Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,396 --> 00:00:51,495
Whenever each night reaches my thoughts,
2
00:00:53,183 --> 00:00:57,433
times when we were still free
in each other's arms.
3
00:00:59,502 --> 00:01:03,167
As the warmth of our bodies combine...
4
00:01:06,240 --> 00:01:09,667
Each bead of sweat merge together...
5
00:01:11,860 --> 00:01:13,651
Exchanging breaths,
6
00:01:17,713 --> 00:01:21,308
each strand of our hair brushing together.
7
00:01:23,197 --> 00:01:26,308
Reminders of the promise that you are mine.
8
00:01:29,193 --> 00:01:30,605
And that I am yours.
9
00:01:35,483 --> 00:01:38,981
Slowly the cold truth pierces us,
10
00:01:44,726 --> 00:01:46,726
that all these thoughts
11
00:01:48,590 --> 00:01:51,199
are now just memories.
12
00:01:52,808 --> 00:01:54,573
Always remembered,
13
00:01:56,517 --> 00:01:58,628
but will never return.
14
00:02:06,730 --> 00:02:08,526
Because you're here,
15
00:02:11,066 --> 00:02:13,089
but not the kisses.
16
00:02:16,740 --> 00:02:18,200
You're here,
17
00:02:20,452 --> 00:02:25,456
but not the light in your eyes
that speak with each look.
18
00:02:41,629 --> 00:02:43,644
You left your wifey unsatisfied, babe.
19
00:02:43,777 --> 00:02:45,417
Damn that alarm.
20
00:02:48,308 --> 00:02:49,308
[sighs]
21
00:02:50,265 --> 00:02:51,862
You were so good.
22
00:02:56,160 --> 00:02:57,753
Well if...
23
00:02:57,992 --> 00:03:00,839
our dreams are in sync,
24
00:03:00,864 --> 00:03:03,151
you know how to end it.
25
00:03:03,176 --> 00:03:04,176
Right?
26
00:03:07,093 --> 00:03:08,745
Please wake up.
27
00:03:09,537 --> 00:03:11,659
Aren't you tired of virtual sex?
28
00:03:11,863 --> 00:03:13,566
You're not even abroad.
29
00:03:15,131 --> 00:03:16,269
Joke.
30
00:03:17,582 --> 00:03:18,698
Happy birthday.
31
00:03:22,084 --> 00:03:23,084
I love you, babe.
32
00:03:25,103 --> 00:03:26,103
Ma'am!
33
00:03:26,663 --> 00:03:30,015
Hi. I'm sorry I let myself in.
The door was open.
34
00:03:30,040 --> 00:03:31,040
That's okay.
35
00:03:31,065 --> 00:03:32,483
Let me help you with that.
36
00:03:32,508 --> 00:03:34,494
- Alright. Thank you.
- Okay.
37
00:03:36,751 --> 00:03:38,759
- I'll leave you to it.
- Yes, ma'am.
38
00:03:44,573 --> 00:03:45,573
Ma?
39
00:03:46,233 --> 00:03:47,352
Hello, Rejoice.
40
00:03:47,713 --> 00:03:49,328
How's Marcus?
41
00:03:50,010 --> 00:03:51,594
He's alright, mom.
42
00:03:51,619 --> 00:03:52,813
He's stable.
43
00:03:52,852 --> 00:03:55,203
Have you done the favor I asked?
44
00:03:55,638 --> 00:04:00,703
Marcus's aunt referred
a medical facility in Ontario.
45
00:04:01,146 --> 00:04:06,601
Have you checked with his doctor
if he could get a clearance to travel?
46
00:04:06,812 --> 00:04:07,812
Ah...
47
00:04:08,021 --> 00:04:11,852
Mom, I think his doctor
here is really good.
48
00:04:12,081 --> 00:04:17,484
And maybe, it's better if he stays near
his close friends here.
49
00:04:18,119 --> 00:04:23,257
Rejoice, you have to start
thinking of what's best for my son.
50
00:04:23,528 --> 00:04:25,863
I mean, your husband.
51
00:04:26,526 --> 00:04:28,297
I think he's fine, Ma.
52
00:04:28,322 --> 00:04:29,562
We're doing fine.
53
00:04:29,835 --> 00:04:30,888
Um...
54
00:04:30,922 --> 00:04:33,269
Wouldn't it be more dangerous if
55
00:04:33,294 --> 00:04:35,258
he travels in that condition?
56
00:04:35,569 --> 00:04:36,569
Alright then.
57
00:04:36,632 --> 00:04:39,906
I'll visit there again soon
to check on him, okay?
58
00:04:39,931 --> 00:04:41,430
We can talk more then.
59
00:04:42,129 --> 00:04:43,129
Okay.
60
00:04:59,410 --> 00:05:01,242
You're here,
61
00:05:02,289 --> 00:05:04,773
but not the feeling
62
00:05:05,241 --> 00:05:08,313
that you made me feel every minute.
63
00:05:10,688 --> 00:05:11,707
Hey.
64
00:05:11,732 --> 00:05:13,008
Babes.
65
00:05:13,234 --> 00:05:16,516
Why does your inking feel so rough today?
66
00:05:17,926 --> 00:05:19,242
Relax, babe.
67
00:05:19,267 --> 00:05:20,719
It's like you're not used to it.
68
00:05:20,799 --> 00:05:22,437
Yes, I'm not used to this.
69
00:05:22,462 --> 00:05:24,422
Well, you're not this rough usually.
70
00:05:25,397 --> 00:05:27,109
Really? I'm sorry.
71
00:05:32,840 --> 00:05:33,883
Babe...
72
00:05:33,908 --> 00:05:34,908
Hmm?
73
00:05:35,273 --> 00:05:36,586
- Yes?
- I was just thinking…
74
00:05:36,888 --> 00:05:37,888
What's that?
75
00:05:38,308 --> 00:05:41,813
What if we lived in the States?
76
00:05:42,865 --> 00:05:45,436
States? Where did
that idea come from?
77
00:05:47,164 --> 00:05:48,164
Well...
78
00:05:48,531 --> 00:05:51,172
I'm stuck doing bar gigs here
79
00:05:51,493 --> 00:05:53,968
and I have a lot of competition.
80
00:05:55,769 --> 00:05:59,219
Babe, do you think you
won't have competition there?
81
00:06:00,718 --> 00:06:01,910
Relax, babe.
82
00:06:03,375 --> 00:06:04,758
You'll get your big break.
83
00:06:05,622 --> 00:06:06,813
I believe in you.
84
00:06:06,921 --> 00:06:07,921
Okay?
85
00:06:13,180 --> 00:06:16,172
I just think there are
more opportunities there.
86
00:06:17,125 --> 00:06:18,565
What opportunities?
87
00:06:19,092 --> 00:06:21,052
I have a friend who's a teacher there,
88
00:06:21,077 --> 00:06:24,008
and now they have
their own computer shop.
89
00:06:25,272 --> 00:06:28,492
And my other friend there is a nurse there.
90
00:06:30,673 --> 00:06:31,673
Babe...
91
00:06:32,513 --> 00:06:34,719
We just opened our own tattoo shop.
92
00:06:35,051 --> 00:06:36,985
Did we have to go there to do that?
93
00:06:38,367 --> 00:06:39,585
No, right?
94
00:06:40,850 --> 00:06:41,930
Babe...
95
00:06:43,729 --> 00:06:46,008
Don't lose faith in yourself.
96
00:06:47,907 --> 00:06:49,359
You're beautiful
97
00:06:50,953 --> 00:06:52,445
and I'm good looking.
98
00:06:53,105 --> 00:06:55,570
A lot of people want to be us.
99
00:06:56,293 --> 00:06:59,453
You just want to get away
from my mom, huh?
100
00:06:59,478 --> 00:07:00,578
- Hey!
- Am I right?
101
00:07:00,603 --> 00:07:03,484
No way! I love your mom.
102
00:07:19,042 --> 00:07:20,150
Ouch!
103
00:07:20,913 --> 00:07:21,913
Babe?
104
00:07:23,762 --> 00:07:25,001
Ouch!
105
00:07:26,500 --> 00:07:27,683
- Babe?
- Hold on, babe.
106
00:07:27,837 --> 00:07:29,118
I just need some water.
107
00:07:29,392 --> 00:07:31,321
Babe, are you okay?
108
00:07:32,624 --> 00:07:35,470
[speaking gibberish]
109
00:07:35,613 --> 00:07:36,613
Babe!
110
00:07:37,560 --> 00:07:38,642
Babe!
111
00:07:38,694 --> 00:07:40,314
- It hurts!
- Babe?
112
00:07:40,440 --> 00:07:42,300
- It hurts!
- Babe!
113
00:07:42,380 --> 00:07:44,978
- It hurts!
- Babe!
114
00:07:45,688 --> 00:07:46,907
Marcus!
115
00:07:49,950 --> 00:07:51,094
You're there.
116
00:07:52,706 --> 00:07:54,469
But are you really here?
117
00:08:02,726 --> 00:08:06,321
- Surprise!
- Happy birthday!
118
00:08:08,000 --> 00:08:09,922
Happy birthday!
119
00:08:09,947 --> 00:08:11,955
The birthday boy is upstairs.
120
00:08:12,073 --> 00:08:13,107
He's still sleeping?
121
00:08:13,132 --> 00:08:15,618
Wake him up!
122
00:08:16,433 --> 00:08:18,383
He doesn't want to.
123
00:08:18,408 --> 00:08:20,288
Why don't you give it a try?
It might just work.
124
00:08:20,313 --> 00:08:22,704
Okay, I'll try. I'll go on top of him!
125
00:08:23,357 --> 00:08:24,899
You're so weird!
126
00:08:25,009 --> 00:08:29,235
Happy birthday to you.
127
00:08:32,486 --> 00:08:33,486
Yes!
128
00:08:36,166 --> 00:08:39,805
Marcus is still so handsome.
129
00:08:40,144 --> 00:08:42,180
A bit slim, but still handsome.
130
00:08:43,072 --> 00:08:46,242
How are you?
We miss you at the bar.
131
00:08:47,209 --> 00:08:48,844
You know how it is.
132
00:08:50,934 --> 00:08:52,642
Caretaker duties.
133
00:08:54,054 --> 00:08:55,082
Well...
134
00:08:55,107 --> 00:08:57,211
You won't let me do live streams.
135
00:08:58,594 --> 00:08:59,910
You'll be back, eventually.
136
00:08:59,935 --> 00:09:01,562
Is there any news from his doctor?
137
00:09:01,719 --> 00:09:03,624
Um... Well...
138
00:09:03,649 --> 00:09:06,954
They couldn't give a timeline,
but it's probably going to be a while.
139
00:09:07,690 --> 00:09:08,690
Shit.
140
00:09:08,715 --> 00:09:09,715
So...
141
00:09:10,169 --> 00:09:12,993
Question. Please don't be mad, okay?
142
00:09:15,564 --> 00:09:18,016
- Aren't you dried up, already?
- Hey!
143
00:09:18,048 --> 00:09:19,165
Shush!
144
00:09:20,374 --> 00:09:23,567
- Next question please.
- Okay.
145
00:09:25,060 --> 00:09:26,530
I have a gift.
146
00:09:26,600 --> 00:09:30,399
Not sure if this is for you,
or for Marcus. Here.
147
00:09:30,923 --> 00:09:32,827
- What's this?
- Open it.
148
00:09:37,609 --> 00:09:39,145
My boyfriend works at
149
00:09:39,318 --> 00:09:41,648
at Greenhills as a technician.
150
00:09:41,673 --> 00:09:44,313
I asked him to repair that.
151
00:09:46,276 --> 00:09:47,276
Thank you.
152
00:09:48,204 --> 00:09:49,204
Wait...
153
00:09:49,797 --> 00:09:51,821
I miss hearing Rejoice singing at the bar,
154
00:09:51,846 --> 00:09:53,633
- play something, yeah?
- Right.
155
00:09:53,691 --> 00:09:55,215
Just one original song.
156
00:09:55,256 --> 00:09:57,047
- I'm not ready.
- Go!
157
00:09:57,758 --> 00:09:59,344
You missed me too much.
158
00:09:59,369 --> 00:10:00,836
Very much.
159
00:10:08,686 --> 00:10:10,522
Hey!
160
00:10:11,201 --> 00:10:14,180
Who are you
161
00:10:14,364 --> 00:10:19,930
to make me nervous?
162
00:10:20,990 --> 00:10:23,243
Do you remember
163
00:10:24,101 --> 00:10:27,531
the first time we met?
164
00:10:27,556 --> 00:10:32,766
Just one look from you,
my heart skipped a bit.
165
00:10:34,953 --> 00:10:36,336
[singing]
166
00:10:37,367 --> 00:10:38,769
Hi, Kayla!
167
00:10:39,922 --> 00:10:42,297
Thanks for covering my shifts.
168
00:10:42,555 --> 00:10:44,719
I'm just exhausting my leave, yeah?
169
00:10:45,465 --> 00:10:47,406
I promise I'll be back in a month.
170
00:10:48,422 --> 00:10:51,617
And can you also give
Mrs. Simon's medical chart for me?
171
00:10:51,642 --> 00:10:53,298
Thank you so much.
172
00:10:53,792 --> 00:11:03,682
hoy!
Sung by: Ataska
173
00:11:03,897 --> 00:11:06,650
And in awe and shaking.
174
00:11:06,675 --> 00:11:11,715
I'm not usually like this.
My heart fell for you.
175
00:13:42,046 --> 00:13:43,770
I'm so full.
176
00:13:43,802 --> 00:13:46,302
Just call us if you need anything.
177
00:13:46,369 --> 00:13:48,982
Visit us at the bar sometime.
178
00:13:49,007 --> 00:13:50,007
If you have time.
179
00:13:50,332 --> 00:13:52,068
You need to rest, also.
180
00:13:52,093 --> 00:13:53,763
You might end up in a coma next.
181
00:13:53,788 --> 00:13:55,957
Don't say that! Geez!
182
00:13:55,981 --> 00:13:57,899
Let's go. Our ride is here. Bye!
183
00:13:57,924 --> 00:13:59,482
- Thank you so much.
- Bye.
184
00:13:59,888 --> 00:14:01,340
- Thank you.
- Bye.
185
00:14:01,365 --> 00:14:02,574
Happy birthday!
186
00:14:02,599 --> 00:14:03,857
Take care.
187
00:14:07,657 --> 00:14:09,101
- Sit there.
- Okay.
188
00:14:09,711 --> 00:14:10,961
Bye!
189
00:14:19,191 --> 00:14:20,773
Ma'am Rejoice,
190
00:14:20,798 --> 00:14:21,883
I'll go ahead.
191
00:14:21,908 --> 00:14:23,967
Okay. Take care.
192
00:14:24,105 --> 00:14:26,460
By the way,
193
00:14:26,876 --> 00:14:30,984
you still owe a few months balance
on our agency.
194
00:14:32,405 --> 00:14:37,320
They told me not to show up
until you settle that.
195
00:14:38,367 --> 00:14:39,374
Um...
196
00:14:39,810 --> 00:14:45,389
I'm really sorry,
can I get another extension?
197
00:14:47,383 --> 00:14:49,714
That was your second extension, ma'am.
198
00:14:49,739 --> 00:14:51,895
I might end up in trouble.
199
00:14:53,514 --> 00:14:55,633
Maybe you can find a way?
200
00:14:57,338 --> 00:15:00,049
Alright, I'll talk to our agency.
201
00:15:00,639 --> 00:15:02,473
I'll go ahead.
202
00:15:02,498 --> 00:15:04,359
- Thank you.
- Take care.
203
00:15:04,384 --> 00:15:05,523
- You too.
- Bye.
204
00:15:23,892 --> 00:15:27,145
Do you remember your birthday last year?
205
00:15:32,007 --> 00:15:33,851
We had so many guests.
206
00:15:34,968 --> 00:15:37,836
Around 30, I think.
207
00:15:42,884 --> 00:15:44,058
That was fun, right?
208
00:15:46,951 --> 00:15:48,154
Actually,
209
00:15:48,179 --> 00:15:49,932
I invited them again.
210
00:15:51,322 --> 00:15:52,638
But...
211
00:15:54,338 --> 00:15:55,416
I don't know...
212
00:15:56,471 --> 00:15:58,170
You're still here.
213
00:16:00,041 --> 00:16:01,523
But it seems like...
214
00:16:02,869 --> 00:16:05,104
they're gradually disappearing.
215
00:16:08,455 --> 00:16:09,885
But it doesn't matter.
216
00:16:11,321 --> 00:16:14,737
Those who genuinely love you,
came today.
217
00:16:15,830 --> 00:16:17,366
Those who love us.
218
00:16:18,124 --> 00:16:19,447
Look!
219
00:16:22,325 --> 00:16:24,423
They still know your size, babe.
220
00:16:32,220 --> 00:16:36,000
But I think you're down
to medium or small now.
221
00:16:37,420 --> 00:16:38,420
But it's okay.
222
00:16:39,274 --> 00:16:40,796
Once you wake up,
223
00:16:41,458 --> 00:16:42,818
we'll get you back to large, okay?
224
00:16:45,705 --> 00:16:47,439
Oh, right.
225
00:16:48,481 --> 00:16:50,139
Conrad asked
226
00:16:50,922 --> 00:16:52,486
his boyfriend
227
00:16:52,936 --> 00:16:54,643
to fix your phone.
228
00:16:57,007 --> 00:16:59,829
Our last pictures together are still here.
229
00:17:00,595 --> 00:17:01,595
Look.
230
00:17:15,409 --> 00:17:16,526
Look.
231
00:17:29,762 --> 00:17:39,699
[singing]
232
00:17:39,782 --> 00:17:42,368
- All I'm asking for
- Go, babe!
233
00:17:42,393 --> 00:17:47,925
- is for you to love me.
- That's my wife! I love you!
234
00:17:48,472 --> 00:17:49,672
I love you too!
235
00:17:50,344 --> 00:17:55,551
What should I do
236
00:17:55,576 --> 00:18:00,199
to have you?
237
00:18:00,277 --> 00:18:02,019
[cheering]
238
00:18:02,087 --> 00:18:08,121
Hey! My feelings for you
won't disappear.
239
00:18:08,149 --> 00:18:10,360
Don't push me away.
240
00:18:10,415 --> 00:18:13,496
Please don't. Hey!
241
00:18:13,521 --> 00:18:15,973
I'm on fire.
242
00:18:15,998 --> 00:18:18,843
My feelings are ablaze.
243
00:18:18,868 --> 00:18:22,777
Overflowing in my heart.
244
00:18:23,234 --> 00:18:25,528
You and I
245
00:18:26,990 --> 00:18:29,856
hopefully end up together.
246
00:18:32,246 --> 00:18:35,223
You and I together.
247
00:18:37,368 --> 00:18:40,746
You and I together.
248
00:18:41,027 --> 00:18:43,268
[cheering]
249
00:18:43,293 --> 00:18:44,731
I'm Rejoice, by the way.
250
00:18:44,756 --> 00:18:47,785
And if you have any requests,
251
00:18:47,810 --> 00:18:51,184
I'll sing them, along with your tip.
252
00:18:57,952 --> 00:18:59,754
Thank you, sir.
253
00:19:07,476 --> 00:19:10,629
- You asshole! Damn pervert!
- Babe!
254
00:19:10,700 --> 00:19:13,119
- Marcus!
- Stop it!
255
00:19:13,144 --> 00:19:14,237
Damn you!
256
00:19:15,037 --> 00:19:16,037
Screw you!
257
00:19:16,425 --> 00:19:18,012
- Bastard!
- Marcus!
258
00:19:18,043 --> 00:19:19,530
You touched my wife!
259
00:19:19,555 --> 00:19:20,926
What's your problem?
260
00:19:24,584 --> 00:19:26,510
If I see that guy one more time,
261
00:19:26,871 --> 00:19:28,871
he'll get more than a beating.
262
00:19:32,804 --> 00:19:34,186
What if he had a gun?
263
00:19:35,923 --> 00:19:36,923
Or a knife?
264
00:19:38,514 --> 00:19:40,186
You could have died.
265
00:19:45,832 --> 00:19:46,832
So what?
266
00:19:48,340 --> 00:19:50,468
At least I died fighting for you.
267
00:19:53,663 --> 00:19:54,663
That's ugly.
268
00:19:55,869 --> 00:19:57,116
What do you mean?
269
00:19:58,979 --> 00:19:59,979
What?
270
00:20:01,580 --> 00:20:03,296
That's an ugly way to die.
271
00:20:04,447 --> 00:20:05,975
And you can
272
00:20:06,804 --> 00:20:08,139
never be ugly.
273
00:20:10,502 --> 00:20:11,502
Why?
274
00:20:11,941 --> 00:20:13,560
If I become ugly,
275
00:20:13,928 --> 00:20:15,192
you'll stop loving me?
276
00:20:22,351 --> 00:20:24,774
Babe, quit your job at the bar.
277
00:20:25,602 --> 00:20:27,063
I'm earning enough.
278
00:20:27,481 --> 00:20:29,008
I'll take care of us.
279
00:20:32,191 --> 00:20:34,157
I really need this job, babe.
280
00:20:35,002 --> 00:20:36,002
For what?
281
00:20:39,438 --> 00:20:40,634
For our baby.
282
00:20:42,869 --> 00:20:43,869
Baby?
283
00:20:44,970 --> 00:20:45,970
You're pregnant?
284
00:20:48,300 --> 00:20:49,300
No.
285
00:20:49,655 --> 00:20:50,655
But...
286
00:20:51,070 --> 00:20:52,532
I'm ready now.
287
00:20:53,679 --> 00:20:54,679
That's why
288
00:20:54,872 --> 00:20:57,562
we need to save up
as much as we can.
289
00:21:04,313 --> 00:21:05,552
I love you, babe.
290
00:21:06,275 --> 00:21:07,275
I know.
291
00:21:07,761 --> 00:21:08,761
I love you, too.
292
00:21:16,501 --> 00:21:18,548
[humming]
293
00:21:19,993 --> 00:21:25,212
[humming]
294
00:21:26,275 --> 00:21:29,493
[humming]
295
00:21:29,657 --> 00:21:31,032
Is that baby talk?
296
00:21:33,407 --> 00:21:40,501
[babbling]
297
00:21:44,150 --> 00:21:52,178
hoy!
Sung by: Ataska
298
00:25:38,503 --> 00:25:40,963
You bitch!
Come here.
299
00:25:40,988 --> 00:25:42,885
Damn you! Come here.
300
00:25:43,681 --> 00:25:45,454
You slut.
301
00:25:45,479 --> 00:25:47,633
Hey! Come with me!
302
00:25:47,658 --> 00:25:49,377
You damn whore!
303
00:25:49,402 --> 00:25:50,402
Ouch!
304
00:25:50,876 --> 00:25:52,668
Here! Come here!
305
00:25:52,923 --> 00:25:53,925
There!
306
00:25:53,950 --> 00:25:55,049
There!
307
00:25:55,074 --> 00:25:56,074
There he is!
308
00:25:56,939 --> 00:25:58,719
There's the guy you wanted to see, right?
309
00:25:58,744 --> 00:26:00,525
You damn bitch!
310
00:26:00,550 --> 00:26:01,830
There, suck him!
311
00:26:01,855 --> 00:26:04,148
Have sex with him!
You bitch!
312
00:26:04,173 --> 00:26:05,564
Go on!
313
00:26:07,555 --> 00:26:08,555
I'm sorry.
314
00:26:09,106 --> 00:26:10,330
I'm sorry.
315
00:26:58,421 --> 00:26:59,920
Are you Marcus?
316
00:27:02,041 --> 00:27:03,747
Why? Do I look different?
317
00:27:09,617 --> 00:27:11,841
You actually look better in person.
318
00:27:13,084 --> 00:27:14,380
Hmm...
319
00:27:14,466 --> 00:27:16,380
Actually,
320
00:27:16,771 --> 00:27:18,180
you look like my ex.
321
00:27:19,755 --> 00:27:21,059
Is that true, ma'am?
322
00:27:21,833 --> 00:27:24,935
Your ex must've been
really good looking.
323
00:27:26,701 --> 00:27:28,646
My ex is a woman.
324
00:27:29,427 --> 00:27:31,211
A woman?
325
00:27:31,652 --> 00:27:33,716
For real? Are you serious?
326
00:27:34,466 --> 00:27:35,786
- I'm just joking.
- Really?
327
00:27:35,811 --> 00:27:36,811
Oh...
328
00:27:39,607 --> 00:27:41,258
I thought your ex was really a girl.
329
00:27:43,859 --> 00:27:44,859
Ma'am...
330
00:27:45,083 --> 00:27:46,826
Are we really doing this here?
331
00:27:49,036 --> 00:27:50,573
Hey!
332
00:27:51,471 --> 00:27:53,701
Don't call me ma'am.
333
00:27:53,868 --> 00:27:55,669
It makes me feel old.
334
00:27:56,934 --> 00:27:57,934
Okay.
335
00:28:01,038 --> 00:28:02,471
Call me Astrid.
336
00:28:04,811 --> 00:28:05,836
Okay.
337
00:28:05,861 --> 00:28:06,861
Astrid.
338
00:28:11,086 --> 00:28:12,086
Uh...
339
00:28:12,385 --> 00:28:13,385
Ma'am...
340
00:28:13,410 --> 00:28:15,297
Can I...
341
00:28:15,757 --> 00:28:17,486
first get the...
342
00:28:17,511 --> 00:28:18,511
The...
343
00:28:38,904 --> 00:28:39,989
Thank you, ma'am.
344
00:28:54,538 --> 00:28:55,552
Hey.
345
00:28:56,219 --> 00:28:57,960
Why do you look so nervous?
346
00:28:58,975 --> 00:29:00,819
No, ma'am.
347
00:29:01,254 --> 00:29:02,679
I mean, no, Astrid.
348
00:29:03,703 --> 00:29:05,022
Uh...
349
00:29:05,454 --> 00:29:10,154
With your beauty,
you don't need to pay to get a guy.
350
00:29:19,329 --> 00:29:21,165
It's because if I don't pay,
351
00:29:22,912 --> 00:29:25,102
I feel like I always need to perform.
352
00:29:28,488 --> 00:29:31,077
And I'm just so stressed right now.
353
00:29:33,844 --> 00:29:34,976
I just want to
354
00:29:36,668 --> 00:29:38,108
be satisfied.
355
00:29:43,267 --> 00:29:44,530
Is that weird?
356
00:29:45,244 --> 00:29:46,539
No, it's not.
357
00:29:58,530 --> 00:29:59,880
Should we start?
358
00:32:01,273 --> 00:32:02,273
Thank you.
359
00:32:03,915 --> 00:32:04,915
You were great.
360
00:32:06,971 --> 00:32:08,136
It was my first time.
361
00:32:09,836 --> 00:32:10,836
Huh?
362
00:32:11,964 --> 00:32:13,324
You're a virgin?
363
00:32:14,368 --> 00:32:16,761
- No.
- I can't believe you.
364
00:32:16,786 --> 00:32:17,987
I mean...
365
00:32:18,659 --> 00:32:23,011
It's my first time like this.
Getting paid for it.
366
00:32:25,873 --> 00:32:26,964
Wow.
367
00:32:27,508 --> 00:32:29,761
Do you really need that much money?
368
00:32:31,251 --> 00:32:32,425
It's not that.
369
00:32:33,992 --> 00:32:36,416
I just want to provide for my wife.
370
00:32:40,136 --> 00:32:41,269
Do you love her?
371
00:32:49,737 --> 00:32:51,056
Of course.
372
00:32:53,413 --> 00:32:55,369
Would I have married her if I didn't?
373
00:33:02,394 --> 00:33:04,885
You've got a lot of questions,
are we that close already?
374
00:33:30,358 --> 00:33:32,383
- Hey. What's wrong?
- It's nothing.
375
00:34:02,562 --> 00:34:04,602
We've almost dried up our savings.
376
00:34:06,188 --> 00:34:08,507
But I'll find a way to earn more.
377
00:34:21,162 --> 00:34:22,514
I was just thinking
378
00:34:24,312 --> 00:34:27,734
about all the things I gave up.
379
00:34:32,098 --> 00:34:33,658
But there's one thing I didn't give up.
380
00:34:37,995 --> 00:34:38,995
You.
381
00:34:44,187 --> 00:34:45,478
I always thought
382
00:34:46,607 --> 00:34:48,202
that everything was worth it.
383
00:34:49,593 --> 00:34:51,318
Because you love me.
384
00:34:51,862 --> 00:34:53,921
You love me so much.
385
00:34:57,358 --> 00:34:58,820
You never cheated on me,
386
00:35:01,339 --> 00:35:03,476
you wouldn't cheat on me.
387
00:35:07,710 --> 00:35:09,742
But how ironic,
388
00:35:11,570 --> 00:35:13,312
you're the one asleep
389
00:35:13,715 --> 00:35:15,273
but I'm the one who woke up.
390
00:35:16,462 --> 00:35:19,366
Now I have to stay up,
391
00:35:22,445 --> 00:35:23,640
waiting,
392
00:35:24,972 --> 00:35:27,390
if you can explain
393
00:35:28,107 --> 00:35:29,765
or even apologize.
394
00:35:36,945 --> 00:35:38,804
Sometimes I just want to give up.
395
00:35:41,244 --> 00:35:43,421
I'm so tired.
396
00:35:44,571 --> 00:35:46,139
I'm exhausted.
397
00:36:06,560 --> 00:36:12,941
I thought I've found the one.
398
00:36:13,379 --> 00:36:19,385
Will be my protection from the rain.
399
00:36:23,035 --> 00:36:30,542
But now your songs have turned into lies.
400
00:36:30,542 --> 00:36:34,588
How do we become like this?
401
00:36:38,133 --> 00:36:41,526
I already gave you everything.
402
00:36:41,551 --> 00:36:45,425
But you're still looking for my faults.
403
00:36:45,450 --> 00:36:48,327
Please try to be true.
404
00:36:48,352 --> 00:36:52,814
Why can't you accept that?
405
00:36:53,190 --> 00:36:58,487
Aching to be with you,
but you don't feel the same.
406
00:36:58,487 --> 00:37:01,448
You won't leave my thoughts.
407
00:37:01,448 --> 00:37:04,701
You've wasted my time.
408
00:37:04,701 --> 00:37:09,248
Why did you lead me on?
409
00:37:10,457 --> 00:37:15,003
I told myself
410
00:37:15,337 --> 00:37:21,885
it's better to get hurt
than to feel nothing.
411
00:39:08,075 --> 00:39:10,369
Damn you!
412
00:39:13,427 --> 00:39:17,359
Damn them!
413
00:39:38,005 --> 00:39:40,601
You know what, Marcus?
414
00:39:41,322 --> 00:39:42,850
Screw you!
415
00:39:44,263 --> 00:39:46,404
Screw you!
416
00:39:49,221 --> 00:39:51,630
Damn you
for leaving me alone.
417
00:39:55,800 --> 00:39:57,585
You think everything's fine?
418
00:39:58,474 --> 00:40:03,273
Damn you for making me
think everything will be fine.
419
00:40:05,560 --> 00:40:07,507
It's so hard.
420
00:40:07,693 --> 00:40:08,903
It's so hard.
421
00:40:10,958 --> 00:40:14,039
It's so hard not to hear your voice,
422
00:40:14,064 --> 00:40:18,545
not to hold you,
or hug you even once.
423
00:40:19,771 --> 00:40:22,937
Just one hug...
424
00:40:30,449 --> 00:40:31,449
Even...
425
00:40:55,927 --> 00:40:57,390
Rejoice!
426
00:41:00,848 --> 00:41:01,848
Rejoice!
427
00:41:14,998 --> 00:41:17,523
I didn't know where to take you
428
00:41:18,843 --> 00:41:21,304
so I brought you home.
429
00:41:27,088 --> 00:41:28,798
You're really wasted.
430
00:41:29,551 --> 00:41:31,960
It's a good thing I saw you.
431
00:41:34,365 --> 00:41:36,710
Who knows what
could've happened to you.
432
00:41:41,175 --> 00:41:44,882
I'll stay with you until you're okay.
433
00:41:45,627 --> 00:41:46,627
Okay?
434
00:41:47,531 --> 00:41:48,684
I'm okay.
435
00:41:49,003 --> 00:41:50,257
Go home.
436
00:41:58,358 --> 00:42:00,195
I think you have a fever.
437
00:42:03,072 --> 00:42:04,265
Don't worry,
438
00:42:04,495 --> 00:42:06,124
I'll take care of you.
439
00:42:07,290 --> 00:42:09,703
I'm okay, just leave!
440
00:42:11,487 --> 00:42:16,453
I can't because I promised
Marcus I'll take care of you!
441
00:42:20,305 --> 00:42:22,890
Do you know how we met?
442
00:42:26,016 --> 00:42:29,867
Because he knew for a long time
that something like this will happen.
443
00:42:32,942 --> 00:42:36,070
He's been feeling sick
for a while, Rejoice.
444
00:42:39,424 --> 00:42:40,967
So he's been saving money for it
445
00:42:40,992 --> 00:42:43,304
but he didn't want anyone to know.
446
00:42:43,370 --> 00:42:45,210
He kept it from everybody.
447
00:42:50,234 --> 00:42:52,367
It's a good thing he met me first,
448
00:42:55,335 --> 00:42:58,960
because he didn't need
to find another client.
449
00:43:00,124 --> 00:43:01,406
He's lucky
450
00:43:03,035 --> 00:43:04,952
because since the very beginning
451
00:43:05,611 --> 00:43:07,335
I was with him.
452
00:43:07,422 --> 00:43:09,578
From his check-ups
453
00:43:10,021 --> 00:43:11,617
to his treatments.
454
00:43:12,172 --> 00:43:14,156
Even this shop!
455
00:43:15,991 --> 00:43:17,289
It's all because of me.
456
00:43:22,011 --> 00:43:27,656
And I'm never going to walk away
from my promises to Marcus.
457
00:43:30,868 --> 00:43:33,171
So, no matter what you do,
458
00:43:33,633 --> 00:43:35,515
no matter how hard you push me away,
459
00:43:38,021 --> 00:43:39,523
I'll stay.
460
00:43:57,658 --> 00:43:59,874
Let's rest, Rejoice.
461
00:44:02,608 --> 00:44:04,468
We're both tired.
462
00:44:32,941 --> 00:44:38,154
I can't sleep from thinking about you.
463
00:44:40,865 --> 00:44:47,997
It started when you left me.
464
00:44:53,451 --> 00:44:55,478
You're singing such a sad song.
465
00:44:56,289 --> 00:44:58,673
Maybe we can liven it up a little.
466
00:45:00,884 --> 00:45:03,374
How can I make it happier,
when I'm not happy.
467
00:45:05,849 --> 00:45:06,849
Because I'll do
468
00:45:07,424 --> 00:45:08,681
whatever it takes
469
00:45:09,584 --> 00:45:10,584
to make you happy.
470
00:45:12,329 --> 00:45:13,329
I love you, babe.
471
00:45:16,588 --> 00:45:18,041
Hey!
472
00:45:21,021 --> 00:45:22,564
Hold on.
473
00:45:22,589 --> 00:45:24,050
Sing it again.
474
00:45:24,075 --> 00:45:28,291
I can't sleep from thinking of you.
475
00:45:29,387 --> 00:45:34,684
It started when you left me.
476
00:45:35,295 --> 00:45:39,174
What did I do to you?
477
00:45:40,010 --> 00:45:43,127
[humming]
478
00:48:58,029 --> 00:49:00,020
We're even now, Marcus.
479
00:49:06,100 --> 00:49:07,674
But I'm no longer happy.
480
00:49:23,100 --> 00:49:24,272
Agnes!
481
00:49:24,435 --> 00:49:25,753
Agnes!
482
00:49:26,107 --> 00:49:27,415
Agnes!
483
00:49:45,468 --> 00:49:46,468
Marcus,
484
00:49:47,711 --> 00:49:49,037
follow this light.
485
00:49:52,369 --> 00:49:53,369
Marcus,
486
00:49:54,235 --> 00:49:55,512
can you hear me?
487
00:50:01,631 --> 00:50:04,071
Sorry I ran into traffic coming here
from the airport.
488
00:50:04,096 --> 00:50:06,086
Doc, how is my son?
489
00:50:07,001 --> 00:50:08,579
The tears you saw
490
00:50:08,831 --> 00:50:11,243
was possibly just a random body reflex.
491
00:50:12,259 --> 00:50:16,829
There's still no indication that
he's aware of his surroundings.
492
00:50:17,294 --> 00:50:19,172
Let's give him a few more days.
493
00:50:20,142 --> 00:50:22,829
How many days is a few more, doc?
494
00:50:23,600 --> 00:50:25,453
We always wait for a few more.
495
00:50:26,390 --> 00:50:27,829
Please be patient.
496
00:50:27,854 --> 00:50:29,532
We still have a long fight ahead of us.
497
00:50:41,789 --> 00:50:47,172
Aching to be with you,
but you don't feel the same.
498
00:50:47,197 --> 00:50:50,151
You won't leave my thoughts.
499
00:50:50,151 --> 00:50:53,780
You've wasted my time.
500
00:50:53,780 --> 00:50:58,471
Why did you lead me on?
501
00:51:13,466 --> 00:51:17,820
You made me like you,
but you didn't love me.
502
00:51:17,845 --> 00:51:18,845
Once again...
503
00:51:18,870 --> 00:51:21,639
You won't leave my thoughts.
504
00:51:21,664 --> 00:51:25,244
You wasted my time.
505
00:51:25,269 --> 00:51:29,570
Why did my fate turn out like this?
506
00:51:29,650 --> 00:51:41,494
Di INIBIG
Sung by: Ataska
507
00:51:41,557 --> 00:51:51,687
I let myself to be toyed with.
508
00:52:32,211 --> 00:52:33,729
Why are you acting hard to get?
509
00:52:33,754 --> 00:52:36,450
I'll pay again.
Take these off!
510
00:52:46,050 --> 00:52:47,050
Hey!
511
00:52:47,833 --> 00:52:49,210
Damn you!
512
00:52:50,974 --> 00:52:53,031
Leave! Get out!
513
00:52:53,317 --> 00:52:54,672
Get out!
514
00:52:58,030 --> 00:52:59,359
Are you okay?
515
00:53:43,625 --> 00:53:44,741
How are you?
516
00:53:47,122 --> 00:53:48,281
I'm okay.
517
00:53:49,103 --> 00:53:50,226
Tell me the truth.
518
00:53:51,214 --> 00:53:52,383
Can you still do this?
519
00:53:59,184 --> 00:54:00,876
I'm having a hard time but...
520
00:54:02,430 --> 00:54:03,710
I can keep going.
521
00:54:07,163 --> 00:54:11,805
I'm sure you couldn't have imagined
things turning out like this.
522
00:54:12,965 --> 00:54:17,842
When you and my son
decided to marry young,
523
00:54:19,886 --> 00:54:23,751
all you could see then
was the beauty of your youth,
524
00:54:24,336 --> 00:54:27,009
how you so wanted to consume that
525
00:54:27,240 --> 00:54:29,704
every single day with each other.
526
00:54:35,961 --> 00:54:37,366
But this is...
527
00:54:38,225 --> 00:54:41,305
the real face of love, Rejoice.
528
00:54:42,341 --> 00:54:43,548
It's...
529
00:54:44,344 --> 00:54:46,616
when you have nothing left to give,
530
00:54:46,641 --> 00:54:47,774
but...
531
00:54:50,685 --> 00:54:52,524
it continues to consume you.
532
00:54:55,493 --> 00:54:57,712
And I'm just not sure
533
00:54:58,246 --> 00:55:01,384
if this is something you can do
534
00:55:01,409 --> 00:55:02,885
for my son.
535
00:55:10,152 --> 00:55:11,152
Ma...
536
00:55:11,953 --> 00:55:13,468
I'm doing my best.
537
00:55:14,294 --> 00:55:16,243
I'm sacrificing a lot.
538
00:55:16,985 --> 00:55:17,985
In what way?
539
00:55:38,430 --> 00:55:41,376
If this is your idea of sacrifice,
540
00:55:42,176 --> 00:55:45,711
then I don't want you
anywhere near my son.
541
00:55:50,052 --> 00:55:52,985
I'll be giving you two weeks
to make plans for yourself.
542
00:55:53,135 --> 00:55:54,540
By that time,
543
00:55:54,728 --> 00:55:57,329
I'll take Marcus home.
544
00:56:03,553 --> 00:56:04,553
Ma...
545
00:56:06,513 --> 00:56:08,360
Don't call me Mom.
546
00:56:09,878 --> 00:56:12,384
You don't deserve that.
547
00:56:18,923 --> 00:56:20,406
Rejoice, the video has spread,
548
00:56:20,699 --> 00:56:22,984
The bar is also recognizable.
549
00:56:23,121 --> 00:56:26,967
I've been told to tell you to lie low
until the issue dies down.
550
00:56:27,038 --> 00:56:31,837
Promise I'll call you when
things get back to normal.
551
00:57:06,923 --> 00:57:07,923
Hello?
552
00:57:07,948 --> 00:57:09,329
Hello, Rejoice.
553
00:57:38,574 --> 00:57:40,215
I don't need money.
554
00:57:40,558 --> 00:57:41,952
I need someone to talk to.
555
00:58:15,016 --> 00:58:16,493
Shit.
556
00:58:17,703 --> 00:58:19,153
What are we? Twins?
557
00:58:24,250 --> 00:58:26,181
I paid him to put that.
558
00:58:29,693 --> 00:58:31,304
I know your story.
559
00:58:32,708 --> 00:58:36,122
You met at a bar where
you were having your gig.
560
00:58:46,883 --> 00:58:47,883
You know what?
561
00:58:48,452 --> 00:58:50,428
I always go to her gigs.
562
00:58:51,725 --> 00:58:52,866
Watching her,
563
00:58:54,639 --> 00:58:55,990
listening to her.
564
00:58:57,447 --> 00:58:59,420
I was so amazed by her.
565
00:59:01,078 --> 00:59:02,387
You know why?
566
00:59:04,569 --> 00:59:07,412
Because she wrote all of her songs.
567
00:59:09,170 --> 00:59:10,342
Amazing, right?
568
00:59:13,631 --> 00:59:15,097
That's why I used to imagine
569
00:59:17,366 --> 00:59:19,834
that if my eyes could see
570
00:59:21,154 --> 00:59:23,459
what her songs made me feel...
571
00:59:27,047 --> 00:59:28,896
It would look like this.
572
00:59:37,884 --> 00:59:39,928
I must be a masochist,
573
00:59:44,257 --> 00:59:46,639
because every time I'm with him,
574
00:59:47,638 --> 00:59:49,522
he only talks about you.
575
00:59:52,755 --> 00:59:54,139
Your love story
576
00:59:56,725 --> 00:59:58,412
and how much he loves you.
577
01:00:03,959 --> 01:00:05,835
And every time,
578
01:00:07,944 --> 01:00:10,209
I wasn't falling in love with him,
579
01:00:13,931 --> 01:00:16,310
I was falling in love
with what you had.
580
01:00:19,529 --> 01:00:21,498
The love you two shared.
581
01:00:24,780 --> 01:00:26,670
I never wanted to steal him, okay?
582
01:00:27,882 --> 01:00:29,217
That's weird.
583
01:00:34,409 --> 01:00:36,608
I just want to be a part of it.
584
01:00:37,005 --> 01:00:38,803
I want to take care of him.
585
01:00:42,631 --> 01:00:44,022
The two of you.
586
01:00:49,183 --> 01:00:51,092
Whatever you two had.
587
01:00:53,594 --> 01:00:56,491
You're more of an addict than me.
588
01:01:00,225 --> 01:01:01,679
Maybe.
589
01:01:03,591 --> 01:01:06,281
I don't know. But...
590
01:01:07,588 --> 01:01:09,030
It seems that way.
591
01:01:23,239 --> 01:01:24,905
I want to kill you.
592
01:01:27,446 --> 01:01:28,446
But...
593
01:01:29,420 --> 01:01:30,639
it seems that
594
01:01:32,540 --> 01:01:34,733
you're the only one I have right now.
595
01:01:37,589 --> 01:01:38,949
So, you have no other choice, huh?
596
01:01:47,678 --> 01:01:48,960
Pretty much.
597
01:02:22,162 --> 01:02:23,505
Geez!
598
01:02:47,274 --> 01:02:48,368
Ma'am!
599
01:02:49,843 --> 01:02:51,501
You're too drunk.
600
01:02:51,906 --> 01:02:53,335
We're okay.
601
01:02:53,988 --> 01:02:56,527
- We're fine. You can go ahead.
- I'll go now.
602
01:02:57,033 --> 01:02:58,404
Take care.
603
01:03:03,539 --> 01:03:04,861
Be careful.
604
01:03:19,261 --> 01:03:22,337
I'm so tired of taking care of him.
605
01:03:28,934 --> 01:03:31,306
I miss how things were before.
606
01:03:34,987 --> 01:03:36,696
I miss him.
607
01:03:42,120 --> 01:03:44,478
I miss being with someone.
608
01:03:59,407 --> 01:04:01,373
I'll be here.
609
01:04:05,155 --> 01:04:06,782
I'll be with you.
610
01:07:44,074 --> 01:07:45,074
Ah!
611
01:07:48,216 --> 01:07:49,426
Um...
612
01:07:51,051 --> 01:07:52,778
I'll go ahead.
613
01:07:53,410 --> 01:07:55,489
I just waited for you to wake up.
614
01:07:58,457 --> 01:08:01,036
Call me if you need anything.
615
01:08:01,827 --> 01:08:03,129
Don't go home yet.
616
01:08:04,066 --> 01:08:06,926
Ah, Rejoice...
617
01:08:08,768 --> 01:08:11,277
About last night…
618
01:08:14,920 --> 01:08:17,167
We were too high.
619
01:08:17,901 --> 01:08:19,043
It's okay.
620
01:08:19,068 --> 01:08:20,746
Let's forget about it.
621
01:08:23,759 --> 01:08:24,759
Keep playing.
622
01:08:27,394 --> 01:08:28,394
Please.
623
01:09:16,059 --> 01:09:17,059
Astrid!
624
01:09:20,948 --> 01:09:23,748
If you're the way
625
01:09:24,464 --> 01:09:26,645
to make him wake up,
626
01:09:27,425 --> 01:09:29,862
I won't stop you from visiting him.
627
01:09:31,712 --> 01:09:33,151
Rejoice...
628
01:09:34,897 --> 01:09:37,018
It was just a coincidence.
629
01:09:39,255 --> 01:09:41,681
I'm only going to come if you tell me to.
630
01:09:48,569 --> 01:09:50,057
You're the one he needs.
631
01:09:52,002 --> 01:09:55,041
I'll help you, only if you need it.
632
01:10:11,993 --> 01:10:12,993
Girl!
633
01:10:20,119 --> 01:10:21,398
Rejoice!
634
01:10:22,293 --> 01:10:23,293
What was that?
635
01:10:27,680 --> 01:10:29,572
I let her visit.
636
01:10:31,260 --> 01:10:34,037
Conrad, she played for Marcus
637
01:10:34,062 --> 01:10:35,549
and his hand moved.
638
01:10:35,745 --> 01:10:36,745
If...
639
01:10:36,987 --> 01:10:40,649
If she's the way to make
him wake up, I'll let her...
640
01:10:40,674 --> 01:10:42,182
No! Don't let her win.
641
01:10:42,207 --> 01:10:43,447
Don't let her win.
642
01:10:43,868 --> 01:10:45,443
If she can make his hands move,
643
01:10:45,468 --> 01:10:48,900
you can make his head, his arm,
644
01:10:48,925 --> 01:10:50,658
his penis, you can do that.
645
01:10:50,879 --> 01:10:52,291
Come here. Come with me.
646
01:10:52,316 --> 01:10:54,057
What is going on with you?
647
01:10:54,082 --> 01:10:56,393
Come here. What's wrong with you?
648
01:10:56,418 --> 01:10:59,268
What's gotten into you?
649
01:10:59,293 --> 01:11:03,228
Don't forget, she's the reason why
you went crazy at the bar.
650
01:11:03,491 --> 01:11:06,689
I'm just saying, you're his wife and...
651
01:11:49,947 --> 01:11:51,203
Marcus is awake.
652
01:11:51,228 --> 01:11:53,721
There's a Thanksgiving party
at the bar. You're invited.
653
01:14:33,544 --> 01:14:35,237
Thank you, guys,
for coming tonight.
654
01:14:35,262 --> 01:14:36,296
Uh...
655
01:14:36,321 --> 01:14:39,113
Marcus's progress has been good.
656
01:14:39,399 --> 01:14:42,745
So, please, stay with us
for the rest of our journey.
657
01:14:43,151 --> 01:14:44,636
This is a song I wrote.
658
01:14:44,661 --> 01:14:45,701
For
659
01:14:45,726 --> 01:14:46,726
him.
660
01:15:04,229 --> 01:15:06,064
We started
661
01:15:06,951 --> 01:15:09,115
from nothing.
662
01:15:09,283 --> 01:15:21,439
Sa Iyong Paggising
Sung by: Ataska
663
01:17:03,983 --> 01:17:06,144
Did you really just wake up now?
664
01:17:11,935 --> 01:17:15,097
Or have you been hearing
everything I said before?
665
01:17:17,543 --> 01:17:20,417
[muffled speaking]
666
01:17:24,584 --> 01:17:26,369
Now that you're awake...
667
01:17:28,233 --> 01:17:30,362
Can I ask you something?
668
01:17:40,277 --> 01:17:41,972
Did you love Astrid?
669
01:17:44,378 --> 01:18:05,402
[muffled speaking]
670
01:18:08,307 --> 01:18:09,355
[muffled speaking]
671
01:18:12,832 --> 01:18:18,566
[muffled speaking]
672
01:18:19,507 --> 01:18:27,659
[muffled speaking]
673
01:18:29,838 --> 01:18:32,011
[muffled speaking]
674
01:18:47,308 --> 01:18:49,456
[muffled speaking]
675
01:19:11,678 --> 01:19:12,678
Hello?
676
01:19:13,729 --> 01:19:15,071
Where are you?
677
01:19:35,405 --> 01:19:37,252
Why did you only show up now?
678
01:19:38,922 --> 01:19:41,581
Do you think I could face the people there?
679
01:19:42,713 --> 01:19:45,300
With your friends and family there?
680
01:19:50,866 --> 01:19:52,206
Are you okay?
681
01:22:47,621 --> 01:22:48,859
Rejoice...
682
01:22:49,808 --> 01:22:50,808
Wake up.
683
01:22:53,643 --> 01:22:55,023
You're still here.
684
01:22:57,237 --> 01:22:58,447
I'm about to go home.
685
01:23:00,828 --> 01:23:02,990
I don't think I can do this alone.
686
01:23:04,489 --> 01:23:06,437
Astrid, I need your help.
687
01:23:08,023 --> 01:23:09,441
Rejoice...
688
01:23:10,346 --> 01:23:12,086
Marcus needs you more.
689
01:23:14,389 --> 01:23:18,687
The time will come when he'll give you
everything you need.
690
01:23:20,799 --> 01:23:23,835
And all your sacrifices will be repaid.
691
01:23:28,607 --> 01:23:29,797
What if...
692
01:23:32,513 --> 01:23:34,297
he's not what I need anymore?
693
01:23:35,194 --> 01:23:37,227
What if you're what I'm looking for?
694
01:23:38,766 --> 01:23:40,578
That's not possible.
695
01:23:43,015 --> 01:23:44,555
I'm leaving you two.
696
01:23:45,863 --> 01:23:48,555
You know that I'm not here to stay.
697
01:23:50,015 --> 01:23:52,102
I'm going back to the States.
698
01:23:54,277 --> 01:23:56,282
You need each other more.
699
01:24:01,184 --> 01:24:04,461
I just wanted to help,
and now I caused more complications.
700
01:24:06,094 --> 01:24:07,782
You made everything clear.
701
01:24:32,716 --> 01:24:34,219
Marcus!
702
01:24:35,793 --> 01:24:37,078
Marcus!
703
01:26:29,498 --> 01:26:32,319
Whenever each night reaches my thoughts,
704
01:26:34,335 --> 01:26:37,085
times when we were still free
705
01:26:37,110 --> 01:26:39,445
in each other's arms.
706
01:26:40,791 --> 01:26:44,928
As the warmth of our bodies combine...
707
01:26:45,807 --> 01:26:49,429
Each bead of sweat merge together...
708
01:26:49,539 --> 01:26:51,576
Exchanging breaths...
709
01:26:52,614 --> 01:26:55,851
Each strand of our
hair brushing together...
710
01:26:56,954 --> 01:27:00,070
Reminders of the promise that you are mine,
711
01:27:00,739 --> 01:27:01,968
and that I am yours.
712
01:27:06,927 --> 01:27:10,523
Slowly the cold truth pierces us,
713
01:27:12,445 --> 01:27:14,249
that all these thoughts
714
01:27:15,055 --> 01:27:17,460
are now just memories.
715
01:27:19,799 --> 01:27:21,695
Always remembered
716
01:27:23,941 --> 01:27:26,374
but will never return.
717
01:27:32,239 --> 01:27:33,937
Because you are here
718
01:27:35,547 --> 01:27:37,531
but not the kisses.
719
01:27:39,584 --> 01:27:40,710
You are here
720
01:27:42,068 --> 01:27:46,617
but not the light in your eyes
that speak with each look.
721
01:27:49,260 --> 01:27:50,319
You are here
722
01:27:51,925 --> 01:27:56,718
but not the love
that you used to give.
723
01:28:00,345 --> 01:28:01,492
You are here.
724
01:28:03,236 --> 01:28:05,109
But are you with me?
725
01:28:07,304 --> 01:28:08,644
I love you,
726
01:28:09,836 --> 01:28:11,664
but this time
727
01:28:13,279 --> 01:28:15,249
let's set each other free.
728
01:28:15,352 --> 01:28:25,032
- [cheering]
- Welcome back, Marcus!
729
01:28:39,374 --> 01:28:44,085
- [cheering]
- Welcome back, Marcus!
730
01:28:46,478 --> 01:28:49,210
How are you, sis?
Who are you looking for?
731
01:28:54,435 --> 01:28:59,578
We started from nothing.
732
01:28:59,603 --> 01:29:04,734
All was quiet, all was right.
733
01:29:06,939 --> 01:29:12,054
Suddenly, everything changed.
734
01:29:12,581 --> 01:29:17,140
We are both lost.
735
01:29:22,095 --> 01:29:23,095
Hello.
736
01:29:25,257 --> 01:29:26,592
I'm already here at the hotel.
737
01:29:28,719 --> 01:29:29,719
Where are you?
738
01:29:34,679 --> 01:29:35,679
Hey.
739
01:29:36,175 --> 01:29:37,175
How are you?
740
01:29:37,637 --> 01:29:39,859
I'm okay. You? How's life here?
741
01:29:39,979 --> 01:29:40,979
It's okay.
742
01:29:44,026 --> 01:29:54,511
Sa Iyong Paggising
Sung by: Ataska
743
01:29:57,293 --> 01:30:00,777
Should we fight
744
01:30:01,336 --> 01:30:06,948
for our love?
745
01:30:07,160 --> 01:30:15,979
Sa Iyong Paggising
Sung by: Ataska
746
01:30:38,132 --> 01:30:41,362
For your return.
747
01:30:44,396 --> 01:30:52,183
For your return.
748
01:31:10,995 --> 01:31:19,698
hoy!
Sung by: Ataska
43758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.