Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,810 --> 00:00:06,830
Previously on Bucketheads
2
00:00:07,791 --> 00:00:09,840
Incoming!
3
00:00:11,041 --> 00:00:13,582
I'll provide covering fire! You make a run for Lyra!
4
00:00:13,582 --> 00:00:15,040
That's suicide!
5
00:00:15,040 --> 00:00:16,832
That's an order soldier!
6
00:00:16,832 --> 00:00:17,707
Let's go!
7
00:00:34,704 --> 00:00:36,662
OBRAN!
8
00:00:43,662 --> 00:00:44,411
Where's the captain?
9
00:00:44,411 --> 00:00:45,578
He didn't make it.
10
00:00:53,577 --> 00:00:54,202
Fall back
11
00:01:00,201 --> 00:01:01,618
Save yourself, go! I'll cover you.
12
00:01:01,993 --> 00:01:02,992
What's your name?
13
00:01:02,992 --> 00:01:04,242
It's Varik.
14
00:03:00,227 --> 00:03:04,602
Nova Squad! As per Imperial military code, you are to be disciplined for your role
15
00:03:04,640 --> 00:03:08,226
in the desertion of inferno squad during operation
Cinder.
16
00:03:08,226 --> 00:03:13,280
The punishment is selective decimation by firing squad. Proceed, Captain Seretta.
17
00:03:30,265 --> 00:03:35,450
What a pile of Drex dung. It's not our fault
those dank cowards ran away.
18
00:03:35,450 --> 00:03:41,972
The decimation order serves to instill vigilance towards
those who disband our cause. It has been quite effective.
19
00:04:05,659 --> 00:04:06,760
Sergeant Coven
20
00:04:11,760 --> 00:04:13,426
Captain Seretta, step aside.
21
00:04:19,440 --> 00:04:21,883
Captain Seretta, step aside!
22
00:04:53,838 --> 00:04:54,963
General on deck!
23
00:05:03,720 --> 00:05:04,720
Leave us.
24
00:05:10,660 --> 00:05:12,720
Captain Seretta.
25
00:05:20,001 --> 00:05:26,280
Emperor Rax has given your squad a second
chance. You are to find and capture a defector,
26
00:05:26,280 --> 00:05:28,250
return him alive for questioning.
27
00:05:30,250 --> 00:05:32,624
Wouldn't the ISB normally handle that, sir?
28
00:05:32,624 --> 00:05:34,624
Shall i call the death troopers back in?
29
00:05:35,624 --> 00:05:37,249
No sir, that won't be necessary.
30
00:05:39,248 --> 00:05:40,623
the details are in the dossier.
31
00:05:42,040 --> 00:05:45,623
General Kedo, has this been verified?
32
00:06:15,994 --> 00:06:18,993
Three minutes to touchdown on Level 1313.
33
00:06:55,864 --> 00:06:59,030
No pauldron. How ever will the men know who
to follow?
34
00:07:00,446 --> 00:07:02,030
Throws off my aim.
35
00:07:03,946 --> 00:07:05,759
Don't know how Obran dealt with it.
36
00:07:10,528 --> 00:07:11,778
We served together.
37
00:07:14,379 --> 00:07:17,650
Scarif, Jedha, Kashyyyk
38
00:07:18,433 --> 00:07:19,486
Endor
39
00:07:21,496 --> 00:07:23,249
Saw him die with my own eyes Nomi.
40
00:07:24,000 --> 00:07:25,586
and many more have died since.
41
00:07:26,216 --> 00:07:27,855
But you're the Captain now.
42
00:07:28,440 --> 00:07:30,858
doesn't matter if you were a fancy garment
or not.
43
00:07:31,146 --> 00:07:33,580
These men need a leader.
44
00:07:36,400 --> 00:07:37,523
two minutes
45
00:07:55,878 --> 00:07:59,940
i thought i'd keep it as a reminder. Second
chances.
46
00:08:02,783 --> 00:08:03,880
Almost died today.
47
00:08:08,844 --> 00:08:10,705
The night is young.
48
00:08:37,432 --> 00:08:38,903
One minute, get ready!
49
00:08:40,002 --> 00:08:40,934
Troopers!
50
00:08:42,543 --> 00:08:46,377
Emperor Rax has tasked Nova Squad with a capture mission.
51
00:08:46,779 --> 00:08:51,565
A traitor from our very own ranks, assumed
K.I.A. during the battle of Endor.
52
00:08:52,410 --> 00:08:54,015
Former Captain, Obran Gunn.
53
00:08:55,977 --> 00:09:00,720
We are to capture him alive and
to bring him back to the ultimatum for questioning
54
00:09:01,029 --> 00:09:05,839
Hold on, the rebellion is stronger than ever
and we're hunting down one of our own?
55
00:09:05,839 --> 00:09:07,013
Lock that down, Private!
56
00:09:18,310 --> 00:09:24,959
He may look like us, he may fight like us, but
he is not one of us!
57
00:09:25,218 --> 00:09:26,598
Yessir!
58
00:09:32,962 --> 00:09:34,260
Remember your oath:
59
00:09:36,333 --> 00:09:37,953
Through fire and blood!
60
00:09:38,453 --> 00:09:39,509
Fire and blood!
61
00:10:27,862 --> 00:10:31,160
Weapons hot. Backup is a thousand levels away.
62
00:11:11,570 --> 00:11:14,278
imperial business. Step aside!
63
00:11:16,750 --> 00:11:19,612
Yeah, he's wondering if you Bucketheads have
an appointment?
64
00:11:19,612 --> 00:11:24,940
Martial law is still in effect for the lower levels. You can thank the rebellion for that.
65
00:11:24,940 --> 00:11:29,048
Non-compliant dissidents will be treated as enemy combatants. Now, step aside!
66
00:11:35,970 --> 00:11:39,467
Yeah, he says the undercity doesn't recognize
your authority.
67
00:11:39,467 --> 00:11:40,750
Last warning.
68
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
Anybody else?
69
00:12:05,875 --> 00:12:06,795
Didn't think so.
70
00:13:03,500 --> 00:13:04,400
in position.
71
00:13:06,501 --> 00:13:08,501
KR-8, get that door open!
72
00:13:09,556 --> 00:13:10,611
What are you looking at me for?
73
00:13:45,060 --> 00:13:46,459
Deploying flash bomb.
74
00:13:50,887 --> 00:13:51,768
BREACH!
75
00:13:58,375 --> 00:13:58,984
KR-8!
76
00:13:59,375 --> 00:14:01,572
Nova-3, Nova-5, secure the corridor, the rest with me!
77
00:14:01,572 --> 00:14:02,995
Go, go go go!
78
00:14:05,901 --> 00:14:06,686
Clear!
79
00:14:06,995 --> 00:14:07,758
Clear!
80
00:14:11,837 --> 00:14:12,878
Table!
81
00:14:19,717 --> 00:14:20,596
Clear.
82
00:14:40,124 --> 00:14:41,269
What the...
83
00:14:42,042 --> 00:14:43,014
What is it?
84
00:14:43,014 --> 00:14:45,628
Looks like a piece of human skin.
85
00:14:47,770 --> 00:14:48,541
Watch it!
86
00:14:48,541 --> 00:14:50,541
Contact, Contact!
87
00:14:50,829 --> 00:14:52,290
Get on the ground! Get on the ground!
88
00:14:52,290 --> 00:14:53,250
Let him go!
89
00:14:53,712 --> 00:14:54,625
Careful, he's augmented!
90
00:14:56,025 --> 00:14:57,167
Obran!
91
00:14:57,167 --> 00:15:00,157
Obran, through fire and blood...
92
00:15:12,000 --> 00:15:12,983
On your knees, traitor!
93
00:15:13,910 --> 00:15:14,799
Don't you move!
94
00:15:15,129 --> 00:15:16,527
You look like death, Obran!
95
00:15:17,549 --> 00:15:19,416
Command, this is Nova-1.
96
00:15:20,031 --> 00:15:21,750
Target is in custody.
6317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.