]
- [beeps]
310
00:14:12,333 --> 00:14:16,875
Uh, sorry, he was asking my opinion
on some Oscorp stuff.
311
00:14:17,458 --> 00:14:20,333
Must've been big
to need an answer so fast.
312
00:14:20,916 --> 00:14:23,290
Oh, yeah. I mean, he... he was gonna...
313
00:14:23,291 --> 00:14:26,707
[chuckles nervously]
change the name of the company.
314
00:14:26,708 --> 00:14:28,457
He was like, "What do you think? OsMart?"
315
00:14:28,458 --> 00:14:31,333
And I was like, "No. You know,
you should stick with Oscorp."
316
00:14:32,041 --> 00:14:35,707
Wow. He must have gotten hammered
at that charity dinner.
317
00:14:35,708 --> 00:14:38,290
All right.
Well, uh, let's rewind the movie.
318
00:14:38,291 --> 00:14:40,499
I totally lost track of what was going on.
319
00:14:40,500 --> 00:14:43,957
Actually, while I was back there,
I saw we were out of soda,
320
00:14:43,958 --> 00:14:46,832
so I'm gonna just run really quick
and buy some at the corner store.
321
00:14:46,833 --> 00:14:48,457
[both] I'll come with you.
322
00:14:48,458 --> 00:14:51,582
Uh, that's okay! Just, no, relax.
Sit tight.
323
00:14:51,583 --> 00:14:54,916
Watch the apartment, and make sure
no one robs us, please. [chuckles]
324
00:14:55,541 --> 00:14:57,040
[both] Hmm? Hmm.
325
00:14:57,041 --> 00:14:59,708
- [sighs]
- [♪ intense music playing]
326
00:15:05,250 --> 00:15:07,250
[vehicle approaching slowly]
327
00:15:09,750 --> 00:15:12,041
[♪ tense music playing]
328
00:15:14,208 --> 00:15:16,458
[horns honking in distance]
329
00:15:23,291 --> 00:15:25,208
[clicks]
330
00:15:27,791 --> 00:15:29,791
[♪ tense music continuing]
331
00:15:32,291 --> 00:15:33,291
[gasps]
332
00:15:33,791 --> 00:15:35,249
- [woman exclaims]
- [panting]
333
00:15:35,250 --> 00:15:36,707
- Whoa!
- Oh, you good?
334
00:15:36,708 --> 00:15:38,082
- [man] Yeah.
- [engine revving]
335
00:15:38,083 --> 00:15:39,415
[woman] What is he doing?
336
00:15:39,416 --> 00:15:41,458
[panting]
337
00:15:43,958 --> 00:15:45,665
- [vehicle approaching]
- [gasping]
338
00:15:45,666 --> 00:15:47,000
[tires screech]
339
00:15:47,416 --> 00:15:48,416
[sighs]
340
00:15:49,458 --> 00:15:51,624
[gasping]
341
00:15:51,625 --> 00:15:54,915
- [♪ tense music swells]
- [tires screeching]
342
00:15:54,916 --> 00:15:56,166
[grunting]
343
00:15:59,875 --> 00:16:00,874
[grunts]
344
00:16:00,875 --> 00:16:01,957
[whooshes]
345
00:16:01,958 --> 00:16:04,040
[sighing]
346
00:16:04,041 --> 00:16:05,875
[siren blaring in distance]
347
00:16:09,291 --> 00:16:12,208
[♪ sinister music plays]
348
00:16:13,875 --> 00:16:16,875
[♪ suspenseful music playing]
349
00:16:19,750 --> 00:16:21,583
[footsteps]
350
00:16:26,958 --> 00:16:29,041
- Out cold.
- [alarm buzzing]
351
00:16:29,791 --> 00:16:32,582
[man on TV] Come on, man.
You gotta hang on.
352
00:16:32,583 --> 00:16:33,832
- Please.
- Hmm.
353
00:16:33,833 --> 00:16:36,041
- [man] It's cold. It's cold.
- [clears throat]
354
00:16:36,666 --> 00:16:38,374
- [sighing]
- [man] I promised you and your family
355
00:16:38,375 --> 00:16:39,790
I would get you home safe.
356
00:16:39,791 --> 00:16:41,875
[♪ whimsical music playing]
357
00:16:44,041 --> 00:16:45,625
- So... Uh...
- Hey, I wa--
358
00:16:46,083 --> 00:16:47,374
- Sorry. You go.
- That's okay.
359
00:16:47,375 --> 00:16:49,291
I didn't have anything after "so".
360
00:16:51,750 --> 00:16:54,666
- [Harry scats softly, sighs]
- [Nico] Hmm. [sighs]
361
00:16:55,500 --> 00:16:58,000
I wonder what's taking Pete so long.
[chuckles] I'll call him.
362
00:16:58,583 --> 00:16:59,707
Yo, are those Tarot?
363
00:16:59,708 --> 00:17:04,165
Huh? Yeah. I... You know what that is?
364
00:17:04,166 --> 00:17:08,332
Totally. I'm actually super
into that type of... spiritual stuff.
365
00:17:08,333 --> 00:17:10,207
- Really?
- [chuckles] Uh, yeah. Check it out!
366
00:17:10,208 --> 00:17:11,749
This is lapis lazuli. Look.
367
00:17:11,750 --> 00:17:14,958
- I could give you a reading if you want?
- Dude, let's do it! Read me!
368
00:17:15,458 --> 00:17:17,208
[man on TV] I see it. The light.
369
00:17:17,875 --> 00:17:19,124
[grumbles]
370
00:17:19,125 --> 00:17:22,124
{\an8}- [alarm buzzing]
- [footsteps running]
371
00:17:22,125 --> 00:17:23,208
Huh?
372
00:17:24,750 --> 00:17:25,875
[door closes]
373
00:17:28,875 --> 00:17:31,332
Stop right... there?
374
00:17:31,333 --> 00:17:34,165
[♪ tense music plays, John Paesano
and Braden Kimball "Daredevil Main Title"]
375
00:17:34,166 --> 00:17:36,040
Don't mind me. I was just leaving.
376
00:17:36,041 --> 00:17:40,332
Aw, so soon? We were just getting
to know each other. Hang out for a while.
377
00:17:40,333 --> 00:17:42,290
[grunts] Huh.
378
00:17:42,291 --> 00:17:44,332
- This stuff is sticky.
- Yeah. It's web.
379
00:17:44,333 --> 00:17:47,415
I'm a spider. It's kinda my thing.
Isn't that obvious?
380
00:17:47,416 --> 00:17:48,749
Not from my perspective.
381
00:17:48,750 --> 00:17:50,583
But I'll make [grunts]
a mental note of it!
382
00:17:51,875 --> 00:17:53,375
[whooshes]
383
00:17:54,375 --> 00:17:55,583
[whooshes]
384
00:17:57,000 --> 00:18:00,749
- What? I guess you saw that coming.
- Eh. Not quite.
385
00:18:00,750 --> 00:18:03,333
[♪ intense music playing]
386
00:18:03,791 --> 00:18:05,041
[groans]
387
00:18:06,541 --> 00:18:08,625
- [grunts]
- [exclaims]
388
00:18:09,541 --> 00:18:11,041
[both grunting]
389
00:18:19,416 --> 00:18:21,750
[both grunting]
390
00:18:27,583 --> 00:18:28,583
[groans]
391
00:18:30,250 --> 00:18:31,416
[exclaims]
392
00:18:33,125 --> 00:18:36,582
Whoa, man! We're so high up.
This is incredible! [chuckles]
393
00:18:36,583 --> 00:18:39,040
Definitely top five super-battles for me.
What about you?
394
00:18:39,041 --> 00:18:43,208
I don't really keep track, kid.
But, yeah. It's pretty cool.
395
00:18:44,375 --> 00:18:45,374
[Spider-Man grunts]
396
00:18:45,375 --> 00:18:48,708
You're... really good... at fighting.
397
00:18:49,416 --> 00:18:51,541
- Thanks. You're not. [grunts]
- [Spider-Man grunts]
398
00:18:51,875 --> 00:18:53,999
[groans] Whatever!
I'm definitely getting better.
399
00:18:54,000 --> 00:18:57,291
And if I catch the actual devil...
[grunting]
400
00:18:57,750 --> 00:18:58,833
during a B and E...
401
00:18:59,583 --> 00:19:03,333
[grunts] that's gotta make me, like,
the greatest crime fighter of all time.
402
00:19:04,750 --> 00:19:07,290
I can tell you're young.
You're trying to do the right thing.
403
00:19:07,291 --> 00:19:09,708
- But this isn't it.
- [Spider-Man exclaims, groans]
404
00:19:10,375 --> 00:19:12,375
[♪ intense music continuing]
405
00:19:14,041 --> 00:19:16,374
Are you really lecturing me
on what's right and wrong
406
00:19:16,375 --> 00:19:17,833
when you're dressed like that?
407
00:19:18,833 --> 00:19:19,957
[Spider-Man grunts]
408
00:19:19,958 --> 00:19:22,458
I'm trying to help you understand
what's really going on.
409
00:19:23,458 --> 00:19:26,125
- Osborn is hiding something.
- [Spider-Man groans]
410
00:19:26,708 --> 00:19:27,708
[grunts]
411
00:19:29,041 --> 00:19:31,207
Everyone's hiding something.
Including you.
412
00:19:31,208 --> 00:19:32,875
Or did you forget you're wearing a mask?
413
00:19:36,250 --> 00:19:37,500
[clanging]
414
00:19:38,000 --> 00:19:39,125
[groans]
415
00:19:41,250 --> 00:19:42,290
Sweet dreams, kid.
416
00:19:42,291 --> 00:19:43,500
[♪ music fades]
417
00:19:44,750 --> 00:19:48,833
{\an8}The Devil means you must contend
with the darker forces that hold you back.
418
00:19:49,416 --> 00:19:52,290
Cool, cool.
So, now I flip the other card over
419
00:19:52,291 --> 00:19:54,207
and try to find the match, yeah?
420
00:19:54,208 --> 00:19:57,624
What? I... I thought you said
you were into this stuff?
421
00:19:57,625 --> 00:20:00,207
I am! But, like, [chuckles]
as fashion accessories.
422
00:20:00,208 --> 00:20:01,958
I don't actually believe in it.
423
00:20:03,875 --> 00:20:05,583
[sighs] Forget it.
424
00:20:06,333 --> 00:20:07,333
Uh... [sighs]
425
00:20:07,750 --> 00:20:12,125
Look, sorry, Nico. I really appreciate
you giving me a chance here.
426
00:20:13,500 --> 00:20:14,790
I don't make a lot of friends, okay?
427
00:20:14,791 --> 00:20:17,000
[chuckles] It's lucky I even met Peter.
428
00:20:17,666 --> 00:20:20,499
Yeah. Pete's great.
That's why we're best friends.
429
00:20:20,500 --> 00:20:22,499
Yeah. I know! And I think that's awesome,
430
00:20:22,500 --> 00:20:24,457
because Peter's so awesome.
431
00:20:24,458 --> 00:20:28,333
[chuckles] So, like, you two probably have
an awesome friendship.
432
00:20:28,916 --> 00:20:30,000
Absolutely, we do.
433
00:20:30,916 --> 00:20:33,415
And I'm not trying to come between that.
434
00:20:33,416 --> 00:20:36,165
Don't worry. You can't.
Pete and I have each other's backs.
435
00:20:36,166 --> 00:20:37,832
Been like that since day one.
436
00:20:37,833 --> 00:20:39,290
[chuckles] Yeah. I can totally tell.
437
00:20:39,291 --> 00:20:42,458
We're a dynamic duo, you know?
We tell each other everything.
438
00:20:43,333 --> 00:20:44,624
Everything?
439
00:20:44,625 --> 00:20:47,083
- Even, you know...
- [♪ whimsical music playing]
440
00:20:47,666 --> 00:20:49,916
Know what?
441
00:20:50,500 --> 00:20:51,958
Peter's secret?
442
00:20:52,875 --> 00:20:56,083
His secret? Yeah. All of them.
443
00:20:56,625 --> 00:20:58,624
[gunfire, screaming on TV]
444
00:20:58,625 --> 00:21:01,250
- You'll have to be more specific.
- [whispers] Peter's a...
445
00:21:02,583 --> 00:21:03,583
[exclaims]
446
00:21:06,375 --> 00:21:08,749
[Norman on call] Gallo,
put Spider-Man on the phone.
447
00:21:08,750 --> 00:21:12,499
- Give me a sitrep.
- [Spider-Man] Okay. What's a sitrep?
448
00:21:12,500 --> 00:21:16,624
- [sighs] Tell me what happened.
- Oh, right. Well, it was a break-in.
449
00:21:16,625 --> 00:21:18,624
There was this guy dressed like a devil,
450
00:21:18,625 --> 00:21:22,165
- and he said you were hiding something.
- [♪ tense music playing]
451
00:21:22,166 --> 00:21:24,207
[Norman] Stay there.
We'll talk this out in person.
452
00:21:24,208 --> 00:21:27,124
Wait. Mr. Osborn, I can't.
Nico and Harry are waiting for--
453
00:21:27,125 --> 00:21:31,749
[Norman] I'm pulling into the garage now.
Just wait. I'll be up shortly.
454
00:21:31,750 --> 00:21:33,457
And I'll explain everything.
455
00:21:33,458 --> 00:21:35,500
[♪ tense music continuing]
456
00:21:35,791 --> 00:21:36,791
[phone beeps]
457
00:21:38,166 --> 00:21:39,999
[Norman] I know what the thief
must have been after.
458
00:21:40,000 --> 00:21:41,249
I've been doing research
459
00:21:41,250 --> 00:21:43,624
into the devices you encountered
on those criminals.
460
00:21:43,625 --> 00:21:45,415
You have? Uh, since when?
461
00:21:45,416 --> 00:21:48,625
Since I first saw them and had a suspicion
about where they came from.
462
00:21:50,083 --> 00:21:53,082
- Otto Octavius.
- Who's that?
463
00:21:53,083 --> 00:21:55,332
A gifted scientist. Not unlike you, Peter.
464
00:21:55,333 --> 00:21:59,290
He's a mind with unlimited potential,
and unlimited vision as well.
465
00:21:59,291 --> 00:22:01,540
I brought Otto into the fold
at Oscorp years ago
466
00:22:01,541 --> 00:22:05,749
because I believed in him. In his ideas.
He was great for the company.
467
00:22:05,750 --> 00:22:07,832
Well, if he's so great,
why is he turning every crook
468
00:22:07,833 --> 00:22:09,832
in New York City into walking weapons?
469
00:22:09,833 --> 00:22:12,207
Because he could never
quite get over himself.
470
00:22:12,208 --> 00:22:15,915
Otto hated sharing recognition with me
for what we accomplished at Oscorp.
471
00:22:15,916 --> 00:22:17,874
After everything we'd been through,
472
00:22:17,875 --> 00:22:20,249
he stole the projects
we worked on together
473
00:22:20,250 --> 00:22:21,749
and took them underground.
474
00:22:21,750 --> 00:22:23,749
- [keyboard clacking]
- [computer chimes]
475
00:22:23,750 --> 00:22:26,790
This is a modular smart alloy
we were developing
476
00:22:26,791 --> 00:22:28,249
to protect U.S. soldiers.
477
00:22:28,250 --> 00:22:30,707
You encountered it being used
in that young woman's arm blades
478
00:22:30,708 --> 00:22:32,207
at that jewelry heist.
479
00:22:32,208 --> 00:22:34,374
This could've been revolutionary.
480
00:22:34,375 --> 00:22:37,416
And he's just repurposing it
and giving it away?
481
00:22:38,375 --> 00:22:42,457
It's shameful what he's been reduced to.
All because of his own arrogance.
482
00:22:42,458 --> 00:22:44,082
Because he couldn't stop believing
483
00:22:44,083 --> 00:22:46,415
that the world owed him something
for his brilliance.
484
00:22:46,416 --> 00:22:50,708
Money, fame, respect.
Even if he got all three,
485
00:22:51,291 --> 00:22:53,000
I don't think he'd be happy.
486
00:22:53,750 --> 00:22:55,040
If we stop Octavius,
487
00:22:55,041 --> 00:22:57,374
we stop his designs
from getting into the wrong hands.
488
00:22:57,375 --> 00:22:59,582
[sighs] I wish I'd known this sooner.
489
00:22:59,583 --> 00:23:02,707
I couldn't pin the blame on Otto
until I knew for sure it was him.
490
00:23:02,708 --> 00:23:06,790
But now that he's sent that devil
to try to dig into my files on him,
491
00:23:06,791 --> 00:23:08,165
there's no question.
492
00:23:08,166 --> 00:23:10,165
Well, are you sure
they're workin' together?
493
00:23:10,166 --> 00:23:13,124
'Cause the guy I fought tonight
wasn't like the others.
494
00:23:13,125 --> 00:23:16,707
He was trained and smart.
495
00:23:16,708 --> 00:23:19,207
And he didn't rely
on some gimmicky piece of tech.
496
00:23:19,208 --> 00:23:20,874
Sounds like a professional.
497
00:23:20,875 --> 00:23:24,874
Otto hired someone reliable for this job,
because he knows he's in trouble.
498
00:23:24,875 --> 00:23:26,415
The truth is,
499
00:23:26,416 --> 00:23:30,040
because his Octavius Tech is modified
from old Oscorp designs,
500
00:23:30,041 --> 00:23:32,082
I think we can track him down through it.
501
00:23:32,083 --> 00:23:34,082
- Really?
- It'll take time,
502
00:23:34,083 --> 00:23:36,457
and we'll have to figure out
what type of power he's using
503
00:23:36,458 --> 00:23:38,457
to get this gear operational.
504
00:23:38,458 --> 00:23:42,624
But, yes. Really.
Otto knows I'm coming for him.
505
00:23:42,625 --> 00:23:45,291
And he's too scared to face an old friend.
506
00:23:46,875 --> 00:23:50,624
Oh, crap, my friends!
I have to get back. Bye, Mr. Osborn!
507
00:23:50,625 --> 00:23:52,708
[♪ whimsical music playing]
508
00:23:54,166 --> 00:23:55,416
[sighs]
509
00:23:56,333 --> 00:23:57,458
[keyboard clacking]
510
00:23:59,583 --> 00:24:01,207
[♪ whimsical music continuing]
511
00:24:01,208 --> 00:24:05,499
[panting] Hey! The bodega was out of soda,
but I got ice.
512
00:24:05,500 --> 00:24:07,249
No soda? Bummer.
513
00:24:07,250 --> 00:24:11,541
Are you sure Spider-Man can't
get us some, Pete? [chuckles]
514
00:24:13,208 --> 00:24:15,458
He's in there, right? Ha-ha.
515
00:24:16,333 --> 00:24:19,250
[chuckles nervously] I've--
What are you talking about?
516
00:24:19,875 --> 00:24:21,790
- Harry was trying to tell me that you're--
- [gasps]
517
00:24:21,791 --> 00:24:23,666
[♪ tense music builds]
518
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
[Nico gasps]
519
00:24:25,625 --> 00:24:26,666
Uh...
520
00:24:29,750 --> 00:24:31,458
- Okay. Nico, I...
- [sighs]
521
00:24:32,791 --> 00:24:33,791
I... I gotta go.
522
00:24:37,791 --> 00:24:41,041
- I thought she knew!
- [sighs, groans]
523
00:24:43,666 --> 00:24:45,250
[footsteps approaching]
524
00:24:50,583 --> 00:24:53,582
Carmilla hasn't made
any more moves against us.
525
00:24:53,583 --> 00:24:55,457
She was probably just trying
to freak you out.
526
00:24:55,458 --> 00:24:57,874
[♪ suspenseful music playing]
527
00:24:57,875 --> 00:25:02,250
If you're worried, you can stay
the night here. We'll keep you safe.
528
00:25:04,375 --> 00:25:06,208
Yeah. Thanks, Don.
529
00:25:13,333 --> 00:25:16,124
[♪ suspenseful music intensifies]
530
00:25:16,125 --> 00:25:19,000
The plan worked.
He led me right to their hideout.
531
00:25:19,541 --> 00:25:22,040
- I've got eyes on 'em.
- Good work.
532
00:25:22,041 --> 00:25:23,832
- [fire crackling]
- [Dr. Octavius] Mr. Gargan,
533
00:25:23,833 --> 00:25:27,290
let me just say, you're gorgeous!
534
00:25:27,291 --> 00:25:28,915
[whirring]
535
00:25:28,916 --> 00:25:31,207
- [cackling]
- [♪ tense music swells]
536
00:25:31,208 --> 00:25:32,291
[♪ music fades]
537
00:25:33,625 --> 00:25:35,625
[♪ closing theme music playing]
44418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.