Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,620
I... am... Spider-Man.
2
00:00:06,700 --> 00:00:10,080
[Norman] Oscorp's best engineers now work
round the clock for you.
3
00:00:10,160 --> 00:00:12,000
[♪ tense music playing]
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,410
[grunts]
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,500
[Bulldozer] The Scorpions are trying
to move in on our turf, Don.
6
00:00:16,580 --> 00:00:20,120
The guy runnin' the whole operation,
Mac Gargan, is an even bigger psycho.
7
00:00:20,200 --> 00:00:22,500
-You sent me in there using your name!
-Wake up!
8
00:00:22,580 --> 00:00:25,540
You wanna protect your family?
Without us pushing back,
9
00:00:25,620 --> 00:00:27,910
Gargan and Carmilla would be
knockin' on their front door.
10
00:00:28,000 --> 00:00:30,160
Now comes the fun part!
11
00:00:30,250 --> 00:00:31,790
[tires screeching]
12
00:00:32,330 --> 00:00:34,200
I will be back for you all.
13
00:00:34,290 --> 00:00:35,700
[grunting]
14
00:00:35,790 --> 00:00:37,540
Holy crap! You're Spider-Man.
15
00:00:37,620 --> 00:00:39,620
No, I'm n... not.
16
00:00:39,700 --> 00:00:42,620
[reporter] Their accomplice,
a woman known as Mila Masaryk,
17
00:00:42,700 --> 00:00:44,040
is still at large.
18
00:00:45,080 --> 00:00:48,450
Ms. Masaryk,
how can I help you this evening?
19
00:00:50,790 --> 00:00:53,790
[♪ The Math Club feat. Relaye, Melo Makes
Music "Neighbor Like Me" playing]
20
00:00:59,370 --> 00:01:02,160
[chorus] ♪ Hey there ♪
21
00:01:02,250 --> 00:01:04,830
♪ There goes the Spider-Man ♪
22
00:01:04,910 --> 00:01:06,120
♪ Spider-Man ♪
23
00:01:06,200 --> 00:01:08,450
♪ Does whatever a spider can ♪
24
00:01:08,540 --> 00:01:09,830
♪ Spider-Man ♪
25
00:01:09,910 --> 00:01:12,120
♪ Spider-Man
Spider-Man ♪
26
00:01:12,200 --> 00:01:14,120
-♪ There goes the Spider-Man ♪
-[Relaye] ♪ Yeah! Eh! ♪
27
00:01:14,200 --> 00:01:15,330
♪ There we go
There we go ♪
28
00:01:15,410 --> 00:01:16,540
♪ There we go again ♪
29
00:01:16,620 --> 00:01:19,330
♪ Swinging through the city so fast
You can barely notice him ♪
30
00:01:19,410 --> 00:01:20,450
♪ Wall crawler ♪
31
00:01:20,540 --> 00:01:21,660
♪ You know what's after that ♪
32
00:01:21,750 --> 00:01:24,080
♪ Friendly neighborhood
He's taking care of the habitat ♪
33
00:01:24,160 --> 00:01:25,450
♪ Urban acrobat ♪
34
00:01:25,540 --> 00:01:27,410
♪ Don't know where he find the time
Fighting crime ♪
35
00:01:27,500 --> 00:01:29,410
♪ Humble beginnings
And now we flyin' high ♪
36
00:01:29,500 --> 00:01:31,830
♪ Spi-Spidey sense
Superpower science kid ♪
37
00:01:31,910 --> 00:01:34,540
♪ You don't think it's fair
I got the world's smallest violin ♪
38
00:01:34,620 --> 00:01:37,160
♪ At the pinnacle
Perched at the top ♪
39
00:01:37,250 --> 00:01:38,660
♪ It's daily and it never stops ♪
40
00:01:38,750 --> 00:01:39,870
[chorus] ♪ Hey there ♪
41
00:01:39,950 --> 00:01:41,910
[Relaye] ♪ Need my city,
my city it need me ♪
42
00:01:42,000 --> 00:01:43,370
♪ A hero not a vigilante ♪
43
00:01:43,450 --> 00:01:44,870
[chorus] ♪ There goes the Spider-Man ♪
44
00:01:44,950 --> 00:01:47,040
[Relaye] ♪ Taking off the mask
I know what you see ♪
45
00:01:47,120 --> 00:01:48,120
[chorus] ♪ Look out ♪
46
00:01:48,200 --> 00:01:50,370
[Relaye] ♪ Know you want
a neighbor like me ♪
47
00:01:50,450 --> 00:01:52,330
♪ Cleaning up Queens, NYC ♪
48
00:01:52,410 --> 00:01:54,370
♪ And I do it even better with a team ♪
49
00:01:54,450 --> 00:01:56,910
[chorus] ♪ Here comes the Spider-Man ♪
50
00:01:58,660 --> 00:02:00,700
-[♪ mischievous music playing]
-[man] Ms. Masaryk,
51
00:02:00,790 --> 00:02:04,250
it's a pleasure to meet you.
And right on time.
52
00:02:04,330 --> 00:02:07,450
[chuckles] I can't help but admit
that I'm pleasantly surprised.
53
00:02:07,540 --> 00:02:11,910
Punctuality usually isn't a strong suit
for many in this industry.
54
00:02:12,000 --> 00:02:13,830
[chuckles nervously] Uh...
55
00:02:13,910 --> 00:02:16,910
-You are the man selling weapons?
-Weapons?
56
00:02:17,000 --> 00:02:18,160
No, my dear.
57
00:02:18,250 --> 00:02:19,910
I sell enhancements
58
00:02:20,000 --> 00:02:24,040
that assist hard-working individuals
like yourself and your accomplices.
59
00:02:24,120 --> 00:02:27,330
Speaking of which,
I'm surprised to see you've come alone.
60
00:02:27,410 --> 00:02:32,290
Yes. I know we discussed getting
enhancements for myself and my friends,
61
00:02:32,370 --> 00:02:36,120
but [sighs] they've recently
been incarcerated.
62
00:02:36,200 --> 00:02:38,870
I'm thinking,
instead of buying four pieces of tech,
63
00:02:38,950 --> 00:02:41,620
you could sell me one
that will allow me to free them.
64
00:02:41,700 --> 00:02:42,790
Of course.
65
00:02:43,500 --> 00:02:46,450
If you have the appropriate funds,
that is.
66
00:02:48,330 --> 00:02:50,410
[♪ villainous music swells]
67
00:02:50,500 --> 00:02:52,290
[lights clicking]
68
00:02:54,700 --> 00:02:57,000
-[Dr. Octavius] Impressive, right?
-[scoffs]
69
00:02:57,830 --> 00:03:03,040
I was expecting a bit more
than a warehouse full of scrap metal.
70
00:03:03,120 --> 00:03:06,120
Oh, yes. I'm sure there were those
that questioned da Vinci
71
00:03:06,200 --> 00:03:09,080
when he began to create
masterpieces in a shack.
72
00:03:09,160 --> 00:03:13,500
[chuckles] It often takes a genius
to see what lies ahead
73
00:03:13,580 --> 00:03:16,080
when most can barely see beyond the trees.
74
00:03:16,160 --> 00:03:17,870
But with that said, I cannot disagree
75
00:03:17,950 --> 00:03:21,200
that more fitting accommodations
are a priority of mine.
76
00:03:21,290 --> 00:03:25,250
[chuckles] And I'm one step closer,
thanks to your generous funding.
77
00:03:25,330 --> 00:03:26,580
Ah. Here it is.
78
00:03:26,660 --> 00:03:30,870
With this prime piece of Octavius Tech,
you'll free your associates in no time.
79
00:03:30,950 --> 00:03:32,950
Oy. [speaking Russian]
80
00:03:37,370 --> 00:03:40,790
[in English] I've picked up
a language or five in my spare time.
81
00:03:40,870 --> 00:03:43,950
But, yes, that helmet has been outfitted
with constantly updating,
82
00:03:44,040 --> 00:03:47,540
predictive technology
that analyzes movement patterns.
83
00:03:48,700 --> 00:03:50,750
It also fires lasers.
84
00:03:50,830 --> 00:03:53,370
Lasers. That, I understand.
85
00:03:53,450 --> 00:03:54,450
Excellent.
86
00:03:54,540 --> 00:03:57,160
It was an absolute pleasure
doing business with you, my dear.
87
00:03:57,250 --> 00:04:00,000
If you have any questions,
consult the instructions.
88
00:04:00,080 --> 00:04:02,120
-Please exit the same way you came in.
-[door opens]
89
00:04:02,200 --> 00:04:04,750
And thank you again for your patronage.
90
00:04:04,830 --> 00:04:06,580
-[door closes]
-[sighs]
91
00:04:07,120 --> 00:04:11,160
[groans] Vincent,
begin disinfecting the lab immediately.
92
00:04:11,620 --> 00:04:12,830
Yes, sir.
93
00:04:12,910 --> 00:04:15,830
[♪ mischievous music intensifying]
94
00:04:15,910 --> 00:04:19,370
These people, this situation,
it's all beneath me.
95
00:04:19,450 --> 00:04:22,040
I know, sir, [sighs]
but we're almost there.
96
00:04:22,120 --> 00:04:25,330
Soon enough, you'll have
everything you need to show the world
97
00:04:25,410 --> 00:04:27,290
the things a true genius is capable of--
98
00:04:27,370 --> 00:04:30,660
"Soon enough"
is never soon enough, Vincent.
99
00:04:30,750 --> 00:04:35,750
My name should be held in higher regard
than Stark, Banner, Osborn!
100
00:04:35,830 --> 00:04:37,160
You will be.
101
00:04:37,250 --> 00:04:39,750
We're so close
to seeing your dream realized
102
00:04:39,830 --> 00:04:42,620
and showing the world
just how incredible you are.
103
00:04:42,700 --> 00:04:43,790
-[keypad beeps]
-[door hisses]
104
00:04:43,870 --> 00:04:46,500
[Dr. Octavius] You're right.
I've waited this long,
105
00:04:46,580 --> 00:04:53,450
but soon everyone will know
and revere the name of Dr. Otto Octavius.
106
00:04:53,540 --> 00:04:55,200
[♪ mischievous music swells]
107
00:05:00,120 --> 00:05:01,330
[sighs]
108
00:05:02,450 --> 00:05:03,750
[Harry sighs]
109
00:05:04,750 --> 00:05:05,830
[pops]
110
00:05:06,620 --> 00:05:08,040
[Peter clears throat]
111
00:05:08,120 --> 00:05:09,250
-Um, so...
-So.
112
00:05:09,330 --> 00:05:12,040
-Oh, sorry. I can't believe that you're--
-I mean, yesterday was--
113
00:05:12,120 --> 00:05:13,410
-[Harry stammers]
-Peter,
114
00:05:13,500 --> 00:05:15,040
thank you for stopping by this morning.
115
00:05:15,120 --> 00:05:16,330
I know you have school soon,
116
00:05:16,410 --> 00:05:19,200
but I figured this is a conversation
that should happen in person.
117
00:05:19,290 --> 00:05:20,450
The sooner, the better.
118
00:05:20,540 --> 00:05:22,830
I've given what happened
last night a lot of thought.
119
00:05:22,910 --> 00:05:25,500
I've decided
that the only course of action
120
00:05:25,580 --> 00:05:27,790
is for Harry to join Team Spider-Man.
121
00:05:27,870 --> 00:05:28,870
[both] Wait, what?
122
00:05:28,950 --> 00:05:31,540
Peter, as much as I want to assist you,
123
00:05:31,620 --> 00:05:33,620
there are gonna be times
in which I'm unavailable
124
00:05:33,700 --> 00:05:36,200
due to my various duties here at Oscorp.
125
00:05:36,830 --> 00:05:38,620
That's where Harry comes in.
126
00:05:38,700 --> 00:05:40,040
He may only be 15--
127
00:05:40,120 --> 00:05:41,580
-Sixteen.
-[sighs]
128
00:05:41,660 --> 00:05:43,080
Sixteen.
129
00:05:43,160 --> 00:05:46,330
But I've raised him to be
quite a responsible young man.
130
00:05:46,410 --> 00:05:48,410
-He can be your--
-Dude at the desk!
131
00:05:50,040 --> 00:05:52,660
Not how I would have put it, but sure.
132
00:05:52,750 --> 00:05:54,160
[laughs] This is gonna be awesome.
133
00:05:54,250 --> 00:05:56,330
Me, helping Spider-Man save the city?
134
00:05:56,410 --> 00:05:57,790
-Hell, yeah!
-[Peter clears throat]
135
00:05:57,870 --> 00:06:00,750
I don't really know
about this, Mr. Osborn.
136
00:06:00,830 --> 00:06:03,040
I mean, no offense,
but I barely know Harry and--
137
00:06:03,120 --> 00:06:04,660
-[intercom beeps]
-[secretary] Mr. Osborn,
138
00:06:04,750 --> 00:06:06,370
you're needed for an investor meeting.
139
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
Thank you, Ms. Porter.
140
00:06:07,540 --> 00:06:10,450
My apologies for getting cut short,
but trust me, Peter,
141
00:06:10,540 --> 00:06:12,750
this is the best course of action
for us all.
142
00:06:15,200 --> 00:06:18,160
So, [chuckles] that was somethin', right?
143
00:06:18,250 --> 00:06:19,410
Yep. [sighs]
144
00:06:19,500 --> 00:06:21,910
So, you're my "Dude at the desk?"
145
00:06:22,000 --> 00:06:23,500
Sure seems like it.
146
00:06:23,580 --> 00:06:24,790
Uh... Ah...
147
00:06:25,290 --> 00:06:27,000
[chuckles] Sorry,
what was your name again?
148
00:06:27,080 --> 00:06:28,290
-Peter.
-[Harry] Right.
149
00:06:29,040 --> 00:06:30,450
Peter. Cool, cool.
150
00:06:30,790 --> 00:06:32,160
Uh, good name.
151
00:06:32,250 --> 00:06:33,370
[sighs]
152
00:06:33,450 --> 00:06:36,290
Well, I guess I should get going to school
before I'm late again.
153
00:06:36,370 --> 00:06:37,790
Oh, uh... You need a ride?
154
00:06:37,870 --> 00:06:40,290
-[engine revving]
-[♪ upbeat rock music playing]
155
00:06:42,580 --> 00:06:44,500
-[boy 1] Who drives that car?
-[boy 2] Who's that?
156
00:06:44,580 --> 00:06:46,410
-[boy 3] Do you know him?
-[girl] Harry Osborn?
157
00:06:46,500 --> 00:06:48,830
-Thanks again for the ride, Harry.
-No problem, Peter.
158
00:06:48,910 --> 00:06:50,830
Have a good one, dude.
Catch you after school.
159
00:06:51,160 --> 00:06:52,660
-[engine revving]
-[tires screeching]
160
00:06:53,870 --> 00:06:55,580
-[lively chatter]
-[school bell rings]
161
00:06:58,500 --> 00:07:00,250
Pete, are you kidding me?
162
00:07:00,330 --> 00:07:03,410
I know! I'm on time for once.
I can barely believe it myself.
163
00:07:03,500 --> 00:07:06,580
Not that.
You're hanging out with Harry Osborn?
164
00:07:06,660 --> 00:07:09,620
Everyone in school is talking about it.
Even the teachers.
165
00:07:09,700 --> 00:07:10,910
-Yeah, that's him.
-[woman gasps]
166
00:07:11,000 --> 00:07:12,580
I'm gonna wave. I'm gonna wave.
167
00:07:12,660 --> 00:07:14,000
[chuckles sheepishly]
168
00:07:14,080 --> 00:07:16,450
Okay, but why?
169
00:07:16,540 --> 00:07:18,250
Take a look for yourself.
170
00:07:18,330 --> 00:07:19,330
Yep.
171
00:07:19,410 --> 00:07:21,620
When he's not acting
as your personal Lyft driver,
172
00:07:21,700 --> 00:07:24,620
he's also a social media celebrity.
173
00:07:24,700 --> 00:07:27,330
Oh, I had no idea Harry was so popular.
174
00:07:27,410 --> 00:07:29,370
I just know him as Mr. Osborn's son.
175
00:07:29,450 --> 00:07:32,080
In addition to being a vapid pretty boy,
176
00:07:32,160 --> 00:07:34,790
he's the heir of a big business tycoon.
177
00:07:34,870 --> 00:07:38,410
Meaning, he'll undoubtedly pursue
a political path 20 years from now.
178
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
And, of course, he'll win,
179
00:07:39,580 --> 00:07:41,750
so the economy will tank,
people will become restless,
180
00:07:41,830 --> 00:07:44,870
and I'll have no choice
but to join the revolution against him.
181
00:07:44,950 --> 00:07:47,910
Okay, you have clearly put
a lot of thought into this, Nico.
182
00:07:48,000 --> 00:07:49,290
Here's a question for ya.
183
00:07:49,370 --> 00:07:52,250
If you believe Harry's so bad,
why are you following him?
184
00:07:52,330 --> 00:07:56,160
Uh... [chuckles nervously] Oh, obviously,
I'm following him ironically.
185
00:07:56,290 --> 00:07:57,290
-[chuckles]
-Right.
186
00:07:57,370 --> 00:07:59,290
[clears throat] I'm just saying, Pete.
187
00:07:59,370 --> 00:08:03,000
You've been doing a lot lately
and hanging out with a lot of people.
188
00:08:03,080 --> 00:08:06,080
You know, juniors, seniors, billionaires.
189
00:08:06,160 --> 00:08:08,450
I wanna make sure
you're still making time for...
190
00:08:10,040 --> 00:08:11,040
for you.
191
00:08:11,120 --> 00:08:12,620
Thanks, Nico.
192
00:08:12,700 --> 00:08:15,700
Yeah, things have been... mm, busy lately,
193
00:08:15,790 --> 00:08:17,700
but I appreciate you worrying about me.
194
00:08:18,450 --> 00:08:19,700
Someone's gotta do it.
195
00:08:19,790 --> 00:08:21,580
Who knows what you'd do without me, Pete.
196
00:08:22,700 --> 00:08:25,120
[Grayfield sighs]
What in the name of Rockford T. Bales
197
00:08:25,200 --> 00:08:26,750
is goin' on with you, Lincoln?
198
00:08:26,830 --> 00:08:30,250
And you're good, but I can't justify
lettin' you skip practice.
199
00:08:30,330 --> 00:08:32,120
You're the team captain,
for goodness' sake.
200
00:08:32,200 --> 00:08:34,160
I know. And you're right.
201
00:08:35,040 --> 00:08:37,040
I've just had some personal things
goin' on, Coach.
202
00:08:37,120 --> 00:08:38,410
I get that, Lonnie.
203
00:08:38,500 --> 00:08:40,660
But you gotta get
your head on straight, son.
204
00:08:40,750 --> 00:08:43,040
This isn't just high school
football for you.
205
00:08:43,120 --> 00:08:45,000
You got the skills to go pro.
206
00:08:45,080 --> 00:08:46,580
Don't throw it all away now.
207
00:08:46,660 --> 00:08:48,450
[phone vibrating]
208
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
[clicks]
209
00:08:50,540 --> 00:08:52,250
I'm not gonna throw my chance away.
210
00:08:52,330 --> 00:08:55,370
There isn't a guy on this team that's more
dedicated toward this than I am.
211
00:08:55,450 --> 00:08:57,790
I know it may not have seemed
like that lately,
212
00:08:57,870 --> 00:09:00,250
but you know there's nothing
I wouldn't do for this team.
213
00:09:00,330 --> 00:09:02,000
[sighs] I know you're dedicated, but,
214
00:09:02,080 --> 00:09:04,080
well, these college scouts
that come to these games,
215
00:09:04,160 --> 00:09:05,200
they don't know that.
216
00:09:05,290 --> 00:09:07,580
Don't give 'em a reason
to look past you, son.
217
00:09:08,290 --> 00:09:09,290
I won't.
218
00:09:09,370 --> 00:09:12,660
All right. Get your butt to class, Lonnie.
I'll see you at practice.
219
00:09:13,040 --> 00:09:14,500
[footsteps approaching]
220
00:09:15,750 --> 00:09:18,790
Oh! Lonnie! Small world, right?
221
00:09:18,870 --> 00:09:20,540
[both chuckle]
222
00:09:20,620 --> 00:09:22,040
So, how much of that did you hear?
223
00:09:22,120 --> 00:09:24,540
[scoffs] Just a little bit.
224
00:09:24,620 --> 00:09:25,660
[chuckles]
225
00:09:25,750 --> 00:09:27,700
Okay, 100%. [chuckles]
226
00:09:27,790 --> 00:09:29,910
What can I say? I'm an overachiever.
227
00:09:30,000 --> 00:09:31,700
[chuckles] Overachiever?
228
00:09:31,790 --> 00:09:33,410
I'd say expert-level snoop.
229
00:09:34,040 --> 00:09:36,080
So, do you want to talk about it?
230
00:09:36,160 --> 00:09:38,000
Nah, there's not much to talk about.
231
00:09:38,080 --> 00:09:41,290
But what I would like to do
is walk you to class.
232
00:09:41,370 --> 00:09:42,910
[Pearl chuckles]
233
00:09:43,000 --> 00:09:45,080
Oh, Petey and I
have been covering for you,
234
00:09:45,160 --> 00:09:49,080
so you might have to convince Mr. Taylor
you've had bronchitis for the last week.
235
00:09:49,160 --> 00:09:51,790
Aw, you guys are great. Okay, how's this?
236
00:09:51,870 --> 00:09:54,250
[in a raspy voice] Sorry, Mr. Taylor.
237
00:09:54,330 --> 00:09:58,790
I left it all on the field, even my voice.
[in normal voice] Huh?
238
00:09:58,870 --> 00:10:01,370
[laughs] Stick to football, Lon.
239
00:10:01,450 --> 00:10:04,080
Because your acting is not it.
240
00:10:04,160 --> 00:10:07,120
So, it's anyone's guess
what's gonna happen with the Avengers now.
241
00:10:07,200 --> 00:10:09,700
You know, I've never been
a Tony Stark fan...
242
00:10:09,790 --> 00:10:11,120
-[boy] Whoo! Look out!
-Right.
243
00:10:11,200 --> 00:10:14,790
But I can't say Captain America
is totally in the right either.
244
00:10:14,870 --> 00:10:16,000
-[Peter] Yeah.
-[Nico] I mean,
245
00:10:16,080 --> 00:10:18,580
maybe Super people
should have to register...
246
00:10:18,660 --> 00:10:20,000
-Mm-hmm.
-...for everyone's safety.
247
00:10:20,080 --> 00:10:22,500
Like, imagine if me and you
got super suits
248
00:10:22,580 --> 00:10:25,250
and went around causing collateral damage
and punching people.
249
00:10:25,330 --> 00:10:27,040
[chuckles nervously] That would be weird.
250
00:10:27,120 --> 00:10:29,870
You know what's even more weird
than that, though?
251
00:10:29,950 --> 00:10:32,910
You ignoring me
when I mention Captain America,
252
00:10:33,000 --> 00:10:35,660
even though he's, like, your messiah.
253
00:10:35,750 --> 00:10:38,950
You too busy texting your new pal,
The Great and Powerful Osboy?
254
00:10:39,040 --> 00:10:43,000
Ha-ha. Actually, I was buying two tickets
for tonight's screening
255
00:10:43,080 --> 00:10:45,910
of Teschio di Fuoco Two,
Return of the Burn.
256
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Holy crap!
Are you messing with me right now?
257
00:10:48,080 --> 00:10:49,910
Because if you are,
I will throw you into orbit.
258
00:10:50,000 --> 00:10:51,620
I know, I couldn't believe it either,
259
00:10:51,700 --> 00:10:54,120
but one of the arthouse theaters
got an unreleased copy somehow
260
00:10:54,200 --> 00:10:55,870
and they're showing it tonight at 7:00.
261
00:10:55,950 --> 00:10:56,950
You in?
262
00:10:57,040 --> 00:11:01,080
To watch the sequel to the best worst
B-movie of all time on the big screen?
263
00:11:01,160 --> 00:11:02,830
-Of course, I am!
-Great.
264
00:11:02,910 --> 00:11:04,660
[Nico] I'll see you tonight at 7:00.
265
00:11:04,750 --> 00:11:07,660
-Oh, look who showed up.
-Lonnie! Where you been, man?
266
00:11:07,750 --> 00:11:11,410
-Finally. Finally.
-Our star quarterback, everybody!
267
00:11:11,500 --> 00:11:14,370
Yo, you remember what this is?
It's called a football.
268
00:11:14,450 --> 00:11:15,750
[all laughing]
269
00:11:15,830 --> 00:11:18,160
Yeah, yeah, okay.
Look, get everything out now,
270
00:11:18,250 --> 00:11:21,410
'cause once we're back on that field,
y'all gonna be eating those words. Okay?
271
00:11:21,500 --> 00:11:22,830
Ha-ha, funny.
272
00:11:22,910 --> 00:11:24,790
[player] ...actually showed up
for practice?
273
00:11:24,870 --> 00:11:26,910
[phone vibrating]
274
00:11:27,000 --> 00:11:29,700
[♪ tense music playing]
275
00:11:29,790 --> 00:11:30,910
-[phone beeps]
-Hello.
276
00:11:31,000 --> 00:11:33,040
Answer a question for me, Superstar.
277
00:11:33,120 --> 00:11:36,830
I texted you earlier to get to the hideout
ASAP, so why ain't you here?
278
00:11:36,910 --> 00:11:38,200
[Lonnie] Look, my coach is all--
279
00:11:38,290 --> 00:11:39,830
I don't really care about your excuse.
280
00:11:39,910 --> 00:11:41,700
The Scorpions are on our turf,
281
00:11:41,790 --> 00:11:44,410
so I need every member
of the One Tenth here, now!
282
00:11:44,500 --> 00:11:47,370
What? I'm at school, man.
Football practice.
283
00:11:47,450 --> 00:11:50,120
Even if I left now, it would take a while
to get back to Harlem.
284
00:11:50,200 --> 00:11:52,870
Yeah, I know, that's why
I sent Bulldozer to pick you up.
285
00:11:52,950 --> 00:11:55,500
Him and some of the boys
are parked outside right now.
286
00:11:58,330 --> 00:12:00,250
[Grayfield] Joinin' us today, Lincoln?
287
00:12:00,330 --> 00:12:02,000
Oh. Oh, yeah, Coach. One minute.
288
00:12:02,080 --> 00:12:04,500
Just dealing with some
family stuff, you know.
289
00:12:04,580 --> 00:12:07,370
Okay. But I want you
on that field in 60 seconds.
290
00:12:07,450 --> 00:12:09,500
I can't keep skipping out on practice.
291
00:12:09,580 --> 00:12:11,040
I'm gonna get kicked off the team.
292
00:12:11,120 --> 00:12:14,250
I'm sorry, I missed the part
where that was my problem.
293
00:12:14,330 --> 00:12:15,870
You signed up for this, Lincoln.
294
00:12:15,950 --> 00:12:17,290
Now, I suggest you go outside
295
00:12:17,370 --> 00:12:20,500
and meet Dozer before I send him inside
to meet with you.
296
00:12:20,580 --> 00:12:23,040
Fine. I'm on my way.
297
00:12:23,120 --> 00:12:24,540
All right, everybody out there!
298
00:12:24,620 --> 00:12:26,580
Let's get our butts in gear! Come on, now!
299
00:12:26,660 --> 00:12:28,080
[♪ somber music playing]
300
00:12:30,370 --> 00:12:31,370
[neck cracks]
301
00:12:31,450 --> 00:12:32,450
[comms beeps]
302
00:12:34,830 --> 00:12:36,160
-[Harry on comms] So...
-[exclaims]
303
00:12:36,250 --> 00:12:37,870
...how was school today, Mr. Spider-Man?
304
00:12:37,950 --> 00:12:40,540
[laughs] Were you seriously just waiting
for me to turn the comms on?
305
00:12:40,620 --> 00:12:43,410
All right. I'm gonna be
completely honest with you.
306
00:12:43,500 --> 00:12:46,120
I most definitely was.
I was so bored, dude.
307
00:12:46,200 --> 00:12:47,200
[Peter] Bored?
308
00:12:47,290 --> 00:12:49,660
Don't you have millions
of adoring fans to respond to?
309
00:12:49,750 --> 00:12:53,410
Ninety percent of my DMs are people
asking me, "How did you get rich?"
310
00:12:53,500 --> 00:12:56,750
So, not much conversation there
besides saying, "I was born."
311
00:12:56,830 --> 00:12:58,330
-[cat meowing]
-Hmm. Fair point.
312
00:12:58,410 --> 00:13:01,000
And what about school?
I mean, no classes to distract you?
313
00:13:01,080 --> 00:13:02,870
You'd think so,
considering I'm homeschooled
314
00:13:02,950 --> 00:13:04,910
by "the smartest instructors
money can buy,"
315
00:13:05,000 --> 00:13:06,540
as my dad likes to say.
316
00:13:06,620 --> 00:13:09,790
But I'm a pretty quick learner,
so that frees up my day quite a bit.
317
00:13:09,870 --> 00:13:12,540
Man, being homeschooled
sounds like the life.
318
00:13:12,620 --> 00:13:14,910
[chuckles] Yeah. Hey,
the first few years are a blast.
319
00:13:15,000 --> 00:13:18,040
But once you realize
there's no one around to talk to,
320
00:13:18,120 --> 00:13:20,200
since all your old friends
are busy at school
321
00:13:20,290 --> 00:13:22,660
and all your new friends
are either using you for clout
322
00:13:22,750 --> 00:13:26,290
or are just spam bots, the shine
starts to wear off the whole experience.
323
00:13:26,370 --> 00:13:28,950
Hmm. Yeah, I mean,
I guess I didn't consider that.
324
00:13:29,040 --> 00:13:31,910
Since we're sharing, I gotta ask.
325
00:13:32,000 --> 00:13:35,580
-What's up with the new suit?
-What? You don't like my suit?
326
00:13:35,660 --> 00:13:38,540
It's not that. It's cool.
It's just kind of...
327
00:13:39,580 --> 00:13:40,580
Sterile?
328
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
-[Harry] That's it.
-[sighs]
329
00:13:41,750 --> 00:13:43,910
Honestly, it could use
a lot more color too.
330
00:13:44,000 --> 00:13:46,200
True. I... I would like
a lot more red and blue.
331
00:13:46,290 --> 00:13:47,870
-Like Captain America.
-Captain America.
332
00:13:47,950 --> 00:13:49,370
[Peter] Wait, you're a Cap fan too?
333
00:13:49,450 --> 00:13:51,080
I thought everyone was turning on him now.
334
00:13:51,160 --> 00:13:52,450
[chuckles] No way, man.
335
00:13:52,540 --> 00:13:55,040
So he broke a few laws
to help his best friend.
336
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
Who wouldn't?
337
00:13:56,200 --> 00:13:59,620
Besides, I read online
the real Cap died four years ago
338
00:13:59,700 --> 00:14:02,040
and it's his clone
that's been doing all this.
339
00:14:02,120 --> 00:14:03,120
[Peter] For sure.
340
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Wait, what?
341
00:14:05,120 --> 00:14:07,700
[indistinct chatter]
342
00:14:07,790 --> 00:14:09,200
[grunting]
343
00:14:11,540 --> 00:14:13,870
-[clinking]
-[♪ suspenseful music playing]
344
00:14:13,950 --> 00:14:15,410
[man] Don't worry, it ain't gonna hurt.
345
00:14:15,500 --> 00:14:17,370
-[Mikhail] Hmm?
-[man] Better watch out.
346
00:14:17,450 --> 00:14:19,290
[speaking Russian]
347
00:14:19,540 --> 00:14:21,700
[machine powering up]
348
00:14:21,790 --> 00:14:24,410
-[explosion]
-[alarm blaring, ringing]
349
00:14:24,500 --> 00:14:26,660
-[man in English] What the hell? Get back!
-Mila?
350
00:14:26,750 --> 00:14:28,080
Privyet, Mikhail.
351
00:14:28,160 --> 00:14:29,910
I told you I'd be back for you.
352
00:14:30,000 --> 00:14:32,200
-Did I not? [grunts]
-And I believed you.
353
00:14:32,290 --> 00:14:35,750
Although, Dmitri and Roxanna
may need convincing.
354
00:14:35,830 --> 00:14:38,200
-I believe they are convinced.
-[sirens blaring]
355
00:14:39,120 --> 00:14:40,910
-How did you--
-[officer 1] Hey, stop right there!
356
00:14:41,000 --> 00:14:43,080
-Get on the ground. Put your hands up!
-[officer 2] Freeze!
357
00:14:43,160 --> 00:14:45,330
-Hands where I can see 'em!
-I will show you. [grunts]
358
00:14:46,660 --> 00:14:47,830
[officer 3] Look out!
359
00:14:47,910 --> 00:14:49,200
[Mikhail] Mila?
360
00:14:49,290 --> 00:14:53,330
Uh, the Octagonal man you mentioned.
This is the tech you purchased?
361
00:14:53,410 --> 00:14:54,540
Da.
362
00:14:54,620 --> 00:14:57,450
It was expensive,
but necessary to free you three.
363
00:14:57,540 --> 00:15:00,750
Then I like it.
Makes you look like a rhino, yes?
364
00:15:00,830 --> 00:15:01,830
Nyet, nyet.
365
00:15:01,910 --> 00:15:04,080
I'm more like a... yedinorog.
366
00:15:04,160 --> 00:15:07,000
Ah, yes. The unicorn.
367
00:15:07,080 --> 00:15:09,000
Yes, yes. You look wonderful.
368
00:15:09,080 --> 00:15:11,450
We should be focused
on escaping now, right?
369
00:15:11,540 --> 00:15:14,830
Mm, no. First, we will have a bit of fun.
370
00:15:14,910 --> 00:15:16,250
-[powering up]
-[yells]
371
00:15:17,950 --> 00:15:19,870
[crowd screaming]
372
00:15:19,950 --> 00:15:22,200
[cackling]
373
00:15:22,290 --> 00:15:24,500
Hey, I just stole that bike and-- [groans]
374
00:15:24,580 --> 00:15:26,370
Nice work.
What are you gonna do with the bike?
375
00:15:26,450 --> 00:15:27,450
[Peter] Good question.
376
00:15:27,540 --> 00:15:29,870
If I put a note on it,
people would respect the honor system?
377
00:15:29,950 --> 00:15:31,120
[Harry] Crap. Forget the note.
378
00:15:31,200 --> 00:15:33,200
-There's a jailbreak in progress.
-[Peter] What? Where?
379
00:15:33,290 --> 00:15:35,750
[Harry] One sec, I'm uploading
the GPS coordinates to your suit.
380
00:15:35,830 --> 00:15:37,450
-[muffled grunting]
-[Peter] You can do that?
381
00:15:37,540 --> 00:15:39,660
Oh, that's gonna be so helpful,
especially at night.
382
00:15:39,750 --> 00:15:41,750
It's so easy to get lost
when you're swinging above--
383
00:15:41,830 --> 00:15:43,580
-[Harry] Peter, go!
-[Peter] Ah, right!
384
00:15:45,000 --> 00:15:47,250
-[♪ intense music playing]
-[officers groan]
385
00:15:48,620 --> 00:15:51,370
-[groans]
-[grunts]
386
00:15:51,450 --> 00:15:52,450
[yells]
387
00:15:53,120 --> 00:15:54,250
[yells]
388
00:15:56,330 --> 00:15:57,330
[exclaiming]
389
00:15:57,410 --> 00:16:00,040
-[powering up, beeping]
-End of the road, little piggy.
390
00:16:01,040 --> 00:16:02,160
[officer groans]
391
00:16:02,250 --> 00:16:03,410
-[gasps]
-[Peter grunts]
392
00:16:03,500 --> 00:16:05,450
[Spider-Man] I'm not one
to give unsolicited advice,
393
00:16:05,540 --> 00:16:08,410
but trust me, a little yoga
and some anger management classes
394
00:16:08,500 --> 00:16:10,000
will probably help with that whole
395
00:16:10,080 --> 00:16:12,620
firing-lasers-from-your-forehead
thing you got goin'.
396
00:16:12,700 --> 00:16:14,910
I recognize you, bug!
397
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Aw, a fan. I'll tell you what.
398
00:16:17,080 --> 00:16:19,450
You surrender,
I'll make sure you get a signed photo.
399
00:16:19,540 --> 00:16:20,700
[Mila yells]
400
00:16:21,950 --> 00:16:23,910
[Harry] Dude,
that lady is firing lasers at you!
401
00:16:24,250 --> 00:16:25,700
-[Mila grunts]
-[Spider-Man grunts]
402
00:16:26,330 --> 00:16:27,370
Yeah, I noticed.
403
00:16:30,040 --> 00:16:31,250
[grunts]
404
00:16:31,330 --> 00:16:33,160
[♪ heroic music playing]
405
00:16:33,250 --> 00:16:34,290
[beeping]
406
00:16:34,370 --> 00:16:35,500
[Spider-Man] I gotta close the gap.
407
00:16:37,410 --> 00:16:38,410
[chuckles]
408
00:16:38,500 --> 00:16:41,330
What?
409
00:16:41,410 --> 00:16:43,830
-[grunts]
-[Spider-Man grunts] That's new.
410
00:16:45,660 --> 00:16:47,790
Perhaps now is the time
in which we sneak away
411
00:16:47,870 --> 00:16:49,830
before the arachnid notices us, huh?
412
00:16:49,910 --> 00:16:52,080
-Good idea. Come on, Mikhail.
-No.
413
00:16:52,160 --> 00:16:54,040
I will not abandon Mila.
414
00:16:54,120 --> 00:16:56,330
-She is only here to save us.
-[Dmitri] Da.
415
00:16:56,410 --> 00:16:58,580
Because she abandoned us and felt guilty.
416
00:16:58,660 --> 00:17:01,040
It's smarter to use
this distraction while we can.
417
00:17:01,120 --> 00:17:03,580
Unless you enjoyed
being caged like a beast?
418
00:17:03,660 --> 00:17:04,660
[Mikhail sighs]
419
00:17:05,290 --> 00:17:08,370
Very well.
Then we shall see you around, hopefully.
420
00:17:10,250 --> 00:17:12,700
Is that all you've got,
[panting] little spider?
421
00:17:13,790 --> 00:17:15,160
I'm just gettin' started.
422
00:17:16,200 --> 00:17:18,250
[dog barking in distance]
423
00:17:18,330 --> 00:17:20,370
'Bout time you two got here.
424
00:17:20,450 --> 00:17:22,450
You almost missed out on the fun.
425
00:17:22,790 --> 00:17:26,040
Oh, man. You and I have
very different definitions of fun.
426
00:17:26,120 --> 00:17:28,330
[♪ tense music playing]
427
00:17:30,700 --> 00:17:32,330
[man] Would you look at this!
428
00:17:32,410 --> 00:17:34,540
They actually showed up.
429
00:17:34,620 --> 00:17:38,620
See, the streets were saying
that the One Tenth was all talk.
430
00:17:38,700 --> 00:17:42,750
A bunch of nobodies,
led by the biggest nobody of all.
431
00:17:42,830 --> 00:17:45,250
But look at you, [laughs] you're all here.
432
00:17:45,330 --> 00:17:49,830
And all it took was me and the Scorpions
coming over here to mark our territory.
433
00:17:49,910 --> 00:17:51,250
Your territory?
434
00:17:51,330 --> 00:17:53,910
[scoffs] I heard your ass
is crazy, Gargan,
435
00:17:54,000 --> 00:17:55,950
but we both know this is One Tenth turf.
436
00:17:56,040 --> 00:17:57,620
Oh, is it?
437
00:17:57,750 --> 00:18:00,500
Because from where I'm standing,
this is moving day.
438
00:18:00,620 --> 00:18:03,910
The only choice you gotta make is if
you wanna hand the keys over,
439
00:18:04,000 --> 00:18:05,120
or if I need to take 'em.
440
00:18:05,200 --> 00:18:07,000
You listen to me, Gargan.
441
00:18:07,080 --> 00:18:09,790
You got three seconds
to get your ass off my turf,
442
00:18:09,870 --> 00:18:12,620
or it'll be the last place you ever stand.
443
00:18:12,700 --> 00:18:13,790
Three seconds?
444
00:18:14,450 --> 00:18:16,160
Three, two,
445
00:18:16,250 --> 00:18:17,410
one. [snaps fingers]
446
00:18:17,500 --> 00:18:19,160
-[gasps]
-[Scorpions shouting]
447
00:18:19,250 --> 00:18:21,040
-[♪ intense music playing]
-[Big Donovan grunts]
448
00:18:21,120 --> 00:18:23,040
-[Mila] Slowing down, little spider?
-[Spider-Man groans]
449
00:18:23,120 --> 00:18:24,580
Why don't you give up?
450
00:18:26,750 --> 00:18:29,830
Well, you know what they say
about the Itsy Bitsy Spider right?
451
00:18:29,910 --> 00:18:30,950
-They're-- Whoa!
-[yells]
452
00:18:31,040 --> 00:18:33,370
[thugs grunting, groaning]
453
00:18:37,160 --> 00:18:39,410
[Carmilla grunting]
454
00:18:40,500 --> 00:18:42,290
[Spider-Man] Harry! You find anything?
455
00:18:42,370 --> 00:18:46,160
No. I mean, she's referred
to as "a physically gifted athlete."
456
00:18:46,250 --> 00:18:49,580
[grunts] You sure she's not
a distant cousin of the Hulk or something?
457
00:18:49,660 --> 00:18:50,750
[Harry] Gotta be the helmet.
458
00:18:50,830 --> 00:18:54,160
I mean, the other villains you fought
all had little upgrades, didn't they?
459
00:18:55,450 --> 00:18:58,040
[Mila] I'm tired of playing this game
with you, bug!
460
00:18:58,580 --> 00:19:01,870
-Perhaps it's time I find new playmates?
-[people gasping]
461
00:19:01,950 --> 00:19:03,080
[Spider-Man] Hey! No, wait!
462
00:19:04,790 --> 00:19:06,200
[yells]
463
00:19:06,290 --> 00:19:07,750
[people scream]
464
00:19:08,700 --> 00:19:10,540
-[people gasping]
-[Spider-Man] Gotcha.
465
00:19:10,620 --> 00:19:13,620
-[crowd screaming]
-Mila, you've had your fun,
466
00:19:13,700 --> 00:19:15,750
but perhaps now is the time to escape.
467
00:19:15,830 --> 00:19:18,370
You would have me run
from a battle like a coward,
468
00:19:18,450 --> 00:19:21,580
-when I can walk away the victor? [scoffs]
-[sighs]
469
00:19:21,660 --> 00:19:23,120
-[man grunts]
-[Spider-Man] You okay?
470
00:19:23,200 --> 00:19:24,200
[gasps]
471
00:19:24,290 --> 00:19:25,790
-[Mila grunts]
-[groaning]
472
00:19:27,000 --> 00:19:28,120
[grunting]
473
00:19:28,200 --> 00:19:29,450
-[groans]
-[Mila grunts]
474
00:19:30,080 --> 00:19:32,080
[groaning]
475
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
[Mila] After all of this fighting,
476
00:19:34,250 --> 00:19:35,830
-all you needed was...
-[grunts]
477
00:19:35,910 --> 00:19:38,410
...a little distraction
to lose your edge, hmm?
478
00:19:38,500 --> 00:19:41,410
[Spider-Man] Yeah. No, I have a pesky
habit of saving people that are in danger.
479
00:19:41,500 --> 00:19:45,120
But now that everyone's gone,
[grunts] you've got my full attention.
480
00:19:45,200 --> 00:19:46,620
-[♪ intense music continuing]
-[groans]
481
00:19:47,290 --> 00:19:48,910
-[gasps]
-[yells]
482
00:19:49,000 --> 00:19:50,750
[all grunting]
483
00:19:53,870 --> 00:19:54,950
[grunts]
484
00:19:58,950 --> 00:20:02,080
Luckily, I have a contingency plan.
485
00:20:02,160 --> 00:20:03,410
Mikhail!
486
00:20:06,700 --> 00:20:09,540
[growling]
487
00:20:09,620 --> 00:20:10,660
Don, look out!
488
00:20:10,750 --> 00:20:13,080
-[powering up]
-Watch this.
489
00:20:15,080 --> 00:20:16,290
[Peter] No!
490
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
[Peter groans]
491
00:20:18,120 --> 00:20:20,250
-[Lonnie grunts]
-[groans]
492
00:20:20,580 --> 00:20:21,830
[explosions]
493
00:20:21,910 --> 00:20:22,910
[gasps]
494
00:20:23,500 --> 00:20:24,910
[groans]
495
00:20:25,000 --> 00:20:26,290
Big mistake, kid. [grunts]
496
00:20:26,370 --> 00:20:27,370
[groans]
497
00:20:27,450 --> 00:20:29,450
[sirens wailing]
498
00:20:29,540 --> 00:20:31,200
We don't have time for him, Mac!
499
00:20:31,290 --> 00:20:32,950
-The police!
-[grunts]
500
00:20:33,950 --> 00:20:34,950
This ain't over.
501
00:20:35,040 --> 00:20:36,830
-[woman] Let's go!
-[man] The police! We gotta go!
502
00:20:36,910 --> 00:20:38,700
Come on, Lonnie! We gotta go, now!
503
00:20:38,790 --> 00:20:39,790
All right. I'm comin'.
504
00:20:39,870 --> 00:20:41,200
[tires screech]
505
00:20:42,290 --> 00:20:43,870
[groans]
506
00:20:43,950 --> 00:20:45,080
[gasps]
507
00:20:46,910 --> 00:20:48,540
[Harry] Spider-Man! Spider--
508
00:20:48,620 --> 00:20:50,830
-[static interruption]
-[Harry] Come in, Spider-Man! Say s--
509
00:20:50,910 --> 00:20:53,000
Aw. Looks like I win.
510
00:20:53,080 --> 00:20:55,000
[Mikhail] What in the hell was that?
511
00:20:55,080 --> 00:20:56,790
I'd be dead if not for the bug!
512
00:20:57,450 --> 00:20:58,500
What were you thinking?
513
00:20:58,580 --> 00:21:01,750
The spider's foolish morals
meant he would save you.
514
00:21:01,830 --> 00:21:04,790
And you would gamble with my life
to prove a point?
515
00:21:04,870 --> 00:21:06,910
Oh, get over yourself, huh?
516
00:21:07,330 --> 00:21:08,500
[grunting]
517
00:21:08,580 --> 00:21:11,950
[Spider-Man groaning]
518
00:21:12,040 --> 00:21:14,950
Farewell, little spider.
519
00:21:15,580 --> 00:21:17,500
-[growls]
-[laughing]
520
00:21:17,580 --> 00:21:18,580
-[grunts]
-[exclaims]
521
00:21:20,200 --> 00:21:23,120
-Mikhail, what are you doing?
-Stopping you.
522
00:21:23,200 --> 00:21:25,000
The longer we linger here,
523
00:21:25,080 --> 00:21:28,290
the more likely the Iron Man
or his friends will appear.
524
00:21:28,370 --> 00:21:32,000
-Now, let's go.
-Oh, my God. You fool!
525
00:21:32,080 --> 00:21:35,910
The only reason you're not in a cell
right now is because of me.
526
00:21:36,000 --> 00:21:38,950
You do not call the shots, Mikhail. I do!
527
00:21:39,040 --> 00:21:41,950
-You would do well to remember that.
-[helicopter hovering]
528
00:21:42,040 --> 00:21:43,250
[growls]
529
00:21:43,910 --> 00:21:44,910
[grunts]
530
00:21:45,790 --> 00:21:46,830
[gasps]
531
00:21:47,120 --> 00:21:49,200
[Spider-Man] You shouldn't have.
But I didn't get you anything.
532
00:21:49,290 --> 00:21:50,290
Oh, wait. Here!
533
00:21:50,370 --> 00:21:52,080
[shouts, groans]
534
00:21:52,790 --> 00:21:53,790
[muffled grunting]
535
00:21:53,870 --> 00:21:56,200
[sirens wailing]
536
00:21:56,830 --> 00:21:58,250
[Spider-Man] Thanks for your help. I--
537
00:21:58,330 --> 00:22:00,160
You may have saved my life,
538
00:22:00,250 --> 00:22:03,040
but do not speak to me
as if we are friends.
539
00:22:03,120 --> 00:22:06,870
Thanks to you,
now Mila and I will both rot in cells.
540
00:22:06,950 --> 00:22:08,620
[indistinct police chatter]
541
00:22:09,910 --> 00:22:12,540
[♪ menacing music playing]
542
00:22:12,620 --> 00:22:14,910
[Mikhail] Consider us even, bug.
543
00:22:15,000 --> 00:22:19,580
But if you are ever unfortunate enough
to cross my path again,
544
00:22:19,660 --> 00:22:25,620
all the web you can spin won't be enough
to restrain me from ending your existence.
545
00:22:27,000 --> 00:22:29,830
Oh. Uh, okay. That's... a lot.
546
00:22:29,910 --> 00:22:30,910
[grunts]
547
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
[♪ heroic music playing]
548
00:22:34,830 --> 00:22:37,790
-[♪ whimsical music playing]
-Hey, Mr. Spider-Man, still alive?
549
00:22:37,870 --> 00:22:40,290
[sighs] Barely. I'm close to Oscorp.
550
00:22:40,370 --> 00:22:43,160
Is it okay if I come take a nap
on your dad's couch?
551
00:22:43,250 --> 00:22:46,500
Yeah, I get it. I'm exhausted
and I'm just sitting here.
552
00:22:46,580 --> 00:22:48,620
You're fighting crime
after a day of school.
553
00:22:49,160 --> 00:22:50,410
I don't know how you do it, man.
554
00:22:50,500 --> 00:22:52,410
[Spider-Man] It is not easy. [sighs]
555
00:22:52,500 --> 00:22:54,870
Usually, I'm getting pulled in
so many different directions
556
00:22:54,950 --> 00:22:57,500
that I make mistakes
or forget something important--
557
00:22:57,580 --> 00:22:59,910
Oh, crap! I'm supposed to meet my friend
at the movies!
558
00:23:01,500 --> 00:23:03,410
[horns honking]
559
00:23:03,500 --> 00:23:07,540
[sighs] Come on, Pete. Where are you?
560
00:23:07,620 --> 00:23:08,870
[Peter] Nico!
561
00:23:08,950 --> 00:23:10,330
[♪ upbeat music playing]
562
00:23:10,410 --> 00:23:12,410
[sighs in relief] Finally.
563
00:23:12,500 --> 00:23:14,950
Pete, what happened to your face?
564
00:23:15,040 --> 00:23:18,950
Oh, you know how in cartoons people
slip on banana peels?
565
00:23:19,040 --> 00:23:21,250
Uh, well, life imitates art.
566
00:23:21,330 --> 00:23:24,830
Oh, uh, well, I'm glad you're okay,
567
00:23:24,910 --> 00:23:26,620
but [chuckles] can't lie though,
568
00:23:26,700 --> 00:23:29,410
I was beginning to think
you were gonna bail on me again.
569
00:23:29,500 --> 00:23:32,000
No such luck. You are stuck with me.
570
00:23:32,080 --> 00:23:33,750
[chuckles] Lucky me.
571
00:23:33,830 --> 00:23:37,500
Sorry about the wait, it's a nightmare
finding parking around here.
572
00:23:37,580 --> 00:23:39,370
Hey, thanks for letting me
crash the movie.
573
00:23:39,450 --> 00:23:41,660
-[man] That's Harry Osborn.
-Oh, and nice to meet you, Nico.
574
00:23:45,080 --> 00:23:46,450
All right.
575
00:23:46,540 --> 00:23:48,040
Well, I'm starving.
576
00:23:48,120 --> 00:23:50,290
And I'll see you guys
at the concession stand.
577
00:23:51,540 --> 00:23:53,200
I hope it's cool I invited Harry.
578
00:23:53,290 --> 00:23:54,870
He was nice enough to give me a ride,
579
00:23:54,950 --> 00:23:57,580
and it seemed like he was just gonna have
a lonely night at home.
580
00:23:57,660 --> 00:24:00,660
Oh, yeah.
Uh, just took me by surprise for a second.
581
00:24:00,750 --> 00:24:01,870
It's no problem at all.
582
00:24:01,950 --> 00:24:03,040
You sure?
583
00:24:03,120 --> 00:24:05,410
Yeah. Totally.
584
00:24:05,500 --> 00:24:06,700
Okay, awesome.
585
00:24:06,790 --> 00:24:08,910
Come on, let's grab some snacks. My treat.
586
00:24:11,620 --> 00:24:12,700
[sighs]
587
00:24:13,120 --> 00:24:14,120
It's fine.
588
00:24:15,750 --> 00:24:18,500
[♪ rap music playing on speakers,
Old Man Saxon "Hell Yeah"]
589
00:24:18,580 --> 00:24:19,580
[Big Donovan] There he is.
590
00:24:19,660 --> 00:24:22,040
What? What did I do now, man?
591
00:24:22,120 --> 00:24:24,000
Besides become a human pincushion?
592
00:24:24,080 --> 00:24:26,000
You saved my ass. That's what you did.
593
00:24:26,080 --> 00:24:27,750
Y'all should've seen it.
594
00:24:27,830 --> 00:24:30,540
I was giving those Scorpion punks
the hands, son,
595
00:24:30,620 --> 00:24:33,330
when Gargan tried to sneak me
with a damn knife.
596
00:24:33,410 --> 00:24:35,080
Luckily, Superstar was there.
597
00:24:35,160 --> 00:24:37,450
Tackled Gargan like he was in the NFL,
598
00:24:37,540 --> 00:24:40,160
-planted his ass right in the ground.
-[gasps]
599
00:24:40,250 --> 00:24:42,330
-[thugs cheering]
-Yeah! All right! Yeah!
600
00:24:42,410 --> 00:24:44,200
-[thug 1] Yeah
-[thug 2] All right!
601
00:24:44,290 --> 00:24:45,620
[thug 3] He the man! Way to go!
602
00:24:45,700 --> 00:24:48,160
Hey, uh, I had
my doubts about you, Superstar.
603
00:24:48,250 --> 00:24:51,160
But tonight,
you proved where your loyalties lie.
604
00:24:51,250 --> 00:24:53,040
You're certified One Tenth.
605
00:24:53,120 --> 00:24:54,160
[thug] Yeah. Straight up.
606
00:24:54,250 --> 00:24:56,290
Well, if that's the case, I need a favor.
607
00:24:56,910 --> 00:25:00,660
I need you to stop calling me "Superstar,"
man, 'cause I hate it.
608
00:25:00,750 --> 00:25:03,450
-[thugs laughing]
-[laughs] Deal.
609
00:25:03,540 --> 00:25:07,250
Hell, the way you buried Gargan,
we should start calling you "Gravedigger."
610
00:25:07,330 --> 00:25:11,500
Nah, we should call you "Tombstone."
611
00:25:12,500 --> 00:25:14,750
-Tombstone?
-[thug] I like it. Yeah.
612
00:25:14,830 --> 00:25:16,120
Yeah, I can't lie.
613
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
Kinda like it.
614
00:25:18,250 --> 00:25:20,870
[♪ suspenseful music swells]
615
00:25:20,950 --> 00:25:21,950
[♪ music fades]
616
00:25:22,950 --> 00:25:24,950
[♪ closing theme music playing]47712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.